Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,120 --> 00:00:49,256
Maxime, Natalia,
all is set on the terrace.
2
00:00:49,280 --> 00:00:50,616
The Belroses are here.
3
00:00:50,640 --> 00:00:51,920
Okay.
4
00:01:13,080 --> 00:01:14,700
- Hi!
- Hi.
5
00:01:15,040 --> 00:01:16,700
I'm good, thank you.
6
00:01:17,440 --> 00:01:19,120
- Hi.
- Hi.
7
00:01:20,080 --> 00:01:22,260
I'm gonna get you a drink, hm?
8
00:01:26,600 --> 00:01:28,640
You're making cocktails now.
9
00:01:33,040 --> 00:01:34,656
Would you like to have a drink with us?
10
00:01:34,680 --> 00:01:36,560
Do you have time for that?
11
00:01:39,480 --> 00:01:41,976
Maybe later.
12
00:01:42,000 --> 00:01:43,576
Just the way you like it, Talia.
13
00:01:43,600 --> 00:01:45,416
Mm. Thank you, Maxi.
14
00:01:45,440 --> 00:01:47,540
- Enjoy.
- Thank you.
15
00:01:52,440 --> 00:01:55,376
- So, ladies, cheers.
- Very nice.
16
00:01:55,400 --> 00:01:57,176
Cheers to you.
Thank you for the invitation.
17
00:01:57,200 --> 00:01:58,800
Thank you very much.
18
00:02:07,800 --> 00:02:09,376
- Is everything okay?
- Sure.
19
00:02:09,400 --> 00:02:11,576
- Is she mad at something?
- No, no, don't worry.
20
00:02:11,600 --> 00:02:12,720
It's okay.
21
00:02:42,240 --> 00:02:43,900
Sorry.
22
00:02:44,400 --> 00:02:45,976
Sorry... my mistake.
23
00:02:46,000 --> 00:02:47,580
No worries.
24
00:03:22,560 --> 00:03:26,096
- Oh, my God.
- Talia. Talia.
25
00:03:26,120 --> 00:03:27,860
Talk to me, Talia.
26
00:03:28,120 --> 00:03:31,096
A doctor! Please, someone call a doctor!
27
00:03:31,120 --> 00:03:33,940
Call an ambulance, please!
28
00:04:08,690 --> 00:04:12,089
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
29
00:04:18,160 --> 00:04:19,496
- Bitter almonds...
- Poison.
30
00:04:19,520 --> 00:04:21,216
My bet is cyanide.
31
00:04:21,240 --> 00:04:22,336
Swift killer.
32
00:04:22,360 --> 00:04:24,336
Painful way to go.
33
00:04:24,360 --> 00:04:25,856
Personal or...?
34
00:04:25,880 --> 00:04:27,360
Isn't it always?
35
00:04:29,080 --> 00:04:32,920
Okay, Ramz, get to work.
I'll call our lieutenant.
36
00:04:34,200 --> 00:04:37,440
Okay, guys, let's do this.
37
00:05:15,440 --> 00:05:16,976
Coffee?
38
00:05:17,000 --> 00:05:18,336
What are you doing here?
39
00:05:18,360 --> 00:05:19,600
Ugh! Man!
40
00:05:20,680 --> 00:05:22,416
What, are you really
not pleased to see me
41
00:05:22,440 --> 00:05:24,216
or is this just
your regular morning face?
42
00:05:24,240 --> 00:05:26,016
We had a deal. You should be focusing...
43
00:05:26,040 --> 00:05:28,176
Yeah, I know we had a deal,
and I am focused.
44
00:05:28,200 --> 00:05:29,616
Nothing focuses my mind
45
00:05:29,640 --> 00:05:31,416
like a few hands of blackjack
in the morning.
46
00:05:31,440 --> 00:05:33,176
More to the point,
I've just heard the news
47
00:05:33,200 --> 00:05:34,576
that my poor friend Maxi's wife died.
48
00:05:34,600 --> 00:05:35,816
So, please.
49
00:05:35,840 --> 00:05:37,416
You're gambling now?
50
00:05:37,440 --> 00:05:40,176
Why am I not surprised?
51
00:05:40,200 --> 00:05:42,576
What should I call you today, hm?
52
00:05:42,600 --> 00:05:45,656
Joe? Jack? Harry? Peter Dylan the Third?
53
00:05:45,680 --> 00:05:47,760
Oh, Harry is just fine.
54
00:05:53,000 --> 00:05:54,760
Bag this, please.
55
00:05:56,999 --> 00:05:59,420
Can we get a photo of the glass, please?
56
00:06:03,360 --> 00:06:06,460
Can you bag the glass
and the water bottle, please?
57
00:06:11,440 --> 00:06:13,576
You say nothing. You do nothing.
58
00:06:13,600 --> 00:06:15,280
Nothing. Got it.
59
00:06:17,400 --> 00:06:19,136
Nothing.
60
00:06:19,160 --> 00:06:21,736
Nothing's a problem for me, you know.
61
00:06:21,760 --> 00:06:23,536
So, he's your new driver?
62
00:06:23,560 --> 00:06:25,296
What's he's doing here?
63
00:06:25,320 --> 00:06:27,736
Nothing. What do we got?
64
00:06:27,760 --> 00:06:30,536
Natalia Beauregard,
casino owner Maxime's wife.
65
00:06:30,560 --> 00:06:31,896
Died instantly.
66
00:06:31,920 --> 00:06:33,296
Ramz!
67
00:06:33,320 --> 00:06:35,096
C.O.D. most likely cyanide,
68
00:06:35,120 --> 00:06:37,860
but we'll have to wait
for the full autopsy.
69
00:06:38,520 --> 00:06:40,120
Ramz.
70
00:06:40,373 --> 00:06:42,293
Empty those.
71
00:06:44,250 --> 00:06:46,216
Can you get the trash, please?
72
00:06:46,240 --> 00:06:47,936
Casino guests are inside.
73
00:06:47,960 --> 00:06:50,160
Victim was with her husband and...
74
00:06:52,120 --> 00:06:53,560
...friends.
75
00:07:01,720 --> 00:07:03,256
Let's split.
76
00:07:03,280 --> 00:07:07,320
Ah, this is, erm, Lieutenant Delmasse.
77
00:07:13,320 --> 00:07:16,576
Monsieur Beauregard,
I'm sorry for your loss.
78
00:07:16,600 --> 00:07:17,896
Thank you.
79
00:07:17,920 --> 00:07:19,616
Talk me through what happened.
80
00:07:19,640 --> 00:07:22,856
Did your wife eat or drink
anything out of the ordinary?
81
00:07:22,880 --> 00:07:27,056
No, no. I fixed her a cocktail as usual.
82
00:07:27,080 --> 00:07:28,656
Nothing but routine, you know.
83
00:07:28,680 --> 00:07:30,856
The cosmo was untouched.
84
00:07:30,880 --> 00:07:33,056
Were you with her the whole time?
85
00:07:33,080 --> 00:07:36,976
No. She, uh, had been feeling
a little low.
86
00:07:37,000 --> 00:07:40,336
So I talked to some guests and...
87
00:07:40,360 --> 00:07:43,828
Have you or your wife received
any threats lately?
88
00:07:43,852 --> 00:07:44,936
No.
89
00:07:44,960 --> 00:07:47,056
Why would anyone want to harm Natalia?
90
00:07:47,080 --> 00:07:49,816
Your casino is one of
the city's landmarks.
91
00:07:49,840 --> 00:07:51,440
You're the owner.
92
00:07:51,759 --> 00:07:54,839
Lots of women must have been
jealous of your wife.
93
00:07:56,234 --> 00:07:58,250
Did you see anyone acting strange?
94
00:07:58,274 --> 00:08:00,130
Um, I mean, it's a casino.
95
00:08:00,154 --> 00:08:02,370
Behavior here is always
a bit strange, so...
96
00:08:02,394 --> 00:08:04,650
How well did you know Natalia?
97
00:08:04,674 --> 00:08:06,050
I guess I knew her enough
98
00:08:06,074 --> 00:08:08,010
to know that she was sweet,
very sweet...
99
00:08:08,034 --> 00:08:09,370
Bit clingy, though, right?
100
00:08:09,394 --> 00:08:11,370
I mean, body clock ticking and all that?
101
00:08:11,394 --> 00:08:14,210
Hey, we're asking questions,
not speculating...
102
00:08:14,234 --> 00:08:15,610
It's true.
103
00:08:15,634 --> 00:08:18,010
Natalia wanted to have a baby.
104
00:08:18,034 --> 00:08:19,610
How do you know? Did she tell you?
105
00:08:19,634 --> 00:08:21,020
Um...
106
00:08:23,034 --> 00:08:24,970
Can you please remove yourself?
107
00:08:24,994 --> 00:08:26,170
Maxi's not exactly
108
00:08:26,194 --> 00:08:27,770
the faithful type, is he, though?
109
00:08:27,794 --> 00:08:30,490
I mean, not the settling kind.
110
00:08:30,514 --> 00:08:33,340
I guess... yeah.
111
00:08:35,034 --> 00:08:36,234
Oh, hi.
112
00:08:38,834 --> 00:08:40,970
Okay. I'll go.
113
00:08:40,994 --> 00:08:43,290
Your man Harry here is something else.
114
00:08:43,314 --> 00:08:44,810
Like a pesticide.
115
00:08:44,834 --> 00:08:48,530
Yes, the irritation certainly lingers.
116
00:08:48,554 --> 00:08:50,780
Do you want to talk to the sisters?
117
00:08:51,394 --> 00:08:52,970
I think I got the picture.
118
00:08:52,994 --> 00:08:56,570
The one on the left is jealous
of the one on the right.
119
00:08:56,594 --> 00:08:59,930
The one on the right keeps
looking over sis's shoulders
120
00:08:59,954 --> 00:09:02,313
to see if she can spot Maxime.
121
00:09:02,754 --> 00:09:05,730
So, I'd say
she's been sleeping with him,
122
00:09:05,754 --> 00:09:08,730
but the other one would like to.
123
00:09:08,754 --> 00:09:12,330
I bet neither of them really
got on with the victim.
124
00:09:12,354 --> 00:09:14,930
So, that makes both of them suspects.
125
00:09:14,954 --> 00:09:18,130
And the assistant confirmed
Maxime to be...
126
00:09:18,154 --> 00:09:19,740
quite promiscuous.
127
00:09:20,887 --> 00:09:22,167
Hm.
128
00:09:24,394 --> 00:09:26,690
- Lieutenant Delmasse.
- Hi.
129
00:09:26,714 --> 00:09:28,212
You're Maxime's assistant, right?
130
00:09:28,236 --> 00:09:29,279
Uh, yeah.
131
00:09:29,303 --> 00:09:31,970
Know anyone with a grudge
against Maxime?
132
00:09:31,994 --> 00:09:34,170
No. I mean, there was a high roller
133
00:09:34,194 --> 00:09:36,970
that got kicked out of the
casino about a week ago, but...
134
00:09:36,994 --> 00:09:38,370
Do you have a name?
135
00:09:38,394 --> 00:09:39,770
Uh, Roxie Roland.
136
00:09:39,794 --> 00:09:41,730
She got thrown out for cheating.
137
00:09:41,754 --> 00:09:43,540
She made some threats.
138
00:09:43,954 --> 00:09:45,890
I'll need to see CCTV of that.
139
00:09:47,335 --> 00:09:48,450
Isn't that great?
140
00:09:48,474 --> 00:09:50,540
- Excuse me.
- Sure.
141
00:09:51,274 --> 00:09:53,898
Margaux, what are you doing here?
142
00:09:54,674 --> 00:09:56,090
Police said I had to stay.
143
00:09:56,114 --> 00:09:57,730
And then I met this charming gentleman.
144
00:09:57,754 --> 00:09:59,730
Yeah, and you never told me
you had such an intriguing
145
00:09:59,754 --> 00:10:02,090
and beautiful younger sister.
146
00:10:02,114 --> 00:10:03,890
I'm in charge, and I say go!
147
00:10:03,914 --> 00:10:06,890
Well, she actually saw Maxime
and Natalia arrive together,
148
00:10:06,914 --> 00:10:10,890
so technically she's a witness
and has to stay.
149
00:10:10,914 --> 00:10:12,890
I really like your new friend.
150
00:10:12,914 --> 00:10:14,090
He's cute.
151
00:10:14,114 --> 00:10:16,090
But a bit old.
152
00:10:16,114 --> 00:10:17,690
- Cute?
- Old?
153
00:10:19,114 --> 00:10:20,850
Come here.
154
00:10:20,874 --> 00:10:23,660
Okay. What on earth is wrong now?
155
00:10:24,074 --> 00:10:27,050
We had a deal.
Now get me that information.
156
00:10:27,074 --> 00:10:28,650
You have 24 hours, or I'll...
157
00:10:28,674 --> 00:10:30,970
Nail my balls
to the deck of my crappy boat.
158
00:10:30,994 --> 00:10:32,250
I know.
159
00:10:32,274 --> 00:10:33,650
Whoa!
160
00:10:33,674 --> 00:10:35,050
I've just arrived at the casino
161
00:10:35,074 --> 00:10:37,674
and I have an appointment
with Mr. Beauregard.
162
00:10:37,854 --> 00:10:39,300
Where are you at?
163
00:10:41,554 --> 00:10:43,010
Rooftop terrace?
164
00:10:43,034 --> 00:10:44,940
Yeah, I just arrived at the casino.
165
00:10:45,434 --> 00:10:47,210
Okay, I'll be right there.
166
00:10:47,234 --> 00:10:49,434
Is that Dior you're wearing?
167
00:10:49,820 --> 00:10:50,970
'Cause I had you pegged
168
00:10:50,994 --> 00:10:54,114
for more of a "Juliette has
a gun" kind of a girl.
169
00:10:55,954 --> 00:10:57,850
24 hours.
170
00:10:57,874 --> 00:10:59,554
Don't test me.
171
00:11:01,447 --> 00:11:03,287
24 hours.
172
00:11:05,274 --> 00:11:06,810
Okay, then.
173
00:11:06,834 --> 00:11:08,500
Whew! Okay.
174
00:11:22,114 --> 00:11:24,250
Nina again? What did she want?
175
00:11:24,274 --> 00:11:25,954
She met with Maxime.
176
00:11:27,314 --> 00:11:29,410
What's up with the blond dude?
177
00:11:29,434 --> 00:11:31,410
I can't tell you yet, Lea.
178
00:11:31,434 --> 00:11:34,274
Yeah, been a lot of that lately.
179
00:11:36,020 --> 00:11:38,450
You mentioned Natalia
wasn't feeling well.
180
00:11:38,474 --> 00:11:40,770
Others say she was upset.
181
00:11:40,794 --> 00:11:42,500
Care to comment?
182
00:11:42,954 --> 00:11:45,930
Domestic quarrels, nothing big.
183
00:11:45,954 --> 00:11:49,391
Because of your... antics?
184
00:11:49,415 --> 00:11:50,970
What are you implying?
185
00:11:50,994 --> 00:11:53,170
What is she implying? I loved her.
186
00:11:53,194 --> 00:11:56,131
- I would never hurt her.
- But you slept around.
187
00:11:56,155 --> 00:11:59,010
And you wouldn't give her
the one thing she really wanted.
188
00:11:59,034 --> 00:12:00,090
A baby.
189
00:12:00,114 --> 00:12:02,090
Are you here to judge?
190
00:12:02,114 --> 00:12:03,970
Just trying to understand.
191
00:12:03,994 --> 00:12:06,403
Natalia knew what she was getting into.
192
00:12:06,427 --> 00:12:08,820
I made it clear from the start.
193
00:12:09,780 --> 00:12:13,170
Was she threatening to put
a stop to all your antics?
194
00:12:13,194 --> 00:12:15,170
Take you for every penny.?
195
00:12:15,194 --> 00:12:18,290
It was a mutual agreement.
196
00:12:18,314 --> 00:12:21,850
Years ago, I had a vasectomy done.
197
00:12:21,874 --> 00:12:25,370
I cannot produce children at all.
198
00:12:25,394 --> 00:12:27,020
She knew it.
199
00:12:28,300 --> 00:12:30,394
I didn't kill Natalia.
200
00:12:37,276 --> 00:12:38,789
_
201
00:12:52,699 --> 00:12:55,552
_
202
00:13:06,554 --> 00:13:08,034
Come in.
203
00:13:11,554 --> 00:13:14,300
I got your text. What do you want?
204
00:13:14,895 --> 00:13:16,591
I know this must be hard for you.
205
00:13:16,615 --> 00:13:18,471
Your father's admission of guilt.
206
00:13:18,495 --> 00:13:20,700
It's a mistake. We'll appeal.
207
00:13:21,095 --> 00:13:23,391
Your father has admitted
to all the accusations.
208
00:13:23,415 --> 00:13:25,871
He signed a confession.
Didn't they tell you?
209
00:13:25,895 --> 00:13:28,431
Philippe had a bank account
with three million Euros in it.
210
00:13:28,455 --> 00:13:30,711
Anyone can open a bank account.
211
00:13:30,735 --> 00:13:34,311
He's been seen on CCTV in a bank
doing it last year.
212
00:13:34,335 --> 00:13:36,111
CCTV can be tampered with.
213
00:13:36,135 --> 00:13:38,711
Do you understand
the gravity of the situation?
214
00:13:38,735 --> 00:13:40,471
This spills over on all of us.
215
00:13:40,495 --> 00:13:41,831
Public doesn't trust us as it is.
216
00:13:41,855 --> 00:13:43,231
Everyone knows who your father was.
217
00:13:43,255 --> 00:13:44,951
And everyone knows who you are.
218
00:13:44,975 --> 00:13:46,831
How do you think
you're gonna do your job
219
00:13:46,855 --> 00:13:48,031
in light of what's happened?
220
00:13:48,055 --> 00:13:49,431
What are you saying?
221
00:13:49,455 --> 00:13:50,951
I think it would be in
everyone's interest
222
00:13:50,975 --> 00:13:52,655
if you took some time.
223
00:13:55,302 --> 00:13:56,942
You're dismissed.
224
00:14:08,075 --> 00:14:10,635
The woman we kicked out three days ago.
225
00:14:16,295 --> 00:14:18,031
Roxie came in three nights in a row.
226
00:14:18,055 --> 00:14:19,431
She cheated every time.
227
00:14:19,455 --> 00:14:21,391
What kind of money are we talking about?
228
00:14:21,415 --> 00:14:22,991
On the first night, she walked away
229
00:14:23,015 --> 00:14:25,351
with the guaranteed
prize money of $50,000.
230
00:14:25,375 --> 00:14:27,391
On the second, $100,000.
231
00:14:27,415 --> 00:14:30,791
And on the third, almost $250,000.
232
00:14:30,815 --> 00:14:32,391
How did she cheat?
233
00:14:32,415 --> 00:14:33,591
We don't know.
234
00:14:33,615 --> 00:14:35,631
Then how do you know she cheated?
235
00:14:35,655 --> 00:14:36,911
No one is that good.
236
00:14:36,935 --> 00:14:38,391
Do you know where she's staying?
237
00:14:38,415 --> 00:14:40,439
- No.
- Hm.
238
00:14:40,463 --> 00:14:42,591
Was she here when the murder happened?
239
00:14:42,615 --> 00:14:44,191
Surely she was banned.
240
00:14:44,215 --> 00:14:45,615
Not officially.
241
00:14:46,029 --> 00:14:48,469
She could have found a way
to get inside.
242
00:14:49,895 --> 00:14:52,060
Turn up the sound, please.
243
00:14:52,956 --> 00:14:55,191
You haven't heard the end of this, Maxi.
244
00:14:55,215 --> 00:14:56,591
You just wait!
245
00:14:56,615 --> 00:14:57,911
"Maxi"?
246
00:14:57,935 --> 00:15:00,431
- Did she know him?
- I don't think so.
247
00:15:00,455 --> 00:15:03,271
Is there any way she could have
come close to Mrs. Beauregard?
248
00:15:03,295 --> 00:15:05,336
No one is allowed near the private bar.
249
00:15:05,360 --> 00:15:07,255
It's my job to make sure of that.
250
00:15:09,780 --> 00:15:10,913
Okay.
251
00:15:10,937 --> 00:15:13,751
Get me every piece of video
footage of that woman.
252
00:15:13,775 --> 00:15:15,175
Yes, ma'am.
253
00:15:34,815 --> 00:15:36,351
Hello, Philippe.
254
00:15:36,375 --> 00:15:40,415
What have I done to earn a visit
from the new chief of police?
255
00:15:40,620 --> 00:15:43,226
Didn't think you could
tear yourself away
256
00:15:43,250 --> 00:15:44,511
from the new office.
257
00:15:44,535 --> 00:15:46,711
Well, I'm not really here about you.
258
00:15:46,735 --> 00:15:48,911
Camille doesn't agree with you?
259
00:15:48,935 --> 00:15:51,511
Or just being the regular pain?
260
00:15:51,535 --> 00:15:54,111
She has a little trouble cooperating.
261
00:15:54,135 --> 00:15:55,711
Wonder who she got that from.
262
00:15:55,735 --> 00:15:59,520
So we wondered if you might
help her see sense.
263
00:15:59,632 --> 00:16:01,368
You think she'd listen to me?
264
00:16:01,392 --> 00:16:03,208
I think it'd be in her best interests.
265
00:16:03,232 --> 00:16:04,768
And if I don't?
266
00:16:04,792 --> 00:16:06,288
We just want what's best.
267
00:16:06,312 --> 00:16:08,968
And who, exactly, is "we"?
268
00:16:08,992 --> 00:16:10,568
The police force. Obviously.
269
00:16:10,592 --> 00:16:14,300
So, you think you know
what it's like at the top, Nina?
270
00:16:14,592 --> 00:16:17,008
You haven't the faintest clue.
271
00:16:17,032 --> 00:16:19,288
And then one day you wake up
272
00:16:19,312 --> 00:16:21,728
and find yourself
in the gathering storm,
273
00:16:21,752 --> 00:16:25,528
clinging on to the last shred of light.
274
00:16:25,552 --> 00:16:28,448
I can see you've had some time to think.
275
00:16:28,472 --> 00:16:31,260
Maybe that's what it does
to you, being locked up.
276
00:16:31,672 --> 00:16:32,928
I wouldn't know.
277
00:16:32,952 --> 00:16:34,968
- I'm not the one behind bars.
- Mm.
278
00:16:34,992 --> 00:16:38,928
- Talk to Camille.
- My daughter is her own woman.
279
00:16:38,952 --> 00:16:40,568
And I am proud of that.
280
00:16:40,592 --> 00:16:42,472
So... no.
281
00:16:51,792 --> 00:16:54,688
A high roller on a winning streak
282
00:16:54,712 --> 00:17:00,088
would know every inch of
a casino is closely monitored.
283
00:17:00,112 --> 00:17:02,128
Why lose her cool and make a threat?
284
00:17:02,152 --> 00:17:03,888
- Personal?
- She called him Maxi.
285
00:17:03,912 --> 00:17:05,088
Like a reflex.
286
00:17:05,112 --> 00:17:06,494
I bet she knew him.
287
00:17:06,518 --> 00:17:08,608
So, Roxie has a motive.
288
00:17:08,632 --> 00:17:10,688
She was banned. But is it strong enough?
289
00:17:10,712 --> 00:17:12,488
She had opportunity, but no access.
290
00:17:12,512 --> 00:17:14,708
Talking about motives, a week ago,
291
00:17:14,733 --> 00:17:17,509
Maxime fired his long-standing
bartender, Yevgeny.
292
00:17:17,533 --> 00:17:19,509
A barman might know his poisons.
293
00:17:19,533 --> 00:17:21,309
Except he left the country.
294
00:17:21,333 --> 00:17:24,509
But according to other staff,
he was getting down and dirty
295
00:17:24,533 --> 00:17:26,509
with the assistant, Bella Degarmo.
296
00:17:26,533 --> 00:17:28,109
Never guess, would you?
297
00:17:28,133 --> 00:17:29,709
Definitely not the dirty part.
298
00:17:29,733 --> 00:17:32,909
Turns out Maxime doesn't
allow employee relationships.
299
00:17:32,933 --> 00:17:35,309
Unless they're with him, of course.
300
00:17:35,333 --> 00:17:37,109
Either way, Bella Degarmo wasn't happy.
301
00:17:37,133 --> 00:17:38,869
A disgruntled assistant.
302
00:17:39,877 --> 00:17:41,509
Not much of a motive.
303
00:17:41,533 --> 00:17:43,380
Okay, I have to know.
304
00:17:44,493 --> 00:17:45,860
Harry?
305
00:17:46,693 --> 00:17:48,220
What's going on?
306
00:17:48,413 --> 00:17:50,620
- Nothing's going on.
- Come on.
307
00:17:51,093 --> 00:17:53,509
I don't mean in that way.
That's none of my business.
308
00:17:53,533 --> 00:17:56,469
I mean, Harry just rocks up here again,
309
00:17:56,493 --> 00:17:58,128
playing Sherlock Holmes.
310
00:17:58,152 --> 00:17:59,660
And you let him?
311
00:18:00,013 --> 00:18:01,469
He smells like a bad egg.
312
00:18:01,493 --> 00:18:03,589
I know. It's complicated.
313
00:18:06,533 --> 00:18:08,269
- Chief Le Blanc.
- Jesus Christ, Lea!
314
00:18:08,293 --> 00:18:10,229
I've been trying to reach
Camille for hours.
315
00:18:10,253 --> 00:18:11,869
Who the hell do you guys think you are?
316
00:18:11,893 --> 00:18:13,469
- Eliot freaking Ness?
- It's for you.
317
00:18:13,493 --> 00:18:16,469
Put her on the phone now,
or it's your ass!
318
00:18:16,493 --> 00:18:18,869
- Yeah.
- You've been avoiding me.
319
00:18:18,893 --> 00:18:20,469
Well, I've been working.
320
00:18:20,493 --> 00:18:22,189
Just got off the phone with the mayor.
321
00:18:22,213 --> 00:18:25,389
Maxime Beauregard is a close
personal friend of his.
322
00:18:25,413 --> 00:18:26,869
Mayor wants this case solved.
323
00:18:26,893 --> 00:18:28,669
And I think we owe it to him,
given all the crap
324
00:18:28,693 --> 00:18:30,429
he's had to field about your father.
325
00:18:30,453 --> 00:18:32,229
For me, it's a win-win.
326
00:18:32,253 --> 00:18:34,029
Solve it, mayor's happy.
327
00:18:34,053 --> 00:18:36,149
Not solve it, and your
performance rating'll drop,
328
00:18:36,173 --> 00:18:38,549
which is the only thing
keeping you in a job right now.
329
00:18:38,573 --> 00:18:40,629
Why would I care what you think?
330
00:18:40,653 --> 00:18:43,029
Like father, like daughter.
331
00:18:43,053 --> 00:18:44,629
He looks well, by the way.
332
00:18:44,653 --> 00:18:45,829
Sorry?
333
00:18:45,853 --> 00:18:47,229
Yeah, I went to see him.
334
00:18:47,253 --> 00:18:48,629
You didn't dare!
335
00:18:48,653 --> 00:18:51,029
I had hoped to tell you about it, but...
336
00:18:51,053 --> 00:18:52,933
you wouldn't take my calls.
337
00:18:56,733 --> 00:18:58,173
Bitch.
338
00:19:27,253 --> 00:19:29,053
Hello, Fredo.
339
00:19:30,173 --> 00:19:32,020
I thought you were dead.
340
00:19:32,413 --> 00:19:34,989
But you're quite healthy for a dead man.
341
00:19:35,013 --> 00:19:37,989
Correction. You hoped I was dead.
342
00:19:38,013 --> 00:19:40,749
And now you've come out of
hiding from your rabbit hole.
343
00:19:40,773 --> 00:19:42,509
What do you want? Is it money?
344
00:19:42,533 --> 00:19:45,149
Why? You feeling guilty, Fredo?
345
00:19:45,173 --> 00:19:47,669
For shopping me to the Swiss?
346
00:19:47,693 --> 00:19:49,549
I've got to say,
they make lovely clocks,
347
00:19:49,573 --> 00:19:52,820
but their sense of justice
is just cuckoo.
348
00:19:53,373 --> 00:19:55,820
I've come to call in a favor.
349
00:19:56,173 --> 00:19:57,980
One that you owe me.
350
00:19:59,500 --> 00:20:01,149
What's it worth?
351
00:20:01,173 --> 00:20:03,109
Me keeping my mouth shut.
352
00:20:03,133 --> 00:20:06,349
And a copy of that hard drive
with all your affairs on it
353
00:20:06,373 --> 00:20:08,549
that you're so keen
to get your hands on.
354
00:20:08,573 --> 00:20:10,749
You give me the drive...
and what do you want from me?
355
00:20:10,773 --> 00:20:12,349
Julien Boire.
356
00:20:12,373 --> 00:20:14,149
One that you should stay far away from,
357
00:20:14,173 --> 00:20:16,949
if you don't want to trade
your rabbit hole for a coffin.
358
00:20:16,973 --> 00:20:18,389
I want to know where he is,
359
00:20:18,413 --> 00:20:20,349
and anything that can connect him
360
00:20:20,373 --> 00:20:22,629
to the former chief of police in Cannes.
361
00:20:22,653 --> 00:20:25,509
You give me what I want,
and you get your drive back.
362
00:20:25,533 --> 00:20:27,773
And you'll never hear from me again.
363
00:20:35,373 --> 00:20:37,253
Give me till tomorrow.
364
00:20:46,980 --> 00:20:48,180
My number.
365
00:20:49,973 --> 00:20:51,613
Arrivederci, Fredo.
366
00:20:58,533 --> 00:21:01,420
See if you can get anything
from this photo.
367
00:21:01,693 --> 00:21:04,589
Dig on the internet,
social media, anything.
368
00:21:04,613 --> 00:21:07,029
And do a facial recognition search.
369
00:21:07,053 --> 00:21:09,469
- She might have a record.
- Copy that.
370
00:21:09,493 --> 00:21:12,740
I'll check the hotels and Airbnbs.
371
00:21:25,773 --> 00:21:27,709
- Nothing comes up.
- Really?
372
00:21:27,733 --> 00:21:29,309
Could be a fake name.
373
00:21:29,333 --> 00:21:31,820
Yeah, probably is, if she's a cheat.
374
00:21:32,293 --> 00:21:35,269
Okay, so, we have a recent development.
375
00:21:35,293 --> 00:21:38,573
Natalia was six weeks pregnant.
376
00:21:41,133 --> 00:21:43,829
And Maxime had a vasectomy done.
377
00:21:43,853 --> 00:21:45,669
So, who's the father?
378
00:21:45,693 --> 00:21:47,500
And did Maxime know?
379
00:21:47,853 --> 00:21:49,269
Where are you going?
380
00:21:49,293 --> 00:21:51,893
To have a word with Mr. Vasectomy.
381
00:22:05,893 --> 00:22:07,229
Just go inside, now!
382
00:22:07,253 --> 00:22:09,173
Daddy!
383
00:22:29,653 --> 00:22:30,989
Wanna go to the pool?
384
00:22:31,013 --> 00:22:34,053
'Cause I know you are not
a fan of the beach.
385
00:23:00,213 --> 00:23:02,060
Why are you here?
386
00:23:02,860 --> 00:23:04,269
More questions?
387
00:23:04,293 --> 00:23:08,140
The autopsy showed that Natalia
was six weeks pregnant.
388
00:23:08,533 --> 00:23:11,333
I know. She told me.
389
00:23:11,666 --> 00:23:13,546
She wanted to keep it.
390
00:23:15,013 --> 00:23:16,549
But you are not the father.
391
00:23:16,573 --> 00:23:17,789
No.
392
00:23:17,813 --> 00:23:19,389
I fired him.
393
00:23:19,413 --> 00:23:20,589
Who?
394
00:23:20,613 --> 00:23:22,293
The father.
395
00:23:22,500 --> 00:23:23,749
Yevgeny.
396
00:23:23,773 --> 00:23:25,613
- The barman?
- Yeah.
397
00:23:26,813 --> 00:23:28,149
Natalia seduced him
398
00:23:28,173 --> 00:23:30,549
because you wouldn't give her
what she wanted.
399
00:23:30,573 --> 00:23:32,973
I couldn't ask her to get rid of it.
400
00:23:33,340 --> 00:23:34,813
It was her decision.
401
00:23:36,213 --> 00:23:39,020
Did you know she financed all this?
402
00:23:40,140 --> 00:23:42,020
The casino.
403
00:23:43,167 --> 00:23:44,800
It was her money.
404
00:23:48,446 --> 00:23:51,246
Do you know this woman?
405
00:23:54,020 --> 00:23:57,709
No. Should I?
406
00:23:57,733 --> 00:23:59,509
That's Roxie Roland.
407
00:23:59,533 --> 00:24:02,829
She was unofficially banned
from the casino.
408
00:24:02,853 --> 00:24:05,149
She threatened you.
409
00:24:05,173 --> 00:24:07,829
Yeah. Now I remember, yeah.
410
00:24:07,853 --> 00:24:11,020
She was acting crazy.
She was thrown out.
411
00:24:11,780 --> 00:24:14,373
But no, I don't know her.
412
00:24:14,708 --> 00:24:16,228
You're sure?
413
00:24:16,253 --> 00:24:17,933
100%.
414
00:24:22,299 --> 00:24:23,739
Alright.
415
00:24:26,373 --> 00:24:28,893
Nice view. I'll see you.
416
00:24:30,580 --> 00:24:31,789
Yeah.
417
00:24:31,813 --> 00:24:35,069
So, the Belrose sisters arrived
before the Beauregards
418
00:24:35,093 --> 00:24:37,750
and were served drinks by Bella Degarmo.
419
00:24:37,775 --> 00:24:40,335
Maxime arrives
and serves his wife's drink.
420
00:24:40,360 --> 00:24:42,229
A cosmo, which she didn't touch.
421
00:24:42,253 --> 00:24:44,293
Instead, she drank a bottle of water.
422
00:24:44,490 --> 00:24:46,906
The sisters stayed
on the terrace the whole night.
423
00:24:46,930 --> 00:24:49,386
- Ramz.
- So, autopsy report confirmed
424
00:24:49,410 --> 00:24:52,066
Saddam's poison of choice... cyanide.
425
00:24:52,090 --> 00:24:54,666
But after closer examination, the poison
426
00:24:54,690 --> 00:24:57,466
was actually
in the lipstick on the bottle.
427
00:24:57,490 --> 00:24:58,986
She was already poisoned
428
00:24:59,010 --> 00:25:00,586
when her lips touched that glass.
429
00:25:00,610 --> 00:25:03,346
Which means anyone
could have tampered with it
430
00:25:03,370 --> 00:25:05,146
before she reached the terrace.
431
00:25:05,170 --> 00:25:06,386
Correct.
432
00:25:06,410 --> 00:25:08,426
Maxime knew Natalia was pregnant.
433
00:25:08,450 --> 00:25:11,650
He fires the barman, AKA father,
434
00:25:11,908 --> 00:25:13,284
and had opportunity.
435
00:25:13,308 --> 00:25:15,204
But did he really kill his wife, hm?
436
00:25:15,228 --> 00:25:16,924
And Bella Degarmo?
437
00:25:16,948 --> 00:25:19,124
Bella's barman lover
had just been sacked,
438
00:25:19,148 --> 00:25:21,324
and was the father of Natalia's child.
439
00:25:21,348 --> 00:25:25,620
She was pissed, had both
opportunity and motive.
440
00:25:26,748 --> 00:25:28,444
There are no prints on the lipstick
441
00:25:28,468 --> 00:25:30,084
except Natalia's own.
442
00:25:30,108 --> 00:25:31,724
But I went through the garbage...
443
00:25:31,748 --> 00:25:35,140
that's four years
of forensic studies for you...
444
00:25:35,508 --> 00:25:37,300
and I found these.
445
00:25:38,108 --> 00:25:39,368
Latex gloves?
446
00:25:39,392 --> 00:25:41,244
Close. Nitrile.
447
00:25:41,268 --> 00:25:43,844
And I already checked with
the casino cleaning staff...
448
00:25:43,868 --> 00:25:45,142
they use latex.
449
00:25:45,166 --> 00:25:47,444
Mm. So, nitrile gloves?
450
00:25:47,468 --> 00:25:51,044
Yeah, chemical gloves, resistant
to potassium cyanide,
451
00:25:51,068 --> 00:25:52,884
among other nasty substances.
452
00:25:52,908 --> 00:25:55,444
So, whose are the gloves? Roxie's?
453
00:25:55,468 --> 00:25:58,244
We have nothing to tie her
to the lipstick or the poison.
454
00:25:58,268 --> 00:26:00,644
Hm. Check the gloves for cyanide traces.
455
00:26:00,668 --> 00:26:03,444
Will do. And I'll clean them
and turn them inside out.
456
00:26:03,468 --> 00:26:04,789
That way, we can get prints.
457
00:26:04,813 --> 00:26:07,564
It won't win the Nobel prize.
It's been done before.
458
00:26:07,588 --> 00:26:10,604
Criminals think they safe using gloves.
459
00:26:10,628 --> 00:26:12,308
They're not.
460
00:26:16,228 --> 00:26:18,164
What are we missing?
461
00:26:18,188 --> 00:26:20,748
We need to go through
the footage again, mm?
462
00:26:23,628 --> 00:26:25,564
Where are we on the photo?
463
00:26:25,588 --> 00:26:27,004
Nothing.
464
00:26:27,028 --> 00:26:29,204
Facial recognition program
still running.
465
00:26:29,228 --> 00:26:30,388
She has no records.
466
00:26:30,412 --> 00:26:32,724
We need to find a way
to flush Roxie out.
467
00:26:32,748 --> 00:26:33,881
How?
468
00:26:33,905 --> 00:26:36,044
We don't know where she is,
nor where she's staying.
469
00:26:40,428 --> 00:26:42,020
Did you miss me?
470
00:26:42,588 --> 00:26:43,976
Not really.
471
00:26:44,000 --> 00:26:46,444
Well, I might have some news
on you-know-who later.
472
00:26:46,468 --> 00:26:48,364
Oh, that's good.
473
00:26:48,388 --> 00:26:50,868
Listen, I'm right in the middle
of something, and...
474
00:26:52,228 --> 00:26:54,604
Actually, meet me at the casino.
475
00:26:54,628 --> 00:26:56,004
- Okay.
- Now.
476
00:26:56,028 --> 00:26:57,468
At the casino.
477
00:27:02,268 --> 00:27:04,084
Okay, Maxi, how quickly
could you rustle up
478
00:27:04,108 --> 00:27:05,564
a high-stakes poker game?
479
00:27:05,588 --> 00:27:07,604
- Depends on the prize money.
- Half a mill.
480
00:27:07,628 --> 00:27:09,204
- A matter of minutes.
- Bang!
481
00:27:09,228 --> 00:27:10,604
See?
482
00:27:10,628 --> 00:27:13,204
We'll have to wait
until the casino opens.
483
00:27:13,228 --> 00:27:15,084
And lift the ban on Roxie Roland.
484
00:27:15,108 --> 00:27:16,684
We need her here for the game.
485
00:27:16,708 --> 00:27:19,084
Only invitation, no guests.
486
00:27:19,108 --> 00:27:21,764
Okay. See you, guys.
487
00:27:21,788 --> 00:27:23,500
Thanks, Maxi.
488
00:27:24,388 --> 00:27:26,124
How do you know she'll come?
489
00:27:26,148 --> 00:27:28,724
She'll come. It's human nature.
490
00:27:28,748 --> 00:27:30,324
Absolutely.
491
00:27:36,828 --> 00:27:39,540
We have all our suspects tonight.
492
00:27:40,028 --> 00:27:41,604
If this backfires,
493
00:27:41,628 --> 00:27:44,284
Nina's gonna have
your lady-balls for breakfast.
494
00:27:44,308 --> 00:27:46,724
I'll tell her it was your idea.
495
00:27:46,748 --> 00:27:49,284
I'll tell her it was Harry's idea.
496
00:27:49,308 --> 00:27:50,940
Fair enough.
497
00:27:51,708 --> 00:27:54,220
- Where is he, by the way?
- I don't know.
498
00:27:54,620 --> 00:27:56,564
Get started with that footage.
499
00:27:56,588 --> 00:27:58,668
- I'll catch up later.
- Yeah.
500
00:28:02,388 --> 00:28:07,764
Well, all the invited players
are here except this Roxie.
501
00:28:07,788 --> 00:28:09,860
I hope you know what you're doing.
502
00:28:11,140 --> 00:28:14,220
Let me introduce you... my player.
503
00:28:15,388 --> 00:28:17,124
- Harry?
- Yeah.
504
00:28:17,148 --> 00:28:20,124
If someone can break her, it's him.
505
00:28:20,148 --> 00:28:21,764
I run a casino.
506
00:28:21,788 --> 00:28:23,460
Harry's my insurance.
507
00:28:23,908 --> 00:28:25,348
Excuse me.
508
00:28:27,388 --> 00:28:28,924
You're a cardsharp?
509
00:28:28,948 --> 00:28:31,628
Eh, I've been known to play
a few hands in my time.
510
00:28:32,548 --> 00:28:35,684
So, our game is no-limit Texas hold'em,
511
00:28:35,708 --> 00:28:38,444
a variant on seven-card stud
played at all the biggest
512
00:28:38,468 --> 00:28:40,484
poker tournaments all around the world.
513
00:28:40,508 --> 00:28:42,724
The buy-in here is set at 100,000.
514
00:28:42,748 --> 00:28:44,404
The pot will be half a mill.
515
00:28:44,428 --> 00:28:47,444
There'll be five players,
one of which is your bogey.
516
00:28:47,468 --> 00:28:50,324
Now, poker is a window into the soul.
517
00:28:50,348 --> 00:28:52,324
So if we're gonna find out
if she's hiding something,
518
00:28:52,348 --> 00:28:54,324
the best way is to beat her
fair and square.
519
00:28:54,348 --> 00:28:57,684
And to do that, we're gonna
have to work out her tell.
520
00:28:57,708 --> 00:28:59,524
- Her tell?
- Oh, come on, Camille.
521
00:28:59,548 --> 00:29:01,484
You've been to the movies, surely?
522
00:29:01,508 --> 00:29:03,844
- Humor me.
- Okay.
523
00:29:03,868 --> 00:29:06,884
Well, poker is a game about
human behavior and psychology.
524
00:29:06,908 --> 00:29:10,108
It's not always about
who has the best cards.
525
00:29:10,248 --> 00:29:11,608
Although...
526
00:29:14,948 --> 00:29:17,044
...it certainly helps.
527
00:29:17,068 --> 00:29:19,644
It certainly can be.
528
00:29:19,668 --> 00:29:22,044
You see, it's all about
bluffing and illusion,
529
00:29:22,068 --> 00:29:24,644
and creating doubt in your opponents
530
00:29:24,668 --> 00:29:28,268
so that they reveal their tell.
531
00:29:28,540 --> 00:29:31,044
We all have our tics, our foibles.
532
00:29:31,068 --> 00:29:33,244
We are, after all, creatures of habit.
533
00:29:33,268 --> 00:29:34,997
And what if she has no tell?
534
00:29:35,021 --> 00:29:38,444
Roxie Roland was suspected
of cheating and thrown out,
535
00:29:38,468 --> 00:29:41,844
although no surveillance camera
ever caught her cheating.
536
00:29:41,868 --> 00:29:44,604
Oh, come on, Camille.
We all have our tells.
537
00:29:44,628 --> 00:29:46,508
Even you.
538
00:30:05,708 --> 00:30:08,524
Okay, so I know you're not
arresting her for cheating.
539
00:30:08,548 --> 00:30:11,460
So, you... think she's the killer?
540
00:30:12,868 --> 00:30:14,204
Hello?
541
00:30:14,228 --> 00:30:16,828
Ground control to Major Tom.
542
00:30:17,180 --> 00:30:20,524
Some way, Roxie Roland
poisoned Natalia Beauregard.
543
00:30:20,548 --> 00:30:21,924
I need to know how.
544
00:30:21,948 --> 00:30:24,004
We'll keep her here as long as possible.
545
00:30:24,028 --> 00:30:26,564
You'll be miked up. I'll be upstairs...
546
00:30:26,588 --> 00:30:28,004
watching you.
547
00:30:28,028 --> 00:30:30,232
Oh, well, that's a comforting thought.
548
00:30:30,256 --> 00:30:31,205
Mm-hmm.
549
00:30:35,348 --> 00:30:36,764
Yes, Ramz?
550
00:30:36,788 --> 00:30:38,964
The facial recognition search
just came through.
551
00:30:38,988 --> 00:30:40,604
Nothing on criminal records,
552
00:30:40,628 --> 00:30:44,804
but I found this old staff photo
on the restaurant web page.
553
00:30:44,828 --> 00:30:46,908
It may not look like her...
554
00:30:53,854 --> 00:30:57,254
...but it's impossible
to fool this technology.
555
00:31:07,988 --> 00:31:09,444
Ramz, good job.
556
00:31:09,468 --> 00:31:11,380
Thanks, boss.
557
00:31:12,161 --> 00:31:13,641
I knew it.
558
00:31:14,828 --> 00:31:16,124
So, that's, um...
559
00:31:16,148 --> 00:31:17,540
Yes.
560
00:31:18,220 --> 00:31:19,524
Stay focused.
561
00:31:19,548 --> 00:31:21,524
Oh, I'm focused.
562
00:31:21,548 --> 00:31:23,028
You keep watching.
563
00:31:27,108 --> 00:31:30,724
So, these are all the footage
with Natalia and Roxie?
564
00:31:30,748 --> 00:31:32,324
Mm-hmm.
565
00:31:32,348 --> 00:31:35,860
We need to find a way of getting
the poison from A to B.
566
00:31:41,243 --> 00:31:42,763
This is the same night.
567
00:31:42,788 --> 00:31:45,268
Roxie's in the bar the whole time.
568
00:31:49,308 --> 00:31:51,404
Ah! Good evening, everyone.
569
00:31:51,428 --> 00:31:52,980
Hello, sir.
570
00:32:02,548 --> 00:32:03,884
Oh!
571
00:32:03,908 --> 00:32:05,980
How do I talk to him?
572
00:32:07,140 --> 00:32:09,428
Just press this button here.
573
00:32:09,588 --> 00:32:11,268
- Simple.
- Simple.
574
00:32:12,748 --> 00:32:14,220
Guess who?
575
00:32:14,860 --> 00:32:17,019
Hello, Lady Luck.
Or are you Miss Misery?
576
00:32:17,043 --> 00:32:19,588
Oh, very classy.
577
00:32:23,308 --> 00:32:24,588
Good evening.
578
00:32:26,940 --> 00:32:28,780
I don't believe we've met.
579
00:32:29,540 --> 00:32:30,764
Harry King.
580
00:32:30,788 --> 00:32:32,370
Roxie Roland.
581
00:32:32,394 --> 00:32:33,844
What's your poison?
582
00:32:33,868 --> 00:32:36,102
Um... Excuse me?
583
00:32:36,126 --> 00:32:38,204
Can I get you a drink?
584
00:32:38,228 --> 00:32:40,668
Um... No, I'm fine, thanks.
585
00:32:41,040 --> 00:32:42,656
Ladies and gentlemen,
586
00:32:42,680 --> 00:32:45,016
we'll be playing a game
of no-limit Texas hold'em.
587
00:32:45,040 --> 00:32:47,136
The buy-in is set at 50OK minimum.
588
00:32:47,160 --> 00:32:49,456
Okay? Small blind, big blind.
589
00:32:49,480 --> 00:32:51,176
Alright! Time to dance.
590
00:32:51,200 --> 00:32:52,700
Good luck, everyone.
591
00:32:58,773 --> 00:33:01,213
The disgruntled assistant.
592
00:33:03,240 --> 00:33:05,776
Here they go. Can you find out where to?
593
00:33:05,800 --> 00:33:07,140
Mm.
594
00:33:07,600 --> 00:33:09,576
Opening at 2,000.
595
00:33:09,600 --> 00:33:10,840
Call 2,000.
596
00:33:12,240 --> 00:33:13,840
Call as well.
597
00:33:16,240 --> 00:33:17,780
Here they are.
598
00:33:18,120 --> 00:33:19,400
Toilets.
599
00:33:21,400 --> 00:33:23,136
No camera in the toilet room?
600
00:33:23,160 --> 00:33:24,496
No, it's forbidden.
601
00:33:24,520 --> 00:33:26,400
No game tables in there.
602
00:33:29,040 --> 00:33:31,136
Opening at 2,000 again.
603
00:33:31,160 --> 00:33:32,440
Fold.
604
00:33:34,640 --> 00:33:35,776
Call 2,000.
605
00:33:35,800 --> 00:33:37,680
Showdown. Last one to raise.
606
00:33:39,240 --> 00:33:40,780
Ace high.
607
00:33:42,000 --> 00:33:44,200
Two pairs, I win.
608
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
Thank you, gentlemen.
609
00:34:05,600 --> 00:34:07,736
She has no tell.
610
00:34:07,760 --> 00:34:10,136
No betting pattern, no physical tics.
611
00:34:10,160 --> 00:34:12,336
How does she do it?
612
00:34:12,360 --> 00:34:14,640
Well, you're the expert.
613
00:34:16,400 --> 00:34:18,040
I fold.
614
00:34:29,760 --> 00:34:31,096
20,000.
615
00:34:31,120 --> 00:34:33,200
Opening at 20,000.
616
00:34:35,960 --> 00:34:37,260
There!
617
00:34:37,920 --> 00:34:39,580
Roxie's gone.
618
00:34:39,920 --> 00:34:41,160
Call 20,000.
619
00:34:42,960 --> 00:34:44,736
All in.
620
00:34:44,760 --> 00:34:47,896
All in. 15,500 and all in.
621
00:34:47,920 --> 00:34:49,096
Here she is.
622
00:34:49,120 --> 00:34:50,736
Toilets as well.
623
00:34:50,760 --> 00:34:53,600
So, Roxie had opportunity.
624
00:34:59,160 --> 00:35:01,460
Showdown. Your turn, sir.
625
00:35:01,646 --> 00:35:04,220
A pair of kings.
626
00:35:05,080 --> 00:35:06,896
Three of a kind wins it all.
627
00:35:06,920 --> 00:35:08,580
Good game.
628
00:35:09,040 --> 00:35:10,660
Well played.
629
00:35:11,000 --> 00:35:12,296
Thank you very much.
630
00:35:12,320 --> 00:35:14,540
Don't mind if I do.
631
00:35:15,720 --> 00:35:17,176
Two players left.
632
00:35:17,200 --> 00:35:19,248
We'll do a small break
before the end game.
633
00:35:19,273 --> 00:35:20,513
Okay?
634
00:35:27,280 --> 00:35:29,856
Okay, so Roxie doesn't cheat.
635
00:35:29,880 --> 00:35:32,856
She reads people.
The best I've ever seen.
636
00:35:32,880 --> 00:35:34,856
- Come on.
- I'm serious.
637
00:35:34,880 --> 00:35:36,496
She knows their tells.
638
00:35:36,520 --> 00:35:38,856
She plays the percentages
until she susses a tell
639
00:35:38,880 --> 00:35:41,016
and then she moves in for the kill.
640
00:35:41,040 --> 00:35:43,216
Look, Roxie had opportunity.
641
00:35:43,240 --> 00:35:45,376
She followed Natalia into the toilets.
642
00:35:45,400 --> 00:35:47,816
She could have switched
or put the poisoned lipstick
643
00:35:47,840 --> 00:35:49,216
- into her purse.
- Okay.
644
00:35:49,240 --> 00:35:52,016
Except you have absolutely no proof,
645
00:35:52,040 --> 00:35:54,140
and you still need motive.
646
00:35:54,840 --> 00:35:56,616
Don't rub it in.
647
00:35:56,640 --> 00:35:59,776
I did notice a scar on her wrist.
648
00:35:59,800 --> 00:36:01,941
Suicide attempt?
649
00:36:02,400 --> 00:36:04,600
I'll see what I can find out.
650
00:36:07,240 --> 00:36:10,160
Well, do you have our killer?
651
00:36:12,680 --> 00:36:16,416
Before you met Natalia,
were there any others?
652
00:36:16,440 --> 00:36:17,656
What do you mean?
653
00:36:17,680 --> 00:36:20,656
Other "mutual agreements"?
654
00:36:20,680 --> 00:36:22,500
Other women?
655
00:36:23,080 --> 00:36:26,760
Maybe other unexpected pregnancies?
656
00:36:31,190 --> 00:36:32,776
Answer me.
657
00:36:32,800 --> 00:36:35,100
Why did you do the vasectomy?
658
00:36:36,060 --> 00:36:38,400
Because something happened.
659
00:36:38,620 --> 00:36:40,820
But it has nothing to do with this.
660
00:36:41,200 --> 00:36:43,860
Do you recognize this woman?
661
00:36:44,200 --> 00:36:47,440
She had a scar. She cut her wrists.
662
00:36:57,626 --> 00:36:59,266
Eléonore.
663
00:37:03,080 --> 00:37:04,776
She was a waitress.
664
00:37:04,800 --> 00:37:06,420
What happened?
665
00:37:07,020 --> 00:37:08,700
She got pregnant.
666
00:37:09,120 --> 00:37:13,180
Hell hath no fury like
a woman scorned, Mr. Beauregard.
667
00:37:19,739 --> 00:37:21,779
And the river is...
668
00:37:26,960 --> 00:37:28,336
I don't know about you, Roxie,
669
00:37:28,360 --> 00:37:31,536
but I think, uh,
this one might leave a scar.
670
00:37:31,560 --> 00:37:35,136
But, you know, behind all scars,
there's a story, isn't there?
671
00:37:35,160 --> 00:37:36,760
It's what makes us human.
672
00:37:37,100 --> 00:37:40,296
And even if time heals wounds,
the little marks,
673
00:37:40,320 --> 00:37:43,720
well, they remain, meaningless
to others, but to us,
674
00:37:44,100 --> 00:37:46,920
they remind us who we were
at one exact moment in time.
675
00:37:47,180 --> 00:37:48,780
Don't they, Roxie?
676
00:37:49,560 --> 00:37:51,620
All in, big shot.
677
00:37:52,280 --> 00:37:54,060
You?
678
00:37:54,720 --> 00:37:56,320
I think I'll call.
679
00:38:00,946 --> 00:38:02,826
- It's time.
- Yep.
680
00:38:08,679 --> 00:38:10,279
Full house.
681
00:38:17,820 --> 00:38:19,496
Were you paying attention
or were you too busy
682
00:38:19,520 --> 00:38:21,400
wondering what he thinks?
683
00:38:24,740 --> 00:38:26,056
That's not the king of spades.
684
00:38:26,080 --> 00:38:27,496
Can't be.
685
00:38:27,520 --> 00:38:29,296
Well, if it is,
then Harry's king of spades
686
00:38:29,320 --> 00:38:30,656
completes his royal flush
687
00:38:30,680 --> 00:38:33,120
and leaves your full house in the dirt.
688
00:38:37,440 --> 00:38:39,056
Police!
689
00:38:39,080 --> 00:38:41,540
Get everyone out of here.
690
00:38:42,200 --> 00:38:44,176
What? No. No. No, wait!
691
00:38:44,200 --> 00:38:45,816
I want to see that card. If you...
692
00:38:45,840 --> 00:38:48,216
if you don't show me that card, I win.
693
00:38:48,240 --> 00:38:50,020
Eléonore?
694
00:38:50,400 --> 00:38:51,900
Is that you?
695
00:38:52,660 --> 00:38:54,060
Hello, Maxi.
696
00:38:54,660 --> 00:38:56,520
Maxi broke your heart, didn't he?
697
00:38:56,900 --> 00:39:00,016
Left you alone, pregnant at 17.
698
00:39:00,040 --> 00:39:03,616
So you had it removed
and you tried to commit suicide.
699
00:39:03,640 --> 00:39:06,016
So what? Want a diploma?
700
00:39:06,040 --> 00:39:08,216
But when he humiliated you
at the casino,
701
00:39:08,240 --> 00:39:09,840
something snapped.
702
00:39:10,100 --> 00:39:11,610
You wanted revenge.
703
00:39:11,634 --> 00:39:13,840
So you killed the one person he loved.
704
00:39:14,218 --> 00:39:16,016
- Natalia.
- No!
705
00:39:16,040 --> 00:39:17,376
I loved him, but...
706
00:39:17,400 --> 00:39:18,776
Roxie Roland, you're under arrest
707
00:39:18,800 --> 00:39:20,176
for the murder of Natalie Beauregard.
708
00:39:20,200 --> 00:39:22,376
What? No! Wait! I didn't kill her.
709
00:39:22,400 --> 00:39:25,336
You have to believe me.
I wanted to break Maxi, not her!
710
00:39:27,640 --> 00:39:29,016
Yes, Ramz?
711
00:39:29,040 --> 00:39:31,440
Yes. Just got the prints
from the gloves.
712
00:39:31,700 --> 00:39:33,540
You are going to love this.
713
00:39:35,320 --> 00:39:37,016
So, you're positive she's the killer?
714
00:39:37,040 --> 00:39:39,300
Yeah. Yeah, exactly.
715
00:39:39,933 --> 00:39:41,173
Wow.
716
00:39:42,980 --> 00:39:46,240
It's what they call
the butterfly effect.
717
00:39:46,540 --> 00:39:48,708
An innocent seduction years ago
718
00:39:48,732 --> 00:39:51,160
becomes a storm here and now.
719
00:39:51,500 --> 00:39:53,935
When your wife slept with
your assistant's boyfriend
720
00:39:53,959 --> 00:39:57,440
and got pregnant, making you fire him,
721
00:39:57,940 --> 00:40:00,640
it made Bella furious inside,
722
00:40:01,007 --> 00:40:03,207
under all that composure.
723
00:40:04,915 --> 00:40:06,475
Bella's loving man,
724
00:40:06,500 --> 00:40:10,340
together with your wife,
having a baby...
725
00:40:10,820 --> 00:40:12,376
...made you want to kill her.
726
00:40:12,400 --> 00:40:15,896
You could have switched
the lipstick anywhere.
727
00:40:15,920 --> 00:40:17,576
Hey! Are you okay?
728
00:40:17,600 --> 00:40:19,216
- I'm fine.
- You're sure?
729
00:40:19,240 --> 00:40:20,720
Yes.
730
00:40:22,440 --> 00:40:26,960
And in Roxie, you had
your perfect scapegoat.
731
00:40:27,400 --> 00:40:30,580
Sorry, my mistake.
732
00:40:32,380 --> 00:40:34,160
I saw you smile just now.
733
00:40:34,377 --> 00:40:35,953
Almost the perfect plan.
734
00:40:35,977 --> 00:40:37,753
This doesn't prove a thing.
735
00:40:37,777 --> 00:40:39,940
But your fingerprints do.
736
00:40:40,900 --> 00:40:44,580
Taken from the gloves you used
to poison the lipstick with.
737
00:40:46,057 --> 00:40:47,900
Too bad.
738
00:40:48,617 --> 00:40:51,097
You can uncuff Mrs. Roland.
739
00:40:53,017 --> 00:40:54,977
Bella Degarmo...
740
00:40:55,443 --> 00:40:59,017
you're under arrest for the
murder of Natalia Beauregard.
741
00:41:02,577 --> 00:41:05,220
Let's go, pretty girl. Come on.
742
00:41:08,977 --> 00:41:10,833
Eléonore... I'm...
743
00:41:10,857 --> 00:41:13,497
- I'm so sorry, I...
- Me too.
744
00:41:13,749 --> 00:41:15,300
Can we talk?
745
00:41:17,137 --> 00:41:18,473
Sure.
746
00:41:18,497 --> 00:41:19,777
Please.
747
00:41:24,217 --> 00:41:25,353
So, what's the...
748
00:41:25,377 --> 00:41:26,513
Whoa!
749
00:41:26,537 --> 00:41:27,713
What's the card?
750
00:41:27,737 --> 00:41:29,377
Wouldn't you like to know?
751
00:41:31,500 --> 00:41:34,020
I think she deserves to win.
752
00:41:34,636 --> 00:41:36,276
Don't you?
753
00:41:38,137 --> 00:41:39,273
Um...
754
00:41:42,937 --> 00:41:45,073
His name is Julien Boire.
755
00:41:45,097 --> 00:41:48,177
Boire's been in Cannes
for more than three weeks.
756
00:41:50,537 --> 00:41:52,420
Oh, you're welcome.
757
00:42:07,969 --> 00:42:09,609
Margaux?
758
00:42:13,320 --> 00:42:15,320
_
759
00:42:30,337 --> 00:42:34,777
Margaux? Marg...
760
00:42:38,897 --> 00:42:41,497
What do you want? I'm sleeping.
761
00:42:57,170 --> 00:42:59,610
Delmasse. You have a phone call.
762
00:43:03,260 --> 00:43:05,753
I knew you would play ball.
763
00:43:05,777 --> 00:43:07,817
Actually...
764
00:43:08,380 --> 00:43:10,193
you have no choice.
765
00:43:10,217 --> 00:43:12,433
If you want to see your daughters again.
52423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.