All language subtitles for Close.2022.FLEMISH.1080p.WEB.H264-MERCATOR (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,931 --> 00:00:47,765 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:55,806 --> 00:00:56,973 (LEO SHUSHES) 3 00:01:00,598 --> 00:01:02,890 (BIRDS CONTINUE CHIRPING) 4 00:01:06,765 --> 00:01:07,973 REMI: (IN FRENCH) What do we do? 5 00:01:08,973 --> 00:01:10,640 LEO: (IN FRENCH) Shh. Don't make any noise. 6 00:01:10,722 --> 00:01:11,848 REMI: Okay, sorry. 7 00:01:11,932 --> 00:01:14,307 -LEO: Don't make any noise. -REMI: Got it. 8 00:01:14,390 --> 00:01:15,723 BOTH: Shh! 9 00:01:20,182 --> 00:01:22,182 -LEO: Wait. I'm gonna check. -REMI: Don't. Stay. 10 00:01:22,265 --> 00:01:23,265 (LEO CHUCKLES) 11 00:01:23,349 --> 00:01:24,515 (FOOTSTEPS SHUFFLING) 12 00:01:24,598 --> 00:01:26,390 -Leo. -(LEO GASPS) 13 00:01:27,848 --> 00:01:31,057 -Come on, hide. -What's going on? 14 00:01:32,890 --> 00:01:34,474 What's going on? 15 00:01:34,973 --> 00:01:36,556 Please, keep quiet. 16 00:01:36,681 --> 00:01:37,848 (METAL CLANGING) 17 00:01:37,973 --> 00:01:39,681 Can't you hear? 18 00:01:39,806 --> 00:01:41,015 (CLANGING CONTINUES) 19 00:01:41,598 --> 00:01:46,098 Can't you hear the sound of footsteps and armors? 20 00:01:46,265 --> 00:01:47,307 How many are they? 21 00:01:47,390 --> 00:01:50,265 There are at least 80 of them. Let me see if they're here. 22 00:01:50,390 --> 00:01:52,515 -What are they doing here? -I don't know. 23 00:01:54,098 --> 00:01:55,515 They're not in front. 24 00:01:56,765 --> 00:01:57,765 (REMI GASPS) 25 00:01:57,848 --> 00:01:59,349 -LEO: What's wrong? -I hear something. 26 00:01:59,556 --> 00:02:01,556 -Be quiet. -I don't hear a thing. 27 00:02:01,765 --> 00:02:03,765 They must be on the roof and behind us. 28 00:02:03,973 --> 00:02:05,598 They're forming a circle. 29 00:02:06,474 --> 00:02:08,765 LEO: Stop it, they're gonna hear us. 30 00:02:08,890 --> 00:02:09,932 Are you insane? 31 00:02:10,474 --> 00:02:14,764 On the count of three, you run to get away. 32 00:02:14,972 --> 00:02:15,973 Yes, Captain. 33 00:02:16,224 --> 00:02:20,432 Three, two, one, go! 34 00:02:23,681 --> 00:02:25,182 (BOTH PANTING) 35 00:02:30,681 --> 00:02:32,515 They're behind us, run! 36 00:02:32,640 --> 00:02:34,182 (BOTH PANTING, LAUGHING) 37 00:02:34,390 --> 00:02:36,057 (SOFT MUSIC PLAYING) 38 00:02:49,723 --> 00:02:51,265 YVES: (IN FRENCH) Here you are at last. 39 00:02:52,932 --> 00:02:54,848 I'll sleep at Remi's tonight. 40 00:02:55,057 --> 00:02:56,681 NATHALIE: (IN FRENCH) Will you ever come back home? 41 00:02:56,765 --> 00:02:57,973 Maybe. 42 00:02:58,057 --> 00:02:59,098 (REMI CHUCKLES) 43 00:03:00,390 --> 00:03:01,640 CHARLIE: (IN FRENCH) How nice of you 44 00:03:01,723 --> 00:03:03,307 to come and help your big brother. 45 00:03:03,390 --> 00:03:05,973 -No, I've seen you enough. -Come work with us someday. 46 00:03:06,057 --> 00:03:09,182 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 47 00:03:17,098 --> 00:03:19,015 -(BOYS PANTING) -(DOG BARKING) 48 00:03:25,973 --> 00:03:27,307 (LEO CLICKS TONGUE) 49 00:03:28,598 --> 00:03:30,598 (DOG PANTS) 50 00:03:33,265 --> 00:03:35,307 -(DOG WHINES) -(LEO SPEAKING AFFECTIONATELY) 51 00:03:36,723 --> 00:03:38,390 SOPHIE: Mmm. 52 00:03:39,057 --> 00:03:40,765 (IN FRENCH) I'm ready for your draft. 53 00:03:40,973 --> 00:03:43,015 Boys, open the windows. 54 00:03:43,140 --> 00:03:44,848 -(REMI BLOWING AIR) -(CHUCKLES) 55 00:03:46,015 --> 00:03:47,224 I love it! 56 00:03:47,307 --> 00:03:49,515 Now, if I could get some grapes. 57 00:03:49,598 --> 00:03:52,057 -Something... -Hey, we're not your servants. 58 00:03:52,515 --> 00:03:55,057 One can hope. Let me dream a little. 59 00:03:55,140 --> 00:03:56,140 Dreaming is a good thing. 60 00:03:56,224 --> 00:03:59,015 I'm dreaming of a devoted son. 61 00:03:59,099 --> 00:04:00,431 -Hmm? -(LEO CHUCKLES) 62 00:04:01,224 --> 00:04:03,057 And a devoted son of heart. 63 00:04:03,140 --> 00:04:06,099 More devoted to me than my son, by the way. 64 00:04:06,182 --> 00:04:07,556 That's nice. 65 00:04:08,349 --> 00:04:11,932 -Depending on the day. -You too. 66 00:04:12,932 --> 00:04:15,390 I'm always at your beck and call, you know. 67 00:04:16,723 --> 00:04:19,057 -When you deserve it. -Sorry, but it's true. 68 00:04:19,140 --> 00:04:20,349 -Do you agree? -I do. 69 00:04:20,431 --> 00:04:22,556 I'm too nice with him. 70 00:04:23,598 --> 00:04:25,598 (OBOE MUSIC PLAYING) 71 00:04:59,598 --> 00:05:00,932 (PANTS) 72 00:05:01,765 --> 00:05:02,848 (INHALES DEEPLY) 73 00:05:07,015 --> 00:05:10,099 I have an idea. I'm gonna become your manager. 74 00:05:11,057 --> 00:05:14,015 And we'll travel the world, even the moon. 75 00:05:14,556 --> 00:05:16,765 And we'll become filthy rich. 76 00:05:17,932 --> 00:05:19,265 -Yes. -Yeah? 77 00:05:19,348 --> 00:05:20,848 -Yeah. -Mm-hmm. 78 00:05:21,431 --> 00:05:23,390 We might have to wait a little. 79 00:05:23,473 --> 00:05:24,848 Not at all. 80 00:05:25,057 --> 00:05:26,598 -Yes. -Show this to the world. 81 00:05:26,682 --> 00:05:28,348 Put that on YouTube. 82 00:05:28,765 --> 00:05:30,765 (CHUCKLES) No. 83 00:05:30,890 --> 00:05:33,307 And you'll get a million likes. 84 00:05:34,556 --> 00:05:37,015 All the oboe celebs are gonna... 85 00:05:37,099 --> 00:05:38,890 Okay, I get it. 86 00:05:38,973 --> 00:05:41,932 Which country do you want to visit first? 87 00:05:44,015 --> 00:05:46,390 First, I'd like to be able to play this piece properly, 88 00:05:46,473 --> 00:05:48,099 then we'll see. 89 00:05:48,390 --> 00:05:50,431 If needed, where do you wanna go? 90 00:05:51,348 --> 00:05:54,099 The first country that you could choose? 91 00:05:54,306 --> 00:05:56,473 Uh, I'd say Mexico. 92 00:05:56,765 --> 00:05:59,431 (PEN SCRIBBLING) 93 00:06:19,723 --> 00:06:20,974 (REMI LAUGHS) 94 00:06:21,682 --> 00:06:23,224 Stop laughing, I can't focus. 95 00:06:25,598 --> 00:06:27,015 Let me see. 96 00:06:27,099 --> 00:06:28,431 (REMI LAUGHS) 97 00:06:31,140 --> 00:06:33,140 It's actually beautiful. 98 00:06:35,348 --> 00:06:36,723 Are you ready? 99 00:06:39,848 --> 00:06:41,682 (BOTH LAUGH) 100 00:06:42,224 --> 00:06:44,848 -This is terrible. -Yeah, I'm sorry. 101 00:06:44,932 --> 00:06:46,765 It's not a masterpiece. 102 00:07:04,890 --> 00:07:06,306 (WHISPERING) You're not sleeping? 103 00:07:08,598 --> 00:07:10,015 (WHISPERING) Yes, I am. 104 00:07:10,848 --> 00:07:12,223 (LEO CHUCKLES SOFTLY) 105 00:07:18,431 --> 00:07:19,723 What is it? 106 00:07:22,223 --> 00:07:23,682 I don't know. 107 00:07:24,890 --> 00:07:25,932 (SIGHS) 108 00:07:26,015 --> 00:07:27,473 It's just my brain. 109 00:07:28,598 --> 00:07:30,223 It never stops. 110 00:07:31,932 --> 00:07:34,099 But it's not that important. 111 00:07:38,807 --> 00:07:40,348 Imagine 112 00:07:41,890 --> 00:07:43,848 you're a very small duckling. 113 00:07:46,431 --> 00:07:48,765 You just came out of your shell. 114 00:07:50,765 --> 00:07:53,849 You've just opened your eyes for the very first time. 115 00:07:59,140 --> 00:08:01,306 All the ducks are yellow. 116 00:08:02,765 --> 00:08:04,140 And so are you, 117 00:08:05,515 --> 00:08:08,682 but you're much more beautiful than the others. 118 00:08:11,598 --> 00:08:13,099 You're special. 119 00:08:14,932 --> 00:08:21,181 One day, you decide to leave, and you encounter a gecko. 120 00:08:22,390 --> 00:08:23,682 You're wondering what it is, 121 00:08:23,765 --> 00:08:26,181 as you've never seen one before. 122 00:08:30,140 --> 00:08:32,765 You think that this gecko is wacko. 123 00:08:33,682 --> 00:08:35,223 And it rhymes too. 124 00:08:39,557 --> 00:08:41,348 But you like it. 125 00:08:41,431 --> 00:08:44,473 Because its color is special, just like you. 126 00:08:47,806 --> 00:08:49,932 One day, you leave together. 127 00:08:51,057 --> 00:08:53,181 And you end up on a trampoline. 128 00:08:54,765 --> 00:08:57,598 You start jumping on the trampoline. 129 00:08:58,057 --> 00:09:00,473 You jump as high as the stars. 130 00:09:01,015 --> 00:09:03,015 It looks a little bit like this. 131 00:09:06,473 --> 00:09:10,057 (BLOWS AIR SOFTLY) 132 00:09:29,890 --> 00:09:32,181 (GENTLE MUSIC PLAYING) 133 00:09:51,515 --> 00:09:53,849 (BOYS PANTING) 134 00:10:00,348 --> 00:10:02,056 (BOTH CHUCKLING) 135 00:10:04,390 --> 00:10:07,181 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 136 00:10:49,432 --> 00:10:50,724 THOMAS: (IN FLEMISH) Hi, everyone. 137 00:10:50,807 --> 00:10:52,890 Welcome to your first year. 138 00:10:53,140 --> 00:10:55,015 I don't know you, 139 00:10:55,098 --> 00:10:56,765 but I'd like to get to know you. 140 00:10:56,849 --> 00:10:57,849 BAPTISTE: (IN FRENCH) It's okay. 141 00:10:57,932 --> 00:10:58,932 (IN FLEMISH) No problem? 142 00:10:59,015 --> 00:11:00,181 We're going to try and speak Dutch. 143 00:11:00,265 --> 00:11:01,306 BAPTISTE: (IN FLEMISH) Okay. 144 00:11:01,390 --> 00:11:03,598 My name is Baptiste. I'm 13. 145 00:11:03,682 --> 00:11:05,432 I play ice hockey. 146 00:11:05,515 --> 00:11:07,390 My hobbies are playing ice hockey, 147 00:11:07,473 --> 00:11:09,390 swimming, and running. 148 00:11:09,473 --> 00:11:12,098 I wanna become a pro hockey player. 149 00:11:12,181 --> 00:11:13,473 THOMAS: A professional? 150 00:11:13,557 --> 00:11:14,598 -BAPTISTE: Yes. -My name is Sekou. 151 00:11:14,682 --> 00:11:16,765 I'm 12 years old. 152 00:11:17,765 --> 00:11:20,432 I love basketball and soccer. 153 00:11:20,682 --> 00:11:22,181 THOMAS: Hold on. Jules, are you listening? 154 00:11:22,265 --> 00:11:23,265 INES: My name is Ines, 155 00:11:23,348 --> 00:11:25,515 and I would love to work in politics. 156 00:11:25,598 --> 00:11:27,890 THOMAS: All right. Anyone else wants to talk? 157 00:11:27,973 --> 00:11:29,807 JULES: I'm Jules and I eat a lot. 158 00:11:29,890 --> 00:11:32,181 THOMAS: Really? And what do you eat? 159 00:11:32,265 --> 00:11:36,390 Pasta, pizza, burgers, fries, 160 00:11:36,473 --> 00:11:39,973 durums with pita, lettuce, and onion. 161 00:11:40,056 --> 00:11:41,890 THOMAS: You indeed eat a lot. 162 00:11:41,973 --> 00:11:43,140 What would you like to become? 163 00:11:43,223 --> 00:11:45,307 JULES: (IN FRENCH) I don't know. Taster, maybe. 164 00:11:46,015 --> 00:11:48,390 -(IN FRENCH) Are you nervous? -A little. 165 00:11:48,473 --> 00:11:51,098 (WHISPERING INDISTINCTLY) 166 00:11:54,265 --> 00:11:55,557 THOMAS: (IN FLEMISH) Tell us who you are 167 00:11:55,640 --> 00:11:57,973 and what we should learn about you. 168 00:11:58,056 --> 00:12:01,265 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 169 00:12:19,473 --> 00:12:20,807 (IN FRENCH) It was this big, and... 170 00:12:20,890 --> 00:12:21,890 I was on my bike on the highway. 171 00:12:21,973 --> 00:12:23,307 (SCREAMS) Nobody cares! 172 00:12:23,390 --> 00:12:24,557 She's the one asking! 173 00:12:24,640 --> 00:12:26,473 -Oh, my God! -EMELYNE: Stop yelling. 174 00:12:28,348 --> 00:12:30,640 SALVATORE: Yuck! You farted! 175 00:12:32,181 --> 00:12:34,265 COURTNEY: Stop. You're annoying. 176 00:12:35,432 --> 00:12:37,098 Can I ask you a question? 177 00:12:39,140 --> 00:12:40,682 Are you together? 178 00:12:41,973 --> 00:12:43,265 No. 179 00:12:43,515 --> 00:12:45,098 COURTNEY: Why are you laughing? 180 00:12:45,181 --> 00:12:46,807 EMELYNE: He's the one laughing. 181 00:12:46,890 --> 00:12:48,307 I don't know. We just aren't. 182 00:12:48,390 --> 00:12:49,390 COURTNEY: I was just curious, 183 00:12:49,473 --> 00:12:52,181 because you look very close as friends. 184 00:12:52,265 --> 00:12:53,557 That's it... Not trying to be mean. 185 00:12:53,682 --> 00:12:54,849 LEO: Well, we're not. 186 00:12:58,348 --> 00:13:00,056 -Why are we laughing? -I don't know. 187 00:13:00,140 --> 00:13:01,348 Why do you say that? 188 00:13:01,473 --> 00:13:03,931 -COURTNEY: Because it's clear. -What is clear? 189 00:13:04,015 --> 00:13:05,682 COURTNEY: That you're a couple... 190 00:13:05,765 --> 00:13:08,432 Do we hold hands, do we smooch? No. 191 00:13:08,765 --> 00:13:09,973 I could tell you the same 192 00:13:10,056 --> 00:13:12,265 because you do girly things together. 193 00:13:12,348 --> 00:13:14,515 -My girlfriend! -It's not that. It's just... 194 00:13:14,599 --> 00:13:17,682 When you sit next to each other, 195 00:13:17,765 --> 00:13:18,890 you're that close. 196 00:13:19,599 --> 00:13:21,640 Of course, we're best friends. 197 00:13:21,973 --> 00:13:24,890 GIRL: We're best friends too. It's just a question. 198 00:13:24,973 --> 00:13:27,515 COURTNEY: I think they're really best friends. 199 00:13:27,599 --> 00:13:30,931 Yeah, we're BFFs to the point that we're almost brothers. 200 00:13:31,015 --> 00:13:32,432 COURTNEY: It goes beyond that. 201 00:13:32,515 --> 00:13:34,390 GIULIA: They've known each other forever. 202 00:13:34,473 --> 00:13:35,807 COURTNEY: Maybe you don't accept it. 203 00:13:35,890 --> 00:13:38,599 Not at all. Could you stop now? 204 00:13:38,848 --> 00:13:40,682 We're just not together. 205 00:13:40,765 --> 00:13:43,890 -CALYPSO: Are you sure? -Yes, I am! 206 00:13:43,973 --> 00:13:45,765 GIULIA: Okay. This discussion is useless. 207 00:13:45,848 --> 00:13:47,098 GIRL: It's just a question. 208 00:13:47,182 --> 00:13:49,348 GIULIA: If they become a couple, they'll let you know. 209 00:13:49,432 --> 00:13:51,223 COURTNEY: I'm just curious. 210 00:13:59,390 --> 00:14:00,931 (BREATHES DEEPLY) 211 00:14:05,223 --> 00:14:06,599 NATHALIE: Leo? 212 00:14:07,432 --> 00:14:09,223 (FOOTSTEPS APPROACHING) 213 00:14:10,682 --> 00:14:14,056 -So, how was school? -LEO: It was okay. 214 00:14:14,140 --> 00:14:15,265 All went well? 215 00:14:18,765 --> 00:14:20,724 Are you in Remi's class? 216 00:14:21,182 --> 00:14:23,515 -Yes. -That's great. 217 00:14:25,015 --> 00:14:27,015 All right. Do you want a snack? 218 00:14:27,098 --> 00:14:29,390 No, thanks. I'm not very hungry. 219 00:14:29,474 --> 00:14:30,682 Okay. 220 00:14:33,098 --> 00:14:35,015 (FOOTSTEPS RECEDING) 221 00:14:37,015 --> 00:14:38,432 (SIGHS) 222 00:15:13,348 --> 00:15:14,848 Ciao. 223 00:15:15,348 --> 00:15:16,682 Ciao. 224 00:15:20,098 --> 00:15:21,515 Did you sleep well? 225 00:15:23,098 --> 00:15:24,348 It was fine. 226 00:15:24,765 --> 00:15:25,973 It was all right. 227 00:15:26,474 --> 00:15:27,806 And you? 228 00:15:28,265 --> 00:15:29,390 Ditto. 229 00:15:30,348 --> 00:15:31,890 -It was all right. -All right. 230 00:15:31,973 --> 00:15:33,890 (LAUGHTER) 231 00:15:34,765 --> 00:15:36,098 SALVATORE: No! 232 00:15:37,557 --> 00:15:39,557 -BOY: Stop it, girls. -BAPTISTE: Let them sleep. 233 00:15:39,640 --> 00:15:42,223 SALVATORE: Yeah, stop it or I'll hit you! 234 00:15:42,307 --> 00:15:43,640 (CHILDREN LAUGH) 235 00:15:48,098 --> 00:15:50,931 Man, she puts things in my mouth. 236 00:15:52,015 --> 00:15:53,931 (INDISTINCT CONVERSATION) 237 00:15:59,973 --> 00:16:02,265 (GIRLS LAUGHING) 238 00:16:10,515 --> 00:16:12,515 REMI: (WHISPERING) What are you doing? 239 00:16:18,931 --> 00:16:20,931 Remi, I'm hot. 240 00:16:22,474 --> 00:16:24,182 Me, too. 241 00:16:25,307 --> 00:16:28,723 -I'm hot. -No, stay. Ah! 242 00:16:28,806 --> 00:16:30,265 Sorry. 243 00:16:49,140 --> 00:16:51,474 (BOYS GRUNTING, LAUGHING) 244 00:16:53,806 --> 00:16:55,349 (BOYS EXCLAIM, LAUGH) 245 00:16:57,599 --> 00:16:59,307 SALVATORE: To whom are you passing the ball? 246 00:16:59,390 --> 00:17:00,806 BOY: I'm in the middle. 247 00:17:06,182 --> 00:17:08,057 -Oh, no. -(BOYS LAUGH) 248 00:17:10,098 --> 00:17:11,765 BOY: Come on. 249 00:17:15,390 --> 00:17:17,223 It's no big deal. They're fools. 250 00:17:19,681 --> 00:17:21,140 PETER: I'm gonna get you. 251 00:17:23,640 --> 00:17:24,890 (PETER GROWLS PLAYFULLY) 252 00:17:26,973 --> 00:17:28,307 I'll never catch up with you. 253 00:17:28,389 --> 00:17:31,598 It's gonna be the opposite. Oh, shit. 254 00:17:32,223 --> 00:17:33,431 I got one. 255 00:17:33,515 --> 00:17:34,890 (ALL GRUNTING) 256 00:17:34,973 --> 00:17:37,973 -There you go. -There. 257 00:17:38,890 --> 00:17:40,349 -PETER: Do you like it? -SOPHIE: It's delicious. 258 00:17:40,640 --> 00:17:43,973 -It's very good. -REMI: It's edible. 259 00:17:44,057 --> 00:17:45,848 Seriously. 260 00:17:45,932 --> 00:17:47,140 SOPHIE: You know it's delicious. 261 00:17:47,223 --> 00:17:49,182 LEO: Do you know that technique? 262 00:17:49,848 --> 00:17:51,182 Let me see. 263 00:17:51,557 --> 00:17:53,182 (ALL CHUCKLE) 264 00:17:58,640 --> 00:18:01,098 Try it. Watch out. 265 00:18:01,182 --> 00:18:03,223 Wow! Again. 266 00:18:03,307 --> 00:18:05,098 Awesome. I'm gonna try. 267 00:18:07,932 --> 00:18:10,890 -Well done. -Pretty good. 268 00:18:12,349 --> 00:18:13,390 (NOTE PLAYS) 269 00:18:14,848 --> 00:18:16,140 (LAUGHS) 270 00:18:16,349 --> 00:18:17,432 Wait. One last time. 271 00:18:17,515 --> 00:18:19,224 After that, I won't bother you. 272 00:18:21,556 --> 00:18:24,224 (PLAYS DISCORDANT NOTE) 273 00:18:24,307 --> 00:18:25,598 Okay, okay. 274 00:18:26,182 --> 00:18:28,098 Go ahead. You do it so much better. 275 00:18:28,182 --> 00:18:29,349 -Yes. -Absolutely. 276 00:18:29,432 --> 00:18:30,932 And tomorrow, everybody's coming... 277 00:18:33,432 --> 00:18:36,015 I'll sit in the front row and I'll scream. 278 00:18:36,098 --> 00:18:37,723 -Oh, no. -Yes. 279 00:18:38,681 --> 00:18:41,057 Remi! Hooray! 280 00:18:41,932 --> 00:18:44,932 -Do that and I'll kill you. -That's why I'm gonna do it. 281 00:18:45,015 --> 00:18:46,474 How nice of you. 282 00:18:46,598 --> 00:18:49,057 You're the king of this concert. 283 00:18:49,474 --> 00:18:50,723 Go on, play. 284 00:19:01,182 --> 00:19:03,140 (BLOWS AIR SOFTLY) 285 00:19:09,474 --> 00:19:12,474 (ORCHESTRA PLAYING SOLEMN TUNE) 286 00:20:59,681 --> 00:21:01,973 GABRIELLE: I have a good feeling about this. 287 00:21:02,057 --> 00:21:03,349 LOUIS: Calm down. 288 00:21:03,431 --> 00:21:05,556 (INDISTINCT CHATTER) 289 00:21:06,515 --> 00:21:07,848 SALVATORE: Boom! 290 00:21:08,349 --> 00:21:11,349 -Easy! Are you okay? -LEO: Is that a joke? 291 00:21:11,431 --> 00:21:13,182 Are you serious? 292 00:21:13,265 --> 00:21:15,640 JULES: What? You liked it, girl. 293 00:21:15,723 --> 00:21:18,265 You're calling me names. Shut up and beat it. 294 00:21:18,349 --> 00:21:19,807 JULES: (IN HIGH-PITCHED VOICE) "Shut up and beat it." 295 00:21:19,890 --> 00:21:21,640 My name is Leo, and I'm a faggot. 296 00:21:25,890 --> 00:21:27,307 LOUIS: They're pansies anyway. 297 00:21:27,390 --> 00:21:29,473 Why do they find the need to do that? 298 00:21:29,556 --> 00:21:30,681 (CHILDREN LAUGH) 299 00:21:50,932 --> 00:21:53,848 How long have you been playing ice hockey? 300 00:21:53,932 --> 00:21:55,848 Since I was four. 301 00:21:57,431 --> 00:22:00,182 -And is it difficult? -No, it's easy. 302 00:22:01,890 --> 00:22:03,640 You get the hang of it in two days. 303 00:22:04,515 --> 00:22:06,640 Can you ice-skate? 304 00:22:07,598 --> 00:22:08,723 Yep. 305 00:22:10,640 --> 00:22:13,890 -Would you like to try? -I don't know. 306 00:22:14,556 --> 00:22:17,682 -You don't know? -Hence my question. 307 00:22:17,765 --> 00:22:20,306 Okay, but is it more yes or no? 308 00:22:20,390 --> 00:22:21,515 More yes. 309 00:22:21,598 --> 00:22:23,640 That's good. 310 00:22:24,306 --> 00:22:26,099 (INSECTS CHITTERING) 311 00:23:00,306 --> 00:23:03,140 -LEO: What are you doing? -Don't you hear anything? 312 00:23:03,224 --> 00:23:04,640 I hear footsteps. 313 00:23:08,224 --> 00:23:09,265 Hide. 314 00:23:10,057 --> 00:23:11,598 -What? -Hide! 315 00:23:12,182 --> 00:23:14,057 -What is it? There's nothing. -Shh! 316 00:23:14,890 --> 00:23:16,348 (WHISPERING) Stop making noise. 317 00:23:17,723 --> 00:23:18,723 I didn't see anything. 318 00:23:18,807 --> 00:23:21,682 There is something. Can't you hear? 319 00:23:23,306 --> 00:23:25,015 They're behind us. 320 00:23:28,224 --> 00:23:30,306 They're not really behind us. 321 00:23:39,306 --> 00:23:41,099 Shall we go home? 322 00:24:53,140 --> 00:24:54,723 (GRUNTING) Wake up. 323 00:24:57,765 --> 00:25:00,473 -Come on, wake up. -What are you doing? 324 00:25:00,849 --> 00:25:04,473 -What are you doing in my bed? -I don't know. 325 00:25:06,890 --> 00:25:10,390 -Why are you attacking me? -Because I want to. 326 00:25:12,598 --> 00:25:16,099 -You know what? Me too. -No. 327 00:25:16,181 --> 00:25:17,598 (BOTH GRUNT AND CHUCKLE) 328 00:25:24,807 --> 00:25:26,306 Go to your bed. 329 00:25:28,223 --> 00:25:29,598 Stop it. 330 00:25:32,932 --> 00:25:34,807 -Are you going back to your bed? -No. 331 00:25:36,306 --> 00:25:38,265 -Ouch! -Are you going now? 332 00:25:38,348 --> 00:25:41,557 -What's with the biting? -Just go to your bed. 333 00:25:43,181 --> 00:25:44,265 No! 334 00:25:44,473 --> 00:25:46,473 (BOTH GRUNTING) 335 00:26:02,765 --> 00:26:04,723 (BOTH PANTING) 336 00:26:33,682 --> 00:26:35,140 -Remi? -What? 337 00:26:35,473 --> 00:26:38,348 -Please, open. -I'm taking a shower. 338 00:26:38,432 --> 00:26:40,598 I told you not to lock the door. 339 00:26:41,265 --> 00:26:44,306 Go away, Mom! Leave me alone for a minute. I'm good. 340 00:26:44,390 --> 00:26:46,640 I will as soon as you open the door. 341 00:26:46,724 --> 00:26:48,098 I won't come in. Just open. 342 00:26:48,348 --> 00:26:49,473 LEO: What's going on? 343 00:26:49,557 --> 00:26:52,181 He locked himself inside, and I don't want that. 344 00:26:52,265 --> 00:26:53,974 On the count of three, Remi. 345 00:26:56,432 --> 00:26:57,598 Remi! 346 00:26:58,932 --> 00:27:00,515 (IN FLEMISH) Remi, eat a little. 347 00:27:04,724 --> 00:27:07,682 -Remi. -(IN FLEMISH) I'm not hungry. 348 00:27:07,765 --> 00:27:09,098 What do you mean, you're not hungry? 349 00:27:10,056 --> 00:27:11,306 Don't start. 350 00:27:11,390 --> 00:27:14,974 At least eat this, so you have something in your belly, okay? 351 00:27:15,098 --> 00:27:16,181 (MUMBLES INCOHERENTLY) 352 00:27:16,265 --> 00:27:18,640 -What? -I have a stomachache. 353 00:27:19,598 --> 00:27:22,098 (IN FRENCH) Then, don't eat. It's okay. Don't eat. 354 00:27:22,849 --> 00:27:24,223 If it hurts, he doesn't need to eat. 355 00:27:24,306 --> 00:27:25,306 That's okay. 356 00:27:25,682 --> 00:27:26,807 Hmm? 357 00:27:28,265 --> 00:27:29,265 What's wrong? 358 00:27:29,348 --> 00:27:30,348 PETER: (IN FLEMISH) Why are you crying? 359 00:27:30,432 --> 00:27:32,849 (IN FLEMISH) My stomach hurts, that's all. 360 00:27:35,807 --> 00:27:36,890 (IN FRENCH) Hey. 361 00:27:38,974 --> 00:27:39,974 Tell me. 362 00:27:40,765 --> 00:27:42,140 What's going on? 363 00:27:44,724 --> 00:27:47,890 I'm gonna serve you hot water with some lemon juice. 364 00:27:48,098 --> 00:27:49,890 You're gonna feel better. 365 00:27:50,098 --> 00:27:51,890 -I'll let you squeeze. -PETER: (IN FRENCH) Done. 366 00:27:51,973 --> 00:27:53,515 SOPHIE: Okay. Pour it in his water. 367 00:27:53,598 --> 00:27:55,098 PETER: Hold on. There you go. 368 00:27:56,640 --> 00:27:58,307 Just like that. 369 00:27:59,765 --> 00:28:00,973 There you go. 370 00:28:16,557 --> 00:28:18,973 LEO: Remi. Wait. 371 00:28:20,056 --> 00:28:22,056 (INDISTINCT CONVERSATION) 372 00:28:37,599 --> 00:28:38,807 SEKOU: Imagine if Ronaldo were to leave. 373 00:28:38,890 --> 00:28:42,473 Who would I follow? Kylian Mbappe? 374 00:28:42,557 --> 00:28:46,181 I prefer to wait. He's gonna be strong in three years. 375 00:28:46,265 --> 00:28:50,348 JULES: He already is strong. He'll be the new Ronaldinho. 376 00:28:50,432 --> 00:28:52,973 SALVATORE: Leo? You look a little tense. 377 00:28:53,056 --> 00:28:54,432 Do you have your period or something? 378 00:28:54,515 --> 00:28:56,098 -Shut your trap! -(CHILDREN LAUGH) 379 00:28:56,181 --> 00:28:58,807 -Come on, that's not funny. -SALVATORE: Yes, it is. 380 00:28:58,890 --> 00:28:59,890 It's not. 381 00:28:59,973 --> 00:29:01,140 SALVATORE: Yes, it is, they laughed. 382 00:29:04,223 --> 00:29:05,640 BAPTISTE: Let's go. 383 00:29:15,724 --> 00:29:17,973 -What are you doing? -Playing a game. 384 00:29:22,640 --> 00:29:24,348 -Are you okay? -Huh. 385 00:29:26,640 --> 00:29:29,223 Is it a good huh or a bad huh? 386 00:29:31,724 --> 00:29:33,640 Are you like this because of me? 387 00:29:34,890 --> 00:29:36,473 What's wrong then? 388 00:29:40,682 --> 00:29:42,223 -Are you sure? -Yes. 389 00:29:42,307 --> 00:29:44,765 -You're not lying, are you? -No. 390 00:29:46,223 --> 00:29:47,973 Because it shows when you lie. 391 00:30:13,098 --> 00:30:14,182 Okay... 392 00:30:15,765 --> 00:30:16,765 COACH: (IN FLEMISH) Okay, guys... 393 00:30:17,557 --> 00:30:19,931 Everybody on the ice. Come on. 394 00:30:20,015 --> 00:30:22,265 (BOYS SHOUTING INDISTINCTLY) 395 00:30:22,348 --> 00:30:25,848 (IN FRENCH) Don't worry. It doesn't stick. 396 00:30:28,599 --> 00:30:31,098 -Okay, thanks. -No problem. 397 00:30:31,348 --> 00:30:32,599 COACH: (IN FLEMISH) Listen up, guys, focus. 398 00:30:32,682 --> 00:30:35,640 Look at me when I'm talking to you, okay? 399 00:30:36,432 --> 00:30:39,682 Okay, guys, don't forget to bend your knees, 400 00:30:39,765 --> 00:30:42,265 and to control your stick. 401 00:30:42,348 --> 00:30:44,765 Position your body correctly, 402 00:30:44,848 --> 00:30:48,474 and cross your legs in rhythm. Okay? 403 00:30:48,557 --> 00:30:50,432 Got it? (IN ENGLISH) Okay, let's go. 404 00:30:50,515 --> 00:30:51,765 -(IN FLEMISH) Here we go! -(WHISTLE BLOWS) 405 00:30:54,973 --> 00:30:58,599 Skate, and transfer your weight. Okay. 406 00:30:58,682 --> 00:31:01,015 Again. Push well. 407 00:31:01,390 --> 00:31:06,015 Now, direct yourself. Keep going. 408 00:31:06,098 --> 00:31:08,682 It's okay, boy. Come on, Stand up. 409 00:31:08,765 --> 00:31:10,682 You're doing fine. 410 00:31:11,098 --> 00:31:15,640 Push on your legs. Choose a direction. It's okay. 411 00:31:16,806 --> 00:31:18,724 Keep trying. Don't give up. 412 00:31:18,806 --> 00:31:22,098 Choose a direction. Look where you're going. 413 00:31:22,182 --> 00:31:24,265 When you're in position, cross your legs. 414 00:31:24,348 --> 00:31:25,973 Try. It's okay. 415 00:31:28,182 --> 00:31:31,223 Take the turn and push on your leg. 416 00:31:31,307 --> 00:31:34,765 Good job, kiddo. Good. You're doing great. 417 00:31:35,724 --> 00:31:39,015 -(WHISTLE BLOWS) -Focus. Look over here. 418 00:31:39,265 --> 00:31:40,682 We'll start the drill. 419 00:31:40,765 --> 00:31:43,223 -(IN FRENCH) Come on, Salva. -BOY: Just five more. 420 00:31:43,307 --> 00:31:45,474 -He's trembling. -BOY: Come on, come on. 421 00:31:45,557 --> 00:31:47,557 (ALL CHEERING) 422 00:31:53,140 --> 00:31:55,056 BOY 2: Come on, Leo. Shoot. 423 00:31:55,140 --> 00:31:57,182 Great pass. Fantastic. 424 00:31:57,265 --> 00:31:59,557 Fantastic. Just great. 425 00:31:59,640 --> 00:32:01,931 Catch it. You got it. Move forward. 426 00:32:02,015 --> 00:32:05,515 -(CHILDREN CHEERING) -(LEO LAUGHS) 427 00:32:06,140 --> 00:32:07,390 (COACH BLOWS WHISTLE) 428 00:32:10,182 --> 00:32:13,265 COACH: (IN FLEMISH) Keep skating. Don't stop. 429 00:32:16,390 --> 00:32:18,348 Come on, guys. Come on. 430 00:32:18,432 --> 00:32:22,348 Stand up. Come on, let's go. 431 00:32:25,307 --> 00:32:29,057 Come on, guys. Keep skating. Crossover, crossover. 432 00:32:29,140 --> 00:32:31,806 (IN FLEMISH) Come on. Keep skating. 433 00:32:31,931 --> 00:32:32,931 (IN ENGLISH) Come on, boys. 434 00:32:33,015 --> 00:32:34,848 LEO: (IN FRENCH) Why are you here? 435 00:32:36,098 --> 00:32:37,640 COACH: (IN FLEMISH) Go back in line, Leo. 436 00:32:37,723 --> 00:32:39,640 Come on, let's go. 437 00:32:39,723 --> 00:32:42,098 Please, focus on the training. Let's go. 438 00:32:45,681 --> 00:32:47,432 (IN FRENCH) What are you doing? 439 00:32:47,515 --> 00:32:48,681 I'm watching you play. 440 00:32:50,474 --> 00:32:51,848 Why did you come? 441 00:32:53,140 --> 00:32:55,848 -I can't? -Of course. 442 00:32:55,931 --> 00:32:57,098 COACH: (IN FLEMISH) Focus. Keep in line. 443 00:32:57,182 --> 00:32:59,723 (IN ENGLISH) Come on, boys. (IN FLEMISH) Let's go. 444 00:33:05,515 --> 00:33:06,848 BOY 1: (IN FRENCH) Hey, Baptiste. 445 00:33:06,931 --> 00:33:08,599 (BOYS LAUGHING) 446 00:33:13,390 --> 00:33:14,973 BOY 2: Hey, shut up. Wimp. 447 00:33:26,057 --> 00:33:29,098 -Do you like it? -Yes. 448 00:33:31,265 --> 00:33:33,015 Maybe I should give it a try. 449 00:33:38,223 --> 00:33:39,681 Why not? 450 00:33:40,973 --> 00:33:42,515 I didn't say anything. 451 00:33:44,098 --> 00:33:46,723 Then, why don't you say something? 452 00:33:48,015 --> 00:33:49,349 I don't know. 453 00:34:10,723 --> 00:34:12,307 -Bye. -See you tomorrow. 454 00:34:21,890 --> 00:34:23,890 (BIRDS CHIRPING) 455 00:34:36,806 --> 00:34:38,598 NATHALIE: Are you going to Remi's tonight? 456 00:34:39,557 --> 00:34:41,806 -No. -Why not? 457 00:34:42,390 --> 00:34:43,557 Because. 458 00:34:46,098 --> 00:34:47,265 Okay. 459 00:35:25,098 --> 00:35:26,474 Come on, faster. 460 00:35:26,556 --> 00:35:29,681 JULES: Kylian Mbappe in the home stretch 461 00:35:29,765 --> 00:35:31,640 against Cristiano Ronaldo. 462 00:35:31,723 --> 00:35:34,265 Mbappe leaves Ronaldo in the dust by 10 meters. 463 00:35:35,973 --> 00:35:37,265 It's intense. 464 00:35:37,349 --> 00:35:38,640 (BAPTISTE YELLS) 465 00:35:39,390 --> 00:35:40,848 Yes, the three? 466 00:35:40,932 --> 00:35:43,640 -BOY: The three episodes. -They're awesome. 467 00:35:43,765 --> 00:35:45,140 It's not my fault. 468 00:35:46,932 --> 00:35:50,224 -Leo, where were you? -What? 469 00:35:50,307 --> 00:35:51,806 Why weren't you there? 470 00:35:53,265 --> 00:35:57,224 I ate too early. I left too early. 471 00:36:03,932 --> 00:36:05,806 There's nothing. 472 00:36:07,973 --> 00:36:10,515 It's nothing. Come and join us. 473 00:36:12,349 --> 00:36:14,432 You always wait for me, not this time. 474 00:36:14,515 --> 00:36:16,556 -I told you I left too early. -No. 475 00:36:24,307 --> 00:36:25,723 (REMI SOBS) 476 00:36:27,098 --> 00:36:28,640 Don't cry. 477 00:36:30,098 --> 00:36:33,307 It's nothing, Remi. Stop crying. Don't cry. 478 00:36:34,098 --> 00:36:36,640 Remi. Remi, stop it. 479 00:36:37,681 --> 00:36:39,681 Remi, I told you to stop. 480 00:36:41,182 --> 00:36:42,973 I told you to stop. 481 00:36:45,390 --> 00:36:46,932 I told you to stop! 482 00:36:49,432 --> 00:36:51,182 Remi, stop it. 483 00:36:51,723 --> 00:36:55,307 Stop it. Calm down. Stop it! 484 00:36:56,015 --> 00:36:57,431 (REMI SOBBING) 485 00:36:58,681 --> 00:37:01,473 Stop it. Calm down. Please, calm down. 486 00:37:06,932 --> 00:37:07,932 Come with me. 487 00:37:08,015 --> 00:37:10,640 Calm down. Breathe. It's over. It's over, Remi. 488 00:37:10,723 --> 00:37:14,765 It's over! Remi, it's over. 489 00:37:15,556 --> 00:37:18,390 It's over, Remi. It's over. 490 00:37:22,140 --> 00:37:23,807 (REMI WHIMPERING, SNIFFLING) 491 00:37:25,765 --> 00:37:27,431 (SOMBER MUSIC PLAYING) 492 00:37:41,265 --> 00:37:43,265 (MACHINERY WHIRRING) 493 00:38:35,556 --> 00:38:37,099 (THUNDER RUMBLES) 494 00:38:52,598 --> 00:38:54,807 COACH: (IN FLEMISH) Come on, let's go, let's go. 495 00:38:55,807 --> 00:38:57,307 Come on, guys. 496 00:39:00,473 --> 00:39:01,974 Let's go, guys. 497 00:39:02,057 --> 00:39:04,682 (BOYS YELLING, CLAMORING) 498 00:39:16,723 --> 00:39:17,723 JULES: (IN FRENCH) In Argentina, 499 00:39:17,807 --> 00:39:19,765 he destroyed everybody. 500 00:39:19,848 --> 00:39:20,890 Everybody. 501 00:39:20,974 --> 00:39:22,182 He ran fast once and all of a sudden, 502 00:39:22,265 --> 00:39:23,265 he destroyed everybody. 503 00:39:23,348 --> 00:39:25,640 Yes, he completely destroyed the opponent. 504 00:39:25,723 --> 00:39:27,723 BAPTISTE: You never saw Thierry Henry run. 505 00:39:27,807 --> 00:39:29,306 SEKOU: Yes. Henry is impressive. 506 00:39:29,390 --> 00:39:31,224 Henry is the best... 507 00:39:31,306 --> 00:39:34,890 BAPTISTE: No, but Agro, he made one of his sprints... 508 00:39:34,974 --> 00:39:36,348 BOY: What do I care? 509 00:39:36,431 --> 00:39:39,431 SEKOU: Maradona or Ronaldinho? 510 00:39:39,515 --> 00:39:41,306 -(BOYS EXCLAIM) -BOY: No, not that. 511 00:39:41,431 --> 00:39:42,848 JULES: Maradona. 512 00:39:43,015 --> 00:39:44,015 SALVATORE: Ronaldinho. 513 00:39:44,099 --> 00:39:45,640 SEKOU: We talk French, Ronaldinho. 514 00:40:01,348 --> 00:40:03,224 THOMAS: (IN FLEMISH) Leo, look at your paper. 515 00:40:05,598 --> 00:40:08,598 (MACHINERY WHIRRING) 516 00:40:31,099 --> 00:40:32,265 -THOMAS: Ines? -Yes. 517 00:40:32,348 --> 00:40:33,598 -THOMAS: Emeline? -Yes. 518 00:40:33,848 --> 00:40:35,390 -THOMAS: June? -Yes. 519 00:40:35,682 --> 00:40:36,890 -THOMAS: Harry? -Yes. 520 00:40:37,099 --> 00:40:38,431 THOMAS: Remi? 521 00:40:40,515 --> 00:40:42,557 -Remi? -INES: He's not here. 522 00:40:43,557 --> 00:40:45,223 -THOMAS: Gabrielle? -Yes. 523 00:40:45,306 --> 00:40:46,932 -THOMAS: Louis? -Yes. 524 00:40:47,015 --> 00:40:48,598 -THOMAS: Julia? -Yes. 525 00:40:48,682 --> 00:40:49,974 -THOMAS: Calypso? -Yes. 526 00:40:50,057 --> 00:40:51,306 -THOMAS: Adam? -Yes. 527 00:40:51,390 --> 00:40:53,515 (CHILDREN SCREAMING, CLAMORING) 528 00:41:03,431 --> 00:41:05,723 THOMAS: Don't go too far in the water. 529 00:41:13,890 --> 00:41:15,557 (BOYS GRUNTING, LAUGHING) 530 00:41:19,807 --> 00:41:21,099 (WHISTLE BLOWS) 531 00:41:21,181 --> 00:41:24,849 CELINE: (IN FRENCH) Let's keep moving! 532 00:41:24,932 --> 00:41:26,765 (WIND GUSTING) 533 00:41:26,849 --> 00:41:28,849 (BOYS CHATTERING INDISTINCTLY) 534 00:41:32,306 --> 00:41:34,598 BOYS: (CHANTING) Harry, Harry! 535 00:41:34,682 --> 00:41:36,807 (BOYS LAUGHING, CHEERING) 536 00:41:40,390 --> 00:41:41,765 BOY 1: (IN FLEMISH) Look, a jellyfish. 537 00:41:41,849 --> 00:41:43,140 BOY 2: (IN FRENCH) It's the first time 538 00:41:43,223 --> 00:41:45,099 I am seeing one in real life. 539 00:41:48,598 --> 00:41:54,223 (WHISTLE BLOWING) 540 00:41:54,306 --> 00:41:57,015 CELINE: Come on, everybody! Gather around! 541 00:41:57,099 --> 00:41:58,723 Gather around, everybody! 542 00:41:58,807 --> 00:42:01,515 Salvatore, Ines. Both of you stop it. 543 00:42:01,765 --> 00:42:02,849 Is everybody here? 544 00:42:02,932 --> 00:42:04,265 THOMAS: (IN FLEMISH) We have to leave now. Come. 545 00:42:04,348 --> 00:42:06,807 CELINE: (IN FRENCH) Let's all get back in the bus, okay? 546 00:42:06,890 --> 00:42:08,306 CHILDREN: Okay. 547 00:42:08,390 --> 00:42:10,890 CELINE: We're all going back to the bus now. 548 00:42:10,974 --> 00:42:13,431 (INDISTINCT CHATTER) 549 00:42:25,390 --> 00:42:27,265 CELINE: Kids, we've just arrived at school. 550 00:42:27,348 --> 00:42:29,223 Your parents are actually here. 551 00:42:29,306 --> 00:42:30,598 Go to your parents 552 00:42:30,682 --> 00:42:32,598 and go straight to the gymnasium. 553 00:42:32,682 --> 00:42:33,849 CHILD: Why? 554 00:42:33,932 --> 00:42:35,432 CELINE: Don't forget anything in the bus. 555 00:42:35,515 --> 00:42:37,181 SEKOU: Why are our parents here? 556 00:42:37,265 --> 00:42:38,890 CELINE: We'll tell you inside. 557 00:42:39,890 --> 00:42:41,640 BOY: Why are they... Okay, okay. 558 00:42:42,348 --> 00:42:43,473 CHILD 1: Do you see your father? 559 00:42:43,557 --> 00:42:44,598 CHILD 2: Why are they here? 560 00:42:44,682 --> 00:42:47,723 -CHILD 3: Do you see my mom? -CHILD 4: Why are they here? 561 00:42:47,932 --> 00:42:49,181 CHILD 5: I don't know. 562 00:42:50,932 --> 00:42:53,098 We must have misbehaved. 563 00:43:02,640 --> 00:43:03,640 THOMAS: (IN FLEMISH) Go over there. 564 00:43:03,723 --> 00:43:04,849 Join your parents. 565 00:43:06,598 --> 00:43:09,432 Leo, come. We have to leave the bus now. 566 00:43:14,140 --> 00:43:15,223 Come. 567 00:43:18,015 --> 00:43:20,140 Leo. Come. 568 00:43:21,390 --> 00:43:22,473 NATHALIE: (IN FRENCH) Leo? 569 00:43:28,306 --> 00:43:29,682 Come with me. 570 00:43:30,140 --> 00:43:31,640 What's going on? 571 00:43:32,849 --> 00:43:33,849 (SIGHS) 572 00:43:36,265 --> 00:43:37,515 Come. 573 00:43:37,849 --> 00:43:39,056 Why? 574 00:43:56,640 --> 00:43:58,598 Something happened. 575 00:44:03,765 --> 00:44:05,098 Tell me. 576 00:44:08,390 --> 00:44:09,682 It's about Remi. 577 00:44:11,932 --> 00:44:13,515 He has... 578 00:44:18,181 --> 00:44:19,724 Is he at the hospital? 579 00:44:32,849 --> 00:44:34,515 (SOBS) 580 00:44:38,098 --> 00:44:39,973 He's no longer here, Leo. 581 00:44:48,473 --> 00:44:49,807 Come with me. Come! 582 00:44:50,765 --> 00:44:52,265 Leo. Leo! 583 00:44:52,348 --> 00:44:54,724 (PANTING) 584 00:45:25,849 --> 00:45:26,849 (MUFFLED) Leo! 585 00:45:43,599 --> 00:45:46,724 (DOG BARKING) 586 00:46:02,849 --> 00:46:05,181 (BREATHING HEAVILY) 587 00:46:19,724 --> 00:46:22,682 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 588 00:47:39,474 --> 00:47:44,015 (ALARM BEEPING) 589 00:47:51,765 --> 00:47:52,765 (BEEPING STOPS) 590 00:47:55,474 --> 00:47:56,515 (CELL PHONE THUDS) 591 00:48:33,806 --> 00:48:35,348 I'm heading for school. 592 00:48:35,515 --> 00:48:37,682 NATHALIE: Eat something before. 593 00:48:37,806 --> 00:48:39,182 It's okay, I'm not hungry. 594 00:48:40,223 --> 00:48:41,931 NATHALIE: Then drink something. 595 00:48:51,890 --> 00:48:54,348 CHARLIE: Shall I give you a ride on my scooter? 596 00:48:54,432 --> 00:48:56,682 Thanks, but I have my bicycle. 597 00:48:59,223 --> 00:49:00,682 NATHALIE: I'd rather have Charlie 598 00:49:00,765 --> 00:49:02,348 give you a ride to school today. 599 00:49:24,474 --> 00:49:27,265 CHILD: I cry pretty easily, 600 00:49:27,474 --> 00:49:28,640 so I can't really control that. 601 00:49:28,723 --> 00:49:32,015 Sometimes, it just starts and I can't... 602 00:49:32,182 --> 00:49:34,723 In fact, being strong is not 603 00:49:34,806 --> 00:49:36,973 necessarily refraining from crying... 604 00:49:38,349 --> 00:49:41,515 It's also about being able... (VOICE BREAKING) to explain. 605 00:49:42,640 --> 00:49:44,223 CELINE: You don't have to apologize. 606 00:49:44,307 --> 00:49:45,307 CHILD: No. 607 00:49:45,390 --> 00:49:47,223 CELINE: It's important that we can talk about it together. 608 00:49:48,765 --> 00:49:49,890 Sekou, don't you think 609 00:49:49,973 --> 00:49:52,098 you can be overwhelmed by your emotions? 610 00:49:52,182 --> 00:49:54,723 SEKOU: Of course, sometimes they explode. 611 00:49:55,057 --> 00:49:57,307 CELINE: But that's not necessarily through tears. 612 00:49:57,390 --> 00:49:58,640 No. 613 00:49:59,223 --> 00:50:01,098 CELINE: When was the last time you cried? 614 00:50:01,474 --> 00:50:03,931 Out of sadness or out of anger? 615 00:50:04,223 --> 00:50:06,474 CELINE: Sadness and anger are rather similar. 616 00:50:06,557 --> 00:50:08,515 No, it's different. 617 00:50:08,599 --> 00:50:13,432 Most of the time, I cry out of anger. 618 00:50:14,890 --> 00:50:16,557 CELINE: What about you, Leo? 619 00:50:17,973 --> 00:50:20,432 Do you want to share something with us? 620 00:50:23,931 --> 00:50:25,557 No, I'm fine. 621 00:50:27,640 --> 00:50:29,015 CELINE: All right. 622 00:50:32,390 --> 00:50:33,599 CELINE: Leo? 623 00:50:37,557 --> 00:50:40,681 If there's anything, you can come and talk to me. 624 00:50:40,765 --> 00:50:42,515 If you have any questions. 625 00:50:45,390 --> 00:50:47,057 Who found him? 626 00:50:50,390 --> 00:50:51,681 His mom. 627 00:50:54,598 --> 00:50:56,640 Remember that I'm here for you, okay? 628 00:51:20,723 --> 00:51:22,182 Are you sure you wanna go? 629 00:51:26,848 --> 00:51:27,848 Okay. 630 00:51:33,556 --> 00:51:34,556 COACH: (IN FLEMISH) Go! 631 00:51:36,349 --> 00:51:38,598 Okay, guys. That's it. 632 00:51:40,224 --> 00:51:41,890 Stop in time, Leo. 633 00:51:45,307 --> 00:51:48,307 Go! That's it. Go! 634 00:51:49,015 --> 00:51:51,556 Now backwards, backwards. 635 00:51:52,057 --> 00:51:53,432 (PANTING) 636 00:51:53,515 --> 00:51:54,515 Go! 637 00:51:58,890 --> 00:52:00,640 Tristan, go! 638 00:52:01,474 --> 00:52:03,806 Come on, Tristan. Go on. 639 00:52:03,890 --> 00:52:04,890 Go. 640 00:52:12,640 --> 00:52:14,681 Come on! Keep going. 641 00:52:14,765 --> 00:52:16,848 Try to sprint. 642 00:52:17,015 --> 00:52:19,556 Keep it up. Go, go, go! 643 00:52:19,640 --> 00:52:20,640 Come on. 644 00:52:25,057 --> 00:52:26,474 (DOOR OPENS) 645 00:52:33,515 --> 00:52:34,681 YVES: (IN FRENCH) Leo. 646 00:52:43,182 --> 00:52:44,681 We gotta go, kiddo. 647 00:52:54,224 --> 00:52:55,598 Hey, little man. 648 00:53:06,473 --> 00:53:07,681 Come. 649 00:53:10,057 --> 00:53:12,265 (LEO SIGHS) 650 00:53:16,598 --> 00:53:17,681 Let's go. 651 00:53:20,598 --> 00:53:22,265 (FOOTSTEPS RECEDE) 652 00:53:23,890 --> 00:53:25,807 (SOMBER MUSIC PLAYING) 653 00:53:47,556 --> 00:53:49,182 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 654 00:54:37,224 --> 00:54:38,349 (BRAKES SQUEAL LIGHTLY) 655 00:54:43,099 --> 00:54:44,431 (CAR DOORS OPEN) 656 00:54:47,765 --> 00:54:49,431 (CAR DOORS CLOSE) 657 00:54:53,973 --> 00:54:54,973 NATHALIE: Leo? 658 00:54:56,307 --> 00:54:57,640 Are you gonna come? 659 00:54:59,640 --> 00:55:01,099 I'm not hungry. 660 00:55:02,182 --> 00:55:03,848 You don't have to eat. 661 00:55:10,224 --> 00:55:12,307 I'll save you a seat, okay? 662 00:55:13,015 --> 00:55:16,640 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 663 00:55:34,598 --> 00:55:36,348 -Sekou, Sekou! Salva! -(INDISTINCT CHATTER) 664 00:55:36,431 --> 00:55:38,182 (BOYS SHOUTING INDISTINCTLY) 665 00:55:39,807 --> 00:55:41,140 BOY 1: Come, come. 666 00:55:43,556 --> 00:55:45,015 -BOY 2: Oh, damn. -BOY 3: Well done. 667 00:55:45,099 --> 00:55:46,099 BAPTISTE: Salva. 668 00:55:46,765 --> 00:55:48,265 Baptiste, Baptiste! 669 00:55:48,348 --> 00:55:49,515 BOY 4: Behind you, behind you. 670 00:55:52,182 --> 00:55:53,556 BAPTISTE: Yes, yes. 671 00:55:56,723 --> 00:55:57,723 Come, come. 672 00:55:57,807 --> 00:55:58,890 (CHALK SCRAPING ON BOARD) 673 00:55:58,974 --> 00:56:02,598 THOMAS: (IN FLEMISH) A bird doesn't really say much. 674 00:56:02,682 --> 00:56:05,848 We don't have that much information. 675 00:56:05,932 --> 00:56:08,890 But what we can do, is add a word, 676 00:56:08,974 --> 00:56:12,224 so we can get more information about that bird. 677 00:56:12,306 --> 00:56:14,515 -For instance... -STUDENT: A beautiful bird. 678 00:56:14,598 --> 00:56:16,265 -THOMAS: Right. -STUDENT 2: A large bird. 679 00:56:16,348 --> 00:56:20,890 THOMAS: A beautiful bird or a large bird. 680 00:56:20,974 --> 00:56:23,473 Now we have these three words... 681 00:56:23,556 --> 00:56:25,348 Which one is the most important? 682 00:56:25,431 --> 00:56:28,265 -A, large or bird? -STUDENTS: Bird. 683 00:56:28,556 --> 00:56:29,890 THOMAS: Bird, that's right. 684 00:56:29,974 --> 00:56:33,473 That's our substantive. That's our noun. 685 00:56:33,556 --> 00:56:38,598 What we can do as well is add another noun, for instance... 686 00:57:38,848 --> 00:57:40,348 CHARLIE: (IN FRENCH) What is it? 687 00:57:42,515 --> 00:57:44,181 Do you think he suffered? 688 00:57:48,515 --> 00:57:49,890 I don't know. 689 00:57:54,890 --> 00:57:57,057 Do you think he left something? 690 00:58:01,057 --> 00:58:02,682 I have no idea. 691 00:58:05,390 --> 00:58:08,890 Try and get some sleep. Stop thinking about it. 692 00:58:19,515 --> 00:58:21,515 (CHILDREN LAUGHING, SHOUTING INDISTINCTLY) 693 00:58:43,265 --> 00:58:45,640 He's really someone, like Julia said, 694 00:58:45,723 --> 00:58:50,473 who you could count on and who was often happy, 695 00:58:50,640 --> 00:58:52,640 with a smile on his face. 696 00:58:52,807 --> 00:58:56,057 He was really someone I liked very much. 697 00:58:56,140 --> 00:58:57,306 CELINE: Thank you. 698 00:58:59,390 --> 00:59:00,682 Salva? 699 00:59:00,765 --> 00:59:05,223 SALVATORE: I wrote that Remi was very cheerful, 700 00:59:05,306 --> 00:59:08,057 although sometimes he was a pain. 701 00:59:08,682 --> 00:59:11,057 He was nice. He was Leo's buddy. 702 00:59:11,932 --> 00:59:14,723 I laughed a lot with him, 703 00:59:14,807 --> 00:59:18,432 -and he was always happy. -CELINE: And what do you... 704 00:59:18,515 --> 00:59:22,723 -How do you know that? -That's how we saw him. 705 00:59:24,390 --> 00:59:26,432 And you really think he was always happy? 706 00:59:26,640 --> 00:59:28,015 CELINE: Everybody gets his turn, Leo. 707 00:59:31,849 --> 00:59:33,181 (SALVATORE CHUCKLES) 708 00:59:33,265 --> 00:59:36,223 -Is that funny? -SALVATORE: What's funny? 709 00:59:36,473 --> 00:59:38,765 -Then what are you doing? -SALVATORE: Nothing, man. 710 00:59:39,807 --> 00:59:42,807 -Why are you laughing now? -CELINE: Leo. 711 00:59:43,390 --> 00:59:45,765 We're all entitled to express our feelings. 712 00:59:47,765 --> 00:59:48,849 All right? 713 00:59:50,140 --> 00:59:52,515 It's important to let people talk, okay? 714 00:59:54,181 --> 00:59:57,348 -Anything else, Salvatore? -No. 715 00:59:57,849 --> 00:59:58,849 Raphael? 716 00:59:59,306 --> 01:00:00,682 RAPHAEL: (IN FLEMISH) I can remember Remi 717 01:00:00,765 --> 01:00:02,974 as a nice and musical guy. 718 01:00:13,223 --> 01:00:14,223 NATHALIE: (IN FRENCH) Where do I go? 719 01:00:14,306 --> 01:00:15,306 You go left. 720 01:00:21,223 --> 01:00:24,682 -What time is it? -Almost 8:00 p.m. 721 01:00:26,932 --> 01:00:27,932 Then hurry up. 722 01:00:28,056 --> 01:00:30,890 No, we're on time. We'll make it. 723 01:00:32,015 --> 01:00:33,765 I don't want to be late. 724 01:00:34,807 --> 01:00:37,640 We'll be on time. We won't be late. 725 01:00:40,557 --> 01:00:42,140 -Can we sit more to the front? -(CACOPHONY OF INSTRUMENTS) 726 01:00:42,223 --> 01:00:44,098 (INDISTINCT CHATTER) 727 01:00:49,223 --> 01:00:50,265 -There? Okay? -Yes. 728 01:01:01,390 --> 01:01:04,390 (ORCHESTRA PLAYING SOLEMN INSTRUMENTAL MELODY) 729 01:02:50,890 --> 01:02:52,849 (COACH SHOUTING INDISTINCTLY) 730 01:02:57,056 --> 01:02:58,348 COACH: (IN FLEMISH) Give it your all. 731 01:02:58,473 --> 01:03:00,140 (PANTING) 732 01:03:19,724 --> 01:03:21,848 Keep up the pace, boys. 733 01:03:21,931 --> 01:03:25,182 Hey, come on. We're increasing the pace one more time. 734 01:03:25,265 --> 01:03:28,015 Increase the pace, come on. 735 01:03:30,348 --> 01:03:33,890 This is the last one. Come on, boys. Keep it up. 736 01:03:33,973 --> 01:03:35,931 Okay, boys. You trained well. 737 01:03:36,015 --> 01:03:39,807 You can go change now. See you next week. 738 01:03:39,890 --> 01:03:40,890 Go. 739 01:04:04,724 --> 01:04:06,682 (IN FRENCH) I didn't recognize you with all this. 740 01:04:15,390 --> 01:04:18,182 -Your haircut is pretty. -Do you like it? 741 01:04:25,474 --> 01:04:28,098 This looks good on you. It makes you look strong. 742 01:04:34,724 --> 01:04:36,931 Are you happy with your team? Do you like it? 743 01:04:39,640 --> 01:04:42,182 I'm a little behind at times, but it's okay. 744 01:04:45,515 --> 01:04:47,140 Is everything okay at school? 745 01:04:49,640 --> 01:04:51,724 (CHILDREN SHOUTING, SCREAMING) 746 01:05:01,307 --> 01:05:02,724 I'm happy to see you. 747 01:05:05,557 --> 01:05:06,806 Me too. 748 01:05:22,307 --> 01:05:24,182 Did you talk to each other? 749 01:05:49,765 --> 01:05:52,015 I'm gonna go and change. I'm very cold. 750 01:05:53,848 --> 01:05:55,765 You're right. Don't catch a cold. 751 01:05:55,848 --> 01:05:56,848 How did you get here? 752 01:05:57,432 --> 01:05:58,848 I took my bicycle. 753 01:05:59,474 --> 01:06:00,931 Do you need a ride home? 754 01:06:01,015 --> 01:06:03,265 No, it's okay. It's not too far. 755 01:06:03,765 --> 01:06:05,640 You're always welcome, you know? 756 01:06:07,557 --> 01:06:09,973 -Bye, Leo. -Bye. 757 01:06:21,307 --> 01:06:23,140 NATHALIE: Good evening, Sophie. 758 01:06:23,223 --> 01:06:26,015 -Welcome. -SOPHIE: Thank you. 759 01:06:26,098 --> 01:06:27,890 -Here you go. -NATHALIE: You didn't have to. 760 01:06:27,973 --> 01:06:29,140 Happy to see you again. 761 01:06:29,265 --> 01:06:31,349 (INDISTINCT CHATTER) 762 01:06:36,474 --> 01:06:38,182 -NATHALIE: Do you like it? -PETER: Yes. 763 01:06:38,265 --> 01:06:39,723 It's really good. 764 01:06:39,931 --> 01:06:41,640 It's delicious. 765 01:06:42,390 --> 01:06:43,890 CHARLIE: While I criticized the vegetables... 766 01:06:43,973 --> 01:06:45,182 NATHALIE: You don't say. 767 01:06:45,265 --> 01:06:47,390 CHARLIE: This is to my liking. 768 01:06:50,723 --> 01:06:52,640 Is everything okay at school? 769 01:06:53,557 --> 01:06:57,390 CHARLIE: Yes, absolutely. An exam period is coming. 770 01:06:57,474 --> 01:07:01,265 That's what I'm working on right now. 771 01:07:01,515 --> 01:07:02,599 YVES: That's what he tells us. 772 01:07:03,015 --> 01:07:04,723 (ALL CHUCKLE LIGHTLY) 773 01:07:05,098 --> 01:07:06,098 CHARLIE: No, I'm serious. 774 01:07:07,015 --> 01:07:09,349 -I'm really studying, Dad. -YVES: He's convincing. 775 01:07:09,765 --> 01:07:11,557 And you stop laughing. 776 01:07:13,390 --> 01:07:17,307 The problem is that he passes without much effort. 777 01:07:18,349 --> 01:07:20,265 CHARLIE: When I have exams coming up I study, 778 01:07:20,349 --> 01:07:21,640 and that's the case. 779 01:07:21,723 --> 01:07:24,723 Don't think that I'm not. Anyway... 780 01:07:25,932 --> 01:07:28,349 You can tell it's gonna be fine. 781 01:07:28,557 --> 01:07:30,390 PETER: Perfect. 782 01:07:30,681 --> 01:07:32,223 CHARLIE: And you, are you doing okay? 783 01:07:38,140 --> 01:07:41,557 Yes, everything's fine. It's all good. 784 01:07:42,557 --> 01:07:45,932 -I've started working again. -CHARLIE: That's great. 785 01:07:46,015 --> 01:07:47,806 PETER: Yes, yes. 786 01:07:47,890 --> 01:07:49,557 NATHALIE: That's good. 787 01:07:51,307 --> 01:07:52,307 What about you, Sophie? 788 01:07:52,390 --> 01:07:53,932 You're working at the maternity again? 789 01:07:54,015 --> 01:07:55,265 Yes, I have. 790 01:07:55,349 --> 01:07:57,557 -NATHALIE: Is it going well? -It's going. 791 01:07:57,640 --> 01:08:01,223 It's not what it should be, but we'll make do. 792 01:08:01,723 --> 01:08:03,265 Do you know what you're going to do 793 01:08:03,349 --> 01:08:04,349 after your exams? 794 01:08:05,182 --> 01:08:09,057 CHARLIE: Well... The infamous question... 795 01:08:09,140 --> 01:08:13,723 Well, I'm getting a little fed up with my studies... 796 01:08:13,806 --> 01:08:16,681 I'm planning on traveling for a year. 797 01:08:16,765 --> 01:08:19,640 I'm planning a world trip with my girlfriend. 798 01:08:19,932 --> 01:08:22,723 I would love that. It would be great. 799 01:08:22,806 --> 01:08:26,265 I'll probably do it by car, if I get my driver's license. 800 01:08:27,139 --> 01:08:30,224 That's the plan. We would go east and... 801 01:08:30,306 --> 01:08:33,473 We would go all the way to Australia. 802 01:08:43,680 --> 01:08:45,598 (PETER SNIFFLES, CRIES) 803 01:09:04,223 --> 01:09:05,681 YVES: It's okay. 804 01:09:09,598 --> 01:09:11,932 I'm sorry. 805 01:09:14,848 --> 01:09:16,057 (DOOR OPENS) 806 01:09:21,014 --> 01:09:22,265 NATHALIE: Do you want something? 807 01:09:22,348 --> 01:09:23,931 PETER: No. 808 01:09:47,140 --> 01:09:48,598 COACH: (IN FLEMISH) Come on. 809 01:09:48,681 --> 01:09:52,014 Give it your all. Come on. 810 01:09:52,890 --> 01:09:54,515 Get up, Leo. 811 01:09:56,556 --> 01:09:58,556 Go on, go on. 812 01:10:02,224 --> 01:10:03,224 Come on. 813 01:10:03,598 --> 01:10:06,098 -MAN: And again. -COACH: And you go again. 814 01:10:06,182 --> 01:10:08,224 MAN: Okay, pick up speed. 815 01:10:10,473 --> 01:10:12,224 COACH: Come on, Leo. 816 01:10:14,973 --> 01:10:19,224 Come on, pick it up. 817 01:10:19,390 --> 01:10:21,932 (PANTING) 818 01:10:22,015 --> 01:10:23,681 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 819 01:10:36,515 --> 01:10:37,890 LEO: (IN FRENCH) Damn. 820 01:10:46,515 --> 01:10:47,515 COACH: (IN FLEMISH) Come on, Leo. 821 01:10:51,598 --> 01:10:52,848 (PANTING HEAVILY) 822 01:11:08,015 --> 01:11:09,807 (MELANCHOLY MUSIC CONTINUES) 823 01:12:05,515 --> 01:12:08,515 (PANTS) 824 01:12:22,348 --> 01:12:24,974 (IN FRENCH) You're falling by yourself. It's not me. 825 01:12:25,057 --> 01:12:26,598 -(LEO LAUGHS) -(CHARLIE GRUNTS) 826 01:12:30,515 --> 01:12:31,515 CHARLIE: Come on. 827 01:12:39,057 --> 01:12:40,306 -LEO: No. -(GRUNTS) 828 01:12:44,932 --> 01:12:46,431 Come here, you. 829 01:12:47,682 --> 01:12:48,723 Got you. 830 01:12:50,640 --> 01:12:52,765 That's it. I got you! 831 01:13:15,140 --> 01:13:16,140 BAPTISTE: Hi. 832 01:13:16,224 --> 01:13:17,348 BAPTISTE'S DAD: Hi, son. Are you okay? 833 01:13:17,431 --> 01:13:19,057 -BAPTISTE: Yes. -A good day at school? 834 01:13:19,140 --> 01:13:20,140 Yes. 835 01:13:20,348 --> 01:13:22,057 -LEO: Hi. -Hi, young man. 836 01:13:22,140 --> 01:13:23,807 BAPTISTE: Can he sleep here? 837 01:13:23,890 --> 01:13:25,640 Sure. It's fine with me. 838 01:13:25,723 --> 01:13:30,224 But it's a school day, so no fiesta until midnight. 839 01:13:30,348 --> 01:13:31,473 -Okay? -Yes. 840 01:13:31,556 --> 01:13:33,306 Okay. Deal. Go on. 841 01:13:33,390 --> 01:13:34,556 -Yes. -Later. 842 01:13:34,932 --> 01:13:36,224 I don't have enough ammo either. 843 01:13:36,306 --> 01:13:38,182 -So I'm done. -(VIDEOGAME GUNFIRE) 844 01:13:38,265 --> 01:13:39,974 -Watch out. -I'm dead. 845 01:13:40,057 --> 01:13:41,974 -Run. -Run. I'm behind you. Wait. 846 01:13:43,265 --> 01:13:46,223 -Shit. But if... -Run, run, run. 847 01:13:48,598 --> 01:13:50,348 No big deal. 848 01:13:51,557 --> 01:13:53,099 -Whoa. -(LEO CHUCKLES) 849 01:13:54,182 --> 01:13:55,974 No, but fight. 850 01:13:56,057 --> 01:13:57,723 But... (CHUCKLES) 851 01:13:58,473 --> 01:13:59,974 Fight, right? 852 01:14:54,598 --> 01:14:55,807 (DOG BARKS, WHINES) 853 01:14:58,557 --> 01:14:59,557 LEO: Hello. 854 01:15:02,640 --> 01:15:03,640 Hello. 855 01:15:10,640 --> 01:15:12,057 Are you doing good, buddy? 856 01:15:17,557 --> 01:15:18,557 (DOG BARKS) 857 01:15:33,557 --> 01:15:34,557 SOPHIE: Come over here. 858 01:15:35,306 --> 01:15:36,306 Did you see? 859 01:15:36,807 --> 01:15:38,431 Did you see who's here? 860 01:15:42,181 --> 01:15:43,974 He's happy to see you. 861 01:15:47,223 --> 01:15:48,974 I'm happy to see him too. 862 01:15:49,181 --> 01:15:50,640 He really missed you. 863 01:15:56,890 --> 01:15:58,682 Do you have time to come in? 864 01:15:59,849 --> 01:16:03,265 -What do you want to drink? -Water is fine. 865 01:16:03,723 --> 01:16:04,849 -Water? -Yes. 866 01:16:04,932 --> 01:16:09,057 Wouldn't you rather have some milk or some soda? 867 01:16:09,140 --> 01:16:11,515 -No, water is fine. -Okay. 868 01:16:13,557 --> 01:16:15,057 (WATER RUNNING) 869 01:16:17,723 --> 01:16:19,682 -Here you go. -Thanks. 870 01:16:20,057 --> 01:16:22,223 I think I'll get some water as well. 871 01:16:34,515 --> 01:16:35,807 Where's Peter? 872 01:16:36,765 --> 01:16:38,098 He's at work. 873 01:16:38,890 --> 01:16:42,140 I'm not working today. I'm enjoying myself. 874 01:16:45,223 --> 01:16:48,306 -Do you want to eat something? -No, thanks. I'm not hungry. 875 01:16:48,849 --> 01:16:50,682 I can only make you a toast. 876 01:16:50,890 --> 01:16:52,598 I have to do some grocery shopping. 877 01:16:52,682 --> 01:16:53,932 No thanks, I'm okay. 878 01:17:01,682 --> 01:17:04,140 How are things at home? 879 01:17:04,223 --> 01:17:06,515 We've started to plant. 880 01:17:07,515 --> 01:17:08,515 Really? 881 01:17:09,890 --> 01:17:11,640 -Have you learned? -Yes. 882 01:17:11,724 --> 01:17:13,515 Dad and Charlie taught me. 883 01:17:13,724 --> 01:17:14,724 And? 884 01:17:16,015 --> 01:17:17,765 -Do you like it? -Yes. 885 01:17:17,849 --> 01:17:20,223 It was hard at first. You had to look everywhere. 886 01:17:20,306 --> 01:17:22,682 You had to do a lot of things at once. 887 01:17:22,932 --> 01:17:24,932 You had to make sure the plants 888 01:17:25,015 --> 01:17:27,056 were still there and so forth. 889 01:17:28,348 --> 01:17:29,849 It was fine after that. 890 01:17:30,098 --> 01:17:31,098 SOPHIE: Hmm? 891 01:17:31,181 --> 01:17:32,974 It becomes easier when... 892 01:17:33,432 --> 01:17:35,765 -SOPHIE: You get used to it. -Yes. 893 01:17:36,056 --> 01:17:37,432 That's the trick. 894 01:17:37,515 --> 01:17:39,181 You do that all together? 895 01:17:40,598 --> 01:17:41,598 That's nice. 896 01:17:47,598 --> 01:17:50,056 -How's school? -It's all right. 897 01:17:50,473 --> 01:17:51,724 And the teachers? 898 01:17:52,557 --> 01:17:55,432 Some are good, others are super boring. 899 01:17:55,515 --> 01:17:56,515 You don't say. 900 01:17:57,765 --> 01:17:59,515 That's always the case. 901 01:17:59,598 --> 01:18:03,265 Forget about the boring ones, and focus on the good ones. 902 01:18:11,432 --> 01:18:14,181 More water? Don't hesitate. 903 01:18:14,265 --> 01:18:15,932 Then I would have to pee. 904 01:18:16,181 --> 01:18:17,181 You could go. 905 01:18:17,265 --> 01:18:19,015 You're familiar with the house. 906 01:18:19,390 --> 01:18:21,515 If you wanna pee, it's no big deal. 907 01:18:44,348 --> 01:18:46,223 Did you come to see me? 908 01:18:47,765 --> 01:18:48,765 Yes. 909 01:19:01,265 --> 01:19:03,056 Can I go to his room? 910 01:20:15,599 --> 01:20:17,724 If you want something, help yourself. 911 01:20:20,223 --> 01:20:21,807 No, it's okay. 912 01:20:49,724 --> 01:20:51,682 You see, I looked everywhere. 913 01:21:19,557 --> 01:21:21,056 Leo? 914 01:21:23,390 --> 01:21:26,056 What happened between you two? 915 01:21:38,140 --> 01:21:39,432 I have to go. 916 01:21:40,390 --> 01:21:42,223 I forgot I have to do something. 917 01:21:44,140 --> 01:21:46,640 -Shall I bring you? -No, thanks. 918 01:21:47,515 --> 01:21:50,515 (RAIN PATTERING) 919 01:22:03,515 --> 01:22:04,515 NATHALIE: Leo? 920 01:22:06,723 --> 01:22:07,931 Leo? 921 01:22:08,682 --> 01:22:10,390 Leave me alone! 922 01:22:12,348 --> 01:22:13,723 What's wrong? 923 01:22:15,098 --> 01:22:16,640 What's going on? 924 01:22:21,474 --> 01:22:22,557 Leo. 925 01:22:24,474 --> 01:22:25,931 Where were you? 926 01:22:26,348 --> 01:22:27,848 Please, leave. 927 01:22:27,931 --> 01:22:29,098 Come here. 928 01:22:30,931 --> 01:22:32,223 What's wrong? 929 01:22:33,432 --> 01:22:35,140 -Calm down. -Go away. 930 01:22:35,223 --> 01:22:36,973 Stop it! 931 01:22:37,182 --> 01:22:38,973 Stop it! Stop it! 932 01:22:39,265 --> 01:22:40,599 Calm down. 933 01:22:56,182 --> 01:22:58,182 -(ALARM BLARING) -(BOYS CHEERING) 934 01:23:03,681 --> 01:23:05,890 Come on, guys! 935 01:23:11,973 --> 01:23:13,890 Shoot, shoot! 936 01:23:15,474 --> 01:23:19,265 COACH: (IN ENGLISH) Defense! Defense! 937 01:23:23,432 --> 01:23:25,223 (BOYS SHOUTING IN FRENCH) 938 01:23:25,307 --> 01:23:28,057 COACH: (IN FLEMISH) Let's go. (IN ENGLISH) Come on, boys. 939 01:23:28,349 --> 01:23:29,640 Let's go. 940 01:23:33,599 --> 01:23:34,973 Let's go. 941 01:23:35,474 --> 01:23:37,015 -Come on. -(REFEREE BLOWS WHISTLE) 942 01:23:38,265 --> 01:23:40,015 COACH: (IN FLEMISH) Attack, guys, attack. 943 01:23:41,640 --> 01:23:42,640 Come on. 944 01:23:43,806 --> 01:23:48,390 Come on, guys. Defense. 945 01:23:48,931 --> 01:23:52,265 Defense. Push, defense. 946 01:23:55,057 --> 01:23:56,223 (WHISTLE BLOWS) 947 01:23:58,723 --> 01:24:00,599 (BOYS TALKING INDISTINCTLY) 948 01:24:03,307 --> 01:24:05,432 (LEO PANTING) 949 01:24:39,307 --> 01:24:40,848 (IN FLEMISH) Does it hurt? 950 01:24:47,723 --> 01:24:49,723 (SOFT MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 951 01:24:55,307 --> 01:24:56,556 (LEO CRYING) 952 01:24:59,640 --> 01:25:02,015 A broken arm does hurt, right. 953 01:25:08,556 --> 01:25:10,057 (SOBBING QUIETLY) 954 01:25:15,932 --> 01:25:17,182 (SNIFFLES) 955 01:25:59,723 --> 01:26:01,015 (IN FRENCH) Are you sleeping? 956 01:26:04,432 --> 01:26:06,390 CHARLIE: Not anymore. 957 01:26:37,390 --> 01:26:39,265 I miss him. 958 01:26:59,473 --> 01:27:02,224 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 959 01:27:13,890 --> 01:27:14,932 THOMAS: (IN FLEMISH) Okay, guys. 960 01:27:15,015 --> 01:27:18,099 Thanks for this past year. 961 01:27:18,182 --> 01:27:20,307 We'll see each other next year. 962 01:27:20,390 --> 01:27:22,307 Have a nice holiday. Bye. 963 01:27:22,390 --> 01:27:24,390 -(SCHOOL BELL RINGS) -(STUDENTS CHEERING) 964 01:27:36,140 --> 01:27:38,140 -(DANCE MUSIC PLAYING) -(CHILDREN CHEERING) 965 01:27:55,307 --> 01:27:57,307 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 966 01:28:53,348 --> 01:28:55,348 (INDISTINCT CHATTER) 967 01:29:35,390 --> 01:29:37,348 (BABY CRYING) 968 01:29:55,932 --> 01:29:57,431 (BABY COOS) 969 01:30:33,598 --> 01:30:35,140 (IN FRENCH) Leo, what are you doing here? 970 01:30:42,807 --> 01:30:44,265 How did you get here? 971 01:30:45,974 --> 01:30:47,473 I took the bus. 972 01:30:49,723 --> 01:30:51,306 What do you want? 973 01:30:55,807 --> 01:30:57,223 I'm working. 974 01:30:59,640 --> 01:31:01,640 (BABY CRIES) 975 01:31:09,598 --> 01:31:11,181 (SHUSHING) 976 01:31:32,765 --> 01:31:34,473 It's because of me. 977 01:31:39,598 --> 01:31:41,140 It's my fault. 978 01:31:49,682 --> 01:31:51,348 -(KEYS JANGLE) -(CAR ENGINE STOPS) 979 01:31:52,223 --> 01:31:53,765 I pushed him away. 980 01:32:25,765 --> 01:32:27,974 (SOBBING SOFTLY) 981 01:33:09,015 --> 01:33:11,015 (SOPHIE SOBBING) 982 01:33:22,598 --> 01:33:23,890 Get out. 983 01:33:40,974 --> 01:33:42,974 (PANTING) 984 01:33:53,557 --> 01:33:54,682 SOPHIE: (SHOUTING) Leo! 985 01:33:58,515 --> 01:33:59,807 Leo! 986 01:34:16,181 --> 01:34:17,181 Leo! 987 01:34:23,682 --> 01:34:24,682 Leo! 988 01:34:25,974 --> 01:34:27,390 (LEO SOBBING) 989 01:35:50,724 --> 01:35:52,724 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 990 01:36:22,473 --> 01:36:24,640 (SAW WHIRRING) 991 01:36:35,473 --> 01:36:38,223 DOCTOR: (IN FLEMISH) Try to turn your wrist carefully. 992 01:36:39,348 --> 01:36:42,848 (MELANCHOLY MUSIC CONTINUES) 993 01:37:15,223 --> 01:37:18,390 (MELANCHOLY MUSIC CONTINUES) 994 01:37:33,724 --> 01:37:35,724 (MELANCHOLY MUSIC CONTINUES) 995 01:38:28,931 --> 01:38:30,931 (MELANCHOLY MUSIC CONTINUES) 996 01:39:55,848 --> 01:39:57,640 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 62184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.