All language subtitles for The.Silent.Sea.S01E02.I.Tre.Magazzini.iTALiAN.MULTi.1080p.WEB-DL.x265.10bit.HDR.DDP5.1.MeM.GP_track8_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:09,342 {\an8}BILL RED, HONDA RESEARCH, JIN SEONGHO OF PLANNING TEAM 2 00:00:10,552 --> 00:00:12,053 {\an8}SONG WONKYUNG: UNTITLED 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,433 {\an8}SONG WONKYUNG: UNTITLED 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,936 [beeps] 5 00:00:29,529 --> 00:00:32,240 [screen beeping] 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,118 [pop-up message chimes] 7 00:00:36,327 --> 00:00:37,412 [Dr. Song moans softly] 8 00:00:42,000 --> 00:00:43,334 [sighs] 9 00:00:44,419 --> 00:00:45,545 [sighs] 10 00:00:55,513 --> 00:00:58,349 MAY THE DECEASED REST IN PEACE SPACE AND AERONAUTICS ADMINISTRATION 11 00:01:04,939 --> 00:01:06,983 [somber music] 12 00:01:15,408 --> 00:01:17,410 [rustling] 13 00:01:21,289 --> 00:01:22,165 [Wonkyung] Jian. 14 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 Look there. 15 00:01:24,918 --> 00:01:27,378 Do you see all those dark spots? 16 00:01:27,462 --> 00:01:30,381 It's called "The Silent Sea." 17 00:01:34,761 --> 00:01:36,805 [keyboard clacking] 18 00:01:37,472 --> 00:01:38,348 [beeps] 19 00:01:39,474 --> 00:01:41,643 [screen beeping] 20 00:01:45,396 --> 00:01:46,523 [pop-up message chimes] 21 00:01:46,606 --> 00:01:49,025 [dramatic music] 22 00:01:56,783 --> 00:01:58,785 [theme music] 23 00:03:18,156 --> 00:03:23,161 THREE STORAGES 24 00:03:23,244 --> 00:03:24,954 [alarm beeping] 25 00:03:25,038 --> 00:03:26,998 [gasps, sighs] 26 00:03:27,081 --> 00:03:29,876 [Soohyuk] Captain, we should refill our life support systems. 27 00:03:29,959 --> 00:03:33,087 [automated voice] Warning. Recharge life support system immediately. 28 00:03:33,171 --> 00:03:36,007 [all breathing heavily] 29 00:03:36,090 --> 00:03:38,676 -[beeping continues] -[door opens] 30 00:03:38,760 --> 00:03:40,386 [beeps] 31 00:03:40,470 --> 00:03:42,639 -[beeping fades] -[all breathing heavily] 32 00:03:45,350 --> 00:03:46,809 [Heesun] That feels so much better. 33 00:03:46,893 --> 00:03:49,145 [breathing heavily] 34 00:03:53,483 --> 00:03:55,485 I thought I was going to die for a second. 35 00:03:59,113 --> 00:04:00,323 [Doc Hong] How's everyone doing? 36 00:04:00,406 --> 00:04:01,366 [Gisu] God, damn it. 37 00:04:03,576 --> 00:04:05,328 [Captain Han] Begin the pressurization. 38 00:04:07,914 --> 00:04:09,791 [whirring] 39 00:04:16,172 --> 00:04:18,800 {\an8}AIR LOCK AIR PRESSURE, AIR LOCK GRAVITY LEVEL 40 00:04:18,883 --> 00:04:20,885 [thrilling music] 41 00:04:33,314 --> 00:04:34,357 [gasps] 42 00:04:35,316 --> 00:04:37,402 -[yelps] -[power shuts off] 43 00:04:39,904 --> 00:04:43,241 [all panting] 44 00:04:52,417 --> 00:04:53,835 [tense music] 45 00:04:53,918 --> 00:04:55,670 [Captain Han] Now we head into the station. 46 00:05:07,598 --> 00:05:09,309 Let's turn the power on first. 47 00:05:09,392 --> 00:05:11,060 Yeah. If we can get to the command center, 48 00:05:11,144 --> 00:05:13,313 that's where we'll find the main power supply. 49 00:05:17,775 --> 00:05:19,777 [ominous music] 50 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 [breathes heavily] 51 00:05:42,258 --> 00:05:43,259 [beeps] 52 00:06:13,122 --> 00:06:15,625 If anyone feels dizzy or nauseated, tell me. 53 00:06:15,708 --> 00:06:17,126 -[Heesun] Okay. -My feet have been numbed 54 00:06:17,210 --> 00:06:18,127 since the crash. 55 00:06:18,211 --> 00:06:20,046 [breathes heavily] 56 00:06:25,760 --> 00:06:28,054 What the hell were they even doing in here, anyway? 57 00:06:28,554 --> 00:06:30,223 Oh, shit. What the hell is that? 58 00:06:30,306 --> 00:06:32,016 -[Heesun] What is it? -[Soochan] Oh, my God. 59 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 [Gisu] Right here. 60 00:06:34,143 --> 00:06:35,395 Everyone, stand back. 61 00:06:35,478 --> 00:06:37,480 [suspenseful music] 62 00:06:45,780 --> 00:06:48,282 [suspenseful music continues] 63 00:07:01,129 --> 00:07:03,214 -[Captain Han] Officer Gong. -[Soohyuk] Yes, sir? 64 00:07:03,297 --> 00:07:05,591 Take a reading here. I want to know what happened to this man. 65 00:07:05,675 --> 00:07:06,801 [Soohyuk] Right away, sir. 66 00:07:07,552 --> 00:07:09,762 [Captain Han] E1. Bring the scanner here. 67 00:07:11,347 --> 00:07:12,974 [scanner whirs] 68 00:07:15,101 --> 00:07:17,061 {\an8}[Soohyuk] We've had reports of attempted breaking 69 00:07:17,145 --> 00:07:19,063 {\an8}since they shut the station down. 70 00:07:19,147 --> 00:07:21,566 {\an8}By the look of his gear, I'd say he's a mercenary. 71 00:07:25,027 --> 00:07:26,696 I don't think we could identify him. 72 00:07:28,448 --> 00:07:31,075 Does the body look odd to anyone else here? 73 00:07:31,659 --> 00:07:33,369 It looks to me like he drowned. 74 00:07:34,162 --> 00:07:35,872 Do you think he drowned up here? 75 00:07:37,165 --> 00:07:38,749 But that makes no sense at all. 76 00:07:38,833 --> 00:07:40,376 I didn't say that's what happened. 77 00:07:41,544 --> 00:07:44,881 But you see all that foam. There, around his mouth and nose. 78 00:07:44,964 --> 00:07:46,757 [Doc Hong] Plus, his lungs are swollen too. 79 00:07:47,800 --> 00:07:50,303 Those are common signs when the cause of death is drowning. 80 00:07:52,013 --> 00:07:54,724 We'll do an autopsy. So we can find out for sure. 81 00:07:55,558 --> 00:07:58,519 I'm jealous. I mean, I realized that he's dead, 82 00:07:58,603 --> 00:08:01,230 but at least the guy didn't die thirsty. 83 00:08:01,314 --> 00:08:04,150 [snickers] 84 00:08:06,277 --> 00:08:07,445 [sighs deeply] 85 00:08:09,530 --> 00:08:10,531 Let's keep moving. 86 00:08:12,158 --> 00:08:13,701 -[Soohyuk] Yes, sir. -[Soochan] Yes, sir. 87 00:08:20,041 --> 00:08:22,376 [ominous music] 88 00:08:40,311 --> 00:08:43,856 SATELLITE HUB TARGET REACHED ENTRY COMPLETE 89 00:08:50,863 --> 00:08:51,989 [doors thud] 90 00:08:53,866 --> 00:08:55,743 [footsteps] 91 00:08:58,579 --> 00:09:02,083 [E1] That dead guy, who do you think sent him? 92 00:09:04,460 --> 00:09:06,671 [Doc Hong] The US? Russia? 93 00:09:06,754 --> 00:09:09,257 [Soochan] Well, maybe he's working for RX. 94 00:09:10,216 --> 00:09:12,760 [E2] Isn't that a huge transnational corporation? 95 00:09:12,843 --> 00:09:15,721 [Heesun] Resource Exploration for, uh… 96 00:09:15,805 --> 00:09:16,889 I forgot the rest. 97 00:09:16,973 --> 00:09:18,182 [Taesuk] How could anyone? 98 00:09:18,266 --> 00:09:21,519 For Space Mining and Planetary Development. 99 00:09:21,602 --> 00:09:23,145 [Heesun] Yeah. RX for short. 100 00:09:23,229 --> 00:09:24,188 [Taesuk] That's right. 101 00:09:24,272 --> 00:09:26,816 [Heesun] Seems like every country on Earth has a problem with them. 102 00:09:26,899 --> 00:09:28,693 They're like the resource mafia. 103 00:09:35,116 --> 00:09:38,160 [approaching footsteps] 104 00:09:44,083 --> 00:09:45,251 This place is huge. 105 00:09:46,836 --> 00:09:48,212 It just keeps going on forever. 106 00:09:48,754 --> 00:09:51,132 What do you think they were doing in here with all this space? 107 00:09:51,757 --> 00:09:53,759 [Doc Hong] Something they don't want to tell us about. 108 00:09:54,594 --> 00:09:56,304 This station must cost a fortune. 109 00:09:58,097 --> 00:09:59,432 Hold on a second. 110 00:09:59,515 --> 00:10:00,683 What's wrong? 111 00:10:01,851 --> 00:10:02,977 [Doc Hong] You good? 112 00:10:04,854 --> 00:10:07,106 -The radiation level. -[Soochan] Isn't it weird? 113 00:10:07,189 --> 00:10:10,401 That's a normal level of radiation, right? Same as the other areas. 114 00:10:10,484 --> 00:10:12,903 Then I guess this is not the area where radiation leaked. 115 00:10:12,987 --> 00:10:16,449 I'd expect it to vary, but not as low as this. 116 00:10:16,532 --> 00:10:17,783 It's strange. 117 00:10:17,867 --> 00:10:20,453 Unless the government report wasn't true? 118 00:10:21,912 --> 00:10:23,164 What do you think? 119 00:10:23,247 --> 00:10:25,499 We don't actually know what kind of radioactive substance 120 00:10:25,583 --> 00:10:26,792 killed the crew here. 121 00:10:27,293 --> 00:10:29,170 Or how that substance leaked or from where. 122 00:10:29,253 --> 00:10:31,922 They haven't told us anything about what happened. 123 00:10:32,006 --> 00:10:35,885 Are you suggesting that accident wasn't caused by a radioactive substance? 124 00:10:35,968 --> 00:10:37,595 That's what the number suggests. 125 00:10:38,554 --> 00:10:39,847 And that body we saw, 126 00:10:40,598 --> 00:10:44,268 I don't think he died in an explosion, or from overexposure. 127 00:10:44,352 --> 00:10:45,853 [approaching footsteps] 128 00:10:45,936 --> 00:10:47,313 Is there a problem here? 129 00:10:48,147 --> 00:10:50,941 The radiation level, looks like the reading is normal. 130 00:10:51,025 --> 00:10:52,234 [scoffs] 131 00:10:52,318 --> 00:10:53,569 Faulty detector. 132 00:10:54,737 --> 00:10:57,657 Mine's the same. I don't think the gear's mistaken. 133 00:10:57,740 --> 00:10:59,325 How much far to the command center? 134 00:10:59,992 --> 00:11:03,871 The main staircase is just ahead. We go down one level, and there we are. 135 00:11:04,872 --> 00:11:05,873 Let's go. 136 00:11:05,956 --> 00:11:07,625 Getting there is our priority. 137 00:11:08,918 --> 00:11:10,044 [Dr. Song] Captain Han. 138 00:11:12,797 --> 00:11:14,632 We have to investigate further. 139 00:11:16,050 --> 00:11:17,760 We should examine that body. 140 00:11:17,843 --> 00:11:20,262 We should determine the exact cause of death. 141 00:11:21,013 --> 00:11:22,932 -Didn't you hear what I said? -[Dr. Song] I did. 142 00:11:23,015 --> 00:11:24,475 But if the radiation didn't kill him, 143 00:11:25,184 --> 00:11:27,478 that means the cause of death is uncertain. 144 00:11:27,561 --> 00:11:29,271 You think we should just ignore it? 145 00:11:30,189 --> 00:11:32,400 I decide what is or isn't important. 146 00:11:37,863 --> 00:11:39,115 [sighs] 147 00:11:55,589 --> 00:11:58,426 [Gisu] Great. Another hallway. I love it. 148 00:12:01,846 --> 00:12:02,763 [Soochan] Okay. 149 00:12:03,723 --> 00:12:05,015 Let's see if this works. 150 00:12:05,766 --> 00:12:07,685 CLOSED 151 00:12:09,603 --> 00:12:10,479 OPENED 152 00:12:10,563 --> 00:12:11,522 [Soochan] Bingo! 153 00:12:14,859 --> 00:12:18,529 Wow. Get a load of that view. [Gisu chuckles] 154 00:12:22,324 --> 00:12:23,993 -[Soohyuk] Check over there. -[E2] Yes, sir. 155 00:12:25,870 --> 00:12:27,788 -[Soohyuk] You go this way. -[E1] Yes, sir. 156 00:12:40,426 --> 00:12:41,802 [E2] All quiet over here. 157 00:12:42,720 --> 00:12:43,721 [E1] Same here. 158 00:12:46,891 --> 00:12:48,309 [sighs] We're clear, sir. 159 00:12:48,392 --> 00:12:50,394 [suspenseful music] 160 00:12:54,774 --> 00:12:56,817 [Gisu] So there's a fuse box in here or what? 161 00:12:56,901 --> 00:12:58,110 [Heesun] There must be. 162 00:12:59,570 --> 00:13:01,447 [Soochan] I'll activate the main power supply. 163 00:13:04,074 --> 00:13:06,076 [Soohyuk] E1, E2, check out the equipment. 164 00:13:06,160 --> 00:13:07,328 -[E1] Yes, sir. -[E2] Yes, sir. 165 00:13:13,834 --> 00:13:15,211 [Gisu] Now this is something. 166 00:13:15,878 --> 00:13:19,173 No wonder so many people are dying to get in here. 167 00:13:20,132 --> 00:13:21,008 [Gisu sighs] 168 00:13:28,265 --> 00:13:30,184 [power actives] 169 00:13:30,267 --> 00:13:31,185 [system chimes] 170 00:13:44,365 --> 00:13:45,866 [sighs] 171 00:13:51,330 --> 00:13:52,832 [machines beeping] 172 00:13:56,544 --> 00:13:58,546 [eerie music] 173 00:14:14,270 --> 00:14:16,605 [Taesuk] Captain. The communication system is still down. 174 00:14:17,398 --> 00:14:19,275 The rescue team will see if the power's on. 175 00:14:19,859 --> 00:14:22,278 [Captain Han] But it'll take some time for the ship to arrive. 176 00:14:23,362 --> 00:14:24,572 Focus on our mission. 177 00:14:24,655 --> 00:14:25,698 Yes, Captain. 178 00:14:26,490 --> 00:14:29,034 The station's life support system seems to be working okay. 179 00:14:29,785 --> 00:14:31,120 Radiation's fine too. 180 00:14:31,203 --> 00:14:32,830 [Soochan] Everything looks normal. 181 00:14:32,913 --> 00:14:35,499 Even the area that's supposed to be contaminated. 182 00:14:35,583 --> 00:14:36,625 [Gisu sighs] 183 00:14:36,709 --> 00:14:39,420 So that thing about a filter breakdown was a big lie. 184 00:14:40,129 --> 00:14:43,966 Why would they shut this place down if everything was working fine, huh? 185 00:14:44,049 --> 00:14:45,384 It's like I told you already. 186 00:14:45,467 --> 00:14:48,345 Director Choi and everyone else at the SAA don't know anything about this. 187 00:14:49,305 --> 00:14:51,599 As far as you can tell, the station is safe? 188 00:14:51,682 --> 00:14:53,225 According to the readout, it is. 189 00:14:55,394 --> 00:14:57,813 Doctor, can we take our helmets off? 190 00:14:57,897 --> 00:15:00,774 Uh, I guess in theory, you could do it. 191 00:15:02,318 --> 00:15:04,445 -[Heesun] Hey! Hold on! Wait! -Wait a second, we don't… 192 00:15:05,404 --> 00:15:07,406 [laughs] 193 00:15:09,408 --> 00:15:10,409 [sighs] 194 00:15:12,786 --> 00:15:15,372 Looks like everything's normal after all. 195 00:15:16,790 --> 00:15:18,876 If we're going to do this mission properly, 196 00:15:19,710 --> 00:15:22,671 then we should investigate the facility for the cause of the accident. 197 00:15:36,894 --> 00:15:40,898 Our mission is to locate those samples, not to investigate. 198 00:15:46,779 --> 00:15:48,405 You can take off your helmets now. 199 00:15:48,489 --> 00:15:50,741 You… You sure? 200 00:15:51,367 --> 00:15:52,368 Yes, Captain. 201 00:15:54,703 --> 00:15:57,915 Soochan, make sure everything's up and running. 202 00:15:57,998 --> 00:16:01,335 Right away, sir. I will activate the air purification system first. 203 00:16:03,629 --> 00:16:04,755 [Captain Han] Remove your helmet. 204 00:16:04,838 --> 00:16:07,049 [helmets clatter] 205 00:16:07,883 --> 00:16:09,176 [Captain Han mutters] 206 00:16:11,971 --> 00:16:15,057 AIR PURIFICATION SYSTEM, PREPARING 207 00:16:15,140 --> 00:16:17,184 [system whirring] 208 00:16:18,560 --> 00:16:20,312 {\an8}AIR PURIFICATION SYSTEM, ACTIVATED 209 00:16:20,396 --> 00:16:22,398 [tense music] 210 00:16:27,611 --> 00:16:29,571 PURIFICATION INITIATED 211 00:16:29,655 --> 00:16:31,115 [system whirring] 212 00:16:49,383 --> 00:16:51,051 [clattering] 213 00:16:55,723 --> 00:16:57,016 [indicator beeps] 214 00:17:01,729 --> 00:17:04,148 [machine beeping] 215 00:17:04,231 --> 00:17:05,649 Have you been breathing all right? 216 00:17:05,733 --> 00:17:07,985 My throat's been sore since we got here. 217 00:17:08,068 --> 00:17:09,695 I'm trying not to breathe at all. 218 00:17:09,778 --> 00:17:11,905 [laughs] And how's that working? 219 00:17:11,989 --> 00:17:13,615 It would work better if I wasn't talking-- 220 00:17:13,699 --> 00:17:15,951 Soochan, stop goofing off and focus on the mission. 221 00:17:16,035 --> 00:17:17,411 I don't want you screwing up. 222 00:17:17,494 --> 00:17:19,913 -All right, big brother, I get it. -I'm not covering for you. 223 00:17:19,997 --> 00:17:21,582 Just relax for a second, huh? 224 00:17:22,666 --> 00:17:25,169 I can do my job fine, Officer. 225 00:17:26,587 --> 00:17:28,297 [Soochan] You're acting just like Dad. 226 00:17:29,089 --> 00:17:30,174 [sighs] 227 00:17:33,218 --> 00:17:34,219 [beeping] 228 00:17:34,803 --> 00:17:36,305 [trilling] 229 00:17:37,264 --> 00:17:38,390 You may notice, 230 00:17:38,474 --> 00:17:41,810 level one authorization is required to enter these red areas. 231 00:17:41,894 --> 00:17:44,855 [Soochan] As you can see, this schematic doesn't have any information 232 00:17:44,938 --> 00:17:46,398 on what those facilities are. 233 00:17:46,482 --> 00:17:48,317 Which means that most of the crew members here 234 00:17:48,400 --> 00:17:50,402 wouldn't have known what they were either, right? 235 00:17:51,528 --> 00:17:53,113 Just keeps getting weirder. 236 00:17:53,197 --> 00:17:54,865 That's not the weirdest part. 237 00:17:54,948 --> 00:17:59,161 The areas that they supposedly shut down due to extreme contamination, 238 00:17:59,244 --> 00:18:02,456 were mostly all these restricted level-one facilities. 239 00:18:02,539 --> 00:18:04,541 I mean, that's some coincidence. 240 00:18:05,250 --> 00:18:06,668 And where are the samples? 241 00:18:07,252 --> 00:18:08,670 There are three storage areas 242 00:18:08,754 --> 00:18:10,923 which should still contain intact samples. 243 00:18:11,673 --> 00:18:13,842 The closest one to us is there in Storage Two, 244 00:18:13,926 --> 00:18:15,469 north of the command center. 245 00:18:15,552 --> 00:18:16,553 STORAGE 2 246 00:18:19,014 --> 00:18:21,100 [pensive music] 247 00:18:23,560 --> 00:18:24,394 [beeps] 248 00:18:30,484 --> 00:18:32,986 Supporting facilities surround the command center 249 00:18:33,070 --> 00:18:35,197 as well as the main lab nearby. 250 00:18:35,280 --> 00:18:39,284 There are a total of eight gates in Balhae Station. 251 00:18:39,368 --> 00:18:43,080 To avoid the contamination, in order to reach the machine room, 252 00:18:43,163 --> 00:18:46,208 it would be safest if we were to head through the main gate. 253 00:18:57,427 --> 00:18:59,429 [Captain Han] We'll split into three groups. 254 00:19:00,139 --> 00:19:02,516 Doc Hong, E2, and I are going to Storage One. 255 00:19:02,599 --> 00:19:05,310 Taesuk, Ssun, Soochan, and E1, Storage Two. 256 00:19:05,394 --> 00:19:07,563 Officer Gong, Dr. Song, and Gisu, Storage Three. 257 00:19:09,106 --> 00:19:10,524 Dr. Song? 258 00:19:12,776 --> 00:19:13,777 Right. 259 00:19:13,861 --> 00:19:17,823 When you locate the sample, check the thermoregulator first. 260 00:19:17,906 --> 00:19:20,742 Its capsule needs to be kept at a very low temperature. 261 00:19:20,826 --> 00:19:22,202 If this is the case, 262 00:19:22,744 --> 00:19:24,663 the status screen on the top will be lit up green. 263 00:19:25,247 --> 00:19:27,332 [Dr. Song] However, if you see a red light, 264 00:19:27,416 --> 00:19:29,084 you don't want to touch it at all. 265 00:19:29,168 --> 00:19:30,961 Teams should stay in communication. 266 00:19:31,044 --> 00:19:33,255 And if the capsule you find seems unusual in any way, 267 00:19:33,338 --> 00:19:34,923 let Dr. Song know immediately. 268 00:19:35,007 --> 00:19:36,341 [team members] Yes, sir. 269 00:19:42,806 --> 00:19:44,057 [Heesun] Why did he just clap? 270 00:19:44,141 --> 00:19:45,559 -[Soochan] No idea. -Hey, Soochan. 271 00:19:46,185 --> 00:19:47,603 Yes, Dr. Song? 272 00:19:49,563 --> 00:19:54,151 The crew here on this station, they all had biometric chips, didn't they? 273 00:19:54,234 --> 00:19:55,527 Yes, they did. 274 00:19:57,779 --> 00:19:58,614 [machine beeps] 275 00:20:01,450 --> 00:20:03,869 Can we access them from the main system? 276 00:20:03,952 --> 00:20:05,746 That could be a simple way for us 277 00:20:05,829 --> 00:20:08,123 to learn the victims' identities and locations. 278 00:20:09,875 --> 00:20:11,501 I gave it a try already. 279 00:20:11,585 --> 00:20:13,629 It seems like the accident disabled all of them. 280 00:20:14,254 --> 00:20:15,255 [Soochan] Why do you ask? 281 00:20:16,632 --> 00:20:17,591 No reason. 282 00:20:18,258 --> 00:20:19,509 [Dr. Song] I'm just curious. 283 00:20:19,593 --> 00:20:22,304 We can't let the family members know anyway, so what's the use? 284 00:20:24,264 --> 00:20:26,308 Oh. See you later. 285 00:20:28,227 --> 00:20:31,104 [Gisu groans] Let's find these things and go home, guys. 286 00:20:32,564 --> 00:20:34,566 [suspenseful music] 287 00:20:46,245 --> 00:20:48,247 [suspenseful music continues] 288 00:21:10,102 --> 00:21:12,104 [suspenseful music continues] 289 00:21:34,918 --> 00:21:36,920 [ominous music] 290 00:21:50,684 --> 00:21:54,187 I've been in the Moon and Mars, none of these places are fit for humans. 291 00:21:55,355 --> 00:21:58,191 I don't mean to speak ill of the dead, but come on! 292 00:21:58,275 --> 00:22:01,445 Hwang must have been a sick man to survive so many years out here. 293 00:22:02,279 --> 00:22:03,989 I mean, what is there even to do? 294 00:22:04,072 --> 00:22:05,449 It'd drive you insane. 295 00:22:05,949 --> 00:22:07,701 [Gisu] There's one reason, and one reason only 296 00:22:07,784 --> 00:22:08,952 anybody ever ends up here. 297 00:22:09,036 --> 00:22:11,288 And that's to get yourself better water privileges. 298 00:22:12,289 --> 00:22:13,373 Even Captain Han. 299 00:22:14,082 --> 00:22:16,752 Sure, he acts like this big hero for the SAA, 300 00:22:16,835 --> 00:22:19,713 but the only reason he came back was to get water. 301 00:22:19,796 --> 00:22:22,716 Hey, you know he just handed in his resignation, right? 302 00:22:23,508 --> 00:22:25,761 But Ms. Choi got him back for this emergency. 303 00:22:25,844 --> 00:22:28,597 She suckered him in like everyone else for a higher water class. 304 00:22:28,680 --> 00:22:30,515 Guess you know him well the way you're talking. 305 00:22:30,599 --> 00:22:32,476 Yeah. I know him better than anyone. 306 00:22:33,060 --> 00:22:35,520 [Gisu] Star student at the academy, top of his class. 307 00:22:35,604 --> 00:22:37,314 The guy's a legend. 308 00:22:38,023 --> 00:22:40,901 Sure, he's good at what he does. He's not an idiot. 309 00:22:40,984 --> 00:22:43,153 But you've seen what working with him is like. 310 00:22:43,236 --> 00:22:45,864 He's so sensitive. Never listens to anyone. 311 00:22:45,947 --> 00:22:47,783 Wait, is it this way? 312 00:22:47,866 --> 00:22:50,994 I mean, what family doesn't lose a kid in this day and age? 313 00:22:54,873 --> 00:22:55,916 [gurgles] 314 00:22:57,209 --> 00:22:58,210 [exhales deeply] 315 00:23:00,003 --> 00:23:03,548 One out of ten children born after the Great Drought dies within five years. 316 00:23:03,632 --> 00:23:05,926 At least his daughter was able to make it out a bit longer 317 00:23:06,009 --> 00:23:07,636 -'cause he's a hero. -Okay, enough. 318 00:23:07,719 --> 00:23:09,513 I don't need to hear about any of that. 319 00:23:10,514 --> 00:23:12,349 Well, that was kind of rude of you, wasn't it? 320 00:23:20,232 --> 00:23:22,943 Hey, Lieutenant Ryu, I heard you used to be a pilot. 321 00:23:23,026 --> 00:23:23,902 Yeah. 322 00:23:23,985 --> 00:23:26,321 But then you immediately switched to engineer, is that right? 323 00:23:26,405 --> 00:23:27,280 That is correct. 324 00:23:27,948 --> 00:23:30,534 I was feeling suffocated at headquarters. 325 00:23:30,617 --> 00:23:32,411 Oh, you were feeling suffocated? 326 00:23:32,494 --> 00:23:34,246 And that's why you're here now, huh? 327 00:23:34,329 --> 00:23:36,498 -Fresh air on the Moon? -[chuckles] 328 00:23:36,581 --> 00:23:38,708 -That's amazing. -Right? Who doesn't? 329 00:23:38,792 --> 00:23:42,129 It took Soochan there about three, four years to become a chief engineer. 330 00:23:42,212 --> 00:23:44,172 Hey, it's not like it's an impossibility. 331 00:23:44,256 --> 00:23:46,049 I could've done it if I really wanted to. 332 00:23:46,133 --> 00:23:47,509 -[shrieks] -[Heesun] What? 333 00:23:47,592 --> 00:23:49,136 [Soochan] What is that? 334 00:23:49,219 --> 00:23:50,846 [gasps, sighs] 335 00:23:50,929 --> 00:23:51,930 [Heesun] Oh, shit. 336 00:23:52,973 --> 00:23:54,808 Why the hell would anyone draw something there? 337 00:23:54,891 --> 00:23:55,892 Let's move on. 338 00:23:55,976 --> 00:23:57,894 [Soochan] Didn't they have anything better to do? 339 00:23:58,478 --> 00:23:59,729 [Soochan sighs in relief] 340 00:24:00,480 --> 00:24:02,899 It's just a drawing. That's all. 341 00:24:03,733 --> 00:24:06,778 [heavy breathing] Guys, wait up. 342 00:24:08,780 --> 00:24:09,865 [Heesun] What the… 343 00:24:09,948 --> 00:24:11,158 Why won't it open? 344 00:24:32,012 --> 00:24:35,348 Soochan, we can't open the gate. I need you to check it out for us. 345 00:24:36,641 --> 00:24:38,685 The system doesn't show an issue. 346 00:24:38,768 --> 00:24:40,520 [Soochan] It could be a mechanical problem. 347 00:24:40,604 --> 00:24:42,022 [E2] We could try forcing it open. 348 00:24:43,148 --> 00:24:43,982 Let's do it. 349 00:24:48,403 --> 00:24:50,697 One, two, three. [grunts] 350 00:24:50,780 --> 00:24:52,657 [door thuds] 351 00:24:55,327 --> 00:24:57,871 One, two, three. [grunts] 352 00:24:57,954 --> 00:25:00,165 [both grunting] 353 00:25:02,000 --> 00:25:03,210 [Captain Han] One, two, three. 354 00:25:06,087 --> 00:25:08,173 [grunting] 355 00:25:27,359 --> 00:25:29,986 [tense music] 356 00:25:35,700 --> 00:25:37,327 [Mr. Hwang] It must have been tough… 357 00:25:38,078 --> 00:25:40,038 for you to join this mission. 358 00:25:40,705 --> 00:25:42,666 [cats meowing, slurping] 359 00:25:46,670 --> 00:25:49,923 {\an8}But remember, we're doing this for the next generation. 360 00:25:55,136 --> 00:25:56,638 Mr. Hwang, does the name… 361 00:25:57,430 --> 00:25:59,391 Luna, mean anything to you at all? 362 00:26:03,228 --> 00:26:04,187 It's just… 363 00:26:05,605 --> 00:26:08,858 something Ms. Choi mentioned during my meeting with her. 364 00:26:10,151 --> 00:26:13,405 I find it hard to believe she'd mention Luna at all. 365 00:26:17,909 --> 00:26:19,244 [sighs] 366 00:26:20,245 --> 00:26:22,247 [suspenseful music] 367 00:26:31,089 --> 00:26:34,342 Luna is Balhae's data storage. 368 00:26:42,684 --> 00:26:45,145 [suspenseful music continues] 369 00:26:52,819 --> 00:26:54,029 [gasps] 370 00:26:54,571 --> 00:26:55,947 [exhales in relief] 371 00:26:56,031 --> 00:26:58,533 What? Were you scared? [scoffs] 372 00:26:59,117 --> 00:27:00,619 [Gisu] Is something lurking down there? 373 00:27:13,173 --> 00:27:15,467 [E2 grunting] 374 00:27:15,550 --> 00:27:17,052 [Doc Hong] Hold on a second. 375 00:27:17,677 --> 00:27:19,054 Captain, I think there's something… 376 00:27:20,055 --> 00:27:21,306 stuck in the door. 377 00:27:22,891 --> 00:27:24,476 I can't tell what it is. 378 00:27:30,815 --> 00:27:32,484 [screams, panting] 379 00:27:34,319 --> 00:27:35,320 [gasps] 380 00:27:36,905 --> 00:27:39,199 [Doc Hong panting] 381 00:27:42,160 --> 00:27:44,245 [Doc Hong whimpers] 382 00:27:44,329 --> 00:27:45,205 [bodies thud] 383 00:27:50,919 --> 00:27:52,420 [Soochan] Captain, did you get it open? 384 00:27:56,299 --> 00:27:57,217 Captain? 385 00:27:58,009 --> 00:27:59,260 Is something wrong? 386 00:27:59,344 --> 00:28:01,096 We just found more bodies. 387 00:28:01,596 --> 00:28:03,348 They appear to be the station crew members. 388 00:28:03,431 --> 00:28:05,016 [breathing heavily] 389 00:28:16,569 --> 00:28:17,987 [beeps, buzzes] 390 00:28:20,573 --> 00:28:21,616 [clicks] 391 00:28:21,700 --> 00:28:23,284 [beeps, buzzes] 392 00:28:23,368 --> 00:28:24,786 Everything all right, Captain? 393 00:28:25,412 --> 00:28:27,997 [Captain Han] We're fine. We'll take a scan and keep moving. 394 00:28:30,333 --> 00:28:31,459 [door buzzes] 395 00:28:31,543 --> 00:28:32,919 Wha… Why won't the door open? 396 00:28:33,503 --> 00:28:34,337 [groans] 397 00:28:34,421 --> 00:28:36,256 It's 'cause nothing on this station can be easy. 398 00:28:38,633 --> 00:28:41,845 Dr. Hong, can you show me what it looks like over there? 399 00:28:41,928 --> 00:28:44,013 [Doc Hong] Sure, give me a second. 400 00:28:45,181 --> 00:28:46,307 [device whirs] 401 00:28:51,521 --> 00:28:53,523 [eerie music] 402 00:29:01,364 --> 00:29:03,533 [Doc Hong] It looks like they were trying to escape. 403 00:29:04,492 --> 00:29:07,328 Based on the scene, this area had an emergency shutdown. 404 00:29:08,288 --> 00:29:10,165 Probably right after the accident. 405 00:29:10,832 --> 00:29:12,459 [Heesun] That doesn't track. 406 00:29:12,542 --> 00:29:16,254 According to the report, everyone onboard died before the shutdown. 407 00:29:16,337 --> 00:29:17,672 Yeah, you're right. 408 00:29:17,756 --> 00:29:19,799 I wonder what the hell really happened here. 409 00:29:23,720 --> 00:29:25,221 Report back when you find the sample. 410 00:29:25,305 --> 00:29:27,307 We're heading over to Storage One soon. 411 00:29:28,308 --> 00:29:29,184 [Dr. Song] Dr. Hong 412 00:29:29,768 --> 00:29:31,186 I'm not seeing 413 00:29:31,895 --> 00:29:33,980 any burn scars on these bodies. 414 00:29:34,063 --> 00:29:35,148 [Doc Hong] Right. 415 00:29:35,940 --> 00:29:37,859 They're just like the first body. 416 00:29:37,942 --> 00:29:40,028 They all look like drowning victims. 417 00:29:40,987 --> 00:29:42,906 I have no idea what could've caused this. 418 00:29:44,032 --> 00:29:45,241 [Dr. Song] Captain Han, 419 00:29:45,825 --> 00:29:48,286 if conducting an autopsy now is impossible, 420 00:29:48,369 --> 00:29:49,996 we should stop by the infirmary 421 00:29:50,079 --> 00:29:52,665 so we can check out the crews' medical records there. 422 00:29:53,541 --> 00:29:55,502 [Captain Han] We've discussed this already, Doctor. 423 00:29:56,336 --> 00:29:58,588 Well, the situation has clearly changed. 424 00:29:58,671 --> 00:30:00,965 I'm simply sharing a professional opinion. 425 00:30:01,716 --> 00:30:03,468 What exactly has changed? 426 00:30:03,551 --> 00:30:07,430 We've discovered more bodies. All of them bearing suspicious features. 427 00:30:07,972 --> 00:30:09,849 [Dr. Song] If we can analyze a tissue sample in the infirmary, 428 00:30:09,933 --> 00:30:12,143 we might be able to learn something, or find a lead. 429 00:30:12,227 --> 00:30:15,146 We're not here to satisfy your personal curiosity. 430 00:30:23,238 --> 00:30:24,948 What do you mean? 431 00:30:25,031 --> 00:30:26,074 You heard me. 432 00:30:37,544 --> 00:30:38,628 [glass clanks] 433 00:30:41,214 --> 00:30:43,758 [classical music playing] 434 00:30:43,842 --> 00:30:45,301 Have some water. 435 00:30:50,306 --> 00:30:52,934 To be quite honest, I'm a little surprised. 436 00:30:54,310 --> 00:30:58,106 This can't be easy for you after what happened to your sister. 437 00:31:07,240 --> 00:31:08,533 I know it's late, 438 00:31:08,616 --> 00:31:11,119 but you have my word we'll get their bodies back. 439 00:31:12,120 --> 00:31:15,331 And then Balhae Station will be permanently shut down. 440 00:31:17,041 --> 00:31:19,043 [sighs] In any case… 441 00:31:21,462 --> 00:31:25,216 it's better if during the mission, the others don't find out that you're a… 442 00:31:25,967 --> 00:31:27,343 bereaved family member. 443 00:31:27,427 --> 00:31:29,178 Surely you understand. 444 00:31:29,929 --> 00:31:30,930 Mm. 445 00:31:32,140 --> 00:31:33,141 Yeah. 446 00:31:34,267 --> 00:31:36,269 If they know, it would be a burden on them. 447 00:31:36,352 --> 00:31:37,270 Mm. 448 00:31:41,608 --> 00:31:43,234 But if you're still concerned about it… 449 00:31:45,820 --> 00:31:47,530 why would you ask me to join the mission? 450 00:31:51,284 --> 00:31:53,286 [classical music playing] 451 00:31:58,458 --> 00:31:59,834 [E2] We reached Storage One. 452 00:32:07,884 --> 00:32:08,885 [door chimes] 453 00:32:08,968 --> 00:32:10,094 [Soochan] Hey, that worked. 454 00:32:10,178 --> 00:32:11,679 CLOSED 455 00:32:11,763 --> 00:32:12,597 OPEN 456 00:32:12,680 --> 00:32:14,849 [automated voice] Be advised Now opening Storage Two. 457 00:32:20,271 --> 00:32:23,358 Be advised. Now opening Storage One. 458 00:32:34,369 --> 00:32:36,496 [Soochan] Entering Storage Two. Wish us luck. 459 00:32:38,748 --> 00:32:40,625 [Heesun] So, what's this? 460 00:32:42,210 --> 00:32:43,586 All the slots are… 461 00:32:47,632 --> 00:32:49,175 That's a ton of red lights. 462 00:32:50,301 --> 00:32:52,470 [sighs] Someone emptied the place out. 463 00:32:55,348 --> 00:32:57,558 Captain, we're searching the room now, 464 00:32:57,642 --> 00:32:58,977 but we don't see any samples. 465 00:33:22,500 --> 00:33:24,627 It looks like someone's been here already. 466 00:33:29,924 --> 00:33:31,509 Let's see if there's any still intact. 467 00:33:32,051 --> 00:33:33,136 [E2] On it, sir. 468 00:33:49,736 --> 00:33:51,904 [beeps] 469 00:33:59,162 --> 00:34:01,122 The other teams didn't find any samples. 470 00:34:01,831 --> 00:34:03,166 So it's up to us now. 471 00:34:05,168 --> 00:34:07,503 [suspenseful music] 472 00:34:24,479 --> 00:34:25,980 They didn't find anything? 473 00:34:27,815 --> 00:34:28,816 Wait. [shrieks] 474 00:34:28,900 --> 00:34:29,984 -[Heesun] Over here. -[Soochan] What is it? 475 00:34:30,068 --> 00:34:31,360 [Heesun] There's another dead body. 476 00:34:31,444 --> 00:34:32,612 [exhales in frustration] 477 00:34:33,905 --> 00:34:35,239 [Soochan] What's up? You good? 478 00:34:35,323 --> 00:34:37,200 Yeah, I'm fine. It's okay. 479 00:34:38,618 --> 00:34:39,494 [Soochan gasps] 480 00:34:40,244 --> 00:34:41,788 [Heesun] Looks like another crew member. 481 00:34:43,039 --> 00:34:45,041 [Soochan] The radiation level in here is normal too. 482 00:34:46,751 --> 00:34:49,962 Well, that's another person who didn't die because of the radiation. 483 00:34:51,297 --> 00:34:53,341 [sighs] This one's empty too. 484 00:34:54,592 --> 00:34:56,344 Every single one is empty. 485 00:34:57,178 --> 00:34:58,221 Damn it. 486 00:34:58,304 --> 00:34:59,430 We should keep looking. 487 00:34:59,972 --> 00:35:00,973 [E1] Okay. 488 00:35:02,850 --> 00:35:04,060 [Soochan] Hey, what's this? 489 00:35:07,605 --> 00:35:09,357 Never seen one of these before. 490 00:35:15,822 --> 00:35:16,823 Huh? 491 00:35:32,839 --> 00:35:34,841 [foreboding music] 492 00:35:36,759 --> 00:35:39,011 [Heesun] Nothing but empty capsules over here. 493 00:35:39,720 --> 00:35:40,805 We're not going to find it. 494 00:35:47,728 --> 00:35:48,729 [Gisu] Hold up. 495 00:35:50,356 --> 00:35:52,400 I just detected an unknown biosignal. 496 00:36:03,369 --> 00:36:05,246 [Soohyuk] Is it a malfunction? 497 00:36:05,329 --> 00:36:07,748 No, it's not. The sensor's working fine. 498 00:36:11,210 --> 00:36:13,337 [Soohyuk] Whatever it is, it's by itself. 499 00:36:13,421 --> 00:36:15,381 I don't think that that's one of us. 500 00:36:16,257 --> 00:36:17,300 [Gisu] Mm-hmm. 501 00:36:17,383 --> 00:36:19,260 That means there someone here we don't know. 502 00:36:20,261 --> 00:36:22,138 I'll go and investigate myself. 503 00:36:22,221 --> 00:36:24,056 You two wait here until I get back. 504 00:36:29,478 --> 00:36:30,897 [sighs] 505 00:36:32,315 --> 00:36:35,735 What the hell are we really doing up here in this cursed space station? 506 00:36:37,778 --> 00:36:39,405 Do they really expect us to do our job 507 00:36:39,488 --> 00:36:41,490 without knowing what we're really up against here? 508 00:36:42,491 --> 00:36:43,534 [Gisu sighs] 509 00:36:48,623 --> 00:36:49,707 Dr. Song. 510 00:36:53,502 --> 00:36:54,629 I think you should go. 511 00:36:55,213 --> 00:36:56,088 What do you mean? 512 00:36:56,172 --> 00:36:57,256 You know… 513 00:36:58,299 --> 00:37:00,301 to the main infirmary, like you talked about. 514 00:37:00,968 --> 00:37:02,386 'Cause I've been thinking about it, 515 00:37:03,095 --> 00:37:05,139 and you're exactly right about what we need to do. 516 00:37:05,223 --> 00:37:06,891 We need to know what really happened here 517 00:37:06,974 --> 00:37:09,060 before we're all a bunch of dead bodies too. 518 00:37:10,311 --> 00:37:11,437 There's no other choice. 519 00:37:12,605 --> 00:37:14,357 They don't want us to know anything. 520 00:37:17,818 --> 00:37:19,946 I'll make up something to tell Officer Gong. 521 00:37:20,029 --> 00:37:20,947 But you should hurry. 522 00:37:22,740 --> 00:37:24,367 This is probably your only chance. 523 00:37:35,711 --> 00:37:36,921 [sighs] 524 00:37:38,631 --> 00:37:40,633 [suspenseful music] 525 00:37:43,970 --> 00:37:45,972 [grunts] 526 00:37:48,849 --> 00:37:50,685 [grunting continues] 527 00:37:52,144 --> 00:37:53,104 [grunts] 528 00:37:56,440 --> 00:37:58,651 [water trickles] 529 00:38:01,320 --> 00:38:04,949 [groans] I'm sorry. Whoever you are. I'm sorry. 530 00:38:05,032 --> 00:38:06,575 What are you sorry about, Soochan? 531 00:38:07,201 --> 00:38:09,203 -[Soochan] Just one second. -[Heesun] You found one? 532 00:38:11,789 --> 00:38:13,249 Ah, shit. 533 00:38:13,916 --> 00:38:16,168 -It's empty. -[exclaims] 534 00:38:16,669 --> 00:38:17,795 All that for nothing. 535 00:38:17,878 --> 00:38:19,839 Let's start heading back. 536 00:38:19,922 --> 00:38:20,840 Yeah, sure. 537 00:38:20,923 --> 00:38:21,924 [E1] All right. 538 00:38:24,051 --> 00:38:25,052 [sighs] 539 00:38:31,767 --> 00:38:32,810 [grunts] 540 00:38:36,355 --> 00:38:39,108 [Dr. Song panting] 541 00:38:49,452 --> 00:38:51,454 [suspenseful music] 542 00:38:57,585 --> 00:39:00,129 [grunting] 543 00:39:04,091 --> 00:39:06,302 [grunting continues] 544 00:39:11,557 --> 00:39:14,310 [pants] 545 00:39:22,026 --> 00:39:23,235 [exhales sharply] 546 00:39:26,864 --> 00:39:27,948 [Gisu] Huh? 547 00:39:36,832 --> 00:39:37,958 [grunts] 548 00:39:38,042 --> 00:39:39,335 [clatters] 549 00:39:39,418 --> 00:39:40,378 [sighs] 550 00:39:46,550 --> 00:39:48,010 Shit, they're empty. 551 00:39:53,182 --> 00:39:54,767 They're probably all empty. 552 00:40:02,983 --> 00:40:04,902 [sighs, clicks tongue] 553 00:40:16,080 --> 00:40:18,541 This station is cursed. I bet my life on it. 554 00:40:20,251 --> 00:40:21,293 [sighs] 555 00:40:39,395 --> 00:40:40,646 Goddamn it. 556 00:40:41,480 --> 00:40:44,024 [grunts] This just isn't my day. 557 00:40:44,108 --> 00:40:45,443 Where did you go? 558 00:40:45,526 --> 00:40:46,944 [Gisu grunting] 559 00:40:50,990 --> 00:40:52,032 [sighs] 560 00:40:52,116 --> 00:40:53,492 [groans] 561 00:41:00,374 --> 00:41:01,959 How'd you get so far back? 562 00:41:07,423 --> 00:41:09,675 [groans] 563 00:41:16,599 --> 00:41:18,434 All right, you win, baby. 564 00:41:19,018 --> 00:41:20,603 Daddy has new batteries. 565 00:41:21,395 --> 00:41:22,354 Stay still. 566 00:41:23,105 --> 00:41:24,940 [grunts] 567 00:41:25,024 --> 00:41:26,108 [eerie music] 568 00:41:26,192 --> 00:41:28,068 [gasps] Oh, shit! 569 00:41:28,152 --> 00:41:29,403 What the hell? 570 00:41:29,487 --> 00:41:32,156 [breathing heavily] 571 00:41:37,453 --> 00:41:40,122 [panting, grunts] 572 00:41:40,206 --> 00:41:42,333 [suspenseful music] 573 00:41:49,465 --> 00:41:51,091 [grunting continues] 574 00:41:53,677 --> 00:41:54,637 Huh? 575 00:42:00,601 --> 00:42:03,062 [panting] 576 00:42:15,824 --> 00:42:17,826 [tense music] 577 00:42:30,756 --> 00:42:32,758 [closing theme music] 578 00:45:21,468 --> 00:45:22,886 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, NAMES, AND INCIDENTS 579 00:45:22,970 --> 00:45:24,179 ARE PRODUCTS OF THE IMAGINATION OR USED FICTITIOUSLY. 580 00:45:24,263 --> 00:45:25,472 ANY RESEMBLANCE TO REALITY IS ENTIRELY COINCIDENTAL. 41442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.