Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,924
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
2
00:00:11,344 --> 00:00:12,637
McENROE: To the untrained eye,
3
00:00:12,721 --> 00:00:16,224
it seemed like Devi had just bailed
on her best friends to help a boy...
4
00:00:16,307 --> 00:00:17,928
- [PHONE DINGS]
- ...who, five minutes ago,
5
00:00:17,934 --> 00:00:19,602
wanted nothing to do with her.
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,563
FABIOLA: Are you coming to the drama room?
7
00:00:22,105 --> 00:00:24,649
DEVI: Just had to do one quick thing.
It's super important.
8
00:00:24,733 --> 00:00:26,401
I'll be there in, like, ten minutes.
9
00:00:26,484 --> 00:00:28,361
McENROE: But as you can see,
she had a plan.
10
00:00:28,445 --> 00:00:30,655
She could help out Paxton and Eleanor.
11
00:00:30,739 --> 00:00:32,741
And doesn't that make her
an even better friend,
12
00:00:32,824 --> 00:00:34,367
nay, a better person?
13
00:00:34,451 --> 00:00:36,619
Hi, Paxton.
You said you needed me.
14
00:00:36,703 --> 00:00:38,580
It's not me who needs you.
It's my sister.
15
00:00:39,330 --> 00:00:41,166
- What?
- She's applying to fashion school,
16
00:00:41,249 --> 00:00:42,849
and was gonna shoot her portfolio today,
17
00:00:42,876 --> 00:00:44,538
but none of her coworkers showed up
to help.
18
00:00:44,544 --> 00:00:47,213
Wait. Your text made it seem like
this was an emergency.
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,840
I mean, it's a fashion emergency.
20
00:00:48,923 --> 00:00:50,341
A fashion emergency?
21
00:00:50,425 --> 00:00:52,260
[SCOFFS]
I just ditched my friends for this.
22
00:00:52,343 --> 00:00:54,471
Come on.
Look, she's really upset.
23
00:00:54,888 --> 00:00:57,098
All right?
The photographer's already here, paid for.
24
00:00:57,182 --> 00:00:59,976
- And since you've met Rebecca--
- Paxton, I can't.
25
00:01:00,060 --> 00:01:02,187
Please. Look, it won't take that long.
26
00:01:02,270 --> 00:01:03,897
You just have to model
a few outfits.
27
00:01:03,980 --> 00:01:05,440
Wait. Model?
28
00:01:05,523 --> 00:01:07,400
You want me to model?
29
00:01:07,484 --> 00:01:09,652
Devi. Thank you.
30
00:01:09,736 --> 00:01:11,279
You're a lifesaver.
31
00:01:11,362 --> 00:01:12,781
[UPBEAT MUSIC]
32
00:01:15,950 --> 00:01:17,952
Okay, but we have to do this fast.
33
00:01:21,372 --> 00:01:22,372
What is that?
34
00:01:22,957 --> 00:01:26,086
Tyra says the broken-down baby doll
is the most editorial look.
35
00:01:26,795 --> 00:01:28,630
Can you just, like, stand normal?
36
00:01:28,713 --> 00:01:30,590
Like catalog? Sure.
37
00:01:31,216 --> 00:01:32,634
You're doing great, Devi.
38
00:01:33,301 --> 00:01:35,181
[PHOTOGRAPHER]
Don't need the hands in the face.
39
00:01:35,637 --> 00:01:36,721
Or in the hair.
40
00:01:37,889 --> 00:01:39,349
Okay, just stand flat to camera
41
00:01:39,432 --> 00:01:41,232
with your arms at your side
like a paper doll.
42
00:01:41,267 --> 00:01:43,895
Kinda thought this would be
more of a collab, but okay.
43
00:01:44,521 --> 00:01:45,605
You look good.
44
00:01:45,688 --> 00:01:47,107
'Cause these clothes are sick.
45
00:01:47,649 --> 00:01:49,849
When you become a famous designer,
could I be your muse,
46
00:01:49,859 --> 00:01:51,444
like Bella Hadid is for Dior?
47
00:01:51,528 --> 00:01:53,571
I'll probably just get a real model.
48
00:01:54,489 --> 00:01:55,489
Fair enough.
49
00:01:57,659 --> 00:01:59,869
I don't know, Becca.
She's kinda pulling it off.
50
00:02:02,455 --> 00:02:04,249
Too many teeth.
I can see all of your teeth.
51
00:02:04,332 --> 00:02:05,458
Please close your mouth.
52
00:02:15,135 --> 00:02:17,387
That's it. It's over.
I'm giving up acting.
53
00:02:17,929 --> 00:02:20,223
Say goodbye to my little friend!
54
00:02:22,600 --> 00:02:25,019
Hope you enjoyed that
because that was my final impression.
55
00:02:25,103 --> 00:02:27,438
[IMITATING PORKY PIG]
That's all folks!
56
00:02:28,648 --> 00:02:30,817
Okay, that was my last impression.
57
00:02:30,900 --> 00:02:32,944
Eleanor, come on,
that's a little dramatic.
58
00:02:33,736 --> 00:02:34,736
You're right.
59
00:02:36,447 --> 00:02:38,199
I shouldn't be so dramatic.
60
00:02:38,283 --> 00:02:40,118
Because from this point on,
61
00:02:40,201 --> 00:02:42,120
drama is no longer part of my life.
62
00:02:44,205 --> 00:02:45,707
Hello. My name is Eleanor.
63
00:02:45,790 --> 00:02:48,668
My favorite color is beige,
and my dream is to be an accountant.
64
00:02:48,751 --> 00:02:50,253
Oh, God. Where's Devi?
65
00:02:50,336 --> 00:02:51,963
She was supposed to be here
an hour ago.
66
00:02:56,384 --> 00:02:57,552
What the hell?
67
00:02:58,011 --> 00:02:59,512
Thanks for helping out today.
68
00:02:59,596 --> 00:03:00,471
It was awesome.
69
00:03:00,555 --> 00:03:01,639
Did I do okay?
70
00:03:01,723 --> 00:03:03,308
Rebecca seemed really happy.
71
00:03:07,103 --> 00:03:08,396
I don't want to make this weird,
72
00:03:08,479 --> 00:03:11,524
but, like, thanks for not telling people
I lied about us.
73
00:03:12,984 --> 00:03:14,485
Well, I don't fake kiss and tell.
74
00:03:16,237 --> 00:03:18,239
Does this mean we can be friends again?
75
00:03:19,282 --> 00:03:21,201
Yeah. We're good.
76
00:03:21,659 --> 00:03:23,244
McENROE: Devi felt relieved.
77
00:03:23,328 --> 00:03:25,663
She had dug herself out of a hole
with Paxton,
78
00:03:25,747 --> 00:03:28,249
and while there might be no chance
of romance anymore,
79
00:03:28,333 --> 00:03:29,751
at least she had a friend,
80
00:03:29,834 --> 00:03:32,086
because after all,
isn't friendship the most important--
81
00:03:32,170 --> 00:03:33,630
FABIOLA: You're at Paxton's house?
82
00:03:33,713 --> 00:03:35,173
Oh, God. Fab and Eleanor.
83
00:03:35,256 --> 00:03:36,174
I gotta go.
84
00:03:36,257 --> 00:03:37,257
See you at school.
85
00:03:37,717 --> 00:03:38,717
REBECCA: Stop.
86
00:03:39,594 --> 00:03:41,429
You don't get to keep the clothes.
87
00:03:41,512 --> 00:03:45,183
Well, I think Gisele usually gets
an outfit for her troubles, so...
88
00:03:47,352 --> 00:03:48,352
Okay.
89
00:03:52,815 --> 00:03:55,068
BEN'S DAD: Here's the birthday boy.
90
00:03:55,151 --> 00:03:56,444
Do you like your cake?
91
00:04:00,448 --> 00:04:03,660
Yeah, I love it. It's, uh... It's me.
[CHUCKLES]
92
00:04:03,743 --> 00:04:05,995
I didn't know who you were
a fan of these days,
93
00:04:06,079 --> 00:04:09,916
so I decided to have it made
after my favorite star.
94
00:04:09,999 --> 00:04:10,833
[LAUGHS]
95
00:04:10,917 --> 00:04:13,253
Oh, I want a photo of you
next to your cake head.
96
00:04:13,336 --> 00:04:14,337
Oh, okay.
97
00:04:16,589 --> 00:04:18,961
BEN'S MOM: Oh, honey, don't lean back.
That's not attractive.
98
00:04:18,967 --> 00:04:20,885
- There you go. Yes!
- [CAMERA CLICKS]
99
00:04:20,969 --> 00:04:22,387
[LAUGHING]
100
00:04:22,845 --> 00:04:25,765
Listen, sweetie, I'm so, so sorry.
101
00:04:25,848 --> 00:04:27,392
We have to go away on your birthday.
102
00:04:27,475 --> 00:04:30,895
The moved up the launch
of 2 Chainz's new line of spiced rum,
103
00:04:30,979 --> 00:04:32,605
and he says he needs me there.
104
00:04:32,689 --> 00:04:35,400
Yeah, but we could cancel
if you want us to.
105
00:04:35,817 --> 00:04:39,279
Because I would be more than happy
to not go to the Caribbean today...
106
00:04:39,362 --> 00:04:41,322
and just stay here with my baby boy.
107
00:04:41,906 --> 00:04:43,783
Bubelah, you say the word,
108
00:04:43,866 --> 00:04:46,452
I'll get 2 on the phone
and tell him I'm not coming.
109
00:04:47,996 --> 00:04:51,874
No, you should go.
Sixteen's not like a big birthday.
110
00:04:52,458 --> 00:04:55,003
Uh, it's fine.
We can celebrate when you get back.
111
00:04:55,837 --> 00:04:56,963
Are you sure?
112
00:04:57,714 --> 00:04:58,756
Okay. Well, you know what?
113
00:04:58,840 --> 00:05:01,551
If we're gonna be out of town,
you should throw yourself a party.
114
00:05:01,634 --> 00:05:03,511
Absolutely!
115
00:05:04,012 --> 00:05:06,514
- You have to have a party.
- No, I don't think so.
116
00:05:06,597 --> 00:05:07,597
What?
117
00:05:07,807 --> 00:05:10,512
When I was in high school,
I would've killed to have a birthday party
118
00:05:10,518 --> 00:05:11,769
in a nice house like this.
119
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
I'll think about it.
120
00:05:13,187 --> 00:05:15,398
You guys should get going.
You're gonna miss your plane.
121
00:05:15,481 --> 00:05:19,527
Oh, Howard, why don't you give him
some cash, you know, so he doesn't starve.
122
00:05:19,610 --> 00:05:21,070
Thousand dollars sound good?
123
00:05:22,322 --> 00:05:25,241
But if you need more, just call.
124
00:05:26,451 --> 00:05:29,287
Happy birthday, my favorite son.
125
00:05:32,290 --> 00:05:35,543
- You know, he's your only son.
- BEN'S DAD: That's why he's my favorite.
126
00:05:35,626 --> 00:05:38,963
BEN'S MOM: I know, but it sounds like
you have other children.
127
00:05:43,051 --> 00:05:44,886
- Love you.
- BEN'S DAD: Bye, bye.
128
00:05:44,969 --> 00:05:46,804
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
129
00:05:56,522 --> 00:05:57,899
Have you seen Eleanor and Fabiola?
130
00:05:57,982 --> 00:05:59,025
Sorry, I haven't.
131
00:05:59,108 --> 00:06:01,652
Then again, my eyes can't really pick up
anything below six.
132
00:06:01,736 --> 00:06:05,114
Ben, I don't have time to listen
to you pretend to have standards.
133
00:06:08,242 --> 00:06:09,744
What's going on? Are you okay?
134
00:06:11,454 --> 00:06:14,582
Birthday acknowledgment, Ben.
135
00:06:14,665 --> 00:06:17,627
- Uh, thanks.
- I don't want to presume it's a happy one.
136
00:06:18,127 --> 00:06:20,630
It's okay if it's a sad one
or a neutral one.
137
00:06:20,713 --> 00:06:21,964
Okay.
138
00:06:22,048 --> 00:06:24,258
However you're feeling is right.
139
00:06:24,342 --> 00:06:25,968
Just have a day.
140
00:06:29,722 --> 00:06:32,266
Is it your birthday?
Why didn't you say something?
141
00:06:32,809 --> 00:06:34,602
This is the one day
I have to be nice to you.
142
00:06:34,685 --> 00:06:36,020
Then why did you punch me?
143
00:06:36,521 --> 00:06:37,939
That was a friendship punch.
144
00:06:38,022 --> 00:06:39,857
So, are you gonna
have a party or something?
145
00:06:40,316 --> 00:06:42,735
Yeah, I don't really make a big deal
about birthdays.
146
00:06:42,819 --> 00:06:44,821
I'm sort of a low-key man of mystery.
147
00:06:44,904 --> 00:06:46,989
You Instagrammed your PSAT score.
148
00:06:47,073 --> 00:06:49,273
Only to inspire others
to try to achieve the impossible.
149
00:06:49,700 --> 00:06:51,035
Yo, Devi.
150
00:06:51,119 --> 00:06:54,831
Rebecca uploaded your pictures
to her Wix site. You want to see?
151
00:06:58,376 --> 00:06:59,419
You look great here.
152
00:07:02,422 --> 00:07:03,297
You know what, David?
153
00:07:03,381 --> 00:07:05,421
I actually think
I am going to have a party tonight.
154
00:07:05,466 --> 00:07:07,260
- Really?
- Yeah.
155
00:07:07,343 --> 00:07:08,678
So you should come if you want.
156
00:07:08,761 --> 00:07:10,012
Okay. Awesome.
157
00:07:10,096 --> 00:07:11,180
I'll be there.
158
00:07:11,973 --> 00:07:12,973
Can Paxton come?
159
00:07:15,268 --> 00:07:16,894
Yeah, definitely.
160
00:07:16,978 --> 00:07:18,479
Cool. And how about Trent?
161
00:07:19,647 --> 00:07:20,940
Yeah, sure. Whatever.
162
00:07:21,441 --> 00:07:23,860
Anyone can come.
Party at my house tonight.
163
00:07:37,748 --> 00:07:39,750
[SCHOOL BELL RINGS]
164
00:07:41,586 --> 00:07:42,628
Guys...
165
00:07:43,421 --> 00:07:45,381
I know you're mad at me,
166
00:07:45,465 --> 00:07:47,550
but I did come
to the drama room eventually.
167
00:07:47,633 --> 00:07:49,427
I can't believe you ditched us for him.
168
00:07:49,510 --> 00:07:53,931
I know, and I am really sorry,
but Paxton had an emergency too.
169
00:07:54,015 --> 00:07:55,850
Was it worse than having your mom
abandon you?
170
00:07:56,476 --> 00:08:00,188
McENROE: Let's see.
Paxton's emergency was a fun photo shoot,
171
00:08:00,271 --> 00:08:03,149
so no, it was not worse
than having your mom abandon you.
172
00:08:03,232 --> 00:08:04,650
Keep your mouth shut, Devi.
173
00:08:04,734 --> 00:08:07,195
I'll make it up to you guys.
Did you hear about Ben's party?
174
00:08:07,695 --> 00:08:08,821
We can go together.
175
00:08:08,905 --> 00:08:12,408
We can get everyone drunk
with Fabiola's bomb beer pong skills.
176
00:08:12,492 --> 00:08:15,369
We are going to the party, Devi,
but not with you.
177
00:08:16,704 --> 00:08:18,539
Eleanor, what are you wearing?
178
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
You look like a sad librarian.
179
00:08:19,999 --> 00:08:22,293
I'm different since I quit the play.
180
00:08:22,376 --> 00:08:23,878
I'm no longer a creative person,
181
00:08:23,961 --> 00:08:26,589
therefore, I no longer require
a colorful appearance.
182
00:08:26,672 --> 00:08:29,008
Listen, I know I've been a bad friend,
183
00:08:29,091 --> 00:08:30,754
- but I really--
- FABIOLA: Yeah, you have.
184
00:08:30,760 --> 00:08:32,678
You just promised
that you'd be there for us
185
00:08:32,762 --> 00:08:34,082
and then immediately blew us off.
186
00:08:34,138 --> 00:08:36,307
I didn't really blow you guys off.
I just had--
187
00:08:36,390 --> 00:08:39,519
Eric was more compassionate
to Eleanor's pain than you were.
188
00:08:39,602 --> 00:08:41,812
He gave her a baggy of gummy worms
to cheer her up.
189
00:08:42,230 --> 00:08:44,815
They were very old, and hard,
and covered with lint.
190
00:08:45,233 --> 00:08:46,233
I did not eat them.
191
00:08:46,275 --> 00:08:50,112
We're supposed to be best friends.
I left a funeral to be by your side
192
00:08:50,196 --> 00:08:53,032
after Nick Jonas married an Indian woman
that wasn't you.
193
00:08:53,115 --> 00:08:54,575
That was very hard on me.
194
00:08:55,117 --> 00:08:58,204
Oh, yeah? Guess what? My mother leaving
was pretty hard on me too.
195
00:08:58,287 --> 00:09:00,665
Of course. I know that,
and I am so sorry--
196
00:09:00,748 --> 00:09:03,376
Fabiola and I are gonna take
a friend break from you.
197
00:09:04,502 --> 00:09:05,920
I beg your P?
198
00:09:06,003 --> 00:09:07,421
We just need some space right now.
199
00:09:07,505 --> 00:09:11,175
Maybe losing us will make you appreciate
our friendship a little bit more.
200
00:09:19,016 --> 00:09:22,436
I just think it's super unfair of them
to stop speaking to me.
201
00:09:22,520 --> 00:09:26,023
Well, you did abandon them
to do an amateur fashion show
202
00:09:26,107 --> 00:09:27,900
for a boy you barely even know.
203
00:09:27,984 --> 00:09:29,735
But I said I was sorry.
204
00:09:29,819 --> 00:09:32,363
If women didn't accept
each other's apologies,
205
00:09:32,446 --> 00:09:34,031
The View would grind to a halt.
206
00:09:34,115 --> 00:09:38,327
Okay, so you want to talk about
how to make it better with them?
207
00:09:38,411 --> 00:09:40,121
No. I don't care.
208
00:09:40,454 --> 00:09:43,457
I'm just gonna go to this party tonight
and hang out with my cooler friends,
209
00:09:43,541 --> 00:09:44,709
like Paxton and Trent.
210
00:09:44,792 --> 00:09:46,377
We're more alike anyways.
211
00:09:46,460 --> 00:09:48,504
I find it a little hard to believe
212
00:09:48,588 --> 00:09:52,049
that losing both your best friends
isn't bothering you at all.
213
00:09:52,133 --> 00:09:54,385
Well, believe it, because I give zero F's.
214
00:09:54,468 --> 00:09:56,345
I think you give many F's.
215
00:09:56,429 --> 00:09:57,638
If that were me,
216
00:09:57,722 --> 00:10:02,101
I'd be scared to lose two more people
that were that close to me.
217
00:10:02,768 --> 00:10:05,146
You're bringing it back to my dad,
aren't you?
218
00:10:05,688 --> 00:10:06,897
I am.
219
00:10:06,981 --> 00:10:09,233
I'd be a bad therapist if I didn't.
220
00:10:10,610 --> 00:10:12,028
Devi, listen.
221
00:10:12,111 --> 00:10:15,281
You were so traumatized
by your dad's death,
222
00:10:15,364 --> 00:10:18,117
you lost the use of your legs
for three months.
223
00:10:18,200 --> 00:10:21,162
Yeah, I know.
What does that have to do with anything?
224
00:10:21,245 --> 00:10:23,497
This thing with your friends,
225
00:10:24,081 --> 00:10:25,791
baby girl, that's your grief.
226
00:10:26,375 --> 00:10:29,545
So, my dad dies,
and suddenly, my friends are bitches?
227
00:10:29,629 --> 00:10:32,715
Devi, you are so desperate
to not feel sad,
228
00:10:32,798 --> 00:10:35,551
you've made your whole world
about this boy.
229
00:10:35,635 --> 00:10:37,136
I'm a teenager.
230
00:10:37,219 --> 00:10:39,138
My whole world is about boys.
231
00:10:39,221 --> 00:10:41,974
I want you to allow yourself
232
00:10:42,058 --> 00:10:45,186
to acknowledge the pain
you so clearly feel.
233
00:10:45,269 --> 00:10:49,523
So you're saying I should get over
my sadness by getting really sad?
234
00:10:49,899 --> 00:10:50,900
Why would I do that?
235
00:10:51,317 --> 00:10:54,278
So I can be miserable and realize
the person I love the most
236
00:10:54,362 --> 00:10:56,447
is never ever coming back?
237
00:10:56,530 --> 00:10:57,615
Yes!
238
00:10:57,698 --> 00:11:01,035
Because I think that would help you heal.
239
00:11:01,452 --> 00:11:04,413
Well, I think I should get
a different therapist.
240
00:11:06,999 --> 00:11:09,126
And I think you might be right.
241
00:11:10,127 --> 00:11:10,961
What?
242
00:11:11,045 --> 00:11:12,755
I want the best for you.
243
00:11:12,838 --> 00:11:14,131
You know that.
244
00:11:14,715 --> 00:11:18,177
But maybe you would benefit
from a different approach.
245
00:11:18,260 --> 00:11:20,638
Are you serious?
You're breaking up with me too?
246
00:11:20,721 --> 00:11:22,848
- Oh, this is not a breakup.
- You know what?
247
00:11:23,599 --> 00:11:26,060
This is perfect.
I've always hated coming here.
248
00:11:26,143 --> 00:11:27,853
So, peace out. See you never.
249
00:11:32,024 --> 00:11:33,484
[SIGHS DEEPLY]
250
00:11:34,485 --> 00:11:35,736
[CLOCK TICKING]
251
00:11:35,820 --> 00:11:37,697
NALINI: It's ticking.
252
00:11:37,780 --> 00:11:39,740
[LAUGHS]
Good work, Kamala.
253
00:11:39,824 --> 00:11:42,410
Wow, this grandfather clock
is so handsome.
254
00:11:42,493 --> 00:11:44,078
Almost makes me blush.
255
00:11:44,453 --> 00:11:45,621
[DOOR SLAMS SHUT]
256
00:11:45,705 --> 00:11:49,333
What's going on?
Why do we have a spooky Scooby-Doo clock?
257
00:11:49,417 --> 00:11:51,335
Kamala's future husband
is visiting tomorrow,
258
00:11:51,419 --> 00:11:54,839
and I thought the house could do
with a little touch of elegance.
259
00:11:54,922 --> 00:11:58,342
He's not my future husband yet.
He's a potential future husband.
260
00:11:58,426 --> 00:12:01,095
To that end,
do not touch the clock, Devi.
261
00:12:02,221 --> 00:12:04,515
I'm returning it to the store
as soon as Prashant leaves.
262
00:12:05,474 --> 00:12:09,437
Sure. Well, it feels like I'll just
be in your way if I stay here tonight.
263
00:12:09,854 --> 00:12:12,398
Maybe I should go over to Eleanor's
for a study session.
264
00:12:12,481 --> 00:12:17,486
We have un million French verbs
to conjugate over le weekend.
265
00:12:17,570 --> 00:12:19,363
Verbs like "to party"?
266
00:12:19,864 --> 00:12:21,532
"To drink alcohol"?
267
00:12:21,615 --> 00:12:23,117
"To try opioids"?
268
00:12:23,784 --> 00:12:26,704
Uh-huh, yes.
I know Ben Gross is having a party.
269
00:12:26,787 --> 00:12:30,458
I'm a dermatologist.
Half my patients are acne-faced teenagers,
270
00:12:30,541 --> 00:12:32,042
and boy, do they love to talk.
271
00:12:32,126 --> 00:12:33,711
But it's Ben's birthday,
272
00:12:33,794 --> 00:12:36,338
and you know how sad and lonely he is.
273
00:12:36,422 --> 00:12:40,718
If I don't go, he might hurt himself.
274
00:12:40,801 --> 00:12:44,722
The only person
who hurts themselves at parties is you.
275
00:12:44,805 --> 00:12:47,516
The last one you were at,
you got bitten by a coyote,
276
00:12:47,600 --> 00:12:49,143
the cousin of the wolf!
277
00:12:49,226 --> 00:12:52,062
So you will stay here,
and you will study with Kamala,
278
00:12:52,438 --> 00:12:53,438
the cousin of you.
279
00:12:54,148 --> 00:12:55,775
That's so unfair.
280
00:12:55,858 --> 00:13:00,070
Oh, actually, I was planning to work
at the Caltech library tonight.
281
00:13:00,154 --> 00:13:01,489
Why don't you just work here?
282
00:13:01,572 --> 00:13:03,866
I'm paying through my nose
for ultra-fast internet.
283
00:13:03,949 --> 00:13:04,949
Someone should use it.
284
00:13:04,992 --> 00:13:07,161
Sorry, Nalini Auntie.
Of course, I'll stay here
285
00:13:07,244 --> 00:13:09,622
and take advantage
of your top-notch Wi-Fi.
286
00:13:09,705 --> 00:13:11,832
Great. So you'll supervise Devi.
287
00:13:12,333 --> 00:13:13,542
Where will you be?
288
00:13:13,626 --> 00:13:16,587
I am taking my nurses
to see the musical Waitress
289
00:13:16,670 --> 00:13:18,589
as a bonding exercise.
290
00:13:18,672 --> 00:13:21,008
Apparently, American workplaces
need fun perks
291
00:13:21,091 --> 00:13:23,511
to keep the employees interested
in earning a paycheck.
292
00:13:23,594 --> 00:13:25,888
Anyway, I'll be home by 11:00,
293
00:13:25,971 --> 00:13:28,057
and I expect you to be in bed by then.
294
00:13:28,766 --> 00:13:29,975
[DEVI SCOFFS]
295
00:13:32,353 --> 00:13:34,273
- [GRANDFATHER CLOCK CHIMES LOUDLY]
- [BOTH GASP]
296
00:13:34,730 --> 00:13:35,856
Oh!
297
00:13:40,110 --> 00:13:41,612
BEN: Hey, Trent. Hey, Marcus.
298
00:13:42,238 --> 00:13:44,198
Uh, can I get a cup of that punch?
299
00:13:44,281 --> 00:13:46,325
Oh, it's not punch.
It's grandma juice,
300
00:13:46,408 --> 00:13:49,036
'cause one sip makes you demented.
301
00:13:49,495 --> 00:13:50,496
- Right?
- Ooh.
302
00:13:50,579 --> 00:13:52,289
Whoa, like, whoa.
303
00:13:52,373 --> 00:13:53,499
Tell me what you think, bro.
304
00:13:53,582 --> 00:13:55,751
- [COUGHS]
- Exactly. [LAUGHS]
305
00:13:55,835 --> 00:13:57,419
How is your grandma, Trent?
306
00:13:59,380 --> 00:14:01,006
She has her good days.
307
00:14:03,175 --> 00:14:06,345
McENROE: While most of her classmates
partied the night away at Ben's,
308
00:14:06,428 --> 00:14:09,723
Devi was trapped at home
with only her calculator as company.
309
00:14:09,807 --> 00:14:11,141
Dammit.
310
00:14:11,225 --> 00:14:13,519
McENROE: But even the calculator
died of boredom.
311
00:14:13,602 --> 00:14:14,722
[INDIE MUSIC PLAYING LOUDLY]
312
00:14:14,770 --> 00:14:16,438
Kamala, where are the batteries?
313
00:14:18,190 --> 00:14:19,608
Kamala, batteries!
314
00:14:20,818 --> 00:14:21,986
Kamala!
315
00:14:28,242 --> 00:14:29,660
Whoa. Kamala?
316
00:14:30,286 --> 00:14:31,328
Devi!
317
00:14:31,954 --> 00:14:34,874
Uh, this is my co-worker, Steve.
318
00:14:36,041 --> 00:14:37,793
We're doing some research.
319
00:14:38,460 --> 00:14:40,087
On how to hook up?
320
00:14:40,588 --> 00:14:42,047
Oh, God.
321
00:14:42,631 --> 00:14:44,758
I can't imagine what you must think of me.
322
00:14:44,842 --> 00:14:46,051
I'm so ashamed.
323
00:14:46,135 --> 00:14:48,679
Um, I think you're friggin' cool.
324
00:14:48,762 --> 00:14:51,682
You snuck a boy into the house.
Have you done that before?
325
00:14:51,765 --> 00:14:53,809
- No.
- Yep. I know the whole roof by touch.
326
00:14:53,893 --> 00:14:54,727
Steve!
327
00:14:54,810 --> 00:14:56,186
Holy shit.
328
00:14:56,270 --> 00:14:57,771
This is amazing.
329
00:14:57,855 --> 00:14:59,148
You're not perfect.
330
00:14:59,690 --> 00:15:00,858
You're bad like me.
331
00:15:00,941 --> 00:15:04,361
[LAUGHS] Steve, why don't
you go downstairs and get a snack?
332
00:15:04,445 --> 00:15:05,645
Oh, I'm not hungry.
Thank you.
333
00:15:05,654 --> 00:15:07,654
[WHISPERING]
I obviously need to talk to my cousin!
334
00:15:08,032 --> 00:15:09,032
Oh.
335
00:15:09,450 --> 00:15:10,743
Gotcha. Will do.
336
00:15:16,999 --> 00:15:20,044
Wow, Kamala. Wow!
337
00:15:20,669 --> 00:15:23,589
Okay, so now you know I have
a secret boyfriend.
338
00:15:24,131 --> 00:15:26,884
I wouldn't normally bring him
into the house while anyone was awake,
339
00:15:26,967 --> 00:15:30,262
but he's been feeling insecure
because Prashant is coming.
340
00:15:30,346 --> 00:15:32,097
Oh, my God. Right.
341
00:15:32,181 --> 00:15:33,891
You're in a legit love triangle.
342
00:15:33,974 --> 00:15:35,142
It's not a triangle.
343
00:15:35,225 --> 00:15:38,062
It's more of a line and a dot
if you're really going to graph it.
344
00:15:38,687 --> 00:15:42,733
But Prashant is just a formality
to appease my parents.
345
00:15:42,816 --> 00:15:44,401
But I'm not going to marry him.
346
00:15:44,652 --> 00:15:46,070
He's a complete stranger.
347
00:15:47,029 --> 00:15:49,698
No offense, Kamala,
but I finally respect you.
348
00:15:49,782 --> 00:15:51,241
That's very rude, Devi.
349
00:15:51,992 --> 00:15:56,246
So, would you mind
not telling your mom about this?
350
00:15:57,957 --> 00:15:58,999
Right.
351
00:15:59,083 --> 00:16:00,250
[HIP-HOP SONG PLAYING]
352
00:16:00,751 --> 00:16:02,503
I'm gonna have to blackmail you.
353
00:16:04,088 --> 00:16:06,590
♪ Sip a little bit
When I'm finished, give me another one ♪
354
00:16:06,674 --> 00:16:09,009
♪ Takin' shots to the head
Like an uppercut ♪
355
00:16:09,093 --> 00:16:11,220
♪ Finna to pump it up
Get the party jumpin' up ♪
356
00:16:11,303 --> 00:16:13,623
♪ If you beefin'
You better squash that like butternut... ♪
357
00:16:13,681 --> 00:16:16,517
McENROE: Devi had bought herself
two hours at Ben's party.
358
00:16:16,600 --> 00:16:20,562
Unfortunately, those two hours began
with her very uncool arrival.
359
00:16:20,646 --> 00:16:22,648
Promise me you'll be home by 11:00.
360
00:16:23,065 --> 00:16:26,068
If you're late, I can't protect you
from "you know who."
361
00:16:26,151 --> 00:16:28,779
I promise.
I'll make sure I'm home before my mom.
362
00:16:30,864 --> 00:16:32,282
Hey, Kamala,
363
00:16:32,366 --> 00:16:34,576
thanks for being cool
about me blackmailing you.
364
00:16:34,660 --> 00:16:35,911
[EXHALES]
365
00:16:40,249 --> 00:16:42,626
Don't drink too many sodas,
or you'll be up all night.
366
00:16:43,085 --> 00:16:45,421
- DEVI: Don't be up with Steve all night.
- Ugh!
367
00:16:46,338 --> 00:16:49,550
McENROE: Devi felt excited
about going to the party of the year.
368
00:16:49,633 --> 00:16:52,469
That is until she remembered
that her best friends were coming,
369
00:16:52,553 --> 00:16:53,887
and they currently hated her,
370
00:16:53,971 --> 00:16:57,141
but hey, this was a rager.
Maybe she wouldn't even see them.
371
00:16:57,224 --> 00:16:58,642
[HIP-HOP MUSIC PLAYING]
372
00:16:58,726 --> 00:16:59,726
Oh.
373
00:17:01,729 --> 00:17:02,771
Hi.
374
00:17:03,856 --> 00:17:04,856
Hi.
375
00:17:05,107 --> 00:17:07,067
OLIVER: 'Sup, Devi?
You just missed our pre-game.
376
00:17:07,109 --> 00:17:09,486
We ate nachos and watched two SpongeBobs.
377
00:17:10,070 --> 00:17:12,823
What? Oh, right.
We're supposed to be mad at her.
378
00:17:13,907 --> 00:17:15,200
Beat it, Vishwakumar.
379
00:17:17,036 --> 00:17:19,038
Um, I really like your suit, Fab.
380
00:17:19,705 --> 00:17:20,748
Thanks.
381
00:17:21,373 --> 00:17:23,709
Hey, Eleanor, I heard that
there were drinks by the pool.
382
00:17:25,210 --> 00:17:27,379
Oh... yes.
383
00:17:32,134 --> 00:17:35,679
Wow. I'm sensing
a lot of tension right now.
384
00:17:57,159 --> 00:17:59,536
David! You came.
385
00:18:00,245 --> 00:18:01,371
Welcome to mi casa.
386
00:18:01,997 --> 00:18:04,208
Wow. Like, I knew you were rich,
387
00:18:04,291 --> 00:18:06,627
but this is like the house they live in
in The Bachelor.
388
00:18:06,710 --> 00:18:07,711
[CHUCKLES SOFTLY]
389
00:18:07,795 --> 00:18:09,713
Wait. Is it that house?
390
00:18:09,797 --> 00:18:12,466
No, but it was used
in a Peloton commercial once.
391
00:18:13,592 --> 00:18:14,752
Here, let me give you a tour.
392
00:18:18,806 --> 00:18:19,932
Take a right.
393
00:18:21,308 --> 00:18:24,812
Oh, my God.
Is this a friggin' screening room?
394
00:18:26,396 --> 00:18:28,649
Can you imagine watching Finding Nemo
on this?
395
00:18:28,982 --> 00:18:30,776
He'd be like this big.
396
00:18:31,985 --> 00:18:34,947
Thanks. My dad tore down
a historical landmark to build it.
397
00:18:35,405 --> 00:18:37,925
Aren't your parents gonna be pissed
you threw a huge party here?
398
00:18:37,950 --> 00:18:39,535
Oh, nah.
399
00:18:39,618 --> 00:18:41,370
They're the ones who told me to throw it.
400
00:18:41,745 --> 00:18:44,026
I think they feel guilty
about ditching me on my birthday.
401
00:18:44,498 --> 00:18:47,042
Oh. I'm sorry. That sucks.
402
00:18:47,126 --> 00:18:48,210
I'm used to it.
403
00:18:48,710 --> 00:18:50,629
My life's kinda like Home Alone,
404
00:18:50,712 --> 00:18:53,132
but if the parents realized
that Kevin got left behind,
405
00:18:53,215 --> 00:18:55,926
and they just like stayed in Paris.
[LAUGHS]
406
00:18:56,009 --> 00:18:57,469
That's messed up, dude.
407
00:18:58,053 --> 00:19:00,973
Well, I brought you a present.
408
00:19:02,015 --> 00:19:04,434
My mom would be mad
if she found out I came here,
409
00:19:04,518 --> 00:19:06,687
but she'd kill me
if I came empty-handed.
410
00:19:08,105 --> 00:19:10,941
[LAUGHS]
Wow. Thank you.
411
00:19:11,358 --> 00:19:14,611
It's actually the only present I got
other than a postcard from my dentist.
412
00:19:16,071 --> 00:19:17,406
Happy birthday, Ben.
413
00:19:20,117 --> 00:19:21,117
Whoa!
414
00:19:21,702 --> 00:19:23,328
Were you just trying to kiss me?
415
00:19:23,745 --> 00:19:26,623
Uh... No. Yes, I'm sorry.
416
00:19:26,707 --> 00:19:28,876
I don't...
I don't know what I was thinking.
417
00:19:29,209 --> 00:19:31,044
Just forget I did that.
418
00:19:32,004 --> 00:19:33,088
It's cool.
419
00:19:36,758 --> 00:19:37,758
It's cool?
420
00:19:41,388 --> 00:19:43,223
Ben! What the hell?
421
00:19:44,266 --> 00:19:45,386
Don't you have a girlfriend?
422
00:19:46,059 --> 00:19:48,270
Yeah. I'm an idiot. Um...
423
00:19:48,770 --> 00:19:51,190
Okay. Now it's weird.
424
00:19:51,815 --> 00:19:52,941
You've made it weird.
425
00:19:53,692 --> 00:19:54,943
I'm just gonna go get a drink.
426
00:20:04,203 --> 00:20:06,914
Hey, I'm really sorry.
I'm kinda drunk.
427
00:20:06,997 --> 00:20:08,165
Yeah, I can tell.
428
00:20:08,248 --> 00:20:10,542
No, I'm serious.
I had way too much of Trent's punch.
429
00:20:10,626 --> 00:20:12,044
Don't drink that, by the way.
430
00:20:12,127 --> 00:20:14,129
Why? Is it laced with something?
431
00:20:14,588 --> 00:20:16,924
LSD? CBD? MDMA?
432
00:20:17,007 --> 00:20:18,675
No, Trent just put his balls in it.
433
00:20:18,759 --> 00:20:21,011
See, they're all laughing
at anyone who drinks it now.
434
00:20:21,094 --> 00:20:22,971
Oh! She's about to drink it.
435
00:20:28,435 --> 00:20:29,436
Fabiola, no!
436
00:20:37,152 --> 00:20:38,403
What the hell, Devi?
437
00:20:39,029 --> 00:20:41,448
This suit is Anjelica Huston for Kohl's.
438
00:20:41,531 --> 00:20:43,325
I spent all my science fair winnings
on it.
439
00:20:43,992 --> 00:20:44,992
I'm sorry.
440
00:20:45,452 --> 00:20:47,412
- Trent put his balls in--
- I don't care.
441
00:20:47,996 --> 00:20:51,458
I don't want to hear another weak excuse
about why you're acting crazy.
442
00:20:51,875 --> 00:20:53,627
[SCOFFS]
What does that mean?
443
00:20:53,710 --> 00:20:55,671
- Fabiola, let's just go. Come on.
- No!
444
00:20:56,380 --> 00:20:57,673
I'm popping off.
445
00:20:57,756 --> 00:21:00,550
I just wanted one night
where I wasn't sucked into your drama,
446
00:21:00,634 --> 00:21:02,135
and now I am drenched in it.
447
00:21:02,219 --> 00:21:04,137
Not everything is about you
and your problems!
448
00:21:04,221 --> 00:21:05,389
DEVI: My problems?
449
00:21:05,472 --> 00:21:09,518
I'm so sorry it's such an inconvenience
for you that my dad died.
450
00:21:09,601 --> 00:21:11,353
Yeah, I know he did,
451
00:21:11,853 --> 00:21:14,439
but that doesn't give you a free pass
to treat us like crap.
452
00:21:14,523 --> 00:21:16,566
I don't treat you guys like crap.
453
00:21:16,650 --> 00:21:18,443
You've turned into this fake person
454
00:21:18,527 --> 00:21:20,862
that only cares about popularity
and Paxton,
455
00:21:21,363 --> 00:21:23,203
and doesn't give a shit
about her real friends,
456
00:21:23,615 --> 00:21:25,409
even when Eleanor's mom abandons her,
457
00:21:25,492 --> 00:21:26,660
or I say that I'm gay!
458
00:21:26,743 --> 00:21:29,329
- BOY: Wait! What?
- [KIDS MURMURING]
459
00:21:31,915 --> 00:21:32,791
Dammit.
460
00:21:32,874 --> 00:21:34,918
You just made me come out
to our whole class!
461
00:21:36,586 --> 00:21:40,048
Um, just to get it out there, I'm gay too.
462
00:21:40,132 --> 00:21:41,508
BOY: Uh, obvi.
463
00:21:41,591 --> 00:21:42,759
GIRL: That makes sense.
464
00:21:44,678 --> 00:21:47,806
We just miss our old friend,
but right now, you're not her.
465
00:21:49,308 --> 00:21:51,435
You just seem lost.
466
00:21:51,893 --> 00:21:52,893
Huh.
467
00:21:53,812 --> 00:21:57,566
You know what? I should've just
let you drink Trent's ball juice.
468
00:21:58,775 --> 00:22:00,027
And I'm not lost.
469
00:22:00,485 --> 00:22:03,322
I know exactly where I am.
470
00:22:03,405 --> 00:22:04,405
Oh!
471
00:22:06,074 --> 00:22:08,076
[ALL LAUGHING]
472
00:22:08,869 --> 00:22:10,620
[SENTIMENTAL MUSIC PLAYING]
473
00:22:20,714 --> 00:22:24,926
Whoa. That was
like a crazy nerd fight.
474
00:22:25,469 --> 00:22:27,888
Let's go make out in your parents' room.
Come on.
475
00:22:32,601 --> 00:22:36,646
Maybe I could get more punch
and then just turn it into a pink suit?
476
00:22:37,939 --> 00:22:41,276
Hey, you're gonna wanna use
baking soda on that.
477
00:22:41,902 --> 00:22:43,779
I just stole some from the fridge.
478
00:22:43,862 --> 00:22:45,489
Oh... thanks.
479
00:22:47,866 --> 00:22:50,243
I'm gonna check on Oliver.
480
00:22:53,455 --> 00:22:57,834
♪ No person can tell
Where it came from, what it means... ♪
481
00:22:57,918 --> 00:23:01,922
So, that was pretty rough out there.
482
00:23:02,005 --> 00:23:03,965
Yeah, it was a lot.
483
00:23:04,633 --> 00:23:06,843
I'm not used to popping off.
484
00:23:06,927 --> 00:23:08,387
It was very tiring.
485
00:23:08,470 --> 00:23:10,514
Sure. Coming out to everyone,
486
00:23:10,597 --> 00:23:12,766
and then pushing your friend
into the pool,
487
00:23:13,558 --> 00:23:15,227
that can take a lot out of you.
488
00:23:15,310 --> 00:23:17,646
I didn't push her. She fell.
489
00:23:17,729 --> 00:23:19,439
[LAUGHING]
Okay, Big Little Lies.
490
00:23:20,023 --> 00:23:21,066
[CHUCKLES]
491
00:23:21,149 --> 00:23:22,317
Seriously, though,
492
00:23:22,401 --> 00:23:25,695
what you did out there took guts,
even if it was accidental.
493
00:23:26,530 --> 00:23:27,364
Thanks.
494
00:23:27,447 --> 00:23:33,995
I mean, I came out by getting stoned
and tweeting "me gay now."
495
00:23:34,079 --> 00:23:35,205
[BOTH LAUGH]
496
00:23:35,288 --> 00:23:38,917
I know. It's gonna be a really
touching story to tell my children.
497
00:23:42,421 --> 00:23:43,421
[CLEARS THROAT]
498
00:23:43,630 --> 00:23:44,673
Eve...
499
00:23:45,382 --> 00:23:47,759
I know that I was weird to you before,
500
00:23:48,301 --> 00:23:50,429
but if I haven't totally blown it,
501
00:23:51,388 --> 00:23:54,349
would you wanna grab food sometime?
502
00:23:54,433 --> 00:23:56,560
It doesn't have to be a date.
It can just be--
503
00:23:56,643 --> 00:23:58,603
That sounds rad. Let's do it.
504
00:23:59,396 --> 00:24:01,398
Aw!
505
00:24:02,649 --> 00:24:05,694
I think you guys are gonna have
a really nice time.
506
00:24:10,365 --> 00:24:12,451
Thanks for letting me borrow your sweats.
507
00:24:12,534 --> 00:24:13,785
This is so embarrassing.
508
00:24:14,244 --> 00:24:16,246
You keep having to rescue me at parties.
509
00:24:16,705 --> 00:24:19,833
It's not embarrassing for me.
I always come out of it looking cool.
510
00:24:19,916 --> 00:24:21,918
At least one of us looks cool.
511
00:24:22,544 --> 00:24:24,212
Shit. What time is it?
512
00:24:24,296 --> 00:24:27,257
Uh, I'd say 10:43.
513
00:24:28,133 --> 00:24:29,885
Dang it. It's 10:45.
514
00:24:29,968 --> 00:24:32,179
Crap! I'm supposed to be
home by 11:00.
515
00:24:32,596 --> 00:24:34,389
I'll take you.
I've only had Red Bull,
516
00:24:34,473 --> 00:24:36,808
so I'll be better at driving
than a sober person.
517
00:24:37,476 --> 00:24:38,685
Okay.
518
00:24:39,311 --> 00:24:41,313
["FIRE FOR YOU" BY CANNONS PLAYING]
519
00:24:48,445 --> 00:24:51,281
♪ I was on fire for you ♪
520
00:24:53,116 --> 00:24:55,327
♪ Where did you go? ♪
521
00:24:57,871 --> 00:25:00,832
♪ I could have died for you ♪
522
00:25:02,417 --> 00:25:04,794
♪ How could you not know? ♪
523
00:25:07,214 --> 00:25:10,300
♪ I was alive with you ♪
524
00:25:11,551 --> 00:25:14,221
♪ But you brought in the cold ♪
525
00:25:16,556 --> 00:25:18,892
♪ Was I being lied to? ♪
526
00:25:18,975 --> 00:25:20,977
♪ Wish I'd never met you ♪
527
00:25:21,061 --> 00:25:23,605
♪ Starting to regret you ♪
528
00:25:25,690 --> 00:25:28,109
♪ My heart just dropped ♪
529
00:25:30,779 --> 00:25:33,406
♪ Thinking about you ♪
530
00:25:34,115 --> 00:25:35,115
[SONG FADES]
531
00:25:36,535 --> 00:25:37,827
[CARS SHIFTS INTO PARK]
532
00:25:38,161 --> 00:25:39,496
Thanks for bringing me home.
533
00:25:39,996 --> 00:25:40,996
No problem.
534
00:25:42,415 --> 00:25:43,708
Are you okay, by the way?
535
00:25:43,792 --> 00:25:46,419
Yeah. The last bit of water
just drained out of my ear.
536
00:25:46,962 --> 00:25:49,631
No, I meant about that fight
with your friends.
537
00:25:50,257 --> 00:25:51,257
Yeah.
538
00:25:52,050 --> 00:25:53,050
I don't know.
539
00:25:55,679 --> 00:25:59,766
Right now, it kinda feels like
everyone in my life is just...
540
00:26:01,184 --> 00:26:02,185
done with me.
541
00:26:07,440 --> 00:26:10,235
Sorry. Forget I said that.
That was weird. I--
542
00:26:10,944 --> 00:26:13,780
♪ I was on fire for you ♪
543
00:26:15,615 --> 00:26:17,826
♪ Where did you go? ♪
544
00:26:20,370 --> 00:26:23,331
♪ I could have died for you ♪
545
00:26:24,916 --> 00:26:27,294
♪ How could you not know... ♪
546
00:26:29,254 --> 00:26:32,507
Um, thanks for the ride and the kiss--
I mean the kiss--
547
00:26:32,591 --> 00:26:33,717
I mean the clothes.
548
00:26:34,593 --> 00:26:35,593
Yeah, sure.
549
00:26:36,636 --> 00:26:37,846
I'll see you Monday, Devi.
550
00:26:49,608 --> 00:26:51,651
McENROE: What?
What the hell just happened?
551
00:26:51,735 --> 00:26:53,153
Do you believe in miracles?
552
00:26:53,236 --> 00:26:56,489
Paxton Hall-Yoshida
just kissed Devi Vishwakumar.
553
00:26:56,573 --> 00:26:58,992
Dr. Ryan and her friends were so wrong.
554
00:26:59,075 --> 00:27:00,201
Devi wasn't lost.
555
00:27:00,285 --> 00:27:02,621
She was a friggin' sexual conquistador
556
00:27:02,704 --> 00:27:05,582
who had just snagged her first kiss
from a teenage Adonis,
557
00:27:05,665 --> 00:27:06,875
and as far as she could tell,
558
00:27:06,958 --> 00:27:09,586
that Jeep ride
just solved all her problems.
559
00:27:09,669 --> 00:27:11,087
MAN: Somebody's home late.
560
00:27:12,255 --> 00:27:14,132
[TENSE MUSIC PLAYING]
561
00:27:19,554 --> 00:27:23,683
♪ 'Cause I'm not looking for love ♪
562
00:27:23,767 --> 00:27:27,896
♪ No, I'm not looking for love tonight ♪
563
00:27:28,146 --> 00:27:31,816
♪ I wasn't looking for love ♪
564
00:27:32,233 --> 00:27:37,155
♪ No, I'm not looking for love tonight ♪
565
00:27:37,238 --> 00:27:40,575
♪ Without you ♪
566
00:27:45,789 --> 00:27:49,125
♪ Without you ♪
567
00:27:53,505 --> 00:27:57,759
♪ No, I'm not looking for love ♪
568
00:27:57,842 --> 00:28:02,097
♪ No, I'm not looking for love tonight ♪
569
00:28:02,722 --> 00:28:05,767
♪ Without you ♪
45285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.