All language subtitles for Funeral.For.A.Dog.S01E05.Samuli.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX[eztv.re]_Subtítulos02.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,800 The following programme contains strong language. 2 00:00:28,720 --> 00:00:31,040 (SEAGULLS CALL) 3 00:00:35,480 --> 00:00:37,280 (DOG BARKS) 4 00:00:40,560 --> 00:00:41,840 (CHUCKLES) 5 00:00:43,560 --> 00:00:44,800 Here we go. 6 00:00:46,640 --> 00:00:48,000 You know what? He's got the job. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,320 You know what? He's got the job. 8 00:00:49,360 --> 00:00:52,400 Yeah, I walked in there, improvised, 9 00:00:56,000 --> 00:00:56,600 (THEY LAUGH) 10 00:00:56,640 --> 00:00:58,720 Then we have something to celebrate. 11 00:00:58,760 --> 00:01:01,640 Mmhmm. Your big contract, 12 00:01:01,680 --> 00:01:04,000 springtime in New York, and... 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,680 springtime in New York, and... 14 00:01:07,080 --> 00:01:08,400 And what? 15 00:01:08,440 --> 00:01:10,360 Frog legs. Dog legs. 16 00:01:10,400 --> 00:01:11,920 What is it? Come on. 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,680 OK, fuck, I'm just gonna say it. Mmhmm. 18 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 What? 19 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 (LAUGHS) 20 00:01:26,920 --> 00:01:28,000 (LAUGHS) You're joking? 21 00:01:28,000 --> 00:01:28,840 (LAUGHS) You're joking? 22 00:01:29,880 --> 00:01:31,600 It's... 23 00:01:31,640 --> 00:01:33,560 almost 12 weeks. 24 00:01:38,080 --> 00:01:41,000 So... New Year's? 25 00:01:42,760 --> 00:01:43,760 (LAUGHS) 26 00:01:44,880 --> 00:01:46,960 We're gonna be a family? 27 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 We're gonna be a family. 28 00:01:49,040 --> 00:01:52,000 We are gonna be a family! Yeah. (THEY LAUGH) 29 00:01:56,840 --> 00:01:59,560 (OPENING THEME SONG) 30 00:02:03,880 --> 00:02:07,160 (DOG BARKING) 31 00:02:55,760 --> 00:02:56,000 (MUFFLED NOISES) 32 00:02:56,000 --> 00:02:59,080 (MUFFLED NOISES) 33 00:03:07,960 --> 00:03:09,360 (EXHALES) 34 00:03:52,920 --> 00:03:54,560 (SIGHS) 35 00:04:03,360 --> 00:04:04,520 Hallo. 36 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 Daniel? Hallo? 37 00:05:09,680 --> 00:05:10,920 (EXHALES) 38 00:05:38,600 --> 00:05:39,680 (SCOFFS) 39 00:06:07,240 --> 00:06:08,000 Ah... 40 00:06:08,000 --> 00:06:08,240 Ah... 41 00:06:34,800 --> 00:06:36,440 Good morning. 42 00:06:52,600 --> 00:06:53,800 What? 43 00:07:16,080 --> 00:07:17,680 Why now? 44 00:07:35,240 --> 00:07:36,000 (THUNDER RUMBLING) 45 00:07:36,000 --> 00:07:37,320 (THUNDER RUMBLING) 46 00:07:53,720 --> 00:07:56,040 We have to close the shutters inside. 47 00:08:24,480 --> 00:08:25,480 Mama! 48 00:09:14,560 --> 00:09:15,880 (GLASS SHATTERS) 49 00:09:18,000 --> 00:09:19,360 Fuck. 50 00:09:36,880 --> 00:09:37,960 It's OK. 51 00:10:06,360 --> 00:10:07,600 Not now. 52 00:10:13,160 --> 00:10:14,520 What do you want me to do? 53 00:10:17,200 --> 00:10:18,720 (THUNDER RUMBLING) 54 00:11:58,800 --> 00:12:00,000 (WIND HOWLING) (THUNDER RUMBLING) 55 00:12:00,000 --> 00:12:01,800 (WIND HOWLING) (THUNDER RUMBLING) 56 00:12:05,480 --> 00:12:07,800 MAN OVER TV: A beautiful day in all five boroughs. 57 00:12:07,840 --> 00:12:08,000 Blue skies, the sun's out. 58 00:12:08,000 --> 00:12:09,520 Blue skies, the sun's out. 59 00:12:09,560 --> 00:12:11,360 And the best news this early morning... 60 00:12:11,400 --> 00:12:13,160 It's gonna stay that way all day. 61 00:12:13,200 --> 00:12:15,680 This is NYPR24... 62 00:12:15,720 --> 00:12:16,000 Wha-what time is it? (YAWNS) 63 00:12:16,000 --> 00:12:20,040 Wha-what time is it? (YAWNS) 64 00:12:20,080 --> 00:12:22,600 Seven. TUULI: Mmh. I have to go. 65 00:12:22,640 --> 00:12:24,000 I have a ultra at 8:15. 66 00:12:24,000 --> 00:12:26,040 I have a ultra at 8:15. 67 00:12:27,080 --> 00:12:28,440 (DOG WHINES) 68 00:12:50,520 --> 00:12:53,520 Hey, buenos dias! The angels of Lorimer! Morning! 69 00:12:53,560 --> 00:12:55,520 How are you guys doing? Good, good. 70 00:12:55,560 --> 00:12:56,000 Yeah? The usual? Yes, please, Oscar. 71 00:12:56,000 --> 00:12:57,520 Yeah? The usual? Yes, please, Oscar. 72 00:12:57,560 --> 00:12:59,560 You got it. So today you seal the deal? 73 00:12:59,600 --> 00:13:02,760 Oh, yeah. Finally, we're gonna sign this fucking contract. 74 00:13:02,800 --> 00:13:04,000 And then off to the Grand Central Station, Oyster Bar. 75 00:13:04,000 --> 00:13:05,520 And then off to the Grand Central Station, Oyster Bar. 76 00:13:05,560 --> 00:13:07,240 Three Martini lunch! What? 77 00:13:07,280 --> 00:13:09,880 Aid workers eat oysters? Sure. 78 00:13:09,920 --> 00:13:11,120 What else? 79 00:13:12,880 --> 00:13:14,680 You guys wanna join? Yeah. 80 00:13:14,720 --> 00:13:17,280 Raw seafood and Martinis is good. I'm in. 81 00:13:17,320 --> 00:13:20,000 Oh yeah. Sorry, baby. One decaf... Ay. 82 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 Oh yeah. Sorry, baby. One decaf... Ay. 83 00:13:21,240 --> 00:13:23,960 ..and two Oscar's Colombian special splash of milk. 84 00:13:24,000 --> 00:13:25,120 $15. 85 00:13:25,160 --> 00:13:26,920 Ciao. Keep the change. Have a good one, Oscar! 86 00:13:26,960 --> 00:13:28,000 Thank you! 87 00:13:28,000 --> 00:13:28,400 Thank you! 88 00:13:29,480 --> 00:13:30,920 Alright. 89 00:13:33,640 --> 00:13:35,360 Bye-bye. Ciao. 90 00:13:53,960 --> 00:13:56,680 Perfect position already. 91 00:13:56,720 --> 00:14:00,000 Get some rest, prepare everything and sleep well. 92 00:14:06,280 --> 00:14:08,000 Have you agreed on a name with your husband yet? 93 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 Have you agreed on a name with your husband yet? 94 00:14:09,240 --> 00:14:11,960 Ah. No, not yet. 95 00:14:12,000 --> 00:14:14,640 And I think I'll decide it myself. 96 00:14:14,680 --> 00:14:16,000 Oh, really? 97 00:14:16,000 --> 00:14:16,280 Oh, really? 98 00:14:16,320 --> 00:14:19,560 Yeah, well. One father sees only his own ideas. 99 00:14:19,600 --> 00:14:22,120 And the other one can't decide at all. 100 00:14:22,160 --> 00:14:24,000 So, this round is on me. 101 00:14:49,560 --> 00:14:51,840 Yeah, the kid is good and I am good. 102 00:14:51,880 --> 00:14:53,800 Nice. I am going back home now. 103 00:15:02,480 --> 00:15:04,000 (PLANE ENGINE ROARS) 104 00:15:04,000 --> 00:15:04,280 (PLANE ENGINE ROARS) 105 00:15:10,880 --> 00:15:12,000 WOMAN: Oh my God, look at that! 106 00:15:12,000 --> 00:15:12,960 WOMAN: Oh my God, look at that! 107 00:15:19,160 --> 00:15:20,000 I found it touching. I liked how she talks about guilt 108 00:15:20,000 --> 00:15:21,960 I found it touching. I liked how she talks about guilt 109 00:15:22,000 --> 00:15:25,600 without being too heavy-handed. Big topic, easy language. 110 00:15:25,640 --> 00:15:28,000 You Germans are too romantic. Honestly it is still too much money. 111 00:15:28,000 --> 00:15:29,640 You Germans are too romantic. Honestly it is still too much money. 112 00:15:29,680 --> 00:15:31,920 Good for us, but too much money. 113 00:15:31,960 --> 00:15:33,680 She hasn't written anything important yet. 114 00:15:33,720 --> 00:15:35,560 Whatever that is: importance. 115 00:15:35,600 --> 00:15:36,000 Guys! A plane just crashed into the World Trade! 116 00:15:36,000 --> 00:15:37,520 Guys! A plane just crashed into the World Trade! 117 00:15:37,560 --> 00:15:39,120 A jet or something. 118 00:15:39,160 --> 00:15:40,920 Into what? A Cessna maybe, yeah. 119 00:15:40,960 --> 00:15:42,880 Like the Empire State Building in 1945. 120 00:15:42,920 --> 00:15:44,000 I'm not kidding. It was massive. 121 00:15:44,000 --> 00:15:45,160 I'm not kidding. It was massive. 122 00:15:45,200 --> 00:15:46,480 Check it out. 123 00:15:50,840 --> 00:15:52,000 (INDISTINCT CHATTER) 124 00:15:52,000 --> 00:15:53,640 (INDISTINCT CHATTER) 125 00:16:16,800 --> 00:16:19,200 (AMBULANCE SIREN WAILING IN THE DISTANCE) 126 00:16:27,840 --> 00:16:29,600 FELIX: Svensson. Hey, Felix. 127 00:16:43,760 --> 00:16:45,360 (PEOPLE GASP) 128 00:16:58,400 --> 00:17:00,760 We're gonna die. 129 00:17:00,800 --> 00:17:02,480 We're at war. 130 00:17:02,520 --> 00:17:04,000 There were biological warfare agents in these planes. 131 00:17:04,000 --> 00:17:05,520 There were biological warfare agents in these planes. 132 00:17:05,560 --> 00:17:07,000 We're gonna die. 133 00:17:12,000 --> 00:17:12,160 Do we have any tape? (INDISTINCT SHOUTING) 134 00:17:24,440 --> 00:17:27,160 (RAIN PATTERS) 135 00:18:55,360 --> 00:18:56,000 (RAIN PATTERS) 136 00:18:56,000 --> 00:18:57,280 (RAIN PATTERS) 137 00:19:23,880 --> 00:19:25,160 (SIGHS) 138 00:19:47,400 --> 00:19:48,920 (ORGAN MUSIC PLAYS) 139 00:19:53,720 --> 00:19:55,080 (KEYS JINGLE) 140 00:20:03,760 --> 00:20:05,520 Daniel? 141 00:20:08,040 --> 00:20:09,200 (MUSIC STOPS) 142 00:20:12,200 --> 00:20:13,880 Hallo. 143 00:20:27,000 --> 00:20:28,480 (CLEARS THROAT) 144 00:21:20,000 --> 00:21:21,280 (WATER RUNS) 145 00:21:26,160 --> 00:21:28,000 Daniel? 146 00:21:28,000 --> 00:21:28,320 Daniel? 147 00:21:28,360 --> 00:21:29,360 Mhm? 148 00:22:36,720 --> 00:22:38,120 (EXHALES) 149 00:22:42,120 --> 00:22:43,360 (DOOR CLOSES) 150 00:22:49,760 --> 00:22:51,040 (KNOCKING) 151 00:22:51,080 --> 00:22:52,320 (DOOR OPENS) 152 00:23:44,480 --> 00:23:45,680 Yeah. 153 00:23:51,640 --> 00:23:52,000 Yeah. 154 00:23:52,000 --> 00:23:53,040 Yeah. 155 00:24:10,000 --> 00:24:11,800 (RAIN PATTERS) 156 00:24:23,880 --> 00:24:24,000 (SIREN BLARES) (HELICOPTER BLADES WHIRR) 157 00:24:24,000 --> 00:24:27,320 (SIREN BLARES) (HELICOPTER BLADES WHIRR) 158 00:24:39,360 --> 00:24:40,000 (INDISTINCT SHOUTING) 159 00:24:40,000 --> 00:24:40,920 (INDISTINCT SHOUTING) 160 00:24:41,840 --> 00:24:44,160 (BREATHES HEAVILY) 161 00:24:45,720 --> 00:24:47,880 (SIRENS AND SHOUTING FADES) 162 00:24:55,160 --> 00:24:56,000 (GROANS) 163 00:24:56,000 --> 00:24:56,200 (GROANS) 164 00:25:01,720 --> 00:25:03,120 Ow... 165 00:25:13,280 --> 00:25:14,840 Are you alright, Miss? 166 00:25:14,880 --> 00:25:16,560 Yeah, I am pregnant and I... 167 00:25:16,600 --> 00:25:18,040 You need ambulance. 168 00:25:21,880 --> 00:25:23,080 (EXHALES) 169 00:25:27,040 --> 00:25:28,000 The events that appear to be a devastating terrorist attack... 170 00:25:28,000 --> 00:25:29,040 The events that appear to be a devastating terrorist attack... 171 00:25:29,080 --> 00:25:34,360 Those are people. They are jumping, those are people! 172 00:25:34,400 --> 00:25:36,000 (CRIES) (CHATTER) 173 00:25:46,520 --> 00:25:48,280 You know somebody down there? 174 00:25:53,880 --> 00:25:56,360 Three blocks north of the World Trade. 175 00:25:56,400 --> 00:25:58,280 Hey, they will evacuate everyone. 176 00:25:58,320 --> 00:26:00,000 They won't leave anyone. 177 00:26:00,000 --> 00:26:00,040 They won't leave anyone. 178 00:26:07,080 --> 00:26:08,000 WOMAN: Oh my God. 179 00:26:08,000 --> 00:26:09,400 WOMAN: Oh my God. 180 00:26:09,440 --> 00:26:10,440 Oh my God. 181 00:26:12,600 --> 00:26:15,680 (TV AUDIO MUTED) (CHATTER CONTINUES) 182 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 I walked here from my hotel downtown. 183 00:26:24,000 --> 00:26:24,960 I walked here from my hotel downtown. 184 00:26:25,000 --> 00:26:26,720 You can get out. 185 00:26:32,000 --> 00:26:34,960 (INDISTINCT SHOUTING) (SIRENS BLARING) 186 00:26:40,280 --> 00:26:43,480 Sorry, madam! Is the subway working? 187 00:26:48,160 --> 00:26:50,240 Not a chance, sir. Trains ain't running. 188 00:26:50,280 --> 00:26:52,520 Shit. I get, I need to get downtown. 189 00:26:52,560 --> 00:26:54,560 I'm sorry. Everything's closed. But I have to go. 190 00:26:54,600 --> 00:26:56,000 I'm sorry, everybody's got to go north. 191 00:26:56,000 --> 00:26:57,360 I'm sorry, everybody's got to go north. 192 00:26:57,400 --> 00:26:59,720 It's not safe. You gotta keep going. 193 00:27:14,040 --> 00:27:17,000 that there have been attacks in two American cities. 194 00:27:17,040 --> 00:27:20,000 In Washington, the Pentagon is currently on fire. 195 00:27:20,000 --> 00:27:20,400 In Washington, the Pentagon is currently on fire. 196 00:27:20,440 --> 00:27:23,960 Airplanes flew into the Word Trade Centers in New York. 197 00:27:24,000 --> 00:27:25,880 The Pentagon has been evacuated. 198 00:27:26,800 --> 00:27:28,000 And there, the second tower, the front tower, 199 00:27:28,000 --> 00:27:29,640 And there, the second tower, the front tower, 200 00:27:29,680 --> 00:27:31,880 the top portion is collapsing. 201 00:27:33,960 --> 00:27:35,920 Good Lord. 202 00:27:39,280 --> 00:27:41,200 There are no words. 203 00:27:43,480 --> 00:27:44,000 REPORTER: Thousands are headed north because they're forced to flee... 204 00:27:44,000 --> 00:27:46,560 REPORTER: Thousands are headed north because they're forced to flee... 205 00:27:46,600 --> 00:27:47,960 (DOOR OPENS) 206 00:27:48,000 --> 00:27:49,240 Tuuli?! 207 00:27:49,280 --> 00:27:50,840 Felix?! 208 00:27:57,880 --> 00:28:00,000 Sirens filling the air while the ground 209 00:28:00,000 --> 00:28:00,640 Sirens filling the air while the ground 210 00:28:00,680 --> 00:28:03,520 is covered in rubble and dust. 211 00:28:03,560 --> 00:28:05,800 The President boarded Air Force One 212 00:28:05,840 --> 00:28:07,800 heading back to Washington from Florida... 213 00:28:10,440 --> 00:28:11,520 Felix?! 214 00:28:14,680 --> 00:28:16,000 (DOG WHINING) 215 00:28:28,000 --> 00:28:29,560 (CRYING) 216 00:28:30,640 --> 00:28:32,000 (WHINING CONTINUES) 217 00:28:32,000 --> 00:28:32,440 (WHINING CONTINUES) 218 00:29:10,560 --> 00:29:12,000 (MOBILE PHONE BUZZING) 219 00:29:12,000 --> 00:29:12,240 (MOBILE PHONE BUZZING) 220 00:29:15,760 --> 00:29:16,960 Tuuli! 221 00:29:54,680 --> 00:29:56,800 Sorry. Sorry. 222 00:29:56,840 --> 00:29:59,920 We're looking for Tuuli Kovero. She was admitted a few hours ago. 223 00:29:59,960 --> 00:30:00,000 She's pregnant. What was the name again? 224 00:30:00,000 --> 00:30:01,320 She's pregnant. What was the name again? 225 00:30:01,360 --> 00:30:03,160 Kovero, Tuuli. 226 00:30:07,360 --> 00:30:08,000 Hey Chris. (INDISTINCT) 227 00:30:08,000 --> 00:30:08,960 Hey Chris. (INDISTINCT) 228 00:30:11,480 --> 00:30:12,480 Yeah. 229 00:30:22,600 --> 00:30:24,000 OK, you can come. Only the father. 230 00:30:24,000 --> 00:30:24,440 OK, you can come. Only the father. 231 00:30:24,480 --> 00:30:26,280 Take a seat, I'll call you. What? 232 00:30:27,800 --> 00:30:30,720 Our son is gonna be born and I have to wait here? 233 00:30:35,160 --> 00:30:37,360 Only him. But... Come on, come on. 234 00:30:54,600 --> 00:30:55,760 Kiki? 235 00:33:07,440 --> 00:33:08,680 OK. 236 00:35:12,920 --> 00:35:14,160 (SIGHS) 237 00:35:18,280 --> 00:35:19,280 (EXHALES) 238 00:36:20,520 --> 00:36:23,680 These are all done? You went through them all? Yeah. 239 00:36:23,720 --> 00:36:24,000 Very well. 240 00:36:24,000 --> 00:36:24,920 Very well. 241 00:36:24,960 --> 00:36:27,760 (INDISTINCT CHATTER) 242 00:36:35,480 --> 00:36:37,880 (MAN COUGHING) 243 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Hey. 244 00:37:07,400 --> 00:37:08,360 Hi. 245 00:37:32,920 --> 00:37:34,160 You're late. 246 00:37:34,200 --> 00:37:35,920 (SCOFFS) You were early. 247 00:37:38,520 --> 00:37:40,160 (BABY COOS) 248 00:37:44,040 --> 00:37:46,760 I'm so glad you're OK. Both of you. 249 00:37:49,800 --> 00:37:51,320 Six hours. 250 00:37:53,800 --> 00:37:55,960 Fuck, Tuuli was incredible! 251 00:37:59,200 --> 00:38:00,000 Isn't he amazing? 252 00:38:00,000 --> 00:38:00,880 Isn't he amazing? 253 00:38:07,480 --> 00:38:08,000 Yeah. 254 00:38:08,000 --> 00:38:08,960 Yeah. 255 00:38:11,040 --> 00:38:12,200 (SHUSHING) 256 00:38:33,680 --> 00:38:35,320 Samuli. 257 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Hey, Samuli. 258 00:38:40,000 --> 00:38:40,360 Hey, Samuli. 259 00:38:40,400 --> 00:38:42,800 Welcome to this crazy world. 260 00:39:35,240 --> 00:39:36,000 She says hi. 261 00:39:36,000 --> 00:39:36,560 She says hi. 262 00:39:55,520 --> 00:39:58,160 (PANTING) 263 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 OK. 264 00:40:39,440 --> 00:40:40,000 Whoa! 265 00:40:40,000 --> 00:40:40,440 Whoa! 266 00:40:56,840 --> 00:40:59,200 (THUNDER RUMBLING IN THE DISTANCE) 267 00:41:22,280 --> 00:41:23,520 (CRYING) 268 00:41:50,720 --> 00:41:52,000 Hey, Kiki! 269 00:41:52,000 --> 00:41:52,120 Hey, Kiki! 270 00:41:53,080 --> 00:41:55,880 Talk to me! Now you want to talk? 271 00:41:59,680 --> 00:42:00,000 What do you think? 272 00:42:00,000 --> 00:42:01,800 What do you think? 273 00:42:05,680 --> 00:42:08,000 All this time I have been just another one your lies, Mark. 274 00:42:08,000 --> 00:42:08,840 All this time I have been just another one your lies, Mark. 275 00:42:08,880 --> 00:42:11,080 You're a mess. And you'll always be. 276 00:42:11,120 --> 00:42:13,320 Your writing, your success, your past... 277 00:42:13,360 --> 00:42:14,880 it's always the same story. 278 00:42:21,760 --> 00:42:24,000 You have locked yourself away in this house with Felix's ghost. 279 00:42:24,000 --> 00:42:25,680 You have locked yourself away in this house with Felix's ghost. 280 00:42:25,720 --> 00:42:27,960 What reality are you talking about? 281 00:42:32,120 --> 00:42:33,960 I won't live in your pain anymore. 282 00:42:40,640 --> 00:42:41,760 I love you. 283 00:42:43,640 --> 00:42:45,280 (SIGHS) 284 00:42:45,320 --> 00:42:46,600 No. You don't. 285 00:43:03,680 --> 00:43:04,000 MAN OVER RADIO: "We will lead the world to victory" 286 00:43:04,000 --> 00:43:06,240 MAN OVER RADIO: "We will lead the world to victory" 287 00:43:06,280 --> 00:43:09,040 is what President Bush said yesterday. 288 00:43:09,080 --> 00:43:12,000 ABR News is continuing to cover the Attack on America. 289 00:43:12,000 --> 00:43:13,120 ABR News is continuing to cover the Attack on America. 290 00:43:13,160 --> 00:43:16,280 (BABY CRIES) Here are the headlines of this hour. 291 00:43:16,320 --> 00:43:20,000 Another night in the shattered World Trade Center in New York City, 292 00:43:26,800 --> 00:43:28,000 close to 500... Everything is shaking, 293 00:43:28,000 --> 00:43:29,760 close to 500... Everything is shaking, 294 00:43:29,800 --> 00:43:32,440 everything is... 295 00:43:32,480 --> 00:43:35,680 swaying, somehow. 296 00:43:35,720 --> 00:43:36,000 That was close. I was really scared. 297 00:43:36,000 --> 00:43:38,960 That was close. I was really scared. 298 00:43:40,200 --> 00:43:41,600 Me too. 299 00:43:43,640 --> 00:43:44,000 But we are still here. Yeah... 300 00:43:44,000 --> 00:43:46,080 But we are still here. Yeah... 301 00:43:49,280 --> 00:43:51,480 We should leave. 302 00:43:51,520 --> 00:43:52,000 As soon as there are flights we should leave. 303 00:43:52,000 --> 00:43:54,200 As soon as there are flights we should leave. 304 00:43:55,400 --> 00:43:57,240 America is a target. 305 00:43:57,280 --> 00:43:59,520 And if someone loses their nerves now... 306 00:44:00,920 --> 00:44:02,680 I'm tired. 307 00:44:05,960 --> 00:44:08,000 Let's talk later. Yeah. 308 00:44:08,000 --> 00:44:08,080 Let's talk later. Yeah. 309 00:44:09,440 --> 00:44:12,760 I'm just saying we'd be safe in Germany. 310 00:44:12,800 --> 00:44:14,360 Sami, you and I. 311 00:44:16,880 --> 00:44:18,160 And Mark. 312 00:44:23,960 --> 00:44:24,000 He probably wants to stay. 313 00:44:24,000 --> 00:44:25,800 He probably wants to stay. 314 00:44:27,520 --> 00:44:29,480 He's doing his thing here. 315 00:44:36,160 --> 00:44:39,680 # ALEV LENZ: Pieces # Your eyes say sorry 316 00:44:39,720 --> 00:44:40,000 # Your mouth wrong words 317 00:44:40,000 --> 00:44:43,680 # Your mouth wrong words 318 00:44:43,720 --> 00:44:47,800 # I don't want to be loved by you 319 00:44:47,840 --> 00:44:48,000 # Through all those closed doors # 320 00:44:48,000 --> 00:44:52,200 # Through all those closed doors # 321 00:45:05,960 --> 00:45:11,120 AccessibleCustomerService@sky.uk 21163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.