All language subtitles for King.Geunchogo.E57.110521.HDTV.X264.720p-HANrel-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,564 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:01,684 --> 00:00:04,164 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:20,682 --> 00:00:23,670 Episode 57 4 00:00:33,188 --> 00:00:36,849 Do you know what this says? 5 00:00:38,204 --> 00:00:41,536 Wherever you are, whoever you're with, 6 00:00:41,890 --> 00:00:43,905 Yeohwa, you're my wife. 7 00:00:44,989 --> 00:00:51,518 It was written on a hair band that my mother valued very much. 8 00:00:55,129 --> 00:00:56,556 What else... 9 00:00:57,631 --> 00:00:59,024 What else... 10 00:00:59,849 --> 00:01:02,812 did Eoraha say? 11 00:01:03,306 --> 00:01:07,310 If you asked about my mother in Gongna, 12 00:01:08,454 --> 00:01:13,606 he said to say my mother's name is Dandan. 13 00:01:16,327 --> 00:01:21,837 Did you give birth to me? 14 00:01:25,438 --> 00:01:32,602 Am I really Eoraha and your son? 15 00:01:38,021 --> 00:01:39,339 Your Highness. 16 00:01:46,991 --> 00:01:48,346 Your Highness. 17 00:01:50,064 --> 00:01:52,460 We've to take Yeogusu hostage. 18 00:01:51,014 --> 00:01:54,656 [Wiryegung, Hanseong] 19 00:01:52,577 --> 00:01:56,179 We can use him as bargaining chip when Eoraha returns. 20 00:01:56,713 --> 00:01:59,942 - Post guards everywhere. - Yes! 21 00:02:00,317 --> 00:02:04,626 Her Highness's bedroom has a door which leads to the rear garden. 22 00:02:04,661 --> 00:02:06,222 Place archers in the rear garden. 23 00:02:06,257 --> 00:02:08,973 Okay. Let's go! 24 00:02:34,933 --> 00:02:38,092 Why did Yeogusu come to see aunt? 25 00:02:40,590 --> 00:02:42,521 Do you know? 26 00:02:42,814 --> 00:02:45,816 How would I know? 27 00:02:45,851 --> 00:02:48,199 Our great plan depends on this. 28 00:02:48,729 --> 00:02:55,902 I have to know why Yeogusu came to see aunt without any soldiers. 29 00:02:56,089 --> 00:02:57,966 I have to know to be prepared. 30 00:02:58,580 --> 00:03:03,102 Yeogusu should have died a long time ago. 31 00:03:04,994 --> 00:03:07,787 What's that you're talking about? 32 00:03:08,651 --> 00:03:13,007 Yeogusu's your grandson. 33 00:03:13,137 --> 00:03:16,382 He's the son of Yeohwa and Yeogu. 34 00:03:31,976 --> 00:03:34,299 I gave birth to Yeogwang, 35 00:03:34,487 --> 00:03:36,996 but you raised him and made him what he is. 36 00:03:37,543 --> 00:03:39,626 I'm the biological mother, 37 00:03:39,698 --> 00:03:43,904 but you're his father, mother and teacher. 38 00:03:47,816 --> 00:03:50,243 Why won't you give me an answer? 39 00:03:52,591 --> 00:03:56,619 Don't a mother and child have a bond? 40 00:03:57,447 --> 00:04:02,852 The son you thought you lost is right here now. 41 00:04:04,664 --> 00:04:09,364 Don't you want to hug me? 42 00:04:09,867 --> 00:04:14,323 Prince, get up. 43 00:04:15,868 --> 00:04:17,159 Your Highness. 44 00:04:17,757 --> 00:04:19,625 This won't change anything, 45 00:04:19,745 --> 00:04:23,306 so don't think of me as your mother. 46 00:04:23,438 --> 00:04:26,386 Your mother is Dandan. 47 00:04:27,150 --> 00:04:30,937 Leave Wiryegung before the soldiers come charging in. 48 00:04:33,068 --> 00:04:36,449 You were in so much pain that you gave up the queen's status. 49 00:04:36,782 --> 00:04:38,897 Why are you alienating me? 50 00:04:39,997 --> 00:04:47,072 I'm the son you pined and longed for so much. 51 00:04:48,006 --> 00:04:51,312 I'm alive and right here. 52 00:04:52,700 --> 00:04:57,008 Please hug me just once. 53 00:04:58,036 --> 00:05:00,408 Please hold my hand. 54 00:05:02,899 --> 00:05:10,263 I can't embrace you or hold your hand. 55 00:05:11,231 --> 00:05:12,567 Your Highness. 56 00:05:12,730 --> 00:05:16,046 Then let me ask you. 57 00:05:16,534 --> 00:05:18,543 Can you turn your back on Eoraha? 58 00:05:18,663 --> 00:05:24,679 Can you hold my hand and raise a sword at Eoraha and Prince Yeogeun? 59 00:05:24,873 --> 00:05:31,066 Or will you hold Eoraha's hand and kill me and your cousin Yeogwang? 60 00:05:31,549 --> 00:05:36,345 How can you ask me to make such a cruel choice? 61 00:05:36,465 --> 00:05:38,004 Answer me. 62 00:05:38,544 --> 00:05:41,022 Wanwoldang tried to have you killed, 63 00:05:41,142 --> 00:05:43,316 will you take her side and kill your cousin Yeogwang? 64 00:05:43,351 --> 00:05:47,163 Or will you stand by my side and kill Eoraha? 65 00:05:49,223 --> 00:05:50,761 Your Highness. 66 00:05:51,321 --> 00:05:55,405 Those are your only choices. 67 00:05:55,526 --> 00:05:59,234 You can't avoid it. 68 00:06:00,222 --> 00:06:02,034 You're so cruel. 69 00:06:03,767 --> 00:06:07,787 How can I make such a choice? 70 00:06:08,334 --> 00:06:11,478 How can I choose between Eoraha and you? 71 00:06:11,513 --> 00:06:13,626 Between father and mother? 72 00:06:15,181 --> 00:06:25,658 You'd never know that each time I thought I might have another mother, 73 00:06:26,883 --> 00:06:29,207 I thought of you. 74 00:06:30,657 --> 00:06:33,222 How can you be so cruel to me? 75 00:06:34,065 --> 00:06:36,797 Why are you forcing me to make a choice I can't? 76 00:06:37,191 --> 00:06:41,450 That's your fate. What can you do? 77 00:06:46,333 --> 00:06:51,174 [Baekje camp, outside Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo] 78 00:07:01,198 --> 00:07:02,817 Did you want to see me? 79 00:07:04,469 --> 00:07:05,879 Have a seat. 80 00:07:05,914 --> 00:07:07,847 I've something to tell you. 81 00:07:22,202 --> 00:07:24,278 Is it about Yeogusu? 82 00:07:26,354 --> 00:07:31,833 I want to tell you why I sent Yeogusu to the Wiryegung ruler. 83 00:07:31,868 --> 00:07:36,126 Will anything change if you tell me the reason? 84 00:07:38,421 --> 00:07:43,612 Will it change the way you look at me? 85 00:07:44,005 --> 00:07:46,914 Will it change the way you look at Yeogusu? 86 00:07:47,772 --> 00:07:53,605 Will it change the future of Baekje after you pass? 87 00:07:54,341 --> 00:07:55,874 No, it won't. 88 00:07:55,909 --> 00:08:00,649 Then keep it to yourself. 89 00:08:00,950 --> 00:08:05,345 - I don't have to know. - Yeogeun. 90 00:08:05,397 --> 00:08:12,404 If you still intend to make me your successor, 91 00:08:13,778 --> 00:08:17,262 then I don't have to know. 92 00:08:28,024 --> 00:08:30,928 [Wiryegung, Hanseong] 93 00:08:38,612 --> 00:08:41,597 I'll capture Yeogusu. 94 00:08:42,626 --> 00:08:44,320 That's a good idea. 95 00:08:44,440 --> 00:08:49,173 I can't enter the Wiryegung ruler's room with a sword. 96 00:08:50,136 --> 00:08:52,022 Kill Yeogusu. 97 00:08:54,598 --> 00:08:56,112 Prince. 98 00:08:56,147 --> 00:08:58,564 He has to be taken hostage. 99 00:08:58,684 --> 00:09:00,347 Do you want to fall for Yeogu's plot? 100 00:09:00,382 --> 00:09:04,922 Or does the Jin clan want to choose him over me? 101 00:09:05,373 --> 00:09:07,571 How can you say that? 102 00:09:07,691 --> 00:09:10,567 It's obvious, so let's keep this short. 103 00:09:11,851 --> 00:09:14,928 Yeogu sent him alone without any soldiers. 104 00:09:15,411 --> 00:09:17,742 Whether he cares or not if Yeogusu dies, 105 00:09:17,947 --> 00:09:22,095 whether aunt will change her mind or not, I'm not that sure. 106 00:09:23,585 --> 00:09:26,503 I won't take him hostage. 107 00:09:26,706 --> 00:09:31,080 He'll die here in Wiryegung. 108 00:09:31,200 --> 00:09:34,164 Prince, please leave it to me. 109 00:09:34,199 --> 00:09:37,734 No, I'll do it. 110 00:09:51,374 --> 00:09:53,639 Aunt, It's Yeogwang. 111 00:09:56,138 --> 00:09:57,707 Not Yeogwang! 112 00:09:58,232 --> 00:10:03,540 Aunt, you haven't allowed me to yet, but I'm entering. 113 00:10:12,224 --> 00:10:13,635 Prince! 114 00:10:13,670 --> 00:10:15,091 What are you doing? 115 00:10:15,276 --> 00:10:18,911 - I said to kill him. - Yeogwang. 116 00:10:19,521 --> 00:10:21,375 It's the Prince Yeogwang's order. 117 00:10:21,495 --> 00:10:23,414 Kill Yeogusu. 118 00:10:23,869 --> 00:10:27,086 Forgive me for shedding blood in front of you, mother. 119 00:10:27,452 --> 00:10:30,217 Who do you dare call mother? 120 00:10:33,436 --> 00:10:34,599 No! 121 00:10:37,065 --> 00:10:38,293 Yeogwang. 122 00:10:38,413 --> 00:10:40,799 Is he your son, giving birth to him? 123 00:10:41,066 --> 00:10:43,428 He's Yeogu's son. 124 00:10:43,548 --> 00:10:46,791 Don't you have me, aunt? 125 00:10:46,911 --> 00:10:49,582 All you need is me. 126 00:10:49,888 --> 00:10:51,589 Let him go. 127 00:10:51,624 --> 00:10:56,374 I was born a prince in this world, 128 00:10:56,550 --> 00:10:59,778 but I was treated as a nuisance in Baekje. 129 00:11:00,790 --> 00:11:07,175 Do you know the first thing you told me when I started to understand? 130 00:11:07,295 --> 00:11:08,627 I know, Yeogwang. 131 00:11:09,118 --> 00:11:11,329 How could your aunt forget? 132 00:11:11,733 --> 00:11:16,432 I'm not giving up the great plan. I'll make you Eoraha. 133 00:11:16,552 --> 00:11:20,589 You said I had to take revenge for my father and continue King Goi's line. 134 00:11:20,709 --> 00:11:24,824 Wiryegung can't coexist with Yeogu. 135 00:11:25,659 --> 00:11:27,960 I heard that so many times. 136 00:11:29,451 --> 00:11:34,454 Killing him is the first step in continuing King Goi's line. 137 00:11:34,489 --> 00:11:37,877 What are you doing? Take aunt outside. 138 00:11:40,936 --> 00:11:42,162 Your Highness. 139 00:11:42,422 --> 00:11:45,514 Jojeongjwapyeong, let go of her right now! 140 00:11:45,850 --> 00:11:48,130 How dare you touch me? 141 00:11:52,233 --> 00:11:54,745 I'll obey anything else you say. 142 00:11:54,896 --> 00:11:58,114 But not this time. 143 00:11:58,575 --> 00:12:01,825 I'm the ruler of Wiryegung. 144 00:12:01,956 --> 00:12:04,089 What's going on? 145 00:12:06,039 --> 00:12:09,121 What Yeogwang said isn't wrong. 146 00:12:09,217 --> 00:12:12,913 It's true that he's the ruler of Wiryegung, not her. 147 00:12:12,999 --> 00:12:14,897 Everyone, be quiet! 148 00:12:17,530 --> 00:12:21,630 Are you going to use your swords and shed blood in front of me? 149 00:12:22,257 --> 00:12:25,272 You all dare to disobey my command? 150 00:12:25,746 --> 00:12:26,765 Aunt! 151 00:12:26,825 --> 00:12:30,385 Won't you move out of the way this instance and let Yeogusu go? 152 00:12:51,828 --> 00:12:53,171 Follow me. 153 00:13:00,037 --> 00:13:04,215 [Baekje camp, outside Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo] 154 00:13:14,195 --> 00:13:16,512 - Leave us. - Yes! 155 00:13:38,715 --> 00:13:42,475 I like Yeogusu. 156 00:13:44,044 --> 00:13:47,418 I don't want to be jealous of him. 157 00:13:48,184 --> 00:13:58,492 I want to be happy that he killed Sayu and achieved merit. 158 00:14:01,496 --> 00:14:04,612 Are you having a hard time because of Yeogusu? 159 00:14:05,879 --> 00:14:11,395 I don't want to be a fool who's jealous of his brother. 160 00:14:13,478 --> 00:14:16,993 Because of Yeochan's betrayal, 161 00:14:17,229 --> 00:14:19,585 grandfather died 162 00:14:19,964 --> 00:14:22,403 and you suffered, didn't you? 163 00:14:23,984 --> 00:14:28,638 I won't be like Yeochan. 164 00:14:36,371 --> 00:14:40,672 No other king could be greater than you. 165 00:14:40,882 --> 00:14:45,798 No other king could look down on you. 166 00:14:47,423 --> 00:14:56,715 I won't be a son who ruins your name by fighting with my brother. 167 00:15:01,487 --> 00:15:08,688 Even if you designate him as your successor... 168 00:15:10,711 --> 00:15:12,211 I... 169 00:15:14,403 --> 00:15:15,860 I... 170 00:15:19,961 --> 00:15:24,356 I'll abide by your wishes. 171 00:15:31,383 --> 00:15:36,702 A king doesn't fight over a servant for merit. 172 00:15:36,822 --> 00:15:44,280 A servant achieves merit and a king rewards that merit. 173 00:15:47,954 --> 00:15:53,518 Yeogusu's merit is your merit. It has to be your pleasure too. 174 00:15:54,537 --> 00:15:58,710 Nothing changes by the fact that Yeogusu's the Wiryegung ruler's son. 175 00:16:02,368 --> 00:16:08,875 Your father's going to unify the peninsula and pass it on to you. 176 00:16:11,367 --> 00:16:16,571 Then I can watch you rule in peace. 177 00:16:20,022 --> 00:16:25,674 That's the promise I made as the 13th Eoraha of Baekje. 178 00:16:27,223 --> 00:16:28,761 Father. 179 00:16:30,590 --> 00:16:34,274 Will you give your father a hug? 180 00:16:59,046 --> 00:17:01,560 My horse is here. 181 00:17:02,101 --> 00:17:03,615 Go to Gongna. 182 00:17:05,145 --> 00:17:09,773 You won't be able to take mine or Eoraha's side now. 183 00:17:10,745 --> 00:17:12,486 Go to Gongna. 184 00:17:15,250 --> 00:17:19,244 I'll answer you right now. 185 00:17:20,785 --> 00:17:24,996 I'm going to attack Wiryegung. 186 00:17:26,945 --> 00:17:33,435 That's not because I'm disappointed with you for not accepting me. 187 00:17:34,176 --> 00:17:37,932 That's because you're wrong and Eoraha's right. 188 00:17:38,260 --> 00:17:40,562 Baekje isn't Yeogwang's country. 189 00:17:40,682 --> 00:17:44,103 It's Eoraha's country and Yeogeun's country. 190 00:17:44,714 --> 00:17:47,169 It's not Wiryegung's nor the nobility's country. 191 00:17:49,056 --> 00:17:50,849 If you have to do that, 192 00:17:51,733 --> 00:17:53,508 I won't stop you. 193 00:17:53,949 --> 00:17:58,112 Please stop the treason now. 194 00:18:00,283 --> 00:18:04,473 You're not my son. 195 00:18:05,084 --> 00:18:11,630 You're Eoraha's son. 196 00:18:12,027 --> 00:18:13,717 Go to Eoraha. 197 00:18:15,392 --> 00:18:20,741 A general should've the proper spirit. 198 00:18:21,104 --> 00:18:26,013 Eoraha said killing one person could save many. 199 00:18:26,297 --> 00:18:30,243 That's what I'll be feeling when I attack Wiryegung. 200 00:18:31,767 --> 00:18:37,436 I won't let Eoraha or Yeogeun dirty their hands with Wiryegung's blood. 201 00:18:37,824 --> 00:18:42,276 How can I let my father and brother do such a cruel thing? 202 00:18:43,167 --> 00:18:47,818 I'll be the one to kill Yeogwang. 203 00:20:21,027 --> 00:20:28,462 I've no idea where you would go, so I don't know where to wait. 204 00:20:33,905 --> 00:20:35,593 Prince... 205 00:20:48,302 --> 00:20:50,054 Please don't cry. 206 00:20:53,477 --> 00:21:00,265 Why did Eoraha send you to Wiryegung? 207 00:21:01,462 --> 00:21:07,121 He sent me to save Baekje. 208 00:21:15,700 --> 00:21:16,863 Then... 209 00:21:19,307 --> 00:21:21,345 then do that. 210 00:21:22,749 --> 00:21:26,898 Don't think about anything else. 211 00:21:27,486 --> 00:21:30,937 Just think about saving Baekje. 212 00:21:35,822 --> 00:21:37,351 My lady. 213 00:22:04,074 --> 00:22:09,710 Why did he send him only now? 214 00:22:11,082 --> 00:22:16,446 Why are the heavens so cruel to me? 215 00:22:18,497 --> 00:22:25,261 My heart feels like it's being ripped to pieces. 216 00:22:25,439 --> 00:22:29,657 You must be in so much pain now. 217 00:22:31,581 --> 00:22:33,063 Yeogusu. 218 00:22:33,747 --> 00:22:35,218 Yeogusu. 219 00:22:44,645 --> 00:22:46,184 Yeogusu. 220 00:23:01,528 --> 00:23:02,898 Yeohwa! 221 00:23:06,013 --> 00:23:07,303 Prince. 222 00:23:07,899 --> 00:23:08,937 Yeohwa. 223 00:23:08,972 --> 00:23:11,305 I should have killed him. 224 00:23:12,397 --> 00:23:14,639 Today isn't the only day. 225 00:23:14,923 --> 00:23:18,119 There will be another chance. 226 00:23:23,018 --> 00:23:25,468 Yeogusu's Yeohwa's son? 227 00:23:25,588 --> 00:23:27,529 [Jin Jeong's house, Hanseong] 228 00:23:27,649 --> 00:23:32,269 We've to fight with Wi Birang, this isn't a good time. 229 00:23:33,721 --> 00:23:37,388 Will it effect our plan? 230 00:23:37,553 --> 00:23:40,012 Yeogwang's resolved, 231 00:23:40,311 --> 00:23:45,099 the Wiryegung ruler can't change her mind now. 232 00:23:47,479 --> 00:23:50,983 That's because he's not family. 233 00:23:51,555 --> 00:23:56,367 Yeohwa might love Yeogwang, but he's just a nephew. 234 00:23:56,683 --> 00:23:59,254 Yeogusu's her real son. 235 00:23:59,736 --> 00:24:03,907 I won't let the Wiryegung ruler ruin this. 236 00:24:04,280 --> 00:24:12,196 If I sense any problem, I'll kill the Wiryegung ruler. 237 00:24:12,552 --> 00:24:17,376 We've to. Yes, we got to. 238 00:24:18,116 --> 00:24:25,470 Now we've another reason for our plan to succeed. 239 00:24:26,139 --> 00:24:30,574 We tried to kill Prince Yeogusu 18 years ago. 240 00:24:32,135 --> 00:24:38,562 Prince Yeogusu and the Jin clan can't coexist. 241 00:24:38,998 --> 00:24:40,720 Yes, father. 242 00:24:43,251 --> 00:24:46,979 [Hanseong Palace] 243 00:24:49,818 --> 00:24:51,526 Brother. 244 00:24:55,642 --> 00:24:57,100 Uncle. 245 00:24:59,057 --> 00:25:01,939 I heard of the merit you achieved at Nampyeongyangseong. 246 00:25:02,711 --> 00:25:07,393 - I'm proud of you. - Was killing Sayu his merit alone? 247 00:25:07,708 --> 00:25:12,713 Brother helped and so did my husband, Sa Gi. 248 00:25:15,348 --> 00:25:17,232 You're right. 249 00:25:17,690 --> 00:25:20,750 But why did you return to Hanseong alone? 250 00:25:25,475 --> 00:25:27,229 Are you sure? 251 00:25:27,585 --> 00:25:30,469 Yeogusu met the Wiryegung ruler? 252 00:25:30,618 --> 00:25:34,110 I'm sure since Ajikki said so. [Wanwoldang, Hanseong Palace] 253 00:25:34,468 --> 00:25:41,444 So Yeogusu and the princess know they are mother and son? 254 00:25:41,479 --> 00:25:45,714 Why else would Eoraha send him to see her alone? 255 00:25:48,757 --> 00:26:01,912 Eoraha promised that Yeogusu would only be my son. 256 00:26:02,388 --> 00:26:03,718 Your Highness. 257 00:26:03,753 --> 00:26:06,605 Chihui, I said not to interrupt us. 258 00:26:06,994 --> 00:26:10,213 Prince Yeogusu is here. 259 00:26:28,423 --> 00:26:30,692 Hello, Your Highness. 260 00:26:37,790 --> 00:26:41,300 - You went to see the Wiryegung ruler? - Yes. 261 00:26:41,335 --> 00:26:45,125 So how come you didn't go to Eoraha, why come here instead? 262 00:26:47,060 --> 00:26:50,095 To help you fight the rebels. 263 00:26:51,331 --> 00:26:54,071 You must know who the rebels are. 264 00:26:54,898 --> 00:26:59,175 Who the Wiryegung ruler is, don't you know? 265 00:27:00,946 --> 00:27:02,444 I know. 266 00:27:02,616 --> 00:27:06,007 Yet, you want to fight the rebels? 267 00:27:07,547 --> 00:27:11,999 My biological parents are common people of Gongna. 268 00:27:12,683 --> 00:27:18,278 My only mother's you. 269 00:27:21,227 --> 00:27:23,326 That's nice to hear, 270 00:27:24,906 --> 00:27:29,790 but I'd like to know what your true intentions are? 271 00:27:30,345 --> 00:27:34,918 I know what my duty is and what I must do. 272 00:27:35,721 --> 00:27:40,645 I realized why Eoraha sent me back. 273 00:27:42,121 --> 00:27:44,068 What's that? 274 00:27:44,912 --> 00:27:50,948 To stop Wiryegung so that my brother can rule Baekje. 275 00:27:52,128 --> 00:27:56,179 Wiryegung's Yeohwa is leading the rebellion. 276 00:27:56,719 --> 00:28:01,010 Can you kill her? 277 00:28:07,758 --> 00:28:09,850 You can't answer that. 278 00:28:09,885 --> 00:28:12,282 Return to Nampyeongyangseong. 279 00:28:12,335 --> 00:28:16,547 No one taking part in the rebellion can live. 280 00:28:18,933 --> 00:28:25,753 But nobility's allowed to take their lives out of respect. 281 00:28:26,972 --> 00:28:31,568 I'll capture the Wiryegung ruler 282 00:28:33,196 --> 00:28:39,648 and leave the punishment up to you. 283 00:28:52,883 --> 00:28:54,622 I'm proud of you. 284 00:28:55,962 --> 00:28:58,278 You're really my son. 285 00:28:59,549 --> 00:29:01,058 From today, 286 00:29:01,765 --> 00:29:03,528 you're truly... 287 00:29:06,140 --> 00:29:08,342 my son. 288 00:29:13,808 --> 00:29:19,448 [Baekje camp, outside Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo] 289 00:29:31,391 --> 00:29:36,851 Prince Yeogusu joined the fight against Wiryegung and the Jin clan. 290 00:29:44,134 --> 00:29:45,496 He can't. 291 00:29:45,422 --> 00:29:48,585 Send a message and tell him to come back. 292 00:29:49,031 --> 00:29:51,155 I agree too. 293 00:29:51,958 --> 00:29:56,302 Eoraha, Prince Yeogeun's right. 294 00:29:56,337 --> 00:29:58,069 Please call him back. 295 00:29:58,104 --> 00:30:00,026 In my opinion, 296 00:30:00,686 --> 00:30:04,056 Prince Yeogusu's perfect for the job. 297 00:30:04,091 --> 00:30:06,056 No, he can't. 298 00:30:06,086 --> 00:30:09,468 Sa Gi, he definite can't. 299 00:30:09,503 --> 00:30:15,068 What's the reason you can't trust him? 300 00:30:15,329 --> 00:30:19,916 If it's Prince Yeogusu, it would be a big help to the Liaoxi Gungong. 301 00:30:42,351 --> 00:30:46,646 [Outside Hanseong, Baekje] 302 00:31:01,492 --> 00:31:05,761 We've to defend the palace until Eoraha returns. 303 00:31:07,147 --> 00:31:12,724 If they attack the 400-year-old palace, it'll burn down. 304 00:31:13,433 --> 00:31:15,107 Probably. 305 00:31:16,108 --> 00:31:21,395 How can we let the 400-year-old palace burn? 306 00:31:21,796 --> 00:31:26,613 Our Eoraha, who conquered Goguryeo, can we let him be without a palace? 307 00:31:28,690 --> 00:31:30,882 You said right. 308 00:31:31,359 --> 00:31:35,305 - Let's go get them. - I'll do it. 309 00:31:35,340 --> 00:31:37,553 Give me half of your soldiers. 310 00:31:38,316 --> 00:31:41,421 I'll fight to my death if I have to. 311 00:31:41,422 --> 00:31:46,849 You defend the palace with the rest of the soldiers. 312 00:31:47,324 --> 00:31:51,081 Yeomong can do that. 313 00:31:51,868 --> 00:31:53,624 I'll go with you. 314 00:33:05,890 --> 00:33:10,237 I made this praying for your success. 315 00:33:10,272 --> 00:33:13,549 You didn't make one for brother. 316 00:33:16,601 --> 00:33:23,461 This is to repay you for your filial duty. 317 00:33:24,775 --> 00:33:33,044 You must strike Wiryegung and lessen my concern. 318 00:33:33,079 --> 00:33:34,819 I'll remember that. 319 00:34:15,039 --> 00:34:16,490 Prince. 320 00:34:18,670 --> 00:34:19,903 Jwapyeong. 321 00:34:20,732 --> 00:34:22,318 What is it? 322 00:34:22,353 --> 00:34:25,663 Wi Birang and Yeogusu are coming with soldiers. 323 00:34:26,803 --> 00:34:30,252 Tell Yeon Dosuk and Guk Naho to hurry up and join us. 324 00:34:30,287 --> 00:34:33,821 Tell uncle to secure their line of retreat. 325 00:34:33,856 --> 00:34:35,003 Okay. 326 00:34:41,904 --> 00:34:45,899 I'll pray to the gods of Yamatai too. 327 00:34:46,231 --> 00:34:54,610 To save Eoraha and Prince Yeogeun's Baekje and your family. 328 00:35:45,710 --> 00:35:51,353 This is why Wi Birang has such a reputation. 329 00:35:51,542 --> 00:35:56,203 He should be defending the palace. 330 00:35:56,598 --> 00:35:58,799 He's scared. 331 00:35:58,834 --> 00:36:02,462 A scared dog barks first. 332 00:36:04,658 --> 00:36:07,061 How can you be so confident? 333 00:36:07,408 --> 00:36:12,853 We've double their soldiers and Commander Jin Godo. 334 00:36:12,888 --> 00:36:15,869 Should we be afraid of Wi Birang? 335 00:36:16,583 --> 00:36:21,111 Wi Birang conquered Liaoxi. 336 00:36:21,283 --> 00:36:24,659 Prince Yeogusu killed the King of Goguryeo. 337 00:36:25,118 --> 00:36:27,514 So you can't underestimate them. 338 00:36:32,907 --> 00:36:37,877 They must think they're at an advantage because we're in an open field. 339 00:36:38,337 --> 00:36:42,285 But the path gets narrow, 340 00:36:42,320 --> 00:36:46,233 so it's meaningless to have more soldiers. 341 00:36:47,437 --> 00:36:50,022 If we can't stop them here, 342 00:36:50,394 --> 00:36:53,088 the palace will burn down. 343 00:36:54,754 --> 00:36:56,602 I'll get Jin Seung. 344 00:36:56,637 --> 00:36:59,603 You must get Yeogwang. 345 00:36:59,638 --> 00:37:02,113 I'm prepared to die. 346 00:37:06,107 --> 00:37:09,070 Attack! 347 00:37:12,824 --> 00:37:15,628 Annihilate the rebels! 348 00:37:48,038 --> 00:37:50,613 Must be true that Wiryegung started a rebellion. 349 00:37:51,641 --> 00:37:53,740 Why did Her Highness... 350 00:37:55,296 --> 00:37:57,123 It's all my fault. 351 00:37:57,408 --> 00:38:01,899 I should have let Her Highness know that her son's alive. 352 00:38:02,302 --> 00:38:04,458 How could be your fault? 353 00:38:05,142 --> 00:38:10,641 We've to prevent Her Highness and the prince from fighting. 354 00:38:11,668 --> 00:38:15,999 We got to. Didn't we come here to for that? 355 00:38:16,731 --> 00:38:19,408 Let's hurry to Wiryegung. 356 00:38:53,070 --> 00:38:58,322 Eoraha loved you and was gracious to you. 357 00:38:58,669 --> 00:39:01,360 How can you start a rebellion? 358 00:39:01,803 --> 00:39:04,655 What was that he did for me? 359 00:39:05,594 --> 00:39:09,504 He took me hostage whenever he went to battle. 360 00:39:09,794 --> 00:39:17,887 He killed my father and uncle, then kicked my aunt out. 361 00:39:17,965 --> 00:39:21,930 You ran away before the battle against Goguryeo. 362 00:39:22,534 --> 00:39:26,538 I won't forgive such a cowardly act. 363 00:39:26,998 --> 00:39:30,792 Come on. I'll cut off your head today. 364 00:40:22,020 --> 00:40:24,014 Protect the prince! 365 00:40:24,511 --> 00:40:26,386 Protect the prince! 366 00:40:33,740 --> 00:40:37,596 - You must retreat. - Let go! I won't forgive him. 367 00:40:37,631 --> 00:40:41,907 Prince, the situation isn't good. You must retreat quickly. 368 00:40:57,980 --> 00:41:01,608 They lost? 369 00:41:01,643 --> 00:41:05,073 Yeohwa, what will we do? 370 00:41:05,108 --> 00:41:10,102 It's just a temporary retreat, how can it be a defeat? 371 00:41:12,529 --> 00:41:15,596 Yeogwang and everyone are alright. 372 00:41:15,631 --> 00:41:19,451 We can reorganize and fight again. 373 00:41:20,215 --> 00:41:24,235 They didn't lose many soldiers. 374 00:41:24,559 --> 00:41:28,450 A battle isn't with numbers. 375 00:41:28,725 --> 00:41:30,849 A battle's fought with morale. 376 00:41:31,148 --> 00:41:36,900 That's why the first battle's important. 377 00:41:36,935 --> 00:41:41,347 Are you happy that Yeogusu won? 378 00:41:41,903 --> 00:41:43,967 Why are you saying that? 379 00:41:47,561 --> 00:41:51,565 I've to give full authority to Commander Jin Godo. 380 00:41:52,456 --> 00:41:56,699 If Commander Jin Godo can gain victory before Eoraha returns, 381 00:41:56,862 --> 00:41:58,924 things will change. 382 00:42:00,622 --> 00:42:02,001 Your Highness. 383 00:42:02,036 --> 00:42:03,496 What is it? 384 00:42:03,700 --> 00:42:08,480 A man and a woman are here to see you. 385 00:42:08,497 --> 00:42:11,182 Are you out of your mind? 386 00:42:11,287 --> 00:42:15,467 Can the princess see anyone right now? 387 00:42:16,583 --> 00:42:22,459 I think she was your former lady-in-waiting. 388 00:42:25,127 --> 00:42:27,594 Why would Dandan come here? 389 00:42:27,629 --> 00:42:30,648 Don't talk nonsense and send them off right away. 390 00:42:30,683 --> 00:42:33,431 - Yes. - I'll see them. 391 00:42:34,026 --> 00:42:35,402 Yeohwa. 392 00:42:36,151 --> 00:42:37,635 Show them in. 393 00:42:40,060 --> 00:42:41,615 Come in. 394 00:42:48,458 --> 00:42:49,957 Dandan. 395 00:42:52,176 --> 00:42:56,452 Hello, Your Highness. 396 00:43:01,647 --> 00:43:05,387 Hello, Your Highness. 397 00:43:39,805 --> 00:43:43,201 Today's loss is my fault. 398 00:43:44,572 --> 00:43:48,209 It's not a loss because we didn't achieve victory. 399 00:43:48,307 --> 00:43:52,502 It's our fault, not yours. 400 00:43:52,747 --> 00:43:58,200 Even Eoraha suffered many losses. 401 00:43:59,138 --> 00:44:02,759 One retreat's no reason to be so hard on yourself. 402 00:44:03,713 --> 00:44:05,550 You have me. 403 00:44:05,672 --> 00:44:09,466 I'll stop Wi Birang and Yeogusu, 404 00:44:09,877 --> 00:44:11,588 so please don't worry. 405 00:44:14,477 --> 00:44:17,127 Eoraha will be returning. 406 00:44:20,105 --> 00:44:23,133 Even if Sayu's dead, Goguryeo hasn't fallen yet. 407 00:44:23,200 --> 00:44:25,387 Goguryeo's powerful country. 408 00:44:25,606 --> 00:44:30,075 What if Eoraha died in battle? 409 00:44:30,110 --> 00:44:32,234 What would happen to the Baekje soldiers? 410 00:44:33,622 --> 00:44:35,795 No matter how much we deny it, 411 00:44:35,830 --> 00:44:41,642 wasn't the Pyeongyangseong battle over when Sayu died? 412 00:44:42,244 --> 00:44:44,183 What nonsense are you talking? 413 00:44:45,338 --> 00:44:48,077 Even if what you said is right, 414 00:44:49,151 --> 00:44:53,924 we're not fighting for power. 415 00:44:54,383 --> 00:44:59,867 We raised an army for Baekje, a country of nobility. 416 00:45:00,894 --> 00:45:03,426 We mustn't cling to success or failure. 417 00:45:03,461 --> 00:45:11,130 All of us here must be prepared to die with Prince Yeogwang. 418 00:45:14,998 --> 00:45:19,225 Your Highness, on the other side of this fight is the prince. 419 00:45:20,932 --> 00:45:25,680 Prince Yeogusu's your only son. 420 00:45:26,643 --> 00:45:28,863 I've Yeogwang. 421 00:45:29,370 --> 00:45:34,598 I came too far to embrace that child. 422 00:45:35,425 --> 00:45:38,148 It's never too late. 423 00:45:39,271 --> 00:45:46,043 Your Highness, please reconsider. 424 00:45:47,431 --> 00:45:54,041 End this fight and embrace Prince Yeogusu. 425 00:46:01,345 --> 00:46:05,465 [Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo] 426 00:46:10,353 --> 00:46:16,019 Even with Sayu dead, Pyeongyangseong's so peaceful. 427 00:46:17,474 --> 00:46:24,303 The soldiers are reorganizing into defensive formation. 428 00:46:25,393 --> 00:46:28,646 Gu Bu isn't an easy opponent. 429 00:46:29,176 --> 00:46:31,261 He's not like his father. 430 00:46:31,519 --> 00:46:34,516 He's calm and cold like a lake. 431 00:46:35,006 --> 00:46:40,498 Sayu said his son and grandson would stop me. 432 00:46:41,533 --> 00:46:44,825 Gu Bu isn't betraying his father's trust. 433 00:46:45,668 --> 00:46:50,624 It won't be easy to take Pyeongyangseong. 434 00:46:52,931 --> 00:46:57,983 Your Majesty, what are we doing just sitting here now? 435 00:46:59,714 --> 00:47:04,156 We've to take revenge for the former king. 436 00:47:04,848 --> 00:47:09,995 I agree with him. 437 00:47:10,503 --> 00:47:18,139 If we don't take action right now, they will look down on Goguryeo. 438 00:47:18,259 --> 00:47:23,124 Your Majesty, take revenge for the former king. 439 00:47:25,095 --> 00:47:27,154 Stop it, all of you. 440 00:47:27,189 --> 00:47:33,946 He might've been a king to you, but he was my only father. 441 00:47:35,285 --> 00:47:41,401 Even with all your pain put together can't be compared to mine. 442 00:47:42,540 --> 00:47:46,743 What's important now isn't revenge. 443 00:47:46,778 --> 00:47:50,086 We've to defend Pyeongyangseong. 444 00:47:51,409 --> 00:47:56,362 Repair the walls and lock all the gates. 445 00:47:56,397 --> 00:47:58,944 We'll obey your command. 446 00:48:21,305 --> 00:48:25,072 Eoraha, the Liaoxi Gungong sent a message. 447 00:48:28,959 --> 00:48:30,993 You read it. 448 00:48:38,505 --> 00:48:41,452 Wisagun and the rebels fought. 449 00:48:41,793 --> 00:48:47,731 The Liaoxi Gungong and Prince Yeogusu made them retreat. 450 00:48:53,959 --> 00:48:56,603 Isn't that fortunate? 451 00:48:56,638 --> 00:49:02,638 Baekje soldiers are fighting against each other. 452 00:49:02,673 --> 00:49:06,886 Nothing's fortunate about that. 453 00:49:10,953 --> 00:49:13,828 I'm sorry. 454 00:49:18,727 --> 00:49:24,140 The heavens aren't allowing me to take Goguryeo yet. 455 00:49:25,287 --> 00:49:27,954 They're not giving me Pyeongyangseong. 456 00:49:32,711 --> 00:49:34,289 Let's return. 457 00:49:35,116 --> 00:49:36,190 Father. 458 00:49:36,289 --> 00:49:39,746 Now the new border of Baekje and Goguryeo is Sugokseong. 459 00:49:39,781 --> 00:49:42,687 - Mak Gohae. - Yes, Eoraha. 460 00:49:42,811 --> 00:49:48,380 Take 3,000 soldiers to Sugokseong and manage the border. 461 00:49:50,593 --> 00:49:52,677 We'll return to Hanseong. 462 00:50:04,880 --> 00:50:09,454 [Hanseong, Baekje] 463 00:50:22,695 --> 00:50:25,874 Eoraha, welcome back. 464 00:50:46,429 --> 00:50:50,748 [Summon for the Wiryegung ruler] 465 00:50:59,844 --> 00:51:04,759 Why did Eoraha ask to see the Wiryegung ruler? 466 00:51:05,082 --> 00:51:07,693 I don't know. 467 00:51:08,704 --> 00:51:10,450 Can it be... 468 00:51:11,382 --> 00:51:20,835 can it be that he's going to say he'll make Yeogusu Eoraha if the Wiryegung ruler stops? 469 00:51:29,414 --> 00:51:31,950 - Where's aunt? - She's nowhere to be found. 470 00:51:31,985 --> 00:51:36,086 Then, where did she go at such an important time. 471 00:51:37,545 --> 00:51:38,755 Jwapyeong. 472 00:51:42,142 --> 00:51:44,225 Did you find the princess? 473 00:51:44,272 --> 00:51:48,412 A Wiryegung boat left Ungniha a couple of hours ago. 474 00:51:48,584 --> 00:51:50,555 She was on the boat. 475 00:51:50,590 --> 00:51:53,947 Where in Baekje is the boat headed? 476 00:51:53,982 --> 00:51:56,010 She must have gone to Yeogu. 477 00:51:56,289 --> 00:51:59,373 Didn't Yeogu set up camp at Guji now? 478 00:52:02,535 --> 00:52:06,287 [Guji, outside Hanseong, Baekje] 479 00:52:36,005 --> 00:52:37,331 Hello. 480 00:52:41,390 --> 00:52:46,218 I would like to know why you wanted to see me. 481 00:52:55,395 --> 00:52:57,786 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 482 00:52:57,906 --> 00:53:00,640 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 483 00:53:00,760 --> 00:53:03,131 Translation by KBS World 484 00:53:03,251 --> 00:53:05,131 Transcriber/Timer: KaKak 485 00:53:05,251 --> 00:53:06,696 Final QC: julier 486 00:53:06,816 --> 00:53:08,296 Coordinators: mily2, ay_link 487 00:53:09,224 --> 00:53:10,810 The rebellion will be suppressed. 488 00:53:10,811 --> 00:53:14,112 Is that why you sent Yeogusu to me? 489 00:53:14,524 --> 00:53:18,478 Later generations will say Eoraha was a great hero. 490 00:53:18,513 --> 00:53:23,733 He conquered Liaoxi and Mahan and brought Wae and Silla to their knees. 491 00:53:23,768 --> 00:53:25,952 He killed the King of Goguryeo. 492 00:53:26,259 --> 00:53:29,502 But what about his life? 493 00:53:30,026 --> 00:53:31,348 Come with me, Yeohwa. 494 00:53:31,383 --> 00:53:35,390 I'll be your wife when we grow up and go with you. 495 00:53:35,433 --> 00:53:38,418 The fight between you and Wiryegung has nothing to do with us. 496 00:53:38,453 --> 00:53:40,591 I'll marry Yeohwa. 497 00:53:40,604 --> 00:53:42,800 What's Liaoxi like? 498 00:53:42,801 --> 00:53:44,083 It's a place with freedom. 499 00:53:44,118 --> 00:53:51,739 Being with you wherever it was, that was the happiest time of my life. 500 00:53:51,740 --> 00:53:54,806 Did your old feelings come back? 501 00:53:54,841 --> 00:53:56,465 Please stop this. 502 00:53:56,514 --> 00:53:58,467 What about my life? 503 00:53:58,545 --> 00:54:01,842 I'll be your servant. 504 00:54:01,922 --> 00:54:03,982 Don't look at me like that. 505 00:54:04,023 --> 00:54:07,105 I've to abandon you again. 506 00:54:07,184 --> 00:54:11,652 Leaving everything to be with you isn't a dream that can be mine. 507 00:54:12,039 --> 00:54:14,016 You poor soul. 508 00:54:14,203 --> 00:54:19,173 For the prosperous Baekje that you dream of. 509 00:54:33,527 --> 00:54:38,382 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 37357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.