Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,847 --> 00:00:04,517
Thank God you found us
2
00:00:04,553 --> 00:00:07,663
at 93.1 FM WXRT.
3
00:00:07,692 --> 00:00:11,132
I'm Lin Brehmer,
your best friend
in the whole world.
4
00:00:11,165 --> 00:00:12,025
It's great to be alive.
5
00:00:12,067 --> 00:00:14,667
So let's start today
with a songwriter,
6
00:00:14,706 --> 00:00:17,676
who has been known to climb
on the stage of the Metro
7
00:00:17,712 --> 00:00:20,282
as the Christmas Unicorn,
8
00:00:20,317 --> 00:00:24,257
a rare and beautiful creature
costumed in stunning colors.
9
00:00:24,292 --> 00:00:27,502
And while you've heard
all roads lead to Rome,
10
00:00:27,532 --> 00:00:30,542
some roads lead from Chicago.
11
00:00:30,571 --> 00:00:32,681
This is Sufjan Stevens.
12
00:00:32,709 --> 00:00:34,609
This is "Chicago."
13
00:00:51,880 --> 00:00:55,720
I fell in love again
14
00:00:55,755 --> 00:00:59,725
All things go,
all things go
15
00:00:59,763 --> 00:01:03,713
Drove to Chicago
16
00:01:03,738 --> 00:01:07,508
All things know,
all things know
17
00:01:07,545 --> 00:01:11,715
We sold our clothes
to the state
18
00:01:11,754 --> 00:01:15,764
I don't mind, I don't mind
19
00:01:15,795 --> 00:01:21,565
I made a lot
of mistakes in my mind
20
00:01:21,607 --> 00:01:23,777
In my mind
21
00:01:39,643 --> 00:01:43,693
You came to take us
22
00:01:43,718 --> 00:01:47,728
All things go,
all things go
23
00:01:47,759 --> 00:01:51,629
To recreate us
24
00:01:51,667 --> 00:01:55,677
All things grow,
all things grow
25
00:01:55,708 --> 00:01:59,578
We had our mindset
26
00:01:59,616 --> 00:02:03,656
All things know,
all things know
27
00:02:03,691 --> 00:02:07,571
You had to find it
28
00:02:07,599 --> 00:02:11,709
All things go,
all things go
29
00:02:23,631 --> 00:02:26,571
"This writer, as all
my readers know,
30
00:02:26,603 --> 00:02:29,983
"is devoted to Chicago
and for better or worse,
31
00:02:30,010 --> 00:02:32,650
"the neighborhoods are changing.
32
00:02:32,682 --> 00:02:34,552
"I'm fascinated
by the intersection
33
00:02:34,586 --> 00:02:37,556
"of the stalwart
and the progressive
34
00:02:37,592 --> 00:02:39,862
"and chronicling my findings.
35
00:02:39,896 --> 00:02:41,796
"Can the windy city evolve
36
00:02:41,834 --> 00:02:44,744
"without losing
its true essence?
37
00:02:44,773 --> 00:02:47,813
"We wonder at times
if nostalgia clouds
our judgment
38
00:02:47,846 --> 00:02:50,216
"and creates an angry desire
39
00:02:50,250 --> 00:02:53,690
"for perfection with every
turned over spot...
40
00:02:53,724 --> 00:02:58,274
"Which is why we
have chose to revisit
The Beef of Chicagoland,
41
00:02:58,299 --> 00:02:59,669
"a River North staple.
42
00:03:00,705 --> 00:03:02,575
"Long known as a family joint,
43
00:03:02,609 --> 00:03:03,979
"the purveyor of sloppy,
44
00:03:04,011 --> 00:03:06,021
"but tasty Italian
beef sandwiches,
45
00:03:06,048 --> 00:03:09,988
"the word we would have used
to describe The, The Beef
46
00:03:10,023 --> 00:03:11,933
"before this review
was 'reliable.'
47
00:03:11,960 --> 00:03:13,730
"The word I would choose now,
48
00:03:13,764 --> 00:03:16,744
"after my most recent meals
49
00:03:16,770 --> 00:03:19,840
"at the well-loved,
if not shabby establishment,
50
00:03:19,876 --> 00:03:21,846
"is 'elevated' or 'elegant.'
51
00:03:21,880 --> 00:03:24,550
The menu is slightly updated--"
52
00:03:24,586 --> 00:03:25,956
Twenty minutes to open, Chefs.
53
00:03:25,988 --> 00:03:27,528
Chef.
Syd, you set up?
54
00:03:27,559 --> 00:03:28,659
Uh, yes, Chef, ready to go.
Thank you.
55
00:03:28,695 --> 00:03:31,025
"...and it's clear more
changes are coming."
56
00:03:31,065 --> 00:03:32,535
Chef, stop reading that shit.
57
00:03:32,569 --> 00:03:33,769
We got a lot to do today, okay?
58
00:03:33,804 --> 00:03:35,584
We open in 20,
to-go's live in 20.
59
00:03:35,608 --> 00:03:36,638
Let's fucking go.
60
00:03:36,677 --> 00:03:38,047
Oh, you'll like
this part, Carmy.
61
00:03:38,079 --> 00:03:39,019
You'll like this part, Carmen.
62
00:03:39,048 --> 00:03:40,918
"Even if the walls are stained,
63
00:03:40,952 --> 00:03:42,892
the staff moves are next level."
64
00:03:42,922 --> 00:03:44,562
Where is Tina?
She's still not here?
65
00:03:44,593 --> 00:03:46,503
Uh, no, Chef,
I'm covering her prep.
66
00:03:46,530 --> 00:03:48,600
Um, can we maybe--
Should we, like--
67
00:03:48,634 --> 00:03:52,274
"The sandwiches are
so delicious as ever,
68
00:03:52,307 --> 00:03:55,007
"but the standout dish that--
69
00:03:55,046 --> 00:03:57,016
"that, that encapsulates all,
70
00:03:57,050 --> 00:03:59,960
"this was the risotto
with braised beef.
71
00:03:59,990 --> 00:04:04,770
"The rice was luscious
with a surprising ribbon
of brine
72
00:04:04,799 --> 00:04:06,539
"running through the sauce.
73
00:04:06,570 --> 00:04:08,770
The chef obviously knew
what she was doing."
74
00:04:08,807 --> 00:04:10,947
Ebra, enough, please.
Back to work.
75
00:04:10,978 --> 00:04:11,978
Thank you.
Um...
76
00:04:12,014 --> 00:04:14,054
So--
Ribbon of brine, huh?
77
00:04:14,084 --> 00:04:17,634
Well, I gave a dish
to a customer
78
00:04:17,659 --> 00:04:18,759
because I didn't want
it to go to waste.
79
00:04:18,794 --> 00:04:20,504
I obviously didn't
know who he was.
80
00:04:20,531 --> 00:04:22,031
Chef, it's all good.
It's all good.
81
00:04:22,067 --> 00:04:24,837
Um, okay.
So, you know,
it was an accident
82
00:04:24,873 --> 00:04:25,743
and, and it's fine, right?
83
00:04:25,775 --> 00:04:27,775
Like, it's not weird
or anything like--
84
00:04:27,812 --> 00:04:29,522
Good for business.
Right, yes, exactly.
85
00:04:29,549 --> 00:04:30,689
Hey, Syd, congrats.
Um, and, yeah,
86
00:04:30,718 --> 00:04:32,518
I just wanna--
Yeah, you better
tell your pops.
87
00:04:32,555 --> 00:04:33,885
For sure.
And I just wanna
make sure, you know,
88
00:04:33,924 --> 00:04:34,934
like, everything's okay.
89
00:04:34,960 --> 00:04:36,800
It's not weird
or dumb, whatever.
90
00:04:36,830 --> 00:04:37,970
It's okay, Syd.
91
00:04:37,999 --> 00:04:39,539
It's not weird. It's good.
92
00:04:39,569 --> 00:04:40,809
Yeah. Okay. Thanks.
Alright?
93
00:04:40,838 --> 00:04:42,538
Sandwiches are totally
different, though.
94
00:04:42,575 --> 00:04:44,105
That guy's
a fuckin' hack anyway.
95
00:04:44,144 --> 00:04:45,624
Totally.
96
00:04:45,648 --> 00:04:47,588
To-go boxes ready?
Uh, yes, almost.
97
00:04:47,619 --> 00:04:48,719
Thank you, Chef.
Sorry.
98
00:04:48,755 --> 00:04:50,885
I'm sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry, sorry.
99
00:04:50,925 --> 00:04:52,995
Yo.
Louie got suspended.
100
00:04:53,029 --> 00:04:54,999
Louie, apologize to Jeff.
101
00:04:55,033 --> 00:04:57,513
Sorry, Jeff.
That's alright, Louie.
102
00:04:57,538 --> 00:04:59,808
Say hello to Jeff's friend.
103
00:04:59,843 --> 00:05:02,083
Hi, Jeff's friend.
Hi, um, Louie.
104
00:05:02,114 --> 00:05:04,054
Hey, T, we got a lot to do
today, please hustle, okay?
105
00:05:04,084 --> 00:05:05,694
I need you to catch up.
Thank you, Chef.
106
00:05:05,721 --> 00:05:07,791
Yes, Jeff, but Louie--
107
00:05:07,825 --> 00:05:10,025
What about Louie?
Um, he needs to know--
108
00:05:10,063 --> 00:05:11,973
You need to teach him how
to work in the kitchen.
109
00:05:12,000 --> 00:05:13,970
Today?
Mm-hmm.
110
00:05:14,004 --> 00:05:16,684
Sure, Tina. Today, the day
we're running the new program.
111
00:05:16,710 --> 00:05:19,680
Um, Chef Sydney,
you got that, right?
112
00:05:19,716 --> 00:05:21,846
Yeah. Sure.
Thank you, Chef.
113
00:05:21,887 --> 00:05:24,087
"But it was the coriander--"
114
00:05:24,124 --> 00:05:26,964
Okay, Ebra, let's
get to work, please.
115
00:05:28,066 --> 00:05:29,136
What are you reading?
116
00:05:29,168 --> 00:05:31,738
Oh, a review, five stars.
117
00:05:31,773 --> 00:05:33,813
Oh, shit!
It's nothing.
118
00:05:33,844 --> 00:05:35,014
It's not--
Is five stars good?
119
00:05:35,046 --> 00:05:36,146
Very good.
120
00:05:36,182 --> 00:05:37,722
What's up?
121
00:05:37,752 --> 00:05:39,622
I need help with him.
122
00:05:39,656 --> 00:05:41,656
Yo. Go wait in Jeff's office
123
00:05:41,693 --> 00:05:44,133
and think about
what the fuck you did.
124
00:05:44,164 --> 00:05:47,744
Uh, yeah, um, he is, um,
125
00:05:47,772 --> 00:05:50,712
you know,
getting into trouble,
doing dumb shit.
126
00:05:50,745 --> 00:05:52,075
Is not interested
in anything--
127
00:05:52,114 --> 00:05:53,724
So you brought him here?
128
00:05:53,751 --> 00:05:55,621
Hmm. Claro que s�.
129
00:05:56,155 --> 00:05:57,115
?Por qu�?
130
00:05:57,157 --> 00:05:58,957
Porque you taught me.
131
00:05:58,994 --> 00:06:00,164
You could teach him.
132
00:06:00,196 --> 00:06:02,026
Teach him what exactly?
133
00:06:02,067 --> 00:06:04,837
Uh, your skills, man.
You got skills.
134
00:06:04,873 --> 00:06:06,783
Skills?
Yes.
135
00:06:06,810 --> 00:06:10,120
Shabby? This guy's
a hacky fuck, right?
136
00:06:10,150 --> 00:06:11,720
That's exactly what I said.
137
00:06:11,753 --> 00:06:14,033
Yo. Why's he talking
about risotto, Cousin?
138
00:06:14,058 --> 00:06:15,728
We don't have
risotto on the menu.
139
00:06:15,761 --> 00:06:18,601
That's a, uh, dish that
Sydney's been working on.
140
00:06:18,634 --> 00:06:21,014
And how did this
fuckin' mamaluke try it?
141
00:06:21,038 --> 00:06:23,438
Sydney accidentally
left it at his table.
142
00:06:23,476 --> 00:06:25,046
Accidentally?
Accidentally.
143
00:06:26,817 --> 00:06:29,057
Let me ask you,
what's the pickup on risotto?
144
00:06:29,088 --> 00:06:30,658
Feel like that's
kinda crazy, right?
145
00:06:30,691 --> 00:06:31,591
We're not gonna do that.
146
00:06:31,626 --> 00:06:32,286
No, we're not gonna do that.
147
00:06:32,327 --> 00:06:34,127
Fifteen minutes to open, Chefs!
148
00:06:34,164 --> 00:06:35,644
Yes, Chef.
Thank you.
149
00:06:35,668 --> 00:06:36,798
Oh, shit.
150
00:06:36,837 --> 00:06:38,707
Sydney, you blowing somebody
151
00:06:38,741 --> 00:06:39,941
down at The Telegraph?
152
00:06:39,977 --> 00:06:41,977
Yeah, Richie, that's exactly
what's happening.
153
00:06:42,014 --> 00:06:44,454
I'm blowing somebody
down at The Telegraph.
154
00:06:44,485 --> 00:06:46,855
Oh, Louiecito, get over here.
155
00:06:46,890 --> 00:06:48,060
Oh, my man.
156
00:06:48,092 --> 00:06:50,162
Whoa. You bulking up?
157
00:06:50,196 --> 00:06:52,736
I'm trying, yeah.
Yeah, man, looking good.
158
00:06:52,769 --> 00:06:55,809
Okay, um, can we please go
over the new system today?
159
00:06:55,841 --> 00:06:57,711
You got it, boss.
160
00:06:57,745 --> 00:07:01,615
Fascinating how you accidentally
161
00:07:01,653 --> 00:07:03,223
gave a dish that's
not on the menu...
162
00:07:03,256 --> 00:07:04,486
Cousin. Hey!
...to a guy who happened to be
163
00:07:04,526 --> 00:07:06,196
A food critic.
Do me a favor.
Shut the fuck up.
164
00:07:06,228 --> 00:07:08,028
No, it's just,
it's hard to digest.
165
00:07:08,066 --> 00:07:09,666
Sydney, boxes.
Yes, Chef.
166
00:07:09,703 --> 00:07:11,043
Thank you so much.
Gary, come on.
167
00:07:11,072 --> 00:07:12,072
What's a ribbon of brine?
168
00:07:12,107 --> 00:07:13,977
Okay, Chefs, listen up.
169
00:07:14,011 --> 00:07:17,691
Uh, I'm gonna turn
on the to-go's in 10 minutes.
170
00:07:17,719 --> 00:07:19,919
So we're gonna
count off, alright?
171
00:07:19,956 --> 00:07:21,156
Pars all day.
172
00:07:21,192 --> 00:07:23,062
Syd, salads. Count.
173
00:07:23,096 --> 00:07:24,166
Twenty-five all day, Chef.
174
00:07:24,198 --> 00:07:25,868
Twenty-five. Thank you.
175
00:07:25,901 --> 00:07:27,671
Grilled pars. Tina, chicken?
176
00:07:27,705 --> 00:07:28,935
Uh, 32 all day, Chef.
177
00:07:28,974 --> 00:07:30,714
Thirty-two. Thank you.
178
00:07:30,745 --> 00:07:32,675
Ebra, beef all day?
One hundred, Chef.
179
00:07:32,715 --> 00:07:33,975
One hundred. Thank you.
180
00:07:34,017 --> 00:07:35,817
Richie, go fuck yourself.
181
00:07:35,855 --> 00:07:37,015
Sixty-nine all day, Chef.
182
00:07:37,057 --> 00:07:39,127
And, Marcus, cakes all day?
183
00:07:39,161 --> 00:07:40,901
Uh... Uh, give me a sec.
184
00:07:40,931 --> 00:07:41,901
Nope. Faster. How many?
185
00:07:41,933 --> 00:07:43,803
I just got a little behind.
I'mma catch up.
186
00:07:43,837 --> 00:07:45,677
Marcus, if you're still fucking
with those donuts right now
187
00:07:45,708 --> 00:07:47,078
I'm gonna fuck your day up.
You hear me?
188
00:07:47,110 --> 00:07:48,250
Yes, Chef.
Thank you, Chef.
189
00:07:48,279 --> 00:07:50,119
No, no, no. Uh-uh.
190
00:07:50,150 --> 00:07:51,890
Nope. Sorry, guys.
191
00:07:51,920 --> 00:07:53,090
This is
the thunderdome
right here.
192
00:07:53,122 --> 00:07:54,862
Take the kindergarten
somewhere else.
193
00:07:54,893 --> 00:07:56,103
Not that I don't
appreciate the giddyup,
194
00:07:56,128 --> 00:07:57,198
but you're not
quite there yet.
195
00:07:57,230 --> 00:07:58,730
Um, okay.
Okay.
196
00:07:58,767 --> 00:08:00,937
Can we please talk about
the new to-go system?
197
00:08:00,971 --> 00:08:01,971
Yeah, you got it, boss.
198
00:08:02,007 --> 00:08:02,977
Fellas, I gotta talk to Sydney.
199
00:08:03,009 --> 00:08:04,149
Excuse me, lizards.
200
00:08:04,178 --> 00:08:05,978
Just, um, take this
201
00:08:06,015 --> 00:08:07,985
and do this over
by the deli counter.
202
00:08:08,019 --> 00:08:09,119
Yes. Thank you.
203
00:08:09,154 --> 00:08:10,224
Ten minutes to open, Chefs.
204
00:08:11,860 --> 00:08:13,600
Bravo.
205
00:08:13,630 --> 00:08:16,840
Alright, boss lady, you did it.
206
00:08:16,870 --> 00:08:18,640
Got your little
dish in the paper.
207
00:08:18,674 --> 00:08:19,844
A little to-go tablet.
208
00:08:19,876 --> 00:08:21,746
Everything's going
according to plan, huh?
209
00:08:21,780 --> 00:08:22,980
I have a plan?
210
00:08:23,016 --> 00:08:24,746
Yeah, this is what you wanted
to do from the beginning, right?
211
00:08:24,786 --> 00:08:26,016
You know, you push
my people out.
212
00:08:26,055 --> 00:08:28,785
Your people?
Yeah, you know, push
out the working man,
213
00:08:28,827 --> 00:08:31,067
make room
for whatever fuckin'--
The working man?
214
00:08:31,098 --> 00:08:33,038
Jabronistas this stupid
article's gonna bring in.
215
00:08:33,069 --> 00:08:36,679
Sorry, um, are you the new
face of the working man?
216
00:08:36,710 --> 00:08:37,880
Right.
Richie, congrats.
217
00:08:37,912 --> 00:08:39,152
That is huge.
218
00:08:39,181 --> 00:08:41,021
Bullshit aside--
Huh?
219
00:08:41,051 --> 00:08:43,191
What's your angle?
Level with me.
220
00:08:43,222 --> 00:08:45,632
My angle?
Yeah.
221
00:08:45,661 --> 00:08:48,231
Uh, my angle's that
I was hired to work here.
222
00:08:48,266 --> 00:08:51,206
So now I'm working here
and I'm trying to bring
business in.
223
00:08:51,238 --> 00:08:53,638
That's my angle.
Yeah, but it's the wrong
kind of business.
224
00:08:53,677 --> 00:08:55,007
You know, you're bringing
in all these fucking strokes.
225
00:08:55,046 --> 00:08:57,786
They're gonna
box out the OGs.
Okay. The OGs?
226
00:08:57,819 --> 00:09:00,219
Yeah, bus drivers,
secretaries, teachers.
227
00:09:00,256 --> 00:09:01,926
Sorry, are we just
naming professions?
You know, it's just confusing.
228
00:09:01,960 --> 00:09:03,660
I can do that too.
People are gonna know...
229
00:09:03,697 --> 00:09:05,167
Bricklayers, clock workers--
...not know what's on the menu.
230
00:09:05,200 --> 00:09:07,240
What's not on the menu
is the risotto.
231
00:09:07,270 --> 00:09:09,040
Okay, well,
if there's confusion,
232
00:09:09,074 --> 00:09:10,854
let me help clarify some things.
233
00:09:10,878 --> 00:09:11,948
Okay.
Okay? Um.
234
00:09:11,980 --> 00:09:14,190
We all work
in a restaurant, right?
235
00:09:14,218 --> 00:09:17,218
And, um, we, uh, make
food in the restaurant.
236
00:09:17,257 --> 00:09:19,157
We all try to do a good job.
I don't know about you.
237
00:09:19,194 --> 00:09:20,674
But, anyway, people come
238
00:09:20,698 --> 00:09:22,198
and they buy their
food with money
239
00:09:22,234 --> 00:09:23,774
and they spend their money
240
00:09:23,804 --> 00:09:25,044
and then, uh, we
take our earnings
241
00:09:25,073 --> 00:09:28,053
and, um, just, you know,
live our lives.
242
00:09:28,079 --> 00:09:29,649
That's it.
243
00:09:29,682 --> 00:09:30,852
It's business.
244
00:09:30,885 --> 00:09:33,815
The point of this is
that it is a business,
245
00:09:33,857 --> 00:09:36,127
not, uh, some sort
of a hollow shell
246
00:09:36,161 --> 00:09:39,071
you can project your
dying fantasies or whatever.
247
00:09:39,101 --> 00:09:40,741
You don't need to get
nasty, young lady.
248
00:09:40,771 --> 00:09:43,841
And you just don't need
to speak to me at all, I guess.
249
00:09:43,877 --> 00:09:46,947
By the way, those OGs
you love waxing on and on about
250
00:09:46,983 --> 00:09:50,063
all come here,
split one sandwich
and a free cup of water
251
00:09:50,089 --> 00:09:51,759
and then treat
the rest of us like shit.
252
00:09:51,793 --> 00:09:52,933
So this is a war on poor people?
253
00:09:52,962 --> 00:09:55,872
No, this is a war on you
shutting the fuck up, Richie,
254
00:09:55,901 --> 00:09:58,071
and learning how
to use the tablet.
255
00:09:58,105 --> 00:10:00,675
The end, dude.
What is the end?
256
00:10:00,711 --> 00:10:03,121
The end is that
I was telling Richie
257
00:10:03,149 --> 00:10:06,959
that we are learning how to use
the tablet, and it's good.
258
00:10:06,990 --> 00:10:09,230
And it's good for business,
and you and I agree.
259
00:10:09,261 --> 00:10:10,501
Yes. Your idea, but, yes.
260
00:10:10,531 --> 00:10:13,071
Yeah. But you agree w-with me
about the other thing, right?
261
00:10:13,102 --> 00:10:14,002
Uh, what other thing?
What's the other thing?
262
00:10:14,037 --> 00:10:15,907
That, That people are
gonna come in here
263
00:10:15,941 --> 00:10:17,081
thinking they're
gonna get her food.
264
00:10:17,110 --> 00:10:18,980
That's some fuckin'
265
00:10:19,014 --> 00:10:21,124
millennial shit.
You are not even Italian.
266
00:10:21,151 --> 00:10:22,861
Stop, it's a little
bit messy, okay?
267
00:10:22,888 --> 00:10:24,088
We will figure it out.
268
00:10:24,124 --> 00:10:25,234
I just turned on
the to-go tablet.
269
00:10:25,260 --> 00:10:26,960
Are we ready?
No.
270
00:10:26,997 --> 00:10:27,967
Nine minutes to open, Chef.
271
00:10:27,999 --> 00:10:28,899
This is gonna be bad.
272
00:10:28,934 --> 00:10:29,804
Um, Chef?
Yes.
273
00:10:29,836 --> 00:10:32,306
Uh, sorry, I just
don't, uh, feel like
274
00:10:32,340 --> 00:10:34,110
we're on the same
page right now.
275
00:10:34,144 --> 00:10:35,724
I feel like we're not good.
We're good, Chef.
276
00:10:35,748 --> 00:10:36,878
Let's get through
the day, please.
277
00:10:36,917 --> 00:10:38,217
Chef!
What?
278
00:10:38,252 --> 00:10:39,222
Fuck!
279
00:10:40,758 --> 00:10:41,828
What?
280
00:10:44,899 --> 00:10:45,999
Fuck. What the fuck?
281
00:10:47,170 --> 00:10:48,910
Syd?
Uh, okay.
282
00:10:48,941 --> 00:10:52,951
Um, I, uh, uh, uh.
Cool. I don't know, um.
283
00:10:52,982 --> 00:10:54,792
You left the preorder
option open.
284
00:10:54,819 --> 00:10:56,859
O-Okay, uh... No. I'm sorry.
285
00:10:56,890 --> 00:10:58,930
Yes.
What's that mean?
286
00:10:58,961 --> 00:11:01,131
That means we have
78 slices of chocolate cake,
287
00:11:01,165 --> 00:11:04,765
99 French fries,
54 chickens, 38 salads
288
00:11:04,806 --> 00:11:08,946
and 255 beef sandwiches
due up in eight minutes.
289
00:11:08,981 --> 00:11:11,291
So, yeah, Syd, fuck.
I fuckin' told you.
290
00:11:11,318 --> 00:11:12,818
You didn't fuckin' tell me shit.
291
00:11:12,855 --> 00:11:14,055
Shut the fuck up!
Shut the fuck up!
292
00:11:14,091 --> 00:11:15,791
Let me think
for a fuckin' second.
293
00:11:16,963 --> 00:11:18,033
Fucking twice. I told you.
294
00:11:18,065 --> 00:11:18,995
I told you to be
more fucking ready.
295
00:11:19,034 --> 00:11:20,914
I told you that dish
wasn't fuckin' ready.
296
00:11:20,938 --> 00:11:22,038
What does this
have to do with this?
297
00:11:22,073 --> 00:11:23,243
Chef, stop! Stop!
298
00:11:26,950 --> 00:11:29,320
Chefs, go to the walk-in,
get all the cooked beef.
299
00:11:29,354 --> 00:11:32,064
Slice it, put it in jus.
Get it now!
300
00:11:32,093 --> 00:11:33,763
Get all 32 chickens.
301
00:11:33,797 --> 00:11:35,767
Get them searing, roasting.
302
00:11:35,801 --> 00:11:38,211
Tina, sausages,
burgers, hot dogs,
303
00:11:38,239 --> 00:11:39,309
everything on the grill.
304
00:11:39,341 --> 00:11:41,181
Fire everything
right fucking now!
305
00:11:41,211 --> 00:11:42,751
Yes, Chef!
306
00:11:42,782 --> 00:11:44,182
Fak, contribute in any
way humanly possible.
307
00:11:44,217 --> 00:11:45,987
Yes, Chef.
Get out
of my fuckin' way.
308
00:11:46,021 --> 00:11:48,031
Ebra, make sandwiches!
309
00:11:48,059 --> 00:11:50,799
Don't stop making
fucking sandwiches.
310
00:11:50,831 --> 00:11:52,301
Yes, Chef.
I'm gonna make
three sections, okay?
311
00:11:52,334 --> 00:11:54,944
They're gonna be
wet, hot, and sweet, alright?
312
00:11:54,972 --> 00:11:56,942
I'm gonna take green tape.
Make those sections. Louie?
313
00:11:56,976 --> 00:11:57,906
I want you to get
the sandwiches,
314
00:11:57,945 --> 00:11:59,205
put 'em
in the corresponding
sections.
315
00:11:59,247 --> 00:12:00,317
Copy?
Okay, yeah, yeah.
316
00:12:00,350 --> 00:12:02,220
Yo, Sweeps, bag, Sharpie.
317
00:12:02,253 --> 00:12:04,793
Label that shit, please, Chef.
Yes, Chef.
318
00:12:04,826 --> 00:12:07,796
Tina, fire every single chicken
we have, please, okay?
319
00:12:07,832 --> 00:12:09,942
Richie, do you even
know how to do fries?
320
00:12:09,969 --> 00:12:11,969
Yes. I know we need 'em now.
321
00:12:12,007 --> 00:12:14,077
Okay, um, Marcus,
where are we on cakes?
322
00:12:14,111 --> 00:12:15,081
Uh, getting there.
323
00:12:15,113 --> 00:12:17,853
Getting there?
What the fuck do you-Marcus?
324
00:12:17,885 --> 00:12:20,885
What the fuck are you doing
still working on this shit?
325
00:12:20,924 --> 00:12:22,194
Yo, come on, what, what
are you tripping for?
326
00:12:22,227 --> 00:12:24,157
Come on?
What the fuck am I tripping for?
327
00:12:24,197 --> 00:12:25,967
Are you here right now?
It doesn't make a difference.
328
00:12:26,001 --> 00:12:27,141
There's four cakes and still--
329
00:12:27,170 --> 00:12:29,840
Yeah, I was gonna cut them.
They're not even cut yet?
330
00:12:29,876 --> 00:12:31,106
Yeah, it's not
that big of a deal.
Yo, what is this?
331
00:12:31,145 --> 00:12:32,875
What is this? Chef!
Um, I am...
332
00:12:32,915 --> 00:12:34,845
um, I'm doing them in five--
333
00:12:34,886 --> 00:12:36,316
No, no, stop, everything.
334
00:12:36,355 --> 00:12:37,825
Fire everything
right fucking now.
335
00:12:37,858 --> 00:12:39,228
Okay. I'll fire everything now.
336
00:12:39,261 --> 00:12:40,131
I just was finishing talking
337
00:12:40,163 --> 00:12:42,203
to Marcus and I--
Step out. Step out.
338
00:12:42,233 --> 00:12:43,943
Okay, I'm gonna talk
to Marcus about--
339
00:12:43,970 --> 00:12:46,580
Get the fuck off
my expo, Chef, now!
340
00:12:46,609 --> 00:12:49,279
Get the fuck off!
Thank you!
341
00:12:49,314 --> 00:12:54,194
We're firing 76 beefs,
34 chickens, okay?
342
00:12:54,224 --> 00:12:57,904
12 French fries,
12 mash fuckin' now!
343
00:12:58,600 --> 00:13:00,600
Yes, Chef.
Thank you!
344
00:13:00,637 --> 00:13:01,937
Behind.
345
00:13:01,973 --> 00:13:03,013
Corner. Oh!
346
00:13:04,645 --> 00:13:06,045
Five minutes to open.
347
00:13:06,081 --> 00:13:07,221
Shit.
348
00:13:07,250 --> 00:13:09,460
You didn't say corner.
349
00:13:09,488 --> 00:13:10,858
You didn't say corner.
350
00:13:11,659 --> 00:13:12,859
Fuck you, Richie.
351
00:13:12,895 --> 00:13:15,595
You don't need to curse
at me like a maniac.
Fuck... you...
352
00:13:15,634 --> 00:13:17,944
You didn't say corner.
You're a fucking maniac, man.
353
00:13:17,972 --> 00:13:20,542
It's your bullshit that
fucked us today, not mine.
354
00:13:20,577 --> 00:13:21,947
It's your bullshit.
355
00:13:21,980 --> 00:13:23,250
Fuck you, Richie.
356
00:13:23,282 --> 00:13:24,992
Sydney?
Fuck you.
357
00:13:25,019 --> 00:13:26,219
I like that pace, Louie.
358
00:13:26,255 --> 00:13:27,525
Yeah, baby.
359
00:13:27,558 --> 00:13:28,528
Chef, are you okay?
360
00:13:28,560 --> 00:13:30,500
Yeah, I'm fucking okay, Tina.
361
00:13:30,531 --> 00:13:32,071
Thank you.
362
00:13:32,100 --> 00:13:34,270
Hey, you don't need to be
screaming and shit.
363
00:13:34,304 --> 00:13:37,014
That's not you.
You know, maybe it is.
364
00:13:37,043 --> 00:13:38,483
Maybe it really is.
365
00:13:38,513 --> 00:13:40,583
I don't know what
you are going to learn
366
00:13:40,617 --> 00:13:44,187
o-or what Louie
is supposed to learn
in this shit hole of a place,
367
00:13:44,224 --> 00:13:46,904
but, please, just make sure
he keeps up on pace
368
00:13:46,930 --> 00:13:48,530
and, and, and that
you finish your shit.
369
00:13:48,567 --> 00:13:50,567
Okay, yes, Chef.
I just wanted to check and see--
370
00:13:50,604 --> 00:13:53,584
It's fine.
Please finish your prep.
371
00:13:54,679 --> 00:13:55,709
Yes, Chef.
372
00:13:55,748 --> 00:13:59,248
Still waiting on 55 beef,
24 chicken and pepper,
373
00:13:59,287 --> 00:14:01,027
41 dogs, six Greek salads.
374
00:14:01,058 --> 00:14:04,528
Somebody get me
a fucking Sharpie
that fucking works!
375
00:14:04,565 --> 00:14:06,995
Fuck!
Somebody get baby boy
a fucking Sharpie already.
376
00:14:07,036 --> 00:14:08,536
Yo, Jeff?
Yes!
377
00:14:08,573 --> 00:14:10,613
We're outta giardiniera.
378
00:14:10,644 --> 00:14:12,214
Uh, that's fine.
We'll make it fresh.
379
00:14:12,247 --> 00:14:13,517
Sydney.
What?
380
00:14:13,550 --> 00:14:14,520
Prep giardiniera, please.
Fine.
381
00:14:14,552 --> 00:14:16,562
Cousin, out here.
Get me a fucking Sharpie.
382
00:14:16,589 --> 00:14:18,489
Get me a fucking Sharpie.
383
00:14:18,527 --> 00:14:20,527
Chef, hey, prep giardiniera.
384
00:14:20,564 --> 00:14:23,944
Fuck, we, uh, fired
two more cakes to go.
385
00:14:23,970 --> 00:14:25,540
Fire two more cakes to go.
No. No more orders.
386
00:14:25,574 --> 00:14:28,014
No more fucking--
Are you fucking deaf?
387
00:14:28,045 --> 00:14:30,615
Oh, I'm s-You're extra
fucking confusing today, man.
388
00:14:30,651 --> 00:14:32,091
Sharpie!
389
00:14:33,055 --> 00:14:34,155
Fuck!
Oh, my God.
390
00:14:34,191 --> 00:14:35,961
Carmy is very mad.
391
00:14:36,663 --> 00:14:38,173
Christ.
392
00:14:38,199 --> 00:14:40,169
Hey, uh, what the fuck
are you doing?
393
00:14:40,203 --> 00:14:41,973
What does it look like?
I'm helping you.
394
00:14:42,006 --> 00:14:45,076
Uh, don't.
Uh, that's my vegetables, so--
395
00:14:45,112 --> 00:14:47,322
What are you talking about?
They're all going
in the same place here.
396
00:14:47,350 --> 00:14:49,720
It was the prep that
was assigned to me,
397
00:14:49,755 --> 00:14:51,625
so they are mine.
398
00:14:51,659 --> 00:14:53,459
Let go and go away.
399
00:14:53,497 --> 00:14:54,567
You know, there's
something broken in you.
400
00:14:54,599 --> 00:14:56,939
Alright?
You're being mean and it's ugly.
401
00:14:59,040 --> 00:15:02,210
You wanna talk about
fuckin' ugly, Richie?
402
00:15:02,247 --> 00:15:03,947
You are a loser.
403
00:15:03,984 --> 00:15:05,494
You're a loser.
No, Richie.
404
00:15:05,521 --> 00:15:06,961
Yeah.
You're the fuckin' loser
405
00:15:06,990 --> 00:15:08,160
who can't do shit--
You're a conceited
406
00:15:08,192 --> 00:15:09,262
and condescending
ribbon of brine--
407
00:15:09,294 --> 00:15:10,534
You can't peel
fucking vegetables.
408
00:15:10,564 --> 00:15:12,134
You can't fucking do shit.
409
00:15:12,166 --> 00:15:15,036
You waste space here.
You are a fucking loser.
410
00:15:15,072 --> 00:15:17,482
And that is why you hate
that I'm here, right?
411
00:15:17,511 --> 00:15:19,081
Because I see you
412
00:15:19,114 --> 00:15:21,624
for the loser
that you fucking are.
413
00:15:21,653 --> 00:15:23,223
And everybody knows it.
414
00:15:23,255 --> 00:15:24,985
I know it.
Harvey knows it.
415
00:15:25,026 --> 00:15:26,196
And your daughter
probably knows it.
416
00:15:26,228 --> 00:15:27,458
Poor fucking girl.
417
00:15:27,498 --> 00:15:29,198
So how about you
go to the register
418
00:15:29,234 --> 00:15:31,644
and do the one fucking thing
you know how to do?
419
00:15:31,673 --> 00:15:33,743
Yo, why are being such
a fucking bitch right now?
420
00:15:33,777 --> 00:15:36,147
I don't know, Richie, why am I?
421
00:15:36,181 --> 00:15:38,491
Oh, you gonna fuckin' stab me?
Yeah, maybe I fucking will.
422
00:15:38,520 --> 00:15:39,620
Yeah?
Giardiniera!
423
00:15:39,655 --> 00:15:41,025
Shut the fuck up!
424
00:15:41,058 --> 00:15:42,088
Three minutes to open.
425
00:15:42,126 --> 00:15:43,496
Yo, Carmy, I did it.
426
00:15:43,530 --> 00:15:45,000
I figured out what
I was doing wrong.
427
00:15:45,032 --> 00:15:46,272
You know, I was trying
to make a cake donut
428
00:15:46,301 --> 00:15:48,011
when they should've been
yeast all along and--
429
00:15:48,038 --> 00:15:50,508
Marcus, why are you
fuckin' with me?
430
00:15:50,544 --> 00:15:51,714
Why are you fucking with me?
431
00:15:51,746 --> 00:15:54,586
Why are you fucking with me?
Why are you fucking with me?
432
00:15:54,619 --> 00:15:56,719
Huh? Get the fuck back to work!
433
00:15:56,756 --> 00:15:58,456
Move.
Holy shit.
434
00:15:58,493 --> 00:16:00,563
What the fuck?
Everybody,
fuckin' idiots!
435
00:16:00,597 --> 00:16:02,997
Yo, Cousin, just fuckin'--
436
00:16:03,035 --> 00:16:04,135
Shut the fuck up!
437
00:16:05,540 --> 00:16:07,550
Holy fucking shit!
Fuck. Mother fuck.
438
00:16:07,578 --> 00:16:08,748
Yo. We have a customer out here.
439
00:16:08,780 --> 00:16:10,480
I got stabbed. Not right now.
440
00:16:10,517 --> 00:16:12,517
I got stabbed.
Son of a fuckin'--
441
00:16:12,554 --> 00:16:13,694
Ebra.
Open in one minute!
442
00:16:13,723 --> 00:16:15,263
Ebra, I got stabbed.
443
00:16:15,293 --> 00:16:16,763
Probably fuckin' deserved it.
444
00:16:16,796 --> 00:16:18,626
If... M-Maybe.
445
00:16:18,733 --> 00:16:20,143
Yo, Louie, how we looking?
446
00:16:20,169 --> 00:16:21,609
Good, uh.
Good. Sweet?
447
00:16:21,639 --> 00:16:22,739
Thirty-seven, Chef.
448
00:16:22,775 --> 00:16:23,735
Keep going, please. Keep going.
449
00:16:23,777 --> 00:16:25,107
Thank you, Chef.
450
00:16:25,146 --> 00:16:26,646
Ebra, make that fuckin' fast!
451
00:16:26,683 --> 00:16:27,693
I'm trying.
452
00:16:27,718 --> 00:16:28,718
Ehh... fuck.
453
00:16:28,753 --> 00:16:29,763
Don't move.
454
00:16:32,226 --> 00:16:33,156
Uh... Is it bad?
455
00:16:33,195 --> 00:16:35,765
Tell me about the fuckin'
factions again.
456
00:16:35,801 --> 00:16:37,771
Stop moving.
457
00:16:37,805 --> 00:16:40,235
Siad Barre caused
violence, oppression.
458
00:16:41,078 --> 00:16:42,678
Civil War.
459
00:16:42,715 --> 00:16:44,345
Many factions, many groups,
460
00:16:44,384 --> 00:16:45,824
all fighting for power.
461
00:16:45,854 --> 00:16:47,734
The central government
collapsed.
462
00:16:47,758 --> 00:16:50,228
Somalia became a failed state.
463
00:16:50,262 --> 00:16:52,232
Many civilians were killed.
464
00:16:52,266 --> 00:16:55,266
Mohamed Farrah Aidid would not
cooperate with United Nations.
465
00:16:55,306 --> 00:16:58,306
United States sent troops
to take members of his team,
466
00:16:58,345 --> 00:16:59,645
tried to create peace.
467
00:16:59,682 --> 00:17:01,652
Yeah, but it didn't
create peace, did it?
468
00:17:01,686 --> 00:17:04,186
No, Battle of Mogadishu started
469
00:17:04,224 --> 00:17:05,764
when two helicopters came up--
470
00:17:05,794 --> 00:17:09,774
Wait, is this shit fuckin'
Black Hawk Down?
471
00:17:09,802 --> 00:17:11,072
Black Hawk Down.
472
00:17:12,541 --> 00:17:13,711
Fuckin' Piven.
473
00:17:13,743 --> 00:17:14,753
Piven.
474
00:17:24,297 --> 00:17:26,537
Where the fuck is Marcus?
475
00:17:28,339 --> 00:17:29,839
Yo, Jeff, we gotta open.
476
00:17:29,875 --> 00:17:32,305
One minute.
20 more chickens, fire.
477
00:17:32,347 --> 00:17:33,817
We don't have anymore.
478
00:17:33,850 --> 00:17:36,590
Fuckin' find them,
God fuckin' damn it, Tina.
479
00:17:42,367 --> 00:17:44,667
You guys have risotto?
480
00:17:44,705 --> 00:17:45,665
No!
481
00:17:47,343 --> 00:17:48,853
Yo, we good?
482
00:17:48,880 --> 00:17:50,880
Way to keep your
thumb up your ass.
483
00:17:50,917 --> 00:17:52,147
Chef, we good?
484
00:17:54,658 --> 00:17:56,228
We--
Chef, I can't hear you!
485
00:17:57,230 --> 00:17:59,130
We are not good.
486
00:17:59,167 --> 00:18:00,637
What?
487
00:18:00,670 --> 00:18:02,610
We are not good, Chef.
488
00:18:02,641 --> 00:18:04,181
No?
489
00:18:04,210 --> 00:18:05,610
What the fuck
you talkin' about?
490
00:18:06,949 --> 00:18:08,249
What's going on?
491
00:18:10,891 --> 00:18:12,701
Um...
492
00:18:12,728 --> 00:18:15,128
I quit is what's going on.
493
00:18:15,166 --> 00:18:16,636
You quit?
Yeah, Chef.
494
00:18:16,669 --> 00:18:18,209
Right now?
I fuckin' quit.
495
00:18:18,238 --> 00:18:19,538
You quit right now?
496
00:18:26,923 --> 00:18:28,163
What are you doing?
497
00:18:29,762 --> 00:18:31,832
You are an excellent chef.
498
00:18:31,866 --> 00:18:33,196
What are you doing?
499
00:18:33,235 --> 00:18:35,235
You are also a piece of shit.
500
00:18:35,272 --> 00:18:37,182
What are you doing?
501
00:18:37,210 --> 00:18:38,850
This isn't on me.
What are you doing?
502
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Good luck.
503
00:19:10,844 --> 00:19:12,254
Yo, Cousin, there's
a fuckin' line.
504
00:19:12,280 --> 00:19:13,380
Are we open or not?
505
00:19:16,380 --> 00:19:20,380
Preuzeto sa www.titlovi.com
36309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.