All language subtitles for The.Bear.S02E03.Sundae.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,950 --> 00:00:18,585 I Googled "fun" the other day. 2 00:00:20,588 --> 00:00:22,756 "...what provides amusement or enjoyment." 3 00:00:22,756 --> 00:00:24,190 That's what it means. 4 00:00:27,060 --> 00:00:30,430 I am, uh, currently opening a restaurant 5 00:00:30,430 --> 00:00:33,500 that's providing zero amusement or enjoyment. 6 00:00:33,500 --> 00:00:34,501 Um... 7 00:00:36,236 --> 00:00:37,737 No, no, I'm kidding, it's, um... 8 00:00:39,740 --> 00:00:41,675 it's okay. I'm, uh... 9 00:00:44,444 --> 00:00:46,746 I don't know, I-I-I'm trying to 10 00:00:47,314 --> 00:00:50,684 start from a-a healthy place. 11 00:00:50,684 --> 00:00:54,187 A-a-a positive place. 12 00:00:54,688 --> 00:00:56,022 And, um... 13 00:00:58,358 --> 00:01:00,527 yeah, that's the goal, right? 14 00:01:06,333 --> 00:01:08,469 I think when I was a kid, um, 15 00:01:09,470 --> 00:01:12,473 anything that would give me any sort of excitement 16 00:01:12,473 --> 00:01:15,476 or-or-or amusement or enjoyment, uh, 17 00:01:15,976 --> 00:01:17,544 it always got kinda fucked. 18 00:01:21,482 --> 00:01:23,717 You know, I-I don't think my family meant to ruin it 19 00:01:23,717 --> 00:01:24,985 or anything like that, you know. 20 00:01:24,985 --> 00:01:26,587 I-I don't think they did it on purpose. 21 00:01:26,587 --> 00:01:27,821 But I-I think... 22 00:01:28,555 --> 00:01:31,191 sometimes they just, they try too hard. 23 00:01:35,362 --> 00:01:36,763 You know, or they'd make promises 24 00:01:36,763 --> 00:01:38,331 that they weren't able to keep. 25 00:01:47,541 --> 00:01:49,476 Have to remind myself to breathe sometimes. 26 00:01:49,476 --> 00:01:50,744 I, um, 27 00:01:50,744 --> 00:01:52,746 have to remind myself to, uh... 28 00:01:53,714 --> 00:01:55,348 to be present, you know. 29 00:01:57,017 --> 00:01:59,753 Remind myself that the sky is not falling, 30 00:01:59,753 --> 00:02:01,722 that, um, there is no other shoe, 31 00:02:02,256 --> 00:02:03,857 which is incredibly difficult 32 00:02:03,857 --> 00:02:06,559 because there is always another shoe. 33 00:02:14,735 --> 00:02:16,036 I don't know. I think, um... 34 00:02:19,773 --> 00:02:21,308 You know, maybe if I could provide 35 00:02:21,308 --> 00:02:24,712 more-more-more amusement or-or enjoyment for myself, 36 00:02:24,712 --> 00:02:27,647 it would be easier to, uh, to provide for others, you know. 37 00:02:29,617 --> 00:02:31,084 I don't know. Um... 38 00:02:34,955 --> 00:02:37,557 Yeah. Anyway, I'm happy to be here. 39 00:02:37,557 --> 00:02:39,392 Thank you, guys. Thanks for letting me share. 40 00:03:01,748 --> 00:03:03,584 Bridgeport, known to be the neighborhood diner 41 00:03:03,584 --> 00:03:06,119 people counted on for the past seven decades 42 00:03:06,119 --> 00:03:08,021 is closing its doors for good. 43 00:03:08,021 --> 00:03:09,656 Yesterday, the restaurant made the announcement 44 00:03:09,656 --> 00:03:11,458 that it would be closing permanently. 45 00:03:11,458 --> 00:03:12,826 Everybody loves the food. 46 00:03:12,826 --> 00:03:13,894 They love the service. 47 00:03:13,894 --> 00:03:15,629 They love this restaurant. 48 00:03:15,629 --> 00:03:17,263 ...that people could always count on... 49 00:03:17,263 --> 00:03:18,465 ...for the many employees that have 50 00:03:18,465 --> 00:03:20,000 worked at the restaurant for decades, 51 00:03:20,000 --> 00:03:21,501 the news came as a devastating... 52 00:03:38,185 --> 00:03:39,920 You know what a lot of restaurants suck at? 53 00:03:39,920 --> 00:03:41,788 Hmm. How much time do I have to answer that question? 54 00:03:41,788 --> 00:03:43,256 Hmm. Desserts. 55 00:03:44,091 --> 00:03:45,793 Do we have any miles? 56 00:03:45,793 --> 00:03:47,261 Uh, yes, Pete at United. 57 00:03:47,261 --> 00:03:49,196 - Could we use 'em? - Of course. 58 00:03:49,196 --> 00:03:50,898 Can I pitch you something crazy? 59 00:03:50,898 --> 00:03:51,932 We send Marcus somewhere? 60 00:03:51,932 --> 00:03:53,100 So maybe not so crazy. 61 00:03:53,100 --> 00:03:55,869 No, no, I think that's, uh, smart. 62 00:03:55,869 --> 00:03:58,172 - Yeah? - Yeah. But, um, how's his mom? 63 00:03:58,172 --> 00:04:00,173 I think she's stable, I don't know. 64 00:04:00,173 --> 00:04:01,975 But I just was thinking it might be good 65 00:04:01,975 --> 00:04:03,511 to send him somewhere wild. 66 00:04:03,511 --> 00:04:04,611 Wild, like? 67 00:04:04,611 --> 00:04:05,912 Like Copenhagen? 68 00:04:05,912 --> 00:04:07,848 Yeah. Yeah, I got spots there. 69 00:04:07,848 --> 00:04:09,216 I mean, I figured you would. 70 00:04:10,584 --> 00:04:12,052 You happy? 71 00:04:12,052 --> 00:04:15,021 Yeah, I marinated the radicchio, burned grapefruit, 72 00:04:15,021 --> 00:04:16,556 got a little bit of chili in there. 73 00:04:19,159 --> 00:04:20,527 Alright. Alright. 74 00:04:25,098 --> 00:04:27,101 Mm. 75 00:04:27,101 --> 00:04:28,035 Fucking shit. Mm-mm-mm. Mm-mm. 76 00:04:28,035 --> 00:04:29,269 - The salt. - Mm-mm. 77 00:04:30,304 --> 00:04:32,038 - It's too much salt. - Fuck me. 78 00:04:32,038 --> 00:04:33,207 You got water? - Uh, yeah. 79 00:04:34,141 --> 00:04:35,042 You marinated it too long. 80 00:04:35,042 --> 00:04:36,910 - It's okay, though. - I mean, it's not okay 81 00:04:36,910 --> 00:04:38,144 if it's two times in a row. 82 00:04:38,979 --> 00:04:40,080 God. 83 00:04:40,848 --> 00:04:42,682 That's why we're doing this, alright? 84 00:04:43,316 --> 00:04:45,252 I wanna make a suggestion. 85 00:04:45,252 --> 00:04:47,120 I think our palates are fucked. 86 00:04:48,555 --> 00:04:49,956 Where is the suggestion? 87 00:04:49,956 --> 00:04:50,991 I think that we need to go out. 88 00:04:50,991 --> 00:04:52,425 We need to try some stuff. 89 00:04:52,425 --> 00:04:53,861 Like a reset. 90 00:04:53,861 --> 00:04:54,995 You're sending me home? No. 91 00:04:54,995 --> 00:04:56,197 No, I'm not sending you home. 92 00:04:56,197 --> 00:04:59,700 I'm sending us out for... inspiration. 93 00:04:59,700 --> 00:05:01,601 It's gonna take me about an hour to clean this up, 94 00:05:01,601 --> 00:05:03,637 and then I'll, uh, meet you at Kasama. 95 00:05:03,637 --> 00:05:04,972 Sound good? 96 00:05:04,972 --> 00:05:06,607 Yeah, sounds good. Okay. 97 00:05:06,607 --> 00:05:07,641 Thank you. 98 00:05:07,641 --> 00:05:09,042 And, uh, Syd? 99 00:05:09,042 --> 00:05:10,277 Yeah? 100 00:05:10,277 --> 00:05:12,246 It was really, it was almost perfect. 101 00:05:12,246 --> 00:05:13,213 Almost. 102 00:05:14,414 --> 00:05:15,282 Yeah. 103 00:05:18,052 --> 00:05:19,820 See you in an hour. Mm-hmm. 104 00:05:22,823 --> 00:05:26,059 ♪ I met her in a bar room 105 00:05:26,059 --> 00:05:28,995 ♪ Her name I didn't catch 106 00:05:28,995 --> 00:05:32,166 ♪ She looked like something special ♪ 107 00:05:32,166 --> 00:05:35,202 ♪ The kind who'd understand ♪ 108 00:05:35,202 --> 00:05:38,205 ♪ The room was almost spinning ♪ 109 00:05:38,205 --> 00:05:41,141 ♪ She pulled another smile 110 00:05:41,141 --> 00:05:44,377 ♪ She had the grace like pleasure ♪ 111 00:05:44,377 --> 00:05:47,715 ♪ She had a certain style 112 00:05:47,715 --> 00:05:51,118 ♪ Sunlight on the lino 113 00:05:51,118 --> 00:05:54,321 ♪ Woke me with a shake 114 00:05:54,321 --> 00:05:57,058 ♪ I looked around to find her but she'd gone ♪ 115 00:05:57,058 --> 00:05:59,326 ♪ Goodbye, girl 116 00:06:00,628 --> 00:06:02,295 ♪ Goodbye, girl 117 00:06:03,230 --> 00:06:05,332 ♪ Goodbye, girl 118 00:06:06,534 --> 00:06:08,368 ♪ Goodbye, girl 119 00:06:09,637 --> 00:06:11,438 ♪ Goodbye, girl 120 00:06:12,640 --> 00:06:14,674 ♪ Goodbye, girl 121 00:06:15,710 --> 00:06:17,777 ♪ Goodbye, girl 122 00:06:23,283 --> 00:06:25,352 Yeah? Hold on, hold on. No, that's okay. 123 00:06:25,352 --> 00:06:26,954 I got you. 124 00:06:26,954 --> 00:06:28,488 Alright, here we go. Ready? 125 00:06:28,488 --> 00:06:29,356 Here we go. 126 00:06:31,725 --> 00:06:33,026 Ah. 127 00:06:33,961 --> 00:06:35,328 Told you. 128 00:06:35,662 --> 00:06:36,696 I got it. 129 00:06:37,464 --> 00:06:38,398 Okay. 130 00:06:39,199 --> 00:06:40,701 There we go. Okay. 131 00:06:40,701 --> 00:06:41,935 I got you. 132 00:06:41,935 --> 00:06:43,938 How's your mom doing, by the way? 133 00:06:43,938 --> 00:06:45,705 Good. - Yeah? 134 00:06:46,440 --> 00:06:48,442 They said that she got stuck on a Zoom. 135 00:06:48,442 --> 00:06:49,776 Do you know what that's about? 136 00:06:50,177 --> 00:06:51,812 Got a promotion. 137 00:06:51,812 --> 00:06:53,947 Uncle Frank is proud of her. 138 00:06:53,947 --> 00:06:55,349 So am I. 139 00:06:55,349 --> 00:06:57,485 So we had a little party. 140 00:06:57,485 --> 00:06:58,485 Huh. 141 00:06:59,019 --> 00:07:01,454 - Frank, huh? - And Mom got a raise, too. 142 00:07:01,454 --> 00:07:04,691 Which is why Uncle Frank got the good cake from Weber's. 143 00:07:06,660 --> 00:07:07,794 That's awesome. 144 00:07:08,695 --> 00:07:11,198 That mom got a promotion. She's a hard worker. 145 00:07:11,198 --> 00:07:13,099 And that's important, right? 146 00:07:13,099 --> 00:07:15,903 Yeah, but you still have to pay child support 147 00:07:15,903 --> 00:07:17,204 'cause fair is fair. 148 00:07:20,507 --> 00:07:23,276 I love taking care of you. 149 00:07:23,877 --> 00:07:25,078 And I always will. 150 00:07:25,078 --> 00:07:26,346 You know that? 151 00:07:27,547 --> 00:07:28,748 I know, Daddy. 152 00:07:33,386 --> 00:07:34,221 Alright. 153 00:07:35,455 --> 00:07:36,389 Give me a hug. 154 00:07:44,065 --> 00:07:46,400 Alright, backpack attack. Here we go. 155 00:07:47,367 --> 00:07:49,703 I'm gonna watch you until you go inside, okay? 156 00:07:50,537 --> 00:07:51,505 I love you. 157 00:07:51,505 --> 00:07:53,139 And, Eva? 158 00:07:54,341 --> 00:07:55,442 I love Taylor Swift, too. 159 00:07:55,442 --> 00:07:57,177 I just needed a break, you know. 160 00:08:14,094 --> 00:08:16,363 - Hello. - WOMAN Did you really give me a fake number? 161 00:08:17,965 --> 00:08:19,199 Claire? 162 00:08:19,199 --> 00:08:20,200 Should my feelings be hurt? 163 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 I think they're hurt. 164 00:08:21,535 --> 00:08:22,536 Mm. 165 00:08:23,704 --> 00:08:25,205 No. No, no, no. Sorry, no. 166 00:08:25,205 --> 00:08:26,673 That must have, uh, that must have been a mistake. 167 00:08:26,673 --> 00:08:29,509 You know I know your entire family and all the Faks, right? 168 00:08:30,711 --> 00:08:31,512 You know all the Faks? 169 00:08:31,512 --> 00:08:32,879 Yeah, I know all the fuckin' Faks. 170 00:08:32,879 --> 00:08:34,047 And they're gonna come beat you up. 171 00:08:35,015 --> 00:08:38,485 There are, um, there are a lot of Faks. Yeah. 172 00:08:39,486 --> 00:08:42,923 Why, just walk me through giving me a fake number. Why? 173 00:08:43,691 --> 00:08:47,360 Hmm... No, no. 'Cause I, um... 174 00:08:47,360 --> 00:08:49,663 I didn't mean, I didn't mean for that to happen. 175 00:08:49,663 --> 00:08:51,164 I'm-I'm-I'm sorry. 176 00:08:52,600 --> 00:08:55,235 I'm sorry. It was a mistake, okay? 177 00:08:56,103 --> 00:08:58,272 Thank you. I-I really appreciate that. 178 00:08:58,272 --> 00:09:00,274 Well, I was originally calling before I found out 179 00:09:00,274 --> 00:09:02,209 I got fake numbered and had to ask Neil 180 00:09:02,209 --> 00:09:03,911 for your real number to ask if you were busy today. 181 00:09:03,911 --> 00:09:05,345 So now I have two questions. 182 00:09:06,646 --> 00:09:07,614 Shoot. Yeah. 183 00:09:07,614 --> 00:09:09,650 Okay. One, is it okay that I have your number, 184 00:09:09,650 --> 00:09:12,152 or did you really not want me to have your number? 185 00:09:13,120 --> 00:09:14,588 No, no, no, no. It's-it's, uh... 186 00:09:14,588 --> 00:09:16,723 I want you, I want you to have my number. 187 00:09:16,723 --> 00:09:18,291 Okay, say that one more time. 188 00:09:20,093 --> 00:09:21,261 I want you to have my number. 189 00:09:22,963 --> 00:09:25,298 Okay, cool. Are you busy today? 190 00:09:28,602 --> 00:09:29,669 Um... 191 00:09:34,541 --> 00:09:35,743 So, I'm, I, um-- 192 00:09:35,743 --> 00:09:38,279 Okay, can you just, can you just not make this weird? 193 00:09:38,279 --> 00:09:40,747 Like, I just need a favor. My cousin bailed on me. 194 00:09:40,747 --> 00:09:42,716 What, Big Denny? 195 00:09:42,716 --> 00:09:44,384 No, Mac. Denny's dead. 196 00:09:45,286 --> 00:09:46,319 Oh. 197 00:09:46,686 --> 00:09:47,788 Damn, Denny. 198 00:09:47,788 --> 00:09:48,656 Yeah, totally sucks, 199 00:09:48,656 --> 00:09:49,857 but I have to move all this shit 200 00:09:49,857 --> 00:09:51,558 from my mom who is not dead. 201 00:09:51,558 --> 00:09:55,429 She's actually absolutely thriving, into storage and I-I... 202 00:09:55,429 --> 00:09:57,631 There are really big boxes, and I need a really big car. 203 00:09:57,631 --> 00:09:58,899 Do you still have that van? 204 00:09:58,899 --> 00:10:00,634 Yes. No, we do. We still have that van. 205 00:10:00,634 --> 00:10:03,270 Um, I am... in. 206 00:10:05,439 --> 00:10:06,306 Really? 207 00:10:08,609 --> 00:10:09,676 Yeah. Yeah, really. 208 00:10:12,145 --> 00:10:13,814 Okay, I'll text you the address. 209 00:10:13,814 --> 00:10:15,782 No, no, I know where it is. 210 00:10:15,782 --> 00:10:18,285 Are you sure? 'Cause I'm worried about your number issue. 211 00:10:19,520 --> 00:10:20,454 I know where it is. 212 00:10:20,454 --> 00:10:22,623 You know what? I'll give my address to Fak. 213 00:10:23,123 --> 00:10:25,692 And then he can give it to you. 214 00:10:25,692 --> 00:10:26,726 Does that sound good? 215 00:10:27,460 --> 00:10:29,195 And then punch you in the face. Does that sound good? 216 00:10:29,195 --> 00:10:31,632 No, no, I don't need Fak. 217 00:10:32,199 --> 00:10:34,201 You know, he, um, he told me 218 00:10:34,201 --> 00:10:35,335 that you guys are really close 219 00:10:35,335 --> 00:10:36,636 and that he's your best friend. 220 00:10:37,704 --> 00:10:38,772 Fak said that? 221 00:10:38,772 --> 00:10:39,940 Mm-hmm. 222 00:10:39,940 --> 00:10:41,474 No, no, no. Fak's not my best friend. 223 00:10:43,077 --> 00:10:44,311 Really? 224 00:10:47,948 --> 00:10:49,683 No, no, he is. He's probably my best friend. 225 00:10:51,018 --> 00:10:52,152 That's interesting, 226 00:10:52,152 --> 00:10:53,988 to sit with, for you. 227 00:10:55,689 --> 00:10:57,491 Um, okay. 228 00:10:57,491 --> 00:11:00,360 I, uh, I will see you soon then? 229 00:11:01,295 --> 00:11:02,662 Yeah, I'll see you soon. 230 00:11:02,662 --> 00:11:04,164 Okay. Okay. 231 00:11:04,164 --> 00:11:05,432 Okay, bye. Bye. 232 00:11:10,838 --> 00:11:12,205 Fuck. 233 00:11:16,710 --> 00:11:18,079 ♪ Secret teardrops... 234 00:11:18,079 --> 00:11:19,546 Hi. What can I get you? 235 00:11:19,546 --> 00:11:22,249 ♪ When I kiss you I'm in paradise ♪ 236 00:11:22,249 --> 00:11:24,484 ♪ I held your hand and you were so close to me ♪ 237 00:11:27,855 --> 00:11:29,690 Can I get the breakfast sandwich 238 00:11:29,690 --> 00:11:33,326 with longaniza and also can I get a hash brown? 239 00:11:33,326 --> 00:11:35,629 I'll also have the mushroom adobo 240 00:11:36,230 --> 00:11:38,598 and, um, and one of these mango tarts. 241 00:11:39,165 --> 00:11:43,337 And, um, a matcha latte, please. 242 00:11:43,337 --> 00:11:44,471 Thanks. 243 00:11:44,471 --> 00:11:47,274 ♪ When I kiss you I'm in paradise ♪ 244 00:11:47,274 --> 00:11:50,277 ♪ I touched your hand and you were so close to me ♪ 245 00:11:59,153 --> 00:12:00,520 Here you go. 246 00:12:04,691 --> 00:12:05,960 Courage and confidence. 247 00:12:05,960 --> 00:12:07,327 Uh... The book. 248 00:12:07,694 --> 00:12:08,795 Coach K fan? 249 00:12:09,196 --> 00:12:11,866 Uh... no. No. 250 00:12:11,866 --> 00:12:13,167 My-my dad got it for me. 251 00:12:13,167 --> 00:12:14,468 It's a Krzyzewski thing. 252 00:12:14,468 --> 00:12:16,536 Courage and confidence leads to decision-making. 253 00:12:17,204 --> 00:12:19,272 Sure. Go, Devils. 254 00:13:03,083 --> 00:13:06,086 ♪ Come on, feet, start moving ♪ 255 00:13:06,887 --> 00:13:08,288 ♪ Got to get me there 256 00:13:09,590 --> 00:13:10,290 ♪ Oh 257 00:13:11,558 --> 00:13:12,459 ♪ Hey, hey 258 00:13:13,961 --> 00:13:17,497 ♪ Uh-huh, huh, huh, huh, oh 259 00:13:20,467 --> 00:13:22,769 ♪ Uh-huh, huh, huh, huh, yeah ♪ 260 00:13:23,971 --> 00:13:25,505 ♪ Oh 261 00:13:25,505 --> 00:13:28,041 ♪ Twenty-five miles from home, girl ♪ 262 00:13:29,443 --> 00:13:31,879 ♪ My feet are hurting mighty bad ♪ 263 00:13:32,346 --> 00:13:34,848 ♪ Now, I've been walking for three days ♪ 264 00:13:34,848 --> 00:13:37,217 ♪ And two lonely nights 265 00:13:37,217 --> 00:13:40,721 ♪ You know that I'm mighty mad, huh ♪ 266 00:13:41,155 --> 00:13:44,391 ♪ But I got a woman waiting for me ♪ 267 00:13:44,391 --> 00:13:47,494 ♪ That's gonna make this trip worthwhile ♪ 268 00:13:48,996 --> 00:13:50,563 Hey, what can we do for ya? 269 00:13:50,563 --> 00:13:51,832 Uh, I'm Sydney. 270 00:13:51,832 --> 00:13:53,867 We were emailing earlier? 271 00:13:53,867 --> 00:13:55,268 - Oh, Carmy's sous chef, right? - Yeah. 272 00:13:55,268 --> 00:13:57,671 ♪ So I gotta keep on walking 273 00:13:57,671 --> 00:13:59,606 ♪ Mm-hmm, huh 274 00:14:00,574 --> 00:14:01,441 Hi. 275 00:14:01,441 --> 00:14:03,544 - It's great to see you. - You, too. 276 00:14:03,544 --> 00:14:04,712 Hey, Syd, what it do? 277 00:14:04,712 --> 00:14:06,713 Hi. How you doing? 278 00:14:06,713 --> 00:14:07,948 So glad you came. 279 00:14:07,948 --> 00:14:10,050 I'm glad I came 'cause I get to eat this. 280 00:14:11,751 --> 00:14:12,920 Slice up. 281 00:14:12,920 --> 00:14:14,521 ♪ I got 15 miles to go now ♪ 282 00:14:14,521 --> 00:14:17,791 ♪ And I can hear my baby calling my name ♪ 283 00:14:18,959 --> 00:14:20,460 So this is the forequarter. 284 00:14:20,460 --> 00:14:22,562 Does that go into the short rib? 285 00:14:22,562 --> 00:14:24,698 This is the end of the short rib is where the navel begins. 286 00:14:24,698 --> 00:14:26,900 And the only thing that separates it is that little line of cartilage. 287 00:14:26,900 --> 00:14:29,369 Okay. Pre-shift time. 288 00:14:29,369 --> 00:14:30,904 We've got a busy night tonight, 289 00:14:30,904 --> 00:14:32,873 so we've got 180 on the books, 290 00:14:32,873 --> 00:14:34,575 and it starts right at four o'clock. 291 00:14:34,575 --> 00:14:35,910 So I wanna make sure that everything is perfect 292 00:14:35,910 --> 00:14:37,478 right when we open. 293 00:14:38,245 --> 00:14:40,848 ♪ And I forget about these feet of mine ♪ 294 00:14:40,848 --> 00:14:41,982 Where you at right now? 295 00:14:41,982 --> 00:14:43,717 I'm actually about to open up a new spot, 296 00:14:43,717 --> 00:14:44,885 on Orleans, yeah. 297 00:14:44,885 --> 00:14:46,721 Always tryin' to be the best. 298 00:14:46,721 --> 00:14:48,222 Yeah, always. Yeah. 299 00:14:48,222 --> 00:14:50,624 - So how's it going? - It's not bad. It's just, you know... 300 00:14:51,625 --> 00:14:52,726 a lot. 301 00:14:52,726 --> 00:14:54,728 Is there a timeline to opening? 302 00:14:54,728 --> 00:14:56,263 We wanna open in May. 303 00:14:57,430 --> 00:14:58,932 Yeah. Yeah. Okay. 304 00:14:58,932 --> 00:15:00,367 Great response. 305 00:15:05,840 --> 00:15:09,009 Did I hear you mention that you're-you're looking for staff? 306 00:15:09,009 --> 00:15:10,177 Yeah. Front of house. 307 00:15:10,177 --> 00:15:12,012 But-but even back of house, you know. 308 00:15:12,012 --> 00:15:13,914 All of the staff that work at Avec 309 00:15:13,914 --> 00:15:14,982 have been here for years. 310 00:15:14,982 --> 00:15:16,617 Sure. Yeah, yeah. 311 00:15:16,617 --> 00:15:18,652 But if I hear of anyone, 312 00:15:18,652 --> 00:15:20,954 I'll send them directly to you. Thank you. 313 00:15:20,954 --> 00:15:22,789 I do have a couple menu changes. 314 00:15:22,789 --> 00:15:24,291 Ray's picking 'em up right now. 315 00:15:24,892 --> 00:15:27,561 We're gonna do a short rib hummus 316 00:15:27,561 --> 00:15:28,962 instead of the lamb neck. 317 00:15:28,962 --> 00:15:31,031 ♪ Come on, feet, don't fail me now ♪ 318 00:15:31,031 --> 00:15:31,731 ♪ Come on, feet, don't stop 319 00:15:31,731 --> 00:15:34,635 ♪ I got ten more miles to go 320 00:15:34,635 --> 00:15:35,702 ♪ Ten more miles 321 00:15:35,702 --> 00:15:37,904 If there's any advice that you have, 322 00:15:37,904 --> 00:15:39,606 I will take it. 323 00:15:39,606 --> 00:15:41,408 I know that you're gonna have great food. Yeah. 324 00:15:41,408 --> 00:15:42,476 You just, you have to make sure 325 00:15:42,476 --> 00:15:46,546 that your hospitality and service is overwhelming. 326 00:15:46,546 --> 00:15:48,315 Yeah. And, um, 327 00:15:48,315 --> 00:15:49,783 make sure you have a great partner, 328 00:15:49,783 --> 00:15:50,984 someone you can trust. 329 00:15:50,984 --> 00:15:52,920 ♪ Although my feet are tired 330 00:15:52,920 --> 00:15:54,588 ♪ I can't lose my stride 331 00:15:55,289 --> 00:15:57,290 But you had a restaurant before, right? 332 00:15:57,290 --> 00:15:59,693 Yeah, my wife and I had a restaurant over in Bucktown. 333 00:15:59,693 --> 00:16:00,961 Why do you think it closed? 334 00:16:00,961 --> 00:16:02,429 We had a terrible business partner 335 00:16:02,429 --> 00:16:05,165 who took all of our money and flew off to Hawaii. 336 00:16:05,165 --> 00:16:07,434 I wish that wasn't a common story in this business, 337 00:16:07,434 --> 00:16:08,969 but, you know, these things happen all the time. 338 00:16:08,969 --> 00:16:11,004 ♪ I'm so tired, huh 339 00:16:11,004 --> 00:16:14,542 ♪ But I just can't lose my stride ♪ 340 00:16:15,109 --> 00:16:17,678 - ♪ Walkin' ♪ - ♪ Yeah, huh 341 00:16:17,678 --> 00:16:19,146 ♪ I got to walk on 342 00:16:19,146 --> 00:16:20,681 - You're gonna be fine. - I know. 343 00:16:20,681 --> 00:16:21,715 Truly. - I know. 344 00:16:21,715 --> 00:16:23,350 Thanks, Donnie. You're gonna be fine. 345 00:16:24,384 --> 00:16:26,419 Congrats on going solo. Thank you. 346 00:16:26,419 --> 00:16:28,923 It's like, not exactly solo, but you know... 347 00:16:28,923 --> 00:16:30,858 How not exactly solo? 348 00:16:30,858 --> 00:16:31,558 Oh, I have a partner. 349 00:16:32,626 --> 00:16:33,927 Ah. Okay, cool. 350 00:16:33,927 --> 00:16:35,096 What's your profit share? 351 00:16:35,096 --> 00:16:37,764 Oh, um, not like that. 352 00:16:37,764 --> 00:16:38,966 We're just, um, 353 00:16:38,966 --> 00:16:40,000 we're working together, yeah. 354 00:16:40,000 --> 00:16:42,837 Ahh. Got it. 355 00:16:42,837 --> 00:16:44,538 Been there. 356 00:16:45,573 --> 00:16:46,573 And? 357 00:16:47,875 --> 00:16:49,743 Uh, just, you know... 358 00:16:50,711 --> 00:16:52,412 Listen to your gut. 359 00:16:53,213 --> 00:16:55,482 Yeah. Yeah, heard. Alright? 360 00:16:55,482 --> 00:16:57,784 Yeah. Yeah, you too. Great to see you. 361 00:16:57,784 --> 00:16:59,820 ♪ Hey, hey, now 362 00:16:59,820 --> 00:17:02,022 ♪ I got to walk on 363 00:17:02,022 --> 00:17:04,057 ♪ Let me tell ya, y'all, gotta say ♪ 364 00:17:10,397 --> 00:17:12,266 Your call has been forwarded 365 00:17:12,266 --> 00:17:14,267 to an automatic voice message system. 366 00:17:14,267 --> 00:17:15,636 CARMY Carmen Berzatto... 367 00:17:15,636 --> 00:17:16,770 ...is not available... 368 00:17:37,257 --> 00:17:38,826 - Yo, what are you doing? - I'm trying to pull it! 369 00:17:38,826 --> 00:17:39,860 Get your foot down. 370 00:17:39,860 --> 00:17:40,894 We can't move it if your foot's up. 371 00:17:40,894 --> 00:17:42,596 - Come on. - Okay, push. 372 00:17:42,596 --> 00:17:43,898 - Pick up with your shoulders. - Yeah. Wait, hold on, hold on. 373 00:17:43,898 --> 00:17:45,265 I'm gettin' a phone call. 374 00:17:45,265 --> 00:17:46,767 Use your shoulders. 375 00:17:46,767 --> 00:17:47,701 Hold on, one second. 376 00:17:48,569 --> 00:17:50,070 - What up, Chef? - SYDNEY Hey. 377 00:17:50,070 --> 00:17:52,739 Sorry, I'm by a fucking train. 378 00:17:52,739 --> 00:17:53,907 Did anybody, uh, come through? 379 00:17:53,907 --> 00:17:55,743 Uh, just like 15. 380 00:17:55,743 --> 00:17:56,977 Ooh, looking for jobs? 381 00:17:56,977 --> 00:17:58,946 Looking for permits. 382 00:17:58,946 --> 00:18:00,781 Wait, permits? Yeah, permits. 383 00:18:00,781 --> 00:18:01,781 Fuck. So many reps. 384 00:18:01,781 --> 00:18:02,883 Yeah, so many. 385 00:18:02,883 --> 00:18:04,451 Yo, Fak, any new hires roll? 386 00:18:04,451 --> 00:18:05,819 Nah, just people that weren't nice. 387 00:18:05,819 --> 00:18:06,921 Yeah, people that weren't nice. 388 00:18:06,921 --> 00:18:07,954 Yeah, no, I-I actually heard that. 389 00:18:07,954 --> 00:18:09,990 Um, okay, uh, 390 00:18:09,990 --> 00:18:11,292 just let me know if anybody comes by. 391 00:18:11,292 --> 00:18:13,627 Yes, Chef. - Oh, also, Marcus, 392 00:18:13,627 --> 00:18:15,062 there's something I want to run by you later. 393 00:18:15,629 --> 00:18:17,564 Looking forward. Okay. Bye. 394 00:18:19,867 --> 00:18:21,368 Did you just say, "looking forward"? 395 00:18:21,368 --> 00:18:24,004 Yeah, I don't know. I've never said that before in my life. 396 00:18:24,004 --> 00:18:25,839 You're looking forward? Why don't we push this? 397 00:18:25,839 --> 00:18:26,907 Why don't we look forward to that? 398 00:18:26,907 --> 00:18:28,308 - Yeah, yeah, okay. - Okay. 399 00:18:32,946 --> 00:18:35,482 See. That's good, right? 400 00:18:36,149 --> 00:18:38,685 Hey. Um, do you guys work here? 401 00:18:40,987 --> 00:18:43,023 Random question, are you, like, happy at all? 402 00:18:43,023 --> 00:18:45,726 'Cause, um, do you know The Beef on Orleans? 403 00:18:45,726 --> 00:18:48,028 I-I heard these people are, um, they're revamping it. 404 00:18:48,028 --> 00:18:50,131 It's gonna be like a cool, fine dining spot. 405 00:18:50,131 --> 00:18:52,265 They're looking for, like, front and back of house. Yo, what the fuck? 406 00:18:52,265 --> 00:18:53,867 You're seriously not poaching in front of me right now? 407 00:18:53,867 --> 00:18:55,536 No. No. Fuck off. 408 00:18:55,536 --> 00:18:57,637 Yep. Sorry. Yep. Jesus. 409 00:19:31,905 --> 00:19:34,708 - ♪ You tell me stories - ♪ You speak in pictures 410 00:19:37,244 --> 00:19:40,180 - ♪ You tell me stories - ♪ You speak in pictures 411 00:19:46,754 --> 00:19:49,756 ♪ Tell me some stories 412 00:19:55,962 --> 00:19:59,332 ♪ Don't live in the future 413 00:20:05,605 --> 00:20:08,608 - ♪ You tell me stories - ♪ You speak in pictures 414 00:20:15,282 --> 00:20:18,752 ♪ Tell me some stories 415 00:20:23,957 --> 00:20:27,460 ♪ Don't live in the future 416 00:20:28,395 --> 00:20:31,665 ♪ Don't live, don't live... 417 00:20:44,678 --> 00:20:47,748 ♪ I'm just the kind of man 418 00:20:47,748 --> 00:20:50,250 ♪ Work hard every day 419 00:20:50,250 --> 00:20:52,319 ♪ To make you happy 420 00:20:52,319 --> 00:20:55,522 ♪ Real happy now, baby 421 00:20:56,390 --> 00:20:59,793 ♪ To earn a dollar more 422 00:20:59,793 --> 00:21:01,395 ♪ 'Cause I know for sure 423 00:21:01,395 --> 00:21:04,831 ♪ It's gonna make you happy 424 00:21:04,831 --> 00:21:08,602 ♪ Ooh, ooh 425 00:21:08,602 --> 00:21:11,538 ♪ That means I love you 426 00:21:11,538 --> 00:21:13,707 ♪ And all I wanna do 427 00:21:13,707 --> 00:21:15,910 ♪ Is make you happy 428 00:21:15,910 --> 00:21:20,313 ♪ So happy, little baby 429 00:21:20,313 --> 00:21:23,583 ♪ Oh girl, I never do 430 00:21:23,583 --> 00:21:25,319 ♪ Nothing to hurt you 431 00:21:25,319 --> 00:21:29,423 ♪ Just wanna make you happy 432 00:21:29,423 --> 00:21:31,758 ♪ Happy 433 00:21:41,502 --> 00:21:43,537 - Hi. - Hi. Wh-what are you doing here? 434 00:21:43,537 --> 00:21:44,604 Uh... 435 00:21:44,604 --> 00:21:46,373 Come on, I'd love to show you. Come in. 436 00:21:52,546 --> 00:21:54,781 Richie, you're just spreadin' shit everywhere right now. 437 00:21:54,781 --> 00:21:56,984 Yo, I'm spreading shit into the same pile you are. 438 00:21:56,984 --> 00:21:58,986 What, uh... 439 00:21:58,986 --> 00:22:00,687 What? What? What? What? 440 00:22:00,687 --> 00:22:03,223 Yeah, what's hap... What? What is this? What happened? 441 00:22:03,223 --> 00:22:04,525 Well, you got wood rot. 442 00:22:04,525 --> 00:22:06,760 You got termites, you got roaches, 443 00:22:06,760 --> 00:22:08,061 you got dead raccoons. 444 00:22:08,061 --> 00:22:09,396 Plural, raccoons? 445 00:22:09,396 --> 00:22:10,564 And, uh, rotten wood. 446 00:22:10,564 --> 00:22:12,766 So obviously the wall is fucking gone. 447 00:22:12,766 --> 00:22:13,934 This isn't a facelift anymore. 448 00:22:13,934 --> 00:22:15,936 Yeah. You know what, pal? I think you might be right. 449 00:22:15,936 --> 00:22:17,271 Yeah, it was terrible. 450 00:22:17,271 --> 00:22:19,606 - Like... terrible. - Um... 451 00:22:19,606 --> 00:22:21,008 Um, what... What's... 452 00:22:21,008 --> 00:22:22,375 Um... Sorry. 453 00:22:23,143 --> 00:22:24,878 So we just knocked everything down? 454 00:22:24,878 --> 00:22:26,046 Yeah, yeah. 455 00:22:27,815 --> 00:22:28,882 What? 456 00:22:29,717 --> 00:22:31,718 Sorry. You would have preferred that we... 457 00:22:31,718 --> 00:22:32,887 Call me? 458 00:22:33,788 --> 00:22:37,557 That I call you to tell you the-the-the walls are rotting 459 00:22:37,557 --> 00:22:39,593 - and they need to be knocked down? - Yeah, exactly. 460 00:22:40,427 --> 00:22:41,461 Um... 461 00:22:44,932 --> 00:22:46,666 Okay, sorry, so just, um... 462 00:22:47,467 --> 00:22:49,703 You know, for-for next time, what should I have done? 463 00:22:50,871 --> 00:22:53,340 Um, th-this just feels like, uh, 464 00:22:53,340 --> 00:22:54,575 - obviously a really big decision. - Sure. 465 00:22:54,575 --> 00:22:56,543 And it would have been nice to have been included in it? 466 00:22:56,543 --> 00:22:57,678 Okay. Got it. No, no. 467 00:22:57,678 --> 00:22:59,546 Next time the, uh, the walls need to be knocked down, 468 00:22:59,546 --> 00:23:00,780 there's nothing we can do about it... 469 00:23:01,948 --> 00:23:03,316 You let me know. 470 00:23:04,818 --> 00:23:06,119 Okay. 471 00:23:07,621 --> 00:23:08,622 I'll let you know. 472 00:23:11,258 --> 00:23:12,426 - I'll let you know. - Yeah. 473 00:23:12,426 --> 00:23:14,561 - Thanks, Chef. - Yeah, thank you, Chef. 474 00:23:14,561 --> 00:23:16,497 Ooh! 475 00:23:25,873 --> 00:23:28,508 Hey. Uh, yeah. Good. Thanks. 476 00:23:28,508 --> 00:23:32,512 Um, I was wondering if I could cash in on that favor. 477 00:23:33,013 --> 00:23:34,581 Um, yeah. 478 00:23:34,581 --> 00:23:36,716 Do-do you still have a kitchen I could borrow? 479 00:23:44,724 --> 00:23:46,460 - You all good? Awesome. - Yeah. 480 00:23:46,460 --> 00:23:47,661 - Thank you so much for... - Yeah, for sure. No. 481 00:23:47,661 --> 00:23:49,763 - We're hiring if this doesn't work out. - Stop! 482 00:23:55,969 --> 00:23:56,603 Fuck me. 483 00:25:04,104 --> 00:25:06,907 ♪ I like the things about me 484 00:25:07,274 --> 00:25:10,076 ♪ I like the things about me ♪ 485 00:25:10,410 --> 00:25:13,246 ♪ I like the things about me ♪ 486 00:25:13,246 --> 00:25:15,849 ♪ I like the things about me ♪ 487 00:25:15,849 --> 00:25:19,819 ♪ That I once despised 488 00:25:19,819 --> 00:25:20,654 ♪ Well... 32790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.