Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,523
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,643 --> 00:00:03,682
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:31,934 --> 00:00:36,476
Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo
4
00:00:42,085 --> 00:00:44,195
Yeogusu is in danger.
5
00:00:44,559 --> 00:00:54,617
If Yeogusu dies doing this,
he will be dying an honorable death for Baekje.
6
00:00:55,344 --> 00:00:57,610
He is right.
7
00:00:57,730 --> 00:01:02,319
It is a general's mission
to give his life for Baekje.
8
00:01:02,938 --> 00:01:06,629
That goes for Prince Yeogusu, too.
9
00:01:08,501 --> 00:01:11,120
Are you alright with that?
10
00:01:11,240 --> 00:01:16,388
You won't have any regrets if Yeogusu dies today?
11
00:01:27,327 --> 00:01:30,073
Open the gate!
12
00:01:33,713 --> 00:01:36,113
Guard the gate!
13
00:01:36,233 --> 00:01:38,349
Do not retreat!
14
00:01:38,469 --> 00:01:40,367
Stop the enemy!
15
00:02:00,746 --> 00:02:01,946
Attack!
16
00:02:12,341 --> 00:02:13,941
Attack!
17
00:02:14,786 --> 00:02:16,041
Attack!
18
00:02:20,223 --> 00:02:21,532
Father!
19
00:02:30,527 --> 00:02:31,690
Your Majesty!
20
00:02:31,810 --> 00:02:33,872
Protect the king!
21
00:02:34,817 --> 00:02:36,108
Father!
22
00:02:38,982 --> 00:02:40,636
Your Majesty!
23
00:02:47,210 --> 00:02:49,501
Your Majesty!
24
00:02:53,610 --> 00:02:57,264
Jin Seung's camp, Baekje
25
00:03:06,787 --> 00:03:09,131
You want to attack the palace last?
26
00:03:09,712 --> 00:03:13,585
Taking the palace is first priority.
27
00:03:15,157 --> 00:03:25,873
Your father, your uncle, Prince Yeomun
and Prince Yeochan did that 18 years ago.
28
00:03:25,993 --> 00:03:29,818
However, they were not
able to maintain their power.
29
00:03:30,582 --> 00:03:33,400
Why do you think so?
30
00:03:33,520 --> 00:03:38,646
It's because they couldn't overpower you.
31
00:03:40,282 --> 00:03:42,900
That's not entirely wrong,
32
00:03:43,409 --> 00:03:47,522
but it's because they didn't rule the outer area.
33
00:03:47,642 --> 00:03:50,297
They were stuck.
34
00:03:50,998 --> 00:03:57,951
I will take the outer
area and lookout tower first.
35
00:04:00,260 --> 00:04:04,024
The palace comes after that.
36
00:04:11,814 --> 00:04:15,798
Wi Birang's camp, Baekje
37
00:04:21,386 --> 00:04:25,923
We won't eat or rest until we reach Hanseong.
38
00:04:27,398 --> 00:04:31,870
We have to protect Hanseong from the rebels.
39
00:04:32,719 --> 00:04:34,416
Let's go!
40
00:04:41,678 --> 00:04:47,100
Baekje camp,
outside Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo
41
00:05:09,676 --> 00:05:14,182
Eoraha, he doesn't have much time.
42
00:05:21,559 --> 00:05:22,868
Eoraha.
43
00:05:29,142 --> 00:05:42,671
The traitor Sa Gi is here
and Yeogu's son who shot me.
44
00:05:44,876 --> 00:05:49,321
If this is a dream, it must be a nightmare.
45
00:05:49,893 --> 00:05:51,257
This is poppy extract.
46
00:05:51,377 --> 00:05:53,600
It will lessen the pain.
47
00:05:56,772 --> 00:05:59,280
I am the king of Goguryeo.
48
00:06:00,952 --> 00:06:10,930
My suffering is in my heart, not my body.
49
00:06:13,568 --> 00:06:16,895
I'm not afraid of dying.
50
00:06:17,331 --> 00:06:20,453
Being shot by an arrow is no big deal.
51
00:06:22,418 --> 00:06:27,655
I fear for Goguryeo's safety.
52
00:06:32,469 --> 00:06:34,825
Everyone, leave us.
53
00:06:38,789 --> 00:06:42,798
Nampyeongyangseong Fortress, Goguryeo
54
00:06:43,871 --> 00:06:48,289
He should be taken to Ganggukjeon.
55
00:06:49,716 --> 00:06:52,771
He fell off the lookout tower.
56
00:06:55,898 --> 00:06:58,389
He probably passed away already.
57
00:06:58,509 --> 00:07:03,571
We can't let Baekjans have our king.
58
00:07:03,691 --> 00:07:12,785
Repair the gate and assign soldiers from the
west and north gates to the south and east gates.
59
00:07:13,112 --> 00:07:14,403
Gu Bu!
60
00:07:14,523 --> 00:07:27,586
Crown prince,
we lost King Micheon's body to the Xianbei before.
61
00:07:30,296 --> 00:07:35,477
We can't lose our king's body
and be humiliated like that again.
62
00:07:37,394 --> 00:07:39,376
That is not humiliation.
63
00:07:42,794 --> 00:07:47,676
It is humiliating that 400
years of power is in danger and
64
00:07:47,796 --> 00:07:55,334
enemies are riding around in Goguryeo.
65
00:07:58,570 --> 00:08:00,816
Reorganize our soldiers.
66
00:08:01,361 --> 00:08:05,941
The king of Baekje will attack again.
67
00:08:07,995 --> 00:08:09,504
Okay.
68
00:08:21,556 --> 00:08:26,411
I still don't recognize you.
69
00:08:29,790 --> 00:08:42,773
Goguryeo protected Liaodong,
the land of our ancestors.
70
00:08:45,628 --> 00:09:08,136
You just stabbed me in the
back while I protected the peninsula.
71
00:09:09,920 --> 00:09:13,265
You're half right.
72
00:09:15,110 --> 00:09:29,179
Goguryeo didn't lose the Daebang
land because it's weaker than Baekje.
73
00:09:32,232 --> 00:09:44,409
I'm not dying today because
I'm weaker than you are.
74
00:09:45,239 --> 00:10:02,749
Yan raised power during my reign.
75
00:10:03,401 --> 00:10:06,410
It attacked Goguryeo.
76
00:10:07,016 --> 00:10:13,302
That is why you were able to do this.
77
00:10:14,973 --> 00:10:17,064
You're right.
78
00:10:19,882 --> 00:10:25,464
I don't know what future
records will say about you.
79
00:10:27,000 --> 00:10:31,338
But, I know you.
80
00:10:33,065 --> 00:10:35,119
You were a tough opponent,
81
00:10:35,239 --> 00:10:41,595
but you were a great king who loved your country.
82
00:10:42,395 --> 00:10:47,449
Are you pitying me?
83
00:10:50,336 --> 00:11:04,187
Putting Goguryeo and Baekje aside,
it hurts to see you go after all this time.
84
00:11:16,065 --> 00:11:17,247
Hurry!
85
00:11:34,197 --> 00:11:39,215
I'm thirsty.
86
00:12:26,579 --> 00:12:29,088
How long can we be one?
87
00:12:33,361 --> 00:12:36,546
We have to fight for the
destinies of our countries.
88
00:12:36,666 --> 00:12:40,655
In time, but not now.
89
00:12:43,401 --> 00:12:47,219
We have to join forces.
90
00:12:47,339 --> 00:12:52,160
Let's join forces and attack the Xianbei.
91
00:13:06,365 --> 00:13:14,822
I've known you for almost 30 years.
92
00:13:16,968 --> 00:13:26,842
You keep going forward like crazy.
93
00:13:28,632 --> 00:13:34,432
You don't seem to look back.
94
00:13:35,395 --> 00:13:39,595
It's not my job to look back.
95
00:13:42,233 --> 00:13:43,979
Be careful.
96
00:13:45,088 --> 00:13:50,397
There might be a sword behind you.
97
00:13:51,740 --> 00:13:54,540
It doesn't matter.
98
00:13:55,249 --> 00:14:03,495
I was ordered to go forward
by my father and my ancestors.
99
00:14:23,077 --> 00:14:30,586
I wanted to race forward like you.
100
00:14:33,479 --> 00:14:41,460
From Liaodong to Liaoxi.
101
00:14:44,026 --> 00:14:49,409
To Mahan and to Gara.
102
00:14:50,117 --> 00:14:58,404
I wanted them to submit to Goguryeo.
103
00:15:06,296 --> 00:15:18,987
King of Baekje, how far are you going to go?
104
00:15:19,478 --> 00:15:21,841
As far as I can.
105
00:15:23,641 --> 00:15:28,497
All the way to Liaodong,
the origin of Ye and Maek.
106
00:15:28,897 --> 00:15:43,081
We can't go together anymore.
107
00:15:45,099 --> 00:15:48,551
Thank you for racing with me.
108
00:15:49,279 --> 00:15:58,388
Nobody heated me up like you and nobody ever will.
109
00:16:08,258 --> 00:16:22,251
My son and my grandsons will make you stop.
110
00:16:23,197 --> 00:16:36,458
They will stop Baekje from racing forward.
111
00:16:40,367 --> 00:16:53,280
Why did the heavens make me
king of Goguryeo and you king of Baekje?
112
00:16:55,965 --> 00:17:19,371
Why did the heavens make me
king of Goguryeo and you king of Baekje?
113
00:17:45,269 --> 00:17:53,708
In 371, Sayu dies in
the battle at Pyeongyangseong.
114
00:17:56,198 --> 00:17:59,643
His posthumous name is King Gogukwon.
115
00:18:00,007 --> 00:18:05,198
King Gogukwon took the
throne in 331 after King Micheon.
116
00:18:05,318 --> 00:18:11,550
He fought against Yan the entire
time over occupation of Liaodong.
117
00:18:12,132 --> 00:18:19,596
He also fought over the peninsula against Baekje.
118
00:18:20,814 --> 00:18:28,127
The death of King Gogukwon shocked
the international society of East Asia.
119
00:18:29,472 --> 00:18:34,780
Gu Bu took the throne after Sayu.
120
00:18:34,900 --> 00:18:40,489
He was King Sosurim, the 17th king of Goguryeo.
121
00:18:41,035 --> 00:18:45,184
King Sosurim was given a heavy
responsibility to restore Goguryeo and
122
00:18:45,304 --> 00:18:54,166
regain the land lost to Baekje.
123
00:19:09,650 --> 00:19:12,850
You achieved a great merit.
124
00:19:15,523 --> 00:19:19,778
Goguryeo never suffered anything
this tragic in its history.
125
00:19:20,741 --> 00:19:26,489
Your merit will be praised
in Ko Heung's history book.
126
00:19:28,271 --> 00:19:34,817
Prince Yeogusu achieved great merit,
but so did Prince Yeogeun.
127
00:19:36,146 --> 00:19:43,237
We're not trying to compare their merits,
but Prince Yeogusu killed Sayu.
128
00:19:44,746 --> 00:19:47,240
That's really amazing.
129
00:19:47,858 --> 00:19:49,330
That's enough.
130
00:19:49,450 --> 00:19:52,567
Am I wrong?
131
00:19:52,687 --> 00:19:55,349
The king of a neighboring country died.
132
00:19:55,469 --> 00:19:59,779
They are mourning. We shouldn't laugh.
133
00:20:01,542 --> 00:20:06,451
We shouldn't mock Goguryeo.
134
00:20:08,227 --> 00:20:10,609
Prince, Eoraha is asking for you.
135
00:20:12,009 --> 00:20:15,318
They are announcing the king's
death and the flags are at half-mast.
136
00:20:18,336 --> 00:20:23,909
We will cease fighting for two days.
137
00:20:24,181 --> 00:20:26,436
We will obey your command.
138
00:20:29,920 --> 00:20:35,265
Eoraha, your mortal enemy is dead.
139
00:20:35,756 --> 00:20:37,956
Why are you so sad?
140
00:20:38,076 --> 00:20:41,274
I don't understand either.
141
00:20:42,529 --> 00:20:48,722
Is it because my merit is
not as high as Yeogusu's merit?
142
00:20:49,232 --> 00:20:51,922
I'm not happy because a friend understands me,
143
00:20:55,871 --> 00:21:01,343
but an enemy trains me to be stronger.
144
00:21:01,763 --> 00:21:09,508
You'll understand in time.
145
00:21:18,916 --> 00:21:23,252
Outer palace of Hanseong
146
00:21:26,743 --> 00:21:29,089
We just have to take the palace now.
147
00:21:30,545 --> 00:21:32,981
Okay.
148
00:21:41,250 --> 00:21:47,378
The four main gates, the eight small gates,
75 lookout towers and Ungniha.
149
00:21:47,498 --> 00:21:50,014
It is all under our control.
150
00:21:50,732 --> 00:21:54,841
We have control of everything
except for the palace.
151
00:21:56,787 --> 00:22:01,005
There is a report from dalsol
Yeon that Michuhol has been taken.
152
00:22:01,314 --> 00:22:04,660
He is coming with his soldiers.
153
00:22:04,780 --> 00:22:13,089
Hanseong and Michuhol have
been the core of Baekje for 400 years.
154
00:22:14,579 --> 00:22:16,636
Good job, everyone.
155
00:22:16,756 --> 00:22:21,145
The statelets of Mahan will
tremble when they hear my name.
156
00:22:21,265 --> 00:22:24,490
We can turn them over to our side in time.
157
00:22:24,934 --> 00:22:27,680
All that's left is the palace.
158
00:22:27,800 --> 00:22:34,571
If we abdicate Yeomong and receive Eoraha's seal,
159
00:22:34,691 --> 00:22:37,929
we can say that our great plan has half succeeded.
160
00:22:38,292 --> 00:22:39,547
Half?
161
00:22:40,074 --> 00:22:41,783
Eoraha...
162
00:22:44,474 --> 00:22:47,056
We still have to fight Yeogu.
163
00:22:48,676 --> 00:22:53,185
All of you joined forces.
164
00:22:53,512 --> 00:22:57,276
Yeogu will be exhausted from battle.
165
00:22:57,867 --> 00:23:00,230
We will defeat him.
166
00:23:01,085 --> 00:23:02,157
Prince!
167
00:23:03,076 --> 00:23:06,040
Prince Yeogusu killed Sayu.
168
00:23:09,094 --> 00:23:12,075
How did he do that?
169
00:23:14,638 --> 00:23:17,056
The battle against Goguryeo
could end sooner than we thought.
170
00:23:17,176 --> 00:23:19,220
I have an urgent message.
171
00:23:19,731 --> 00:23:21,567
Now what?
172
00:23:22,349 --> 00:23:23,731
What will we do?
173
00:23:23,851 --> 00:23:27,549
Wi Birang's army is in the royal palace.
174
00:23:29,730 --> 00:23:31,767
Wi Birang?
175
00:23:32,585 --> 00:23:34,603
Hanseong Palace
176
00:23:40,570 --> 00:23:44,734
Lock all the gates of the palace.
177
00:23:44,854 --> 00:23:47,898
Divide up into four and defend the gates.
178
00:23:48,209 --> 00:23:50,536
Assign soldiers to all lookout towers.
179
00:23:50,656 --> 00:23:53,045
Report to me every hour.
180
00:23:53,165 --> 00:23:54,099
Yes, sir.
181
00:23:55,435 --> 00:23:59,489
Eoraha will return with his army soon.
182
00:24:00,271 --> 00:24:05,871
We must defend the palace until then.
183
00:24:05,991 --> 00:24:07,248
Yes, sir!
184
00:24:11,120 --> 00:24:13,620
I couldn't believe it.
Anpyeongjeon
185
00:24:14,538 --> 00:24:17,541
How can the Jin clan commit treason?
186
00:24:17,661 --> 00:24:20,269
And with Jin Seung as the leader?
187
00:24:20,389 --> 00:24:24,814
He kept saying Baekje is a country of nobility.
188
00:24:25,087 --> 00:24:26,905
He switched his loyalty to Wiryegung.
189
00:24:27,962 --> 00:24:31,162
Does Yeogu know what's going on?
190
00:24:31,282 --> 00:24:35,999
Not in detail,
but he probably expected an uprising.
191
00:24:36,362 --> 00:24:39,732
Then why didn't he return?
192
00:24:40,096 --> 00:24:42,714
I came, didn't I?
193
00:24:43,423 --> 00:24:47,496
They have control of Hanseong and Michuhol.
194
00:24:48,073 --> 00:24:52,401
Can your 3,000 soldiers defeat Jin Seung?
195
00:24:52,521 --> 00:24:56,801
I have to find out how
many soldiers they gathered.
196
00:24:58,276 --> 00:25:01,385
I'm sure you remember what
happened with Yeochan 20 years ago.
197
00:25:02,747 --> 00:25:05,401
I'm afraid that will happen again.
198
00:25:06,092 --> 00:25:09,838
It's worse than then.
199
00:25:12,001 --> 00:25:15,664
Jin Seung is of a different class.
200
00:25:16,100 --> 00:25:20,246
The Jin clan soldiers are
elite soldiers trained by Jin Godo.
201
00:25:21,327 --> 00:25:27,009
The regional nobility is probably
trying to decide who to side with.
202
00:25:27,129 --> 00:25:30,245
You're scaring me.
203
00:25:30,365 --> 00:25:32,517
You should know what's going on.
204
00:25:33,462 --> 00:25:36,390
But, you have me.
205
00:25:36,771 --> 00:25:40,299
I will not let the traitors take the palace.
206
00:25:40,419 --> 00:25:42,335
I trust you.
207
00:25:43,656 --> 00:25:47,201
I'm so glad that you returned.
208
00:25:47,321 --> 00:25:50,711
I'll check out the situation
and send a message to Pyeongyangseong.
209
00:25:50,831 --> 00:25:52,657
Don't worry too much.
210
00:25:53,766 --> 00:25:58,946
I will defend this palace with my life.
211
00:25:59,892 --> 00:26:04,346
Eoraha will give an order
when he receives a report.
212
00:26:05,537 --> 00:26:08,519
Wiryegung, Hanseong
213
00:26:13,281 --> 00:26:17,790
I rushed back from Michuhol.
214
00:26:18,681 --> 00:26:21,185
- Good job. Have a seat.
- Yes.
215
00:26:23,531 --> 00:26:27,313
I heard the Liaoxi Gungong is here.
216
00:26:28,185 --> 00:26:31,167
It doesn't matter.
217
00:26:31,287 --> 00:26:35,016
He can't fight our allied forces.
218
00:26:35,361 --> 00:26:39,288
If we attack, he'll be ruined.
219
00:26:39,408 --> 00:26:41,307
Dalsol Guk is right.
220
00:26:41,690 --> 00:26:44,781
We should take the palace before it's too late.
221
00:26:44,901 --> 00:26:47,035
We can't do that.
222
00:26:47,155 --> 00:26:49,326
Why not?
223
00:26:50,545 --> 00:26:53,271
We're talking about Wi Birang and the palace.
224
00:26:53,391 --> 00:26:58,143
We might overwhelm them in number,
but there will be many sacrifices.
225
00:26:58,489 --> 00:27:01,889
We can't give up on the palace.
226
00:27:02,009 --> 00:27:07,510
Wi Birang is a top commander just like uncle.
227
00:27:08,564 --> 00:27:13,546
You have to be prepared to burn down the palace.
228
00:27:14,376 --> 00:27:18,122
The people will waver if we do that.
229
00:27:20,049 --> 00:27:23,249
We can build a new palace.
230
00:27:24,440 --> 00:27:27,258
To the people, the palace is a sacred place.
231
00:27:27,378 --> 00:27:30,094
It isn't just a place where Eoraha lives.
232
00:27:30,214 --> 00:27:32,503
She's right.
233
00:27:32,849 --> 00:27:36,849
The people won't be happy
if the palace burns down.
234
00:27:37,267 --> 00:27:41,067
That will make things more difficult.
235
00:27:45,334 --> 00:27:47,479
There is a way.
236
00:27:48,715 --> 00:27:50,570
What is it?
237
00:27:51,374 --> 00:27:54,919
Yeogusu killed Sayu.
238
00:27:56,792 --> 00:28:04,951
There must be one person
who isn't very happy right now.
239
00:28:06,915 --> 00:28:09,442
Someone who isn't happy?
240
00:28:10,624 --> 00:28:12,479
Prince Yeogeun?
241
00:28:13,244 --> 00:28:15,117
That's right.
242
00:28:15,790 --> 00:28:19,390
Yeogusu's merit is higher.
243
00:28:19,672 --> 00:28:23,908
Yeogeun could feel threatened.
244
00:28:24,945 --> 00:28:28,771
Wi Birang is Yeogeun's uncle.
245
00:28:35,408 --> 00:28:37,945
Hanseong Palace
246
00:29:03,426 --> 00:29:07,263
You must get this to Eoraha.
247
00:29:07,383 --> 00:29:08,599
Yes, sir.
248
00:29:09,435 --> 00:29:10,781
Gungong!
249
00:29:14,489 --> 00:29:18,126
The naesinjwapyeong is here.
250
00:29:18,817 --> 00:29:20,162
Jin Seung?
251
00:29:32,646 --> 00:29:34,846
Thank you for seeing me.
252
00:29:36,372 --> 00:29:39,717
We've been in battles for a long time.
253
00:29:40,426 --> 00:29:45,780
Envoys go back and forth even during battle.
254
00:29:47,344 --> 00:29:55,371
My sword tells me to cut off
your head for leading the traitors.
255
00:29:55,491 --> 00:30:01,754
But I'll be patient since you came as an envoy.
256
00:30:08,221 --> 00:30:09,985
The naesinjwapyeong is here?
257
00:30:10,105 --> 00:30:13,749
He went to Wisabu with the Liaoxi Gungong.
258
00:30:23,108 --> 00:30:25,581
Why did you come?
259
00:30:27,707 --> 00:30:30,889
I came to prevent a battle in this palace.
260
00:30:31,198 --> 00:30:32,898
That's nice.
261
00:30:33,953 --> 00:30:37,098
Will you lower your weapons and surrender?
262
00:30:37,426 --> 00:30:41,353
I'll ask Eoraha to spare your lives.
263
00:30:44,781 --> 00:30:46,690
It's the opposite.
264
00:30:47,090 --> 00:30:48,908
Join us.
265
00:30:51,192 --> 00:30:54,156
You dare suggest such a thing?
266
00:30:54,276 --> 00:30:59,701
You want me to join traitors and betray Eoraha?
267
00:30:59,821 --> 00:31:07,124
Have you gone crazy?
Have you no shame?
268
00:31:07,488 --> 00:31:11,833
It is for Prince Yeogeun and Wanwoldang.
269
00:31:20,555 --> 00:31:24,864
You want me to shed your blood, don't you?
270
00:31:26,143 --> 00:31:28,671
Yeogusu killed Sayu.
271
00:31:29,089 --> 00:31:30,380
What?
272
00:31:31,471 --> 00:31:36,652
Yeogusu killed Sayu, not Yeogeun.
273
00:31:36,772 --> 00:31:39,253
Do you know what that means?
274
00:31:41,090 --> 00:31:45,990
Yeogusu is just a blacksmith's
son who is Eoraha's stepson.
275
00:31:46,110 --> 00:31:49,281
How can he be a threat to my nephew?
276
00:31:49,863 --> 00:31:55,416
Aren't you afraid that the soldiers
will praise Yeogusu for killing Sayu?
277
00:31:55,689 --> 00:32:07,076
Aren't you afraid that Namdang
and Eoraha will choose Yeogusu?
278
00:32:10,955 --> 00:32:22,477
I'm sure you know there
are rumors about who Yeogusu is.
279
00:32:25,248 --> 00:32:29,961
Who is Yeogusu?
Whose son is he?
280
00:32:31,009 --> 00:32:33,886
He is Soekkop, the son of a blacksmith and Gongna.
281
00:32:34,006 --> 00:32:35,754
You know that!
282
00:32:39,263 --> 00:32:41,845
Is that so?
283
00:32:43,584 --> 00:32:48,639
I'm sure you know much more about him than I do.
284
00:32:48,759 --> 00:32:51,202
He killed Sayu.
285
00:32:51,322 --> 00:32:58,132
I'm sure you know what effect that will have.
286
00:32:58,837 --> 00:33:02,510
Do you only know how to use a sword?
287
00:33:09,727 --> 00:33:20,787
The Jin clan did this with Yeogwang,
but it's the last resort.
288
00:33:20,907 --> 00:33:26,878
I still want Prince Yeogeun to have power.
289
00:33:28,824 --> 00:33:30,860
What do you want?
290
00:33:31,351 --> 00:33:36,014
Didn't you hear Namdang falling apart?
291
00:33:36,469 --> 00:33:41,178
Baekje isn't Eoraha's country,
it is a country of the nobility.
292
00:33:41,487 --> 00:33:43,191
You're the Liaoxi Gungong.
293
00:33:43,311 --> 00:33:45,373
You also are nobility.
294
00:33:46,973 --> 00:33:52,609
Prince Yeogeun only has to recognize
us and return our soldiers and tax rights.
295
00:33:54,856 --> 00:33:56,638
Is that all?
296
00:33:57,929 --> 00:34:03,938
Eoraha will have to abdicate.
297
00:34:04,629 --> 00:34:09,444
That is all the Jin clan wants.
298
00:34:15,008 --> 00:34:16,708
Let's join forces like we did before.
299
00:34:16,828 --> 00:34:28,779
Think about when we joined forces
to make Wanwoldang the first queen.
300
00:34:30,979 --> 00:34:35,497
Why don't you kill this traitor?
301
00:34:36,515 --> 00:34:40,679
He came as an envoy of the allied forces.
302
00:34:41,615 --> 00:34:45,096
You need not concern yourself with this.
303
00:34:45,696 --> 00:34:46,859
Birang.
304
00:34:46,979 --> 00:34:48,805
You should leave.
305
00:34:49,387 --> 00:34:51,787
I need time to think.
306
00:34:59,613 --> 00:35:02,232
What are you thinking?
307
00:35:03,195 --> 00:35:06,277
I'm afraid.
308
00:35:06,677 --> 00:35:08,768
Of Jin Seung?
309
00:35:08,888 --> 00:35:10,531
Of Yeogusu.
310
00:35:12,150 --> 00:35:15,534
I'm afraid Eoraha will push Yeogeun away,
311
00:35:15,807 --> 00:35:28,823
that he'll call the Wiryegung
ruler back and make Yeogusu Eoraha.
312
00:35:33,677 --> 00:35:37,047
It's not too late.
313
00:35:37,883 --> 00:35:41,901
Capture Jin Seung before he leaves.
314
00:35:43,010 --> 00:35:45,265
Yeogusu killed Sayu.
315
00:35:45,385 --> 00:35:47,500
So what?
316
00:35:48,227 --> 00:35:53,227
If he achieved merit,
he can be appointed a commander.
317
00:35:53,347 --> 00:35:57,035
Prince Yeohwi was a commander.
318
00:35:57,155 --> 00:36:01,035
You know it's not that simple.
319
00:36:01,155 --> 00:36:02,163
Yeogusu is...
320
00:36:02,283 --> 00:36:07,954
Being the Wiryegung ruler's
son doesn't change anything.
321
00:36:08,518 --> 00:36:12,554
Eoraha will not abandon Yeogeun.
322
00:36:13,582 --> 00:36:15,854
You don't know men.
323
00:36:19,233 --> 00:36:28,160
A man loves a weak child,
but doesn't give him a great responsibility.
324
00:36:29,571 --> 00:36:39,389
The former Eoraha,
Biryu, gave the throne to Yeogu over Yeochan.
325
00:36:40,080 --> 00:36:44,298
You know how Yeochan's life ended.
326
00:36:47,208 --> 00:36:54,416
I can't imagine betraying Eoraha.
327
00:36:56,525 --> 00:37:08,959
However, my nephew is like a son to me.
328
00:37:12,233 --> 00:37:19,342
Jin Seung is smart and he knows politics well.
329
00:37:21,160 --> 00:37:25,580
You must not fall for his lies.
330
00:37:31,198 --> 00:37:33,462
Wi Birang is wavering.
Wiryegung
331
00:37:33,582 --> 00:37:35,207
Probably.
332
00:37:35,698 --> 00:37:40,425
He loves Yeogusu.
333
00:37:42,003 --> 00:37:45,912
Is Yeogusu really the Wiryegung ruler's son?
334
00:37:56,223 --> 00:38:01,405
Baekje camp, outside Pyeongyangseong, Goguryeo
335
00:38:02,604 --> 00:38:04,823
Is this a message from the Liaoxi Gungong?
336
00:38:04,943 --> 00:38:05,895
Yes, sir.
337
00:38:07,495 --> 00:38:13,552
The rebels have control of Hanseong and Michuhol.
338
00:38:17,988 --> 00:38:21,097
The Wiryegung ruler...
339
00:38:22,608 --> 00:38:26,790
She was the queen at one time.
340
00:38:27,935 --> 00:38:33,928
How can she start an uprising?
341
00:38:35,746 --> 00:38:38,201
It was planned out well.
342
00:38:39,873 --> 00:38:43,926
It was planned for a long time.
343
00:38:45,099 --> 00:38:50,127
They say there is a sly
fox with nine tails in Hanseong.
344
00:38:50,247 --> 00:38:53,473
Were they talking about the Wiryegung ruler?
345
00:38:55,182 --> 00:38:58,400
Watch what you say.
346
00:39:01,262 --> 00:39:04,226
Eoraha, I'm sorry.
347
00:39:07,608 --> 00:39:11,780
The Liaoxi Gungong locked
the gates and appointed soldiers.
348
00:39:12,726 --> 00:39:14,598
He's right.
349
00:39:14,718 --> 00:39:18,362
It's good that he avoids
a head-on battle against Jin Seung.
350
00:39:18,726 --> 00:39:21,678
You must return to Hanseong.
351
00:39:22,787 --> 00:39:24,987
He's right.
352
00:39:25,107 --> 00:39:26,496
Sayu is dead.
353
00:39:26,616 --> 00:39:28,225
You can take Pyeongyangseong at a later time.
354
00:39:28,345 --> 00:39:29,752
There is no later time.
355
00:39:29,872 --> 00:39:35,752
If he returns to Hanseong,
Goguryeo will regain its power.
356
00:39:36,589 --> 00:39:41,360
Gu Bu is a fine strategist.
357
00:39:42,124 --> 00:39:45,735
We can't ignore the rebels.
358
00:39:45,855 --> 00:39:48,074
We can't return.
359
00:39:50,855 --> 00:39:52,964
As the naebeopjwapyeong said,
360
00:39:53,084 --> 00:39:56,731
Gu Bu will reorganize his army
and strengthen the southern border.
361
00:39:57,167 --> 00:40:01,840
The Xianbei have trouble
because of the princes' upheaval.
362
00:40:01,960 --> 00:40:06,842
Gu Bu doesn't have to worry about
them and he'll want revenge for his father.
363
00:40:06,962 --> 00:40:11,971
We could be placed on the defensive.
364
00:40:13,007 --> 00:40:17,462
We must take Pyeongyangseong
now and annihilate Goguryeo.
365
00:40:25,821 --> 00:40:28,413
Eoraha.
366
00:40:33,013 --> 00:40:38,504
I can't believe that the
Wiryegung ruler led the uprising.
367
00:40:40,502 --> 00:40:46,666
I don't know what happened between
King Goi's line and King Chogo's line.
368
00:40:47,957 --> 00:40:50,316
But the Wiryegung ruler I know is...
369
00:40:53,225 --> 00:40:56,080
The Wiryegung ruler you know is what?
370
00:40:56,534 --> 00:41:00,920
A person's heart doesn't change that easily.
371
00:41:02,174 --> 00:41:08,247
She was your queen and it
seemed like she still loved you.
372
00:41:10,666 --> 00:41:17,684
If there is great pain and great disappointment,
your heart can change.
373
00:41:17,804 --> 00:41:22,462
I heard her son died.
374
00:41:27,734 --> 00:41:29,171
How...
375
00:41:29,589 --> 00:41:33,042
Everyone in Baekje knows.
376
00:41:34,951 --> 00:41:40,224
Is she disappointed with
you because of that baby's death?
377
00:41:41,118 --> 00:41:43,900
Is that why she is leading an uprising?
378
00:42:01,317 --> 00:42:07,446
Gomadangsan, Wiryegung
Tomb of a nameless prince of Wirye
379
00:42:17,861 --> 00:42:19,115
Yeohwa.
380
00:42:23,588 --> 00:42:27,375
Mother, what brings you here?
381
00:42:28,757 --> 00:42:32,111
The anniversary of his death passed.
382
00:42:32,231 --> 00:42:39,197
Things were so chaotic that
I didn't have a chance to come.
383
00:42:49,476 --> 00:42:51,603
I'm sorry, baby.
384
00:42:59,287 --> 00:43:02,596
Yeogusu killed Sayu?
385
00:43:03,923 --> 00:43:05,487
Yes.
386
00:43:06,505 --> 00:43:10,298
Eoraha got a fine stepson.
387
00:43:11,934 --> 00:43:17,970
If it wasn't for our great plan,
I'd like to compliment him.
388
00:43:18,335 --> 00:43:21,463
You have Yeogwang.
389
00:43:22,626 --> 00:43:26,481
What is that supposed to mean?
390
00:43:27,271 --> 00:43:32,490
I gave birth to him, but you made him what he is.
391
00:43:32,779 --> 00:43:39,197
I am his biological mother,
but you are his father, mother and teacher.
392
00:43:40,179 --> 00:43:41,979
Don't forget that.
393
00:43:46,642 --> 00:43:50,914
She wouldn't forget that.
394
00:43:51,969 --> 00:43:55,778
Yeogwang is more than a son to her.
395
00:43:55,898 --> 00:43:58,105
Isn't that right?
396
00:43:58,869 --> 00:44:00,960
Of course.
397
00:44:02,051 --> 00:44:06,308
Yeogwang is more than a son to me.
398
00:44:08,381 --> 00:44:13,890
I will succeed with our plan and make him Eoraha.
399
00:44:15,762 --> 00:44:20,053
Just trust me.
400
00:44:38,968 --> 00:44:42,440
It burned in front of my eyes.
401
00:44:42,713 --> 00:44:48,431
My baby died in pain in the fire.
402
00:44:48,740 --> 00:44:52,140
You understand how I feel?
403
00:44:52,260 --> 00:44:56,319
Baekje always come first for you.
404
00:44:56,439 --> 00:45:00,610
You will never understand how I feel.
405
00:45:01,610 --> 00:45:12,403
Even if I die, the fire that
killed my son will never die in my heart.
406
00:45:12,714 --> 00:45:15,059
It won't die!
407
00:45:17,041 --> 00:45:20,241
What are you thinking about?
408
00:45:25,714 --> 00:45:29,477
I shouldn't have mentioned the Wiryegung ruler.
409
00:45:29,597 --> 00:45:32,186
I'm sorry.
410
00:45:39,548 --> 00:45:43,602
I'm sending you to Hanseong.
411
00:45:47,373 --> 00:45:50,355
I will obey your command.
412
00:45:50,755 --> 00:45:53,809
I will go to Hanseong and annihilate Wiryegung.
413
00:45:54,364 --> 00:45:55,746
You won't have any soldiers.
414
00:45:55,866 --> 00:45:57,928
What do you mean?
415
00:45:58,048 --> 00:46:00,800
What am I to do?
416
00:46:06,221 --> 00:46:09,239
You are my special envoy.
417
00:46:09,359 --> 00:46:13,581
You must see the Wiryegung ruler.
418
00:46:27,146 --> 00:46:32,219
Aren't you afraid that
the soldiers will praise Yeogusu?
419
00:46:32,602 --> 00:46:36,730
Aren't you afraid that Eoraha will choose Yeogusu?
420
00:46:45,440 --> 00:46:49,040
This is a message from Wi Birang.
Wiryegung
421
00:46:53,914 --> 00:46:56,386
Did he make a decision?
422
00:46:58,477 --> 00:46:59,877
Jwapyeong Jin.
423
00:46:59,997 --> 00:47:01,296
Seung.
424
00:47:02,259 --> 00:47:04,441
It's a final notice.
425
00:47:04,866 --> 00:47:11,084
They won't stand down even if it kills everyone.
426
00:47:16,057 --> 00:47:20,420
That lowlife of Liaoxi is choosing to die.
427
00:47:21,030 --> 00:47:23,957
There's no other way.
428
00:47:24,077 --> 00:47:26,557
We'll have to burn the palace.
429
00:47:27,636 --> 00:47:29,399
He's right.
430
00:47:29,519 --> 00:47:31,745
We can't wait any longer.
431
00:47:32,036 --> 00:47:36,181
Even if the people waver,
we must attack the palace.
432
00:47:36,490 --> 00:47:39,257
I agree with him.
433
00:47:41,347 --> 00:47:48,228
Since that is your opinion,
attack the palace when the sun rises.
434
00:48:08,325 --> 00:48:12,016
You are Prince Yeogeun's fiancee.
Jin Jeong's house, Hanseong
435
00:48:15,507 --> 00:48:20,102
Do you only see me as
his fiancee in times like this?
436
00:48:21,738 --> 00:48:26,411
Your anger toward me is a petty feminine emotion.
437
00:48:26,531 --> 00:48:29,738
But the uprising can affect the prince's future.
438
00:48:30,356 --> 00:48:33,029
Please find a way.
439
00:48:34,956 --> 00:48:37,174
Go to sleep.
440
00:48:38,356 --> 00:48:39,647
My lady.
441
00:48:41,432 --> 00:48:46,086
I am Eoraha's servant and the prince's fiancee.
442
00:48:46,206 --> 00:48:51,245
But I am also my father's daughter
and a member of the Jin clan.
443
00:48:52,318 --> 00:48:57,790
Wanwoldang sent you here for your safety.
444
00:48:58,827 --> 00:49:04,319
All I can do right now is to protect you.
445
00:49:29,925 --> 00:49:31,997
Please be quiet.
446
00:49:34,855 --> 00:49:38,764
Help me get inside Wiryegung.
447
00:49:43,112 --> 00:49:45,366
I am a member of the Jin clan.
448
00:49:45,486 --> 00:49:50,203
I could send you to Wiryegung tied up.
449
00:49:54,060 --> 00:49:55,333
Good.
450
00:49:56,696 --> 00:50:02,923
I have to go there anyway.
451
00:50:03,432 --> 00:50:09,115
What could I do for you?
452
00:50:09,642 --> 00:50:14,479
I didn't want to bother you,
but you were the only person I could think of.
453
00:50:15,570 --> 00:50:19,968
I came with the belief that
you were the only person to help me.
454
00:50:29,335 --> 00:50:31,571
Wiryegung
455
00:50:35,371 --> 00:50:37,007
Who are you?
456
00:50:39,982 --> 00:50:43,600
My father is the Jinnam General.
457
00:50:43,982 --> 00:50:47,709
I need to see my brother.
458
00:51:39,479 --> 00:51:41,772
Shouldn't you be at Pyeongyangseong?
459
00:51:41,892 --> 00:51:43,954
What brings you here?
460
00:51:48,791 --> 00:51:52,427
I came with Eoraha's command to see you.
461
00:51:52,717 --> 00:51:55,080
He sent you to me?
462
00:51:55,517 --> 00:51:56,990
Why?
463
00:51:59,117 --> 00:52:05,240
He just told me to give this to you.
464
00:52:11,258 --> 00:52:15,411
Please stop.
465
00:52:19,465 --> 00:52:25,485
I know how much you're suffering.
466
00:52:25,605 --> 00:52:32,140
But the Jin clan abandoned Eoraha,
so you must abandon Yeogeun.
467
00:52:33,069 --> 00:52:40,144
Jwapyeong Jin,
Yeogusu is in the Wiryegung ruler's room.
468
00:52:42,653 --> 00:52:46,035
Was it you?
469
00:52:49,430 --> 00:52:50,993
Let's go.
470
00:52:51,466 --> 00:52:53,830
Seung. Seung!
471
00:53:10,127 --> 00:53:14,127
Wherever you are,
whoever you're with, Yeohwa, you are my wife
472
00:53:15,854 --> 00:53:20,867
Do you know what this says?
473
00:53:22,340 --> 00:53:28,640
Wherever you are,
whoever you're with, Yeohwa, you are my wife
474
00:53:32,689 --> 00:53:42,071
It was written on a hair ribbon
that my mother valued very much.
475
00:53:46,830 --> 00:53:50,812
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
476
00:53:50,932 --> 00:53:53,815
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
477
00:53:53,935 --> 00:53:56,888
Translation by KBS World
478
00:53:57,008 --> 00:54:00,106
Transcriber: Unrigged
479
00:54:00,226 --> 00:54:03,088
Timer/Final QC: julier
480
00:54:03,208 --> 00:54:06,709
Coordinators: mily2, ay_link
481
00:54:09,909 --> 00:54:14,254
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
35877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.