All language subtitles for King.Geunchogo.E58.110522.HDTV.X264.720p-HANrel-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,977 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,097 --> 00:00:03,886 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:25,750 --> 00:00:28,605 Bu Yeogu's camp, Hanseong, Baekje 4 00:00:30,132 --> 00:00:33,023 Break up your army. 5 00:00:33,720 --> 00:00:37,920 My father died an unnatural death. 6 00:00:38,302 --> 00:00:41,793 So did my brothers. 7 00:00:43,271 --> 00:00:45,834 Can you bring them back to life? 8 00:00:45,954 --> 00:00:53,344 So, do you intend to sacrifice many soldiers for Wiryegung's revenge? 9 00:00:53,958 --> 00:00:56,504 Were you such a foolish person? 10 00:00:56,624 --> 00:00:59,304 Jin Jeong, Jin Godo and Jin Seung. 11 00:00:59,424 --> 00:01:04,997 The Jin clan that you care so much for have joined this foolish person. 12 00:01:05,117 --> 00:01:09,215 So have the Yeon clan, Guk clan and other nobility clans. 13 00:01:09,335 --> 00:01:13,613 How is this just revenge for Wiryegung? 14 00:01:13,733 --> 00:01:18,140 You should be begging for mercy. 15 00:01:18,260 --> 00:01:21,573 -Why are you being so arrogant? -Keep quiet. 16 00:01:21,900 --> 00:01:23,227 Father. 17 00:01:23,718 --> 00:01:26,708 Since when was Baekje Eoraha's country? 18 00:01:26,828 --> 00:01:32,817 Baekje is a country of King Chogo's line, King Goi's line and the nobility. 19 00:01:32,937 --> 00:01:38,508 It doesn't become your country because you conquered a third of the peninsula. 20 00:01:38,980 --> 00:01:44,726 Take a careful look at why the Jin clan and the nobility are in a rage. 21 00:01:44,846 --> 00:01:49,700 Then you will know why we implemented this great plan. 22 00:01:49,820 --> 00:01:52,063 You call this a great plan? 23 00:01:52,183 --> 00:01:56,191 It's a rebellion that can only be punished by death. 24 00:01:56,311 --> 00:01:59,774 I told you to keep quiet. 25 00:01:59,894 --> 00:02:03,225 A servant has to have a mouth to advise even if it puts his life on the line. 26 00:02:03,345 --> 00:02:06,586 A king has to close his mouth and open up his ears. 27 00:02:08,206 --> 00:02:11,161 Why don't you say something? 28 00:02:11,281 --> 00:02:15,284 What do you think of her actions? 29 00:02:20,883 --> 00:02:24,456 Since you can't answer, I will. 30 00:02:25,201 --> 00:02:29,310 It is a shameful act of revenge. 31 00:02:29,965 --> 00:02:36,454 Revenge against Eoraha for losing your son and revenge against Wanwoldang. 32 00:02:37,254 --> 00:02:41,036 The nobility is just an excuse. 33 00:02:41,327 --> 00:02:43,563 The two of you wait outside. 34 00:02:43,683 --> 00:02:44,872 Father. 35 00:02:45,356 --> 00:02:48,702 Everyone, leave us. 36 00:02:56,287 --> 00:02:58,378 Am I wrong? 37 00:02:59,069 --> 00:03:00,615 No. 38 00:03:00,735 --> 00:03:03,324 Then you should stop. 39 00:03:04,287 --> 00:03:09,420 You have no cause because Yeogusu is still alive. 40 00:03:10,184 --> 00:03:11,438 Yeogeun. 41 00:03:48,765 --> 00:03:51,147 Father, mother. 42 00:03:53,311 --> 00:03:55,529 I looked for you. 43 00:03:56,856 --> 00:03:58,111 Prince. 44 00:03:58,231 --> 00:04:00,609 You can't call us like that now. 45 00:04:00,729 --> 00:04:04,790 You're a prince. 46 00:04:04,910 --> 00:04:07,809 Nothing changes because I'm a prince. 47 00:04:08,699 --> 00:04:13,344 I will always be Soekkop to you. 48 00:04:23,287 --> 00:04:25,996 Please help the Wiryegung ruler. 49 00:04:26,116 --> 00:04:27,323 Mother. 50 00:04:27,443 --> 00:04:31,901 She's your mother and Prince Yeogwang is your cousin. 51 00:04:33,059 --> 00:04:37,459 They are your family. Save them. 52 00:04:56,372 --> 00:05:03,299 Even if my uncle Jin Godo is helping you, you can't defeat me. 53 00:05:04,217 --> 00:05:08,302 I didn't know Goguryeo would be defeated so easily. 54 00:05:09,372 --> 00:05:18,842 You wouldn't be so confident if Sayu was still alive. 55 00:05:22,642 --> 00:05:25,051 So, are you going to kill everyone? 56 00:05:25,171 --> 00:05:33,142 My uncles, my loyal servant Seung, Guk Naho and Yeon Dosuk. 57 00:05:33,757 --> 00:05:35,684 It was their choice. 58 00:05:35,804 --> 00:05:42,140 Do the soldiers have to die because they met an improper leader? 59 00:05:42,722 --> 00:05:48,241 Do they have to be sacrificed by friendly forces? 60 00:05:49,732 --> 00:05:54,986 As you said, it's because they met an improper leader. 61 00:05:56,267 --> 00:06:03,376 Is it alright if Yeogwang dies, too? 62 00:06:04,594 --> 00:06:09,752 I saved Wiryegung before, but I can't this time. 63 00:06:11,870 --> 00:06:17,343 Wiryegung could disappear without a trace. 64 00:06:18,330 --> 00:06:30,956 He'd rather die as an honorable descendant of King Goi's line. 65 00:06:36,647 --> 00:06:43,060 I will give you until noon tomorrow. 66 00:06:43,180 --> 00:06:46,969 Settle this matter. 67 00:06:47,089 --> 00:06:48,151 Eoraha. 68 00:06:48,271 --> 00:06:56,279 The rebellion will be suppressed before the sun sets. 69 00:06:57,043 --> 00:06:59,479 Wiryegung will be annihilated. 70 00:06:59,599 --> 00:07:07,581 The Jin clan, Guk clan, Yeon clan and Hae clan will disappear from Baekje. 71 00:07:09,054 --> 00:07:11,729 It won't be that easy. 72 00:07:12,692 --> 00:07:17,365 No, since my uncle is leading them. 73 00:07:17,838 --> 00:07:21,165 Many Baekje soldiers will die. 74 00:07:21,620 --> 00:07:24,547 Not in Goguryeo, but in Baekje. 75 00:07:25,111 --> 00:07:27,956 In a land with Soseono's wish. 76 00:07:28,076 --> 00:07:37,971 Are you going to shed blood in our 400-year-old capital? 77 00:07:42,432 --> 00:07:51,685 Neither of us will be free from the tears of the remaining families. 78 00:07:53,882 --> 00:08:00,826 Our sins of killing our brothers won't be washed away even after we die. 79 00:08:05,808 --> 00:08:08,026 I received the final notice. 80 00:08:08,672 --> 00:08:16,217 I will go and wipe my soldiers' swords and provide food for them. 81 00:08:19,940 --> 00:08:21,958 One more thing. 82 00:08:25,140 --> 00:08:26,813 What about Yeogusu? 83 00:08:27,846 --> 00:08:36,446 If you die along with Wiryegung, he won't be able to live with that. 84 00:08:37,199 --> 00:08:41,217 Do you still wish to continue? 85 00:08:41,908 --> 00:08:44,708 Let me ask one thing, too. 86 00:08:46,226 --> 00:08:47,972 Go ahead. 87 00:08:48,590 --> 00:08:53,214 Is this why you sent him to me? 88 00:08:54,177 --> 00:09:00,486 Was it to make me waver, so I'd stop the rebellion? 89 00:09:00,996 --> 00:09:01,959 No. 90 00:09:02,079 --> 00:09:11,687 You had his identity kept secret and made him Wanwoldang's son. 91 00:09:11,807 --> 00:09:14,105 Why did you let the truth be known now? 92 00:09:14,225 --> 00:09:20,578 I thought you'd never be able to see each other if I waited. 93 00:09:21,856 --> 00:09:24,456 That's why. 94 00:09:35,300 --> 00:09:38,664 Jwapyeong. Wiryegung camp, outside Hanseong Jwapyeong 95 00:09:38,937 --> 00:09:40,500 What happened? 96 00:09:40,620 --> 00:09:45,093 She met Eoraha and left Guji. 97 00:09:46,620 --> 00:09:49,602 Do you know what they talked about? 98 00:09:50,747 --> 00:09:52,547 They met in private. 99 00:10:07,309 --> 00:10:09,327 This is Eoraha's command. 100 00:10:09,447 --> 00:10:18,192 At noon tomorrow, we will join the Liaoxi Gungong and annihilate the rebels. 101 00:10:32,928 --> 00:10:35,292 What is our strategy tomorrow? 102 00:10:36,113 --> 00:10:37,913 There is none. 103 00:10:38,468 --> 00:10:39,431 Commander. 104 00:10:40,304 --> 00:10:41,758 What do you mean there is none? 105 00:10:41,878 --> 00:10:47,844 How can a great commander say such a thing? 106 00:10:47,964 --> 00:10:50,517 You want us all to die? 107 00:10:50,826 --> 00:10:52,244 Exactly. 108 00:10:53,271 --> 00:10:54,308 Godo. 109 00:10:54,889 --> 00:10:56,308 We are fighting Eoraha. 110 00:10:56,428 --> 00:10:59,998 He conquered Mahan and Goguryeo. 111 00:11:00,371 --> 00:11:03,044 No strategy will work against him. 112 00:11:04,353 --> 00:11:09,744 All we can do is fight for our lives. 113 00:11:11,980 --> 00:11:13,271 He's right. 114 00:11:16,516 --> 00:11:21,416 Prince Yeogwang here, uncle here, dalsol Guk here, dalsol Yeon here, 115 00:11:21,536 --> 00:11:24,616 jwapyeong Hae here and me here. 116 00:11:25,598 --> 00:11:31,027 Maintain your positions and fight to your deaths. 117 00:11:32,027 --> 00:11:35,373 That is our strategy. 118 00:12:04,888 --> 00:12:06,251 Your Highness. 119 00:12:11,570 --> 00:12:15,716 Eoraha, you can't annihilate Wiryegung. 120 00:12:16,298 --> 00:12:23,114 Even if you kill all the other clans, you can't kill Wiryegung. 121 00:12:23,424 --> 00:12:27,387 The rebellion started there. 122 00:12:28,205 --> 00:12:32,419 When Wiryegung is suppressed, 123 00:12:32,539 --> 00:12:36,019 the Wiryegung ruler will have to be executed. 124 00:12:36,139 --> 00:12:41,802 Please save her for the sake of Prince Yeogusu. 125 00:12:42,810 --> 00:12:50,647 He won't be able to live if she dies at your hands. 126 00:12:52,689 --> 00:12:54,180 I have no choice. 127 00:12:54,300 --> 00:12:57,453 Eoraha, please reconsider. 128 00:12:57,726 --> 00:13:00,889 Eoraha, please forgive her. 129 00:13:05,922 --> 00:13:10,813 Later generations will say Eoraha was a great hero. 130 00:13:10,933 --> 00:13:17,800 He conquered Liaoxi and Mahan and killed the king of Goguryeo. 131 00:13:19,582 --> 00:13:30,933 You killed Sayu, but Eoraha will receive the credit for that. 132 00:13:31,053 --> 00:13:35,389 But what about his life? 133 00:13:36,462 --> 00:13:40,208 He lost his father and had to watch his mother die. 134 00:13:40,532 --> 00:13:48,059 He lost the throne to Wiryegung and watched his brothers die. 135 00:13:50,386 --> 00:13:52,667 What do you want to say? 136 00:13:53,249 --> 00:14:06,704 Do you intend to kill his uncles and cousin and King Goi's line to cause him pain? 137 00:14:08,308 --> 00:14:12,962 Eoraha has a filial son. 138 00:14:13,689 --> 00:14:14,944 Your Highness. 139 00:14:15,064 --> 00:14:19,390 You're only looking at things from Eoraha's view. 140 00:14:19,972 --> 00:14:25,535 You wouldn't say that if you looked at things from Wiryegung and the nobility's view. 141 00:14:26,927 --> 00:14:31,538 Wherever you are, whoever you're with, Yeohwa, you are my wife. 142 00:14:31,848 --> 00:14:33,193 Stop it. 143 00:14:33,848 --> 00:14:39,066 I can hear father's voice. 144 00:14:39,884 --> 00:14:42,210 Why can't you? 145 00:14:44,755 --> 00:14:46,464 I can't hear it. 146 00:14:46,584 --> 00:14:52,498 Even if I did, it doesn't mean anything to me anymore. 147 00:14:54,880 --> 00:14:57,952 Please stop this. 148 00:14:58,880 --> 00:15:03,843 I'm begging you. 149 00:15:04,443 --> 00:15:09,698 If you roll a rock from the top of a mountain, 150 00:15:10,370 --> 00:15:14,613 it doesn't end up where you expected it to. 151 00:15:16,341 --> 00:15:31,008 I might have rolled the rock, but it won't head in the direction I want. 152 00:15:31,808 --> 00:15:35,754 Then I will try to stop this. 153 00:15:38,752 --> 00:15:43,061 I will take the lead in tomorrow's battle. 154 00:15:43,181 --> 00:15:44,516 You can't. 155 00:15:44,636 --> 00:15:50,920 I don't want my father and brother to shed any more blood. 156 00:15:51,247 --> 00:15:55,792 Father suffered enough in his life. 157 00:15:57,302 --> 00:16:04,351 I want him to live a prosperous life as a great king now. 158 00:16:08,462 --> 00:16:13,008 I'll say my goodbye now. 159 00:16:24,700 --> 00:16:26,345 Tomorrow? Wanwoldang, Hanseong Palace 160 00:16:26,465 --> 00:16:30,709 Yes, the battle will begin at noon. 161 00:16:31,382 --> 00:16:33,836 Here is the strategy. 162 00:16:35,348 --> 00:16:38,294 Put Prince Yeogusu in the lead. 163 00:16:39,166 --> 00:16:40,803 Yes. 164 00:16:41,730 --> 00:16:44,021 That is too cruel. 165 00:16:44,621 --> 00:16:49,198 Wiryegung is his family. 166 00:16:49,471 --> 00:16:53,017 You can't make him take the lead to kill his family. 167 00:16:53,617 --> 00:16:58,667 It also has to do with Yeogeun's throne. 168 00:16:59,558 --> 00:17:04,940 Yeogusu can't be crown prince even if you don't do that. 169 00:17:05,768 --> 00:17:10,241 Wiryegung started this rebellion. 170 00:17:10,361 --> 00:17:12,732 He will be affected. 171 00:17:14,386 --> 00:17:18,394 It's too cruel to put him in the lead. 172 00:17:18,939 --> 00:17:20,267 He has to take the lead. 173 00:17:20,387 --> 00:17:21,503 Birang. 174 00:17:21,623 --> 00:17:28,833 I feel sorry for him, but Eoraha didn't designate Yeogeun as crown prince yet. 175 00:17:29,615 --> 00:17:38,306 To the people, Yeogusu is your son and a hero who killed Sayu. 176 00:17:39,603 --> 00:17:44,749 He qualifies to be crown prince even if he doesn't want to be. 177 00:17:46,639 --> 00:17:49,876 He is right. 178 00:18:13,414 --> 00:18:17,087 I will take the lead tomorrow. 179 00:18:17,207 --> 00:18:18,632 Yeogusu. 180 00:18:19,829 --> 00:18:21,556 Don't try to stop me. 181 00:18:22,211 --> 00:18:26,956 I have to do this for Baekje. 182 00:19:04,318 --> 00:19:12,682 Neither of us will be free from the tears of the remaining families. 183 00:19:15,157 --> 00:19:22,612 Our sins of killing our brothers won't be washed away even after we die. 184 00:19:26,452 --> 00:19:31,161 I will take the lead in tomorrow's battle. 185 00:19:43,588 --> 00:19:44,497 Your Highness. 186 00:19:47,538 --> 00:19:49,247 I'm alright. 187 00:19:50,283 --> 00:19:52,047 Please forgive me. 188 00:19:53,347 --> 00:19:56,947 It's all my fault. 189 00:19:59,038 --> 00:20:08,095 I followed the jwapyeong's order and tried to kill Yeogusu. 190 00:20:10,982 --> 00:20:14,755 I guessed that much. 191 00:20:14,875 --> 00:20:18,137 Please don't be disappointed with Eoraha. 192 00:20:19,209 --> 00:20:23,928 The fault was with my lord and me. 193 00:20:24,048 --> 00:20:32,001 Just kill me and tell the soldiers to put down their swords for Prince Yeogusu. 194 00:20:32,407 --> 00:20:35,152 Listen to your nonsense! 195 00:20:39,770 --> 00:20:43,579 My lord, it's been a long time. 196 00:20:45,561 --> 00:20:48,870 You don't have to call him your lord. 197 00:20:49,661 --> 00:20:51,806 He is the cause of all this. 198 00:20:51,926 --> 00:20:54,279 He can't be your lord. 199 00:20:54,399 --> 00:20:59,126 He made Her Highness and Prince Yeogusu suffer. 200 00:20:59,944 --> 00:21:04,344 If you disobeyed a command and fled, you should have stayed hidden. 201 00:21:05,181 --> 00:21:10,956 You dare to show up and talk a bunch of nonsense? 202 00:21:17,709 --> 00:21:19,054 Wiryegung 203 00:21:19,174 --> 00:21:21,527 You want us to break up the army? 204 00:21:23,745 --> 00:21:27,145 Are you saying you want to give up the rebellion? 205 00:21:27,458 --> 00:21:32,912 I don't know how the Jin clan will decide, but try to convince them. 206 00:21:34,585 --> 00:21:40,250 When the sun rises, I will go to Eoraha with Yeogwang. 207 00:21:40,996 --> 00:21:44,614 Does Wiryegung have to bow to Yeogu again? 208 00:21:44,734 --> 00:21:48,687 Eoraha's soldiers are back from Nampyeongyangseong. 209 00:21:49,920 --> 00:21:54,192 We cannot win this battle. 210 00:21:55,465 --> 00:21:57,574 We already lost. 211 00:21:58,074 --> 00:22:02,147 Did seeing him bring back your old feelings for him? 212 00:22:02,267 --> 00:22:03,220 Jwapyeong! 213 00:22:03,340 --> 00:22:05,965 Is this what women are like? 214 00:22:06,294 --> 00:22:11,385 Is Prince Yeogwang a burden to you now that your dead son is back? 215 00:22:14,003 --> 00:22:17,857 I thought you were different. 216 00:22:18,439 --> 00:22:23,166 Can you betray Prince Yeogwang like this? 217 00:22:25,057 --> 00:22:32,780 I want to put everything back in place even if it's too late. 218 00:22:35,143 --> 00:22:38,816 Is it because Eul Mahul said I tried to have Yeogusu killed? 219 00:22:38,936 --> 00:22:42,525 I will receive that punishment when our great plan is achieved. 220 00:22:43,270 --> 00:22:51,110 I will take my life on the day Prince Yeogwang takes the throne. 221 00:22:52,820 --> 00:22:54,056 No. 222 00:22:54,438 --> 00:22:57,529 She is trying to abandon Yeogwang. 223 00:22:57,649 --> 00:22:59,683 It's a battle we can't lose. 224 00:22:59,803 --> 00:23:03,502 If we can't take revenge, we must forget. 225 00:23:03,622 --> 00:23:04,403 Mother. 226 00:23:04,523 --> 00:23:11,567 Do you want Yeogwang to die before us? 227 00:23:14,476 --> 00:23:17,099 I am a woman and a mother. 228 00:23:17,219 --> 00:23:19,627 I can't help caring for Yeogusu. 229 00:23:19,747 --> 00:23:25,177 But this is also to save Yeogwang. 230 00:23:25,297 --> 00:23:30,541 Who said Wiryegung is in charge of life? 231 00:23:30,904 --> 00:23:32,104 Jwapyeong. 232 00:23:32,377 --> 00:23:37,741 What about my life? 233 00:23:41,094 --> 00:23:46,803 I stabbed the former Eoraha, my stepfather. 234 00:23:47,294 --> 00:23:51,703 My own father was killed by Yeogu. 235 00:23:52,757 --> 00:23:56,875 Prince Yeomin and Prince Yeomun's heads were displayed on the street. 236 00:23:56,995 --> 00:24:07,982 All of them told me to preserve King Goi's line before they died. 237 00:24:09,000 --> 00:24:11,873 20 years have passed. 238 00:24:12,255 --> 00:24:17,255 Let's both let our ancestors rest in peace. 239 00:24:19,137 --> 00:24:34,828 Let's let them go. 240 00:24:38,378 --> 00:24:51,232 You want me to forget everything? 241 00:24:51,555 --> 00:24:57,304 I led Yeogwang down a wrong path because I was foolish. 242 00:24:57,595 --> 00:25:06,304 The soldiers who fight each other tomorrow could be brothers and friends. 243 00:25:07,413 --> 00:25:10,671 I just want to prevent horrible deaths. 244 00:25:14,089 --> 00:25:18,871 There is something Eoraha made me realize. 245 00:25:19,783 --> 00:25:22,892 Baekje isn't a country of nobility. 246 00:25:23,201 --> 00:25:26,565 It isn't King Goi or King Chogo's country. 247 00:25:26,685 --> 00:25:29,401 It is a country of the people. 248 00:25:30,154 --> 00:25:37,136 Nobody can demand the blood of the people for a battle like this. 249 00:25:40,696 --> 00:25:44,478 Break up the army. 250 00:26:05,451 --> 00:26:10,197 I can't go along with the Jin clan anymore. 251 00:26:11,437 --> 00:26:17,037 I'm going to take our soldiers and beg for mercy to Eoraha. 252 00:26:18,237 --> 00:26:20,491 Me, too. 253 00:26:21,440 --> 00:26:26,276 We can't put our lives on the line for a battle we can't win. 254 00:26:27,185 --> 00:26:29,640 We will surrender to Eoraha. 255 00:26:29,760 --> 00:26:34,303 If you say that, what about us? 256 00:26:34,703 --> 00:26:37,685 You should do the same thing. 257 00:26:38,685 --> 00:26:40,467 What is it? 258 00:26:53,212 --> 00:27:01,019 Yeon Dosuk and Guk Naho will be executed for leaving the camp. 259 00:27:01,383 --> 00:27:03,201 You can't do that. 260 00:27:03,547 --> 00:27:08,514 The soldiers will waver. 261 00:27:08,634 --> 00:27:12,234 Their soldiers amount to 3,000. 262 00:27:12,761 --> 00:27:20,492 I need loyal soldiers, not soldiers who keep changing their loyalty. 263 00:27:21,456 --> 00:27:23,038 This isn't the time. 264 00:27:23,329 --> 00:27:25,565 There is a time for everything. 265 00:27:26,338 --> 00:27:30,829 It's not too late to kill them after the battle is over. 266 00:27:30,949 --> 00:27:35,384 Is the Jin clan wavering, too? 267 00:27:35,504 --> 00:27:36,784 Prince! 268 00:27:36,904 --> 00:27:39,802 Why don't you understand what my uncle is saying? 269 00:27:40,166 --> 00:27:44,006 We can't fight without their soldiers. 270 00:27:44,443 --> 00:27:48,934 If you kill them, their soldiers will flee before sun rise. 271 00:27:50,570 --> 00:27:53,552 Nobody will leave. 272 00:27:53,672 --> 00:27:57,445 I won't let them live. 273 00:27:59,082 --> 00:28:02,527 Cut off their heads! 274 00:28:02,647 --> 00:28:03,982 Yes, sir! 275 00:28:05,637 --> 00:28:11,395 Yeogwang, you're just a tiny fish compared to Eoraha. 276 00:28:12,431 --> 00:28:16,068 I am dying because I was foolish to join you. 277 00:28:16,188 --> 00:28:19,388 But Wiryegung will end up like me when tomorrow comes. 278 00:28:19,508 --> 00:28:21,643 Cut off their heads! 279 00:28:21,763 --> 00:28:31,614 Commander, jwapyeong, I am disappointed with you for involving us. 280 00:28:48,254 --> 00:28:53,202 Why didn't you wait for me? 281 00:28:53,322 --> 00:28:55,457 Bring me a grinding stone. 282 00:28:55,729 --> 00:29:03,829 I'm going to sharpen my sword. 283 00:29:04,429 --> 00:29:05,293 Commander! 284 00:29:17,418 --> 00:29:21,509 What should we do? 285 00:29:22,328 --> 00:29:23,491 What is it? 286 00:29:23,611 --> 00:29:27,410 The Yeon clan and Guk clan soldiers are fleeing. 287 00:29:27,530 --> 00:29:29,501 We have to stop them. 288 00:29:29,621 --> 00:29:33,024 They're running for their lives. How can we stop them? 289 00:29:33,144 --> 00:29:35,333 Our soldiers are wavering, too. 290 00:29:36,297 --> 00:29:41,058 A young little fish who can't handle soldiers is ruining our great plan. 291 00:30:22,372 --> 00:30:24,954 I have a request to make. 292 00:30:26,572 --> 00:30:29,499 You want to take the lead? 293 00:30:29,792 --> 00:30:32,355 It is my duty. 294 00:30:33,064 --> 00:30:37,264 I shouldn't have brought you here from Gongna. 295 00:30:37,384 --> 00:30:46,087 I promised to be your sword and conquer Goguryeo. 296 00:30:46,207 --> 00:30:48,429 I kept half of that promise. 297 00:30:49,138 --> 00:30:57,053 Goguryeo hasn't been conquered yet, but I have no regret because of Yeogeun. 298 00:30:57,962 --> 00:31:01,526 I have one request. 299 00:31:02,216 --> 00:31:03,580 What is it? 300 00:31:03,700 --> 00:31:11,954 I promised Wanwoldang that I'd let her punish the Wiryegung ruler. 301 00:31:14,863 --> 00:31:19,616 Please tell her to go easy on the Wiryegung ruler. 302 00:31:21,950 --> 00:31:26,277 This is my final request. 303 00:31:35,087 --> 00:31:37,796 Give this to Eoraha. 304 00:31:39,361 --> 00:31:41,707 Bring jwapyeong Hae on the way back. 305 00:31:41,827 --> 00:31:43,361 Yes, Your Highness. 306 00:31:45,961 --> 00:31:48,325 I'm very thirsty. 307 00:31:48,666 --> 00:31:53,339 I'd like a cup of tea that you make. 308 00:31:54,430 --> 00:31:55,866 Yes, Your Highness. 309 00:31:57,817 --> 00:32:00,308 Hanseong Palace 310 00:32:02,854 --> 00:32:09,510 Mother, it's been a long time. 311 00:32:09,874 --> 00:32:18,750 Seeing you brings tears to my eyes. 312 00:32:20,059 --> 00:32:27,622 Thank you for returning like this. 313 00:32:27,742 --> 00:32:28,786 Honey. 314 00:32:34,303 --> 00:32:40,366 Princess, hello. 315 00:32:42,912 --> 00:32:50,004 You ran away for 2 years just because I scratched your face? 316 00:32:51,204 --> 00:32:53,841 What's the use of achieving merit? 317 00:32:54,677 --> 00:32:57,223 You're a terrible husband. 318 00:32:57,504 --> 00:32:59,213 I'm very sorry. 319 00:33:01,232 --> 00:33:05,548 You can catch up later. What is Eoraha's message? 320 00:33:06,821 --> 00:33:08,567 The battle is beginning soon. 321 00:33:08,687 --> 00:33:14,367 The rebels could come to the palace. 322 00:33:15,303 --> 00:33:19,921 He said to lock up the gates and be prepared for anything. 323 00:33:21,939 --> 00:33:23,448 I understand. 324 00:33:23,568 --> 00:33:29,930 I will remain here and protect mother and the princess. 325 00:33:30,966 --> 00:33:34,393 Who is taking the lead today? 326 00:33:35,084 --> 00:33:37,975 Prince Yeogusu. 327 00:33:39,502 --> 00:33:41,902 Did Yeogu order that? 328 00:33:42,170 --> 00:33:44,733 The prince volunteered. 329 00:34:12,291 --> 00:34:18,246 When the signal is given, annihilate all the rebels. 330 00:34:18,366 --> 00:34:20,046 Yes, prince! 331 00:34:28,752 --> 00:34:30,680 Nageunja. 332 00:34:33,261 --> 00:34:41,252 The only thing we can do is protect the prince. 333 00:34:42,634 --> 00:34:51,449 I know, but why do I feel like crying? 334 00:34:54,194 --> 00:34:58,053 How do you think he feels? 335 00:35:14,815 --> 00:35:17,069 It's time to send the signal. 336 00:35:22,279 --> 00:35:23,388 Eoraha! 337 00:35:26,188 --> 00:35:28,932 There is a message from Wiryegung. 338 00:35:42,118 --> 00:35:44,481 Are they surrendering? 339 00:35:45,900 --> 00:35:48,136 I have to go to Ungniha. 340 00:35:48,828 --> 00:35:49,809 Eoraha. 341 00:35:50,119 --> 00:35:55,773 Tell Yeogusu not to do anything until I give the order. 342 00:36:07,026 --> 00:36:08,371 Your Highness. 343 00:36:09,708 --> 00:36:11,162 Come in. 344 00:36:17,744 --> 00:36:26,617 I heard the Yeon clan and Guk clan soldiers fled after the dalsols were killed. 345 00:36:28,663 --> 00:36:32,700 Why didn't you break up the army? 346 00:36:34,063 --> 00:36:38,009 We already crossed the river and the boat is damaged. 347 00:36:38,757 --> 00:36:43,248 How can we cross the river again and coexist with Yeogu? 348 00:36:45,393 --> 00:36:49,929 It's my fault. 349 00:36:50,893 --> 00:36:54,348 Not yours or Yeogwang's. 350 00:36:56,845 --> 00:37:01,645 If that's why you wanted to see me, I'll get going. 351 00:37:02,609 --> 00:37:05,937 The battle will begin soon. 352 00:37:06,446 --> 00:37:08,991 I have to be by Prince Yeogwang's side. 353 00:37:13,282 --> 00:37:15,300 Give this to Yeogwang. 354 00:37:22,432 --> 00:37:27,505 There is no reason for me to deliver a message telling him to surrender. 355 00:37:28,332 --> 00:37:31,132 It's not that. 356 00:37:32,041 --> 00:37:39,123 I just told him how much I care for him. 357 00:37:49,111 --> 00:37:50,620 Leave it. 358 00:37:55,973 --> 00:37:58,354 I have nothing to give you. 359 00:38:39,452 --> 00:38:41,670 Your Highness! Your Highness! 360 00:38:43,780 --> 00:38:45,353 She went to see Eoraha. 361 00:38:45,473 --> 00:38:48,225 Where to? 362 00:38:48,844 --> 00:38:51,935 Bring me my horse! 363 00:38:53,359 --> 00:38:56,905 You'll have to kill me first. 364 00:38:57,978 --> 00:39:00,687 Your Highness! Your Highness! 365 00:39:01,023 --> 00:39:03,169 You can't leave like this. 366 00:39:03,289 --> 00:39:04,987 Your Highness! 367 00:39:49,666 --> 00:39:52,576 Why are you so late? 368 00:39:55,466 --> 00:39:59,612 They aren't moving. 369 00:39:59,732 --> 00:40:02,239 Do you know what's going on? 370 00:40:05,575 --> 00:40:06,848 What's this? 371 00:40:06,968 --> 00:40:11,466 It's a message from Her Highness. 372 00:40:15,508 --> 00:40:18,526 We first met here. 373 00:40:20,381 --> 00:40:28,228 Those were the happiest times of my life. 374 00:40:30,155 --> 00:40:31,755 Were they? 375 00:40:32,683 --> 00:40:38,482 You never know what will happen in life. 376 00:40:39,919 --> 00:40:45,282 I didn't know we'd end up like this. 377 00:40:45,892 --> 00:40:47,928 It's not too late. 378 00:40:49,669 --> 00:40:51,578 Stop the rebellion. 379 00:40:51,698 --> 00:40:55,198 Then I'm sure a day will come when you, me, Wanwoldang, 380 00:40:55,318 --> 00:41:03,709 Yeogusu, Yeogeun and Yeogwang will all be happy. 381 00:41:05,704 --> 00:41:10,159 Maybe that will be possible in the next life. 382 00:41:13,268 --> 00:41:20,240 Don't be born as a king in your next life. 383 00:41:21,404 --> 00:41:22,604 Yeohwa. 384 00:41:22,724 --> 00:41:31,140 Baekje is glorious because it has a great hero as Eoraha. 385 00:41:31,408 --> 00:41:35,971 But you weren't happy. 386 00:41:37,044 --> 00:41:43,143 A hero is a lonely soul. 387 00:41:44,289 --> 00:41:48,962 He has to suffer pain alone. 388 00:41:59,293 --> 00:42:00,438 Yeohwa! 389 00:42:06,905 --> 00:42:11,213 I have one final wish. 390 00:42:11,650 --> 00:42:13,522 What do you mean final wish? 391 00:42:14,995 --> 00:42:23,149 I caused all this. 392 00:42:23,269 --> 00:42:28,422 I should die. 393 00:42:29,399 --> 00:42:31,690 What did you do? 394 00:42:52,007 --> 00:42:57,261 This tree makes wishes come true. 395 00:43:13,030 --> 00:43:21,248 For Yeogusu, for Yeogwang, for jwapyeong Hae, for the Jin clan, 396 00:43:22,130 --> 00:43:27,950 for Guk Naho and Yeon Dosuk who dies for me, 397 00:43:28,750 --> 00:43:39,125 most of all, for you and the Baekje you dream of, 398 00:43:40,580 --> 00:43:45,098 I tie my ribbon to wish for a prosperous Baekje. 399 00:43:47,935 --> 00:43:50,624 Yeohwa! Yeohwa! 400 00:43:58,824 --> 00:44:07,427 Please save Wiryegung and Yeogwang in exchange for my life. 401 00:44:10,518 --> 00:44:11,991 I will. 402 00:44:13,298 --> 00:44:20,735 Think of Yeogwang as your son and take good care of him. 403 00:44:23,047 --> 00:44:24,665 I will. 404 00:44:25,356 --> 00:44:27,683 Save the Jin clan. 405 00:44:32,413 --> 00:44:46,547 Finally, please let me see Yeogusu just once before I go. 406 00:45:03,728 --> 00:45:11,465 Yeogwang, I'm leaving because I care for you. 407 00:45:12,283 --> 00:45:19,671 Please forgive me for making you live to take revenge for Wiryegung 408 00:45:21,417 --> 00:45:29,208 I hope you can live a life free of battle. 409 00:45:36,815 --> 00:45:38,906 Why are you doing this? 410 00:45:41,561 --> 00:45:47,108 How can you leave me like this? 411 00:45:51,799 --> 00:45:53,162 Aunt... 412 00:45:53,699 --> 00:45:55,499 Aunt! 413 00:46:03,540 --> 00:46:04,795 Yeohwa. 414 00:46:10,868 --> 00:46:12,558 Yeogusu is here. 415 00:46:15,059 --> 00:46:20,168 The son you missed so much is here. 416 00:46:21,277 --> 00:46:29,826 Tell him I died of a lung disease. 417 00:46:33,628 --> 00:46:39,737 I don't want to cause him anymore pain. 418 00:46:51,555 --> 00:46:55,302 Eoraha, you wanted to see me? 419 00:46:56,902 --> 00:46:57,975 Yeogusu. 420 00:47:00,539 --> 00:47:01,629 Mother. 421 00:47:07,980 --> 00:47:13,943 I rejected you when you came to see me. 422 00:47:15,908 --> 00:47:20,344 I'm sure you were disappointed with me. 423 00:47:29,495 --> 00:47:34,350 Can you forgive me? 424 00:47:35,659 --> 00:47:45,533 I yearned for you, but I wasn't disappointed with you. 425 00:47:46,448 --> 00:47:51,407 I always dreamed of holding you. 426 00:47:53,134 --> 00:48:02,642 I hoped to do so when I died. 427 00:48:15,907 --> 00:48:21,597 My son is here in my arms. 428 00:48:23,379 --> 00:48:29,884 You've become a fine man. 429 00:48:31,320 --> 00:48:32,484 Mother. 430 00:48:34,347 --> 00:48:35,347 Mother. 431 00:48:36,693 --> 00:48:38,147 Mother. 432 00:48:52,375 --> 00:48:53,411 Mother. 433 00:48:53,866 --> 00:48:55,302 Yeohwa. 434 00:49:07,591 --> 00:49:14,731 I have no regrets now. 435 00:49:19,022 --> 00:49:24,825 What more could I want? 436 00:49:26,389 --> 00:49:36,248 Don't be sad for me. 437 00:49:38,612 --> 00:49:49,464 I can go happy. 438 00:49:59,868 --> 00:50:00,977 Mother! 439 00:50:05,614 --> 00:50:06,668 Yeohwa. 440 00:50:07,323 --> 00:50:09,650 Mother! 441 00:50:11,832 --> 00:50:13,996 Mother... 442 00:50:18,207 --> 00:50:19,261 Mother... 443 00:50:23,625 --> 00:50:25,152 Mother... 444 00:50:35,399 --> 00:50:40,790 Yeogwang is going with Hae Geon to surrender. 445 00:50:41,517 --> 00:50:47,035 It was a lost battle. 446 00:50:47,423 --> 00:50:52,387 It was over when he killed Guk Naho and Yeon Dosuk. 447 00:50:53,860 --> 00:50:57,078 What will we do? 448 00:50:57,542 --> 00:51:03,469 I will go with Yeogwang. 449 00:51:04,213 --> 00:51:08,232 You can't bow to Wi Birang. 450 00:51:08,613 --> 00:51:21,631 Even if we all die, the Jin clan must survive. 451 00:51:52,698 --> 00:51:59,101 We would like to surrender to Eoraha. 452 00:52:00,101 --> 00:52:07,895 You started a rebellion to surrender like this? 453 00:52:09,150 --> 00:52:13,659 I am at a loss for words. 454 00:52:15,168 --> 00:52:19,535 Tie them up and lock them in prison. 455 00:52:20,496 --> 00:52:24,692 They will pay for their crimes when Eoraha returns. 456 00:52:35,090 --> 00:52:40,745 Eoraha didn't come out of Gomjaebyeolgung again. 457 00:52:41,945 --> 00:52:46,628 I'm suffering such pain. 458 00:52:49,392 --> 00:52:55,101 He must be suffering more. 459 00:53:41,752 --> 00:53:43,207 My lady. 460 00:53:46,325 --> 00:53:54,942 I don't have any words that could comfort your pain. 461 00:53:57,196 --> 00:53:58,742 Mother. 462 00:54:03,706 --> 00:54:05,233 Mother. 463 00:54:24,291 --> 00:54:25,619 Mother. 464 00:54:27,673 --> 00:54:31,837 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 465 00:54:31,957 --> 00:54:34,346 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 466 00:54:34,466 --> 00:54:37,440 Translation by KBS World 467 00:54:37,560 --> 00:54:40,294 Transcriber: Unrigged 468 00:54:40,414 --> 00:54:43,028 Timer/Final QC: julier 469 00:54:43,148 --> 00:54:46,664 Coordinators: mily2, ay_link 470 00:54:47,191 --> 00:54:51,246 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 34722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.