All language subtitles for Memories Of The Alhambra S01E16 (NetNaija.com)-gu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,924 --> 00:00:51,718 અંતિમ 2 00:00:58,349 --> 00:00:59,225 આભાર. 3 00:01:06,441 --> 00:01:07,358 જિન-વુ? 4 00:01:19,662 --> 00:01:20,622 પ્રોફેસર? 5 00:01:22,582 --> 00:01:23,416 પ્રોફેસર! 6 00:01:44,270 --> 00:01:45,438 બધું બરાબર છે ને સાહેબ? 7 00:01:47,232 --> 00:01:48,483 કૃપા કરીને એમ્બ્યુલન્સને કૉલ કરો. 8 00:01:48,942 --> 00:01:51,111 શું તે મરી ગયો છે? 9 00:01:51,820 --> 00:01:53,279 કૃપા કરીને એમ્બ્યુલન્સને કૉલ કરો. 10 00:01:53,404 --> 00:01:54,364 હા સર. 11 00:02:42,537 --> 00:02:44,622 શું તમે આ હોટેલના મેનેજર છો? 12 00:02:46,082 --> 00:02:47,167 તમારું નામ શું છે? 13 00:02:52,922 --> 00:02:55,133 સર, શ્રી ઓહ તમારી સાથે વાત કરવા માંગે છે. 14 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 તેને કહો કે હું તેને પાછો બોલાવીશ. 15 00:02:57,051 --> 00:02:58,428 તેણે કહ્યું કે તે તાકીદનું છે. 16 00:03:12,942 --> 00:03:13,860 નમસ્તે? 17 00:03:13,943 --> 00:03:16,529 સર, શું તે સાચું છે કે પ્રોફેસર ચા ગુજરી ગયા? 18 00:03:16,613 --> 00:03:17,822 મેં હમણાં જ સમાચાર સાંભળ્યા. 19 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 આ કેવી રીતે બની શકે? 20 00:03:19,240 --> 00:03:20,491 આટલી તાકીદનું શું છે? 21 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 તે... 22 00:03:22,952 --> 00:03:26,080 વાત એ છે કે, કંઈક છે મેં તમને જાણ કરી નથી. 23 00:03:27,957 --> 00:03:29,250 મારે તને કહેવું જોઈતું હતું. 24 00:03:29,334 --> 00:03:31,085 પ્રોફેસર ચાએ કહ્યું કે તે તમને પોતે જ કહેશે. 25 00:03:31,211 --> 00:03:32,670 બીજું કંઈક છે જે હું જાણતો નથી? 26 00:03:32,754 --> 00:03:35,089 પ્રોફેસર ચાએ મને ગઈકાલે રાત્રે બોલાવ્યો 27 00:03:35,173 --> 00:03:36,549 અને મને સર્વર રીસ્ટાર્ટ કરવા કહ્યું. 28 00:03:37,091 --> 00:03:39,052 તેણે કહ્યું કે તેની જરૂર છે હોટેલમાં રમતનું પરીક્ષણ કરવા માટે. 29 00:03:39,302 --> 00:03:40,637 તમે શું કહેવા માગો છો? 30 00:03:42,889 --> 00:03:45,308 સાહેબ, પોલીસ પાસે છે તમારા માટે થોડા પ્રશ્નો. 31 00:03:45,391 --> 00:03:46,559 હું તેમની સાથે પછી વાત કરીશ. 32 00:03:46,643 --> 00:03:48,686 - તમે ક્યાંક જઈ રહ્યા છો? - અહીં વસ્તુઓ સૉર્ટ કરો. 33 00:03:48,853 --> 00:03:49,771 સાહેબ? 34 00:03:51,814 --> 00:03:55,026 પ્રોફેસર ચાએ મને સર્વર મૂકવા કહ્યું માત્ર દસ મિનિટ માટે બેક અપ લો. 35 00:03:55,109 --> 00:03:56,736 મને કહ્યું હતું તેમ મેં કર્યું, 36 00:03:56,819 --> 00:03:57,904 પણ પછીથી, 37 00:03:58,446 --> 00:04:00,198 મને શ્રી યૂનો ફોન આવ્યો. 38 00:04:17,715 --> 00:04:20,176 પ્રોફેસર CHA 39 00:04:23,304 --> 00:04:25,515 હા, પ્રોફેસર. મેં ચેક ઇન કરવા માટે ફોન કર્યો. 40 00:04:26,015 --> 00:04:26,933 શું ટેસ્ટ સારી રીતે ગયો? 41 00:04:27,475 --> 00:04:28,476 આ હું છું. 42 00:04:29,978 --> 00:04:32,939 શ્રી યુ? મને ખબર ન હતી તમે પ્રોફેસર ચા સાથે હતા. 43 00:04:34,148 --> 00:04:35,733 હા, મેં સર્વર ફરીથી બંધ કર્યું. 44 00:04:36,693 --> 00:04:39,445 ના, તેણે મને કહ્યું કે મિસ્ટર પાર્કને ના કહે. 45 00:04:39,529 --> 00:04:40,571 મને માફ કરો? 46 00:04:41,364 --> 00:04:42,198 તેને ફરીથી પાછું મૂકીએ? 47 00:04:42,490 --> 00:04:44,492 કંઈક એવું છે જે મેં હજી પૂરું કર્યું નથી. 48 00:04:53,918 --> 00:04:55,586 જિન-વૂએ તમને તે કરવા કહ્યું? 49 00:04:55,670 --> 00:04:58,798 હા, તેથી જ મેં સર્વર રીસ્ટાર્ટ કર્યું અને તેને ફરીથી બંધ કરો. 50 00:04:58,881 --> 00:04:59,716 પેલું ક્યારે હતું? 51 00:04:59,799 --> 00:05:03,052 સવારે 6 થી 7 વાગ્યા સુધી એક કલાક માટે 52 00:05:03,886 --> 00:05:05,263 શું ચાલી રહ્યું છે, સર? 53 00:05:05,388 --> 00:05:07,015 પ્રોફેસર ચાનું નિધન કેવી રીતે થયું? 54 00:05:08,599 --> 00:05:10,393 કોઈએ શોધ પૂર્ણ કરી હશે. 55 00:05:10,476 --> 00:05:12,854 હું કોઈની રાહ જોઈ રહ્યો હતો શોધ પૂર્ણ કરવા માટે. 56 00:05:15,064 --> 00:05:16,316 આ કોણે કર્યું? 57 00:05:18,151 --> 00:05:19,152 તમે... 58 00:05:20,278 --> 00:05:21,112 ખબર નથી? 59 00:05:24,407 --> 00:05:25,575 તમને ખબર નથી કે તે ક્યાં છે? 60 00:05:25,658 --> 00:05:26,951 મને ખબર નથી... 61 00:05:28,328 --> 00:05:29,537 તે કોણ છે. 62 00:05:44,886 --> 00:05:47,013 ધોઈને નીચે આવો. હું ટેબલ સેટ કરવા જઈશ. 63 00:05:50,558 --> 00:05:51,517 તે કોણ છે? 64 00:05:54,479 --> 00:05:56,147 શોધ કોણે પૂર્ણ કરી? 65 00:05:59,525 --> 00:06:00,401 મને કહો કે તે કોણ છે. 66 00:06:02,570 --> 00:06:03,446 યૂ જીન-વુ. 67 00:06:03,529 --> 00:06:04,655 યૂ જીન-વુ? 68 00:06:04,989 --> 00:06:06,908 હા, યૂ જિન-વુ. 69 00:06:08,326 --> 00:06:10,328 યૂ જિન-વૂએ શોધ પૂર્ણ કરી? 70 00:06:11,162 --> 00:06:12,789 તેણે મારી રમત રમી? 71 00:06:14,832 --> 00:06:16,667 હું તેને ક્યારેય મળ્યો પણ નથી. 72 00:06:16,959 --> 00:06:19,379 તમે તેને ગ્રેનાડા આવવા કહ્યું. 73 00:06:22,340 --> 00:06:23,758 મેં સાંભળ્યું કે તમે તેને બોલાવ્યા. 74 00:06:26,511 --> 00:06:28,304 તે પછી તે અમારી જગ્યાએ આવ્યો અને... 75 00:06:28,388 --> 00:06:30,640 તે અમારી જગ્યાએ આવ્યો મારો ફોન કોલ મળ્યા પછી? 76 00:06:30,723 --> 00:06:31,766 હા તેણે કર્યું. 77 00:06:36,396 --> 00:06:37,688 શું થયું? 78 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 શું થયું? 79 00:06:45,571 --> 00:06:47,698 જો તમે અતિથિને અંદર લઈ ગયા અને ચાર્જ કરો, 80 00:06:47,782 --> 00:06:49,200 તમારે રોકાણને સાર્થક બનાવવું જોઈએ. 81 00:06:50,326 --> 00:06:51,786 રામ્યુન?ના થોડા પેકેટ 82 00:06:52,537 --> 00:06:54,580 તમે નકલી ડિઝાઇનર શૂઝ પહેરો છો અને નકલી લક્ઝરી ઘડિયાળ 83 00:06:54,664 --> 00:06:56,666 અને જો તમારી નકલી બ્રાન્ડ સૂટકેસ હોય તો ચિંતા કરો ખંજવાળ આવે છે. 84 00:06:56,749 --> 00:06:59,085 તમે અહીં એક રૂમ માટે આવો છો અને શ્રેષ્ઠ સેવા માટે પૂછો. 85 00:06:59,168 --> 00:07:01,254 તે 100 ટ્રિલિયનનો પ્રોજેક્ટ મને જરાય પ્રભાવિત ન કર્યો. 86 00:07:01,337 --> 00:07:02,505 તેનાથી તમે દયનીય દેખાશો. 87 00:07:02,839 --> 00:07:05,258 મેં હમણાં જ તપાસ કરી. મને પૈસા મળ્યા. 88 00:07:05,716 --> 00:07:07,301 મેં જોયું. અભિનંદન. 89 00:07:07,385 --> 00:07:08,928 તમારો ખૂબ ખૂબ આભાર. 90 00:07:09,011 --> 00:07:11,931 જ્યારે તમે પ્રથમ વખત તમારી ઓફર કરી હતી, મને લાગ્યું કે તમે મજાક કરી રહ્યા છો. 91 00:07:25,361 --> 00:07:26,654 તમે ક્યાં જાવ છો? 92 00:07:27,613 --> 00:07:28,698 હું હમણાં પાછો આવું. 93 00:07:29,282 --> 00:07:30,867 રહો. 94 00:07:31,159 --> 00:07:32,577 મને એકલા રહેવાનો ડર લાગે છે. 95 00:07:45,256 --> 00:07:46,132 ગિટાર વર્કશોપ 96 00:07:46,215 --> 00:07:47,300 ઘણા સમયથી જોયા નથી. 97 00:07:47,800 --> 00:07:48,759 કેવી રીતે... 98 00:07:50,219 --> 00:07:51,762 તમે મારી સાથે આ કેવી રીતે કરી શકો? 99 00:07:51,846 --> 00:07:53,723 મને તમારા પર વિશ્વાસ હતો. 100 00:07:53,806 --> 00:07:56,225 તમે જે રીતે ગયા તેનાથી મારું હૃદય તૂટી ગયું હતું. 101 00:07:56,309 --> 00:07:58,436 મેં છેલ્લા એક વર્ષથી તેના વિશે વિચાર્યું. 102 00:07:58,519 --> 00:07:59,562 મેં તને કહ્યું હતું... 103 00:08:02,315 --> 00:08:03,774 મારા પર વધારે વિશ્વાસ ન કરવો. 104 00:08:04,066 --> 00:08:05,818 અને હું એટલો શિષ્ટ નથી જેટલો તમે વિચારો છો. 105 00:08:06,402 --> 00:08:09,530 મેં તમને કહ્યું હતું કે તમને પાછળથી પસ્તાવો થશે. 106 00:08:09,614 --> 00:08:12,074 જો મારે આનંદ કરવો જોઈએ બોયફ્રેન્ડ સાથે મારો જન્મદિવસ, 107 00:08:12,658 --> 00:08:14,327 હું તમારી ગર્લફ્રેન્ડ બની શકું છું. 108 00:08:15,536 --> 00:08:18,206 તેમાં શું મુશ્કેલ છે? સાચું કહું તો, હું વધુ સારું કરી શકું છું. 109 00:08:18,873 --> 00:08:19,790 તમને એવું નથી લાગતું? 110 00:08:24,378 --> 00:08:26,589 તું મારી વાત કેમ સાંભળતો નથી? મેં તમને લૉગ ઇન ન કરવાનું કહ્યું હતું. 111 00:08:31,135 --> 00:08:33,221 ચિંતા કરશો નહીં. તેનો અંત આવી રહ્યો છે. 112 00:08:33,304 --> 00:08:34,222 તે હવે લગભગ સમાપ્ત થઈ ગયું છે. 113 00:08:34,889 --> 00:08:36,140 કાલે વહેલી પરોઢે. 114 00:08:38,434 --> 00:08:39,769 હું સવારે આવીશ. 115 00:08:43,689 --> 00:08:45,191 શું થયું તે તમારે જાણવું છે... 116 00:08:47,693 --> 00:08:49,237 જ્યારે તમે ગયા હતા? 117 00:08:55,826 --> 00:08:57,245 હી-જુ, તું કેમ રડે છે? 118 00:09:04,669 --> 00:09:05,628 મને વાંધો નહિ. 119 00:09:18,766 --> 00:09:19,809 શ્રી યૂએ કહ્યું... 120 00:09:20,768 --> 00:09:23,020 તેનો ધંધો અધૂરો છે. 121 00:09:24,146 --> 00:09:26,023 પરંતુ મને ખાતરી નથી કે તેનો અર્થ શું હતો. 122 00:10:33,132 --> 00:10:35,259 બગ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ 123 00:11:01,869 --> 00:11:02,828 આ તમારું 145મું લૉગિન છે 124 00:11:14,006 --> 00:11:16,509 તમે બગ 1 ના અવશેષો જોઈ રહ્યા છો 125 00:11:53,129 --> 00:11:56,215 બગ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ 126 00:12:37,131 --> 00:12:38,591 ભૂલ સફળતાપૂર્વક કાઢી નાખવામાં આવી છે 127 00:12:38,716 --> 00:12:40,468 સ્વર્ગની ચાવી: 1 ભૂલ કાઢી નાખી 128 00:12:44,054 --> 00:12:45,514 સન: લેવલ 5, એટેક 200, ડિફેન્સ 200 129 00:12:45,598 --> 00:12:49,101 ભૂલ 1: ડૉ. CHA, બનાવેલ: 395 દિવસ પહેલા કાઢી નાખેલ: 17 કલાક પહેલા 130 00:13:15,002 --> 00:13:16,504 તમારો સાથી દેખાયો 131 00:14:42,798 --> 00:14:45,926 બગ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ 132 00:15:13,746 --> 00:15:16,248 સ્વર્ગની ચાવી: 2 ભૂલો કાઢી નાખી 133 00:15:31,805 --> 00:15:34,350 તમે બગ 2 ના અવશેષો જોઈ રહ્યા છો 134 00:15:37,102 --> 00:15:40,022 ભૂલ 2: TESTER103, બનાવેલ: 3 દિવસ પહેલા કાઢી નાખેલ: 17 કલાક પહેલા 135 00:16:02,836 --> 00:16:04,797 તમે બગ 3 ના અવશેષો જોઈ રહ્યા છો 136 00:17:12,614 --> 00:17:15,659 બગ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ 137 00:18:04,124 --> 00:18:06,877 ભૂલ 3: સિટી હંટર, બનાવેલ: 25 દિવસ પહેલા કાઢી નાખેલ: 17 કલાક પહેલા 138 00:18:39,910 --> 00:18:42,830 સ્વર્ગની ચાવી: 3 ભૂલો કાઢી નાખી 139 00:19:23,078 --> 00:19:25,622 જંગ હી-જુ 140 00:19:28,750 --> 00:19:29,751 હેલો? 141 00:19:31,211 --> 00:19:32,045 આ હું છું. 142 00:19:32,129 --> 00:19:34,298 હું હજુ પણ તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. શું ચાલી રહ્યું છે? 143 00:19:38,677 --> 00:19:40,053 કંઈક આવ્યું. 144 00:19:40,679 --> 00:19:42,181 ખરેખર? તમે કંઈ સાંભળ્યું... 145 00:19:42,264 --> 00:19:43,682 ના, હજુ પણ જિન-વુ તરફથી કોઈ શબ્દ નથી. 146 00:19:44,391 --> 00:19:47,060 વિચારીને હું અહીં આવ્યો તે કદાચ અહીં પરોઢિયે આવ્યો હશે, 147 00:19:49,146 --> 00:19:50,355 પરંતુ તે હવે અહીં નથી. 148 00:19:50,439 --> 00:19:51,356 તમે અત્યારે ક્યાં છો? 149 00:19:52,900 --> 00:19:53,775 ચર્ચ ખાતે. 150 00:19:54,359 --> 00:19:55,444 ચર્ચ? 151 00:19:59,281 --> 00:20:00,365 હેલો? 152 00:20:01,658 --> 00:20:03,035 હેલો? શું તમે ત્યાં છો? 153 00:20:32,356 --> 00:20:33,523 હેલો, એમ્મા. 154 00:20:39,655 --> 00:20:40,572 નમસ્તે. 155 00:20:43,617 --> 00:20:44,993 તમે થાકેલા દેખાશો. 156 00:20:46,203 --> 00:20:47,537 હવે બધું પૂરું થઈ ગયું. 157 00:20:48,580 --> 00:20:50,874 તમે સ્વર્ગની ચાવી કેમ લીધી? 158 00:20:51,208 --> 00:20:52,751 તેં મને આપ્યું. 159 00:20:53,835 --> 00:20:54,962 હું ભયભીત હતો. 160 00:20:59,675 --> 00:21:01,051 મેં નથી કર્યું... 161 00:21:03,387 --> 00:21:04,805 હું મરવા માંગતો ન હતો. 162 00:21:06,807 --> 00:21:08,475 મને હવે તેને પકડી રાખવા દો. 163 00:22:07,909 --> 00:22:10,370 તમે બગ 4 ના અવશેષો જોઈ રહ્યા છો 164 00:22:25,969 --> 00:22:30,432 ભૂલ 4: ZINU, બનાવેલ: 394 દિવસ પહેલા કાઢી નાખેલ: 15 કલાક પહેલા 165 00:22:32,934 --> 00:22:33,852 હેલો? 166 00:22:36,188 --> 00:22:37,689 હેલો? શું તમે સાંભળી રહ્યા છો? 167 00:22:39,608 --> 00:22:41,151 શ્રી પાર્ક, શું ખોટું છે? 168 00:22:41,234 --> 00:22:42,944 તમે મને જવાબ આપશો? 169 00:22:43,653 --> 00:22:44,821 જંગ હી-જુ 170 00:22:44,905 --> 00:22:45,864 શ્રી પાર્ક? 171 00:23:01,713 --> 00:23:03,048 શું થયું? 172 00:23:03,298 --> 00:23:04,966 તમે પહેલા શું કહેવાના હતા? 173 00:23:06,301 --> 00:23:08,512 - તમને શું મળ્યું? - અહીં આવો નહીં. 174 00:23:15,519 --> 00:23:16,728 ચાલો બહાર વાત કરીએ. 175 00:23:23,777 --> 00:23:25,028 તે શું છે? 176 00:23:26,738 --> 00:23:27,614 શું... 177 00:23:29,074 --> 00:23:30,075 કે છે? 178 00:23:39,334 --> 00:23:41,211 રમત રીસેટ કરી રહ્યા છીએ 179 00:23:43,672 --> 00:23:45,549 રમત રીસેટ કરી રહ્યા છીએ 180 00:24:30,135 --> 00:24:31,011 શું ચાલી રહ્યું છે? 181 00:24:32,012 --> 00:24:33,263 શું બાબત છે? 182 00:24:35,932 --> 00:24:36,892 શું થઈ રહ્યું છે? 183 00:24:36,975 --> 00:24:38,894 બધું રીસેટ થવા લાગ્યું છે. 184 00:24:48,945 --> 00:24:51,031 તમામ નકશા ફાઇલો કાઢી નાખવામાં આવી રહી છે. 185 00:24:51,781 --> 00:24:54,201 -સર્વર કાઢી નાખવામાં આવી રહ્યું છે. - બધું રીબૂટ થઈ રહ્યું છે. 186 00:24:54,284 --> 00:24:55,619 શું આ બેકડોર એટેક છે કે શું? 187 00:25:49,839 --> 00:25:50,674 જિન-વુ. 188 00:25:51,758 --> 00:25:52,592 તે હું છું. 189 00:25:53,260 --> 00:25:55,011 હું તમને આ ઈમેલ મોકલી રહ્યો છું 190 00:25:55,554 --> 00:25:57,764 નજીવી આશા સાથે કે તમે તેને વાંચી શકો. 191 00:25:58,390 --> 00:26:00,684 શાંતિમાં આરામ કરો 192 00:26:00,767 --> 00:26:03,228 આજે છેલ્લો દિવસ હતો પ્રોફેસર ચાના અંતિમ સંસ્કારનું. 193 00:26:07,023 --> 00:26:08,858 પોલીસે તેમની તપાસ સમેટી લીધી 194 00:26:09,109 --> 00:26:10,986 કારણ કે તેઓ કોઈ પુરાવા શોધી શક્યા નથી હત્યાની. 195 00:26:13,238 --> 00:26:14,656 શું તમને લાગે છે કે આ વધુ સારા માટે છે? 196 00:26:16,783 --> 00:26:18,535 બધા રેકોર્ડ રીસેટ થયા, 197 00:26:18,618 --> 00:26:20,620 તેથી કોઈ પુરાવા નથી તે રમત સાબિત કરવા માટે 198 00:26:20,704 --> 00:26:22,539 લોકોના મૃત્યુ સાથે કંઈ લેવાદેવા હતી. 199 00:26:24,165 --> 00:26:27,961 તમારે લોકોએ તપાસ કરવી જોઈએ ફાયરવોલ અને ખાતરી કરો... 200 00:26:28,086 --> 00:26:31,464 -ગેમ કેમ રીસેટ થઈ તે કોઈ જાણતું નથી. - જો તમે સંમત થાઓ તો તમારો હાથ ઉંચો કરો. 201 00:26:31,548 --> 00:26:32,465 અને અલબત્ત, 202 00:26:32,549 --> 00:26:34,217 -હું કોઈને કહી ન શક્યો. -કેટલા વાગ્યા? 203 00:26:37,679 --> 00:26:39,973 એક વર્ષની અમારી મહેનતનું મૂલ્ય ડ્રેનથી નીચે ગયો. 204 00:26:41,349 --> 00:26:43,685 તેના બદલે, આપણે હવે ડીલ કરવાની જરૂર નથી 205 00:26:44,269 --> 00:26:45,562 ઉકેલ ન શકાય તેવી સમસ્યા સાથે. 206 00:26:51,026 --> 00:26:53,320 હું વિચારી રહ્યો છું... 207 00:26:54,988 --> 00:26:57,282 શું મારે ફરીથી બધું શરૂ કરવું જોઈએ 208 00:26:58,325 --> 00:27:00,035 અથવા અહીં રોકો. 209 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 જો તમે મારા જૂતામાં હોત, 210 00:27:07,208 --> 00:27:08,251 તમે શું કરશો? 211 00:27:10,754 --> 00:27:13,256 હું જાણતો નથી કે હું કોની સાથે વાત કરી શકું... 212 00:27:14,466 --> 00:27:15,550 આ વિશે. 213 00:27:19,012 --> 00:27:20,013 જિન-વુ. 214 00:27:20,597 --> 00:27:21,556 તે હું છું. 215 00:27:41,326 --> 00:27:42,369 સે-જુ? 216 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 શું તમે સે-જુ છો? 217 00:27:59,344 --> 00:28:02,597 આજે, આખરે મને સે-જુને મળવાનું મળ્યું, જે બાળકને તમે શોધવાનો ખૂબ જ પ્રયત્ન કર્યો. 218 00:28:04,099 --> 00:28:05,558 તમે ત્યાં શું કરી રહ્યા છો? 219 00:28:09,521 --> 00:28:10,563 તમને મળીને આનંદ થયો. 220 00:28:11,147 --> 00:28:12,232 હું જે વનનો છું. 221 00:28:12,315 --> 00:28:13,316 કૃપા કરીને દરવાજો બંધ કરો. 222 00:28:15,902 --> 00:28:17,112 મેં વિચાર્યું કે તે બધું સમાપ્ત થઈ ગયું છે. 223 00:28:17,987 --> 00:28:19,656 પરંતુ તે ફરી શરૂ થઈ રહ્યું છે. 224 00:28:20,740 --> 00:28:21,658 શું શરૂ થઈ રહ્યું છે? 225 00:28:21,741 --> 00:28:23,076 ગર્જના અને વીજળી. 226 00:28:23,827 --> 00:28:24,744 તે... 227 00:28:25,161 --> 00:28:26,579 તે ફરી થઈ રહ્યું છે. 228 00:28:45,098 --> 00:28:46,433 ખરેખર બહાર વરસાદ પડી રહ્યો છે. 229 00:28:51,688 --> 00:28:54,441 સાચો વરસાદ છે. ગર્જના અને વીજળી પણ વાસ્તવિક છે. 230 00:28:55,191 --> 00:28:56,317 તે રમત નથી. 231 00:28:57,736 --> 00:28:59,237 બગ હવે અસ્તિત્વમાં નથી. 232 00:29:01,406 --> 00:29:02,657 તે બધું હવે દૂર થઈ ગયું છે. 233 00:29:07,036 --> 00:29:08,079 એવું લાગે છે કે... 234 00:29:09,873 --> 00:29:12,041 સે-જુને થોડા સમય માટે સાયકોથેરાપીની જરૂર પડશે. 235 00:29:18,298 --> 00:29:19,424 તમે તેને મળ્યા હતા? 236 00:29:19,716 --> 00:29:21,968 તેની હાલત બહુ સારી નથી. 237 00:29:22,302 --> 00:29:23,887 હું તે જોઈ શકું છું. હું આગલી વખતે પાછો આવીશ. 238 00:29:24,012 --> 00:29:25,889 -આભાર. -કોઇ વાંધો નહી. 239 00:29:34,981 --> 00:29:36,441 શું તમે યૂ જિન-વુને જાણો છો? 240 00:29:37,400 --> 00:29:39,027 તમે કહ્યું કે તમે જે વનના છો. 241 00:29:41,738 --> 00:29:42,739 હા, હું તેને ઓળખું છું. 242 00:29:43,198 --> 00:29:44,324 હું તેને ખૂબ સારી રીતે ઓળખું છું. 243 00:29:45,325 --> 00:29:46,493 શું તમે કંઈ જાણો છો... 244 00:29:46,576 --> 00:29:47,577 તે છે... 245 00:29:47,827 --> 00:29:48,787 કદાચ મૃત. 246 00:29:50,163 --> 00:29:52,165 અરે, શું કહો છો? 247 00:29:52,248 --> 00:29:53,792 તે કદાચ કાઢી નાખવામાં આવ્યો હતો ... 248 00:29:54,959 --> 00:29:56,419 એમ્મા છરી વડે હુમલો કર્યા પછી. 249 00:29:58,379 --> 00:30:00,590 હું ખરેખર જાણતો ન હતો કે દરેક વ્યક્તિ મરી જશે. 250 00:30:00,673 --> 00:30:03,301 જો મને આ વિશે ખબર હોત, મેં શ્રી યૂ ને બોલાવ્યા ન હોત. 251 00:30:03,384 --> 00:30:04,928 મેં તેને ક્વેસ્ટ મોકલ્યો ન હોત 252 00:30:05,428 --> 00:30:06,971 અથવા તેને મદદ માટે પૂછ્યું. 253 00:30:07,180 --> 00:30:10,016 મને ખબર પણ ન હતી શ્રી યૂ સાથે હી-જુના સંબંધ વિશે. 254 00:30:12,811 --> 00:30:14,479 તેથી જ મેં તેને બધું કહ્યું. 255 00:30:16,189 --> 00:30:18,399 શું તમે કહો છો કે તમે તમારી બહેનને કહ્યું આ બધા વિશે? 256 00:30:19,609 --> 00:30:21,653 તમે તેને કહ્યું હતું કે એમ્માએ જિન-વુને મારી નાખ્યું? 257 00:30:28,201 --> 00:30:29,577 તારી બહેન ક્યાં છે? 258 00:30:30,662 --> 00:30:32,497 અને સુશ્રી જંગ માટે... 259 00:30:50,682 --> 00:30:53,226 તેથી જ એક દંતકથા છે ન્યાયના દ્વાર વિશે. 260 00:30:53,434 --> 00:30:55,895 જે દિવસે સ્વર્ગની ચાવી ફાતિમાના હાથને મળે છે, 261 00:30:56,521 --> 00:30:58,857 ગેટ ખુલશે અને મહેલ ક્ષીણ થઈ જશે. 262 00:30:58,940 --> 00:31:00,066 થોભો. 263 00:31:01,234 --> 00:31:02,318 શું તમે માત્ર એક ચાવીનો ઉલ્લેખ કર્યો છે? 264 00:31:02,402 --> 00:31:03,695 સ્વર્ગની ચાવી. 265 00:31:05,697 --> 00:31:06,990 શું તે મદદરૂપ હતું? 266 00:31:08,575 --> 00:31:09,701 શું તે મદદરૂપ હતું? 267 00:31:09,784 --> 00:31:11,369 મને નથી લાગતું કે તે મદદરૂપ થઈ શકે. 268 00:31:13,454 --> 00:31:15,832 મારે હમણાં જ મારો ભાગ કરવાની જરૂર છે. 269 00:31:18,293 --> 00:31:21,379 જો તે પણ બગ હોત, તો તે મરી ગયો હોત ... 270 00:31:22,463 --> 00:31:23,381 એમ્મા હાથ દ્વારા. 271 00:31:24,090 --> 00:31:25,717 -શું? -એમ્મા... 272 00:31:26,134 --> 00:31:27,760 તેને મારી નાખ્યો હોત સ્વર્ગની ચાવી સાથે. 273 00:31:29,053 --> 00:31:30,972 તમે શું કહેવા માગો છો? 274 00:31:32,599 --> 00:31:33,683 તેણીએ તેને મારી નાખ્યો હશે? 275 00:31:33,766 --> 00:31:35,560 આ રીતે મેં રમતને પ્રોગ્રામ કરી. 276 00:31:36,769 --> 00:31:38,479 જ્યારે પણ તે બગ જુએ છે, 277 00:31:38,563 --> 00:31:40,398 મેં તેણીના હૃદયમાં તે છરો માર્યો અને તેને મારી નાખો. 278 00:31:42,817 --> 00:31:44,694 મેં શું કર્યું છે? 279 00:31:49,407 --> 00:31:50,617 તે સાચું નથી, ખરું ને? 280 00:31:53,286 --> 00:31:54,537 એવું તો નથી થયું ને? 281 00:31:58,374 --> 00:31:59,918 તે માત્ર વાહિયાત છે. 282 00:32:02,337 --> 00:32:03,546 તમે ક્યાં છો? 283 00:32:05,882 --> 00:32:08,676 તમે ક્યાં છો? મને જવાબ આપો. તમે ક્યાં છો? 284 00:32:12,931 --> 00:32:14,766 તમે કહ્યું હતું કે તમે સવારે આવશો. 285 00:32:17,685 --> 00:32:19,812 તમે કહ્યું હતું કે તમે સવારે આવશો. 286 00:32:21,481 --> 00:32:22,982 તમે ક્યાં છો? 287 00:32:41,668 --> 00:32:43,002 તમે ક્યાં છો? 288 00:33:01,938 --> 00:33:02,897 હી-જુ! 289 00:33:03,690 --> 00:33:04,774 હી-જુ! 290 00:33:08,027 --> 00:33:10,738 હી-જુ, જાગો. 291 00:33:11,239 --> 00:33:12,281 હી-જુ. 292 00:33:13,408 --> 00:33:14,283 હી-જુ. 293 00:33:17,328 --> 00:33:18,955 મારા દેવતા કૃપાળુ! 294 00:33:19,247 --> 00:33:20,373 તેણી સાથે શું ખોટું છે? 295 00:33:20,456 --> 00:33:22,417 -હી-જુ. -ગુડનેસ, હી-જુ! 296 00:33:22,834 --> 00:33:24,794 હી-જુ! 297 00:36:35,568 --> 00:36:36,611 જિન-વુ. 298 00:36:37,528 --> 00:36:38,529 તે હું છું. 299 00:36:51,042 --> 00:36:52,293 તમે શું કરી રહ્યા છો? 300 00:36:53,920 --> 00:36:54,837 હું તમને યાદ કરું છું. 301 00:37:00,843 --> 00:37:02,929 તમારો ઈમેલ મોકલવામાં આવ્યો છે 302 00:37:07,225 --> 00:37:09,602 UNREAD 303 00:38:10,746 --> 00:38:12,707 1 વર્ષ પછી 304 00:38:17,545 --> 00:38:18,713 અહીં તેણી આવે છે. 305 00:38:18,838 --> 00:38:20,464 -તેણી ત્યાં છે. - તેણી અહીં છે. 306 00:38:26,220 --> 00:38:27,388 સુશ્રી જાઓ, 307 00:38:27,471 --> 00:38:29,098 લગ્ન કરીને કેવું લાગે છે? 308 00:38:29,181 --> 00:38:30,516 તમને કેવુ લાગે છે? 309 00:38:30,599 --> 00:38:31,851 હું ઉત્સાહિત છું 310 00:38:32,435 --> 00:38:33,352 અને નર્વસ. 311 00:38:33,436 --> 00:38:36,856 તે સાચું છે. અભિનેત્રી ગો યુ-રા ખાનગી લગ્ન કર્યા 312 00:38:36,939 --> 00:38:38,941 સિઓલની એક હોટેલમાં. 313 00:38:39,025 --> 00:38:41,819 ચાલો તરત જ સુંદર કન્યાને મળીએ. 314 00:38:41,902 --> 00:38:44,030 કૃપા કરીને અમને વર વિશે જણાવો. 315 00:38:44,113 --> 00:38:45,281 તે કોણ છે? 316 00:38:45,364 --> 00:38:48,492 - તે કેવો છે? - તમે બંને કેવી રીતે મળ્યા? 317 00:38:48,576 --> 00:38:51,829 તે તકલીફનો સમય હતો અને મને જે લાગ્યું તે પીડા હતી. 318 00:38:51,912 --> 00:38:54,665 તે મારી પાસે આવ્યો અને મને આગળ વધવાની શક્તિ આપી. 319 00:38:54,749 --> 00:38:55,958 હું તેના માટે સંપૂર્ણપણે આભારી છું. 320 00:38:56,709 --> 00:38:58,210 હું હમણાં જ ખુશ રહેવા માંગુ છું. 321 00:38:59,462 --> 00:39:02,048 કૃપા કરીને અમને ટેકો આપો અમે આમ કરવા માટે અમારા શ્રેષ્ઠ પ્રયાસો કરીએ છીએ. 322 00:39:02,131 --> 00:39:03,883 યુ-રાએ પણ આંસુ બતાવ્યા 323 00:39:03,966 --> 00:39:05,551 તેણીના ઇન્ટરવ્યુ દરમિયાન. 324 00:39:05,634 --> 00:39:09,263 તેણી પસાર થઈ આ પાછલા વર્ષે ઘણું બધું. 325 00:39:09,347 --> 00:39:10,348 તે સાચું છે. 326 00:39:10,431 --> 00:39:13,559 ગયા વર્ષે, તેણી પર કેસ કરવામાં આવ્યો હતો ખોટા નિવેદન માટે 327 00:39:13,684 --> 00:39:17,521 તેણીએ પોલીસને આપી તેના ભૂતપૂર્વ પતિ વિશે. 328 00:39:17,605 --> 00:39:19,231 લાંબી અજમાયશ પછી, 329 00:39:19,315 --> 00:39:20,816 તેણી દોષિત ઠરી હતી. 330 00:39:20,900 --> 00:39:22,985 પરિણામ તેણીની નિવૃત્તિ તરફ દોરી ગઈ શો બિઝનેસમાંથી. 331 00:39:23,319 --> 00:39:24,403 ગયા સપ્ટેમ્બરમાં, 332 00:39:24,653 --> 00:39:28,157 તેણીની પણ ધરપકડ કરવામાં આવી હતી પ્રભાવ હેઠળ ડ્રાઇવિંગ માટે. 333 00:39:28,240 --> 00:39:31,035 જો કે, આજે તેના લગ્નથી શરૂ કરીને, 334 00:39:31,118 --> 00:39:32,661 તેણી તેના જીવનમાં એક નવો અધ્યાય શરૂ કરશે. 335 00:39:32,745 --> 00:39:34,705 આપણે વર વિશે શું જાણીએ છીએ? 336 00:39:34,789 --> 00:39:36,457 બહુ જાણીતું નથી, 337 00:39:36,540 --> 00:39:38,042 એ હકીકત સિવાય કે તે એ 338 00:39:38,125 --> 00:39:40,086 કોરિયન-અમેરિકન ઉદ્યોગપતિ તેના 60 ના દાયકાની શરૂઆતમાં. 339 00:39:40,169 --> 00:39:41,879 મેં જોયું. 340 00:39:42,254 --> 00:39:45,674 એવું લાગે છે કે તેણી ફક્ત શ્રીમંત પુરુષો સાથે લગ્ન કરે છે. 341 00:39:45,758 --> 00:39:47,718 કોઈપણ રીતે, અમે તેણીને ખુશી સિવાય બીજું કંઈ જ ઈચ્છીએ છીએ. 342 00:39:48,135 --> 00:39:49,512 તો પછી આપણી પાસે કયા સમાચાર છે? 343 00:39:49,595 --> 00:39:50,763 યૂ-રાના બીજા લગ્ન પર જાઓ 344 00:39:53,599 --> 00:39:54,934 હું તદ્દન અવાક છું 345 00:39:55,017 --> 00:39:56,227 મને ખબર હતી કે તેણી પૈસા માટે લગ્ન કરશે 346 00:39:59,355 --> 00:40:01,440 લોકો પહેલાથી જ કેવી રીતે જાણે છે તેને બે બાળકો છે? 347 00:40:01,524 --> 00:40:02,733 તેઓ તેની ઉંમર પણ જાણે છે! 348 00:40:02,817 --> 00:40:05,069 હું તેમને કેવી રીતે રોકીશ લેખ પ્રકાશિત કરો છો? 349 00:40:05,152 --> 00:40:06,487 મેં તમને એમને રોકવા કહ્યું. 350 00:40:06,779 --> 00:40:09,573 તેઓ પહેલેથી જ મારી ટીકા કરી રહ્યા છે, કહે છે હું તેની સાથે લગ્ન કરી રહ્યો છું કારણ કે તે અમીર છે. 351 00:40:09,657 --> 00:40:11,075 તો પછી તમે તેની સાથે લગ્ન કેમ કરો છો? 352 00:40:11,158 --> 00:40:13,369 જ્યારે તે સત્ય છે ત્યારે શા માટે ફિટ થવો? 353 00:40:13,577 --> 00:40:14,703 ડૅમ. 354 00:40:15,454 --> 00:40:16,455 ધિક્કાર. 355 00:40:16,539 --> 00:40:17,540 છી! 356 00:40:18,040 --> 00:40:19,333 અવિશ્વસનીય. 357 00:40:24,880 --> 00:40:25,965 છેલ્લે, 358 00:40:26,048 --> 00:40:28,634 અમે દિગ્દર્શક લી સુ-જિનનો હૃદયપૂર્વક આભાર માનીએ છીએ, 359 00:40:29,468 --> 00:40:32,138 પુત્રવધૂ પ્રોફેસર ચા બ્યોંગ-જુનનું 360 00:40:32,221 --> 00:40:35,182 જેણે પોતાનું જીવન સમર્પિત કર્યું સમાજની નવીનતા અને શિક્ષણ, 361 00:40:35,599 --> 00:40:39,019 તેના દ્રષ્ટિકોણો ચાલુ રાખવા માટે. હવે આપણે તેના થોડાક શબ્દો સાંભળીશું. 362 00:40:43,399 --> 00:40:46,944 ચા બ્યોંગ-જૂન સ્કોલરશિપ ફાઉન્ડેશન લોકાર્પણ સમારોહ 363 00:40:47,069 --> 00:40:49,780 તેને એક વર્ષ થઈ ગયું છે મારા સસરાથી 364 00:40:50,072 --> 00:40:51,615 અચાનક અવસાન થયું. 365 00:40:52,992 --> 00:40:54,160 આજે, 366 00:40:54,952 --> 00:40:58,122 હું ખરેખર હંગુક યુનિવર્સિટીનો આભારી છું મને તક આપી છે 367 00:40:58,497 --> 00:41:02,293 મારા સસરાના વારસાનું દાન કરવું 368 00:41:02,376 --> 00:41:04,920 સ્થળ માટે તેણે પોતાનું આખું જીવન અભ્યાસમાં વિતાવ્યું. 369 00:41:11,510 --> 00:41:12,970 મને યાદ છે કે મારા સસરા 370 00:41:13,429 --> 00:41:17,766 હંમેશા ભાર મૂકે છે સિદ્ધાંતો અને સત્ય. 371 00:41:18,851 --> 00:41:20,311 વધુમાં, 372 00:41:22,646 --> 00:41:23,939 તે ખરેખર... 373 00:41:24,648 --> 00:41:26,358 તેના સન્માનની કદર કરી. 374 00:41:27,359 --> 00:41:29,320 જો તે જીવતો હોત તો મને ખાતરી છે 375 00:41:29,403 --> 00:41:32,156 કે તેને આ ફાઉન્ડેશન પર ગર્વ થશે. 376 00:41:32,531 --> 00:41:33,991 આખી જીંદગી, 377 00:41:34,992 --> 00:41:38,162 તેણે તેના સન્માનની રક્ષા કરવાનું એક મિશન બનાવ્યું, 378 00:41:38,245 --> 00:41:41,499 અને આપણે અમારું શ્રેષ્ઠ કરવું જોઈએ તેમના વારસાને આગળ વધારવા માટે. 379 00:41:52,259 --> 00:41:54,345 શું તમે તેનો તમામ વારસો દાનમાં આપો છો? 380 00:41:54,553 --> 00:41:56,055 હા, તે બધું. 381 00:41:56,764 --> 00:41:57,890 મારા ભગવાન. 382 00:41:58,724 --> 00:42:00,392 જો કે, તમારા પુત્ર વિશે શું? 383 00:42:00,518 --> 00:42:02,228 હું તેને છોડવા માંગતો નથી 384 00:42:02,311 --> 00:42:04,146 એક પૈસો પણ પિતાનો વારસો. 385 00:42:07,983 --> 00:42:10,110 માર્ગ દ્વારા, તે કેવી રીતે કરી રહ્યો છે? 386 00:42:10,694 --> 00:42:11,612 WHO? 387 00:42:12,154 --> 00:42:13,364 શું તમારો મતલબ જિન-વુ છે? 388 00:42:14,657 --> 00:42:15,616 હા. 389 00:42:16,867 --> 00:42:18,035 મને ખબર નથી. 390 00:42:20,663 --> 00:42:23,624 મને ખાતરી છે કે તેની પાસે ઓછામાં ઓછું છે તમારી સાથે સંપર્કમાં હતો. 391 00:42:23,707 --> 00:42:25,918 હું હજી પણ રોજ સવારે મારો ફોન ચેક કરું છું 392 00:42:26,126 --> 00:42:27,336 તેણે પાછું લખ્યું છે કે કેમ તે જોવા માટે. 393 00:42:27,419 --> 00:42:29,380 શું તમે ખરેખર તેની પાસેથી સાંભળ્યું નથી? 394 00:42:29,547 --> 00:42:31,006 તેઓ કહે છે કે તે વિદેશ ભાગી ગયો હતો. 395 00:42:31,090 --> 00:42:33,217 હું આશા રાખું છું તે બરાબર તે જ કરી રહ્યો છે. 396 00:42:34,176 --> 00:42:36,512 - તે વિકલ્પ કરતાં વધુ સારું છે. - વિકલ્પ શું છે? 397 00:42:38,973 --> 00:42:42,142 હું ચિંતિત છું તે કદાચ આ દુનિયામાંથી ભૂંસી ગયો હશે. 398 00:42:44,436 --> 00:42:45,479 તેના જેવુ. 399 00:43:15,801 --> 00:43:16,635 શું ચાલી રહ્યું છે? 400 00:44:05,684 --> 00:44:06,518 ગિલ્ડ યુદ્ધ શરૂ થાય છે 401 00:44:16,111 --> 00:44:18,947 સાંતા50: લેવલ 3, એટેક 300 સંરક્ષણ 350, કાટવાળું આયર્ન તલવાર 402 00:44:21,950 --> 00:44:26,330 E_HY2IN: સ્તર 10, હુમલો 1,000 સંરક્ષણ 1,050, ચુકાદાની તલવાર 403 00:44:52,815 --> 00:44:53,899 ફાસ્ટવિન્ડ: લેવલ 8 404 00:45:05,703 --> 00:45:08,080 આગલું: જેની એક નવી AR ગેમ 405 00:45:14,002 --> 00:45:17,715 ના પ્રકાશન પછી માત્ર 15 દિવસ J Oneની નવી AR વિડિયો ગેમ આગળ, 406 00:45:17,798 --> 00:45:20,676 સિઓલની શેરીઓ સંપૂર્ણપણે બદલાઈ ગયા છે. 407 00:45:20,759 --> 00:45:22,636 હું અહીં Yeouido પાર્ક ખાતે છું. 408 00:45:23,011 --> 00:45:25,848 શું તમે મારી પાછળ બધા લોકોને જોઈ શકશો? 409 00:45:26,432 --> 00:45:29,393 એવું લાગે છે કે તેઓ ફક્ત નૃત્ય કરી રહ્યાં છે, 410 00:45:29,518 --> 00:45:31,520 પરંતુ તેઓ ખરેખર રમી રહ્યા છે એઆર વિડિયો ગેમ 411 00:45:31,603 --> 00:45:34,189 સ્માર્ટ લેન્સ સાથે જે તમને તેને એક્સેસ કરવાની પરવાનગી આપે છે. 412 00:45:34,273 --> 00:45:35,649 - ચાલ. - લાઇનમાં આવો. 413 00:45:35,733 --> 00:45:37,192 પાછળ જાઓ. 414 00:45:37,401 --> 00:45:38,777 અરે! લાઇનમાં કટિંગ નથી. 415 00:45:39,361 --> 00:45:41,155 પાછળ જાઓ! 416 00:45:41,238 --> 00:45:42,322 ધિક્કાર. 417 00:45:43,741 --> 00:45:44,783 સરસ! 418 00:45:47,369 --> 00:45:48,579 - લાઇનમાં કટિંગ નહીં. -જુઓ! 419 00:45:48,662 --> 00:45:49,663 કોઈ રસ્તો નથી. 420 00:45:49,872 --> 00:45:52,833 રમત ખૂબ જ અપેક્ષિત છે તેના વિકાસના તબક્કાઓથી. 421 00:45:53,417 --> 00:45:54,293 1 ડિસેમ્બરના રોજ, 422 00:45:54,752 --> 00:45:57,546 ગેમ સર્વર આખરે સિઓલ અને ગ્રેનાડામાં ખોલવામાં આવ્યું, 423 00:45:57,838 --> 00:45:59,631 તોફાન દ્વારા વિશ્વ લેવું. 424 00:45:59,715 --> 00:46:01,383 આરોગ્ય 100 425 00:46:03,635 --> 00:46:04,553 સરસ! 426 00:46:09,224 --> 00:46:11,435 પ્રથમ દિવસે 10,000 થી વધુ વપરાશકર્તાઓ લોગ થયા, 427 00:46:12,561 --> 00:46:16,774 અને સ્માર્ટ લેન્સનું વેચાણ છતમાંથી ઉડીને ગયો. 428 00:46:16,940 --> 00:46:19,443 જે વનના શેરનું કુલ મૂલ્ય આકાશને આંબી ગયું, 429 00:46:19,526 --> 00:46:21,695 છેલ્લા દસ દિવસમાં 250 ટકા વધારો. 430 00:46:21,779 --> 00:46:24,281 જે વનના શેરની કિંમત ત્યારથી ટોચમર્યાદા પર આવી છે. 431 00:46:24,364 --> 00:46:25,699 - મને એક મળ્યું. -આ જુઓ? 432 00:46:26,700 --> 00:46:28,285 આરોગ્ય પુનઃસ્થાપિત 500 433 00:46:28,368 --> 00:46:29,244 ચાલો જઇએ. 434 00:46:29,995 --> 00:46:31,580 તમારું સ્વાસ્થ્ય ઔષધ મેળવો! 435 00:46:33,165 --> 00:46:35,292 ભાગીદાર કંપનીઓ જે રમતની વસ્તુઓ બનાવે છે 436 00:46:35,375 --> 00:46:38,128 વેચાણમાં પણ ઉછાળો આવ્યો છે. 437 00:46:45,677 --> 00:46:48,180 તમને શું લાગે છે કે તમે શું કરી રહ્યા છો? હું અહીં પ્રથમ આવ્યો. 438 00:46:48,263 --> 00:46:49,097 આરોગ્ય પુનઃસ્થાપિત 500 439 00:46:50,641 --> 00:46:51,767 ગંભીરતાથી? 440 00:46:51,850 --> 00:46:53,769 તમે આરોગ્યની દવાઓમાંથી બહાર છો! 441 00:46:53,852 --> 00:46:54,937 શું તમારી પાસે વધુ નથી? 442 00:46:55,270 --> 00:46:56,522 હા. આવી રહ્યું છે. 443 00:47:00,901 --> 00:47:02,694 આ રમતની લોકપ્રિયતા વધી રહી છે 444 00:47:02,778 --> 00:47:05,656 કેટલીક સમસ્યાઓ ઊભી કરી રહી હોય તેવું લાગે છે. 445 00:47:05,739 --> 00:47:07,449 આગળ માટે ક્રેઝ સામાજિક સમસ્યાઓનું કારણ બને છે 446 00:47:07,533 --> 00:47:08,367 છેલ્લા 15 દિવસથી, 447 00:47:08,450 --> 00:47:12,955 અસંખ્ય ઘટનાઓ હતી આગળના ના ખેલાડીઓને સંડોવતા. 448 00:47:13,163 --> 00:47:15,707 અમે ચર્ચા કરી રહ્યા છીએ વિગતવાર નિયમો અને નિયમો. 449 00:47:15,874 --> 00:47:18,585 સરકાર હકીકતથી સારી રીતે વાકેફ છે કે ગંભીર પગલાં 450 00:47:18,669 --> 00:47:21,129 અંગે કરવી જોઈએ આ નવી સામાજિક ઘટના. 451 00:47:21,213 --> 00:47:23,799 અમે પણ આયોજન કરી રહ્યા છીએ નિષ્ણાતો સાથે સહયોગ કરો 452 00:47:23,882 --> 00:47:26,552 AR અને સામાજિક પ્રણાલીઓના ક્ષેત્રમાં. 453 00:47:26,635 --> 00:47:29,221 કેટલાક લોકોએ અરજી કરી છે 454 00:47:29,304 --> 00:47:31,014 રમતના સમય અને સેવા ક્ષેત્રોને મર્યાદિત કરવા માટે, 455 00:47:31,515 --> 00:47:34,351 અને હવે સરકાર ઉતાવળમાં છે જરૂરી પગલાં સ્થાપિત કરવા માટે. 456 00:47:34,434 --> 00:47:37,312 અરાજકતા ઘટાડવા માટે જ્યારે લોકો અનુકૂલન કરે છે, 457 00:47:37,646 --> 00:47:39,565 ચાર માર્ગીય કરતાં વધુ રસ્તાઓની શેરીઓ, 458 00:47:39,773 --> 00:47:42,734 શાળાઓ નજીકના વિસ્તારો, અને દસ માળની ઇમારતો 459 00:47:42,818 --> 00:47:45,195 માં હવે સમાવેશ કરવામાં આવશે નહીં રમત ઝોન. 460 00:47:45,320 --> 00:47:47,906 અમે પણ જોઈ રહ્યા છીએ રમતના સમયને પણ મર્યાદિત કરવા. 461 00:47:47,990 --> 00:47:51,535 અમે સરકાર સાથે સહમત છીએ માત્ર વપરાશકર્તાઓને ગેમ રમવાની મંજૂરી આપવા માટે 462 00:47:51,618 --> 00:47:55,330 બપોરના ભોજનના કલાકો દરમિયાન બપોરથી 2 વાગ્યા સુધી અને સાંજે 6 વાગ્યા પછી 463 00:47:55,581 --> 00:47:58,625 અમે આશા રાખીએ છીએ કે આ અટકાવશે કોઈપણ ભવિષ્યની સમસ્યાઓ 464 00:47:59,209 --> 00:48:00,544 અમારા વપરાશકર્તાઓના રોજિંદા જીવનમાં. 465 00:48:00,627 --> 00:48:04,673 બસ કેટલી વધુ અસર જે વનની એઆર ગેમનો ક્રેઝ 466 00:48:04,756 --> 00:48:06,466 જાહેર પર હશે જોવાનું બાકી છે. 467 00:48:23,108 --> 00:48:24,067 હી-જુ. 468 00:48:24,693 --> 00:48:25,986 તમે લંચ નથી ખાતા? 469 00:48:26,278 --> 00:48:27,571 ટેબલ પહેલેથી જ સેટ છે. 470 00:48:28,864 --> 00:48:31,450 તમે કહ્યું કે તમે કોઈને મળી રહ્યા છો. તમે જાઓ તે પહેલાં તમારે ખાવું જોઈએ. 471 00:48:34,620 --> 00:48:35,621 ઓહ, હું ભૂલી ગયો. 472 00:48:44,296 --> 00:48:45,964 હું દિલગીર છું. 473 00:49:25,754 --> 00:49:26,713 કુ. જંગ. 474 00:49:29,967 --> 00:49:30,968 તમે કેવી રીતે રહ્યા છો? 475 00:49:31,176 --> 00:49:32,219 તે જ્યારે કરવામાં આવી છે. 476 00:49:33,095 --> 00:49:34,179 નમસ્તે. 477 00:49:38,934 --> 00:49:40,268 તમે વ્યસ્ત હોવ જ જોઈએ. 478 00:49:40,560 --> 00:49:42,521 રમતની સફળતા તમામ સમાચારો પર છે. 479 00:49:42,604 --> 00:49:45,148 હું ખરેખર એટલો વ્યસ્ત નથી. 480 00:49:46,149 --> 00:49:47,192 હું આવતા મહિને નિવૃત્ત થઈ રહ્યો છું. 481 00:49:47,275 --> 00:49:49,444 કેવી રીતે? વસ્તુઓ અત્યારે વ્યસ્ત નથી? 482 00:49:49,736 --> 00:49:52,155 તે એક ચમત્કાર છે જે મેં આટલું દૂર કર્યું છે. 483 00:49:52,656 --> 00:49:54,116 હું માત્ર જવાબદારી લેવા માંગતો હતો. 484 00:49:54,491 --> 00:49:55,909 હું હવે આરામ કરવા જાઉં છું. 485 00:49:56,368 --> 00:49:58,161 જો કે, તમારા માટે નિવૃત્ત થવાનું ઘણું વહેલું છે. 486 00:49:59,997 --> 00:50:00,831 સારું, હું એકલો છું. 487 00:50:02,040 --> 00:50:04,626 તે એટલું એકલું પડી ગયું કે હું હવે તે કરી શક્યો નહીં. 488 00:50:07,170 --> 00:50:09,589 મને ખુશી છે કે તમે વધુ સારા લાગો છો. 489 00:50:10,549 --> 00:50:13,260 -શું તમે હવે ડેટ પર પણ જાઓ છો? -તારીખ? 490 00:50:13,343 --> 00:50:15,470 ચાલો, તમારે તારીખો પર જવું જોઈએ. 491 00:50:16,430 --> 00:50:17,597 તમે યુવાન છો. 492 00:50:17,681 --> 00:50:19,474 શું તમે તમારો બધો સમય પસાર કરશો ગિટાર બનાવે છે? 493 00:50:21,393 --> 00:50:22,978 મારે તને કોઈની સાથે સેટ કરવો જોઈએ? 494 00:50:23,895 --> 00:50:25,063 ના આભાર. 495 00:50:25,147 --> 00:50:26,690 હું થોડા યોગ્ય છોકરાઓને ઓળખું છું. 496 00:50:27,190 --> 00:50:29,776 હું તમને યાદી મોકલીશ. તમારી પસંદગી લો. 497 00:50:36,324 --> 00:50:37,159 કુ. જંગ. 498 00:50:39,077 --> 00:50:40,078 છોડી દો... 499 00:50:41,121 --> 00:50:42,205 હવે જિન-વુ પર. 500 00:50:44,416 --> 00:50:45,625 ચાલો છોડી દઈએ. 501 00:50:47,794 --> 00:50:49,838 હું તેને હવે જવા દઈશ. 502 00:50:57,679 --> 00:50:59,014 શું તમારો ભાઈ ઠીક છે? 503 00:51:00,932 --> 00:51:01,933 હા. 504 00:51:02,684 --> 00:51:04,061 તે સારું થઈ ગયું છે. 505 00:51:04,269 --> 00:51:05,604 તે હવે બહાર પણ જાય છે. 506 00:51:05,729 --> 00:51:07,564 ખરેખર, મેં તમને બોલાવ્યો સે-જુ વિશે વાત કરવા માટે. 507 00:51:07,898 --> 00:51:08,857 સે-જુ? 508 00:51:21,078 --> 00:51:22,120 એક કંપની? 509 00:51:22,621 --> 00:51:25,332 J One સે-જુ માટે કંપની સ્થાપવા માંગે છે. 510 00:51:25,415 --> 00:51:28,710 તમે શું કહેવા માગો છો તેઓ તેના માટે કંપની સ્થાપશે? 511 00:51:28,794 --> 00:51:30,295 શું સે-જુ સીઈઓ બનશે? 512 00:51:30,378 --> 00:51:32,422 હા. તેઓ સબસિડિયરી કંપની સ્થાપશે 513 00:51:32,506 --> 00:51:33,924 જ્યાં તે ઇચ્છે તે તમામ સંશોધન કરી શકે છે. 514 00:51:34,007 --> 00:51:35,092 શા માટે? 515 00:51:35,175 --> 00:51:37,594 શા માટે તેઓ તેમના માટે કંપની સ્થાપશે? 516 00:51:39,262 --> 00:51:40,639 કારણ કે સે-જુ એક પ્રતિભાશાળી છે. 517 00:51:41,807 --> 00:51:42,766 કોઈ રસ્તો નથી. 518 00:51:43,100 --> 00:51:44,476 તમે શું કરવા માંગો છો? 519 00:51:46,561 --> 00:51:49,106 તમે તેને બનાવ્યું છે. તેઓ કહે છે કે તેમને તમારી મદદની જરૂર છે. 520 00:52:02,702 --> 00:52:03,703 આભાર. 521 00:52:04,746 --> 00:52:05,997 ચાલો, સે-જુ. 522 00:52:11,294 --> 00:52:12,671 કૃપા કરીને, હું તમારું ધ્યાન ઈચ્છું છું. 523 00:52:16,424 --> 00:52:18,969 હેલો કહો. અમારી રમતના વિકાસકર્તા, આગલું, 524 00:52:19,469 --> 00:52:20,929 આખરે આવી છે. 525 00:52:21,721 --> 00:52:22,848 આ શ્રી જંગ સે-જુ છે. 526 00:52:31,106 --> 00:52:32,190 હાય કહો. 527 00:52:34,484 --> 00:52:35,527 ગોશ. કોઈ રસ્તો નથી! 528 00:52:39,781 --> 00:52:41,366 શું તમે ખરેખર આ રમત વિકસાવી છે? 529 00:52:41,449 --> 00:52:42,784 હું એક વિશાળ ચાહક છું! 530 00:52:47,789 --> 00:52:49,040 દરેક જણ તેને મળવા માટે વલખા મારી રહ્યા હતા. 531 00:52:49,332 --> 00:52:50,542 તે બધા તેના મોટા ચાહકો છે. 532 00:53:00,927 --> 00:53:01,887 કૃપા કરીને અંદર આવો. 533 00:53:02,304 --> 00:53:03,138 અંદર આવો. 534 00:53:04,222 --> 00:53:05,348 અંદર આવો. 535 00:53:05,891 --> 00:53:07,225 ચાલો પહેલા હાથ મિલાવીએ. 536 00:53:08,393 --> 00:53:11,396 ભગવાન, અમે ફક્ત ફોન પર વાત કરી હતી. અમે ક્યારેય રૂબરૂ મળ્યા નથી. 537 00:53:11,479 --> 00:53:14,191 મારું નામ ચોઈ યાંગ-જુ છે. તમને મળીને આનંદ થયો. બેસો. 538 00:53:14,399 --> 00:53:17,027 ત્યાં ઘણી બધી વસ્તુઓ હતી હું તમને પૂછવા માંગતો હતો. 539 00:53:17,444 --> 00:53:18,653 આપણે પહેલા ફોટો લેવો જોઈએ. 540 00:53:18,737 --> 00:53:21,114 મારે એક ફોટો અને ઓટોગ્રાફ જોઈએ છે. મારે ઓટોગ્રાફ જોઈએ છે. 541 00:53:22,073 --> 00:53:23,992 તેની સાથે વાત કરો. હું નીચે તમારી રાહ જોઈશ. 542 00:53:26,119 --> 00:53:27,120 પછી મળીશું. 543 00:53:27,204 --> 00:53:28,121 બાય. 544 00:53:31,208 --> 00:53:33,168 પ્રથમ વસ્તુઓ પ્રથમ. કૃપા કરીને એક ઓટોગ્રાફ. 545 00:53:34,252 --> 00:53:35,253 તેને ચોઈ યાંગ-જુ પર બનાવો. 546 00:53:39,507 --> 00:53:41,635 ના, તમારે તમારું નામ લખવું જોઈએ, મારું નહીં. 547 00:53:42,928 --> 00:53:45,931 જંગ સે-જુ. કંઈક એવું લખો, "ચાલ મિત્ર બનીએ." 548 00:54:24,386 --> 00:54:26,638 નમસ્તે. હું તમારા માટે શું મેળવી શકું? 549 00:54:27,472 --> 00:54:28,890 એક અમેરિકનો, કૃપા કરીને. 550 00:54:29,057 --> 00:54:29,975 ચોક્કસ. 551 00:54:34,521 --> 00:54:35,522 એ કઇ અર્થ નથી બતાવતું. 552 00:54:35,605 --> 00:54:36,606 તે ખરેખર થયું. 553 00:54:36,690 --> 00:54:39,484 ખોટુ બોલવાનુ બંદ કર. કોઈ પણ વપરાશકર્તા બંદૂક ચલાવી શકશે નહીં. 554 00:54:39,567 --> 00:54:41,152 હું ગંભીર છુ. તેણે ખરેખર કર્યું. 555 00:54:41,278 --> 00:54:43,780 વર્તમાન સર્વોચ્ચ સ્તર 25 છે. 556 00:54:43,989 --> 00:54:45,782 તમે ફક્ત બંદૂક ખરીદી શકો છો જ્યારે તમે 50 ના સ્તર પર પહોંચો છો. 557 00:54:45,865 --> 00:54:48,910 આ રમત થોડા દિવસો પહેલા બહાર આવી હતી. એ સ્તર સુધી કોઈ પહોંચી શક્યું ન હતું. 558 00:54:48,994 --> 00:54:50,954 ગોશ, મેં તેને જોયો. 559 00:54:51,288 --> 00:54:53,081 તે વિચિત્ર રીતે સારો છે. 560 00:54:53,164 --> 00:54:54,165 મને ખાતરી છે કે તે એનપીસી હતો. 561 00:54:54,291 --> 00:54:55,417 ના, તે વપરાશકર્તા હતો. 562 00:54:55,500 --> 00:54:58,461 અરે, આ ઉપરાંત, NPC શા માટે મને મદદ કરશે? 563 00:54:58,545 --> 00:55:00,171 જંગ-હોએ પણ જોયું. હું એકલો ન હતો. 564 00:55:00,255 --> 00:55:01,339 ખોટુ બોલવાનુ બંદ કર. 565 00:55:01,589 --> 00:55:02,757 શું? 566 00:55:02,966 --> 00:55:05,135 - માફ કરશો? -તમે હમણાં શું કહ્યું? 567 00:55:05,427 --> 00:55:07,387 મને સૌથી નિરાશાજનક લાગ્યું 568 00:55:07,470 --> 00:55:08,596 જ્યારે રમત રીસેટ થાય છે. 569 00:55:08,680 --> 00:55:11,808 ગોશ, બધું અદૃશ્ય થઈ ગયું મારી આંખો સામે જ. 570 00:55:11,933 --> 00:55:13,935 હું મારી નોકરી છોડી દેવાનો હતો. 571 00:55:14,019 --> 00:55:17,105 કોણે વિચાર્યું હશે એમ્માનું એવું ફંક્શન હશે? 572 00:55:17,188 --> 00:55:20,066 જો મને ખબર હોત, તો મેં તેને કાઢી નાખ્યું હોત. હું તેના વિશે ખૂબ કાળજી 573 00:55:20,608 --> 00:55:22,110 કોઈ કારણ વગર. 574 00:55:22,193 --> 00:55:23,194 મારી સાથે દગો થયો. 575 00:55:23,278 --> 00:55:24,571 તેના વિશે... 576 00:55:26,281 --> 00:55:27,949 એક ઉદાહરણ અંધારકોટડી હોઈ શકે છે. 577 00:55:28,033 --> 00:55:29,200 શું? 578 00:55:29,868 --> 00:55:30,910 ઉદાહરણ અંધારકોટડી. 579 00:55:32,078 --> 00:55:33,079 તે વિશે શું? 580 00:55:33,163 --> 00:55:36,458 મેં રમતને પ્રોગ્રામ કરી છે જેથી ફક્ત માસ્ટર જ તેને બનાવી શકે છે 581 00:55:36,958 --> 00:55:38,043 જોખમ સમયે. 582 00:55:43,757 --> 00:55:45,383 હું દાખલાની અંધારકોટડીમાં છુપાયેલો હતો 583 00:55:46,259 --> 00:55:47,385 ટ્રેન સ્ટેશન પર. 584 00:55:49,971 --> 00:55:52,640 શરૂઆતમાં, મેં સુવિધા બનાવી દુશ્મનોને છેતરવા માટે. 585 00:55:53,975 --> 00:55:55,602 પણ તે સમયે તે ખરેખર કામ કરતું હતું. 586 00:55:58,563 --> 00:56:00,106 મને કોઈ જોઈ શક્યું નહીં. 587 00:56:01,316 --> 00:56:03,902 એવું હતું કે આપણે એક જ જગ્યાએ હતા, પરંતુ એક અલગ પરિમાણમાં. 588 00:56:04,944 --> 00:56:06,237 વાસ્તવિક જીવનમાં એક ઉદાહરણ અંધારકોટડી. 589 00:56:06,321 --> 00:56:07,739 મને સમજાતું નથી. તમે શું કહેવા માગો છો? 590 00:56:07,822 --> 00:56:08,990 તમે મારા પર વિશ્વાસ કરી શકતા નથી, બરાબર? 591 00:56:09,282 --> 00:56:10,867 હું હજુ પણ તેના પર વિશ્વાસ કરી શકતો નથી. 592 00:56:12,077 --> 00:56:14,579 મેં આ વિશે અસંખ્ય વખત વિચાર્યું છે. 593 00:56:14,662 --> 00:56:16,039 પરંતુ તે સમયે તે ખરેખર અસ્તિત્વમાં હતું. 594 00:56:18,083 --> 00:56:19,959 બધું રીસેટ થયું હોવાથી હું ચેક કરી શકતો નથી. 595 00:56:20,835 --> 00:56:24,172 જો શ્રી યૂ જિન-વુ માસ્ટર હોત... 596 00:56:24,255 --> 00:56:26,841 શોધનો પુરસ્કાર માસ્ટર બની રહ્યો હતો. 597 00:56:26,925 --> 00:56:28,593 તેનો અર્થ એ કે તે માસ્ટર બની શક્યો હોત. 598 00:56:31,096 --> 00:56:32,514 તમે ક્યારેય જાણતા નથી. 599 00:56:34,432 --> 00:56:35,475 મારા જેવુ... 600 00:56:37,602 --> 00:56:38,812 તે ક્યાંક જીવંત હોઈ શકે છે. 601 00:56:40,480 --> 00:56:42,065 તેની પાસે બંદૂક હતી. 602 00:56:42,399 --> 00:56:45,527 મને લાગ્યું કે તે એનપીસી છે જે મારો દુશ્મન હતો, પરંતુ તેણે મને મદદ કરી. 603 00:56:46,903 --> 00:56:48,113 તેનો અર્થ એ કે તે વપરાશકર્તા છે. 604 00:56:49,239 --> 00:56:50,824 પરંતુ તેની પાસે યુઝર આઈડી નહોતું. 605 00:56:51,324 --> 00:56:52,742 તેથી મને ખાતરી નથી કે તે શું છે. 606 00:56:53,243 --> 00:56:54,577 તમે તેને ક્યાં જોયો? 607 00:57:08,967 --> 00:57:11,344 કૃપા કરી મને ફોને કરો તમે તમારા ભાઈ સાથે વાત કર્યા પછી. 608 00:57:11,428 --> 00:57:12,637 માર્ગ દ્વારા, શ્રી પાર્ક, 609 00:57:13,847 --> 00:57:15,014 હું હાર માનીશ નહીં. 610 00:57:16,433 --> 00:57:17,851 હું હજુ પણ તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. 611 00:57:18,435 --> 00:57:19,477 છોડી દો. 612 00:57:20,395 --> 00:57:21,646 જિન-વુ મરી ગયું છે. 613 00:57:22,772 --> 00:57:23,731 ના. 614 00:57:24,190 --> 00:57:25,316 તેને કાઢી નાખવામાં આવ્યો છે. 615 00:57:27,986 --> 00:57:29,070 તે હવે પાછો નહીં આવે. 616 00:57:29,154 --> 00:57:30,363 તે કરશે. 617 00:57:30,447 --> 00:57:31,573 જ્યારે પણ તે હોઈ શકે, 618 00:57:32,615 --> 00:57:33,658 તે પાછો આવશે. 619 00:57:34,993 --> 00:57:36,286 હું માનું છું કે તે કરશે. 620 00:58:42,101 --> 00:58:43,061 આ તમારું પહેલું લૉગિન છે 621 00:58:45,313 --> 00:58:47,440 મને વાંધો નથી જો આખું વિશ્વ માનતું નથી, 622 00:58:48,942 --> 00:58:50,401 પણ હું કરું છું. 623 00:58:51,444 --> 00:58:52,820 હું માનું છું કે આપણે ફરી મળીશું. 624 01:00:25,121 --> 01:00:26,122 આભાર. 625 01:00:26,581 --> 01:00:27,832 તે વધુ સારું છે. 626 01:00:27,915 --> 01:00:29,125 મારા પર વધારે વિશ્વાસ ન કરો. 627 01:00:29,208 --> 01:00:30,585 તમે વિચારો છો તેટલો હું શિષ્ટ નથી. 628 01:00:31,169 --> 01:00:32,337 અમારો સંબંધ શું છે? 629 01:00:32,712 --> 01:00:34,422 હું તમારી ગર્લફ્રેન્ડ બની શકું છું. 630 01:00:34,839 --> 01:00:36,049 શું હું આ કરી શકીશ... 631 01:00:36,549 --> 01:00:37,550 એકલા? 632 01:00:38,384 --> 01:00:39,594 તમે કહેશો... 633 01:00:40,470 --> 01:00:41,554 તમે હજુ પણ મારા પર વિશ્વાસ કરો છો? 634 01:00:42,388 --> 01:00:43,473 હું તમને માનું છું. 635 01:00:44,140 --> 01:00:45,475 મેં તમને કહ્યું હતું કે હું કરું છું. 636 01:00:48,811 --> 01:00:50,313 તમે આજે અહીં કેમ આવ્યા છો? 637 01:00:51,356 --> 01:00:52,440 હું તમને યાદ કરું છું. 638 01:00:57,195 --> 01:00:58,946 શું તમારી પાસે કોઈ ઉપલબ્ધ રૂમ છે? 639 01:01:04,494 --> 01:01:07,580 વિશ્વાસ એ જાદુ છે જે વિશ્વને બદલી નાખે છે, ટેક્નોલોજી નથી 640 01:01:08,915 --> 01:01:13,002 અમે દરેક વ્યક્તિનો આભાર માનીએ છીએ જેમણે વિશ્વાસ કર્યો અને સમર્થિત અલ્હામ્બ્રાની યાદો 641 01:01:19,217 --> 01:01:21,219 વોન-હ્યાંગ પુત્ર દ્વારા સબટાઈટલ અનુવાદ 71563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.