All language subtitles for The.ark.S01E03.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,340 We need to get the engines back up to near light speed 2 00:00:02,341 --> 00:00:04,254 or we won't reach Prox B. 3 00:00:04,255 --> 00:00:05,487 Plus, there's a murderer onboard, 4 00:00:05,488 --> 00:00:07,168 and we still have no idea what hit us. 5 00:00:07,178 --> 00:00:10,180 Do you even know who she is? She didn't train with the rest of us. 6 00:00:10,180 --> 00:00:11,473 So happy to meet you, gentlemen. 7 00:00:11,473 --> 00:00:13,449 Susan, do you know anything about this? 8 00:00:13,649 --> 00:00:18,320 All I know is she was assigned here last-minute by someone high up. 9 00:00:18,320 --> 00:00:19,820 What are you doing here? 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,613 I was just checking the entrance logs 11 00:00:21,613 --> 00:00:24,282 to see who came in here last, but they've been wiped. 12 00:00:24,282 --> 00:00:25,657 I wonder who could've done that. 13 00:00:25,657 --> 00:00:27,492 Eva Markovic, Lieutenant Lane, 14 00:00:27,492 --> 00:00:30,036 Lieutenant Brice, and me. 15 00:00:30,036 --> 00:00:32,954 I want you to only think of the good times with Harris. 16 00:00:32,954 --> 00:00:34,664 Think you can do that? 17 00:00:34,664 --> 00:00:36,874 I'm officially naming you head of shipwide mental health. 18 00:00:38,250 --> 00:00:40,251 You don't think this is the murder weapon. 19 00:00:44,838 --> 00:00:47,632 There's some kind of crystal thing wedged in there. 20 00:00:47,632 --> 00:00:50,925 They look like diamonds. Lane, the glove's fingers are nearly off! 21 00:00:50,925 --> 00:00:53,844 When you said you'd shut down the coolant system, 22 00:00:53,844 --> 00:00:56,346 did you mean the engine coolant system? 23 00:00:56,346 --> 00:00:59,222 I bought us one, maybe two days of drinking water. 24 00:00:59,222 --> 00:01:01,016 So you chose more days of life. 25 00:01:08,228 --> 00:01:10,648 Attention all hands. 26 00:01:10,648 --> 00:01:13,691 This is Lieutenant Garnet. 27 00:01:13,891 --> 00:01:15,692 As you may be aware, for the last hour, 28 00:01:15,692 --> 00:01:17,777 our engines have been offline. 29 00:01:17,777 --> 00:01:20,363 Due to... 30 00:01:20,363 --> 00:01:22,864 technical difficulties in reclamation, 31 00:01:22,864 --> 00:01:26,809 we've lost a large percentage of our water supply. 32 00:01:27,408 --> 00:01:28,993 To that end, we've shut down our engines 33 00:01:28,993 --> 00:01:31,870 and redirected its coolant water to life support. 34 00:01:31,870 --> 00:01:35,164 I won't lie to you, we're in a tight spot. 35 00:01:35,164 --> 00:01:37,415 We have only four days of water left. 36 00:01:37,415 --> 00:01:39,167 In an effort to stretch supplies, 37 00:01:39,167 --> 00:01:40,542 effective immediately, 38 00:01:40,542 --> 00:01:42,336 we're cutting water rations in half. 39 00:01:49,049 --> 00:01:51,217 I hate to ask you to make yet another sacrifice, 40 00:01:51,217 --> 00:01:54,177 but we have no other choice. 41 00:01:54,177 --> 00:01:57,054 I will keep you updated of all further developments. 42 00:02:01,891 --> 00:02:04,935 I have no doubt in the ingenuity and resilience 43 00:02:04,935 --> 00:02:09,063 of this amazing crew to see us through the current crisis. Garnet out. 44 00:02:09,063 --> 00:02:11,022 Bad move. 45 00:02:11,022 --> 00:02:12,524 You think people were rioting and going crazy before. 46 00:02:12,524 --> 00:02:14,400 You just triggered a tsunami. 47 00:02:14,400 --> 00:02:17,110 - We should've kept that to ourselves. - Everybody has a right to know. 48 00:02:17,110 --> 00:02:18,778 I'm pretty sure that's not how the chain of command works. 49 00:02:18,778 --> 00:02:20,946 We're a colony ship, not military. 50 00:02:20,946 --> 00:02:23,864 We became a military vessel when we came out of cryo early, 51 00:02:23,864 --> 00:02:26,491 lost half of our crew, and were forced to make the hard decisions 52 00:02:26,491 --> 00:02:27,909 most of these people aren't trained for. 53 00:02:27,909 --> 00:02:29,618 You can't treat scientists and technicians 54 00:02:29,618 --> 00:02:31,078 like they're soldiers. 55 00:02:31,078 --> 00:02:32,745 We're in a war for survival. 56 00:02:32,745 --> 00:02:34,114 Everyone onboard has been drafted. 57 00:02:34,304 --> 00:02:36,013 So, if I'm Chief of Life Support, 58 00:02:36,013 --> 00:02:37,306 that makes me an officer, right? 59 00:02:37,306 --> 00:02:40,141 Our job is to protect everyone on this crew, 60 00:02:40,141 --> 00:02:41,809 both physically and psychologically. 61 00:02:41,809 --> 00:02:44,227 We can't just make announcements that are gonna panic everyone. 62 00:02:44,227 --> 00:02:45,728 I have faith in people's resolve. 63 00:02:45,728 --> 00:02:47,813 That faith is gonna bite us in the ass if you don't... 64 00:02:47,813 --> 00:02:52,399 So the plan is for you two just to argue until we die of thirst? 65 00:02:56,235 --> 00:02:58,571 Fine, where are we with the engines? 66 00:02:58,571 --> 00:03:00,447 The NEPS cannot run without water as coolant. 67 00:03:00,447 --> 00:03:02,323 The Nuclear Electric Propulsion system's 68 00:03:02,323 --> 00:03:03,824 a genius design by William Trust. 69 00:03:03,824 --> 00:03:05,700 He just never accounted for, you know, any of this. 70 00:03:05,700 --> 00:03:07,660 Can we deploy the solar sails? 71 00:03:07,660 --> 00:03:10,621 Wouldn't work. We need to be closer to a star. 72 00:03:10,621 --> 00:03:12,163 So we divert power back to the NEPS. 73 00:03:12,163 --> 00:03:13,873 - No. - No? 74 00:03:13,873 --> 00:03:16,041 I'm pretty sure you meant, "Let's talk through our options." 75 00:03:16,041 --> 00:03:18,168 - It's a waste of resources. - We need to go search for water. 76 00:03:18,168 --> 00:03:21,794 Where? Brice, were you able to find any planetary systems 77 00:03:21,794 --> 00:03:23,838 our hobbled engines could get us to in time? 78 00:03:23,838 --> 00:03:25,172 Not charting any, no. 79 00:03:25,172 --> 00:03:27,966 Mm. 80 00:03:27,966 --> 00:03:31,010 - Oh, shit. - What? 81 00:03:31,010 --> 00:03:33,845 Do you remember 30 seconds ago when water was our biggest problem? 82 00:03:33,845 --> 00:03:36,555 - What now? - The long-range sensors just alerted. 83 00:03:36,555 --> 00:03:38,556 Our drift has taken us right into a collision course 84 00:03:38,556 --> 00:03:41,017 - with an asteroid. - Get those engines going now. 85 00:03:41,017 --> 00:03:42,309 That's what I've been saying. 86 00:03:42,309 --> 00:03:44,393 Start-up takes 12 hours. 10 if I cut corners. 87 00:03:44,393 --> 00:03:45,686 I need to refill the chambers... 88 00:03:45,686 --> 00:03:48,271 Look, you're wasting time explaining. 89 00:03:48,271 --> 00:03:49,648 We're gonna need those engines fast. 90 00:03:49,648 --> 00:03:51,357 How fast? 91 00:03:51,357 --> 00:03:53,526 Impact's in six hours. 92 00:03:59,029 --> 00:04:02,240 Great. We just went from having four days to live... 93 00:04:02,240 --> 00:04:03,789 to six hours. 94 00:04:11,117 --> 00:04:16,136 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 95 00:04:38,831 --> 00:04:40,297 Shit. 96 00:04:40,297 --> 00:04:42,715 I've run it half a dozen times, and at its current speed, 97 00:04:42,715 --> 00:04:45,215 the impact will be like hurling a boulder at an ant. 98 00:04:47,800 --> 00:04:49,134 Got a minute, Lieutenant Lane? 99 00:04:49,134 --> 00:04:51,051 We still haven't finished our conversation. 100 00:04:51,051 --> 00:04:52,552 Seriously? 101 00:04:52,552 --> 00:04:54,386 The murder investigation. 102 00:04:54,386 --> 00:04:56,554 Yeah, look, don't touch me. 103 00:04:56,554 --> 00:04:59,055 How did you know the murder weapon was found in the water system? 104 00:04:59,055 --> 00:05:01,348 Everybody knows. Plant boy can't keep his mouth shut. 105 00:05:01,348 --> 00:05:03,433 And where were you at 1600 shift time the day of the murder? 106 00:05:03,433 --> 00:05:06,601 Really, you're doing this now? We're in crisis mode. 107 00:05:06,601 --> 00:05:07,892 We're limping through space on a broken ship. 108 00:05:07,892 --> 00:05:09,018 We'll always be in crisis mode. 109 00:05:09,018 --> 00:05:10,561 The fact is, there's been a murder. 110 00:05:10,561 --> 00:05:13,562 That asteroid is about to murder everyone, 111 00:05:13,562 --> 00:05:16,022 so help or get out. 112 00:05:16,022 --> 00:05:18,897 Felix, Lane is right. This is all hands on deck. 113 00:05:18,897 --> 00:05:22,816 I know you want to do something, but this isn't it. 114 00:05:29,278 --> 00:05:30,903 - What was that? - What? 115 00:05:30,903 --> 00:05:34,280 I don't need you to fight my battles. 116 00:06:10,338 --> 00:06:11,339 Oh, my God. 117 00:06:13,798 --> 00:06:14,924 Oh. 118 00:06:19,051 --> 00:06:21,968 Nathan, add extra surge protection. 119 00:06:23,761 --> 00:06:25,553 Novak, check the radiation seals. 120 00:06:25,553 --> 00:06:27,596 How can I help? Anything you need. 121 00:06:27,596 --> 00:06:30,264 I know the NEPS aren't my specialty, but I'm a quick study. 122 00:06:30,264 --> 00:06:31,572 If it helps, I found a way to get 123 00:06:31,573 --> 00:06:32,806 two extra gallons of water from life support. 124 00:06:32,806 --> 00:06:36,099 I know it's not much, you could pump it into the... 125 00:06:36,099 --> 00:06:38,601 Alicia, I appreciate that you want to help, 126 00:06:38,601 --> 00:06:40,769 but unless you know how to jumpstart the NEPS, 127 00:06:40,769 --> 00:06:44,729 I need you to get out of the way. 128 00:06:44,729 --> 00:06:46,647 - The insulation is in. - Seals are solid. 129 00:06:48,814 --> 00:06:53,233 There's one thing you can do. Pray. 130 00:06:54,983 --> 00:06:57,902 Um, I haven't really sorted out my feelings on spirituality. 131 00:06:57,902 --> 00:06:59,694 I know that science doesn't preclude the existence of God, 132 00:06:59,694 --> 00:07:01,237 and the idea itself can be emotionally comforting. 133 00:07:01,237 --> 00:07:05,364 But at the same time, there is little evidence to, um... 134 00:07:14,992 --> 00:07:18,119 They stole all my stimulants, painkillers, and dissociatives. 135 00:07:18,119 --> 00:07:21,037 Someone probably wants to numb themselves to their impending death. 136 00:07:21,037 --> 00:07:23,956 They're gonna do more than that. Those meds are strong. 137 00:07:23,956 --> 00:07:26,248 If whoever stole them takes too much, 138 00:07:26,248 --> 00:07:29,750 they'll O.D. and die long before anything else kills them. 139 00:07:32,501 --> 00:07:33,793 The jumpstart didn't work. 140 00:07:33,793 --> 00:07:35,460 What's our next move to get the NEPS up? 141 00:07:35,460 --> 00:07:38,504 There isn't one. We're putting out fires down here, literally! 142 00:07:38,504 --> 00:07:42,214 How bad? It's another problem that's about to kill us? 143 00:07:42,214 --> 00:07:44,714 No, I'll have it under control before we die. 144 00:07:47,299 --> 00:07:50,467 The engines were our best shot of getting clear of the asteroid. 145 00:07:50,467 --> 00:07:52,134 - Our only shot. - Come on, guys, think. 146 00:07:52,134 --> 00:07:54,803 Neither of you have another idea? Anything? 147 00:07:54,803 --> 00:07:56,677 Well, you wanted to be in charge. 148 00:08:05,832 --> 00:08:08,535 James? James. 149 00:08:08,535 --> 00:08:11,038 - Lieutenant Brice. - Oh, hey, Doc. 150 00:08:11,038 --> 00:08:13,917 Listen, I'm just on my way to a briefing. So unless this is urgent... 151 00:08:13,917 --> 00:08:15,378 Yeah, I pinged you three times. 152 00:08:15,378 --> 00:08:16,879 Yeah, no, no, no. I saw, I saw. 153 00:08:16,879 --> 00:08:19,049 But the hand's doing fine. You know, it stings a bit. 154 00:08:19,049 --> 00:08:21,511 But from what I hear, we're a little short on painkillers anyway, so... 155 00:08:21,511 --> 00:08:22,888 We are, but that's not what this... 156 00:08:22,888 --> 00:08:24,724 Honestly, don't worry about me. I can handle it. 157 00:08:24,724 --> 00:08:26,810 Yeah, I need to see you in med bay. 158 00:08:26,810 --> 00:08:28,813 I just told you I can handle the pain. 159 00:08:28,813 --> 00:08:31,233 This isn't about your injury. I need to run a physical on you. 160 00:08:31,233 --> 00:08:33,570 Why? 161 00:08:33,570 --> 00:08:36,073 Your medical file got corrupted somehow. 162 00:08:36,073 --> 00:08:39,911 I'd like to give you an exam and make sure your chart is up to date. 163 00:08:42,957 --> 00:08:45,544 Come on, Doc. Look at me. I'm fit as an ox. 164 00:08:45,544 --> 00:08:50,426 I need specific numbers, lipid panels, pulse ox, stuff like that. 165 00:08:50,426 --> 00:08:52,095 So I still need to take measurements, 166 00:08:52,095 --> 00:08:54,097 draw some blood, fill out your chart. 167 00:08:54,097 --> 00:08:56,392 Why don't we just do it right now? 168 00:08:56,392 --> 00:08:57,562 I'm not sure if you've heard, 169 00:08:57,563 --> 00:09:00,273 but we might all be dying in the next couple of hours. 170 00:09:00,273 --> 00:09:03,944 Right. Then if we live, 171 00:09:03,944 --> 00:09:07,450 I need you to report to med bay first thing. 172 00:09:07,450 --> 00:09:10,079 One crisis at a time, hey, Doc? 173 00:09:19,007 --> 00:09:20,635 Hey. Looking all over for you. 174 00:09:20,635 --> 00:09:22,470 I was kinda wondering if you have 175 00:09:22,470 --> 00:09:25,975 the inside scoop from the bridge? 176 00:09:25,975 --> 00:09:28,771 Lower decks are convinced that we're gonna die. 177 00:09:31,191 --> 00:09:36,031 That's the asteroid, and, yeah, it's gonna kill us. 178 00:09:41,205 --> 00:09:43,499 Hey, look, I know I don't know you that well, 179 00:09:43,499 --> 00:09:47,213 but it doesn't seem like you to be so... so defeated. 180 00:09:52,053 --> 00:09:53,346 After everything we've been through, 181 00:09:53,346 --> 00:09:56,350 the thing that's going to end us is a giant rock 182 00:09:56,350 --> 00:09:58,311 randomly hurtling through space. 183 00:09:58,311 --> 00:10:01,190 Now I'll never see Prox B. 184 00:10:01,190 --> 00:10:04,027 I'll never have kids. Never fall in love. 185 00:10:04,027 --> 00:10:06,364 Not that I might even want to have kids on a strange planet anyway. 186 00:10:06,364 --> 00:10:09,535 - Not that anyone would ever fall in love with me... - Hey, hey, hey. 187 00:10:09,535 --> 00:10:11,329 What? Hi. 188 00:10:11,329 --> 00:10:13,875 For what it's worth, if we'd have lived, 189 00:10:13,875 --> 00:10:16,044 I could have seen myself falling in love with you. 190 00:10:16,044 --> 00:10:18,590 - You're making fun of me. - No, wait. Are you kidding? 191 00:10:18,590 --> 00:10:20,259 - You're amazing. - Please don't. 192 00:10:20,259 --> 00:10:25,015 No, no, I'm serious. You're so cool and so smart. 193 00:10:25,015 --> 00:10:28,854 I mean, you saved our lives. 194 00:10:28,854 --> 00:10:32,358 When we were running out of oxygen, you went from waste management 195 00:10:32,358 --> 00:10:35,237 to Chief of Life Support in less than a day. 196 00:10:35,237 --> 00:10:37,407 You're the genius girl who sees a problem and solves it, 197 00:10:37,407 --> 00:10:40,745 so what I don't understand is why are you giving up now? 198 00:10:40,745 --> 00:10:43,708 Why aren't you solving this problem, too? 199 00:10:43,708 --> 00:10:46,796 I really don't know. 200 00:10:46,796 --> 00:10:50,550 Maybe it's an unsolvable problem, but... 201 00:10:50,550 --> 00:10:53,221 I should still try to solve it. 202 00:10:59,688 --> 00:11:03,110 - Okay, how can I help? - What do you know about astrophysics? 203 00:11:03,110 --> 00:11:04,404 Absolutely nothing. 204 00:11:08,992 --> 00:11:11,329 Uh, you wanted to see me, Lieutenant Garnet? 205 00:11:11,329 --> 00:11:13,707 Yeah, join us. We could use all the help we can get right now. 206 00:11:13,707 --> 00:11:15,335 Sure. 207 00:11:15,335 --> 00:11:16,837 My... my pleasure. 208 00:11:19,632 --> 00:11:21,135 Everything in space is in motion, 209 00:11:21,135 --> 00:11:23,805 so even with the engines dead, we're still drifting. 210 00:11:23,805 --> 00:11:25,657 Wow, what are the odds that our drift 211 00:11:25,658 --> 00:11:27,309 would put us in the course of an asteroid? 212 00:11:27,309 --> 00:11:28,979 Well, it's better than you'd think, actually. 213 00:11:28,979 --> 00:11:31,315 It's 1 in 700,326. 214 00:11:35,822 --> 00:11:37,407 It came up on the computer. 215 00:11:37,407 --> 00:11:39,452 Calculations have the point of impact as our foresection. 216 00:11:39,452 --> 00:11:42,456 Poetic justice. If we don't figure this out, 217 00:11:42,456 --> 00:11:44,333 bridge crew is first to die. 218 00:11:44,333 --> 00:11:46,670 A whole tenth of a second before the rest of the ship. 219 00:11:46,670 --> 00:11:48,965 If I could've just gotten the NEPS up 220 00:11:48,965 --> 00:11:50,508 for a few seconds, one second... 221 00:11:50,508 --> 00:11:52,136 What do you mean? 222 00:11:52,136 --> 00:11:53,387 All we needed was one moment of thrust 223 00:11:53,387 --> 00:11:54,765 to change our drift path 224 00:11:54,765 --> 00:11:56,183 and move us out of the asteroid's way. 225 00:11:56,183 --> 00:12:00,063 Too bad we can't get out and push. 226 00:12:00,063 --> 00:12:03,276 What did you just say? 227 00:12:03,276 --> 00:12:06,197 Get out and... you know, like a car? 228 00:12:06,197 --> 00:12:08,658 It was a stupid joke. Sorry. 229 00:12:08,658 --> 00:12:10,536 Brice, you think you can do it? 230 00:12:10,536 --> 00:12:13,791 Come on, I'd be insulted if you asked anyone else. 231 00:12:13,791 --> 00:12:15,627 - Eva? - No problem. 232 00:12:15,627 --> 00:12:18,214 I'll run the numbers for the best point of contact. 233 00:12:18,214 --> 00:12:19,882 - Objections? - Only that I wish 234 00:12:19,882 --> 00:12:22,010 we'd have thought of this two hours ago. 235 00:12:22,010 --> 00:12:24,671 - Then let's do it. - I feel like the conversation 236 00:12:24,672 --> 00:12:26,016 went left and I went right. 237 00:12:26,016 --> 00:12:29,062 You're a genius, Angus. 238 00:12:29,062 --> 00:12:32,900 Thank you. What did I say? 239 00:12:32,900 --> 00:12:35,613 Seriously, I don't know what I said. 240 00:13:08,491 --> 00:13:11,245 I've wanted to take this baby out since Earth. 241 00:13:11,245 --> 00:13:13,999 Wish the circumstances were a bit better, but... 242 00:13:16,335 --> 00:13:18,046 Oh! 243 00:13:18,046 --> 00:13:19,506 Lieutenant Brice is gonna use the shuttle 244 00:13:19,506 --> 00:13:22,427 to literally get out and push us onto a different course. 245 00:13:22,427 --> 00:13:26,683 - I am a genius. - You need a copilot? 246 00:13:26,683 --> 00:13:29,937 Oh, come on. It's a milk run. 247 00:13:29,937 --> 00:13:32,984 Right, let's get this thing done. 248 00:13:32,984 --> 00:13:35,821 Firing up the pre-burn now. 249 00:13:38,325 --> 00:13:39,659 What did you do? 250 00:13:39,659 --> 00:13:40,659 Tried to start the preburn. 251 00:13:43,790 --> 00:13:45,209 What the hell? 252 00:13:45,209 --> 00:13:47,629 The console says I'm missing parts? 253 00:13:50,841 --> 00:13:56,308 - Oh, no. - Okay, what did you do? 254 00:13:56,308 --> 00:13:58,811 Oh, well, there was so much happening 255 00:13:58,811 --> 00:14:00,939 and I didn't think we'd need to use the shuttle for a long time, 256 00:14:00,939 --> 00:14:04,444 and, oh, it was just one little hose. 257 00:14:04,444 --> 00:14:07,657 - You stole a hose? - A fuel hose, for irrigation. 258 00:14:07,657 --> 00:14:09,535 And you didn't think to tell any of us until now? 259 00:14:09,535 --> 00:14:10,994 You guys, it's also saying that we're missing a... 260 00:14:10,994 --> 00:14:13,832 - Power coupler. - Yeah. 261 00:14:13,832 --> 00:14:15,835 Stein salvaged one for the NEPS. 262 00:14:15,835 --> 00:14:19,464 He told me I didn't want to know where he found it. 263 00:14:19,464 --> 00:14:20,925 Look, these parts aren't plug-and-play. 264 00:14:20,925 --> 00:14:22,260 It's gonna take a while to calibrate. 265 00:14:22,260 --> 00:14:25,390 - Can you do it in time? - I honestly don't know. 266 00:14:25,390 --> 00:14:27,308 Draft whoever you need to help. 267 00:14:27,308 --> 00:14:29,061 Have some of the techs grab the parts and help Brice, 268 00:14:29,061 --> 00:14:32,817 then get back here ASAP. You, too, Angus. 269 00:14:35,111 --> 00:14:38,283 - What are we going to do here? - Figure out plan C. 270 00:14:42,830 --> 00:14:45,250 A burst of thrust here 271 00:14:45,250 --> 00:14:47,086 would get us out of the asteroid's path. 272 00:14:47,086 --> 00:14:49,089 It's a simple maneuver. Brice can do it. 273 00:14:49,089 --> 00:14:50,716 If he can fix the shuttle in time. 274 00:14:50,716 --> 00:14:52,969 Until then, we have to come up with an alternative plan. 275 00:14:52,969 --> 00:14:56,433 That's the men's showers on the other side of the hull, right? 276 00:14:56,433 --> 00:14:58,936 - Yeah. - What if we sealed off the room 277 00:14:58,936 --> 00:15:00,771 and blew a hole in the outer hull? 278 00:15:00,771 --> 00:15:02,691 The escaping air pressure could give us thrust. 279 00:15:02,691 --> 00:15:04,277 Or it could break us in half. 280 00:15:04,277 --> 00:15:05,486 The detonation could destroy hull integrity. 281 00:15:05,486 --> 00:15:07,448 You asked for alternative plans. 282 00:15:07,448 --> 00:15:09,451 We don't even carry explosives. 283 00:15:09,451 --> 00:15:12,622 Actually, between human waste and human remains, 284 00:15:12,622 --> 00:15:16,126 I've collected a lot of fertilizer. 285 00:15:16,126 --> 00:15:18,755 Fertilizer can be turned into an explosive. 286 00:15:20,758 --> 00:15:24,713 It could work. Over-pressurize the room, keep the detonation small. 287 00:15:24,714 --> 00:15:26,225 And the expulsion of pressurized oxygen 288 00:15:26,226 --> 00:15:27,643 would give us a moment of thrust. 289 00:15:27,643 --> 00:15:29,895 It's dangerous, but we don't have a lot of choices. 290 00:15:29,895 --> 00:15:31,481 You're right. 291 00:15:31,481 --> 00:15:33,984 We're out of time and options. 292 00:15:33,984 --> 00:15:35,173 Let's blow another hole in our ship. 293 00:15:41,388 --> 00:15:42,611 Which one do you need? 294 00:15:44,377 --> 00:15:46,087 What did you do? 295 00:15:46,087 --> 00:15:47,590 Bring every hose in the bioshelter? 296 00:15:47,590 --> 00:15:50,468 - Yeah. - All right. 297 00:15:50,468 --> 00:15:55,558 Uh, no, no, no, no. Where are you? That's it. 298 00:15:58,562 --> 00:16:00,857 All right, you are on. 299 00:16:03,443 --> 00:16:05,696 You little beauty! 300 00:16:05,696 --> 00:16:08,074 All right, power you up. 301 00:16:12,371 --> 00:16:14,500 Oh, for God's sake. All right, you. 302 00:16:14,500 --> 00:16:16,668 You're done. Let's go. Move, move. 303 00:16:16,668 --> 00:16:18,463 Give me that. Thank you very much. You're on a break. 304 00:16:18,463 --> 00:16:19,463 Thank you. Have a good day. 305 00:16:26,932 --> 00:16:29,060 Do you have any idea how hard that was to find? 306 00:16:29,060 --> 00:16:31,437 Actually, yeah. You might have killed us. 307 00:16:34,525 --> 00:16:36,194 Great. 308 00:16:43,912 --> 00:16:45,247 Still no power. 309 00:16:45,247 --> 00:16:46,916 Are you sure you're doing it right? 310 00:16:46,916 --> 00:16:48,751 Are you asking me if I know how to push a button? 311 00:16:48,751 --> 00:16:51,505 Right, just move. Move, move, move, move. 312 00:16:51,505 --> 00:16:53,091 I'll do it myself. 313 00:16:53,091 --> 00:16:55,426 All right, this is it. Here we go. 314 00:16:55,426 --> 00:16:59,974 Here we go, right? Lucky charm. Let's go now! 315 00:17:01,935 --> 00:17:04,939 Oh, that is just shite. That is shite. 316 00:17:04,939 --> 00:17:08,402 I mean, we've fixed everything twice. There's nothing left to fix. 317 00:17:16,203 --> 00:17:20,375 That has to be it now. That actually has to be it now. 318 00:17:20,375 --> 00:17:22,545 No, no, no, no, no, no, no, no. 319 00:17:22,545 --> 00:17:24,005 You this time. You. 320 00:17:24,005 --> 00:17:25,757 Lucky charm, lucky charm. 321 00:17:35,312 --> 00:17:40,735 We're done. We're done! 322 00:17:43,488 --> 00:17:47,493 Oh. Oh, very funny. 323 00:17:47,493 --> 00:17:49,330 Very funny! Well done. 324 00:17:49,330 --> 00:17:52,333 Good joke. Everybody's laughing. 325 00:17:52,333 --> 00:17:54,794 A directed explosion is tricky. 326 00:17:54,794 --> 00:17:57,507 I need to measure, factor in blast trajectory, and... 327 00:18:05,767 --> 00:18:10,565 Oh, looks like we just found Kabir's missing drugs. 328 00:18:11,781 --> 00:18:14,243 This ends right the hell now! 329 00:18:14,243 --> 00:18:18,832 Who the hell are you to give us orders? 330 00:18:18,832 --> 00:18:22,503 Honestly, I've been asking the same thing for days. 331 00:18:22,503 --> 00:18:24,798 I didn't sign up for any of this, 332 00:18:24,798 --> 00:18:26,759 but you keep ordering me around. 333 00:18:26,759 --> 00:18:30,305 We're not astronauts or officers or whatever. 334 00:18:30,305 --> 00:18:34,852 - We are just passengers. - Let me be clear. 335 00:18:34,852 --> 00:18:37,981 You are crew on this ship until we reach our destination, 336 00:18:37,981 --> 00:18:39,651 and you will do as you're told. 337 00:18:39,651 --> 00:18:42,321 Right now, your orders are to clean up your mess 338 00:18:42,321 --> 00:18:44,782 and get the hell out of here, double-time. 339 00:18:44,782 --> 00:18:47,494 Every damn one of you, you've got three seconds 340 00:18:47,494 --> 00:18:51,165 to move your asses before I send you out of the goddamn airlock! 341 00:18:51,165 --> 00:18:53,794 Three, two... 342 00:18:57,757 --> 00:19:01,762 - Comments? - Oh, I approve of everything that just happened. 343 00:19:14,654 --> 00:19:16,864 - Are you sure about this? - Of course not. 344 00:19:16,864 --> 00:19:19,868 We're about to blow a hole in our ship with an IED. 345 00:19:19,868 --> 00:19:22,289 It's ready! 346 00:19:22,289 --> 00:19:24,040 - Oh, that reeks. - Of course it does. 347 00:19:24,040 --> 00:19:25,543 It's made of human waste and remains. 348 00:19:25,543 --> 00:19:27,086 - Well, get it out of here. - It's our bomb. 349 00:19:27,086 --> 00:19:29,589 - Uh, looks a little small. - It's a matter of ratio. 350 00:19:29,589 --> 00:19:32,593 Compost to ammonia gasses from our fallen comrades and... 351 00:19:32,593 --> 00:19:33,761 Yeah, I don't need to know the science, 352 00:19:33,761 --> 00:19:35,097 I just need to know if it'll go boom. 353 00:19:35,097 --> 00:19:37,850 Oh, it'll... it'll go boom. 354 00:19:37,850 --> 00:19:40,854 I just... I don't know if it will be too big a boom. 355 00:19:40,854 --> 00:19:42,070 At this point, I don't care. 356 00:19:42,071 --> 00:19:44,976 I'd rather die than keep smelling this. Here. 357 00:19:54,121 --> 00:19:57,792 - Okay. - The seal is good. 358 00:20:01,881 --> 00:20:03,133 Okay, I just want to stress 359 00:20:03,133 --> 00:20:04,343 I ran all the measurements three times, 360 00:20:04,343 --> 00:20:06,011 but I've never done this before. 361 00:20:06,011 --> 00:20:08,097 Yeah, no one's ever done any of this before, but you're smart. 362 00:20:08,097 --> 00:20:11,018 - It'll work. - You gonna make an announcement? 363 00:20:11,018 --> 00:20:14,856 It's like you said, better to not freak everyone out. 364 00:20:14,856 --> 00:20:18,027 - Here. - It was your idea. You do it. 365 00:20:23,659 --> 00:20:24,660 You ready? 366 00:20:36,175 --> 00:20:37,301 How much fertilizer did you use? 367 00:20:37,301 --> 00:20:39,096 Well, in my defense, 368 00:20:39,096 --> 00:20:41,264 the fact that we're still breathing's a good sign. 369 00:20:41,264 --> 00:20:42,475 Running a ship-wide diagnostic. 370 00:20:42,475 --> 00:20:45,144 Hull integrity solid. 371 00:20:45,144 --> 00:20:46,939 But did we move enough? 372 00:20:46,939 --> 00:20:50,207 Because that was our last shot and the asteroid's almost here. 373 00:21:08,414 --> 00:21:12,071 - 586. - 585.7268. 374 00:21:12,071 --> 00:21:14,362 - I was afraid to round. - You're just saying numbers out of context. 375 00:21:14,362 --> 00:21:16,487 - Come on... - We ran the calculations separately to be sure. 376 00:21:16,487 --> 00:21:19,070 It's not exactly my field of expertise, but I do love math. 377 00:21:19,070 --> 00:21:21,903 - Just tell us, are we out of harm's way? - Yes, it worked. Barely. 378 00:21:21,903 --> 00:21:24,903 - The asteroid will miss us by 586 meters. - Yes! 379 00:21:24,903 --> 00:21:26,486 - Closer than I'd like, but... - It doesn't matter. 380 00:21:26,486 --> 00:21:30,568 It was a good idea well-executed. 381 00:21:30,568 --> 00:21:32,234 Guys! Guys, guys, guys. 382 00:21:32,234 --> 00:21:35,650 Fixed the shuttle, so I can move the ark now. 383 00:21:38,941 --> 00:21:42,316 What? 384 00:21:46,940 --> 00:21:49,398 I'm missing something. 385 00:21:49,398 --> 00:21:51,190 We're getting more accurate sensor data 386 00:21:51,190 --> 00:21:54,355 the closer the asteroid gets, and... 387 00:21:54,355 --> 00:21:56,938 Attention, all hands, this is Lieutenant Garnet. 388 00:21:56,938 --> 00:21:59,188 We are clear of the asteroid. 389 00:21:59,188 --> 00:22:02,645 I repeat, we are out of the path of the asteroid. 390 00:22:02,645 --> 00:22:05,187 Thank God! 391 00:22:05,187 --> 00:22:08,478 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I just, um... 392 00:22:08,478 --> 00:22:11,853 That... that's okay. 393 00:22:11,853 --> 00:22:15,727 Can I admit something to you? 394 00:22:15,727 --> 00:22:18,101 I was ready to shit my pants that whole time, 395 00:22:18,101 --> 00:22:21,225 but, um, focusing on what you were doing 396 00:22:21,225 --> 00:22:23,892 was probably the only thing keeping me from passing out. 397 00:22:23,892 --> 00:22:28,266 I'm glad I could help. Come on, let's go watch it pass. 398 00:22:42,638 --> 00:22:45,722 - Oh, my God. - What? 399 00:22:45,722 --> 00:22:48,305 - I'm such an idiot. - Why? 400 00:22:48,305 --> 00:22:49,554 Look. What do you see? 401 00:22:49,554 --> 00:22:51,887 What, the asteroid? 402 00:22:51,887 --> 00:22:53,595 The asteroid, which has a tail. 403 00:22:53,595 --> 00:22:55,219 Like a dog has a tail? 404 00:22:55,219 --> 00:22:57,969 Like an expulsion of gas and dust created by... 405 00:22:57,969 --> 00:23:00,260 Never mind. I have to go and tell everyone. 406 00:23:20,923 --> 00:23:23,214 You said that we were gonna be hit by an asteroid. 407 00:23:23,214 --> 00:23:24,465 Yeah, and now we're not. 408 00:23:24,465 --> 00:23:25,881 But it's not an asteroid. 409 00:23:25,881 --> 00:23:28,547 Yeah, well, asteroid, giant space rock, 410 00:23:28,547 --> 00:23:30,047 rogue moon, it's not gonna hit us. 411 00:23:30,047 --> 00:23:34,212 It's none of those things because it has a tail. 412 00:23:34,212 --> 00:23:37,338 - Comets have tails. - Yes. 413 00:23:37,338 --> 00:23:41,712 Uh, okay, so it's a comet? Why does that matter now? 414 00:23:41,712 --> 00:23:43,711 Because comets are made of ice. 415 00:23:43,711 --> 00:23:45,544 And ice means water. Don't you see? 416 00:23:45,544 --> 00:23:47,710 If we can mine it, our water problems are solved. 417 00:23:47,710 --> 00:23:50,877 That's great. 418 00:23:50,877 --> 00:23:53,168 How the hell do we mine a moving comet? 419 00:24:00,334 --> 00:24:02,249 We've got the drilling equipment to get to Prox B. 420 00:24:02,249 --> 00:24:04,541 We just can't get it to the comet, not with the NEPs down. 421 00:24:04,541 --> 00:24:06,874 Once the comet passes, the opportunity is gone. 422 00:24:06,874 --> 00:24:11,165 I have an idea. We have miles of ship-to-ship refueling hose. 423 00:24:11,165 --> 00:24:14,247 We can use the hose to tether the ark to the comet as it passes. 424 00:24:14,247 --> 00:24:18,580 Once connected, we can drill for all the water we need. 425 00:24:18,580 --> 00:24:20,038 But compared to the speed of the comet, 426 00:24:20,038 --> 00:24:21,662 it's almost like we're standing still. 427 00:24:21,662 --> 00:24:23,079 Couldn't tethering rip us apart? 428 00:24:23,079 --> 00:24:24,370 The hose is high tensile 429 00:24:24,370 --> 00:24:26,120 to account for ship-to-ship drift. 430 00:24:26,120 --> 00:24:28,536 But you're right, it wasn't designed for this amount of stress. 431 00:24:28,536 --> 00:24:31,869 If we got the ark moving to match the comet's relative speed... 432 00:24:31,869 --> 00:24:33,702 That would take the strain off the tether, but... 433 00:24:33,702 --> 00:24:35,744 - No engines. - Exactly. 434 00:24:35,744 --> 00:24:38,035 So we're back to the same problem we started with. 435 00:24:38,035 --> 00:24:39,701 Not true. 436 00:24:39,701 --> 00:24:42,409 We may not have the NEPS, but, uh, 437 00:24:42,409 --> 00:24:43,659 we do have an engine. 438 00:24:58,907 --> 00:25:01,530 I was looking over your shuttle repairs. 439 00:25:01,530 --> 00:25:03,072 Not bad for a few hours' work, eh? 440 00:25:03,072 --> 00:25:05,113 I wouldn't know, you didn't file a work log. 441 00:25:05,113 --> 00:25:07,322 Yeah, well, we were on a bit of a time crunch, 442 00:25:07,322 --> 00:25:10,112 but I promise you I will fill out all the relevant paperwork 443 00:25:10,112 --> 00:25:11,862 if we, you know, live. 444 00:25:11,862 --> 00:25:14,987 - Did you recalibrate the power coupler? - Yes. 445 00:25:14,987 --> 00:25:16,777 And the fuel hose, did you use a sealant? 446 00:25:16,777 --> 00:25:19,194 Silicon-based so it wouldn't corrode? Yes. 447 00:25:19,194 --> 00:25:21,777 Novak said you replaced the engine manifold. 448 00:25:21,777 --> 00:25:23,360 Oh, Eva, so help me, if you're about to ask 449 00:25:23,360 --> 00:25:24,610 if I installed a new heatsink... 450 00:25:24,610 --> 00:25:27,192 - Well, did you? - Of course. 451 00:25:27,192 --> 00:25:30,775 Come on, Eva, it's fixed. Do you not trust me? 452 00:25:30,775 --> 00:25:32,483 You're a navigator, not an engineer. 453 00:25:32,483 --> 00:25:35,524 Yeah, but I used your techs to help me. 454 00:25:35,524 --> 00:25:39,524 Hang on. Are you a little bit worried about me? 455 00:25:39,524 --> 00:25:43,356 I'm worried about all of us. 456 00:25:43,356 --> 00:25:45,148 If this doesn't work, we're all dead. 457 00:25:45,148 --> 00:25:49,416 Well, then, you'd better let me get out there and save all our lives. 458 00:26:01,578 --> 00:26:03,202 I'm surprised they don't need you on the bridge for this. 459 00:26:03,202 --> 00:26:06,075 Don't they need you for, like, life support things? 460 00:26:06,075 --> 00:26:09,488 Too many cooks in the kitchen, so I thought I'd come and watch. 461 00:26:09,488 --> 00:26:12,694 I was hoping you'd still be here. 462 00:26:12,694 --> 00:26:14,984 Ah. This is yours. 463 00:26:21,644 --> 00:26:23,018 Hey, Alicia! 464 00:26:23,018 --> 00:26:24,725 Word is we have you to thank for identifying 465 00:26:24,725 --> 00:26:26,348 the comet as a comet. 466 00:26:26,348 --> 00:26:29,262 I wouldn't have seen it if Baylor hadn't encouraged me. 467 00:26:29,262 --> 00:26:33,758 - Oh, then thank you, too. - No, don't thank me. 468 00:26:33,758 --> 00:26:35,840 I'm pretty sure this tethering thing will kill us. 469 00:26:35,840 --> 00:26:37,338 Why? The plan's genius. 470 00:26:37,338 --> 00:26:39,004 Won't attaching to the comet 471 00:26:39,004 --> 00:26:41,668 be like sticking his hand out to grab a speeding train? 472 00:26:41,668 --> 00:26:43,499 Not at all. 473 00:26:43,499 --> 00:26:45,290 - The asteroid is... - Oh. Comet. 474 00:26:45,290 --> 00:26:47,995 Yeah, it's... it's moving so fast, and we're dead in the water. 475 00:26:47,995 --> 00:26:50,867 Lieutenant Brice is using the shuttle like a booster rocket 476 00:26:50,867 --> 00:26:52,949 to accelerate the ark up to the comet's velocity. 477 00:26:52,949 --> 00:26:55,446 Okay, but how can something so small get us moving so fast? 478 00:26:55,446 --> 00:26:58,777 We're in space. There's no gravity, no friction or resistance. 479 00:26:58,777 --> 00:27:00,608 Size doesn't matter. Just force. 480 00:27:00,608 --> 00:27:04,147 - Okay, so how much force can the shuttle generate? - A lot. 481 00:27:04,147 --> 00:27:06,770 It was designed to ferry people between Ark One and Proxima B, 482 00:27:06,770 --> 00:27:10,975 so its engines are strong enough to break free of a planet's gravity. 483 00:27:10,975 --> 00:27:14,304 Uh, okay, even if it gets us moving the same speed 484 00:27:14,304 --> 00:27:17,468 - as the comet, won't it... - When two objects are moving 485 00:27:17,468 --> 00:27:18,967 at the same speed in the same direction, 486 00:27:18,967 --> 00:27:21,548 it's like they're standing still relative to each other 487 00:27:21,548 --> 00:27:23,963 as far as the laws of physics are concerned. 488 00:27:23,963 --> 00:27:27,626 To use your example, it'll be like sticking our hand out 489 00:27:27,626 --> 00:27:29,541 from a second train going the same speed 490 00:27:29,541 --> 00:27:31,248 and the same direction, relatively. 491 00:27:32,455 --> 00:27:34,786 Okay. Yeah. 492 00:27:34,786 --> 00:27:36,909 Hey, you're really good at explaining this stuff. 493 00:27:36,909 --> 00:27:42,238 What I want to know is why is Lieutenant Brice flying the shuttle? 494 00:27:42,238 --> 00:27:44,402 I thought he was a navigator. 495 00:27:44,402 --> 00:27:47,650 - You don't know about Brice? - What about him? 496 00:27:47,650 --> 00:27:52,603 Come on, he's like a legend in the GSA. No? 497 00:27:52,603 --> 00:27:55,434 Okay, he started off in Cent-Com, right, 498 00:27:55,434 --> 00:27:57,100 when he was a plebe just like me. 499 00:27:57,100 --> 00:28:01,386 And he became a GSA pilot faster than anyone ever has. 500 00:28:01,386 --> 00:28:03,760 They say he became the best in the force in less than a year, 501 00:28:03,760 --> 00:28:05,883 which is some kind of record. 502 00:28:05,883 --> 00:28:08,422 Oh. 503 00:28:08,422 --> 00:28:10,004 So why'd he become a navigator then? 504 00:28:10,004 --> 00:28:12,752 Well, they transferred him for some reason. 505 00:28:12,752 --> 00:28:17,997 - I'm not sure why. - I hope it wasn't because he can't pilot any more. 506 00:28:31,069 --> 00:28:32,983 Still wish you'd have let one of us go with you, Brice. 507 00:28:32,983 --> 00:28:35,106 There's no reason to risk more lives than we have to. 508 00:28:35,106 --> 00:28:38,936 And, besides, pal, you would just be in my way. 509 00:28:38,936 --> 00:28:40,851 Comet passes in 12 seconds. 510 00:28:40,851 --> 00:28:43,224 Engines are green across the board. 511 00:28:43,224 --> 00:28:45,306 Just waiting on your word. 512 00:28:49,093 --> 00:28:51,550 All right. 513 00:28:51,550 --> 00:28:56,790 Seven, six, five, four, three, two... 514 00:28:56,791 --> 00:28:59,293 - Go for burn. Go for burn. - Let's go for a ride. 515 00:29:11,365 --> 00:29:14,529 We're only half the relative speed of the comet. 516 00:29:14,529 --> 00:29:15,986 You have to increase acceleration, Brice, 517 00:29:15,986 --> 00:29:17,526 otherwise the comet will just shoot straight past us. 518 00:29:17,526 --> 00:29:19,566 Yeah, I'm working on it. 519 00:29:26,268 --> 00:29:29,016 All right, that's as much as I can push it without blowing the engines. 520 00:29:29,016 --> 00:29:32,179 Copy, we're at 87% of the comet's relative speed. 521 00:29:32,179 --> 00:29:34,261 That should be enough to stop us from ripping apart as we tether. 522 00:29:34,261 --> 00:29:37,009 Should, right? Listen, if I die, 523 00:29:37,009 --> 00:29:39,673 don't be putting me in that NOR, yeah? 524 00:29:39,673 --> 00:29:41,046 I don't want none of you eating me. 525 00:29:41,046 --> 00:29:43,253 The comet's about to pass. It's now or never. 526 00:29:43,253 --> 00:29:44,710 Well, here comes the fun part. 527 00:29:44,710 --> 00:29:47,041 Detaching in three, two... 528 00:29:54,617 --> 00:29:57,282 Hurry it up, Brice. We're about to lose the comet. 529 00:29:57,282 --> 00:30:00,987 Brice, your stability readouts just spiked. Is everything all right? 530 00:30:00,987 --> 00:30:02,861 Yeah! Yeah, fine! 531 00:30:02,861 --> 00:30:04,817 Just got a little kiss from the comet's atmosphere. 532 00:30:04,817 --> 00:30:07,065 Just a bit of space turbulence, that's all. 533 00:30:19,678 --> 00:30:22,342 I'm attached! 534 00:30:22,342 --> 00:30:23,633 You cut that close. 535 00:30:23,633 --> 00:30:25,756 The comet will outpace us in three, two... 536 00:30:25,756 --> 00:30:27,754 - Brace! - ... one. 537 00:30:34,082 --> 00:30:36,247 Tether's secure! 538 00:30:36,247 --> 00:30:38,453 Not for long, Brice. 539 00:30:38,453 --> 00:30:40,451 When you detached from the ark, 540 00:30:40,451 --> 00:30:42,907 we changed our direction by half a degree. 541 00:30:42,907 --> 00:30:45,404 Shit. I must've detached too quickly, 542 00:30:45,404 --> 00:30:47,653 given you an accidental push. 543 00:30:47,653 --> 00:30:49,360 It's created too much stress on the tether. 544 00:30:49,360 --> 00:30:52,190 I guess I should hurry, huh? Deploying drill. 545 00:31:02,972 --> 00:31:06,469 My readouts are telling me I'm gonna be showering soon. 546 00:31:06,469 --> 00:31:07,718 How's it look on your end? 547 00:31:17,626 --> 00:31:20,082 Confirmed. Water is siphoning. 548 00:31:24,328 --> 00:31:25,868 Brice, we've drifted too far off course. 549 00:31:25,868 --> 00:31:27,492 It's too much strain on the tether. 550 00:31:27,492 --> 00:31:28,516 It's going to tear you apart. 551 00:31:38,759 --> 00:31:40,845 Brice, the tether is breaking at its weakest link... you. 552 00:31:40,845 --> 00:31:43,682 I kinda figured as much when I started to depressurize. 553 00:31:43,682 --> 00:31:48,521 - What's the water situation? - We're 92% capacity. 554 00:31:48,521 --> 00:31:50,523 - That's good enough, detach. - No, no, no, no. 555 00:31:50,523 --> 00:31:51,775 Good enough is not good enough. 556 00:31:51,775 --> 00:31:53,611 - 95! - Detach! 557 00:31:53,611 --> 00:31:56,739 - Get out of there! - Guys, my EMU oxygen is five by five! 558 00:31:56,739 --> 00:31:58,431 It won't matter if the shuttle rips apart 559 00:31:58,432 --> 00:31:59,620 from around you, Brice. Get out! 560 00:31:59,618 --> 00:32:02,454 This is not up for debate! We do not need 100%! 561 00:32:02,454 --> 00:32:03,539 Get out of there, Brice! 562 00:32:03,539 --> 00:32:05,249 Not until the job is done! 563 00:32:05,249 --> 00:32:07,753 - 97! - Come on. 564 00:32:09,671 --> 00:32:12,550 She's gonna hold! Don't you make a liar out of me. 565 00:32:14,761 --> 00:32:16,096 98! 566 00:32:16,096 --> 00:32:18,099 99! 567 00:32:18,099 --> 00:32:20,643 - 100! - Come on! 568 00:32:31,782 --> 00:32:33,867 Water tanks are full! 569 00:32:35,828 --> 00:32:38,415 - Whoo! - Now, listen, I expect a nice cold glass 570 00:32:38,415 --> 00:32:39,958 of comet water when I dock. 571 00:32:41,460 --> 00:32:43,587 Great job, guys. 572 00:32:43,587 --> 00:32:44,880 Well done, everyone. 573 00:32:46,299 --> 00:32:47,759 I'm gonna get you for this, Brice. 574 00:33:05,573 --> 00:33:07,700 Yes, all right, all right. 575 00:33:07,700 --> 00:33:11,747 - Well done. - Look, look, we kind of broke the shuttle. 576 00:33:11,747 --> 00:33:13,957 I'll add it to the repair schedule. 577 00:33:13,957 --> 00:33:17,211 Yeah, we didn't need 100%. 578 00:33:17,211 --> 00:33:19,130 What, do you got some kind of death wish? 579 00:33:19,130 --> 00:33:20,507 I've been accused of that, yes. 580 00:33:20,507 --> 00:33:24,345 Hmm. Don't do it again. 581 00:33:25,555 --> 00:33:29,310 - Right, where is my water? - Here. 582 00:33:29,310 --> 00:33:32,980 Right now, that looks better than champagne. 583 00:33:32,980 --> 00:33:36,276 Mmm. 584 00:33:36,276 --> 00:33:38,274 Now you've got me thinking how long it's been 585 00:33:38,275 --> 00:33:39,322 since I've had a real drink. 586 00:33:39,322 --> 00:33:42,992 You know, maybe we can turn one of the storage closets into a bar. 587 00:33:42,992 --> 00:33:44,953 One problem. No booze. 588 00:33:44,953 --> 00:33:46,997 Something tells me Angus can brew something up. 589 00:33:49,042 --> 00:33:50,752 Oh, um, where'd Eva go? 590 00:33:50,752 --> 00:33:54,632 Ah, she's a workaholic. I deserve this. 591 00:33:54,632 --> 00:33:57,676 What do you say we inform the crew, Lane? 592 00:33:57,676 --> 00:33:59,179 Are you asking my opinion? 593 00:33:59,179 --> 00:34:00,806 I'm asking you to do the honors. 594 00:34:03,059 --> 00:34:06,187 Attention, Ark One. 595 00:34:06,187 --> 00:34:07,773 This is Lieutenant Spencer Lane. 596 00:34:07,773 --> 00:34:10,025 We didn't just avert a crisis today, 597 00:34:10,025 --> 00:34:11,527 we came together as a team. 598 00:34:11,527 --> 00:34:14,197 For some reason, the universe has decided 599 00:34:14,197 --> 00:34:15,782 to make us all its punching bag. 600 00:34:15,782 --> 00:34:19,870 But if we continue to stay united, 601 00:34:19,870 --> 00:34:21,664 we will survive this, 602 00:34:21,664 --> 00:34:24,000 and we will make it to our new home. 603 00:34:24,000 --> 00:34:29,507 As of this moment, all water restrictions have been lifted. 604 00:34:56,915 --> 00:35:00,085 - Hi, ladies. - Hey, this is the women's shower. 605 00:35:00,085 --> 00:35:03,757 Well, you see, now it's the co-ed shower 606 00:35:03,757 --> 00:35:07,928 because they, uh... they blew up the men's shower. 607 00:35:07,928 --> 00:35:12,058 So... 608 00:35:25,033 --> 00:35:28,119 What fresh hell is this? 609 00:35:37,005 --> 00:35:39,300 Oh, sweetheart. 610 00:35:39,300 --> 00:35:42,637 Come with me. Come on. 611 00:35:47,059 --> 00:35:50,980 Girls! Girls, would you mind passing me a soap? 612 00:35:53,150 --> 00:35:56,237 This was all we got back from the doomsday party? 613 00:35:56,237 --> 00:35:58,615 I'll sweep crew quarters, see if anyone pocketed anything. 614 00:35:58,615 --> 00:36:02,745 I hope find some, otherwise we're about to have a med shortage. 615 00:36:02,745 --> 00:36:07,166 - We need to install something more secure. - Have at it. 616 00:36:07,166 --> 00:36:10,003 Still haven't slept? 617 00:36:10,003 --> 00:36:12,340 I'll deal with this tomorrow so you can have some rest now. 618 00:36:12,340 --> 00:36:14,968 Rest? Oh, there is no rest. 619 00:36:14,968 --> 00:36:18,222 I have 52 post-hibernation physicals to review. 620 00:36:21,058 --> 00:36:23,311 Okay, I have a little field training as a medic. 621 00:36:23,311 --> 00:36:25,856 I cannot diagnose cancer, but I can run a PICC line 622 00:36:25,856 --> 00:36:29,152 or set a bone if you ever need help. 623 00:36:29,152 --> 00:36:33,490 You, sir, do not know what you just volunteered for. 624 00:36:33,490 --> 00:36:34,616 Thank you. 625 00:36:37,954 --> 00:36:40,290 Oh, God. 626 00:37:15,666 --> 00:37:19,045 To be clear, I can't read minds. 627 00:37:19,045 --> 00:37:22,299 So whenever you want to talk... 628 00:37:34,940 --> 00:37:39,112 I got trapped out in a UV storm a few years back. 629 00:37:39,112 --> 00:37:42,156 Everyone moved inland to get away from the rising sea levels, 630 00:37:42,156 --> 00:37:45,744 but the sun still got us. 631 00:37:45,744 --> 00:37:49,958 I lost my sister in a UV storm. 632 00:37:49,958 --> 00:37:52,627 I'd appreciate it if you didn't tell anyone about this. 633 00:37:52,627 --> 00:37:56,882 - Our little secret, okay? - No problem. 634 00:38:00,554 --> 00:38:04,100 And that goes both ways. Everything you tell me is confidential. 635 00:38:06,018 --> 00:38:08,188 I cried it all out. I'm better now. 636 00:38:11,984 --> 00:38:14,821 Just... 637 00:38:14,821 --> 00:38:17,199 everyone was celebrating and I felt... 638 00:38:17,199 --> 00:38:20,578 It felt wrong to be happy, didn't it? 639 00:38:20,578 --> 00:38:23,957 - You're here, Harold isn't. - Harris. 640 00:38:23,957 --> 00:38:26,168 It's what we call survivor's guilt. 641 00:38:26,168 --> 00:38:29,005 You feel like you don't deserve joy, 642 00:38:29,005 --> 00:38:32,217 especially not after the way Harris died. 643 00:38:34,261 --> 00:38:36,221 I was surprised to learn about you two. 644 00:38:38,892 --> 00:38:40,310 We kept it a secret. 645 00:38:40,310 --> 00:38:42,855 I never understood why that rule even existed, 646 00:38:42,855 --> 00:38:46,026 that couples couldn't be in the same ark. 647 00:38:46,026 --> 00:38:49,821 Something to do with genetic diversity. 648 00:38:49,821 --> 00:38:52,492 - What? - You know. 649 00:38:52,492 --> 00:38:55,496 They didn't want people that were related at the new colony 650 00:38:55,496 --> 00:38:58,415 so they could maximize the number of people that could make babies. 651 00:39:00,543 --> 00:39:03,129 But Harris and I weren't related. We were just in love. 652 00:39:03,129 --> 00:39:06,383 Why couldn't we be on the same ship? 653 00:39:06,383 --> 00:39:09,720 I don't know. 654 00:39:09,720 --> 00:39:11,139 Maybe they wanted us working extra hard 655 00:39:11,139 --> 00:39:13,350 with the promise that loved ones would follow. 656 00:39:13,350 --> 00:39:15,520 Or maybe they felt that relationships would complicate things. 657 00:39:15,520 --> 00:39:20,234 - That's stupid. - You wanna know something funny? 658 00:39:20,234 --> 00:39:23,529 I thought you were in a relationship with Jasper, not Harris. 659 00:39:23,529 --> 00:39:29,035 - Why would you think that? - I saw you spit on his body. 660 00:39:30,412 --> 00:39:32,581 I thought maybe you were mad at him for dying. 661 00:39:32,581 --> 00:39:33,749 Not a logical response, 662 00:39:33,749 --> 00:39:36,378 but a common one between lovers. 663 00:39:36,378 --> 00:39:41,759 That asshole is to blame for Harris' death. 664 00:39:41,759 --> 00:39:43,637 If he hadn't replaced the real Jasper, 665 00:39:43,637 --> 00:39:47,766 - Harris would still be alive. - I'm sorry. I didn't think. 666 00:39:47,766 --> 00:39:50,937 Of course you'd hate him. 667 00:39:50,937 --> 00:39:54,275 Hate is not a word big enough. 668 00:39:55,651 --> 00:39:59,239 He deserved to have his throat slit. 669 00:40:06,956 --> 00:40:10,127 Even without a brig, we can't let the theft of meds go unpunished. 670 00:40:10,127 --> 00:40:11,420 - I agree. - We have to let them know 671 00:40:11,420 --> 00:40:13,965 this type of behavior will not be tolerated. 672 00:40:13,965 --> 00:40:16,593 I'm assigning the thieves shifts in the mess hall. 673 00:40:16,593 --> 00:40:19,305 Whoa. If they can steal meds, they'll probably steal food, too. 674 00:40:19,305 --> 00:40:21,557 - How about latrine duty? - Even better. 675 00:40:25,020 --> 00:40:29,150 You were right, by the way. People did freak out. 676 00:40:29,150 --> 00:40:30,985 You'd be well within your right to say "I told you so." 677 00:40:30,985 --> 00:40:32,988 What, after the way you threw that guy against the wall? 678 00:40:32,988 --> 00:40:35,991 I honestly thought you were gonna send him out the airlock. 679 00:40:35,991 --> 00:40:40,330 You wouldn't have really spaced him, right? 680 00:40:40,330 --> 00:40:43,834 In future, I will take your advice into consideration 681 00:40:43,834 --> 00:40:46,004 before disseminating information. 682 00:40:46,004 --> 00:40:47,631 - Lieutenant. - Lieutenant. 683 00:41:49,789 --> 00:41:53,252 Holy shit. I'm at Frank's Taproom. 684 00:41:53,252 --> 00:41:55,588 You know, the hangout for all the GSA officers. 685 00:41:55,588 --> 00:41:59,660 This biker guy wouldn't take no for an answer 686 00:41:59,661 --> 00:42:01,052 from this woman and, um... 687 00:42:02,253 --> 00:42:02,854 Check it out. 688 00:42:40,853 --> 00:42:45,854 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 54825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.