Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,783 --> 00:00:48,115
Michael, I think
I see a shadow.
2
00:00:48,117 --> 00:00:49,016
I think he's
coming up.
3
00:00:51,888 --> 00:00:52,855
Mommy?
4
00:00:52,857 --> 00:00:54,189
It's okay, baby.
It's okay.
5
00:00:54,191 --> 00:00:57,125
Sit tight.I'll be right there.
6
00:01:03,768 --> 00:01:05,068
It's okay,
it's okay.
7
00:01:12,577 --> 00:01:13,644
Anne?
8
00:01:17,682 --> 00:01:18,782
Anne?
9
00:01:23,789 --> 00:01:24,823
Anne, where are you?
10
00:01:28,127 --> 00:01:29,561
Anne, where
are you?
11
00:01:35,269 --> 00:01:37,136
Clef, what are
you doing here?
12
00:01:42,210 --> 00:01:44,111
How come you're
not returning my calls, anne?
13
00:01:47,715 --> 00:01:49,783
How did you even
get into my house?
14
00:01:54,990 --> 00:01:58,092
Clef, I need
you to leave.
15
00:01:58,094 --> 00:02:00,696
I really ... I need you
to leave right now.
16
00:02:00,698 --> 00:02:04,166
I... love you anne.
17
00:02:04,168 --> 00:02:06,001
I'm not gonna
give up on you.
18
00:02:07,070 --> 00:02:08,337
No clef,
this is not okay.
19
00:02:08,339 --> 00:02:09,705
This is not okay
for you to be here.
20
00:02:09,707 --> 00:02:14,077
No, don't touch me.
Clef, let go.
21
00:02:21,820 --> 00:02:22,853
Anne!
22
00:02:26,692 --> 00:02:29,695
Mommy!
23
00:02:33,066 --> 00:02:35,834
It's okay, it's okay.
It's okay sweetie.
24
00:02:37,070 --> 00:02:42,175
It's okay, it's okay!
It's okay, it's okay.
25
00:02:42,177 --> 00:02:43,977
I'm sorry. Shhh.
26
00:02:45,180 --> 00:02:46,846
Shhhh! Shhhhh.
Shhhhh.
27
00:02:46,848 --> 00:02:50,884
It's okay, it's okay,
it's okay.
28
00:02:55,190 --> 00:02:58,759
It's okay, it's okay!
It's okay, it's okay.
29
00:03:19,218 --> 00:03:24,921
No! No, no!
30
00:03:24,923 --> 00:03:28,793
No!
31
00:04:01,063 --> 00:04:03,130
♪ I can remember ♪
32
00:04:03,132 --> 00:04:05,933
♪ when we first met ♪
33
00:04:05,935 --> 00:04:10,972
♪ I can remember you ♪
34
00:04:10,974 --> 00:04:16,311
♪ back when my dreamswere just beginning ♪
35
00:04:16,313 --> 00:04:21,384
♪ you were my dreamcome true ♪
36
00:04:21,386 --> 00:04:26,756
♪ you are my angelyou are my heart ♪
37
00:04:26,758 --> 00:04:31,929
♪ you are the airi breathe ♪
38
00:04:31,931 --> 00:04:37,102
♪ that's how I knowthere's no forgetting ♪
39
00:04:37,104 --> 00:04:43,875
♪ all of the thingsyou are to me ♪
40
00:04:43,877 --> 00:04:48,481
♪ i haven't seen youin a long time ♪
41
00:04:48,483 --> 00:04:53,819
♪ i hope I see you soon ♪
42
00:04:53,821 --> 00:04:59,059
♪ maybe tonight I'llfind you waiting ♪
43
00:04:59,061 --> 00:05:06,968
♪ there by the lightof the moon ♪
44
00:05:09,204 --> 00:05:10,772
Good morning
daddy!
45
00:05:10,774 --> 00:05:12,273
Good morning.
46
00:05:12,275 --> 00:05:13,307
Dad?
47
00:05:13,309 --> 00:05:15,009
Yea?
48
00:05:15,011 --> 00:05:17,513
Our house if made
of bwicks, wight?
49
00:05:17,515 --> 00:05:18,781
Our house
is made of what?
50
00:05:18,783 --> 00:05:19,782
Bwicks.
51
00:05:21,284 --> 00:05:22,384
Bricks?
52
00:05:22,386 --> 00:05:24,853
Um hum.
53
00:05:24,855 --> 00:05:29,993
Yeah, and it's coated with
maximum strength wolf repellant.
54
00:05:29,995 --> 00:05:33,029
Phew, I feel
much safer now.
55
00:05:33,031 --> 00:05:35,031
But you know,
56
00:05:35,033 --> 00:05:37,868
I actually want that
wolf to make it this far
57
00:05:37,870 --> 00:05:40,971
so I can wring
his neck myself.
58
00:05:40,973 --> 00:05:43,340
Alright, you're going
to be late young lady.
59
00:05:49,115 --> 00:05:50,182
Sayonara!
60
00:05:51,951 --> 00:05:53,318
Want me to pack
you a lunch?
61
00:05:53,320 --> 00:05:55,955
Oh, I'll get something
at the office.
62
00:05:55,957 --> 00:05:58,257
You haven't joined us
for breakfast in a while.
63
00:06:02,197 --> 00:06:04,530
I'll call you
when I get in.
64
00:06:04,532 --> 00:06:06,099
Hey.
65
00:06:06,101 --> 00:06:07,134
I love you,
too.
66
00:06:56,557 --> 00:06:58,290
What's the baby's name?
67
00:06:58,292 --> 00:06:59,458
Stella.
68
00:07:03,396 --> 00:07:04,297
May I?
69
00:07:30,160 --> 00:07:33,028
Hey buddy,
you getting off or what?
70
00:07:51,115 --> 00:07:53,718
Here you go young lady,
pay time.
71
00:07:53,720 --> 00:07:56,354
Young?
Young lady?
72
00:07:56,356 --> 00:08:01,059
You know I'm in my
mid...Uh, forties, right?
73
00:08:01,061 --> 00:08:04,496
Oh no, you don't look
a day over thirty.
74
00:08:04,498 --> 00:08:07,733
You're getting senile dear.
75
00:08:07,735 --> 00:08:11,003
Here's your advanced
I promised you sweetie.
76
00:08:11,005 --> 00:08:12,404
Thank you,
rouben.
77
00:08:16,110 --> 00:08:17,177
Thirty five.
78
00:09:05,499 --> 00:09:07,532
Stop it, stop it!
79
00:09:14,441 --> 00:09:15,374
Stop it!
80
00:09:15,376 --> 00:09:17,710
Ah, you want this?
81
00:09:17,712 --> 00:09:20,446
Come on,jump up and get it.
82
00:09:20,448 --> 00:09:22,416
I don't see ya jumpin.
83
00:09:24,552 --> 00:09:28,088
So, how is
the little one?
84
00:09:28,090 --> 00:09:31,826
Medical bills just keep
coming in and coming in.
85
00:09:31,828 --> 00:09:33,528
It's getting better.
86
00:09:33,530 --> 00:09:35,263
It's good?
87
00:09:35,265 --> 00:09:36,531
It is good.
88
00:09:42,372 --> 00:09:45,240
Hi. Please
have a seat.
89
00:09:45,242 --> 00:09:46,341
Do you want coffee?
90
00:09:46,343 --> 00:09:47,342
Yes, please.
91
00:09:47,344 --> 00:09:48,277
Orange juice?
92
00:09:48,279 --> 00:09:49,278
No.
93
00:09:51,382 --> 00:09:52,582
Stop please!
94
00:09:52,584 --> 00:09:54,150
Come on,
you want it?
95
00:09:54,152 --> 00:09:56,586
Just jump up and get it.
Just jump and get it.
96
00:09:56,588 --> 00:09:59,489
I don't see
ya jumpin.
97
00:10:00,759 --> 00:10:01,826
Yo, who are you?
98
00:10:04,162 --> 00:10:05,329
Just passing through.
99
00:10:07,699 --> 00:10:09,467
You ain't coming
through here.
100
00:10:09,469 --> 00:10:11,403
Yeah, why don't you mind
your business and leave?
101
00:10:25,519 --> 00:10:27,153
Something from
your toy kit?
102
00:10:29,757 --> 00:10:32,626
Mister, you don't
have to do this.
103
00:10:32,628 --> 00:10:35,129
Inch to your left.
104
00:10:41,571 --> 00:10:42,804
Perfect.
105
00:10:48,711 --> 00:10:49,612
Do it!
106
00:10:53,884 --> 00:10:54,783
Do it!
107
00:10:55,919 --> 00:10:57,386
Come on man,
let's go.
108
00:10:59,157 --> 00:11:00,190
Let's go.
109
00:11:22,615 --> 00:11:23,849
I'm sparkle.
110
00:11:26,386 --> 00:11:28,888
I think people should smile
when they say their name.
111
00:11:33,294 --> 00:11:34,594
I'm martin.
112
00:11:38,533 --> 00:11:41,602
Thank you,
martin.
113
00:11:41,604 --> 00:11:44,505
For what?
114
00:11:44,507 --> 00:11:46,740
You saved my life.
115
00:11:46,742 --> 00:11:48,376
No, I didn't.
116
00:12:07,732 --> 00:12:10,334
Okay, where are
your parents?
117
00:12:10,336 --> 00:12:11,868
Um ...
118
00:12:11,870 --> 00:12:14,905
Hey, do you think you can spot
me for a couple of pancakes?
119
00:12:18,644 --> 00:12:19,944
You ready to order?
120
00:12:21,947 --> 00:12:23,548
Um ...
121
00:12:23,550 --> 00:12:26,451
Yeah, hi miss, I'll have
a short stack please.
122
00:12:26,453 --> 00:12:27,753
I'm on a diet.
123
00:12:27,755 --> 00:12:28,854
I've got to get rid
of this monster
124
00:12:28,856 --> 00:12:31,490
otherwise known
as my stomach.
125
00:12:31,492 --> 00:12:33,025
And for you?
126
00:12:35,795 --> 00:12:38,365
Excuse me,
morning ma'am.
127
00:12:38,367 --> 00:12:41,434
Can I get a cup of coffee
to go please?
128
00:12:41,436 --> 00:12:43,737
Want a piece of pie to go
with that, honey?
129
00:12:43,739 --> 00:12:44,671
Maybe next time.
130
00:13:03,393 --> 00:13:04,660
Alright,
listen little girl.
131
00:13:04,662 --> 00:13:06,529
Either I call child
protective services
132
00:13:06,531 --> 00:13:09,499
or you call your parents
to pick you up right now.
133
00:13:09,501 --> 00:13:10,900
What will it be?
134
00:13:10,902 --> 00:13:15,571
To have any reception
where they're at.
135
00:13:15,573 --> 00:13:17,775
Why not?
136
00:13:17,777 --> 00:13:18,709
Here honey.
137
00:13:18,711 --> 00:13:19,476
Thank you.
138
00:13:19,478 --> 00:13:20,411
Have a good one.
139
00:13:20,413 --> 00:13:21,445
You too.
140
00:13:32,525 --> 00:13:33,925
My parents are dead.
141
00:13:57,653 --> 00:13:59,420
Oh,
you came back.
142
00:13:59,422 --> 00:14:01,856
Yeah, I think I'll take a piece
of that cherry pie after all.
143
00:14:01,858 --> 00:14:03,658
Now you're
talking.
144
00:14:03,660 --> 00:14:05,094
Did you hear?
145
00:14:05,096 --> 00:14:08,964
Last week they released
a man after three years
146
00:14:08,966 --> 00:14:10,666
that he did double homicide.
147
00:14:10,668 --> 00:14:11,867
Here?
148
00:14:11,869 --> 00:14:14,436
No, no, up in
hacienda heights.
149
00:14:14,438 --> 00:14:16,072
No wonder.
Here you go.
150
00:14:16,074 --> 00:14:21,478
They said it was
inadmissible evidence.
151
00:14:21,480 --> 00:14:26,016
Ah, can you imagine how
the victim's family feels?
152
00:14:26,018 --> 00:14:28,886
Well uh, can I get you
some coffee, sir?
153
00:14:31,723 --> 00:14:32,590
Sure.
154
00:14:38,765 --> 00:14:40,699
Who you
stayin with?
155
00:14:40,701 --> 00:14:45,738
My uncle, but that's not
really working out at all
156
00:14:45,740 --> 00:14:49,642
so I'm going to go live
with my grandma.
157
00:14:49,644 --> 00:14:52,612
Where's she?
158
00:14:52,614 --> 00:14:54,848
New jersey.
159
00:14:58,019 --> 00:14:59,953
And you plan on
getting there how?
160
00:15:03,859 --> 00:15:05,593
Any idea when
the bus gets here?
161
00:15:05,595 --> 00:15:08,696
Should be about
another half hour.
162
00:15:08,698 --> 00:15:11,599
They usually drop off
my customers.
163
00:15:11,601 --> 00:15:15,438
But I don't think the bus is
coming by any time soon.
164
00:15:15,440 --> 00:15:17,640
What do you mean?
165
00:15:17,642 --> 00:15:21,610
There's construction on
cahuenga so they blocked it off.
166
00:15:21,612 --> 00:15:24,014
Hey, any chance I can grab
that booth at the end?
167
00:15:24,016 --> 00:15:26,550
Oh, sure.
Go right ahead.
168
00:15:36,128 --> 00:15:37,662
I thinkwe need to talk.
169
00:15:44,037 --> 00:15:46,638
What's this?
170
00:15:46,640 --> 00:15:48,507
It's a quiet place
I know of.
171
00:15:48,509 --> 00:15:51,710
We can go there
and figure things out.
172
00:15:51,712 --> 00:15:53,079
What do we need
to figure out?
173
00:15:56,150 --> 00:15:58,885
What do we need
to talk about?
174
00:15:58,887 --> 00:16:01,955
You know, I always
heard of married men
175
00:16:01,957 --> 00:16:06,527
who did stuff like this.
176
00:16:06,529 --> 00:16:09,964
I always wondered what type
of person you'd have to be.
177
00:16:09,966 --> 00:16:14,069
Do we seriously have to go
through this every single time?
178
00:16:18,674 --> 00:16:20,575
No, you know what?
179
00:16:33,025 --> 00:16:34,525
Hello.
180
00:16:38,930 --> 00:16:41,532
Hello, sir?
181
00:16:41,534 --> 00:16:43,868
You here?
182
00:16:43,870 --> 00:16:47,305
No, uh, the bus won'ttake me to your location.
183
00:16:47,307 --> 00:16:51,844
I had to take the 91 to the 94and get off at sheldon.
184
00:16:51,846 --> 00:17:02,322
I was hoping we could
push it till 11:00 maybe.
185
00:17:02,324 --> 00:17:04,791
That's an hour away.
186
00:17:04,793 --> 00:17:07,928
I know, I know.
I'm so sorry.
187
00:17:10,298 --> 00:17:12,700
That's fine.
188
00:17:12,702 --> 00:17:13,901
I'll see you at 11:00.
189
00:18:14,970 --> 00:18:22,010
♪ There's a land thatis fairer than day, ♪
190
00:18:22,012 --> 00:18:28,950
♪ and by faithwe can see it afar; ♪
191
00:18:28,952 --> 00:18:36,158
♪ for the fatherwaits over the way ♪
192
00:18:36,160 --> 00:18:43,366
♪ to prepare usa dwelling place there. ♪
193
00:18:43,368 --> 00:18:50,775
♪ in the sweet by and by, ♪
194
00:18:50,777 --> 00:18:57,982
♪ we shall meet onthat beautiful shore. ♪
195
00:18:57,984 --> 00:19:05,257
♪ in the sweet by and by, ♪
196
00:19:05,259 --> 00:19:11,864
♪ we shall meet onthat beautiful shore. ♪
197
00:19:21,009 --> 00:19:24,011
You're way too serious,
you know that?
198
00:19:24,013 --> 00:19:28,215
I mean geez, lighten up
a little or smile for once.
199
00:19:28,217 --> 00:19:29,117
Here you go sweetie.
200
00:19:29,119 --> 00:19:31,186
Thank you.
201
00:19:31,188 --> 00:19:32,754
Anything else?
202
00:19:32,756 --> 00:19:33,321
No.
203
00:19:43,967 --> 00:19:45,401
Hey, go easy
on the syrup
204
00:19:45,403 --> 00:19:47,737
or the sugar monster
will come knocking.
205
00:19:47,739 --> 00:19:49,973
You won't let him catch me
though, will you dad?
206
00:19:49,975 --> 00:19:52,042
I'll never let anything
happen to you sweetheart.
207
00:19:56,380 --> 00:19:57,481
How's that?
208
00:19:57,483 --> 00:20:00,017
It's super
sweet syrupy.
209
00:20:00,019 --> 00:20:02,754
I'm going to
have this piece,
210
00:20:02,756 --> 00:20:05,223
the north island
in the sea of syrup.
211
00:20:07,827 --> 00:20:12,798
Oh yeah,
sugar monster likes it.
212
00:20:12,800 --> 00:20:17,537
I can feel him turning
into the sugar monster.
213
00:20:17,539 --> 00:20:19,472
The sugar monster!
214
00:20:25,479 --> 00:20:27,047
You really shouldtry the pie.
215
00:20:31,553 --> 00:20:32,920
What?
216
00:20:32,922 --> 00:20:36,056
The pie.
You should try it.
217
00:20:42,231 --> 00:20:44,900
I'm not eating.
218
00:20:44,902 --> 00:20:48,504
You sure?
It's real good.
219
00:20:48,506 --> 00:20:51,274
I'm here for
an interview.
220
00:20:51,276 --> 00:20:55,578
Great, then I hope
you get the job.
221
00:20:55,580 --> 00:20:58,081
I'm on the hiring
end actually.
222
00:20:59,818 --> 00:21:03,253
Then I hope you find
who you're looking for.
223
00:21:07,026 --> 00:21:07,892
Excuse me.
224
00:21:14,033 --> 00:21:16,902
Jesus says, "I'm going away
to prepare a place for you
225
00:21:16,904 --> 00:21:21,006
"and I will come back and
welcome you into my presence
226
00:21:21,008 --> 00:21:24,410
"so that you may be
where I am.
227
00:21:24,412 --> 00:21:28,348
You know where I'm going
and you know the way."
228
00:21:31,352 --> 00:21:34,154
But how do
we get there?
229
00:21:34,156 --> 00:21:36,257
That's what disciple
thomas asked.
230
00:21:36,259 --> 00:21:37,592
Guys can you help meout with these please?
231
00:21:37,594 --> 00:21:38,926
No problem.
232
00:21:41,930 --> 00:21:48,103
Jesus says, "I am the way,
the truth and the life.
233
00:21:48,105 --> 00:21:53,175
No one comes to the father
except through me."
234
00:21:53,177 --> 00:21:55,077
Do you know
what that means?
235
00:21:57,982 --> 00:22:00,016
You play piano
beautifully.
236
00:22:02,419 --> 00:22:03,519
Thank you.
237
00:22:06,458 --> 00:22:08,192
I have some sheet music
I'd like to give you.
238
00:22:08,194 --> 00:22:09,960
I think you'd like it.
239
00:22:11,229 --> 00:22:14,164
Sheet music,
I would love that.
240
00:22:14,166 --> 00:22:15,400
Thank you.
241
00:22:21,073 --> 00:22:25,378
Woah clef.
I'm married.
242
00:22:25,380 --> 00:22:27,113
I'm married.
243
00:22:31,451 --> 00:22:32,919
I have some sheet music
I'll bring it to you.
244
00:22:32,921 --> 00:22:34,186
I think you'd like it.
245
00:22:46,937 --> 00:22:50,171
Hello.
246
00:22:50,173 --> 00:22:52,006
Addie?
247
00:22:52,008 --> 00:22:55,010
Hey.
248
00:22:55,012 --> 00:22:59,114
I thought about it and um
I don't want to end this.
249
00:22:59,116 --> 00:23:02,451
Where are you?
250
00:23:02,453 --> 00:23:04,554
This stuff is good.
251
00:23:04,556 --> 00:23:07,457
Miss?
252
00:23:07,459 --> 00:23:10,193
Lauren, will you please
tell me where you are?
253
00:23:10,195 --> 00:23:12,529
I'm in front
of your house.
254
00:23:12,531 --> 00:23:15,166
Excuse me?
255
00:23:20,105 --> 00:23:21,172
Lauren, if this is
your idea of a joke
256
00:23:21,174 --> 00:23:23,240
I can assure you
it's not very funny.
257
00:23:27,281 --> 00:23:32,150
I'm going to have a heart
to heart with your wife
258
00:23:32,152 --> 00:23:33,553
and I'm going to tell her
that we're in love
259
00:23:33,555 --> 00:23:35,555
and that she's
standing in our way.
260
00:23:39,193 --> 00:23:40,426
Excuse me,
miss.
261
00:23:40,428 --> 00:23:41,761
Yes.
262
00:23:41,763 --> 00:23:43,430
Check please.
263
00:23:43,432 --> 00:23:44,565
Sure.
264
00:23:51,573 --> 00:23:52,539
Good bye,
addison.
265
00:23:53,676 --> 00:23:54,776
Colonel briggs?
266
00:23:57,446 --> 00:23:59,014
Lauren...
267
00:23:59,016 --> 00:23:59,748
Martin?
268
00:23:59,750 --> 00:24:00,682
...listen to me.
269
00:24:00,684 --> 00:24:02,484
Well, I'll be.
270
00:24:08,125 --> 00:24:09,325
Alright everybody,
listen up!
271
00:24:09,327 --> 00:24:11,761
Do what I say and
nobody gets hurt.
272
00:24:19,304 --> 00:24:20,570
Hello.
273
00:24:20,572 --> 00:24:22,206
Lauren,
listen to me.
274
00:24:22,208 --> 00:24:23,408
Two guys just
walked in with guns.
275
00:24:23,410 --> 00:24:25,143
I need you to
listen to me.
276
00:24:25,145 --> 00:24:27,345
Yeah, right.
277
00:24:27,347 --> 00:24:30,048
We'll do some real damage
if you do anything stupid.
278
00:24:30,050 --> 00:24:31,182
Wow! Wow!
279
00:24:31,184 --> 00:24:31,716
Put that
phone down!
280
00:24:31,718 --> 00:24:32,818
Okay! Okay, okay.
281
00:24:32,820 --> 00:24:34,787
Put it down!
Give it to me!
282
00:24:34,789 --> 00:24:35,754
Give it to me!
283
00:24:35,756 --> 00:24:38,357
Alright here.
It's cool.
284
00:24:38,359 --> 00:24:41,226
Look guys,
I gotta go.
285
00:24:41,228 --> 00:24:42,262
You don't understand.
286
00:24:42,264 --> 00:24:43,396
I really got to get
out of here.
287
00:24:43,398 --> 00:24:44,697
What?
You're kidding me.
288
00:24:44,699 --> 00:24:46,066
I need
to leave.
289
00:24:46,068 --> 00:24:47,667
What's going on?
290
00:24:47,669 --> 00:24:49,369
Look, I'll give you
my wallet;
291
00:24:49,371 --> 00:24:51,605
whatever I got but
I need to leave now!
292
00:24:51,607 --> 00:24:56,343
What you need to do
now is sit down.
293
00:25:03,554 --> 00:25:05,087
You good?
294
00:25:05,089 --> 00:25:06,788
Oh, we're good.
295
00:25:06,790 --> 00:25:10,425
Alright, I want phones, jewelry,
wallets everything in that bag,
296
00:25:10,427 --> 00:25:11,394
pass it down.
297
00:25:11,396 --> 00:25:12,295
Okay!
298
00:25:12,297 --> 00:25:14,797
I want everybody to move
down to this corner table!
299
00:25:14,799 --> 00:25:16,132
Okay!
300
00:25:22,440 --> 00:25:24,708
Nobody's going to be calling
their loved ones, not yet!
301
00:25:24,710 --> 00:25:25,676
You guys will have
plenty of time
302
00:25:25,678 --> 00:25:27,311
to chat it up
once we leave.
303
00:25:27,313 --> 00:25:31,783
In that bag I want phones,
jewelry, wallets everything.
304
00:25:31,785 --> 00:25:34,285
Let's go!
Let's go!
305
00:25:34,287 --> 00:25:35,753
You too old man.
I want that sundial.
306
00:25:38,791 --> 00:25:41,160
Come on!
Quick, quick, quick!
307
00:25:41,162 --> 00:25:41,894
Wallet.
308
00:25:45,632 --> 00:25:46,899
Put the wallet
in the bag!
309
00:25:46,901 --> 00:25:48,167
Okay!
310
00:26:01,450 --> 00:26:03,417
Whoa, whoa, whoa!
Where'd he come from?
311
00:26:07,789 --> 00:26:09,423
I think he's coming up.
312
00:26:09,425 --> 00:26:10,893
Annie, go inside, lockthe door right now! Go!
313
00:26:12,695 --> 00:26:16,465
Whoa! You join
your friends.
314
00:26:16,467 --> 00:26:18,834
Walk over
to the table.
315
00:26:18,836 --> 00:26:19,903
Walk!
316
00:26:24,608 --> 00:26:26,376
I said
move now!
317
00:26:40,894 --> 00:26:42,360
Okay guys, let's just
all do what they say
318
00:26:42,362 --> 00:26:44,930
and get back
to our lives.
319
00:26:44,932 --> 00:26:46,331
Everyone said
you were dead.
320
00:26:46,333 --> 00:26:49,202
Shut up!
321
00:27:01,916 --> 00:27:02,883
Get away!
322
00:27:02,885 --> 00:27:05,652
Get out
of here! Go!
323
00:27:05,654 --> 00:27:08,488
Get him away
from me! Go!
324
00:27:08,490 --> 00:27:09,958
Oh, what were
you thinking of.
325
00:27:09,960 --> 00:27:12,260
How could you dosomething like that?
326
00:27:25,475 --> 00:27:29,446
Don't waste your time
with that little girl.
327
00:27:29,448 --> 00:27:31,514
You think god
hears your prayers?
328
00:27:35,586 --> 00:27:37,387
You believe in
fairies, too?
329
00:27:37,389 --> 00:27:41,392
Oh, leave her alone.
She's just a kid.
330
00:27:41,394 --> 00:27:43,694
What are you afraid she's
going to find out the truth?
331
00:27:46,798 --> 00:27:48,700
Do you think god hears
your prayers or not?
332
00:27:49,902 --> 00:27:51,703
What's the matter?
Cat got your tongue?
333
00:27:51,705 --> 00:27:53,038
You better
back off.
334
00:27:54,307 --> 00:27:56,575
Back off?
335
00:27:56,577 --> 00:27:59,512
Who are you to tell me
to back off?
336
00:27:59,514 --> 00:28:02,448
I'm the guy that's going to come
at you with everything he's got
337
00:28:02,450 --> 00:28:04,484
and not stop till you
leave this kid alone.
338
00:28:11,960 --> 00:28:13,560
Open the
register!
339
00:28:14,629 --> 00:28:15,863
It's already open.
340
00:28:17,533 --> 00:28:18,566
I got it.
341
00:28:26,842 --> 00:28:29,345
You would have taken
this guys head off by now.
342
00:28:29,347 --> 00:28:31,881
People change,
martin.
343
00:28:34,551 --> 00:28:35,985
Seventy three dollars.
344
00:28:35,987 --> 00:28:37,354
Seventy three?
345
00:28:37,356 --> 00:28:39,089
Yeah, seven three!
346
00:28:40,692 --> 00:28:42,626
Where's the rest?
347
00:28:42,628 --> 00:28:45,062
Our customers all
pay with credit cards.
348
00:28:45,064 --> 00:28:47,632
I don't want to tell you guys
how to run your business
349
00:28:47,634 --> 00:28:50,468
but you picked a bad day
to rob this place.
350
00:28:50,470 --> 00:28:53,438
The bus route
was just closed down.
351
00:28:53,440 --> 00:28:54,839
Where's the safe?
352
00:28:59,480 --> 00:29:02,981
Don't do that.
Don't do that with me.
353
00:29:02,983 --> 00:29:04,350
I don't know what
you're talking about.
354
00:29:04,352 --> 00:29:06,353
You know exactly
what I'm talking about!
355
00:29:06,355 --> 00:29:07,387
Where's the safe!
356
00:29:07,389 --> 00:29:08,388
Leave him alone.
357
00:29:08,390 --> 00:29:10,857
There's only one person
who knows the code
358
00:29:10,859 --> 00:29:13,126
and it's me and I'm
not giving it to you.
359
00:29:13,128 --> 00:29:17,131
Old man, you're opening that
safe whether you like it or not.
360
00:29:17,133 --> 00:29:21,068
Oh yeah?
Over my dead body!
361
00:29:21,070 --> 00:29:22,737
I don't have a problem
with that.
362
00:29:22,739 --> 00:29:24,505
Have you lost your mind.
363
00:29:24,507 --> 00:29:25,974
I'll open it.
364
00:29:27,777 --> 00:29:29,478
What?
365
00:29:29,480 --> 00:29:31,713
What exactly do
you think you're doing?
366
00:29:31,715 --> 00:29:32,781
Where is it?
367
00:29:34,584 --> 00:29:35,952
It's in the back room.
368
00:29:39,857 --> 00:29:41,858
What are you talking about?
You don't ...
369
00:29:51,737 --> 00:29:54,972
If he tries anything funny,
shoot him.
370
00:30:44,930 --> 00:30:48,031
Hey champ, we're about
to rehearse so I'm sorry,
371
00:30:48,033 --> 00:30:49,499
you're going to have
to leave the stage.
372
00:30:49,501 --> 00:30:50,834
That's okay.I know him.
373
00:30:50,836 --> 00:30:53,570
We don't have any time
to get anything finished.
374
00:30:53,572 --> 00:30:57,641
Come on rodge.
Just cut him some slack.
375
00:30:57,643 --> 00:31:01,612
Annie, this is band practice,
not music school.
376
00:32:26,574 --> 00:32:27,941
Your wallet.
377
00:32:37,852 --> 00:32:39,286
Sorry.
378
00:32:39,288 --> 00:32:41,723
If I had known I would
have stopped at the atm.
379
00:32:41,725 --> 00:32:42,924
That's funny.
380
00:32:42,926 --> 00:32:44,292
I didn't know you
were a comedian.
381
00:32:52,336 --> 00:32:55,071
Has your boss considered
the consequences?
382
00:32:55,073 --> 00:32:57,373
He's not my boss.
383
00:32:57,375 --> 00:32:59,008
Strike a nerve?
384
00:32:59,010 --> 00:33:00,309
Just open
the safe, huh?
385
00:33:19,031 --> 00:33:21,333
What's going on?
386
00:33:21,335 --> 00:33:22,935
I need a minute.
387
00:33:22,937 --> 00:33:24,370
We ain't got
a minute man!
388
00:33:27,374 --> 00:33:28,941
What, you're playing
games with me, huh?
389
00:33:28,943 --> 00:33:31,311
You got the code
for this thing or not?
390
00:33:31,313 --> 00:33:32,312
I'm trying.
391
00:33:32,314 --> 00:33:34,080
Well, try harder!
I'm serious!
392
00:33:34,082 --> 00:33:35,115
I'm giving you
three seconds.
393
00:33:35,117 --> 00:33:43,257
One... two...
Three!
394
00:33:43,259 --> 00:33:45,292
Wait, wait, wait,
wait, wait.
395
00:34:12,924 --> 00:34:14,224
Dump it all in here.
396
00:34:49,899 --> 00:34:51,365
You believe in god?
397
00:34:51,367 --> 00:34:52,934
You believe in
keeping quiet?
398
00:34:56,839 --> 00:34:59,374
I think it's a fair
question to ask,
399
00:34:59,376 --> 00:35:01,376
no matter what side
of the gun you're on.
400
00:35:03,246 --> 00:35:05,214
What's going on?
401
00:35:05,216 --> 00:35:07,449
We're almost done.
Everything's fine.
402
00:35:11,822 --> 00:35:13,890
Is it?
403
00:35:16,494 --> 00:35:19,530
You know god stood
this close to me once.
404
00:35:19,532 --> 00:35:21,799
Yeah.
405
00:35:21,801 --> 00:35:28,473
And I knew he'd come to finally
cleanse me from my sins.
406
00:35:28,475 --> 00:35:33,478
But you now what
he did instead?
407
00:35:33,480 --> 00:35:42,121
Gave me a second chance
to make things right.
408
00:36:11,988 --> 00:36:14,857
I can't dothis anymore.
409
00:36:14,859 --> 00:36:17,126
He's jeopardizing
all of our safety.
410
00:36:17,128 --> 00:36:18,562
Rita, be quiet.
411
00:36:18,564 --> 00:36:20,096
No, we have
to tell him.
412
00:36:20,098 --> 00:36:21,932
What's going on?
413
00:36:21,934 --> 00:36:24,401
The guy in the back,
he doesn't work here.
414
00:36:24,403 --> 00:36:26,136
He doesn't have
the code to the safe.
415
00:36:33,312 --> 00:36:34,245
You got
the money?
416
00:36:35,547 --> 00:36:36,514
Yes!
417
00:36:40,453 --> 00:36:41,887
Oh, no!
418
00:36:41,889 --> 00:36:42,487
What?
419
00:36:42,489 --> 00:36:44,122
No, no, no!
420
00:36:44,124 --> 00:36:46,491
A cop car just pulled up
in the parking lot!
421
00:36:46,493 --> 00:36:47,927
What?
422
00:36:47,929 --> 00:36:49,996
Who called the cops?
Who called the cops?
423
00:36:49,998 --> 00:36:52,298
Nobody, nobody
called the cops.
424
00:36:52,300 --> 00:36:54,200
Oh yeah, because that
doesn't look like a cop car
425
00:36:54,202 --> 00:36:56,403
that just pulled up
in the parking lot!
426
00:36:56,405 --> 00:36:59,139
Well yeah, he comes
here sometimes.
427
00:36:59,141 --> 00:37:00,441
Don't lie to me!
428
00:37:00,443 --> 00:37:03,210
He's not!
He comes in every week.
429
00:37:06,917 --> 00:37:09,918
I checked it, I checked it,
it's locked.
430
00:37:09,920 --> 00:37:12,621
Oh no, of all the spaces he's
going to park next to our car!
431
00:37:12,623 --> 00:37:14,422
What are
we gonna do?
432
00:37:14,424 --> 00:37:15,290
I'll shoot him.
433
00:37:15,292 --> 00:37:18,294
What? We picked the wrong day
to rob the coffee shop!
434
00:37:18,296 --> 00:37:19,395
What do you
want me to do?
435
00:37:19,397 --> 00:37:20,296
You can't
shoot a cop.
436
00:37:24,434 --> 00:37:25,534
Alright,
you three,
437
00:37:25,536 --> 00:37:26,370
get up.
438
00:37:26,372 --> 00:37:28,639
Move.
Come on! Move!
439
00:37:28,641 --> 00:37:30,374
We're going.
440
00:37:30,376 --> 00:37:32,109
You, clean
that up!
441
00:37:32,111 --> 00:37:33,410
You, look busy.
442
00:37:33,412 --> 00:37:34,978
You, behind
the counter.
443
00:37:34,980 --> 00:37:38,283
How did you open the safe
without knowing the code?
444
00:37:38,285 --> 00:37:39,684
Who says I didn't
have the code?
445
00:37:44,023 --> 00:37:45,624
You, get up and move
back over there!
446
00:37:45,626 --> 00:37:47,126
Let's go!
447
00:37:57,972 --> 00:38:00,507
Oh, hey man,
how are ya?
448
00:38:00,509 --> 00:38:03,043
Where's anne?
449
00:38:08,417 --> 00:38:11,652
I think she went home--
450
00:38:11,654 --> 00:38:15,624
but she's walking so you
should be able to catch her.
451
00:38:26,670 --> 00:38:29,439
Whew,
somebody die?
452
00:38:29,441 --> 00:38:31,741
That's funny.
453
00:38:31,743 --> 00:38:33,142
One of those days
huh, rue?
454
00:38:33,144 --> 00:38:36,547
Yeah, yeah it is one
of those days officer.
455
00:38:36,549 --> 00:38:37,681
Um, my sandwich?
456
00:38:37,683 --> 00:38:39,583
Oh,
of course, of course,
457
00:38:39,585 --> 00:38:41,318
yes, the pastrami
just the way you like it.
458
00:38:41,320 --> 00:38:45,323
No, no, no, this is...
This is on the house.
459
00:38:45,325 --> 00:38:48,159
Oh come on now, I'm not going
to arrest you for charging me.
460
00:38:49,429 --> 00:38:50,628
I have no change anyway,
461
00:38:50,630 --> 00:38:52,497
come on, I can't
take your money.
462
00:38:52,499 --> 00:38:54,633
Well, that's alright,
I've got change in the car.
463
00:38:54,635 --> 00:38:55,501
I'll be right back.
464
00:38:55,503 --> 00:38:59,605
It's my pleasure,
it's my pleasure.
465
00:38:59,607 --> 00:39:01,440
Okay.
466
00:39:02,609 --> 00:39:06,613
That's very
kind of you.
467
00:39:06,615 --> 00:39:10,050
What uh, what's
going on over here?
468
00:39:14,656 --> 00:39:20,428
Oh, well uh,
that's the, they're...
469
00:39:20,430 --> 00:39:25,067
Hey officer.
I'm don briggs.
470
00:39:25,069 --> 00:39:30,539
Yeah, we're all from
the spring valley church.
471
00:39:30,541 --> 00:39:32,174
We're taking a tour
across the u.S.
472
00:39:32,176 --> 00:39:35,311
To help spread
the good word.
473
00:39:35,313 --> 00:39:38,114
I didn't see a charter
bus out front.
474
00:39:38,116 --> 00:39:40,183
Oh, I know,
we take the metro.
475
00:39:40,185 --> 00:39:41,684
Touch a lot more
lives that way.
476
00:39:41,686 --> 00:39:44,188
I suppose you would.
477
00:39:44,190 --> 00:39:45,589
Allow me to
introduce you.
478
00:39:48,693 --> 00:39:51,829
We have the children's
ministry and our little helper.
479
00:39:54,333 --> 00:39:56,101
Sparkle.
480
00:39:56,103 --> 00:39:57,369
Nice to meet you.
481
00:40:00,306 --> 00:40:04,744
And martin, our troubled
youth minister,
482
00:40:04,746 --> 00:40:11,117
and our marriage
counseling director.
483
00:40:11,119 --> 00:40:13,520
You can't
see his face;
484
00:40:13,522 --> 00:40:15,622
his wife just
gave him a beating.
485
00:40:16,826 --> 00:40:18,258
And finally,
we have...
486
00:40:20,328 --> 00:40:22,363
Michael.
487
00:40:22,365 --> 00:40:26,367
Michael, he's our
recovery group leader.
488
00:40:46,157 --> 00:40:51,194
So with the economy dwindling
and the crime rate on the rise,
489
00:40:51,196 --> 00:40:56,234
we're reaching out to addicts,
adulterers, liars and thieves
490
00:40:56,236 --> 00:40:59,804
and regular folks who just
want to get a little bit better.
491
00:40:59,806 --> 00:41:02,708
So, we're under a little bit
of pressure to get this done.
492
00:41:02,710 --> 00:41:05,277
You could definitely say
we're under the gun on this one.
493
00:41:09,582 --> 00:41:11,151
Want to join us?
494
00:41:11,153 --> 00:41:15,455
Thank you, no,
I'll take a pass.
495
00:41:15,457 --> 00:41:20,293
Too bad it would have
been really interesting.
496
00:41:20,295 --> 00:41:23,931
But uh, you folks
keep up the good work.
497
00:41:27,169 --> 00:41:28,869
You too, officer.
498
00:41:28,871 --> 00:41:29,870
Thank you,
rouben.
499
00:41:29,872 --> 00:41:31,606
See ya next time.
500
00:41:31,608 --> 00:41:32,474
Yeah.
501
00:41:35,511 --> 00:41:40,850
Hey don, uh, where'd you say
you folks were from again?
502
00:41:47,525 --> 00:41:52,196
Woah, woah,
hey, hey....
503
00:41:52,198 --> 00:41:55,632
Let me see
that right hand!
504
00:41:55,634 --> 00:41:58,669
Don't you move!
Don't you move!
505
00:41:58,671 --> 00:41:59,469
Take off
the belt.
506
00:41:59,471 --> 00:42:00,238
The what?
507
00:42:00,240 --> 00:42:01,206
The... the...
508
00:42:01,208 --> 00:42:02,407
The belt, the radio,
the gun.
509
00:42:02,409 --> 00:42:05,310
Okay, okay, okay!
The belt's coming off.
510
00:42:08,581 --> 00:42:11,984
Here you go,
watch yourself now.
511
00:42:15,322 --> 00:42:16,222
Put it in
the bag.
512
00:42:18,658 --> 00:42:20,360
This isn't the best
idea you've ever had,
513
00:42:20,362 --> 00:42:21,561
I can guarantee ya that.
Come on.
514
00:42:21,563 --> 00:42:23,430
Shut up!
I said shut up!
515
00:42:23,432 --> 00:42:24,698
Okay, okay,
okay.
516
00:42:24,700 --> 00:42:26,533
Give me
the cuffs.
517
00:42:28,469 --> 00:42:30,371
Put them on the table,
cuff yourself.
518
00:42:30,373 --> 00:42:32,840
You heard me!
Cuff yourself!
519
00:42:32,842 --> 00:42:35,610
Yeah, yeah,
yeah, yeah.
520
00:42:35,612 --> 00:42:36,644
In front.
521
00:42:36,646 --> 00:42:39,848
Okay, okay,
okay.
522
00:42:39,850 --> 00:42:41,483
Here we go, there's one.
Easy, easy...
523
00:42:41,485 --> 00:42:46,688
Everything's fine.
Okay, alright.
524
00:42:46,690 --> 00:42:49,025
Cuffed.
Here we go. See?
525
00:42:51,695 --> 00:42:54,030
Okay, move.
526
00:42:54,032 --> 00:42:56,332
Move!
527
00:42:56,334 --> 00:42:57,734
You go back there.
528
00:42:57,736 --> 00:43:00,037
Go back where
you were.
529
00:43:00,039 --> 00:43:02,473
Looks like you're joining
your friends after all.
530
00:43:53,096 --> 00:43:55,397
Okay,
let's go.
531
00:43:55,399 --> 00:43:56,932
Go start the car.
532
00:43:56,934 --> 00:43:58,368
I'll be right there.
533
00:43:59,704 --> 00:44:02,372
What are you
going to do?
534
00:44:02,374 --> 00:44:04,574
I'm going to clean up
a little bit.
535
00:44:04,576 --> 00:44:05,709
Just take
your money and...
536
00:44:05,711 --> 00:44:07,511
Shut up!
537
00:44:07,513 --> 00:44:08,612
Come on man!
Let's just go!
538
00:44:08,614 --> 00:44:10,114
Go start the car!
539
00:44:25,832 --> 00:44:33,906
Hey, get up...
540
00:44:33,908 --> 00:44:35,675
You too.
541
00:44:43,752 --> 00:44:48,890
Let's go tough guy...
Move!
542
00:45:01,071 --> 00:45:03,539
Put your hands on your head
and walk towards me.
543
00:45:06,009 --> 00:45:07,144
Let him go.
544
00:45:08,446 --> 00:45:09,880
I said let
him go!
545
00:45:19,758 --> 00:45:21,559
You haven't hurt
anybody yet.
546
00:45:21,561 --> 00:45:24,695
Right now, it's just
attempted robbery.
547
00:45:26,599 --> 00:45:30,469
Get ... down ... on ...
Your ... knees.
548
00:45:39,914 --> 00:45:41,881
So you're the
tough guy, huh?
549
00:45:45,186 --> 00:45:47,588
You're the one that's
going to stand in my way?
550
00:45:52,227 --> 00:45:55,163
You have no idea
what I'm capable of.
551
00:46:01,471 --> 00:46:02,771
How's your god
now little girl?
552
00:46:17,155 --> 00:46:20,023
What did you do,
what did you do?
553
00:47:08,178 --> 00:47:10,245
You shot him.
554
00:47:10,247 --> 00:47:15,051
You shot him.
You did it. You did it.
555
00:47:15,053 --> 00:47:17,153
Where did
you get the gun from?
556
00:47:17,155 --> 00:47:19,289
You had it with you
the whole time?
557
00:47:19,291 --> 00:47:23,126
Tell them badge 2120,
officer needs assistance.
558
00:47:23,128 --> 00:47:24,795
Code 3.
559
00:47:24,797 --> 00:47:25,963
I'm going to call
the police.
560
00:47:30,268 --> 00:47:31,602
Put that down.
561
00:47:31,604 --> 00:47:32,903
I'm gonna
call the cops.
562
00:47:32,905 --> 00:47:35,206
There's no need.
Put the phone down.
563
00:47:35,208 --> 00:47:36,641
What do you mean
there's no need.
564
00:47:36,643 --> 00:47:40,178
Put the phone down!
565
00:47:40,180 --> 00:47:42,013
I want everyone
to sit down.
566
00:47:42,015 --> 00:47:44,116
No one's going
anywhere, understand?
567
00:47:44,118 --> 00:47:45,885
What?
568
00:47:45,887 --> 00:47:48,854
Not until
I'm done here.
569
00:47:48,856 --> 00:47:50,189
Please.
570
00:47:50,191 --> 00:47:52,258
Just do as I say.
571
00:47:56,764 --> 00:47:58,999
Has everyone
gone crazy today?
572
00:47:59,001 --> 00:48:00,834
You shot him
in self defence.
573
00:48:00,836 --> 00:48:02,637
And we all
saw it.
574
00:48:15,319 --> 00:48:21,390
Look, put the gun down,
we can talk.
575
00:48:21,392 --> 00:48:26,129
The police aren't
going to do anything, right.
576
00:48:26,131 --> 00:48:28,098
When have they ever.
577
00:48:31,235 --> 00:48:33,037
Do you want to make
another run for it?
578
00:48:53,861 --> 00:48:56,362
Mrs. Mckinney.
579
00:48:56,364 --> 00:48:58,798
Lauren, what
a wonderful surprise.
580
00:48:58,800 --> 00:49:00,800
What are you
doing here?
581
00:49:00,802 --> 00:49:02,036
I was just in
the neighborhood
582
00:49:02,038 --> 00:49:05,305
and I got lilly's drawings
from the art show,
583
00:49:05,307 --> 00:49:07,107
I thought I'd
drop them off.
584
00:49:07,109 --> 00:49:08,709
Thank you.
585
00:49:08,711 --> 00:49:13,148
She talks about you
all the time.
586
00:49:13,150 --> 00:49:14,916
Please, come in.
587
00:49:14,918 --> 00:49:15,950
Oh, I couldn't.
588
00:49:15,952 --> 00:49:17,218
I'm sure you're
really busy.
589
00:49:17,220 --> 00:49:18,720
Are you kidding me?
590
00:49:18,722 --> 00:49:19,954
I'm not taking no
for an answer.
591
00:49:19,956 --> 00:49:20,956
Come in.
592
00:49:20,958 --> 00:49:22,158
Okay.
593
00:49:30,434 --> 00:49:33,303
Ah, oh....
594
00:49:37,208 --> 00:49:38,742
This is about the
meeting isn't it?
595
00:49:42,314 --> 00:49:44,382
What meeting?
596
00:49:44,384 --> 00:49:48,853
Ask him,
he'll tell you.
597
00:49:48,855 --> 00:49:51,490
What's he
talking about?
598
00:49:51,492 --> 00:49:54,760
You remember me
don't you?
599
00:49:54,762 --> 00:49:56,862
Yeah, of course
you do.
600
00:49:56,864 --> 00:50:01,434
Sobbing over his dead
wife and daughter.
601
00:50:01,436 --> 00:50:06,106
You guys know
each other?
602
00:50:06,108 --> 00:50:11,278
That was a long
time ago.
603
00:50:11,280 --> 00:50:13,781
Not long enough.
604
00:50:13,783 --> 00:50:16,050
Remember the guy
who did it?
605
00:50:16,052 --> 00:50:18,018
Well, guess what?
606
00:50:18,020 --> 00:50:20,756
They let him out last week
after only six years.
607
00:50:20,758 --> 00:50:22,090
He killed my wife
and daughter
608
00:50:22,092 --> 00:50:24,359
and he's walking
the streets a free man.
609
00:50:24,361 --> 00:50:26,995
That's not possible.
610
00:50:26,997 --> 00:50:30,399
Inadmissible evidence
they say.
611
00:50:30,401 --> 00:50:32,401
Is that who you're
meeting at 11:00?
612
00:50:42,180 --> 00:50:43,213
Here we go.
613
00:50:47,085 --> 00:50:48,953
Thanks.
614
00:50:48,955 --> 00:50:50,388
I was just looking at
some pictures of you
615
00:50:50,390 --> 00:50:52,490
with your
beautiful family.
616
00:50:52,492 --> 00:50:55,326
Thank you.
617
00:50:55,328 --> 00:50:57,362
Someday you'll have
a family of your own.
618
00:50:57,364 --> 00:51:00,466
Oh, marriage
scares me.
619
00:51:00,468 --> 00:51:02,802
Why?
620
00:51:02,804 --> 00:51:05,838
Well, what if one day
you wake up
621
00:51:05,840 --> 00:51:08,374
and he's just fallen
out of love with you?
622
00:51:14,115 --> 00:51:20,254
Well, that can happen but
the great thing about marriage
623
00:51:20,256 --> 00:51:25,226
is that if keeps you together
until you can fall back in love.
624
00:51:25,228 --> 00:51:27,195
You know love may be
an episode in a man's life
625
00:51:27,197 --> 00:51:31,233
but it represents a woman's
entire history
626
00:51:31,235 --> 00:51:32,501
and no one can take
that away from you
627
00:51:32,503 --> 00:51:34,036
if you don't let them.
628
00:51:39,844 --> 00:51:42,412
So, do you have
anything in the works?
629
00:51:42,414 --> 00:51:46,549
Oh, uh ...
630
00:51:46,551 --> 00:51:51,155
Uh oh, I know that look.
I take that as a yes.
631
00:51:51,157 --> 00:51:53,390
Can you tell me
about him?
632
00:51:53,392 --> 00:51:57,127
Yeah, uh ...
633
00:51:57,129 --> 00:52:07,105
He's smart, ya know, and he's
gentle and he's very handsome.
634
00:52:07,107 --> 00:52:12,311
But all that kind of dwarfs
next to the fact that he's uh...
635
00:52:18,353 --> 00:52:20,554
He's ...
636
00:52:27,096 --> 00:52:30,098
I'm sorry.
I can't do this.
637
00:52:32,368 --> 00:52:34,669
I'm sorry.
I have to go.
638
00:52:34,671 --> 00:52:37,373
I'm sorry. I've wasted
enough of your time.
639
00:52:59,431 --> 00:53:01,232
So what exactly
are you gonna do, michael?
640
00:53:05,203 --> 00:53:08,140
What you should have
done a long time ago.
641
00:53:08,142 --> 00:53:12,210
This is not the way
to handle the situation.
642
00:53:15,548 --> 00:53:19,519
He was released because you
didn't do your job properly.
643
00:53:19,521 --> 00:53:22,021
I understand that
you're upset.
644
00:53:22,023 --> 00:53:24,624
You have no idea
what I've been through!
645
00:53:24,626 --> 00:53:28,362
Nobody knows what
I've been through.
646
00:53:28,364 --> 00:53:29,430
What about god?
647
00:53:32,100 --> 00:53:33,667
I'm sure he does.
648
00:53:37,373 --> 00:53:40,075
What did you say?
649
00:53:40,077 --> 00:53:44,346
God knows? God!
650
00:53:44,348 --> 00:53:47,049
God has nothing
to do with this.
651
00:53:50,287 --> 00:53:55,659
Don't you think it's just
a little odd that just today
652
00:53:55,661 --> 00:53:58,362
the bus lines were
closed to this diner,
653
00:53:58,364 --> 00:54:02,265
giving you as much privacy
as you need?
654
00:54:02,267 --> 00:54:04,434
Like this guy, calling you and
pushing the meeting an hour
655
00:54:04,436 --> 00:54:08,740
just to stay clear of this
mess, another coincidence?
656
00:54:08,742 --> 00:54:14,078
Yeah, that's it,
coincidence.
657
00:54:14,080 --> 00:54:19,184
Like the arresting officer
showing up after six years?
658
00:54:24,392 --> 00:54:27,027
Look, michael.
659
00:54:27,029 --> 00:54:29,095
All I'm saying is somebody's
pulling a lot of strings
660
00:54:29,097 --> 00:54:33,433
to make this meeting
go through.
661
00:54:33,435 --> 00:54:37,204
And I don't know how many
more coincidences you need
662
00:54:37,206 --> 00:54:39,206
before you wake up.
663
00:54:39,208 --> 00:54:42,143
Listen preacher man,
shut up
664
00:54:42,145 --> 00:54:45,714
or I'll kill you first
before I kill him.
665
00:54:45,716 --> 00:54:47,816
God hasn't been here
in the last six year.
666
00:54:47,818 --> 00:54:52,120
I doubt he's going to show up
in the next twenty minutes.
667
00:54:52,122 --> 00:54:55,525
Oh, he's already here.
668
00:55:02,499 --> 00:55:05,235
Well, here's someone who
can certainly use his help.
669
00:55:41,209 --> 00:55:43,511
No phones allowed,
remember?
670
00:56:08,806 --> 00:56:11,808
This is the last time
I'm listening to you.
671
00:56:11,810 --> 00:56:23,221
Never again, never, never,
never, never, never.
672
00:56:32,900 --> 00:56:34,834
What's going on?
673
00:56:34,836 --> 00:56:38,237
Whoa, whoa,
what happened?
674
00:56:38,239 --> 00:56:40,840
I'm warning you,
I'll shoot.
675
00:56:40,842 --> 00:56:43,210
Duffie,you gotta shoot him?
676
00:56:43,212 --> 00:56:44,244
What? What?
677
00:56:44,246 --> 00:56:45,412
I said drop your gun!
678
00:56:45,414 --> 00:56:47,714
I'm gonna shoot you,
I warn you,
679
00:56:47,716 --> 00:56:48,882
I will,
I'm gonna shoot!
680
00:56:53,756 --> 00:56:55,256
Don't do it,
I'll shoot you.
681
00:56:57,860 --> 00:56:59,227
Duffie, you gotta
shoot him!
682
00:57:01,198 --> 00:57:02,364
I can't!
683
00:57:02,366 --> 00:57:02,965
Do it!
684
00:57:02,967 --> 00:57:03,899
I can't!
685
00:57:06,337 --> 00:57:10,606
Duffie, you got a gun in your
hand, pull the trigger!
686
00:57:12,443 --> 00:57:15,312
Duffie, if you don't shoot him,
he's gonna shoot you!
687
00:57:15,314 --> 00:57:17,280
I can't!
I can't do it!
688
00:57:17,282 --> 00:57:18,615
Shoot him!
689
00:58:06,036 --> 00:58:07,669
Sit down!
690
00:59:00,729 --> 00:59:02,463
We have to call
an ambulance;
691
00:59:02,465 --> 00:59:04,565
he's lost
a lot of blood.
692
00:59:04,567 --> 00:59:05,866
That's not
my problem.
693
00:59:07,869 --> 00:59:09,638
Michael, if we don't
get him to a hospital,
694
00:59:09,640 --> 00:59:11,106
he's going to die.
695
00:59:16,579 --> 00:59:17,879
I can help him.
696
00:59:20,751 --> 00:59:22,418
We did an emergency
drill class at school
697
00:59:22,420 --> 00:59:23,853
and they basically
told us what to do
698
00:59:23,855 --> 00:59:25,355
in case somebody
gets hurt.
699
00:59:25,357 --> 00:59:28,492
I mean, I can show you guys,
but mrs. Ramirez
700
00:59:28,494 --> 00:59:31,829
said I had to use a cold cloth
to clean the wound.
701
00:59:31,831 --> 00:59:35,666
There's clean towels
behind the counter honey.
702
00:59:35,668 --> 00:59:39,971
You have to wet it
though first, so will that work?
703
00:59:39,973 --> 00:59:42,474
Yeah, that'll work.
704
00:59:42,476 --> 00:59:47,379
Come on, she's a child,
get these off me, I can help.
705
00:59:57,592 --> 00:59:59,126
Okay mister,
what's your name?
706
01:00:04,699 --> 01:00:07,468
Benjamin.
707
01:00:07,470 --> 01:00:11,639
Cool,
I'm sparkle.
708
01:00:11,641 --> 01:00:16,878
Okay, benjamin, this
is going to hurt a little.
709
01:00:25,990 --> 01:00:30,560
This is ridiculous,
call an ambulance.
710
01:00:37,135 --> 01:00:38,702
Sorry.
711
01:00:46,044 --> 01:00:48,079
You got to get that
bleeding under control.
712
01:00:51,484 --> 01:00:54,486
You got to apply pressure to
where the bullet entry points.
713
01:01:02,596 --> 01:01:06,667
Here...
Let me do it.
714
01:01:06,669 --> 01:01:11,138
Benjamin, look at me,
just relax.
715
01:01:15,144 --> 01:01:19,714
For at least ten minutes
to stop the bleeding.
716
01:01:19,716 --> 01:01:22,750
Gotta keep it steady
for at least ten minutes.
717
01:01:25,523 --> 01:01:27,189
Relax, relax...
718
01:01:36,667 --> 01:01:39,102
You gotta relax,
try to relax.
719
01:01:40,137 --> 01:01:41,238
I'm okay, I'm okay.
720
01:02:00,159 --> 01:02:02,160
I can't help you
if you don't calm down.
721
01:02:02,162 --> 01:02:05,532
Just calm down, man.
Just do what he says.
722
01:02:05,534 --> 01:02:10,703
Okay, okay,
okay, okay.
723
01:02:10,705 --> 01:02:12,272
Mind if I lend
a hand?
724
01:02:15,545 --> 01:02:19,580
Relax, just relax.
Shhhh shhhh.
725
01:02:39,270 --> 01:02:41,170
God is here,
michael.
726
01:02:44,142 --> 01:02:46,810
He's definitely here.
727
01:02:46,812 --> 01:02:51,815
My wife and daughter
prayed like that every night.
728
01:02:51,817 --> 01:02:55,086
They loved god
so much
729
01:02:55,088 --> 01:02:57,956
but he still took
them away from me.
730
01:02:57,958 --> 01:02:59,357
"God causes everything
to work for the good
731
01:02:59,359 --> 01:03:01,759
of those who love him."
732
01:03:01,761 --> 01:03:05,197
Is that why my wife and
daughter were murdered?
733
01:03:05,199 --> 01:03:08,000
I don't know.
734
01:03:08,002 --> 01:03:09,969
Will you listen
to yourself man?
735
01:03:09,971 --> 01:03:12,037
Do you even know what
you're talking about?
736
01:03:17,378 --> 01:03:22,082
I was in charge of
an entire platoon.
737
01:03:22,084 --> 01:03:28,923
And then one day,
before the sun came up,
738
01:03:28,925 --> 01:03:34,296
a suicide bomber
ran into the camp.
739
01:03:34,298 --> 01:03:42,070
All of a sudden a white light
consumed everything.
740
01:03:42,072 --> 01:03:47,877
Then in the blink of an eye
all 25 of my men were killed
741
01:03:47,879 --> 01:03:49,312
and I walked away
with nothing
742
01:03:49,314 --> 01:03:55,753
but a couple of cuts
and bruises.
743
01:03:55,755 --> 01:03:57,321
God not only spared
my life that day
744
01:03:57,323 --> 01:04:03,128
but he gave me a second
chance to get to know him.
745
01:04:03,130 --> 01:04:07,232
Michael, those second
chances don't come too often.
746
01:04:09,802 --> 01:04:14,840
Everybody dies but not everybody
knows god before dying.
747
01:04:17,779 --> 01:04:22,149
Until I've killed the man
who took my family.
748
01:04:22,151 --> 01:04:25,218
Until I've rid this world
of clef robie!
749
01:04:25,220 --> 01:04:27,120
Gasp!
750
01:04:29,691 --> 01:04:30,991
What's the matter?
751
01:04:34,329 --> 01:04:36,764
What's the matter?
752
01:04:36,766 --> 01:04:40,802
Nothing, it just
slipped out.
753
01:04:40,804 --> 01:04:42,304
Something happened,
what was it?
754
01:04:42,306 --> 01:04:45,174
Please, I just don't
want any part of this.
755
01:04:45,176 --> 01:04:46,442
What?
756
01:04:50,213 --> 01:04:56,252
I think,
I think I know him.
757
01:04:56,254 --> 01:05:00,223
I know clef.
758
01:05:00,225 --> 01:05:02,359
What?
759
01:05:02,361 --> 01:05:06,263
I worked for his mother
before starting here.
760
01:05:06,265 --> 01:05:14,272
Yes, I remember clef, tall,
dark hair and he had a...
761
01:05:14,274 --> 01:05:21,414
Birth mark on the
back of his neck.
762
01:05:21,416 --> 01:05:24,951
Is this is some
kind of joke?
763
01:05:24,953 --> 01:05:27,153
I didn't even know how
this is possible myself.
764
01:05:31,025 --> 01:05:32,960
I knew clef
when I was a kid.
765
01:05:37,932 --> 01:05:42,504
This was over
twenty years ago.
766
01:05:42,506 --> 01:05:47,041
His mother took him away
to pursue a career in music.
767
01:05:47,043 --> 01:05:49,077
I never saw him again.
768
01:06:01,794 --> 01:06:03,426
There was never a day went by
769
01:06:03,428 --> 01:06:05,829
that they didn't
practice together.
770
01:06:13,139 --> 01:06:18,242
I used to hear those melodies
flowing down the hallway.
771
01:06:18,244 --> 01:06:22,915
I thought I'd never heard
such enchanting music
772
01:06:22,917 --> 01:06:25,584
in my whole life.
773
01:06:25,586 --> 01:06:27,986
Then liz fell sick.
774
01:06:31,826 --> 01:06:37,163
Day after day clef was there
by her side morning till night
775
01:06:37,165 --> 01:06:40,434
because he was convinced
she was going to get better.
776
01:06:51,981 --> 01:06:57,118
When she passed away clef
stopped playing all together
777
01:06:57,120 --> 01:07:02,258
and would just sit there
in his room all alone
778
01:07:02,260 --> 01:07:06,863
with the front door open.
779
01:07:06,865 --> 01:07:13,637
I think he was still hoping
she would come back.
780
01:08:01,057 --> 01:08:05,427
Ahhhh!
781
01:08:46,575 --> 01:08:48,675
It's always nice
to have you.
782
01:08:48,677 --> 01:08:49,476
Good night.
783
01:08:49,478 --> 01:08:50,577
Have a good one.
784
01:08:55,683 --> 01:08:58,353
Hey buddy, buddy,
it's closing time.
785
01:09:09,366 --> 01:09:12,001
Oh, you haven't
finished your food?
786
01:09:12,003 --> 01:09:16,239
Alright, you can stay
a little longer.
787
01:09:16,241 --> 01:09:18,141
I'm done.
788
01:09:18,143 --> 01:09:20,443
What happened
to your hands?
789
01:09:20,445 --> 01:09:23,213
They're all bloody.
790
01:09:23,215 --> 01:09:24,381
You like rubbin'
your nose
791
01:09:24,383 --> 01:09:26,317
in other people's
business don't you?
792
01:09:29,688 --> 01:09:32,590
Take your time
stay all you want.
793
01:09:35,496 --> 01:09:38,530
Don't... patronize... me.
794
01:09:41,267 --> 01:09:43,535
I'm only trying
to help you.
795
01:09:45,606 --> 01:09:51,110
Help?
Nobody can help me.
796
01:10:16,641 --> 01:10:21,677
Whenever I'm feeling down
I read a few pages of this
797
01:10:21,679 --> 01:10:27,384
and I get a strange comfort
out of knowing that
798
01:10:27,386 --> 01:10:30,087
someone's watching
over me.
799
01:10:32,857 --> 01:10:34,859
I don't know what
your trouble is son
800
01:10:34,861 --> 01:10:40,331
but we all need someone
to lean on once in a while.
801
01:10:43,735 --> 01:10:51,510
Here, go on, take it,
it's yours.
802
01:11:25,884 --> 01:11:29,352
Michael, it's like the lord
has hand picked
803
01:11:29,354 --> 01:11:33,290
each and every one of us
to be here today,
804
01:11:33,292 --> 01:11:36,426
to bare witness
on a man's life;
805
01:11:36,428 --> 01:11:43,168
a good life until
struck by tragedy
806
01:11:43,170 --> 01:11:47,705
and left with nothing
but memories.
807
01:11:47,707 --> 01:11:50,441
Those memories,
I tell you,
808
01:11:50,443 --> 01:11:55,314
they blur the line between
what is real and what isn't.
809
01:11:55,316 --> 01:12:00,653
Until one day you wake up and
realize that you're still alive
810
01:12:00,655 --> 01:12:02,689
and that your pain is real
811
01:12:02,691 --> 01:12:05,325
and that you've lost
everything that matters.
812
01:12:15,638 --> 01:12:19,373
A man might go as far as
to commit a hideous crime
813
01:12:19,375 --> 01:12:21,576
to get out of his despair.
814
01:12:27,217 --> 01:12:32,922
That's why clef
deserves to die.
815
01:12:32,924 --> 01:12:36,593
I'm not talking
about clef.
816
01:12:41,933 --> 01:12:46,770
Michael, how will you two be
any different if you kill him?
817
01:12:52,979 --> 01:12:54,546
Somebody help me.
818
01:12:54,548 --> 01:12:59,551
Please, can't you hear
that he's dying?
819
01:12:59,553 --> 01:13:04,857
Rita, baby, help me.
820
01:13:08,395 --> 01:13:10,596
Rita,
you know him?
821
01:13:15,271 --> 01:13:16,937
I'm so sorry.
822
01:13:20,441 --> 01:13:26,547
Benjamin,
why, why?
823
01:13:41,933 --> 01:13:45,068
It's my wife.
824
01:13:45,070 --> 01:13:48,405
Would you please
let me talk to her?
825
01:13:51,710 --> 01:13:54,478
The only way is if I put
you on speaker phone
826
01:13:54,480 --> 01:13:56,414
and if you say anything
about this I'm hanging up.
827
01:13:56,416 --> 01:13:57,782
Understand?
828
01:14:06,826 --> 01:14:10,330
Hello.
829
01:14:10,332 --> 01:14:12,065
Hey, can you talk?
830
01:14:13,967 --> 01:14:16,569
No, not really.
831
01:14:16,571 --> 01:14:18,504
Okay, I'll call you
later then.
832
01:14:18,506 --> 01:14:25,646
Brenda, I know what
you're going to say.
833
01:14:25,648 --> 01:14:28,515
What am I going to say?
834
01:14:28,517 --> 01:14:31,920
I'm so sorry.
835
01:14:31,922 --> 01:14:34,789
I didn't want you
to find out like this.
836
01:14:34,791 --> 01:14:36,691
What are you
talking about?
837
01:14:42,766 --> 01:14:45,801
You mean
you don't know?
838
01:14:45,803 --> 01:14:47,470
Then why
did you call?
839
01:14:51,042 --> 01:14:54,578
I called to tell you
that I love you.
840
01:14:54,580 --> 01:14:58,115
Can't a wife do
that nowadays?
841
01:14:58,117 --> 01:15:00,485
Addie, is
everything alright?
842
01:15:00,487 --> 01:15:06,958
No, no sweetie
everything's not alright.
843
01:15:06,960 --> 01:15:13,932
I messed up,
I messed up real bad.
844
01:15:13,934 --> 01:15:18,772
I don't even know
how I got this far.
845
01:15:18,774 --> 01:15:22,675
One thing led to another and
I don't know how it all started.
846
01:15:22,677 --> 01:15:25,779
I'm so sorry.
847
01:15:25,781 --> 01:15:28,849
Is it bad?
848
01:15:28,851 --> 01:15:33,454
Yeah.
849
01:15:33,456 --> 01:15:35,623
Is it what I think?
850
01:15:44,001 --> 01:15:51,974
I knew it, I knew it
was something like this.
851
01:15:51,976 --> 01:15:56,112
Baby, I'll call you
when I get out of work.
852
01:15:56,114 --> 01:16:01,718
I called your office, addie;
They told me you're not there.
853
01:16:01,720 --> 01:16:05,055
Are you with her right now?
Is she there with you?
854
01:16:41,797 --> 01:16:43,831
What? What is it?
855
01:16:43,833 --> 01:16:45,199
It's him.
856
01:16:45,201 --> 01:16:46,969
It's him?
857
01:17:09,061 --> 01:17:12,062
Help, help me up.
858
01:17:12,064 --> 01:17:13,097
What?
859
01:17:13,099 --> 01:17:14,665
Help me up.
860
01:17:53,275 --> 01:17:54,742
Duffie,
come on.
861
01:17:59,816 --> 01:18:01,817
Duffie,
we got to go.
862
01:18:04,755 --> 01:18:08,291
No.
863
01:18:08,293 --> 01:18:13,229
What do you
mean no?
864
01:18:13,231 --> 01:18:18,836
I'm not going with you.
I'm going to stay.
865
01:19:43,130 --> 01:19:44,297
Brenda.
866
01:19:46,133 --> 01:19:47,333
Addison.
867
01:20:06,089 --> 01:20:08,356
He's coming back.
868
01:20:56,410 --> 01:20:58,044
Anne?
869
01:21:37,189 --> 01:21:41,960
I've waited for this
moment for so long.
870
01:21:49,268 --> 01:21:51,204
And I imagined all the ways
I could kill you
871
01:21:51,206 --> 01:21:53,139
when you stood
before me.
872
01:22:04,485 --> 01:22:07,087
You know what my daughter's
favorite cereal was?
873
01:22:09,491 --> 01:22:11,326
Fruit loops.
874
01:22:16,131 --> 01:22:20,302
She always told me
if she had the choice,
875
01:22:20,304 --> 01:22:21,937
she'd take out all
the purple ones
876
01:22:21,939 --> 01:22:24,540
because she
didn't like the taste.
877
01:22:31,115 --> 01:22:32,916
But she never did.
878
01:22:35,953 --> 01:22:37,520
You know why?
879
01:22:40,459 --> 01:22:42,093
Because she said
880
01:22:42,095 --> 01:22:43,628
that god must have had
a reason to put them there.
881
01:22:49,002 --> 01:22:51,470
I'm finally starting to
understand what she meant.
882
01:23:04,652 --> 01:23:10,291
I'm so...
883
01:23:10,293 --> 01:23:13,661
I'm so sorry.
884
01:23:13,663 --> 01:23:16,263
I didn't mean to...
885
01:23:24,708 --> 01:23:30,246
I'm going to let you go.
886
01:23:30,248 --> 01:23:35,484
I want you to leave
now and take away
887
01:23:35,486 --> 01:23:39,656
all my pain and my
sadness with you.
888
01:24:29,179 --> 01:24:36,786
I found this great quoteby john muir and it says:
889
01:24:36,788 --> 01:24:40,323
"We all flow fromone fountain soul.
890
01:24:40,325 --> 01:24:43,559
"All expressionsof one love.
891
01:24:43,561 --> 01:24:46,330
"God does not appear,and flow out,
892
01:24:46,332 --> 01:24:49,233
"only from narrow chinksand round bored wells
893
01:24:49,235 --> 01:24:55,139
"here and there in favoredraces and places,
894
01:24:55,141 --> 01:24:59,177
"but he flows in grandundivided curents,
895
01:24:59,179 --> 01:25:05,216
"shoreless and boundlessover creeds and forms
896
01:25:05,218 --> 01:25:11,824
"and all kinds of civilizations
and peoples and beasts,
897
01:25:11,826 --> 01:25:16,163
saturating all andfountainizing all."
898
01:25:25,574 --> 01:25:31,779
I want...I want
god to forgive me.
899
01:25:34,483 --> 01:25:36,819
He already has michael.
900
01:25:41,191 --> 01:25:43,525
I want to get
right with him.
901
01:25:46,097 --> 01:25:48,798
He knows that.
902
01:25:48,800 --> 01:25:56,507
No, before I go,
903
01:25:56,509 --> 01:25:58,776
I want to get
right with him.
904
01:26:02,247 --> 01:26:05,383
I don't know
that I'm qualified.
905
01:26:05,385 --> 01:26:07,519
Please?
906
01:26:39,789 --> 01:26:43,625
Michael, do you repent
from your sins?
907
01:26:43,627 --> 01:26:47,496
Yes.
908
01:26:47,498 --> 01:26:49,932
Do you believe in your heart
909
01:26:49,934 --> 01:26:53,469
that jesus christ the
son of god died for your sins?
910
01:26:53,471 --> 01:26:58,508
Yes.
911
01:26:58,510 --> 01:27:01,244
Do you believe
in your heart
912
01:27:01,246 --> 01:27:03,848
that god raised him
from the dead?
913
01:27:03,850 --> 01:27:07,318
Yes.
914
01:27:17,263 --> 01:27:22,401
Then michael by the grace
of god I baptize you
915
01:27:22,403 --> 01:27:29,475
in the name of the father and of
the son and of the holy spirit.
916
01:27:29,477 --> 01:27:34,415
Be sanctified in the name
of jesus christ
917
01:27:34,417 --> 01:27:40,921
and may the holy spirit
make a home within you.
918
01:27:40,923 --> 01:27:47,362
Peace be with you,
the earth is your heritage.
919
01:27:47,364 --> 01:27:52,501
And, rejoice, the kingdom
of heaven will be yours soon.
64240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.