Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,970 --> 00:00:09,200
03 Poison Ivy 3 The New Seduction Unrated - Thriller 1997 English
2
00:01:04,560 --> 00:01:09,460
Game three of the 1985 series
is just underway...
3
00:01:09,500 --> 00:01:11,290
Kansas City trailing by one.
4
00:01:12,830 --> 00:01:14,230
The first pitch by Rosenthal...
5
00:01:14,270 --> 00:01:16,100
is hit on the ground
towards second base!
6
00:01:17,900 --> 00:01:19,300
Wexler's got it!
Fires to first...
7
00:01:19,340 --> 00:01:21,030
and we've quickly got one out.
8
00:01:21,070 --> 00:01:24,630
In 1985, his average
was two-fifty for the season.
9
00:01:45,860 --> 00:01:46,990
Mom?
10
00:01:49,030 --> 00:01:50,160
Hi, darling.
11
00:01:54,240 --> 00:01:56,370
This is for your tea party.
12
00:01:56,410 --> 00:01:57,570
Thank you.
13
00:02:44,490 --> 00:02:47,460
Go on and play now, girls.
Mama's got work to do.
14
00:02:49,030 --> 00:02:52,000
Ivy, go take your sister
upstairs.
15
00:02:53,200 --> 00:02:54,460
Come on, Violet.
16
00:02:56,240 --> 00:02:58,030
Let's go get Joy.
17
00:03:08,080 --> 00:03:09,510
Would you like any tea,
Madeline?
18
00:03:12,650 --> 00:03:15,020
Careful, it's hot, very hot.
19
00:03:18,190 --> 00:03:19,350
There you go.
20
00:03:20,260 --> 00:03:21,560
And a cookie.
21
00:03:23,260 --> 00:03:25,790
- Can you play, Joy?
- Mm-hmm. Come on.
22
00:03:28,300 --> 00:03:30,630
Oh, goo die, tea.
23
00:04:52,280 --> 00:04:53,840
You pour some more tea, Violet.
24
00:05:07,000 --> 00:05:08,430
Your daddy's home, Joy.
25
00:05:09,800 --> 00:05:11,890
There's gonna be fireworks.
26
00:05:20,650 --> 00:05:21,810
Catherine?
27
00:05:36,660 --> 00:05:37,820
Honey?
28
00:06:17,000 --> 00:06:18,900
- Who the fuck are you?
- Don't!
29
00:06:23,580 --> 00:06:25,070
I don't want
to fight you, all right?
30
00:06:25,110 --> 00:06:26,600
Just get the hell out!
31
00:06:26,650 --> 00:06:28,610
Becca?
32
00:06:28,650 --> 00:06:30,210
Go.
33
00:06:36,420 --> 00:06:37,950
Baby, let me get you
some ice for that.
34
00:06:40,990 --> 00:06:42,150
Ivan, wait!
35
00:06:46,160 --> 00:06:47,460
You don't understand!
36
00:06:47,500 --> 00:06:49,160
Ivan, please,
would you listen to me?
37
00:06:49,200 --> 00:06:51,570
How many others, Rebecca?
38
00:06:51,600 --> 00:06:54,470
Grocery boy? The mail-man?
How many?
39
00:06:54,510 --> 00:06:56,530
And in my house!
40
00:06:57,710 --> 00:07:00,410
You think this is easy,
sneaking around your wife...
41
00:07:00,450 --> 00:07:02,570
and pretending
there's nothing between us?
42
00:07:12,060 --> 00:07:13,180
You're home.
43
00:07:15,260 --> 00:07:16,420
How long...
44
00:07:18,630 --> 00:07:20,860
have you been sleeping
with my husband right here...
45
00:07:22,270 --> 00:07:24,030
in my own house?
46
00:07:25,900 --> 00:07:27,530
Ivan, tell her to get out.
47
00:07:28,340 --> 00:07:30,810
Ivan, tell her.
48
00:07:34,580 --> 00:07:36,010
Where are you going?
49
00:07:37,520 --> 00:07:38,710
Whore.
50
00:07:38,750 --> 00:07:41,010
I am not a whore.
51
00:07:41,050 --> 00:07:42,920
Then what are you?
52
00:07:42,950 --> 00:07:44,950
He told me what you're like
between the sheets.
53
00:07:44,990 --> 00:07:46,920
Is it any wonder
he needs a woman?
54
00:07:46,960 --> 00:07:48,450
It's happening again.
55
00:07:50,300 --> 00:07:51,520
Oh, no.
56
00:07:51,560 --> 00:07:54,500
I'm giving you twenty minutes
to get out of this house.
57
00:07:55,770 --> 00:07:57,700
And if you're not gone...
58
00:07:57,740 --> 00:08:00,170
I will call the police
and have you removed.
59
00:08:07,510 --> 00:08:09,570
Violet, take Madeline.
60
00:08:14,650 --> 00:08:16,140
I'll try to write to you.
61
00:09:02,770 --> 00:09:03,930
Thanks.
62
00:09:17,480 --> 00:09:18,810
May I help you?
63
00:09:21,320 --> 00:09:23,550
Is this still
the Greers' residence?
64
00:09:24,760 --> 00:09:26,310
Yes, it is.
65
00:09:26,360 --> 00:09:27,760
I'm here to see Joy.
66
00:09:29,190 --> 00:09:30,560
May I tell her who's calling?
67
00:09:48,110 --> 00:09:49,270
Violet?
68
00:09:55,490 --> 00:09:57,750
I can't believe it's you.
69
00:10:04,400 --> 00:10:05,520
Thank you, Mrs. B.
70
00:10:11,200 --> 00:10:13,190
It's hard to believe
it's been eleven years.
71
00:10:15,770 --> 00:10:18,870
Daddy refuses to believe
I'm not ten years old any more.
72
00:10:26,380 --> 00:10:28,680
I just moved back here
from Arizona.
73
00:10:30,860 --> 00:10:32,896
I thought maybe I'd get
a waitressing job part-time...
74
00:10:32,920 --> 00:10:36,360
and maybe start some summer
classes at the junior college.
75
00:10:37,530 --> 00:10:38,830
That's wonderful.
76
00:10:38,860 --> 00:10:40,630
It makes me long
to be twenty again.
77
00:10:41,530 --> 00:10:43,020
Being twenty is hard.
78
00:10:44,570 --> 00:10:46,730
Not as hard as being eight...
79
00:10:46,770 --> 00:10:51,370
but then, life wasn't meant
to be easy, was it?
80
00:10:53,980 --> 00:10:55,410
Have you found an apartment?
81
00:10:55,450 --> 00:10:59,470
Not yet, but I put my name up
on the board at school.
82
00:10:59,520 --> 00:11:01,080
Why not stay here?
83
00:11:03,120 --> 00:11:04,550
I... I couldn't.
84
00:11:04,590 --> 00:11:07,490
But we have so much room.
It's not a problem.
85
00:11:08,760 --> 00:11:11,560
Joy, can I have a word with you
in the kitchen, please?
86
00:11:19,300 --> 00:11:20,830
Come here, you crap.
87
00:11:22,570 --> 00:11:25,540
Joy, having Violet stay here
is out of the question.
88
00:11:25,580 --> 00:11:28,640
- Why?
- Well, for many reasons.
89
00:11:28,680 --> 00:11:31,840
It's been a long time.
Things have changed.
90
00:11:31,880 --> 00:11:34,610
Dad, Violet was my best friend.
91
00:11:34,650 --> 00:11:37,020
When she and lvy were here,
it was like having sisters.
92
00:11:38,490 --> 00:11:40,420
Seeing her today
was like nothing had changed.
93
00:11:40,460 --> 00:11:43,020
I know that, sweetheart,
but where is she going to sleep?
94
00:11:44,200 --> 00:11:45,390
We have an extra bedroom.
95
00:11:50,570 --> 00:11:52,260
That was
your mother's room, Joy.
96
00:11:53,270 --> 00:11:54,760
I know that.
97
00:11:57,940 --> 00:11:59,530
What do you think, Mrs. B?
98
00:12:02,450 --> 00:12:04,570
Maybe the girl
could use a helping hand...
99
00:12:04,620 --> 00:12:06,380
if you know what I mean.
100
00:12:53,600 --> 00:12:56,070
I promised you
we'd be home again.
101
00:12:59,170 --> 00:13:00,660
Welcome home, Madeline.
102
00:13:50,490 --> 00:13:52,350
Seventy-six, seventy-seven...
103
00:13:52,390 --> 00:13:54,320
seventy-eight, seventy-nine...
104
00:13:54,360 --> 00:13:55,990
eighty, eighty-one...
105
00:13:56,030 --> 00:13:58,000
eighty-two, eighty-three...
106
00:13:58,030 --> 00:14:00,360
eighty-four, eighty-five...
107
00:14:00,400 --> 00:14:02,060
eighty-six, eighty-seven...
108
00:14:02,100 --> 00:14:04,590
eighty-eight, eighty-nine...
109
00:14:04,640 --> 00:14:06,100
ninety, ninety-one...
110
00:14:06,140 --> 00:14:08,570
ninety-two, ninety-three...
111
00:14:13,680 --> 00:14:15,980
ninety-four, ninety-five...
112
00:14:16,920 --> 00:14:18,610
Just a minute.
113
00:14:18,650 --> 00:14:21,950
Ninety-seven, ninety-eight,
ninety-nine, one hundred.
114
00:14:28,830 --> 00:14:29,950
Oh, my gosh.
115
00:14:35,930 --> 00:14:39,460
I'm supposed to be in training.
116
00:14:49,050 --> 00:14:50,540
You must be good.
117
00:14:53,080 --> 00:14:54,240
I'm proud of you.
118
00:15:00,760 --> 00:15:02,060
Who is this?
119
00:15:03,660 --> 00:15:04,860
Michael.
120
00:15:06,060 --> 00:15:08,330
- We're going to get married.
- Married?
121
00:15:08,370 --> 00:15:10,360
In the fall.
122
00:15:10,400 --> 00:15:11,830
Daddy wants us to wait...
123
00:15:11,870 --> 00:15:13,916
but Michael wants me to apply
for a transfer to Yale...
124
00:15:13,940 --> 00:15:16,170
so we can be together next year.
125
00:15:16,210 --> 00:15:19,370
Yale? Is that far away?
126
00:15:19,410 --> 00:15:20,840
Connecticut, silly.
127
00:15:22,550 --> 00:15:24,340
Michael will be home from school
next week.
128
00:15:24,380 --> 00:15:25,870
I can't wait for you
to meet him.
129
00:15:27,420 --> 00:15:29,050
He's very good-looking.
130
00:15:30,820 --> 00:15:32,760
Remember when we were little...
131
00:15:32,790 --> 00:15:35,120
and we used to dress up
like we were brides?
132
00:15:37,360 --> 00:15:39,420
You made a veil
out of a petticoat.
133
00:15:39,460 --> 00:15:42,660
And you made one out of
a whole roll of toilet paper.
134
00:15:52,740 --> 00:15:53,900
What about your dad?
135
00:15:55,980 --> 00:15:57,880
What's he going to do
when you get married?
136
00:15:59,520 --> 00:16:00,680
I don't know.
137
00:16:02,350 --> 00:16:04,550
Sometimes I'm afraid
he'll end up alone.
138
00:16:04,590 --> 00:16:06,780
He doesn't date?
139
00:16:06,820 --> 00:16:09,760
There's a woman named Gwen
he talks about.
140
00:16:09,790 --> 00:16:13,130
Mrs. B and I keep hoping he'll
find the time to ask her out.
141
00:16:13,160 --> 00:16:17,030
It wouldn't bother you
if he got serious or anything?
142
00:16:17,070 --> 00:16:20,600
Why should it?
He's been alone a long time.
143
00:16:20,640 --> 00:16:22,700
He deserves to be
with someone nice.
144
00:16:24,540 --> 00:16:26,840
But I don't think
he'll ever get over my mother.
145
00:16:29,180 --> 00:16:31,910
You've probably noticed
how her room is still the same.
146
00:16:33,950 --> 00:16:35,420
After all these years...
147
00:16:35,450 --> 00:16:37,610
Dad still can't bring himself
to change it.
148
00:16:37,660 --> 00:16:40,060
You must really miss her, too.
149
00:16:40,090 --> 00:16:41,250
I do.
150
00:16:43,490 --> 00:16:45,890
A lot.
I really need her sometimes.
151
00:19:24,120 --> 00:19:25,490
Connecticut?
152
00:20:16,410 --> 00:20:17,740
No, thank you, Mrs. B.
153
00:20:19,510 --> 00:20:21,310
How's Yale this year, Michael?
154
00:20:21,350 --> 00:20:22,710
Good, sir.
155
00:20:23,610 --> 00:20:26,010
I'm developing
some important relationships.
156
00:20:26,050 --> 00:20:27,380
Good.
157
00:20:27,420 --> 00:20:29,350
Michael's fourth in his class
this year.
158
00:20:29,390 --> 00:20:31,580
That's very impressive
for freshman year.
159
00:20:31,620 --> 00:20:32,866
It's very impressive
for any year.
160
00:20:32,890 --> 00:20:35,980
We're looking forward to you
at the bank this summer.
161
00:20:36,030 --> 00:20:37,150
See you on Monday?
162
00:20:37,200 --> 00:20:39,460
Absolutely.
I'm looking forward to it.
163
00:20:39,500 --> 00:20:43,160
Good. You've got the house
to yourselves tonight...
164
00:20:43,200 --> 00:20:44,416
- because I've...
- Got a meeting.
165
00:20:44,440 --> 00:20:46,160
That's right.
166
00:20:46,200 --> 00:20:47,830
- Good night, Dad.
- Good night.
167
00:20:47,870 --> 00:20:49,470
- Good night, sir.
- Good night, Michael.
168
00:20:52,710 --> 00:20:54,410
It's party time.
169
00:20:55,980 --> 00:20:58,380
Michael, you should've been
at the club for drinks.
170
00:20:58,420 --> 00:21:01,110
There's some new blood.
171
00:21:01,150 --> 00:21:03,780
All in good time, my brother.
All in good time.
172
00:21:03,820 --> 00:21:05,480
Scott, what's up?
173
00:21:06,290 --> 00:21:07,880
How's Princeton?
174
00:21:07,930 --> 00:21:09,050
A bitch.
175
00:21:09,090 --> 00:21:10,750
The classes or the girls?
176
00:21:10,800 --> 00:21:13,460
To uncompromising women.
177
00:21:13,500 --> 00:21:14,590
Hear, hear.
178
00:21:14,630 --> 00:21:16,760
So, I hear you're tearing up
the courts.
179
00:21:16,800 --> 00:21:19,170
Got my last Division One
Tournament on Friday.
180
00:21:19,200 --> 00:21:21,970
- Then hello lvy League.
- If I win.
181
00:21:22,770 --> 00:21:26,000
No ifs. You're in your prime.
Jaimie, am I right?
182
00:21:26,040 --> 00:21:29,640
We have lived on that court
for the past two months.
183
00:21:29,680 --> 00:21:31,610
If she could eat and sleep
out there...
184
00:21:31,650 --> 00:21:33,480
that's where we'd be right now.
185
00:21:35,050 --> 00:21:36,210
You're Violet, right?
186
00:21:37,050 --> 00:21:39,080
What are you doing this summer?
187
00:21:39,120 --> 00:21:41,590
She's taking classes
at the junior college.
188
00:21:41,630 --> 00:21:43,490
Ooh! The junior college.
189
00:21:43,530 --> 00:21:46,120
My maid took
English classes there.
190
00:21:46,160 --> 00:21:48,720
Is it a tough school
to get into?
191
00:21:48,770 --> 00:21:52,600
Oh, no. They'll accept
just about anybody...
192
00:21:52,640 --> 00:21:55,440
as long as your welfare check
doesn't bounce.
193
00:22:04,680 --> 00:22:05,840
No, thanks.
194
00:22:08,520 --> 00:22:11,180
No. I have to go to work.
195
00:22:11,220 --> 00:22:12,850
Right now?
196
00:22:12,890 --> 00:22:14,150
Yeah.
197
00:22:14,990 --> 00:22:17,050
I drew the late shift tonight.
198
00:22:17,090 --> 00:22:19,060
You know,
new kid on the block and all.
199
00:22:19,900 --> 00:22:21,060
Well...
200
00:22:22,230 --> 00:22:23,390
See ya.
201
00:22:29,010 --> 00:22:31,770
Oh, baby!
202
00:22:33,340 --> 00:22:35,940
You guys leave her alone.
She's had it pretty tough.
203
00:22:35,980 --> 00:22:38,570
What was she doing here
in the first place?
204
00:22:38,620 --> 00:22:40,850
Her mother was their maid.
205
00:22:40,890 --> 00:22:43,120
She was my best friend.
206
00:24:44,710 --> 00:24:46,470
Stop it!
207
00:24:47,180 --> 00:24:49,240
Damn it, Joy,
what's the matter now?
208
00:24:49,280 --> 00:24:50,980
I told you.
I have a lot on my mind.
209
00:24:51,020 --> 00:24:53,010
I have an early practice
tomorrow.
210
00:24:53,050 --> 00:24:54,750
I'm just not in the mood.
211
00:24:58,760 --> 00:24:59,896
If your mother
was this uptight...
212
00:24:59,920 --> 00:25:01,720
no wonder your dad
fooled around.
213
00:25:02,990 --> 00:25:05,050
How dare you say that to me.
214
00:25:05,930 --> 00:25:07,920
I confided in you about that.
215
00:25:07,970 --> 00:25:10,330
I can't believe
you would throw it in my face.
216
00:25:12,900 --> 00:25:14,200
Look, I'm sorry.
217
00:25:18,740 --> 00:25:21,210
How about I come by after
your practice tomorrow, OK?
218
00:25:54,080 --> 00:25:55,810
Oh, my God!
219
00:25:56,980 --> 00:25:58,810
You think it was Daddy?
220
00:25:58,850 --> 00:26:00,610
You scared me half to death.
221
00:26:22,940 --> 00:26:24,870
That's some...
222
00:26:24,910 --> 00:26:26,500
some outfit there.
223
00:26:26,540 --> 00:26:28,010
Where did you say
you worked again?
224
00:26:28,910 --> 00:26:30,740
Denny's.
225
00:26:30,780 --> 00:26:32,440
In Hollywood.
226
00:26:32,480 --> 00:26:34,820
It's under new management.
227
00:26:36,220 --> 00:26:39,620
I... I guess I've never eaten
there before.
228
00:26:43,130 --> 00:26:44,320
Would you like to?
229
00:26:47,870 --> 00:26:50,030
You should see
the look on your face.
230
00:26:52,200 --> 00:26:55,300
Look, it's kinda late.
I gotta go.
231
00:26:56,540 --> 00:26:58,770
Come on. It's a joke.
232
00:27:01,080 --> 00:27:04,010
Look, I...
233
00:27:04,050 --> 00:27:06,280
I think we got off
to a bad start.
234
00:27:31,280 --> 00:27:33,330
I see we have a little
unfinished business.
235
00:27:45,590 --> 00:27:46,920
Stock market's up...
236
00:27:50,490 --> 00:27:52,520
and I see
we're a major stockholder.
237
00:28:31,000 --> 00:28:32,160
Just a minute!
238
00:28:39,140 --> 00:28:40,270
Come in.
239
00:28:46,680 --> 00:28:49,120
I wanted to apologize
for my friends tonight.
240
00:28:49,150 --> 00:28:52,050
They can be pretty
annoying sometimes.
241
00:28:52,090 --> 00:28:54,490
Don't worry about it.
It didn't bother me.
242
00:28:54,530 --> 00:28:57,690
Well, it bothered me. I'm sorry.
243
00:28:59,230 --> 00:29:00,700
Can I talk to you
about something?
244
00:29:01,900 --> 00:29:02,960
Sure.
245
00:29:04,340 --> 00:29:08,170
You never get...
urges or anything?
246
00:29:09,640 --> 00:29:11,700
I do. A lot.
247
00:29:13,940 --> 00:29:16,240
But when it comes down to it,
I just...
248
00:29:18,320 --> 00:29:19,810
get tense.
249
00:29:19,850 --> 00:29:22,280
I don't even want him inside me.
250
00:29:24,090 --> 00:29:25,850
I've never had an orgasm
with him.
251
00:29:28,890 --> 00:29:32,020
I've never even had an orgasm.
252
00:29:32,060 --> 00:29:34,390
I think my mother
was the same way.
253
00:29:34,430 --> 00:29:37,200
I mean, she did sleep
in this room most of the time.
254
00:29:38,600 --> 00:29:40,400
What if I'm just like her?
255
00:29:43,010 --> 00:29:45,000
The first time
I was with a guy...
256
00:29:46,280 --> 00:29:49,040
I was thirteen.
257
00:29:49,080 --> 00:29:51,710
I was known
as the school slut...
258
00:29:51,750 --> 00:29:53,410
by the time I was fourteen.
259
00:29:53,450 --> 00:29:55,420
But then I got smart.
260
00:29:58,120 --> 00:29:59,650
I stopped going to school.
261
00:30:09,270 --> 00:30:12,200
Excuse me.
Where did you get that?
262
00:30:12,240 --> 00:30:15,170
This? Why?
263
00:30:15,210 --> 00:30:16,870
It doesn't belong to you.
264
00:30:18,080 --> 00:30:19,630
Now, how would you know that?
265
00:30:19,680 --> 00:30:22,610
Because it belonged
to Mrs. Greer!
266
00:30:22,650 --> 00:30:26,780
She's not using it, is she?
267
00:31:42,630 --> 00:31:44,490
More coffee, Mr. Greer?
268
00:31:44,530 --> 00:31:47,220
No. No, thank you, Mrs. B.
269
00:31:57,710 --> 00:31:59,440
"Dearest Joy..."
270
00:31:59,480 --> 00:32:02,540
"I've kicked. I'm clean."
271
00:32:02,580 --> 00:32:05,610
"I'm ready to make amends for
all the hurt I've laid on you."
272
00:32:05,650 --> 00:32:06,840
"Love, Michael."
273
00:32:08,920 --> 00:32:10,650
So...
274
00:32:10,690 --> 00:32:13,350
old Michael had
a little drug problem, did he?
275
00:32:31,170 --> 00:32:32,510
That honking for you?
276
00:32:32,540 --> 00:32:35,440
Yeah, it's Jaimie. We've got
a practice doubles match.
277
00:32:35,480 --> 00:32:36,710
When will you be back?
278
00:32:36,750 --> 00:32:38,580
Probably late.
279
00:32:38,620 --> 00:32:40,410
I was hoping we could spend
the day together.
280
00:32:40,450 --> 00:32:43,040
I've gotta practice.
Last Division One Tournament...
281
00:32:43,090 --> 00:32:45,420
is the day after tomorrow.
I gotta win.
282
00:32:45,460 --> 00:32:47,820
You don't gotta win, Joy.
283
00:32:47,860 --> 00:32:49,850
Yes, I do.
284
00:32:49,890 --> 00:32:53,020
You know,
you're really hard on yourself.
285
00:32:53,060 --> 00:32:55,860
You don't have to be perfect
all the time.
286
00:32:55,900 --> 00:32:59,100
If I were, I wouldn't work
twice as hard as everyone else.
287
00:33:01,940 --> 00:33:05,030
Jaimie and I will be
practising here this afternoon.
288
00:33:05,080 --> 00:33:06,470
You should come watch.
289
00:33:10,280 --> 00:33:11,650
Oh, goody.
290
00:33:22,330 --> 00:33:23,690
What are you doing?
291
00:33:27,560 --> 00:33:29,090
Well, in case
you hadn't noticed...
292
00:33:29,130 --> 00:33:31,330
I am the housekeeper here.
This is what I do.
293
00:33:31,370 --> 00:33:33,730
I would appreciate it if,
from now on...
294
00:33:33,770 --> 00:33:36,430
you'd let me know when
you're going to come in my room.
295
00:33:55,760 --> 00:33:57,850
Larry's been a naughty boy.
296
00:34:06,540 --> 00:34:07,830
My time is your time.
297
00:34:07,870 --> 00:34:09,400
Where do you want to meet?
298
00:34:11,340 --> 00:34:12,570
What are you in the mood for?
299
00:34:12,610 --> 00:34:15,080
That'll cost extra, you know.
300
00:34:54,480 --> 00:34:57,350
Really?
They didn't tell me that.
301
00:34:57,390 --> 00:34:59,480
I can't believe that happened.
302
00:34:59,520 --> 00:35:02,550
- That's crazy.
- I need to play a real set.
303
00:35:02,590 --> 00:35:03,750
In a minute, OK?
304
00:35:03,790 --> 00:35:06,130
You're supposed to be
my training partner.
305
00:35:06,160 --> 00:35:07,990
All right, I'm coming.
306
00:35:08,030 --> 00:35:10,560
I'm gonna go get a drink.
Do you want anything?
307
00:35:10,600 --> 00:35:12,500
Anything. Just hurry up.
308
00:35:14,140 --> 00:35:15,430
Listen, I have to go, OK?
309
00:35:15,470 --> 00:35:17,530
No, really. I have to go.
310
00:35:44,870 --> 00:35:47,230
You guys look like you could use
something cold to drink.
311
00:35:47,270 --> 00:35:48,970
Excellent!
312
00:35:49,010 --> 00:35:51,440
Throw it in the blender.
Add a little ice...
313
00:35:51,480 --> 00:35:53,410
and you got yourselves
something tropical.
314
00:35:56,950 --> 00:35:59,140
A little extra kick never hurt.
315
00:35:59,180 --> 00:36:00,910
I suppose not.
316
00:36:51,900 --> 00:36:54,060
What did you put
in those drinks?
317
00:36:55,640 --> 00:36:58,130
The teeniest shot of rum.
318
00:37:00,480 --> 00:37:03,380
I swear... the teeniest!
319
00:37:03,410 --> 00:37:05,440
Play to win, ladies.
320
00:37:32,540 --> 00:37:34,340
I don't believe it.
321
00:37:34,380 --> 00:37:36,570
Come on, Joy. Joy, sit up.
322
00:37:41,590 --> 00:37:42,750
Hey, there.
323
00:37:44,890 --> 00:37:46,050
What's going' on?
324
00:37:47,590 --> 00:37:49,530
They're both drunk.
325
00:37:50,730 --> 00:37:52,720
That's weird.
326
00:37:52,760 --> 00:37:54,790
When's Mr. Greer get home?
327
00:37:54,830 --> 00:37:56,460
Probably any minute. Why?
328
00:37:56,500 --> 00:37:59,300
Are you kidding?
He's a total fascist.
329
00:37:59,340 --> 00:38:01,200
If he sees Joy like this,
he'll freak.
330
00:38:01,240 --> 00:38:02,800
Come on.
Help me get her upstairs.
331
00:38:04,470 --> 00:38:06,240
We'll just tell him
she's got a headache.
332
00:38:06,280 --> 00:38:08,180
Yeah. That won't be a lie.
333
00:38:08,210 --> 00:38:09,540
We'll have to come back for her.
334
00:38:11,550 --> 00:38:13,740
Michael, I'm gonna be sick.
335
00:38:13,780 --> 00:38:15,680
Oh, God, just hang on, OK?
336
00:38:21,260 --> 00:38:22,850
Wait. Hold it a second.
337
00:38:25,600 --> 00:38:26,760
Are you crazy?
338
00:38:32,500 --> 00:38:33,660
Oh, man.
339
00:38:37,440 --> 00:38:39,070
Mr. Greer, how goes it?
340
00:38:39,110 --> 00:38:40,240
Where's Joy?
341
00:38:41,910 --> 00:38:43,810
She went upstairs
with a headache.
342
00:38:43,850 --> 00:38:45,956
She was on the court all day,
and I guess she overdid it.
343
00:38:45,980 --> 00:38:49,080
- I'd better look in on her.
- No. I'll do it.
344
00:38:50,220 --> 00:38:52,350
All right, Michael. Thank you.
345
00:38:57,860 --> 00:38:59,420
Man.
346
00:39:06,240 --> 00:39:07,400
Get the lights.
347
00:39:14,680 --> 00:39:15,840
That's good.
348
00:39:27,820 --> 00:39:30,220
I just don't understand
what Joy was thinking.
349
00:39:30,260 --> 00:39:33,200
She knows she needs every second
of practice she can get.
350
00:39:33,230 --> 00:39:34,530
This could screw up everything.
351
00:39:34,560 --> 00:39:37,030
- Maybe that's what she wants.
- What?
352
00:39:38,540 --> 00:39:40,700
Never mind. It's not my place.
353
00:39:40,740 --> 00:39:42,200
Did she say something to you?
354
00:39:44,070 --> 00:39:45,560
Well, the way she talks...
355
00:39:45,610 --> 00:39:47,986
it sounds like she thinks things
are moving a little too fast.
356
00:39:48,010 --> 00:39:50,410
Getting married,
moving to Connecticut...
357
00:39:50,450 --> 00:39:51,970
But we already decided.
358
00:39:54,580 --> 00:39:58,280
She thinks maybe you're pushing
a little too hard.
359
00:39:59,790 --> 00:40:02,220
She thinks maybe you guys should
try dating other people.
360
00:40:02,260 --> 00:40:04,280
What are you talking about?
361
00:40:04,330 --> 00:40:06,490
Are you saying she's been
seeing other people...
362
00:40:06,530 --> 00:40:08,500
while I've been away
or something?
363
00:40:10,000 --> 00:40:11,230
Shit!
364
00:40:11,270 --> 00:40:12,760
Who is it?
365
00:40:12,800 --> 00:40:14,630
I can't believe it.
366
00:40:14,670 --> 00:40:16,200
I can't believe
she's cheated on me...
367
00:40:16,240 --> 00:40:18,070
after I've been faithful
this whole time.
368
00:40:18,110 --> 00:40:19,700
Except for last night.
369
00:40:23,150 --> 00:40:24,340
Listen...
370
00:40:26,080 --> 00:40:27,640
you just stay away from me,
all right?
371
00:40:52,840 --> 00:40:54,430
You didn't have any dinner.
372
00:40:54,480 --> 00:40:57,670
Thank you so much, Violet.
That's so sweet.
373
00:40:57,710 --> 00:40:59,380
What is this stuff?
374
00:41:00,380 --> 00:41:02,320
It's nothing... spreadsheets.
375
00:41:04,350 --> 00:41:06,050
No wonder your eyes hurt.
376
00:41:06,890 --> 00:41:08,530
Is all this stuff
really part of your job?
377
00:41:08,560 --> 00:41:11,620
I'm afraid so, Violet.
Keeps me out of trouble, though.
378
00:41:11,660 --> 00:41:14,150
Maybe a little trouble
isn't such a bad thing.
379
00:41:14,200 --> 00:41:15,490
Excuse me?
380
00:41:15,530 --> 00:41:19,490
It just seems to me
like you're avoiding something.
381
00:41:22,670 --> 00:41:24,070
Joy told me that you've...
382
00:41:24,110 --> 00:41:26,470
never really gotten
over Catherine's death.
383
00:41:28,550 --> 00:41:30,170
You know...
384
00:41:30,210 --> 00:41:32,740
there's nothing wrong
with having feelings, Ivan.
385
00:41:32,780 --> 00:41:35,380
I can call you Ivan?
386
00:41:36,550 --> 00:41:38,380
If you feel something...
387
00:41:40,060 --> 00:41:43,510
go with it. You know?
388
00:41:43,560 --> 00:41:45,550
I mean...
389
00:41:45,600 --> 00:41:48,430
don't be afraid
to follow where it leads.
390
00:41:49,370 --> 00:41:50,530
Otherwise...
391
00:41:52,400 --> 00:41:53,930
what would be the point
of living?
392
00:41:53,970 --> 00:41:55,270
Spreadsheets?
393
00:41:58,610 --> 00:42:00,410
Well...
394
00:42:00,440 --> 00:42:02,170
don't work too hard.
395
00:42:05,720 --> 00:42:06,880
Good night.
396
00:43:02,270 --> 00:43:03,430
Oh, my God.
397
00:43:13,480 --> 00:43:14,710
Where are you going?
398
00:43:14,750 --> 00:43:17,620
Wait, don't leave yet.
399
00:43:17,650 --> 00:43:19,590
Joy'll be right back.
400
00:43:19,620 --> 00:43:21,720
Oh, my God!
401
00:44:15,450 --> 00:44:17,210
Do you always swim in the nude?
402
00:44:17,250 --> 00:44:18,610
Did you enjoy that?
403
00:44:20,020 --> 00:44:22,010
Not as much as you did, I bet.
404
00:44:23,590 --> 00:44:24,920
Actually, I...
405
00:44:26,190 --> 00:44:28,090
didn't even know
you were still here.
406
00:44:30,630 --> 00:44:33,190
I'm not leaving until I
straighten things out with Joy.
407
00:44:34,430 --> 00:44:36,920
Have you decided
what you're going to say to her?
408
00:44:36,970 --> 00:44:38,490
Not exactly.
409
00:44:41,000 --> 00:44:42,560
Maybe this will help.
410
00:44:46,740 --> 00:44:49,910
I don't do that any more.
I made a promise to Joy.
411
00:44:49,950 --> 00:44:51,810
Aren't you a good boy?
412
00:44:58,090 --> 00:44:59,950
I just thought it might help.
413
00:45:33,590 --> 00:45:35,960
I'll bet you've promised
yourself all sorts of things...
414
00:45:35,990 --> 00:45:37,550
where Joy is concerned...
415
00:45:37,590 --> 00:45:40,220
but promises were meant
to be broken, Michael.
416
00:48:26,360 --> 00:48:29,090
Look, this did not happen.
417
00:48:43,950 --> 00:48:45,440
Play to win, Michael.
418
00:49:04,900 --> 00:49:06,370
You know...
419
00:49:06,400 --> 00:49:09,100
my old mother used to say...
420
00:49:09,140 --> 00:49:12,800
that house guests and fish...
421
00:49:12,840 --> 00:49:15,900
start to smell
after about three days.
422
00:49:17,210 --> 00:49:18,650
And what is that
supposed to mean?
423
00:49:18,680 --> 00:49:20,340
Oh, nothing.
424
00:49:20,380 --> 00:49:23,910
You know,
I was wondering... the "B."
425
00:49:23,950 --> 00:49:25,650
Short for "bitch"?
426
00:49:33,600 --> 00:49:36,530
I feel like I've been
hit by a truck.
427
00:49:36,570 --> 00:49:37,730
Drink this.
428
00:49:43,640 --> 00:49:45,440
Does my dad know?
429
00:49:45,470 --> 00:49:49,410
Actually, he thinks you went
to bed early with a headache.
430
00:49:49,450 --> 00:49:51,410
I can't believe Jaimie...
431
00:49:51,450 --> 00:49:53,126
getting me drunk
and then splitting like that.
432
00:49:53,150 --> 00:49:55,480
I'm so angry at her.
433
00:49:55,520 --> 00:49:57,780
She seemed
a little upset herself.
434
00:49:57,820 --> 00:49:59,340
I'd like to strangle her.
435
00:49:59,390 --> 00:50:01,950
I have exactly twenty-one hours
until the tournament...
436
00:50:01,990 --> 00:50:03,860
and I can't even see straight.
437
00:50:03,890 --> 00:50:06,260
Well, I'll keep
the coffee coming.
438
00:50:09,530 --> 00:50:12,730
Michael left his jacket
in my den, and this fell out.
439
00:50:12,770 --> 00:50:14,500
I can't allow this
in my business...
440
00:50:14,540 --> 00:50:16,330
and I will not allow it
in my family.
441
00:50:16,370 --> 00:50:18,530
Do you understand me, Joy?
442
00:50:20,110 --> 00:50:22,080
It's gotta be a mistake.
443
00:50:22,110 --> 00:50:25,080
The only mistake
is me allowing you to date him.
444
00:50:25,110 --> 00:50:28,140
Shouldn't we give him
a chance to explain himself?
445
00:50:29,290 --> 00:50:30,980
I know you'll do
the right thing.
446
00:50:42,200 --> 00:50:45,460
He promised me never again.
He lied to me.
447
00:50:47,340 --> 00:50:50,000
Nothing's more important
than the truth, Joy.
448
00:50:53,080 --> 00:50:55,200
But I guess you can't
expect that from a druggie.
449
00:50:55,240 --> 00:50:57,910
He's not a druggie. He's just...
450
00:50:57,950 --> 00:51:00,250
He's under
a lot of pressure, and...
451
00:51:04,420 --> 00:51:05,910
What am I gonna do?
452
00:51:07,760 --> 00:51:08,920
Listen...
453
00:51:10,860 --> 00:51:12,990
Everything's gonna be OK.
454
00:51:14,630 --> 00:51:17,160
Everything's gonna be just fine.
455
00:51:19,340 --> 00:51:20,630
I promise.
456
00:51:24,370 --> 00:51:26,670
Jaimie doesn't want
to see me any more.
457
00:51:26,710 --> 00:51:28,970
And she doesn't want
to be partners, either.
458
00:51:29,850 --> 00:51:31,440
I'm not surprised.
459
00:51:31,480 --> 00:51:32,726
I knew from the minute
I met her...
460
00:51:32,750 --> 00:51:34,880
she was only into you
for what she could get.
461
00:51:35,990 --> 00:51:37,650
You think so?
462
00:51:37,690 --> 00:51:39,620
She's nothing but
a social climber.
463
00:51:44,690 --> 00:51:46,250
It's Michael.
464
00:51:46,300 --> 00:51:47,590
I'll go down and talk to him.
465
00:51:47,630 --> 00:51:49,220
Thanks.
466
00:51:54,370 --> 00:51:57,030
I want to talk to her about it.
467
00:51:57,070 --> 00:52:00,300
Michael, you're really starting
to hurt my feelings.
468
00:52:00,340 --> 00:52:02,500
What are you talking about?
469
00:52:02,550 --> 00:52:06,500
You can't keep pretending
we're not sleeping together.
470
00:52:06,550 --> 00:52:10,210
I mean, I thought we had
something special going.
471
00:52:12,590 --> 00:52:15,180
You told her about last night,
didn't you?
472
00:52:15,220 --> 00:52:18,130
- You bitch.
- I didn't tell her anything.
473
00:52:19,260 --> 00:52:23,160
I didn't have to.
You did this all by yourself.
474
00:52:40,420 --> 00:52:43,350
His pupils were totally dilated.
475
00:52:43,390 --> 00:52:45,150
He wasn't making any sense.
476
00:52:46,390 --> 00:52:49,220
He thinks the reason you won't
talk to him is because of me.
477
00:52:50,430 --> 00:52:53,120
It's just like him
to blame everyone but himself.
478
00:52:56,100 --> 00:52:58,400
Don't help him, Joy.
479
00:52:58,430 --> 00:52:59,590
Fuck him.
480
00:53:01,600 --> 00:53:02,700
All right.
481
00:53:03,770 --> 00:53:05,370
I have to stop
making excuses for him.
482
00:53:05,410 --> 00:53:07,500
I have to be tough.
483
00:53:07,540 --> 00:53:09,570
He has to take responsibility.
484
00:53:22,420 --> 00:53:24,520
Michael just doesn't give up,
does he?
485
00:53:26,300 --> 00:53:28,460
They're not from Michael.
486
00:53:28,500 --> 00:53:30,860
They're for Gwen,
your dad's date for tonight.
487
00:53:30,900 --> 00:53:32,560
He finally asked her out?
488
00:53:32,600 --> 00:53:34,030
Yes, he did.
489
00:53:44,080 --> 00:53:45,170
How do I look, Mrs. B?
490
00:53:45,210 --> 00:53:48,120
Mr. Greer,
in my humble opinion...
491
00:53:48,150 --> 00:53:49,580
you are beyond handsome.
492
00:53:49,620 --> 00:53:51,090
Thank you, Mrs. B.
493
00:53:52,220 --> 00:53:53,650
Could you get the flowers
for me?
494
00:54:00,300 --> 00:54:01,420
Hi, honey.
495
00:54:01,460 --> 00:54:02,560
Hey, Dad.
496
00:54:04,070 --> 00:54:06,400
Wow. Very handsome.
497
00:54:06,440 --> 00:54:09,000
Thanks. Where are you off to?
498
00:54:09,040 --> 00:54:10,216
Meeting my coach to practice...
499
00:54:10,240 --> 00:54:12,760
one last time
before the big tournament.
500
00:54:12,810 --> 00:54:15,300
Honey, with everything
happening around us...
501
00:54:15,340 --> 00:54:17,256
I realize I haven't been
that supportive of you...
502
00:54:17,280 --> 00:54:19,750
but I want you to know
there's no doubt in my mind...
503
00:54:19,780 --> 00:54:21,180
you're going to win
that tournament.
504
00:54:21,980 --> 00:54:24,610
Thanks, Dad. I just hope
I don't let you down.
505
00:54:24,650 --> 00:54:26,280
You're a Greer. We deliver.
506
00:54:26,320 --> 00:54:29,310
- Here you go!
- Mrs. B, thank you.
507
00:54:29,360 --> 00:54:30,760
All right.
508
00:54:30,790 --> 00:54:32,660
You got some lint
right on your shoulder.
509
00:54:32,700 --> 00:54:34,460
Let me get my brush.
510
00:54:34,500 --> 00:54:38,300
That's gonna have to stay.
I've got to get out of here.
511
00:54:38,330 --> 00:54:39,770
Come on, Joy, Let's go.
512
00:54:49,910 --> 00:54:51,740
- Hello?
- Hi, this is Gwen Randall.
513
00:54:51,780 --> 00:54:54,250
- Is this Ivan's daughter?
- Yes, it is.
514
00:54:54,280 --> 00:54:56,340
Listen, Joy.
Has your dad left yet?
515
00:54:57,550 --> 00:54:59,580
Shoot.
Can you get a message to him?
516
00:54:59,620 --> 00:55:01,090
Absolutely.
517
00:55:01,120 --> 00:55:03,180
Could you have him meet me
outside the courthouse...
518
00:55:03,230 --> 00:55:06,190
and not at my office?
In front of the kiosk.
519
00:55:06,230 --> 00:55:08,030
- You've got it.
- Thanks, Joy.
520
00:55:08,060 --> 00:55:09,590
No problem. Thanks.
521
00:55:33,320 --> 00:55:35,620
Hello,
this is the Greer residence.
522
00:55:35,660 --> 00:55:38,220
Will you please leave a message
after the tone?
523
00:55:39,800 --> 00:55:41,190
Ivan, what happened?
524
00:55:41,230 --> 00:55:43,790
I stood outside the courthouse
for nearly an hour.
525
00:55:43,830 --> 00:55:46,670
To say I'm pissed off
would be an understatement.
526
00:55:46,700 --> 00:55:49,000
In fact, do me a favour...
527
00:55:49,040 --> 00:55:50,470
and lose my number.
528
00:56:12,390 --> 00:56:13,590
I love champagne.
529
00:56:23,570 --> 00:56:25,470
Violet, you're not legal.
530
00:56:25,510 --> 00:56:26,870
I won't tell if you won't.
531
00:56:29,910 --> 00:56:31,310
Why are you so dressed up?
532
00:56:31,350 --> 00:56:32,510
Party.
533
00:56:36,050 --> 00:56:37,210
You're home early.
534
00:56:39,050 --> 00:56:40,850
She didn't like them?
535
00:56:40,890 --> 00:56:42,820
Actually, she stood me up.
536
00:56:42,860 --> 00:56:45,690
- I'm sorry.
- I'll live.
537
00:56:45,730 --> 00:56:48,960
You know, in all my life...
538
00:56:49,000 --> 00:56:50,860
I don't think
I've ever gotten flowers.
539
00:57:04,180 --> 00:57:06,880
I just wanted to feel pretty
tonight.
540
00:57:06,920 --> 00:57:08,850
Maybe dance a little.
541
00:57:11,520 --> 00:57:12,920
Laugh.
542
00:57:16,330 --> 00:57:17,490
Feel good.
543
00:57:22,460 --> 00:57:24,990
I know that must seem silly.
I know.
544
00:57:35,480 --> 00:57:36,640
Dance with me?
545
00:57:39,520 --> 00:57:41,420
I'm not much of a dancer,
Violet.
546
00:57:41,450 --> 00:57:42,450
It's all right.
547
00:58:19,220 --> 00:58:20,590
We can't do this, Violet.
548
00:58:22,890 --> 00:58:24,720
I want you to feel good, too.
549
00:59:03,900 --> 00:59:06,660
Shouldn't you be wearing
your glasses, Mr. Greer?
550
00:59:50,080 --> 00:59:52,140
I cannot do this with you,
Violet.
551
00:59:59,490 --> 01:00:01,620
Don't make me go.
552
01:00:01,660 --> 01:00:03,180
Don't do this to me.
553
01:03:04,840 --> 01:03:08,280
I will win. I will win.
554
01:03:08,310 --> 01:03:10,470
Please let me win.
555
01:03:21,820 --> 01:03:24,220
Joy, you're gonna have
to speak to me sooner or later.
556
01:03:24,260 --> 01:03:26,920
Michael,
I want you to leave me alone.
557
01:03:26,960 --> 01:03:28,290
That's not fair.
558
01:03:28,330 --> 01:03:29,630
Fair?
559
01:03:31,470 --> 01:03:32,900
God, you are driving me crazy...
560
01:03:32,930 --> 01:03:34,630
and I've got the tournament
this morning.
561
01:03:34,670 --> 01:03:36,530
I know.
I want to be there for you.
562
01:03:37,440 --> 01:03:38,770
I love you, Joy.
563
01:03:40,010 --> 01:03:41,070
I don't know, Michael.
564
01:03:51,190 --> 01:03:52,650
All right, we'll talk.
565
01:03:53,560 --> 01:03:55,920
After the tournament,
I'll meet you...
566
01:03:55,960 --> 01:03:57,420
at the coffee-house on campus.
567
01:03:59,930 --> 01:04:01,090
I gotta go.
568
01:04:03,030 --> 01:04:04,120
Good luck.
569
01:04:04,170 --> 01:04:05,330
Thanks.
570
01:04:14,480 --> 01:04:16,100
Greer residence.
571
01:04:16,140 --> 01:04:18,140
Hello, Gwen!
572
01:04:18,180 --> 01:04:21,050
No. His daughter's in a tennis
tournament this morning...
573
01:04:21,080 --> 01:04:23,410
but I'm sure he'll be
in his office later on.
574
01:04:23,450 --> 01:04:24,850
Can I take a message?
575
01:04:26,720 --> 01:04:28,920
You did?
How many messages did you leave?
576
01:04:31,160 --> 01:04:32,320
I see.
577
01:04:34,360 --> 01:04:35,660
Well, I can guarantee you...
578
01:04:35,700 --> 01:04:38,260
that he never received
any of your messages...
579
01:04:39,570 --> 01:04:40,970
but I'm pretty sure who did.
580
01:04:46,270 --> 01:04:47,940
Going somewhere?
581
01:04:47,980 --> 01:04:51,210
I don't know what you think
you're up to, little girl...
582
01:04:51,250 --> 01:04:53,710
but I'm gonna put a stop to it
right now.
583
01:04:53,750 --> 01:04:55,650
I don't think so.
584
01:05:08,230 --> 01:05:09,720
You bitch.
585
01:05:09,760 --> 01:05:12,200
I got a call from Greer telling
me not to report to my job...
586
01:05:12,230 --> 01:05:14,570
because they found
another intern.
587
01:05:14,600 --> 01:05:16,900
You set me up, you got me high,
and you seduced me.
588
01:05:17,870 --> 01:05:19,430
If that's what
you need to believe...
589
01:05:19,470 --> 01:05:21,270
so you can live with yourself...
590
01:05:21,310 --> 01:05:22,740
it's OK with me.
591
01:05:22,780 --> 01:05:24,770
You're setting them up
just like you set me up.
592
01:05:24,810 --> 01:05:26,610
They're my family.
593
01:05:26,650 --> 01:05:28,880
I would never do anything
to hurt them.
594
01:05:28,920 --> 01:05:31,680
They're not your family!
Your family's dead.
595
01:05:32,850 --> 01:05:35,790
Yeah. That's right.
I did a little checking.
596
01:05:35,820 --> 01:05:37,950
That junior college
never even heard of you.
597
01:05:37,990 --> 01:05:40,276
Then I find out your sister lvy
threw herself out of a window.
598
01:05:40,300 --> 01:05:43,290
- Shut up.
- Let's not forget your mother.
599
01:05:43,330 --> 01:05:44,330
I said shut up!
600
01:05:45,470 --> 01:05:48,490
I bet you don't even work
at Denny's, do you?
601
01:05:52,010 --> 01:05:53,370
Now what?
602
01:05:54,780 --> 01:05:57,070
I'm gonna tell Joy
who she's really living with.
603
01:05:57,110 --> 01:05:58,840
You're gonna tell her
you're fucking me?
604
01:05:58,880 --> 01:06:00,910
I'm gonna tell her the truth.
605
01:06:00,950 --> 01:06:03,920
That'll be
an interesting approach for you.
606
01:06:03,950 --> 01:06:05,280
Think she'll buy it?
607
01:06:06,090 --> 01:06:08,320
I don't think it's gonna be
too hard to convince her.
608
01:06:08,360 --> 01:06:11,090
Look, I'm going to meet her
at two o'clock.
609
01:06:11,130 --> 01:06:13,650
That'll give you enough time
to get out.
610
01:06:13,700 --> 01:06:15,660
Well, she won't be there.
611
01:06:15,700 --> 01:06:17,060
She never planned to meet you.
612
01:06:17,100 --> 01:06:20,190
- You're such a liar.
- Really?
613
01:06:20,240 --> 01:06:22,330
Then why did she tell
your good buddy Scott...
614
01:06:22,370 --> 01:06:25,030
to pick her up at the house
at one thirty?
615
01:06:31,280 --> 01:06:32,440
Fuck you.
616
01:06:47,730 --> 01:06:50,160
You're gonna be so sorry.
617
01:08:36,300 --> 01:08:38,530
Curiosity killed the cat.
618
01:08:38,570 --> 01:08:41,200
Right now, Joy's sitting
somewhere waiting for you.
619
01:08:42,880 --> 01:08:44,900
Guess you let her down again,
Michael.
620
01:08:55,890 --> 01:08:58,090
Do you know what kind of people
like pain?
621
01:09:01,330 --> 01:09:03,420
Let's see, there's doctors...
622
01:09:03,470 --> 01:09:04,590
and lawyers...
623
01:09:05,730 --> 01:09:08,100
I even have a judge
for a client.
624
01:09:10,910 --> 01:09:14,030
But you know, it's not the pain
that gets them off.
625
01:09:15,810 --> 01:09:18,540
It's the feeling of someone else
being in control.
626
01:09:20,980 --> 01:09:23,280
I'm in control now, Michael.
627
01:09:26,760 --> 01:09:29,250
You know,
this whole thing with Joy...
628
01:09:29,290 --> 01:09:32,320
was really just about
Daddy's bank...
629
01:09:32,360 --> 01:09:33,520
wasn't it?
630
01:09:36,530 --> 01:09:39,970
I got a really big chuckle
out of your pathetic rambling.
631
01:09:44,610 --> 01:09:45,660
Kiss-kiss.
632
01:09:50,610 --> 01:09:54,010
You really should have
kept your promise to Joy.
633
01:09:57,220 --> 01:09:59,150
Stayed away from the drugs.
634
01:10:03,560 --> 01:10:05,080
This is the shit
that killed you.
635
01:10:11,030 --> 01:10:12,590
I guarantee...
636
01:10:13,640 --> 01:10:17,370
you've never felt
anything like this before.
637
01:10:29,950 --> 01:10:31,180
Bye-bye, Michael.
638
01:10:59,580 --> 01:11:00,740
You all right?
639
01:11:00,780 --> 01:11:03,980
I played like I never held
a racquet before in my life.
640
01:11:04,020 --> 01:11:06,680
I just... I couldn't
concentrate, you know?
641
01:11:08,520 --> 01:11:09,680
It's Michael's fault.
642
01:11:10,930 --> 01:11:13,090
He totally distracted you.
643
01:11:13,130 --> 01:11:15,150
He didn't even show up.
644
01:11:15,200 --> 01:11:17,160
He didn't call again, did he?
645
01:11:17,200 --> 01:11:18,790
Come by?
646
01:11:18,830 --> 01:11:20,320
I've been here all day.
647
01:11:22,570 --> 01:11:24,770
I wanted to teach Michael
a lesson...
648
01:11:24,810 --> 01:11:26,360
not make him go away.
649
01:11:28,010 --> 01:11:29,700
Made a mess of everything.
650
01:11:32,710 --> 01:11:35,340
You don't see it. It's not you.
651
01:11:37,520 --> 01:11:39,180
It's them.
652
01:11:39,220 --> 01:11:42,090
But I want them to love me.
653
01:11:42,120 --> 01:11:44,990
You think they care?
Well, they never will.
654
01:11:47,300 --> 01:11:49,860
They'll just use you
and throw you away.
655
01:11:49,900 --> 01:11:52,300
It's the same
for both of us, Joy.
656
01:11:54,570 --> 01:11:56,500
We're the same in so many ways.
657
01:11:58,410 --> 01:11:59,570
Sometimes...
658
01:12:00,880 --> 01:12:03,570
I just wish the rest
of the world would fade away.
659
01:12:06,480 --> 01:12:07,780
Where did you get those?
660
01:12:07,820 --> 01:12:09,650
Those are my mother's.
661
01:12:11,390 --> 01:12:13,880
I just came across them.
662
01:12:13,920 --> 01:12:16,080
I didn't think you'd mind
if I borrowed them.
663
01:12:16,120 --> 01:12:19,460
They were in her jewellery box
in the back of her closet.
664
01:12:21,030 --> 01:12:22,460
Please put them back.
665
01:12:22,500 --> 01:12:23,790
Fine.
666
01:12:24,800 --> 01:12:26,100
It's not that big of a deal.
667
01:12:26,130 --> 01:12:28,360
Yes, it is, Violet.
668
01:12:28,400 --> 01:12:30,840
I think things are getting
a little too tense around here.
669
01:12:30,870 --> 01:12:33,000
What are you trying to say?
670
01:12:34,080 --> 01:12:36,440
I think maybe...
671
01:12:36,480 --> 01:12:37,810
it would be a good idea...
672
01:12:37,850 --> 01:12:40,640
if you started thinking about
another place to live.
673
01:13:10,110 --> 01:13:11,270
Don't worry, baby.
674
01:13:14,550 --> 01:13:15,710
I'll fix it.
675
01:13:18,420 --> 01:13:19,580
I promise.
676
01:13:44,980 --> 01:13:46,710
Oh, my God, he was here.
677
01:13:49,480 --> 01:13:50,820
She lied to me.
678
01:14:09,600 --> 01:14:11,000
I...
679
01:14:11,040 --> 01:14:12,170
I brought these for Joy.
680
01:14:12,210 --> 01:14:15,000
I know she's feeling upset
about...
681
01:14:15,040 --> 01:14:16,170
Losing the tournament.
682
01:14:16,210 --> 01:14:18,640
Well, I'm sure she'll love them.
683
01:14:23,850 --> 01:14:25,280
I talked to Gwen today.
684
01:14:26,790 --> 01:14:28,760
You pretended you were Joy,
didn't you?
685
01:14:28,790 --> 01:14:30,450
You didn't give me her messages.
686
01:14:50,610 --> 01:14:53,810
I didn't give you
the messages...
687
01:14:53,850 --> 01:14:55,210
because I was jealous.
688
01:14:58,990 --> 01:15:00,280
Joy was wrong.
689
01:15:00,320 --> 01:15:01,410
About what?
690
01:15:02,520 --> 01:15:04,250
It wasn't Catherine
I couldn't get over.
691
01:15:05,960 --> 01:15:07,330
It was your mother.
692
01:15:08,330 --> 01:15:10,490
God, you look so much like her.
693
01:15:18,710 --> 01:15:20,970
I told you, I just can't do this
with you, Violet.
694
01:15:23,080 --> 01:15:24,740
But you already have...
695
01:15:26,610 --> 01:15:28,550
only I'm not gonna let you
turn away from me...
696
01:15:28,580 --> 01:15:30,070
Like you did her.
697
01:16:19,000 --> 01:16:20,330
No. This is his father.
698
01:16:20,370 --> 01:16:22,860
Mr. Beckett.
I was just looking for Michael.
699
01:16:22,900 --> 01:16:25,030
I'm afraid I have
some bad news for you.
700
01:16:25,070 --> 01:16:26,440
What?
701
01:16:26,470 --> 01:16:28,030
Michael's been found dead.
702
01:16:29,780 --> 01:16:31,010
What?
703
01:16:31,050 --> 01:16:32,556
They're not sure yet,
but it seems like...
704
01:16:32,580 --> 01:16:34,010
he might have been murdered.
705
01:16:47,300 --> 01:16:48,460
Daddy?
706
01:16:55,000 --> 01:16:56,230
Oh, my God!
707
01:17:01,140 --> 01:17:02,610
Untie me.
708
01:17:11,190 --> 01:17:12,650
Joy, please don't leave.
709
01:17:19,190 --> 01:17:20,490
Oh, God.
710
01:17:22,300 --> 01:17:23,790
Stop it, Violet.
711
01:17:25,070 --> 01:17:29,200
Ivan, everything's gonna
be all right.
712
01:17:32,010 --> 01:17:34,630
I should never have
taken advantage of you, Violet.
713
01:17:39,010 --> 01:17:41,310
You've got to go,
and you've got to go now.
714
01:17:44,350 --> 01:17:45,510
Go?
715
01:17:48,120 --> 01:17:49,590
You fucked me...
716
01:17:51,730 --> 01:17:53,590
and now you're throwing me out?
717
01:17:55,530 --> 01:17:57,050
Just like my mother.
718
01:17:58,600 --> 01:18:00,660
You promised
to take care of her...
719
01:18:01,600 --> 01:18:03,700
and that she would be
provided for.
720
01:18:06,140 --> 01:18:09,010
I told you I wouldn't let you
turn away from me.
721
01:18:11,610 --> 01:18:12,770
I meant it.
722
01:18:21,720 --> 01:18:23,190
Just get out.
723
01:19:07,370 --> 01:19:09,960
If you'd like to make a call,
please hang up and try again.
724
01:19:15,240 --> 01:19:16,500
Help me.
725
01:22:54,430 --> 01:22:55,550
Mrs. B, I need to come in.
726
01:22:55,600 --> 01:22:57,690
The breaker box
is in your closet.
727
01:24:26,490 --> 01:24:27,650
Daddy.
728
01:25:51,410 --> 01:25:52,930
Oh, my God.
729
01:26:04,820 --> 01:26:07,550
- Where's my father?
- He's gone.
730
01:26:07,590 --> 01:26:08,780
What have you done with him?
731
01:26:09,920 --> 01:26:11,360
He did it to himself.
732
01:26:11,390 --> 01:26:12,980
What are you talking about?
733
01:26:13,030 --> 01:26:15,690
Here. Put this on.
734
01:26:17,330 --> 01:26:18,490
I don't think I want to.
735
01:26:18,530 --> 01:26:20,560
I want you to.
736
01:26:20,600 --> 01:26:22,630
Besides...
737
01:26:22,670 --> 01:26:24,400
you can't go like that.
738
01:26:24,440 --> 01:26:26,300
Go? Go where?
739
01:26:26,340 --> 01:26:29,000
We're going together...
740
01:26:29,040 --> 01:26:30,910
but we have to be dressed up...
741
01:26:30,940 --> 01:26:35,110
so, here, put it on.
742
01:26:37,120 --> 01:26:38,280
All right.
743
01:26:48,330 --> 01:26:50,960
You're really
freaking me out, Violet.
744
01:26:51,000 --> 01:26:52,160
Now, sit...
745
01:26:53,200 --> 01:26:54,220
and I'll pour tea.
746
01:26:54,270 --> 01:26:56,000
I don't want to sit, Violet.
747
01:26:57,370 --> 01:26:59,360
I'm very scared.
748
01:26:59,410 --> 01:27:00,810
Don't be scared.
749
01:27:01,680 --> 01:27:04,340
I told you
I'll take care of everything...
750
01:27:04,380 --> 01:27:06,140
and I will...
751
01:27:07,710 --> 01:27:09,010
but you have to trust me.
752
01:27:10,550 --> 01:27:13,950
Now... sit down.
753
01:27:15,520 --> 01:27:16,820
Where's my father?
754
01:27:22,130 --> 01:27:24,220
You killed Michael, didn't you?
755
01:27:25,730 --> 01:27:27,960
You're so lucky I'm your sister.
756
01:27:29,400 --> 01:27:31,770
Who else would have gone
to all the trouble for you?
757
01:27:31,810 --> 01:27:33,600
They didn't want us
to be together...
758
01:27:35,380 --> 01:27:37,040
but now they can't stop us.
759
01:27:38,410 --> 01:27:39,880
We'll be together forever.
760
01:27:39,910 --> 01:27:41,140
What do you mean?
761
01:27:41,180 --> 01:27:42,410
Here.
762
01:27:43,480 --> 01:27:44,540
Hold this.
763
01:27:47,190 --> 01:27:48,420
Take it!
764
01:27:59,270 --> 01:28:00,670
Now...
765
01:28:01,900 --> 01:28:03,730
all you have to do is drink.
766
01:28:05,710 --> 01:28:07,200
You'll drink first...
767
01:28:08,980 --> 01:28:12,840
and then I'll hold you
until you fall asleep.
768
01:28:12,880 --> 01:28:15,180
I'll have to hold you tight...
769
01:28:15,220 --> 01:28:17,710
to stop you
from thrashing around so much.
770
01:28:18,890 --> 01:28:19,890
Then I'll drink.
771
01:28:21,660 --> 01:28:23,180
And I'll lay down beside you...
772
01:28:24,660 --> 01:28:25,780
and hold your hand.
773
01:28:27,790 --> 01:28:31,560
Now... drink.
774
01:28:41,170 --> 01:28:42,440
You bitch!
775
01:28:56,460 --> 01:28:58,750
I tried to make it easier
for you...
776
01:29:01,760 --> 01:29:04,030
but I guess
we'll have to do it your way.
777
01:29:25,950 --> 01:29:27,420
Help!
778
01:29:40,000 --> 01:29:41,590
- Help!
- Grab my hand.
53899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.