All language subtitles for Rahan takii S01 E07 Päämies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:03,200 Aiemmin: - Mitä nuo ovat? 2 00:00:03,360 --> 00:00:06,480 Laskuja. - Miksi noin paljon? 3 00:00:06,640 --> 00:00:11,440 Luulin, että voisimme maksaa ne. - Ei meillä ole varaa. 4 00:00:11,600 --> 00:00:16,480 Minun pitää hankkia sata tonnia päivässä. - Paljonko otat ennakkoa? 5 00:00:16,640 --> 00:00:19,320 Sata. - Missä rahani ovat? 6 00:00:19,480 --> 00:00:22,560 Rahaa siis on. - Eivät ne ole minun. 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,960 Haluan pois Norjasta! - Irfan tietää kaiken. 8 00:00:26,120 --> 00:00:29,800 Keilahallista, kassista, kaikesta. - Kuka vasikoi? 9 00:00:29,960 --> 00:00:34,360 Osaatteko pitää salaisuuden? - Omat kusettivat sinua. 10 00:00:34,520 --> 00:00:38,960 Miten Bæbs tähän liittyy? - Kuka muukaan hoiti diilin? 11 00:00:39,120 --> 00:00:41,640 Hoida yksi asia. 12 00:00:42,840 --> 00:00:48,800 Hanki minulle Amsterdamin kontakti. 13 00:00:48,960 --> 00:00:53,360 Oletko kuullut Richard Wilhelmsenistä? - Löysin hänet. 14 00:00:56,960 --> 00:01:00,000 Kalia, missä se on? 15 00:01:03,840 --> 00:01:07,480 Tuolla vasemmalla. - Tuollako? 16 00:01:07,640 --> 00:01:13,120 Kun tullaan perille, minä hoidan puhumisen. 17 00:01:13,280 --> 00:01:19,080 Kalia, sinä pysyt autossa. Ei pelästytetä äijää. 18 00:01:22,400 --> 00:01:24,920 Pidä koiraa. 19 00:01:27,040 --> 00:01:29,560 Hei vaan, rouva! 20 00:01:56,760 --> 00:01:59,960 Emme osta mitään. 21 00:02:00,120 --> 00:02:06,200 Mitä niin? Meillä on tarjous. Emme tulleet leikkimään. 22 00:02:10,360 --> 00:02:12,880 Mitä tämä on? 23 00:02:18,480 --> 00:02:21,240 Häipykää. - Häivy itse, ääliö! 24 00:02:21,400 --> 00:02:24,840 Veli. Emme tulleet aiheuttamaan häiriötä. 25 00:02:25,000 --> 00:02:28,800 Minulla on tarjous. Tehdään bisnestä. 26 00:02:28,960 --> 00:02:32,480 Häipykää! - Kusipää! 27 00:02:53,160 --> 00:02:55,680 Pidä koiraa. 28 00:02:58,920 --> 00:03:02,240 Jäikö hän henkiin? - Paskat hänestä! 29 00:03:02,400 --> 00:03:04,920 Mitä tapahtui? 30 00:03:09,560 --> 00:03:13,160 RAHAN TAKII osa 7/8 31 00:03:20,640 --> 00:03:24,240 Mitä helvettiä? Tilasin taksin ovelle! 32 00:03:26,960 --> 00:03:29,480 Haen lisää. 33 00:03:43,200 --> 00:03:47,560 Terve. - Minne olet menossa, Party? 34 00:03:47,720 --> 00:03:50,240 Lomalleko? 35 00:03:52,280 --> 00:03:54,800 En. - Mitä? 36 00:03:55,760 --> 00:03:58,280 En. 37 00:04:05,320 --> 00:04:09,240 Älä tule sieltä! 38 00:04:12,760 --> 00:04:16,360 Älä töni! Mitä nyt, Irfan? 39 00:04:16,520 --> 00:04:20,840 Olen veljesi! Olin valmis lähtemään Amsterdamiin! 40 00:04:30,040 --> 00:04:32,560 Mitä hittoa? 41 00:04:46,600 --> 00:04:51,120 Mitä helvettiä? - Missä rahani ovat? 42 00:04:51,960 --> 00:04:55,440 Oletko tosissasi? Mistä puhut? 43 00:04:57,400 --> 00:04:59,920 Fyrkasta? 44 00:05:10,520 --> 00:05:13,920 Hei, Irfan... 45 00:05:14,080 --> 00:05:17,040 Tunge tuo perseeseesi! 46 00:05:20,720 --> 00:05:26,160 Huoraperse! Olet hukannut rahani! 47 00:05:26,320 --> 00:05:29,880 Oletko tosissasi? Homma on hoidossa, veli. 48 00:05:30,040 --> 00:05:33,560 Älä pelleile! - Minulla on se kassi! 49 00:05:33,720 --> 00:05:36,840 Kysy Zaidilta! Hän tietää, missä rahat ovat! 50 00:05:38,000 --> 00:05:43,120 Senkin saatanan... - Sinulla on torakka porukassasi! 51 00:05:43,280 --> 00:05:46,800 Relatkaa! Päästäkää! - Kusipää! 52 00:05:50,840 --> 00:05:53,200 Hän häipyy! 53 00:06:00,040 --> 00:06:02,000 Perään! 54 00:06:04,680 --> 00:06:07,200 Party! 55 00:06:19,200 --> 00:06:24,560 Tapan sinut, Party! Pysähdy, saatanan persläpi! 56 00:06:25,360 --> 00:06:27,880 Party! 57 00:06:29,480 --> 00:06:32,000 Pysähdy! 58 00:06:32,840 --> 00:06:35,200 Huoraperse! 59 00:06:35,360 --> 00:06:40,920 Hyppäätkö perässä? - Hyppää itse. Minulla kipeät polvet. 60 00:07:17,280 --> 00:07:21,480 Kiva, että tulit. - Kivaa olla täällä. 61 00:07:21,640 --> 00:07:24,240 Terve, Bæbs. Miten menee? 62 00:07:26,160 --> 00:07:30,120 Ihan jees. Mitä teet täällä? 63 00:07:30,760 --> 00:07:35,000 Tulin moikkaamaan tätiä. Syön kotiruokaa. 64 00:07:35,160 --> 00:07:37,680 Vilkaisen, mitä sinulle kuuluu. 65 00:07:40,680 --> 00:07:45,000 Oletko satuttanut itsesi? Silmäkulmasi sinertää. 66 00:07:45,760 --> 00:07:49,120 Minä kaaduin. - Sellaista sattuu. 67 00:07:49,280 --> 00:07:52,120 Saatte maistaa afrikkalaista ruokaa. 68 00:07:52,280 --> 00:07:55,760 Sinä myös. - Vaihdan vaatteet. 69 00:08:01,680 --> 00:08:05,240 Paljon chiliä! - Mausteista ruokaa. 70 00:08:05,400 --> 00:08:09,040 Kylläpä sinä sotket! - Se putosi kädestä. 71 00:08:49,040 --> 00:08:51,520 Pidittekö ruoasta? 72 00:08:51,680 --> 00:08:56,040 Tosi hyvää, täti. Kukaan ei laita ruokaa niin kuin sinä. 73 00:08:56,800 --> 00:08:59,600 Entä sinä, Bæbs? Eikö maistu? 74 00:09:07,080 --> 00:09:10,000 Hänellä taitaa olla sydänsuruja. 75 00:09:11,160 --> 00:09:15,120 Sanon aina, että hänen pitää tuoda tyttö näytille. 76 00:09:18,800 --> 00:09:21,320 Onko sinulla sydänsuruja? 77 00:09:23,160 --> 00:09:27,440 Joku tyttökö? Blondi? 78 00:09:29,320 --> 00:09:32,000 Jolla on tämänpituiset hiukset? 79 00:09:42,520 --> 00:09:47,320 Otatko lisää, Kelechi? - Kiitos. Tosi hyvää. 80 00:09:47,480 --> 00:09:50,000 Kiva kuulla. 81 00:09:50,880 --> 00:09:54,160 Otatko sinä lisää? - Ei kiitos. 82 00:09:54,320 --> 00:09:56,840 Oletko varma? 83 00:10:12,960 --> 00:10:15,480 Käydäänkö ajelulla? 84 00:10:36,960 --> 00:10:40,360 Kaikki oli Evenin syytä... - Evenin? 85 00:10:45,320 --> 00:10:50,000 Yritän korjata asioita, jotka eivät johdu minusta. - Helvetin kakara! 86 00:10:52,520 --> 00:10:56,360 Etkö mennyt keilahalliin omasta halustasi? 87 00:10:56,520 --> 00:10:59,600 Etkö tavannut Wasimin omasta halustasi? 88 00:11:00,640 --> 00:11:04,680 Pitikö joku asetta ohimollasi ja pakotti sinut? 89 00:11:07,640 --> 00:11:11,040 En välitä, että olet tuntenut heidät lapsesta asti. 90 00:11:11,200 --> 00:11:13,720 He eivät ole ystäviäsi. 91 00:11:16,440 --> 00:11:20,640 Tee mitä helvettiä haluat. Hengaa kenen kanssa haluat. 92 00:11:20,800 --> 00:11:23,320 Paskat minä siitä. 93 00:11:24,760 --> 00:11:27,840 Mutta jos tulet minun tielleni, - 94 00:11:28,000 --> 00:11:30,760 älä luule tuntevasi minua. 95 00:11:30,920 --> 00:11:33,440 Emme ole veljeksiä. 96 00:11:36,360 --> 00:11:38,880 Tajuan sen. 97 00:11:47,040 --> 00:11:49,680 Mikä meno? 98 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 Kähyäkö? 99 00:11:52,320 --> 00:11:55,720 Okei, ymmärrän. Kymmenen minsaa. 100 00:11:57,640 --> 00:12:00,520 Tämä oli tässä. Pois auton päältä. 101 00:12:00,680 --> 00:12:03,200 Okei. 102 00:12:27,040 --> 00:12:33,680 ONKO JOTAIN TAPAHTUNUT? 103 00:12:46,440 --> 00:12:48,840 Helvetti! 104 00:12:49,000 --> 00:12:52,360 Seis! 105 00:12:54,320 --> 00:12:58,720 Mies, jota Wasim luuli Irfanin Amsterdam-kontaktiksi - 106 00:12:58,880 --> 00:13:01,200 ei ollut kyseinen kontakti. 107 00:13:02,840 --> 00:13:05,040 He iskivät väärään mieheen: 108 00:13:05,200 --> 00:13:09,400 kirjailijaan, joka tunnettiin humanitäärisestä työstään. 109 00:13:09,560 --> 00:13:13,320 Asiasta nousi tietenkin mediakohu. 110 00:13:13,480 --> 00:13:18,320 Todellinen kontakti asui kirjailijan yläkerrassa. 111 00:13:18,480 --> 00:13:22,680 Ja kun Wasim oli houkutellut median hienostoalueelle, - 112 00:13:22,840 --> 00:13:25,680 kontaktin piti vetäytyä maan alle. 113 00:13:25,840 --> 00:13:29,880 Wasim oli siis sössinyt paitsi omat mahdollisuutensa, - 114 00:13:30,040 --> 00:13:32,760 myös Irfanin mahikset. 115 00:13:32,920 --> 00:13:37,720 Wasim sössi kaiken! Saatanan Wasim! 116 00:13:38,440 --> 00:13:41,440 Partyn pitää kuolla! 117 00:13:41,600 --> 00:13:47,120 Nussin hänen äitiään, tytärtään ja isäänsä! 118 00:13:47,280 --> 00:13:50,680 Nussin jumalauta hänen koiraansakin! 119 00:13:54,760 --> 00:13:57,280 Koiraakin? 120 00:13:58,680 --> 00:14:00,600 Niin! 121 00:14:05,560 --> 00:14:08,840 Oletteko tosissanne? Saatan tarvita apua! 122 00:14:09,000 --> 00:14:14,280 Pakit hakkasivat minut! Meikäläinenkin on ihminen! 123 00:14:44,200 --> 00:14:46,760 Haloo? - Ovatko vanhempasi kotona? 124 00:14:46,920 --> 00:14:49,840 Even? - Ei kun jumalauta Scatman John! 125 00:14:50,000 --> 00:14:53,160 Mitä sinä täällä teet? - Päästä sisään! 126 00:14:59,720 --> 00:15:04,200 Mitä naamallesi on tapahtunut? Et voi rynnätä sisään! 127 00:15:07,720 --> 00:15:11,240 Missä Jamila on? - Even. 128 00:15:11,400 --> 00:15:13,840 Helvetti! 129 00:15:14,000 --> 00:15:19,600 Näkyykö valkoista Mersua, jossa on läski paki? - Vilkaisen. 130 00:15:25,160 --> 00:15:27,680 Siellä on kaksi autoa? - Häh? 131 00:15:27,840 --> 00:15:30,240 Kaksi. - Onko niissä pakeja? 132 00:15:30,400 --> 00:15:32,920 Joo. - Helvetti! 133 00:15:33,840 --> 00:15:37,040 Helvetti... Saatana... 134 00:15:48,800 --> 00:15:51,680 Tee minulle palvelus. 135 00:15:51,840 --> 00:15:54,200 Noor? - Joo. 136 00:15:54,360 --> 00:15:59,240 Asunnossani on kassi. Käy hakemassa se. 137 00:15:59,400 --> 00:16:04,080 Pane se tähän ja tuo tänne. 138 00:16:04,800 --> 00:16:08,920 Mikset tee sitä itse? - Siellä on remppamiehiä. 139 00:16:09,080 --> 00:16:13,440 En jaksa hölistä mistään kurkihirsistä ja paneloinneista! 140 00:16:13,600 --> 00:16:16,760 Ja sukituksista! Näytänkö joltain putkimieheltä? 141 00:16:16,920 --> 00:16:20,920 Tee nyt mitä pyydän? - Mitä minä saan? 142 00:16:21,080 --> 00:16:25,200 Saat 5 000 kruunua. - 5 000? 143 00:16:26,240 --> 00:16:28,760 Kymppi. 144 00:16:28,920 --> 00:16:33,680 Hyvä on. Kymppitonni. Viisi nyt, viisi myöhemmin. 145 00:16:33,840 --> 00:16:36,480 Hyvä on. - Nopeasti! 146 00:16:37,240 --> 00:16:40,240 Olen tosi kiitollinen. 147 00:16:41,960 --> 00:16:44,480 Moi. - Moi. Minne menet? 148 00:16:45,280 --> 00:16:47,800 Minne sinä menet? 149 00:16:51,200 --> 00:16:54,400 Helvetti! Mitä naamallesi on tapahtunut? 150 00:17:00,720 --> 00:17:04,320 Wasim tässä. Älä jätä viestiä. 151 00:17:20,720 --> 00:17:23,240 Koko elämämme on täällä! 152 00:17:26,800 --> 00:17:29,120 Prince! 153 00:17:30,200 --> 00:17:34,720 Jos et maksa laskuja... - Älkää ottako sitä! 154 00:17:34,880 --> 00:17:39,200 Mitä tapahtuu? - Tulimme ulosottovirastosta. 155 00:17:39,360 --> 00:17:44,440 Meillä on määräys suorittaa häätö. - Emme ole tehneet mitään! 156 00:17:44,600 --> 00:17:51,040 Teillä on 30 minuuttia aikaa pakata. - Ette voi tulla varoittamatta! 157 00:17:51,200 --> 00:17:56,200 Emme tulleet varoittamatta. - Emme ole kuulleet teistä! 158 00:17:56,360 --> 00:18:01,640 Telkkari takaisin! Ette saa ottaa tavaroitamme! 159 00:18:01,800 --> 00:18:06,400 Ette ole maksaneet laskujanne. - Minä maksan! 160 00:18:07,840 --> 00:18:10,360 Katso! - Meillä on määräykset. 161 00:18:10,520 --> 00:18:14,280 Miten paljon tarvitset? - En ota vastaan rahaa. 162 00:18:14,440 --> 00:18:18,640 Teidän pitää poistua asunnosta. - Minulla on rahaa! 163 00:18:18,800 --> 00:18:23,080 Soita jollekin, joka ottaa rahat! - Liian myöhäistä. 164 00:18:23,240 --> 00:18:29,200 Rahat ovat tässä! Anna numero niin soitan! 165 00:18:29,360 --> 00:18:34,400 Olisi pitänyt maksaa kauan sitten. En voi antaa numeroa. 166 00:18:34,560 --> 00:18:37,080 Anna se helvetin numero! 167 00:18:42,520 --> 00:18:46,120 Niin, mutta minulla on rahat nyt. 168 00:18:46,280 --> 00:18:49,880 Voin maksaa 90 000 nyt, jos tarvitsee. 169 00:18:50,040 --> 00:18:53,520 He voivat todistaa. He näkivät rahat. 170 00:18:54,360 --> 00:18:56,880 Puhu hänen kanssaan. 171 00:18:59,360 --> 00:19:01,880 Haloo. 172 00:19:02,600 --> 00:19:06,440 Pitää paikkansa. Hänellä on rahaa. 173 00:19:08,000 --> 00:19:12,600 Sopii meille. 174 00:19:12,760 --> 00:19:15,400 Hyvä. Hei. 175 00:19:15,560 --> 00:19:19,840 Pojat, viekää tavarat takaisin. Häätö peruttiin. 176 00:19:21,280 --> 00:19:23,800 Hienoa, että asia järjestyi. 177 00:19:31,600 --> 00:19:34,880 Pankaa ne paikoilleen. 178 00:19:35,040 --> 00:19:38,520 Poikani kuvat takaisin seinälle. 179 00:19:46,320 --> 00:19:49,000 Minähän lupasin hoitaa asian. 180 00:19:50,520 --> 00:19:55,760 Niin. Olen iloinen, mutta mistä rahat tulivat? 181 00:19:56,960 --> 00:19:59,480 Lainasin kaverilta. 182 00:20:00,920 --> 00:20:04,760 Miten maksat takaisin? - Hoidan asian. 183 00:20:06,600 --> 00:20:10,800 Prince. Älä valehtele enää. 184 00:20:10,960 --> 00:20:14,000 Hoidan asian. - Lupaatko? 185 00:20:25,120 --> 00:20:28,280 Oikeasti, veli. 186 00:20:28,440 --> 00:20:32,680 Wasim on jäänyt kiinni. Olen varma siitä. 187 00:20:32,840 --> 00:20:35,360 Wasim? 188 00:20:40,080 --> 00:20:42,600 Mitä asiaa? 189 00:20:43,640 --> 00:20:46,000 Olkaa ystävällisiä. 190 00:20:46,160 --> 00:20:48,640 Tulette joka päivä, - 191 00:20:48,800 --> 00:20:53,040 huudatte, riitelette, ette osta mitään, juotte ilmaista vettä. 192 00:20:53,200 --> 00:20:58,600 En tienaa mitään. Pelotatte asiakkaitani. 193 00:20:58,760 --> 00:21:02,800 He näkevät teidät ja pelästyvät. 194 00:21:08,320 --> 00:21:13,360 No niin. Viihtykää. Inshallah. 195 00:21:21,600 --> 00:21:25,880 Poliisi vei hänet. - Älä viitsi. 196 00:21:26,040 --> 00:21:30,320 Hän pölli Irfanin Amsterdam-kontaktin ja mokasi. 197 00:21:31,200 --> 00:21:36,000 Irfan sekoaa. - Hän yrittää varmaan tappaa minut. 198 00:21:36,880 --> 00:21:40,400 Mutta en jaksa odottaa sitä. 199 00:21:40,560 --> 00:21:44,120 Tiedät, että olen mukana, G. Aina. 200 00:21:44,280 --> 00:21:48,840 Mutta hoidimme vasta sen Seko-tilanteen. 201 00:21:49,600 --> 00:21:53,720 Jos Irfan-tilanne eskaloituu, huomio kiinnittyy meihin. 202 00:21:53,880 --> 00:21:58,320 Se ei ole toivottavaa. Ollaan siis fiksuja. 203 00:21:59,040 --> 00:22:01,800 Hoidetaan Seko-juttu ensin, - 204 00:22:01,960 --> 00:22:05,160 ja sitten hoidellaan Irfan. 205 00:22:10,840 --> 00:22:12,880 Ulos. 206 00:22:13,040 --> 00:22:17,680 Ei! Tänne vaan! Meillä on satellitti-tv! Täällä on kivaa! 207 00:22:17,840 --> 00:22:21,840 Hän vain katsoi Eurosportia ja tuli pahalle päälle! 208 00:22:22,800 --> 00:22:27,520 Herran tähden, Qadeer! Istutko taas lattialla? Ylös! 209 00:22:28,600 --> 00:22:34,560 Onko valkoinen Mersu yhä siellä? - En tiedä. Siellä on kaksi autoa. 210 00:22:34,720 --> 00:22:40,680 Kuka niissä istuu? - En tiedä. Kaksi miestä. 211 00:22:40,840 --> 00:22:43,760 Etsivätkö he jotakin? - Istuvat vain. 212 00:22:43,920 --> 00:22:48,400 Mitä he tekevät? Juttelevatko he? Onko heillä aseet? 213 00:22:54,200 --> 00:22:56,720 Mitä hittoa Noor tuolla tekee? 214 00:23:03,240 --> 00:23:05,760 Anteeksi, neiti? 215 00:23:11,320 --> 00:23:13,840 Mitä? 216 00:23:16,160 --> 00:23:19,280 Missä Party on? - Tarkoitatko Eveniä? 217 00:23:19,440 --> 00:23:22,440 Niin, Party! 218 00:23:22,600 --> 00:23:27,160 En tiedä. En hengaa sen kanssa. 219 00:23:27,320 --> 00:23:29,840 Mitä kassissa on? 220 00:23:33,800 --> 00:23:36,440 Kysyin, mitä kassissa on. 221 00:23:37,680 --> 00:23:41,800 Mitä hittoa? Noor! Tule tänne sieltä! 222 00:23:49,480 --> 00:23:53,400 Se pikku paska! 223 00:23:59,760 --> 00:24:03,480 Noor! Tule tänne! - Älä huuda! 224 00:24:03,640 --> 00:24:06,160 Helvetti! 225 00:24:06,880 --> 00:24:09,760 Even! 226 00:24:09,920 --> 00:24:14,720 Mitä hittoa sinä teet? Hän on siskoni! 227 00:24:14,880 --> 00:24:18,400 Ei ollut tarkoitus sekoittaa häntä tähän! 228 00:24:18,560 --> 00:24:21,440 Auta minut ulos ikkunasta! 229 00:24:21,600 --> 00:24:24,600 Älä avaa! - Heillä on siskoni! 230 00:24:24,760 --> 00:24:30,600 Älä avaa! Saatanan paska ikkuna! 231 00:24:31,520 --> 00:24:34,200 Missä Party on? Party! 232 00:24:34,360 --> 00:24:37,520 Minne olet menossa? 233 00:24:37,680 --> 00:24:40,200 Helvetti! 234 00:24:41,680 --> 00:24:47,240 Olisitte soittaneet ettekä rynnänneet sisään! 235 00:24:47,400 --> 00:24:50,680 Tajuatko, miltä tämä minusta tuntuu? 236 00:24:54,560 --> 00:24:57,080 Rauhoitu, Irfan. 237 00:25:01,040 --> 00:25:05,600 Missä rahat ovat? - Kassissa. Katso sinne. 238 00:25:09,920 --> 00:25:12,440 Se on tyhjä. 239 00:25:12,600 --> 00:25:15,960 Hyvä on, lainasin hiukan, mutta hoidan ne takaisin. 240 00:25:16,120 --> 00:25:19,520 Olen veljesi! - Ei, ei. 241 00:25:19,680 --> 00:25:23,160 Tämä loppui nyt. - Amsterdam ei ole ohi! 242 00:25:23,320 --> 00:25:27,480 Amsterdam on ohi, mutsinnussija! 243 00:25:27,640 --> 00:25:31,040 Aika loppui! - Aikaa on vielä! 244 00:25:31,200 --> 00:25:34,080 Ei se vielä ole ohi! - Even! 245 00:25:34,240 --> 00:25:36,880 Aikaa on sikana... - Even! 246 00:25:37,040 --> 00:25:40,960 Missä loput fyrkat ovat? 247 00:25:42,400 --> 00:25:45,440 Minä saatana... - Missä rahani ovat? 248 00:25:45,600 --> 00:25:51,080 Missä rahani ovat, idiootti? Kusit koko homman! 249 00:25:51,240 --> 00:25:55,160 Helvetti! - Saatanan paska! 250 00:25:55,320 --> 00:25:57,960 Nyt tulet mukaan. - Jumalauta, Irfan! 251 00:25:58,120 --> 00:26:02,200 Nyt ihan oikeasti! - Turpa kiinni! 252 00:26:02,360 --> 00:26:05,960 Sinä tulet nyt mukaan! 253 00:26:07,200 --> 00:26:10,640 Puhutaan tästä hei! 254 00:26:16,720 --> 00:26:19,520 Lopeta! Unohda tämä juttu! 255 00:26:20,960 --> 00:26:23,720 Party. 256 00:26:23,880 --> 00:26:26,760 Kysyn viimeisen kerran. 257 00:26:28,240 --> 00:26:31,280 Sitten leikkaan pallisi irti. 258 00:26:31,440 --> 00:26:34,760 Missä rahani ovat? - Kuuntele! 259 00:26:34,920 --> 00:26:37,760 Kävi niin, että... Se oli Bæbs! 260 00:26:37,920 --> 00:26:42,840 Meidän piti ottaa pari kaljaa ja hän haki hiukan rahaa minulle. 261 00:26:44,960 --> 00:26:50,080 Sitten poliisi nappasi rahat. Bæbs on sinulle sata tonnia auki! 262 00:26:50,240 --> 00:26:53,800 Luuletko, että minua kiinnostaa yksi sata tonnia? 263 00:26:53,960 --> 00:26:57,320 Kusiaivo! Koko miljoona on poissa! 264 00:26:59,880 --> 00:27:04,840 Anna minun elää ja anna aikaa! - Pane hänet autoon, Zaid. 265 00:27:05,000 --> 00:27:07,720 Anna olla, Zaid! 266 00:27:07,880 --> 00:27:10,840 Autoon siitä. - Apua! Soittakaa poliisi! 267 00:27:11,000 --> 00:27:14,680 Nyt ei mikään auta. - Minut siepataan! 268 00:27:15,920 --> 00:27:19,360 Mitä täällä metelöidään? 269 00:27:19,520 --> 00:27:25,360 Olemme tuhoeläintorjunnasta. Tilanne on hallinnassa. Öitä! 270 00:27:25,520 --> 00:27:30,120 Soita poliisit! - Zaid. Mene puhumaan mustanaamalle. 271 00:27:30,280 --> 00:27:35,560 Norjalaistaustaista hakataan täällä! - Turpa kiinni. 272 00:27:38,440 --> 00:27:44,040 Vahdi sitä. - Vannon, että saat rahat! 273 00:27:45,600 --> 00:27:49,080 Pidämme itseämme rauhanomaisena kansana. 274 00:27:49,240 --> 00:27:51,920 Jaamme Nobelin rauhanpalkinnon... 275 00:27:52,080 --> 00:27:56,120 Ja nyt jatkuu Top 20 -listaohjelma... 276 00:27:56,280 --> 00:27:59,160 Laitatko sitä hiljemmalle, Prince? 277 00:28:09,320 --> 00:28:11,840 No niin. 278 00:28:13,560 --> 00:28:16,440 Menen kunnon suihkuun. 279 00:28:20,160 --> 00:28:22,680 Kiitos. 280 00:28:35,800 --> 00:28:38,920 Mitä nyt? - Minulla on asiaa. Tule ulos. 281 00:28:39,080 --> 00:28:42,680 Miksi? - Etkö yhtään kunnioita äitiäsi? 282 00:28:42,840 --> 00:28:45,520 Ovi kiinni. 283 00:28:46,760 --> 00:28:50,800 Rahat ovat poissa ja ne pitää saada takaisin. 284 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 Minulla ei ole rahaa. - Eikö? 285 00:28:53,640 --> 00:28:56,920 Puhu Partylle. - Hei! 286 00:28:57,080 --> 00:28:59,760 Irfan tietää keilahallista. 287 00:28:59,920 --> 00:29:04,040 Hän nostaa paskamyrskyn, jos ei saa rahojaan. 288 00:29:04,200 --> 00:29:07,600 Miten hän siitä tietää? - Kysy hinttikaveriltasi! 289 00:29:07,760 --> 00:29:10,280 Ehkä hän kertoo jotakin. 290 00:29:10,440 --> 00:29:14,360 Sinulla on aikaa huomiseen. - Minullako? Entä Party? 291 00:29:14,520 --> 00:29:20,160 Jos minun nimeni tulee ilmi, nussin sinut palasiksi! 292 00:29:20,320 --> 00:29:24,880 Sinulla on aikaa huomiseen. Hoida homma tai olet mennyttä. 293 00:29:44,920 --> 00:29:49,160 Irfan! Vannon, tämä on tarpeetonta! 294 00:29:49,320 --> 00:29:53,680 Tämä on kidutusta! En kestä! - Hei! 295 00:29:54,480 --> 00:29:57,720 Älä hölise! - Anna yksi päivä aikaa! 296 00:29:57,880 --> 00:30:00,400 Viekää se pois täältä. 297 00:30:02,040 --> 00:30:04,560 Tänne. 298 00:30:09,200 --> 00:30:11,880 Mitä? 299 00:30:12,040 --> 00:30:16,040 Alna. - Mitä siitä? 300 00:30:16,200 --> 00:30:20,640 Alna. Oslossa. - Tunnen Oslon kaupunginosia. 301 00:30:20,800 --> 00:30:25,960 Haugerud. Trosterud. Hellerud. 302 00:30:26,120 --> 00:30:28,800 Puhu! 303 00:30:28,960 --> 00:30:33,520 Asim ja Seko tapaavat huomenna Alnassa. 304 00:30:48,800 --> 00:30:51,640 Suomennos: Anna-Maija Ihander Yle 305 00:30:51,760 --> 00:30:53,60022760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.