All language subtitles for Crossroad (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,783 --> 00:00:48,115 Michael, I think I see a shadow. 2 00:00:48,117 --> 00:00:49,016 I think he's coming up. 3 00:00:51,888 --> 00:00:52,855 Mommy? 4 00:00:52,857 --> 00:00:54,189 It's okay, baby. It's okay. 5 00:00:54,191 --> 00:00:57,125 Sit tight. I'll be right there. 6 00:01:03,768 --> 00:01:05,068 It's okay, it's okay. 7 00:01:12,577 --> 00:01:13,644 Anne? 8 00:01:17,682 --> 00:01:18,782 Anne? 9 00:01:23,789 --> 00:01:24,823 Anne, where are you? 10 00:01:28,127 --> 00:01:29,561 Anne, where are you? 11 00:01:35,269 --> 00:01:37,136 Clef, what are you doing here? 12 00:01:42,210 --> 00:01:44,111 How come you're not returning my calls, anne? 13 00:01:47,715 --> 00:01:49,783 How did you even get into my house? 14 00:01:54,990 --> 00:01:58,092 Clef, I need you to leave. 15 00:01:58,094 --> 00:02:00,696 I really ... I need you to leave right now. 16 00:02:00,698 --> 00:02:04,166 I... love you anne. 17 00:02:04,168 --> 00:02:06,001 I'm not gonna give up on you. 18 00:02:07,070 --> 00:02:08,337 No clef, this is not okay. 19 00:02:08,339 --> 00:02:09,705 This is not okay for you to be here. 20 00:02:09,707 --> 00:02:14,077 No, don't touch me. Clef, let go. 21 00:02:21,820 --> 00:02:22,853 Anne! 22 00:02:26,692 --> 00:02:29,695 Mommy! 23 00:02:33,066 --> 00:02:35,834 It's okay, it's okay. It's okay sweetie. 24 00:02:37,070 --> 00:02:42,175 It's okay, it's okay! It's okay, it's okay. 25 00:02:42,177 --> 00:02:43,977 I'm sorry. Shhh. 26 00:02:45,180 --> 00:02:46,846 Shhhh! Shhhhh. Shhhhh. 27 00:02:46,848 --> 00:02:50,884 It's okay, it's okay, it's okay. 28 00:02:55,190 --> 00:02:58,759 It's okay, it's okay! It's okay, it's okay. 29 00:03:19,218 --> 00:03:24,921 No! No, no! 30 00:03:24,923 --> 00:03:28,793 No! 31 00:04:01,063 --> 00:04:03,130 ♪ I can remember ♪ 32 00:04:03,132 --> 00:04:05,933 ♪ when we first met ♪ 33 00:04:05,935 --> 00:04:10,972 ♪ I can remember you ♪ 34 00:04:10,974 --> 00:04:16,311 ♪ back when my dreams were just beginning ♪ 35 00:04:16,313 --> 00:04:21,384 ♪ you were my dream come true ♪ 36 00:04:21,386 --> 00:04:26,756 ♪ you are my angel you are my heart ♪ 37 00:04:26,758 --> 00:04:31,929 ♪ you are the air i breathe ♪ 38 00:04:31,931 --> 00:04:37,102 ♪ that's how I know there's no forgetting ♪ 39 00:04:37,104 --> 00:04:43,875 ♪ all of the things you are to me ♪ 40 00:04:43,877 --> 00:04:48,481 ♪ i haven't seen you in a long time ♪ 41 00:04:48,483 --> 00:04:53,819 ♪ i hope I see you soon ♪ 42 00:04:53,821 --> 00:04:59,059 ♪ maybe tonight I'll find you waiting ♪ 43 00:04:59,061 --> 00:05:06,968 ♪ there by the light of the moon ♪ 44 00:05:09,204 --> 00:05:10,772 Good morning daddy! 45 00:05:10,774 --> 00:05:12,273 Good morning. 46 00:05:12,275 --> 00:05:13,307 Dad? 47 00:05:13,309 --> 00:05:15,009 Yea? 48 00:05:15,011 --> 00:05:17,513 Our house if made of bwicks, wight? 49 00:05:17,515 --> 00:05:18,781 Our house is made of what? 50 00:05:18,783 --> 00:05:19,782 Bwicks. 51 00:05:21,284 --> 00:05:22,384 Bricks? 52 00:05:22,386 --> 00:05:24,853 Um hum. 53 00:05:24,855 --> 00:05:29,993 Yeah, and it's coated with maximum strength wolf repellant. 54 00:05:29,995 --> 00:05:33,029 Phew, I feel much safer now. 55 00:05:33,031 --> 00:05:35,031 But you know, 56 00:05:35,033 --> 00:05:37,868 I actually want that wolf to make it this far 57 00:05:37,870 --> 00:05:40,971 so I can wring his neck myself. 58 00:05:40,973 --> 00:05:43,340 Alright, you're going to be late young lady. 59 00:05:49,115 --> 00:05:50,182 Sayonara! 60 00:05:51,951 --> 00:05:53,318 Want me to pack you a lunch? 61 00:05:53,320 --> 00:05:55,955 Oh, I'll get something at the office. 62 00:05:55,957 --> 00:05:58,257 You haven't joined us for breakfast in a while. 63 00:06:02,197 --> 00:06:04,530 I'll call you when I get in. 64 00:06:04,532 --> 00:06:06,099 Hey. 65 00:06:06,101 --> 00:06:07,134 I love you, too. 66 00:06:56,557 --> 00:06:58,290 What's the baby's name? 67 00:06:58,292 --> 00:06:59,458 Stella. 68 00:07:03,396 --> 00:07:04,297 May I? 69 00:07:30,160 --> 00:07:33,028 Hey buddy, you getting off or what? 70 00:07:51,115 --> 00:07:53,718 Here you go young lady, pay time. 71 00:07:53,720 --> 00:07:56,354 Young? Young lady? 72 00:07:56,356 --> 00:08:01,059 You know I'm in my mid...Uh, forties, right? 73 00:08:01,061 --> 00:08:04,496 Oh no, you don't look a day over thirty. 74 00:08:04,498 --> 00:08:07,733 You're getting senile dear. 75 00:08:07,735 --> 00:08:11,003 Here's your advanced I promised you sweetie. 76 00:08:11,005 --> 00:08:12,404 Thank you, rouben. 77 00:08:16,110 --> 00:08:17,177 Thirty five. 78 00:09:05,499 --> 00:09:07,532 Stop it, stop it! 79 00:09:14,441 --> 00:09:15,374 Stop it! 80 00:09:15,376 --> 00:09:17,710 Ah, you want this? 81 00:09:17,712 --> 00:09:20,446 Come on, jump up and get it. 82 00:09:20,448 --> 00:09:22,416 I don't see ya jumpin. 83 00:09:24,552 --> 00:09:28,088 So, how is the little one? 84 00:09:28,090 --> 00:09:31,826 Medical bills just keep coming in and coming in. 85 00:09:31,828 --> 00:09:33,528 It's getting better. 86 00:09:33,530 --> 00:09:35,263 It's good? 87 00:09:35,265 --> 00:09:36,531 It is good. 88 00:09:42,372 --> 00:09:45,240 Hi. Please have a seat. 89 00:09:45,242 --> 00:09:46,341 Do you want coffee? 90 00:09:46,343 --> 00:09:47,342 Yes, please. 91 00:09:47,344 --> 00:09:48,277 Orange juice? 92 00:09:48,279 --> 00:09:49,278 No. 93 00:09:51,382 --> 00:09:52,582 Stop please! 94 00:09:52,584 --> 00:09:54,150 Come on, you want it? 95 00:09:54,152 --> 00:09:56,586 Just jump up and get it. Just jump and get it. 96 00:09:56,588 --> 00:09:59,489 I don't see ya jumpin. 97 00:10:00,759 --> 00:10:01,826 Yo, who are you? 98 00:10:04,162 --> 00:10:05,329 Just passing through. 99 00:10:07,699 --> 00:10:09,467 You ain't coming through here. 100 00:10:09,469 --> 00:10:11,403 Yeah, why don't you mind your business and leave? 101 00:10:25,519 --> 00:10:27,153 Something from your toy kit? 102 00:10:29,757 --> 00:10:32,626 Mister, you don't have to do this. 103 00:10:32,628 --> 00:10:35,129 Inch to your left. 104 00:10:41,571 --> 00:10:42,804 Perfect. 105 00:10:48,711 --> 00:10:49,612 Do it! 106 00:10:53,884 --> 00:10:54,783 Do it! 107 00:10:55,919 --> 00:10:57,386 Come on man, let's go. 108 00:10:59,157 --> 00:11:00,190 Let's go. 109 00:11:22,615 --> 00:11:23,849 I'm sparkle. 110 00:11:26,386 --> 00:11:28,888 I think people should smile when they say their name. 111 00:11:33,294 --> 00:11:34,594 I'm martin. 112 00:11:38,533 --> 00:11:41,602 Thank you, martin. 113 00:11:41,604 --> 00:11:44,505 For what? 114 00:11:44,507 --> 00:11:46,740 You saved my life. 115 00:11:46,742 --> 00:11:48,376 No, I didn't. 116 00:12:07,732 --> 00:12:10,334 Okay, where are your parents? 117 00:12:10,336 --> 00:12:11,868 Um ... 118 00:12:11,870 --> 00:12:14,905 Hey, do you think you can spot me for a couple of pancakes? 119 00:12:18,644 --> 00:12:19,944 You ready to order? 120 00:12:21,947 --> 00:12:23,548 Um ... 121 00:12:23,550 --> 00:12:26,451 Yeah, hi miss, I'll have a short stack please. 122 00:12:26,453 --> 00:12:27,753 I'm on a diet. 123 00:12:27,755 --> 00:12:28,854 I've got to get rid of this monster 124 00:12:28,856 --> 00:12:31,490 otherwise known as my stomach. 125 00:12:31,492 --> 00:12:33,025 And for you? 126 00:12:35,795 --> 00:12:38,365 Excuse me, morning ma'am. 127 00:12:38,367 --> 00:12:41,434 Can I get a cup of coffee to go please? 128 00:12:41,436 --> 00:12:43,737 Want a piece of pie to go with that, honey? 129 00:12:43,739 --> 00:12:44,671 Maybe next time. 130 00:13:03,393 --> 00:13:04,660 Alright, listen little girl. 131 00:13:04,662 --> 00:13:06,529 Either I call child protective services 132 00:13:06,531 --> 00:13:09,499 or you call your parents to pick you up right now. 133 00:13:09,501 --> 00:13:10,900 What will it be? 134 00:13:10,902 --> 00:13:15,571 To have any reception where they're at. 135 00:13:15,573 --> 00:13:17,775 Why not? 136 00:13:17,777 --> 00:13:18,709 Here honey. 137 00:13:18,711 --> 00:13:19,476 Thank you. 138 00:13:19,478 --> 00:13:20,411 Have a good one. 139 00:13:20,413 --> 00:13:21,445 You too. 140 00:13:32,525 --> 00:13:33,925 My parents are dead. 141 00:13:57,653 --> 00:13:59,420 Oh, you came back. 142 00:13:59,422 --> 00:14:01,856 Yeah, I think I'll take a piece of that cherry pie after all. 143 00:14:01,858 --> 00:14:03,658 Now you're talking. 144 00:14:03,660 --> 00:14:05,094 Did you hear? 145 00:14:05,096 --> 00:14:08,964 Last week they released a man after three years 146 00:14:08,966 --> 00:14:10,666 that he did double homicide. 147 00:14:10,668 --> 00:14:11,867 Here? 148 00:14:11,869 --> 00:14:14,436 No, no, up in hacienda heights. 149 00:14:14,438 --> 00:14:16,072 No wonder. Here you go. 150 00:14:16,074 --> 00:14:21,478 They said it was inadmissible evidence. 151 00:14:21,480 --> 00:14:26,016 Ah, can you imagine how the victim's family feels? 152 00:14:26,018 --> 00:14:28,886 Well uh, can I get you some coffee, sir? 153 00:14:31,723 --> 00:14:32,590 Sure. 154 00:14:38,765 --> 00:14:40,699 Who you stayin with? 155 00:14:40,701 --> 00:14:45,738 My uncle, but that's not really working out at all 156 00:14:45,740 --> 00:14:49,642 so I'm going to go live with my grandma. 157 00:14:49,644 --> 00:14:52,612 Where's she? 158 00:14:52,614 --> 00:14:54,848 New jersey. 159 00:14:58,019 --> 00:14:59,953 And you plan on getting there how? 160 00:15:03,859 --> 00:15:05,593 Any idea when the bus gets here? 161 00:15:05,595 --> 00:15:08,696 Should be about another half hour. 162 00:15:08,698 --> 00:15:11,599 They usually drop off my customers. 163 00:15:11,601 --> 00:15:15,438 But I don't think the bus is coming by any time soon. 164 00:15:15,440 --> 00:15:17,640 What do you mean? 165 00:15:17,642 --> 00:15:21,610 There's construction on cahuenga so they blocked it off. 166 00:15:21,612 --> 00:15:24,014 Hey, any chance I can grab that booth at the end? 167 00:15:24,016 --> 00:15:26,550 Oh, sure. Go right ahead. 168 00:15:36,128 --> 00:15:37,662 I think we need to talk. 169 00:15:44,037 --> 00:15:46,638 What's this? 170 00:15:46,640 --> 00:15:48,507 It's a quiet place I know of. 171 00:15:48,509 --> 00:15:51,710 We can go there and figure things out. 172 00:15:51,712 --> 00:15:53,079 What do we need to figure out? 173 00:15:56,150 --> 00:15:58,885 What do we need to talk about? 174 00:15:58,887 --> 00:16:01,955 You know, I always heard of married men 175 00:16:01,957 --> 00:16:06,527 who did stuff like this. 176 00:16:06,529 --> 00:16:09,964 I always wondered what type of person you'd have to be. 177 00:16:09,966 --> 00:16:14,069 Do we seriously have to go through this every single time? 178 00:16:18,674 --> 00:16:20,575 No, you know what? 179 00:16:33,025 --> 00:16:34,525 Hello. 180 00:16:38,930 --> 00:16:41,532 Hello, sir? 181 00:16:41,534 --> 00:16:43,868 You here? 182 00:16:43,870 --> 00:16:47,305 No, uh, the bus won't take me to your location. 183 00:16:47,307 --> 00:16:51,844 I had to take the 91 to the 94 and get off at sheldon. 184 00:16:51,846 --> 00:17:02,322 I was hoping we could push it till 11:00 maybe. 185 00:17:02,324 --> 00:17:04,791 That's an hour away. 186 00:17:04,793 --> 00:17:07,928 I know, I know. I'm so sorry. 187 00:17:10,298 --> 00:17:12,700 That's fine. 188 00:17:12,702 --> 00:17:13,901 I'll see you at 11:00. 189 00:18:14,970 --> 00:18:22,010 ♪ There's a land that is fairer than day, ♪ 190 00:18:22,012 --> 00:18:28,950 ♪ and by faith we can see it afar; ♪ 191 00:18:28,952 --> 00:18:36,158 ♪ for the father waits over the way ♪ 192 00:18:36,160 --> 00:18:43,366 ♪ to prepare us a dwelling place there. ♪ 193 00:18:43,368 --> 00:18:50,775 ♪ in the sweet by and by, ♪ 194 00:18:50,777 --> 00:18:57,982 ♪ we shall meet on that beautiful shore. ♪ 195 00:18:57,984 --> 00:19:05,257 ♪ in the sweet by and by, ♪ 196 00:19:05,259 --> 00:19:11,864 ♪ we shall meet on that beautiful shore. ♪ 197 00:19:21,009 --> 00:19:24,011 You're way too serious, you know that? 198 00:19:24,013 --> 00:19:28,215 I mean geez, lighten up a little or smile for once. 199 00:19:28,217 --> 00:19:29,117 Here you go sweetie. 200 00:19:29,119 --> 00:19:31,186 Thank you. 201 00:19:31,188 --> 00:19:32,754 Anything else? 202 00:19:32,756 --> 00:19:33,321 No. 203 00:19:43,967 --> 00:19:45,401 Hey, go easy on the syrup 204 00:19:45,403 --> 00:19:47,737 or the sugar monster will come knocking. 205 00:19:47,739 --> 00:19:49,973 You won't let him catch me though, will you dad? 206 00:19:49,975 --> 00:19:52,042 I'll never let anything happen to you sweetheart. 207 00:19:56,380 --> 00:19:57,481 How's that? 208 00:19:57,483 --> 00:20:00,017 It's super sweet syrupy. 209 00:20:00,019 --> 00:20:02,754 I'm going to have this piece, 210 00:20:02,756 --> 00:20:05,223 the north island in the sea of syrup. 211 00:20:07,827 --> 00:20:12,798 Oh yeah, sugar monster likes it. 212 00:20:12,800 --> 00:20:17,537 I can feel him turning into the sugar monster. 213 00:20:17,539 --> 00:20:19,472 The sugar monster! 214 00:20:25,479 --> 00:20:27,047 You really should try the pie. 215 00:20:31,553 --> 00:20:32,920 What? 216 00:20:32,922 --> 00:20:36,056 The pie. You should try it. 217 00:20:42,231 --> 00:20:44,900 I'm not eating. 218 00:20:44,902 --> 00:20:48,504 You sure? It's real good. 219 00:20:48,506 --> 00:20:51,274 I'm here for an interview. 220 00:20:51,276 --> 00:20:55,578 Great, then I hope you get the job. 221 00:20:55,580 --> 00:20:58,081 I'm on the hiring end actually. 222 00:20:59,818 --> 00:21:03,253 Then I hope you find who you're looking for. 223 00:21:07,026 --> 00:21:07,892 Excuse me. 224 00:21:14,033 --> 00:21:16,902 Jesus says, "I'm going away to prepare a place for you 225 00:21:16,904 --> 00:21:21,006 "and I will come back and welcome you into my presence 226 00:21:21,008 --> 00:21:24,410 "so that you may be where I am. 227 00:21:24,412 --> 00:21:28,348 You know where I'm going and you know the way." 228 00:21:31,352 --> 00:21:34,154 But how do we get there? 229 00:21:34,156 --> 00:21:36,257 That's what disciple thomas asked. 230 00:21:36,259 --> 00:21:37,592 Guys can you help me out with these please? 231 00:21:37,594 --> 00:21:38,926 No problem. 232 00:21:41,930 --> 00:21:48,103 Jesus says, "I am the way, the truth and the life. 233 00:21:48,105 --> 00:21:53,175 No one comes to the father except through me." 234 00:21:53,177 --> 00:21:55,077 Do you know what that means? 235 00:21:57,982 --> 00:22:00,016 You play piano beautifully. 236 00:22:02,419 --> 00:22:03,519 Thank you. 237 00:22:06,458 --> 00:22:08,192 I have some sheet music I'd like to give you. 238 00:22:08,194 --> 00:22:09,960 I think you'd like it. 239 00:22:11,229 --> 00:22:14,164 Sheet music, I would love that. 240 00:22:14,166 --> 00:22:15,400 Thank you. 241 00:22:21,073 --> 00:22:25,378 Woah clef. I'm married. 242 00:22:25,380 --> 00:22:27,113 I'm married. 243 00:22:31,451 --> 00:22:32,919 I have some sheet music I'll bring it to you. 244 00:22:32,921 --> 00:22:34,186 I think you'd like it. 245 00:22:46,937 --> 00:22:50,171 Hello. 246 00:22:50,173 --> 00:22:52,006 Addie? 247 00:22:52,008 --> 00:22:55,010 Hey. 248 00:22:55,012 --> 00:22:59,114 I thought about it and um I don't want to end this. 249 00:22:59,116 --> 00:23:02,451 Where are you? 250 00:23:02,453 --> 00:23:04,554 This stuff is good. 251 00:23:04,556 --> 00:23:07,457 Miss? 252 00:23:07,459 --> 00:23:10,193 Lauren, will you please tell me where you are? 253 00:23:10,195 --> 00:23:12,529 I'm in front of your house. 254 00:23:12,531 --> 00:23:15,166 Excuse me? 255 00:23:20,105 --> 00:23:21,172 Lauren, if this is your idea of a joke 256 00:23:21,174 --> 00:23:23,240 I can assure you it's not very funny. 257 00:23:27,281 --> 00:23:32,150 I'm going to have a heart to heart with your wife 258 00:23:32,152 --> 00:23:33,553 and I'm going to tell her that we're in love 259 00:23:33,555 --> 00:23:35,555 and that she's standing in our way. 260 00:23:39,193 --> 00:23:40,426 Excuse me, miss. 261 00:23:40,428 --> 00:23:41,761 Yes. 262 00:23:41,763 --> 00:23:43,430 Check please. 263 00:23:43,432 --> 00:23:44,565 Sure. 264 00:23:51,573 --> 00:23:52,539 Good bye, addison. 265 00:23:53,676 --> 00:23:54,776 Colonel briggs? 266 00:23:57,446 --> 00:23:59,014 Lauren... 267 00:23:59,016 --> 00:23:59,748 Martin? 268 00:23:59,750 --> 00:24:00,682 ...listen to me. 269 00:24:00,684 --> 00:24:02,484 Well, I'll be. 270 00:24:08,125 --> 00:24:09,325 Alright everybody, listen up! 271 00:24:09,327 --> 00:24:11,761 Do what I say and nobody gets hurt. 272 00:24:19,304 --> 00:24:20,570 Hello. 273 00:24:20,572 --> 00:24:22,206 Lauren, listen to me. 274 00:24:22,208 --> 00:24:23,408 Two guys just walked in with guns. 275 00:24:23,410 --> 00:24:25,143 I need you to listen to me. 276 00:24:25,145 --> 00:24:27,345 Yeah, right. 277 00:24:27,347 --> 00:24:30,048 We'll do some real damage if you do anything stupid. 278 00:24:30,050 --> 00:24:31,182 Wow! Wow! 279 00:24:31,184 --> 00:24:31,716 Put that phone down! 280 00:24:31,718 --> 00:24:32,818 Okay! Okay, okay. 281 00:24:32,820 --> 00:24:34,787 Put it down! Give it to me! 282 00:24:34,789 --> 00:24:35,754 Give it to me! 283 00:24:35,756 --> 00:24:38,357 Alright here. It's cool. 284 00:24:38,359 --> 00:24:41,226 Look guys, I gotta go. 285 00:24:41,228 --> 00:24:42,262 You don't understand. 286 00:24:42,264 --> 00:24:43,396 I really got to get out of here. 287 00:24:43,398 --> 00:24:44,697 What? You're kidding me. 288 00:24:44,699 --> 00:24:46,066 I need to leave. 289 00:24:46,068 --> 00:24:47,667 What's going on? 290 00:24:47,669 --> 00:24:49,369 Look, I'll give you my wallet; 291 00:24:49,371 --> 00:24:51,605 whatever I got but I need to leave now! 292 00:24:51,607 --> 00:24:56,343 What you need to do now is sit down. 293 00:25:03,554 --> 00:25:05,087 You good? 294 00:25:05,089 --> 00:25:06,788 Oh, we're good. 295 00:25:06,790 --> 00:25:10,425 Alright, I want phones, jewelry, wallets everything in that bag, 296 00:25:10,427 --> 00:25:11,394 pass it down. 297 00:25:11,396 --> 00:25:12,295 Okay! 298 00:25:12,297 --> 00:25:14,797 I want everybody to move down to this corner table! 299 00:25:14,799 --> 00:25:16,132 Okay! 300 00:25:22,440 --> 00:25:24,708 Nobody's going to be calling their loved ones, not yet! 301 00:25:24,710 --> 00:25:25,676 You guys will have plenty of time 302 00:25:25,678 --> 00:25:27,311 to chat it up once we leave. 303 00:25:27,313 --> 00:25:31,783 In that bag I want phones, jewelry, wallets everything. 304 00:25:31,785 --> 00:25:34,285 Let's go! Let's go! 305 00:25:34,287 --> 00:25:35,753 You too old man. I want that sundial. 306 00:25:38,791 --> 00:25:41,160 Come on! Quick, quick, quick! 307 00:25:41,162 --> 00:25:41,894 Wallet. 308 00:25:45,632 --> 00:25:46,899 Put the wallet in the bag! 309 00:25:46,901 --> 00:25:48,167 Okay! 310 00:26:01,450 --> 00:26:03,417 Whoa, whoa, whoa! Where'd he come from? 311 00:26:07,789 --> 00:26:09,423 I think he's coming up. 312 00:26:09,425 --> 00:26:10,893 Annie, go inside, lock the door right now! Go! 313 00:26:12,695 --> 00:26:16,465 Whoa! You join your friends. 314 00:26:16,467 --> 00:26:18,834 Walk over to the table. 315 00:26:18,836 --> 00:26:19,903 Walk! 316 00:26:24,608 --> 00:26:26,376 I said move now! 317 00:26:40,894 --> 00:26:42,360 Okay guys, let's just all do what they say 318 00:26:42,362 --> 00:26:44,930 and get back to our lives. 319 00:26:44,932 --> 00:26:46,331 Everyone said you were dead. 320 00:26:46,333 --> 00:26:49,202 Shut up! 321 00:27:01,916 --> 00:27:02,883 Get away! 322 00:27:02,885 --> 00:27:05,652 Get out of here! Go! 323 00:27:05,654 --> 00:27:08,488 Get him away from me! Go! 324 00:27:08,490 --> 00:27:09,958 Oh, what were you thinking of. 325 00:27:09,960 --> 00:27:12,260 How could you do something like that? 326 00:27:25,475 --> 00:27:29,446 Don't waste your time with that little girl. 327 00:27:29,448 --> 00:27:31,514 You think god hears your prayers? 328 00:27:35,586 --> 00:27:37,387 You believe in fairies, too? 329 00:27:37,389 --> 00:27:41,392 Oh, leave her alone. She's just a kid. 330 00:27:41,394 --> 00:27:43,694 What are you afraid she's going to find out the truth? 331 00:27:46,798 --> 00:27:48,700 Do you think god hears your prayers or not? 332 00:27:49,902 --> 00:27:51,703 What's the matter? Cat got your tongue? 333 00:27:51,705 --> 00:27:53,038 You better back off. 334 00:27:54,307 --> 00:27:56,575 Back off? 335 00:27:56,577 --> 00:27:59,512 Who are you to tell me to back off? 336 00:27:59,514 --> 00:28:02,448 I'm the guy that's going to come at you with everything he's got 337 00:28:02,450 --> 00:28:04,484 and not stop till you leave this kid alone. 338 00:28:11,960 --> 00:28:13,560 Open the register! 339 00:28:14,629 --> 00:28:15,863 It's already open. 340 00:28:17,533 --> 00:28:18,566 I got it. 341 00:28:26,842 --> 00:28:29,345 You would have taken this guys head off by now. 342 00:28:29,347 --> 00:28:31,881 People change, martin. 343 00:28:34,551 --> 00:28:35,985 Seventy three dollars. 344 00:28:35,987 --> 00:28:37,354 Seventy three? 345 00:28:37,356 --> 00:28:39,089 Yeah, seven three! 346 00:28:40,692 --> 00:28:42,626 Where's the rest? 347 00:28:42,628 --> 00:28:45,062 Our customers all pay with credit cards. 348 00:28:45,064 --> 00:28:47,632 I don't want to tell you guys how to run your business 349 00:28:47,634 --> 00:28:50,468 but you picked a bad day to rob this place. 350 00:28:50,470 --> 00:28:53,438 The bus route was just closed down. 351 00:28:53,440 --> 00:28:54,839 Where's the safe? 352 00:28:59,480 --> 00:29:02,981 Don't do that. Don't do that with me. 353 00:29:02,983 --> 00:29:04,350 I don't know what you're talking about. 354 00:29:04,352 --> 00:29:06,353 You know exactly what I'm talking about! 355 00:29:06,355 --> 00:29:07,387 Where's the safe! 356 00:29:07,389 --> 00:29:08,388 Leave him alone. 357 00:29:08,390 --> 00:29:10,857 There's only one person who knows the code 358 00:29:10,859 --> 00:29:13,126 and it's me and I'm not giving it to you. 359 00:29:13,128 --> 00:29:17,131 Old man, you're opening that safe whether you like it or not. 360 00:29:17,133 --> 00:29:21,068 Oh yeah? Over my dead body! 361 00:29:21,070 --> 00:29:22,737 I don't have a problem with that. 362 00:29:22,739 --> 00:29:24,505 Have you lost your mind. 363 00:29:24,507 --> 00:29:25,974 I'll open it. 364 00:29:27,777 --> 00:29:29,478 What? 365 00:29:29,480 --> 00:29:31,713 What exactly do you think you're doing? 366 00:29:31,715 --> 00:29:32,781 Where is it? 367 00:29:34,584 --> 00:29:35,952 It's in the back room. 368 00:29:39,857 --> 00:29:41,858 What are you talking about? You don't ... 369 00:29:51,737 --> 00:29:54,972 If he tries anything funny, shoot him. 370 00:30:44,930 --> 00:30:48,031 Hey champ, we're about to rehearse so I'm sorry, 371 00:30:48,033 --> 00:30:49,499 you're going to have to leave the stage. 372 00:30:49,501 --> 00:30:50,834 That's okay. I know him. 373 00:30:50,836 --> 00:30:53,570 We don't have any time to get anything finished. 374 00:30:53,572 --> 00:30:57,641 Come on rodge. Just cut him some slack. 375 00:30:57,643 --> 00:31:01,612 Annie, this is band practice, not music school. 376 00:32:26,574 --> 00:32:27,941 Your wallet. 377 00:32:37,852 --> 00:32:39,286 Sorry. 378 00:32:39,288 --> 00:32:41,723 If I had known I would have stopped at the atm. 379 00:32:41,725 --> 00:32:42,924 That's funny. 380 00:32:42,926 --> 00:32:44,292 I didn't know you were a comedian. 381 00:32:52,336 --> 00:32:55,071 Has your boss considered the consequences? 382 00:32:55,073 --> 00:32:57,373 He's not my boss. 383 00:32:57,375 --> 00:32:59,008 Strike a nerve? 384 00:32:59,010 --> 00:33:00,309 Just open the safe, huh? 385 00:33:19,031 --> 00:33:21,333 What's going on? 386 00:33:21,335 --> 00:33:22,935 I need a minute. 387 00:33:22,937 --> 00:33:24,370 We ain't got a minute man! 388 00:33:27,374 --> 00:33:28,941 What, you're playing games with me, huh? 389 00:33:28,943 --> 00:33:31,311 You got the code for this thing or not? 390 00:33:31,313 --> 00:33:32,312 I'm trying. 391 00:33:32,314 --> 00:33:34,080 Well, try harder! I'm serious! 392 00:33:34,082 --> 00:33:35,115 I'm giving you three seconds. 393 00:33:35,117 --> 00:33:43,257 One... two... Three! 394 00:33:43,259 --> 00:33:45,292 Wait, wait, wait, wait, wait. 395 00:34:12,924 --> 00:34:14,224 Dump it all in here. 396 00:34:49,899 --> 00:34:51,365 You believe in god? 397 00:34:51,367 --> 00:34:52,934 You believe in keeping quiet? 398 00:34:56,839 --> 00:34:59,374 I think it's a fair question to ask, 399 00:34:59,376 --> 00:35:01,376 no matter what side of the gun you're on. 400 00:35:03,246 --> 00:35:05,214 What's going on? 401 00:35:05,216 --> 00:35:07,449 We're almost done. Everything's fine. 402 00:35:11,822 --> 00:35:13,890 Is it? 403 00:35:16,494 --> 00:35:19,530 You know god stood this close to me once. 404 00:35:19,532 --> 00:35:21,799 Yeah. 405 00:35:21,801 --> 00:35:28,473 And I knew he'd come to finally cleanse me from my sins. 406 00:35:28,475 --> 00:35:33,478 But you now what he did instead? 407 00:35:33,480 --> 00:35:42,121 Gave me a second chance to make things right. 408 00:36:11,988 --> 00:36:14,857 I can't do this anymore. 409 00:36:14,859 --> 00:36:17,126 He's jeopardizing all of our safety. 410 00:36:17,128 --> 00:36:18,562 Rita, be quiet. 411 00:36:18,564 --> 00:36:20,096 No, we have to tell him. 412 00:36:20,098 --> 00:36:21,932 What's going on? 413 00:36:21,934 --> 00:36:24,401 The guy in the back, he doesn't work here. 414 00:36:24,403 --> 00:36:26,136 He doesn't have the code to the safe. 415 00:36:33,312 --> 00:36:34,245 You got the money? 416 00:36:35,547 --> 00:36:36,514 Yes! 417 00:36:40,453 --> 00:36:41,887 Oh, no! 418 00:36:41,889 --> 00:36:42,487 What? 419 00:36:42,489 --> 00:36:44,122 No, no, no! 420 00:36:44,124 --> 00:36:46,491 A cop car just pulled up in the parking lot! 421 00:36:46,493 --> 00:36:47,927 What? 422 00:36:47,929 --> 00:36:49,996 Who called the cops? Who called the cops? 423 00:36:49,998 --> 00:36:52,298 Nobody, nobody called the cops. 424 00:36:52,300 --> 00:36:54,200 Oh yeah, because that doesn't look like a cop car 425 00:36:54,202 --> 00:36:56,403 that just pulled up in the parking lot! 426 00:36:56,405 --> 00:36:59,139 Well yeah, he comes here sometimes. 427 00:36:59,141 --> 00:37:00,441 Don't lie to me! 428 00:37:00,443 --> 00:37:03,210 He's not! He comes in every week. 429 00:37:06,917 --> 00:37:09,918 I checked it, I checked it, it's locked. 430 00:37:09,920 --> 00:37:12,621 Oh no, of all the spaces he's going to park next to our car! 431 00:37:12,623 --> 00:37:14,422 What are we gonna do? 432 00:37:14,424 --> 00:37:15,290 I'll shoot him. 433 00:37:15,292 --> 00:37:18,294 What? We picked the wrong day to rob the coffee shop! 434 00:37:18,296 --> 00:37:19,395 What do you want me to do? 435 00:37:19,397 --> 00:37:20,296 You can't shoot a cop. 436 00:37:24,434 --> 00:37:25,534 Alright, you three, 437 00:37:25,536 --> 00:37:26,370 get up. 438 00:37:26,372 --> 00:37:28,639 Move. Come on! Move! 439 00:37:28,641 --> 00:37:30,374 We're going. 440 00:37:30,376 --> 00:37:32,109 You, clean that up! 441 00:37:32,111 --> 00:37:33,410 You, look busy. 442 00:37:33,412 --> 00:37:34,978 You, behind the counter. 443 00:37:34,980 --> 00:37:38,283 How did you open the safe without knowing the code? 444 00:37:38,285 --> 00:37:39,684 Who says I didn't have the code? 445 00:37:44,023 --> 00:37:45,624 You, get up and move back over there! 446 00:37:45,626 --> 00:37:47,126 Let's go! 447 00:37:57,972 --> 00:38:00,507 Oh, hey man, how are ya? 448 00:38:00,509 --> 00:38:03,043 Where's anne? 449 00:38:08,417 --> 00:38:11,652 I think she went home-- 450 00:38:11,654 --> 00:38:15,624 but she's walking so you should be able to catch her. 451 00:38:26,670 --> 00:38:29,439 Whew, somebody die? 452 00:38:29,441 --> 00:38:31,741 That's funny. 453 00:38:31,743 --> 00:38:33,142 One of those days huh, rue? 454 00:38:33,144 --> 00:38:36,547 Yeah, yeah it is one of those days officer. 455 00:38:36,549 --> 00:38:37,681 Um, my sandwich? 456 00:38:37,683 --> 00:38:39,583 Oh, of course, of course, 457 00:38:39,585 --> 00:38:41,318 yes, the pastrami just the way you like it. 458 00:38:41,320 --> 00:38:45,323 No, no, no, this is... This is on the house. 459 00:38:45,325 --> 00:38:48,159 Oh come on now, I'm not going to arrest you for charging me. 460 00:38:49,429 --> 00:38:50,628 I have no change anyway, 461 00:38:50,630 --> 00:38:52,497 come on, I can't take your money. 462 00:38:52,499 --> 00:38:54,633 Well, that's alright, I've got change in the car. 463 00:38:54,635 --> 00:38:55,501 I'll be right back. 464 00:38:55,503 --> 00:38:59,605 It's my pleasure, it's my pleasure. 465 00:38:59,607 --> 00:39:01,440 Okay. 466 00:39:02,609 --> 00:39:06,613 That's very kind of you. 467 00:39:06,615 --> 00:39:10,050 What uh, what's going on over here? 468 00:39:14,656 --> 00:39:20,428 Oh, well uh, that's the, they're... 469 00:39:20,430 --> 00:39:25,067 Hey officer. I'm don briggs. 470 00:39:25,069 --> 00:39:30,539 Yeah, we're all from the spring valley church. 471 00:39:30,541 --> 00:39:32,174 We're taking a tour across the u.S. 472 00:39:32,176 --> 00:39:35,311 To help spread the good word. 473 00:39:35,313 --> 00:39:38,114 I didn't see a charter bus out front. 474 00:39:38,116 --> 00:39:40,183 Oh, I know, we take the metro. 475 00:39:40,185 --> 00:39:41,684 Touch a lot more lives that way. 476 00:39:41,686 --> 00:39:44,188 I suppose you would. 477 00:39:44,190 --> 00:39:45,589 Allow me to introduce you. 478 00:39:48,693 --> 00:39:51,829 We have the children's ministry and our little helper. 479 00:39:54,333 --> 00:39:56,101 Sparkle. 480 00:39:56,103 --> 00:39:57,369 Nice to meet you. 481 00:40:00,306 --> 00:40:04,744 And martin, our troubled youth minister, 482 00:40:04,746 --> 00:40:11,117 and our marriage counseling director. 483 00:40:11,119 --> 00:40:13,520 You can't see his face; 484 00:40:13,522 --> 00:40:15,622 his wife just gave him a beating. 485 00:40:16,826 --> 00:40:18,258 And finally, we have... 486 00:40:20,328 --> 00:40:22,363 Michael. 487 00:40:22,365 --> 00:40:26,367 Michael, he's our recovery group leader. 488 00:40:46,157 --> 00:40:51,194 So with the economy dwindling and the crime rate on the rise, 489 00:40:51,196 --> 00:40:56,234 we're reaching out to addicts, adulterers, liars and thieves 490 00:40:56,236 --> 00:40:59,804 and regular folks who just want to get a little bit better. 491 00:40:59,806 --> 00:41:02,708 So, we're under a little bit of pressure to get this done. 492 00:41:02,710 --> 00:41:05,277 You could definitely say we're under the gun on this one. 493 00:41:09,582 --> 00:41:11,151 Want to join us? 494 00:41:11,153 --> 00:41:15,455 Thank you, no, I'll take a pass. 495 00:41:15,457 --> 00:41:20,293 Too bad it would have been really interesting. 496 00:41:20,295 --> 00:41:23,931 But uh, you folks keep up the good work. 497 00:41:27,169 --> 00:41:28,869 You too, officer. 498 00:41:28,871 --> 00:41:29,870 Thank you, rouben. 499 00:41:29,872 --> 00:41:31,606 See ya next time. 500 00:41:31,608 --> 00:41:32,474 Yeah. 501 00:41:35,511 --> 00:41:40,850 Hey don, uh, where'd you say you folks were from again? 502 00:41:47,525 --> 00:41:52,196 Woah, woah, hey, hey.... 503 00:41:52,198 --> 00:41:55,632 Let me see that right hand! 504 00:41:55,634 --> 00:41:58,669 Don't you move! Don't you move! 505 00:41:58,671 --> 00:41:59,469 Take off the belt. 506 00:41:59,471 --> 00:42:00,238 The what? 507 00:42:00,240 --> 00:42:01,206 The... the... 508 00:42:01,208 --> 00:42:02,407 The belt, the radio, the gun. 509 00:42:02,409 --> 00:42:05,310 Okay, okay, okay! The belt's coming off. 510 00:42:08,581 --> 00:42:11,984 Here you go, watch yourself now. 511 00:42:15,322 --> 00:42:16,222 Put it in the bag. 512 00:42:18,658 --> 00:42:20,360 This isn't the best idea you've ever had, 513 00:42:20,362 --> 00:42:21,561 I can guarantee ya that. Come on. 514 00:42:21,563 --> 00:42:23,430 Shut up! I said shut up! 515 00:42:23,432 --> 00:42:24,698 Okay, okay, okay. 516 00:42:24,700 --> 00:42:26,533 Give me the cuffs. 517 00:42:28,469 --> 00:42:30,371 Put them on the table, cuff yourself. 518 00:42:30,373 --> 00:42:32,840 You heard me! Cuff yourself! 519 00:42:32,842 --> 00:42:35,610 Yeah, yeah, yeah, yeah. 520 00:42:35,612 --> 00:42:36,644 In front. 521 00:42:36,646 --> 00:42:39,848 Okay, okay, okay. 522 00:42:39,850 --> 00:42:41,483 Here we go, there's one. Easy, easy... 523 00:42:41,485 --> 00:42:46,688 Everything's fine. Okay, alright. 524 00:42:46,690 --> 00:42:49,025 Cuffed. Here we go. See? 525 00:42:51,695 --> 00:42:54,030 Okay, move. 526 00:42:54,032 --> 00:42:56,332 Move! 527 00:42:56,334 --> 00:42:57,734 You go back there. 528 00:42:57,736 --> 00:43:00,037 Go back where you were. 529 00:43:00,039 --> 00:43:02,473 Looks like you're joining your friends after all. 530 00:43:53,096 --> 00:43:55,397 Okay, let's go. 531 00:43:55,399 --> 00:43:56,932 Go start the car. 532 00:43:56,934 --> 00:43:58,368 I'll be right there. 533 00:43:59,704 --> 00:44:02,372 What are you going to do? 534 00:44:02,374 --> 00:44:04,574 I'm going to clean up a little bit. 535 00:44:04,576 --> 00:44:05,709 Just take your money and... 536 00:44:05,711 --> 00:44:07,511 Shut up! 537 00:44:07,513 --> 00:44:08,612 Come on man! Let's just go! 538 00:44:08,614 --> 00:44:10,114 Go start the car! 539 00:44:25,832 --> 00:44:33,906 Hey, get up... 540 00:44:33,908 --> 00:44:35,675 You too. 541 00:44:43,752 --> 00:44:48,890 Let's go tough guy... Move! 542 00:45:01,071 --> 00:45:03,539 Put your hands on your head and walk towards me. 543 00:45:06,009 --> 00:45:07,144 Let him go. 544 00:45:08,446 --> 00:45:09,880 I said let him go! 545 00:45:19,758 --> 00:45:21,559 You haven't hurt anybody yet. 546 00:45:21,561 --> 00:45:24,695 Right now, it's just attempted robbery. 547 00:45:26,599 --> 00:45:30,469 Get ... down ... on ... Your ... knees. 548 00:45:39,914 --> 00:45:41,881 So you're the tough guy, huh? 549 00:45:45,186 --> 00:45:47,588 You're the one that's going to stand in my way? 550 00:45:52,227 --> 00:45:55,163 You have no idea what I'm capable of. 551 00:46:01,471 --> 00:46:02,771 How's your god now little girl? 552 00:46:17,155 --> 00:46:20,023 What did you do, what did you do? 553 00:47:08,178 --> 00:47:10,245 You shot him. 554 00:47:10,247 --> 00:47:15,051 You shot him. You did it. You did it. 555 00:47:15,053 --> 00:47:17,153 Where did you get the gun from? 556 00:47:17,155 --> 00:47:19,289 You had it with you the whole time? 557 00:47:19,291 --> 00:47:23,126 Tell them badge 2120, officer needs assistance. 558 00:47:23,128 --> 00:47:24,795 Code 3. 559 00:47:24,797 --> 00:47:25,963 I'm going to call the police. 560 00:47:30,268 --> 00:47:31,602 Put that down. 561 00:47:31,604 --> 00:47:32,903 I'm gonna call the cops. 562 00:47:32,905 --> 00:47:35,206 There's no need. Put the phone down. 563 00:47:35,208 --> 00:47:36,641 What do you mean there's no need. 564 00:47:36,643 --> 00:47:40,178 Put the phone down! 565 00:47:40,180 --> 00:47:42,013 I want everyone to sit down. 566 00:47:42,015 --> 00:47:44,116 No one's going anywhere, understand? 567 00:47:44,118 --> 00:47:45,885 What? 568 00:47:45,887 --> 00:47:48,854 Not until I'm done here. 569 00:47:48,856 --> 00:47:50,189 Please. 570 00:47:50,191 --> 00:47:52,258 Just do as I say. 571 00:47:56,764 --> 00:47:58,999 Has everyone gone crazy today? 572 00:47:59,001 --> 00:48:00,834 You shot him in self defence. 573 00:48:00,836 --> 00:48:02,637 And we all saw it. 574 00:48:15,319 --> 00:48:21,390 Look, put the gun down, we can talk. 575 00:48:21,392 --> 00:48:26,129 The police aren't going to do anything, right. 576 00:48:26,131 --> 00:48:28,098 When have they ever. 577 00:48:31,235 --> 00:48:33,037 Do you want to make another run for it? 578 00:48:53,861 --> 00:48:56,362 Mrs. Mckinney. 579 00:48:56,364 --> 00:48:58,798 Lauren, what a wonderful surprise. 580 00:48:58,800 --> 00:49:00,800 What are you doing here? 581 00:49:00,802 --> 00:49:02,036 I was just in the neighborhood 582 00:49:02,038 --> 00:49:05,305 and I got lilly's drawings from the art show, 583 00:49:05,307 --> 00:49:07,107 I thought I'd drop them off. 584 00:49:07,109 --> 00:49:08,709 Thank you. 585 00:49:08,711 --> 00:49:13,148 She talks about you all the time. 586 00:49:13,150 --> 00:49:14,916 Please, come in. 587 00:49:14,918 --> 00:49:15,950 Oh, I couldn't. 588 00:49:15,952 --> 00:49:17,218 I'm sure you're really busy. 589 00:49:17,220 --> 00:49:18,720 Are you kidding me? 590 00:49:18,722 --> 00:49:19,954 I'm not taking no for an answer. 591 00:49:19,956 --> 00:49:20,956 Come in. 592 00:49:20,958 --> 00:49:22,158 Okay. 593 00:49:30,434 --> 00:49:33,303 Ah, oh.... 594 00:49:37,208 --> 00:49:38,742 This is about the meeting isn't it? 595 00:49:42,314 --> 00:49:44,382 What meeting? 596 00:49:44,384 --> 00:49:48,853 Ask him, he'll tell you. 597 00:49:48,855 --> 00:49:51,490 What's he talking about? 598 00:49:51,492 --> 00:49:54,760 You remember me don't you? 599 00:49:54,762 --> 00:49:56,862 Yeah, of course you do. 600 00:49:56,864 --> 00:50:01,434 Sobbing over his dead wife and daughter. 601 00:50:01,436 --> 00:50:06,106 You guys know each other? 602 00:50:06,108 --> 00:50:11,278 That was a long time ago. 603 00:50:11,280 --> 00:50:13,781 Not long enough. 604 00:50:13,783 --> 00:50:16,050 Remember the guy who did it? 605 00:50:16,052 --> 00:50:18,018 Well, guess what? 606 00:50:18,020 --> 00:50:20,756 They let him out last week after only six years. 607 00:50:20,758 --> 00:50:22,090 He killed my wife and daughter 608 00:50:22,092 --> 00:50:24,359 and he's walking the streets a free man. 609 00:50:24,361 --> 00:50:26,995 That's not possible. 610 00:50:26,997 --> 00:50:30,399 Inadmissible evidence they say. 611 00:50:30,401 --> 00:50:32,401 Is that who you're meeting at 11:00? 612 00:50:42,180 --> 00:50:43,213 Here we go. 613 00:50:47,085 --> 00:50:48,953 Thanks. 614 00:50:48,955 --> 00:50:50,388 I was just looking at some pictures of you 615 00:50:50,390 --> 00:50:52,490 with your beautiful family. 616 00:50:52,492 --> 00:50:55,326 Thank you. 617 00:50:55,328 --> 00:50:57,362 Someday you'll have a family of your own. 618 00:50:57,364 --> 00:51:00,466 Oh, marriage scares me. 619 00:51:00,468 --> 00:51:02,802 Why? 620 00:51:02,804 --> 00:51:05,838 Well, what if one day you wake up 621 00:51:05,840 --> 00:51:08,374 and he's just fallen out of love with you? 622 00:51:14,115 --> 00:51:20,254 Well, that can happen but the great thing about marriage 623 00:51:20,256 --> 00:51:25,226 is that if keeps you together until you can fall back in love. 624 00:51:25,228 --> 00:51:27,195 You know love may be an episode in a man's life 625 00:51:27,197 --> 00:51:31,233 but it represents a woman's entire history 626 00:51:31,235 --> 00:51:32,501 and no one can take that away from you 627 00:51:32,503 --> 00:51:34,036 if you don't let them. 628 00:51:39,844 --> 00:51:42,412 So, do you have anything in the works? 629 00:51:42,414 --> 00:51:46,549 Oh, uh ... 630 00:51:46,551 --> 00:51:51,155 Uh oh, I know that look. I take that as a yes. 631 00:51:51,157 --> 00:51:53,390 Can you tell me about him? 632 00:51:53,392 --> 00:51:57,127 Yeah, uh ... 633 00:51:57,129 --> 00:52:07,105 He's smart, ya know, and he's gentle and he's very handsome. 634 00:52:07,107 --> 00:52:12,311 But all that kind of dwarfs next to the fact that he's uh... 635 00:52:18,353 --> 00:52:20,554 He's ... 636 00:52:27,096 --> 00:52:30,098 I'm sorry. I can't do this. 637 00:52:32,368 --> 00:52:34,669 I'm sorry. I have to go. 638 00:52:34,671 --> 00:52:37,373 I'm sorry. I've wasted enough of your time. 639 00:52:59,431 --> 00:53:01,232 So what exactly are you gonna do, michael? 640 00:53:05,203 --> 00:53:08,140 What you should have done a long time ago. 641 00:53:08,142 --> 00:53:12,210 This is not the way to handle the situation. 642 00:53:15,548 --> 00:53:19,519 He was released because you didn't do your job properly. 643 00:53:19,521 --> 00:53:22,021 I understand that you're upset. 644 00:53:22,023 --> 00:53:24,624 You have no idea what I've been through! 645 00:53:24,626 --> 00:53:28,362 Nobody knows what I've been through. 646 00:53:28,364 --> 00:53:29,430 What about god? 647 00:53:32,100 --> 00:53:33,667 I'm sure he does. 648 00:53:37,373 --> 00:53:40,075 What did you say? 649 00:53:40,077 --> 00:53:44,346 God knows? God! 650 00:53:44,348 --> 00:53:47,049 God has nothing to do with this. 651 00:53:50,287 --> 00:53:55,659 Don't you think it's just a little odd that just today 652 00:53:55,661 --> 00:53:58,362 the bus lines were closed to this diner, 653 00:53:58,364 --> 00:54:02,265 giving you as much privacy as you need? 654 00:54:02,267 --> 00:54:04,434 Like this guy, calling you and pushing the meeting an hour 655 00:54:04,436 --> 00:54:08,740 just to stay clear of this mess, another coincidence? 656 00:54:08,742 --> 00:54:14,078 Yeah, that's it, coincidence. 657 00:54:14,080 --> 00:54:19,184 Like the arresting officer showing up after six years? 658 00:54:24,392 --> 00:54:27,027 Look, michael. 659 00:54:27,029 --> 00:54:29,095 All I'm saying is somebody's pulling a lot of strings 660 00:54:29,097 --> 00:54:33,433 to make this meeting go through. 661 00:54:33,435 --> 00:54:37,204 And I don't know how many more coincidences you need 662 00:54:37,206 --> 00:54:39,206 before you wake up. 663 00:54:39,208 --> 00:54:42,143 Listen preacher man, shut up 664 00:54:42,145 --> 00:54:45,714 or I'll kill you first before I kill him. 665 00:54:45,716 --> 00:54:47,816 God hasn't been here in the last six year. 666 00:54:47,818 --> 00:54:52,120 I doubt he's going to show up in the next twenty minutes. 667 00:54:52,122 --> 00:54:55,525 Oh, he's already here. 668 00:55:02,499 --> 00:55:05,235 Well, here's someone who can certainly use his help. 669 00:55:41,209 --> 00:55:43,511 No phones allowed, remember? 670 00:56:08,806 --> 00:56:11,808 This is the last time I'm listening to you. 671 00:56:11,810 --> 00:56:23,221 Never again, never, never, never, never, never. 672 00:56:32,900 --> 00:56:34,834 What's going on? 673 00:56:34,836 --> 00:56:38,237 Whoa, whoa, what happened? 674 00:56:38,239 --> 00:56:40,840 I'm warning you, I'll shoot. 675 00:56:40,842 --> 00:56:43,210 Duffie, you gotta shoot him? 676 00:56:43,212 --> 00:56:44,244 What? What? 677 00:56:44,246 --> 00:56:45,412 I said drop your gun! 678 00:56:45,414 --> 00:56:47,714 I'm gonna shoot you, I warn you, 679 00:56:47,716 --> 00:56:48,882 I will, I'm gonna shoot! 680 00:56:53,756 --> 00:56:55,256 Don't do it, I'll shoot you. 681 00:56:57,860 --> 00:56:59,227 Duffie, you gotta shoot him! 682 00:57:01,198 --> 00:57:02,364 I can't! 683 00:57:02,366 --> 00:57:02,965 Do it! 684 00:57:02,967 --> 00:57:03,899 I can't! 685 00:57:06,337 --> 00:57:10,606 Duffie, you got a gun in your hand, pull the trigger! 686 00:57:12,443 --> 00:57:15,312 Duffie, if you don't shoot him, he's gonna shoot you! 687 00:57:15,314 --> 00:57:17,280 I can't! I can't do it! 688 00:57:17,282 --> 00:57:18,615 Shoot him! 689 00:58:06,036 --> 00:58:07,669 Sit down! 690 00:59:00,729 --> 00:59:02,463 We have to call an ambulance; 691 00:59:02,465 --> 00:59:04,565 he's lost a lot of blood. 692 00:59:04,567 --> 00:59:05,866 That's not my problem. 693 00:59:07,869 --> 00:59:09,638 Michael, if we don't get him to a hospital, 694 00:59:09,640 --> 00:59:11,106 he's going to die. 695 00:59:16,579 --> 00:59:17,879 I can help him. 696 00:59:20,751 --> 00:59:22,418 We did an emergency drill class at school 697 00:59:22,420 --> 00:59:23,853 and they basically told us what to do 698 00:59:23,855 --> 00:59:25,355 in case somebody gets hurt. 699 00:59:25,357 --> 00:59:28,492 I mean, I can show you guys, but mrs. Ramirez 700 00:59:28,494 --> 00:59:31,829 said I had to use a cold cloth to clean the wound. 701 00:59:31,831 --> 00:59:35,666 There's clean towels behind the counter honey. 702 00:59:35,668 --> 00:59:39,971 You have to wet it though first, so will that work? 703 00:59:39,973 --> 00:59:42,474 Yeah, that'll work. 704 00:59:42,476 --> 00:59:47,379 Come on, she's a child, get these off me, I can help. 705 00:59:57,592 --> 00:59:59,126 Okay mister, what's your name? 706 01:00:04,699 --> 01:00:07,468 Benjamin. 707 01:00:07,470 --> 01:00:11,639 Cool, I'm sparkle. 708 01:00:11,641 --> 01:00:16,878 Okay, benjamin, this is going to hurt a little. 709 01:00:25,990 --> 01:00:30,560 This is ridiculous, call an ambulance. 710 01:00:37,135 --> 01:00:38,702 Sorry. 711 01:00:46,044 --> 01:00:48,079 You got to get that bleeding under control. 712 01:00:51,484 --> 01:00:54,486 You got to apply pressure to where the bullet entry points. 713 01:01:02,596 --> 01:01:06,667 Here... Let me do it. 714 01:01:06,669 --> 01:01:11,138 Benjamin, look at me, just relax. 715 01:01:15,144 --> 01:01:19,714 For at least ten minutes to stop the bleeding. 716 01:01:19,716 --> 01:01:22,750 Gotta keep it steady for at least ten minutes. 717 01:01:25,523 --> 01:01:27,189 Relax, relax... 718 01:01:36,667 --> 01:01:39,102 You gotta relax, try to relax. 719 01:01:40,137 --> 01:01:41,238 I'm okay, I'm okay. 720 01:02:00,159 --> 01:02:02,160 I can't help you if you don't calm down. 721 01:02:02,162 --> 01:02:05,532 Just calm down, man. Just do what he says. 722 01:02:05,534 --> 01:02:10,703 Okay, okay, okay, okay. 723 01:02:10,705 --> 01:02:12,272 Mind if I lend a hand? 724 01:02:15,545 --> 01:02:19,580 Relax, just relax. Shhhh shhhh. 725 01:02:39,270 --> 01:02:41,170 God is here, michael. 726 01:02:44,142 --> 01:02:46,810 He's definitely here. 727 01:02:46,812 --> 01:02:51,815 My wife and daughter prayed like that every night. 728 01:02:51,817 --> 01:02:55,086 They loved god so much 729 01:02:55,088 --> 01:02:57,956 but he still took them away from me. 730 01:02:57,958 --> 01:02:59,357 "God causes everything to work for the good 731 01:02:59,359 --> 01:03:01,759 of those who love him." 732 01:03:01,761 --> 01:03:05,197 Is that why my wife and daughter were murdered? 733 01:03:05,199 --> 01:03:08,000 I don't know. 734 01:03:08,002 --> 01:03:09,969 Will you listen to yourself man? 735 01:03:09,971 --> 01:03:12,037 Do you even know what you're talking about? 736 01:03:17,378 --> 01:03:22,082 I was in charge of an entire platoon. 737 01:03:22,084 --> 01:03:28,923 And then one day, before the sun came up, 738 01:03:28,925 --> 01:03:34,296 a suicide bomber ran into the camp. 739 01:03:34,298 --> 01:03:42,070 All of a sudden a white light consumed everything. 740 01:03:42,072 --> 01:03:47,877 Then in the blink of an eye all 25 of my men were killed 741 01:03:47,879 --> 01:03:49,312 and I walked away with nothing 742 01:03:49,314 --> 01:03:55,753 but a couple of cuts and bruises. 743 01:03:55,755 --> 01:03:57,321 God not only spared my life that day 744 01:03:57,323 --> 01:04:03,128 but he gave me a second chance to get to know him. 745 01:04:03,130 --> 01:04:07,232 Michael, those second chances don't come too often. 746 01:04:09,802 --> 01:04:14,840 Everybody dies but not everybody knows god before dying. 747 01:04:17,779 --> 01:04:22,149 Until I've killed the man who took my family. 748 01:04:22,151 --> 01:04:25,218 Until I've rid this world of clef robie! 749 01:04:25,220 --> 01:04:27,120 Gasp! 750 01:04:29,691 --> 01:04:30,991 What's the matter? 751 01:04:34,329 --> 01:04:36,764 What's the matter? 752 01:04:36,766 --> 01:04:40,802 Nothing, it just slipped out. 753 01:04:40,804 --> 01:04:42,304 Something happened, what was it? 754 01:04:42,306 --> 01:04:45,174 Please, I just don't want any part of this. 755 01:04:45,176 --> 01:04:46,442 What? 756 01:04:50,213 --> 01:04:56,252 I think, I think I know him. 757 01:04:56,254 --> 01:05:00,223 I know clef. 758 01:05:00,225 --> 01:05:02,359 What? 759 01:05:02,361 --> 01:05:06,263 I worked for his mother before starting here. 760 01:05:06,265 --> 01:05:14,272 Yes, I remember clef, tall, dark hair and he had a... 761 01:05:14,274 --> 01:05:21,414 Birth mark on the back of his neck. 762 01:05:21,416 --> 01:05:24,951 Is this is some kind of joke? 763 01:05:24,953 --> 01:05:27,153 I didn't even know how this is possible myself. 764 01:05:31,025 --> 01:05:32,960 I knew clef when I was a kid. 765 01:05:37,932 --> 01:05:42,504 This was over twenty years ago. 766 01:05:42,506 --> 01:05:47,041 His mother took him away to pursue a career in music. 767 01:05:47,043 --> 01:05:49,077 I never saw him again. 768 01:06:01,794 --> 01:06:03,426 There was never a day went by 769 01:06:03,428 --> 01:06:05,829 that they didn't practice together. 770 01:06:13,139 --> 01:06:18,242 I used to hear those melodies flowing down the hallway. 771 01:06:18,244 --> 01:06:22,915 I thought I'd never heard such enchanting music 772 01:06:22,917 --> 01:06:25,584 in my whole life. 773 01:06:25,586 --> 01:06:27,986 Then liz fell sick. 774 01:06:31,826 --> 01:06:37,163 Day after day clef was there by her side morning till night 775 01:06:37,165 --> 01:06:40,434 because he was convinced she was going to get better. 776 01:06:51,981 --> 01:06:57,118 When she passed away clef stopped playing all together 777 01:06:57,120 --> 01:07:02,258 and would just sit there in his room all alone 778 01:07:02,260 --> 01:07:06,863 with the front door open. 779 01:07:06,865 --> 01:07:13,637 I think he was still hoping she would come back. 780 01:08:01,057 --> 01:08:05,427 Ahhhh! 781 01:08:46,575 --> 01:08:48,675 It's always nice to have you. 782 01:08:48,677 --> 01:08:49,476 Good night. 783 01:08:49,478 --> 01:08:50,577 Have a good one. 784 01:08:55,683 --> 01:08:58,353 Hey buddy, buddy, it's closing time. 785 01:09:09,366 --> 01:09:12,001 Oh, you haven't finished your food? 786 01:09:12,003 --> 01:09:16,239 Alright, you can stay a little longer. 787 01:09:16,241 --> 01:09:18,141 I'm done. 788 01:09:18,143 --> 01:09:20,443 What happened to your hands? 789 01:09:20,445 --> 01:09:23,213 They're all bloody. 790 01:09:23,215 --> 01:09:24,381 You like rubbin' your nose 791 01:09:24,383 --> 01:09:26,317 in other people's business don't you? 792 01:09:29,688 --> 01:09:32,590 Take your time stay all you want. 793 01:09:35,496 --> 01:09:38,530 Don't... patronize... me. 794 01:09:41,267 --> 01:09:43,535 I'm only trying to help you. 795 01:09:45,606 --> 01:09:51,110 Help? Nobody can help me. 796 01:10:16,641 --> 01:10:21,677 Whenever I'm feeling down I read a few pages of this 797 01:10:21,679 --> 01:10:27,384 and I get a strange comfort out of knowing that 798 01:10:27,386 --> 01:10:30,087 someone's watching over me. 799 01:10:32,857 --> 01:10:34,859 I don't know what your trouble is son 800 01:10:34,861 --> 01:10:40,331 but we all need someone to lean on once in a while. 801 01:10:43,735 --> 01:10:51,510 Here, go on, take it, it's yours. 802 01:11:25,884 --> 01:11:29,352 Michael, it's like the lord has hand picked 803 01:11:29,354 --> 01:11:33,290 each and every one of us to be here today, 804 01:11:33,292 --> 01:11:36,426 to bare witness on a man's life; 805 01:11:36,428 --> 01:11:43,168 a good life until struck by tragedy 806 01:11:43,170 --> 01:11:47,705 and left with nothing but memories. 807 01:11:47,707 --> 01:11:50,441 Those memories, I tell you, 808 01:11:50,443 --> 01:11:55,314 they blur the line between what is real and what isn't. 809 01:11:55,316 --> 01:12:00,653 Until one day you wake up and realize that you're still alive 810 01:12:00,655 --> 01:12:02,689 and that your pain is real 811 01:12:02,691 --> 01:12:05,325 and that you've lost everything that matters. 812 01:12:15,638 --> 01:12:19,373 A man might go as far as to commit a hideous crime 813 01:12:19,375 --> 01:12:21,576 to get out of his despair. 814 01:12:27,217 --> 01:12:32,922 That's why clef deserves to die. 815 01:12:32,924 --> 01:12:36,593 I'm not talking about clef. 816 01:12:41,933 --> 01:12:46,770 Michael, how will you two be any different if you kill him? 817 01:12:52,979 --> 01:12:54,546 Somebody help me. 818 01:12:54,548 --> 01:12:59,551 Please, can't you hear that he's dying? 819 01:12:59,553 --> 01:13:04,857 Rita, baby, help me. 820 01:13:08,395 --> 01:13:10,596 Rita, you know him? 821 01:13:15,271 --> 01:13:16,937 I'm so sorry. 822 01:13:20,441 --> 01:13:26,547 Benjamin, why, why? 823 01:13:41,933 --> 01:13:45,068 It's my wife. 824 01:13:45,070 --> 01:13:48,405 Would you please let me talk to her? 825 01:13:51,710 --> 01:13:54,478 The only way is if I put you on speaker phone 826 01:13:54,480 --> 01:13:56,414 and if you say anything about this I'm hanging up. 827 01:13:56,416 --> 01:13:57,782 Understand? 828 01:14:06,826 --> 01:14:10,330 Hello. 829 01:14:10,332 --> 01:14:12,065 Hey, can you talk? 830 01:14:13,967 --> 01:14:16,569 No, not really. 831 01:14:16,571 --> 01:14:18,504 Okay, I'll call you later then. 832 01:14:18,506 --> 01:14:25,646 Brenda, I know what you're going to say. 833 01:14:25,648 --> 01:14:28,515 What am I going to say? 834 01:14:28,517 --> 01:14:31,920 I'm so sorry. 835 01:14:31,922 --> 01:14:34,789 I didn't want you to find out like this. 836 01:14:34,791 --> 01:14:36,691 What are you talking about? 837 01:14:42,766 --> 01:14:45,801 You mean you don't know? 838 01:14:45,803 --> 01:14:47,470 Then why did you call? 839 01:14:51,042 --> 01:14:54,578 I called to tell you that I love you. 840 01:14:54,580 --> 01:14:58,115 Can't a wife do that nowadays? 841 01:14:58,117 --> 01:15:00,485 Addie, is everything alright? 842 01:15:00,487 --> 01:15:06,958 No, no sweetie everything's not alright. 843 01:15:06,960 --> 01:15:13,932 I messed up, I messed up real bad. 844 01:15:13,934 --> 01:15:18,772 I don't even know how I got this far. 845 01:15:18,774 --> 01:15:22,675 One thing led to another and I don't know how it all started. 846 01:15:22,677 --> 01:15:25,779 I'm so sorry. 847 01:15:25,781 --> 01:15:28,849 Is it bad? 848 01:15:28,851 --> 01:15:33,454 Yeah. 849 01:15:33,456 --> 01:15:35,623 Is it what I think? 850 01:15:44,001 --> 01:15:51,974 I knew it, I knew it was something like this. 851 01:15:51,976 --> 01:15:56,112 Baby, I'll call you when I get out of work. 852 01:15:56,114 --> 01:16:01,718 I called your office, addie; They told me you're not there. 853 01:16:01,720 --> 01:16:05,055 Are you with her right now? Is she there with you? 854 01:16:41,797 --> 01:16:43,831 What? What is it? 855 01:16:43,833 --> 01:16:45,199 It's him. 856 01:16:45,201 --> 01:16:46,969 It's him? 857 01:17:09,061 --> 01:17:12,062 Help, help me up. 858 01:17:12,064 --> 01:17:13,097 What? 859 01:17:13,099 --> 01:17:14,665 Help me up. 860 01:17:53,275 --> 01:17:54,742 Duffie, come on. 861 01:17:59,816 --> 01:18:01,817 Duffie, we got to go. 862 01:18:04,755 --> 01:18:08,291 No. 863 01:18:08,293 --> 01:18:13,229 What do you mean no? 864 01:18:13,231 --> 01:18:18,836 I'm not going with you. I'm going to stay. 865 01:19:43,130 --> 01:19:44,297 Brenda. 866 01:19:46,133 --> 01:19:47,333 Addison. 867 01:20:06,089 --> 01:20:08,356 He's coming back. 868 01:20:56,410 --> 01:20:58,044 Anne? 869 01:21:37,189 --> 01:21:41,960 I've waited for this moment for so long. 870 01:21:49,268 --> 01:21:51,204 And I imagined all the ways I could kill you 871 01:21:51,206 --> 01:21:53,139 when you stood before me. 872 01:22:04,485 --> 01:22:07,087 You know what my daughter's favorite cereal was? 873 01:22:09,491 --> 01:22:11,326 Fruit loops. 874 01:22:16,131 --> 01:22:20,302 She always told me if she had the choice, 875 01:22:20,304 --> 01:22:21,937 she'd take out all the purple ones 876 01:22:21,939 --> 01:22:24,540 because she didn't like the taste. 877 01:22:31,115 --> 01:22:32,916 But she never did. 878 01:22:35,953 --> 01:22:37,520 You know why? 879 01:22:40,459 --> 01:22:42,093 Because she said 880 01:22:42,095 --> 01:22:43,628 that god must have had a reason to put them there. 881 01:22:49,002 --> 01:22:51,470 I'm finally starting to understand what she meant. 882 01:23:04,652 --> 01:23:10,291 I'm so... 883 01:23:10,293 --> 01:23:13,661 I'm so sorry. 884 01:23:13,663 --> 01:23:16,263 I didn't mean to... 885 01:23:24,708 --> 01:23:30,246 I'm going to let you go. 886 01:23:30,248 --> 01:23:35,484 I want you to leave now and take away 887 01:23:35,486 --> 01:23:39,656 all my pain and my sadness with you. 888 01:24:29,179 --> 01:24:36,786 I found this great quote by john muir and it says: 889 01:24:36,788 --> 01:24:40,323 "We all flow from one fountain soul. 890 01:24:40,325 --> 01:24:43,559 "All expressions of one love. 891 01:24:43,561 --> 01:24:46,330 "God does not appear, and flow out, 892 01:24:46,332 --> 01:24:49,233 "only from narrow chinks and round bored wells 893 01:24:49,235 --> 01:24:55,139 "here and there in favored races and places, 894 01:24:55,141 --> 01:24:59,177 "but he flows in grand undivided curents, 895 01:24:59,179 --> 01:25:05,216 "shoreless and boundless over creeds and forms 896 01:25:05,218 --> 01:25:11,824 "and all kinds of civilizations and peoples and beasts, 897 01:25:11,826 --> 01:25:16,163 saturating all and fountainizing all." 898 01:25:25,574 --> 01:25:31,779 I want...I want god to forgive me. 899 01:25:34,483 --> 01:25:36,819 He already has michael. 900 01:25:41,191 --> 01:25:43,525 I want to get right with him. 901 01:25:46,097 --> 01:25:48,798 He knows that. 902 01:25:48,800 --> 01:25:56,507 No, before I go, 903 01:25:56,509 --> 01:25:58,776 I want to get right with him. 904 01:26:02,247 --> 01:26:05,383 I don't know that I'm qualified. 905 01:26:05,385 --> 01:26:07,519 Please? 906 01:26:39,789 --> 01:26:43,625 Michael, do you repent from your sins? 907 01:26:43,627 --> 01:26:47,496 Yes. 908 01:26:47,498 --> 01:26:49,932 Do you believe in your heart 909 01:26:49,934 --> 01:26:53,469 that jesus christ the son of god died for your sins? 910 01:26:53,471 --> 01:26:58,508 Yes. 911 01:26:58,510 --> 01:27:01,244 Do you believe in your heart 912 01:27:01,246 --> 01:27:03,848 that god raised him from the dead? 913 01:27:03,850 --> 01:27:07,318 Yes. 914 01:27:17,263 --> 01:27:22,401 Then michael by the grace of god I baptize you 915 01:27:22,403 --> 01:27:29,475 in the name of the father and of the son and of the holy spirit. 916 01:27:29,477 --> 01:27:34,415 Be sanctified in the name of jesus christ 917 01:27:34,417 --> 01:27:40,921 and may the holy spirit make a home within you. 918 01:27:40,923 --> 01:27:47,362 Peace be with you, the earth is your heritage. 919 01:27:47,364 --> 01:27:52,501 And, rejoice, the kingdom of heaven will be yours soon. 64240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.