Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:20,480
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:00:21,320 --> 00:00:26,240
One, two, three...
3
00:00:27,320 --> 00:00:28,720
four, five...
4
00:00:29,280 --> 00:00:30,880
Ready or not, here I come.
5
00:01:16,240 --> 00:01:20,880
DETECTIVE ANNA
6
00:01:27,000 --> 00:01:31,160
EPISODE 50. THE WISE THIEF
7
00:01:31,680 --> 00:01:33,600
Father Fiodor, come here.
8
00:01:38,240 --> 00:01:40,080
Can you answer my questions?
9
00:01:41,240 --> 00:01:45,400
I didn’t kill him, I swear.
10
00:01:47,120 --> 00:01:53,600
I didn’t see him for a while, and...
He was lying there.
11
00:01:53,880 --> 00:01:56,200
And then you came.
12
00:01:57,320 --> 00:01:58,840
Did you see any strangers?
13
00:01:59,800 --> 00:02:03,200
There were a few parishioners
inside the church.
14
00:02:03,280 --> 00:02:05,400
Nobody was at the courtyard.
15
00:02:06,360 --> 00:02:07,960
So who killed him?
16
00:02:09,160 --> 00:02:10,800
How would I know?
17
00:02:12,760 --> 00:02:19,320
I came in, and he was there.
I took the knife out.
18
00:02:22,040 --> 00:02:24,960
Look closer. Is anything missing?
19
00:02:26,720 --> 00:02:32,280
I don’t think so.
What’s there to take?
20
00:02:32,560 --> 00:02:33,520
Right.
21
00:02:33,720 --> 00:02:39,040
The map. There was a
map on the wall.
22
00:02:39,280 --> 00:02:44,880
Right. A map of the
cemetery and the churchyard.
23
00:02:45,840 --> 00:02:47,400
Who might need this map?
24
00:02:48,360 --> 00:02:55,640
I have no idea.
I’m tired. Can I leave?
25
00:02:56,120 --> 00:02:58,880
Unfortunately, no.
You need to come with us.
26
00:02:59,080 --> 00:03:00,040
What?
27
00:03:00,240 --> 00:03:06,520
- You’re arrested on suspicion of murder.
- Am I going to jail?
28
00:03:06,920 --> 00:03:11,840
All right. I just want to lie down.
29
00:03:23,200 --> 00:03:27,960
The barn where the icon had been found
was marked with a cross sign on the map.
30
00:03:28,120 --> 00:03:30,880
- So?
- I don’t know.
31
00:03:32,520 --> 00:03:36,040
He was killed with one strike in his heart.
His death was instantaneous
32
00:03:36,280 --> 00:03:39,720
and happened no more
than 2 hours ago.
33
00:03:39,960 --> 00:03:43,040
He was a good man
blessed with God’s grace.
34
00:03:43,240 --> 00:03:44,800
Send the body to the morgue.
35
00:04:04,840 --> 00:04:13,560
Lots of evil, lots of evil.
He will come.
36
00:04:14,120 --> 00:04:20,760
- Who? Kudeyar?
- Kudeyar, my fiancee.
37
00:04:22,280 --> 00:04:27,240
- What does he want?
- He was disturbed.
38
00:04:36,600 --> 00:04:41,080
I wish with all my heart
I could believe in your innocence.
39
00:04:41,640 --> 00:04:44,360
But look at it from our point.
40
00:04:44,560 --> 00:04:47,720
You were standing there with a knife,
stained with blood.
41
00:04:47,960 --> 00:04:53,600
Everything was against you.
Is the murder weapon yours?
42
00:04:54,000 --> 00:04:58,360
Mine? Are you out
of your mind, my son?
43
00:04:58,680 --> 00:05:08,000
A clergyman wandering around the house
of God with a knife? Think about it!
44
00:05:08,200 --> 00:05:13,520
I am thinking.
Help me to find some lead to vindicate you.
45
00:05:13,720 --> 00:05:15,800
Anton Andreyevich,
people can hear you in the street.
46
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
I’m sorry.
47
00:05:17,840 --> 00:05:19,320
Calm down, gentlemen.
48
00:05:21,400 --> 00:05:29,600
Father, all evidence is against you.
The knife in your hand, nobody around...
49
00:05:30,080 --> 00:05:36,360
And the black coat!
Why did you go to Mazayev?
50
00:05:37,560 --> 00:05:40,480
Me? To that godless man?
51
00:05:40,680 --> 00:05:47,800
Yes. You came to him, then your deacon
was there, and then you killed him.
52
00:05:48,000 --> 00:05:50,560
That’s the picture I see.
53
00:05:50,720 --> 00:05:54,400
It’s not a picture but a misunderstanding.
54
00:05:54,840 --> 00:06:01,000
- So, Illarion used to visit him.
- He did.
55
00:06:02,680 --> 00:06:11,480
Here is what I think.
Illarion decided to find the fortress map.
56
00:06:11,720 --> 00:06:16,840
This icon seduced him
to become a treasure hunter.
57
00:06:17,360 --> 00:06:20,880
And he was killed
by another crazy man.
58
00:06:21,120 --> 00:06:22,640
What for?
59
00:06:22,920 --> 00:06:28,520
The icon. It was the only lead
to the treasure. God save us.
60
00:06:28,720 --> 00:06:30,720
Father, do you really believe it?
61
00:06:31,720 --> 00:06:37,880
Yes, God forgive me.
To use holy icons for devilish rites.
62
00:06:38,800 --> 00:06:43,960
Just think about it. If anyone is able
to shed some light on this black Sabbath
63
00:06:44,080 --> 00:06:49,040
and give peace to the lost souls,
it’s definitely not the police.
64
00:06:49,240 --> 00:06:54,480
Yours truly, after a thorough
investigation and studying all evidence,
65
00:06:54,720 --> 00:07:00,400
has come close to solving the mystery
of the Wise Thief icon.
66
00:07:00,720 --> 00:07:09,240
The legend says it will point to Kudeyar’s
treasures, but it doesn’t say how.
67
00:07:09,680 --> 00:07:13,600
So you think the deacon and an
unknown person fought over the icon.
68
00:07:13,920 --> 00:07:22,200
I think so. Kudeyar’s spirit is wandering
around again, confusing people’s minds.
69
00:07:22,400 --> 00:07:29,480
Suppose it’s true. But the facts
tell us there was no unknown person.
70
00:07:29,720 --> 00:07:33,120
It was you and the deacon
who fought over the icon.
71
00:07:33,360 --> 00:07:38,360
God forbid! I was the first one to
fight the treasure-hunting fever.
72
00:07:38,520 --> 00:07:42,640
Of course. But the devil has seduced you,
too. You knew when Karamyshev
73
00:07:42,800 --> 00:07:44,360
was supposed to convoy the icon.
74
00:07:45,080 --> 00:07:49,760
I was the one who saw him away and
blessed him. Do you think after that
75
00:07:49,920 --> 00:07:58,440
I mounted a horse, caught up with them...
and shot him with a gun? What a picture!
76
00:07:58,680 --> 00:08:04,200
It might be. But the finishing stroke
is the fact that the church horses
77
00:08:04,320 --> 00:08:07,680
have horseshoes similar to
ones the killer’s horse had.
78
00:08:07,880 --> 00:08:13,280
Look at these horses.
How far can you go on them?
79
00:08:13,880 --> 00:08:17,400
You’re tired, Father. Guard!
80
00:08:21,600 --> 00:08:26,200
Evgrashin, take Father
Fiodor to the cell.
81
00:08:31,120 --> 00:08:39,440
The author dares to claim he’d be able
to find the treasure if he had the icon.
82
00:08:39,720 --> 00:08:44,240
This pen-pusher! This scribbler!
Just look at him!
83
00:08:44,640 --> 00:08:48,480
Something bad is going
to happen to him.
84
00:08:48,800 --> 00:08:54,400
Riabushinsky?
I don’t care even if he has tuberculosis.
85
00:08:54,960 --> 00:09:01,000
Don’t say this. I feel something
bad is going to happen to him.
86
00:09:01,680 --> 00:09:04,880
This Riabushinsky is a liar.
He doesn’t know anything.
87
00:09:05,120 --> 00:09:12,240
What if the person who stole the icon
thinks Riabushinsky knows its secret?
88
00:09:12,560 --> 00:09:15,520
He might be the next.
89
00:09:16,200 --> 00:09:24,600
Come on, Anna. Nothing will happen to him.
You are too imaginative. You need to...
90
00:09:24,800 --> 00:09:28,160
Rest?
Everyone has been saying this lately.
91
00:09:29,200 --> 00:09:30,480
Everyone is right.
92
00:09:30,840 --> 00:09:34,920
Father Fiodor’s coat isn’t a
proof that he was at Mazayev’s.
93
00:09:35,160 --> 00:09:36,920
There are dozens of coats
like this one around.
94
00:09:37,120 --> 00:09:39,120
I don’t believe he’s guilty.
95
00:09:39,560 --> 00:09:43,200
Yakov Platonovich,
he was found with the murder weapon.
96
00:09:43,280 --> 00:09:46,600
That’s why we didn’t let him go so far.
97
00:09:47,200 --> 00:09:51,400
Fine. How do you
think we should start?
98
00:09:51,840 --> 00:09:57,560
First, the vodka. We need to find
out where the suspect bought it.
99
00:09:57,880 --> 00:10:02,320
- You said it was rare and unusual.
- Yes.
100
00:10:02,680 --> 00:10:06,720
Second, the horseshoe.
Visit this cavalry captain’s riding school.
101
00:10:07,200 --> 00:10:11,880
My dear Nina, I’m so
happy you're here.
102
00:10:12,080 --> 00:10:16,920
I like it here.
Is this where you study your mist?
103
00:10:17,360 --> 00:10:22,160
Sometimes. I more work at my lab.
It’s farther.
104
00:10:22,640 --> 00:10:27,520
- Why did you leave England?
- It’s a big story.
105
00:10:27,880 --> 00:10:29,880
We’re not in a hurry.
106
00:10:33,000 --> 00:10:37,400
I am a scientist.
I want to make my ideas real.
107
00:10:37,760 --> 00:10:40,560
I give it to British government.
108
00:10:41,000 --> 00:10:47,320
They didn’t let me work.
First did, then didn’t.
109
00:10:47,840 --> 00:10:52,880
Then they offered I work
for the Russian government.
110
00:10:53,320 --> 00:10:58,200
My wife died then.
I went to Russia.
111
00:10:58,880 --> 00:11:04,200
What is it you’re
inventing? I’m curious.
112
00:11:04,480 --> 00:11:07,200
No. I can’t say.
113
00:11:07,360 --> 00:11:12,360
I won’t tell anyone.
Is it something big?
114
00:11:12,760 --> 00:11:20,000
- It's huge. But I can’t say.
- Too bad. You’re torturing me on purpose.
115
00:11:20,120 --> 00:11:30,320
No. I’d tell you all.
But I signed a promise not to tell.
116
00:11:30,560 --> 00:11:34,320
I was joking. Not another word!
117
00:11:34,560 --> 00:11:38,560
To you... my genius.
118
00:11:50,160 --> 00:11:56,560
Annett, Yakov Platonovich
is here for you.
119
00:12:09,120 --> 00:12:10,440
Well?
120
00:12:41,320 --> 00:12:45,840
- Good morning, Anna Viktorovna.
- Good morning, Yakov Platonovich.
121
00:12:46,040 --> 00:12:48,600
I’m sorry for bothering you.
I heard that you were sick.
122
00:12:48,920 --> 00:12:53,200
It’s good of you to
come. Take a seat.
123
00:13:03,320 --> 00:13:06,320
- How do you feel?
- Good.
124
00:13:11,720 --> 00:13:18,720
It’s good. I was here yesterday.
They told me I couldn’t see you.
125
00:13:18,960 --> 00:13:26,760
Did they? They didn’t tell me.
My aunt must have decided herself.
126
00:13:27,000 --> 00:13:29,480
- How is your work?
- As usual.
127
00:13:29,920 --> 00:13:32,440
Are you working on the lost icon case?
128
00:13:32,680 --> 00:13:39,640
- I envy your knowledgeability.
- Deacon was here. Illarion.
129
00:13:39,840 --> 00:13:41,000
What?
130
00:13:43,520 --> 00:13:47,040
- I don’t want to upset you, but...
- What?
131
00:13:47,600 --> 00:13:49,600
Deacon was killed yesterday.
132
00:13:52,720 --> 00:14:01,120
How? He was here just yesterday.
He was excited about the icon.
133
00:14:01,520 --> 00:14:09,440
Don’t worry. I’ll solve the icon case.
You should leave it alone.
134
00:14:09,640 --> 00:14:12,280
What do you mean?
You don’t believe in these things.
135
00:14:12,440 --> 00:14:14,160
It doesn’t matter what I believe.
136
00:14:14,280 --> 00:14:16,880
As you see,
things are happening all the time.
137
00:14:17,040 --> 00:14:19,920
It’s because of me.
The mathematician was right.
138
00:14:20,120 --> 00:14:21,600
It’s happening because of me.
139
00:14:21,760 --> 00:14:24,520
Not because of you.
I never thought of it this way.
140
00:14:24,640 --> 00:14:30,640
That’s what you’re saying.
Things are happening around me.
141
00:14:31,680 --> 00:14:37,280
You need to rest. You have a morbid
outlook of all this. It will pass.
142
00:14:37,480 --> 00:14:41,760
Believe me, it will pass,
and everything will be fine.
143
00:14:42,440 --> 00:14:43,440
I wish.
144
00:14:48,680 --> 00:14:51,560
I have to go. Get well soon.
145
00:15:38,840 --> 00:15:41,760
Russia has delightful nature.
146
00:15:41,840 --> 00:15:47,240
Yesterday it was sun,
it was warm, and now it is snow.
147
00:15:47,520 --> 00:15:49,720
Everything white, white.
148
00:15:51,320 --> 00:15:52,520
Who is this?
149
00:15:52,760 --> 00:15:54,600
Where? A bear?
150
00:15:59,360 --> 00:16:01,120
Stop. Stop!
151
00:16:01,320 --> 00:16:02,560
Oh God.
152
00:16:02,760 --> 00:16:07,440
Oh my God. Nina, Nina!
153
00:16:08,520 --> 00:16:10,760
It’s Prokurin from Third Platoon.
154
00:16:11,080 --> 00:16:13,720
He didn’t come back
yesterday after the fog.
155
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
He must have lost his way.
156
00:16:17,440 --> 00:16:18,400
Oh God.
157
00:16:23,320 --> 00:16:28,960
What are you waiting for?
Take him to a hospital.
158
00:16:29,960 --> 00:16:31,480
What’s wrong with him?
159
00:16:32,760 --> 00:16:35,280
Don’t worry, don’t worry, Nina.
160
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
Oh God.
161
00:16:48,200 --> 00:16:53,040
With vodka, things don’t look promising.
I don’t think we’ll find him.
162
00:16:53,200 --> 00:16:57,480
Many people were buying it yesterday.
Over 20 men wearing black coats and hats.
163
00:16:57,760 --> 00:16:59,400
No names, no prominent features.
164
00:16:59,680 --> 00:17:05,760
This kind of vodka is only sold at
one store owned by - who do you think?
165
00:17:06,080 --> 00:17:10,040
- Corporal Serebriakov’s sister.
- So?
166
00:17:10,320 --> 00:17:16,520
Nothing. It’s just curious
he has a sister in this town.
167
00:17:17,640 --> 00:17:20,680
Call the officer who was
on guard at the ward.
168
00:17:21,440 --> 00:17:22,920
In a minute.
169
00:17:24,840 --> 00:17:26,200
- Sinelnikov!
- Yes?
170
00:17:26,880 --> 00:17:28,200
On the double.
171
00:17:29,320 --> 00:17:31,960
Reporting on your order, Your Honor.
172
00:17:32,120 --> 00:17:34,440
You said there were no outsiders
in the ward.
173
00:17:34,680 --> 00:17:35,640
No one.
174
00:17:35,840 --> 00:17:39,680
- Did any of our people come inside?
- Yes. Corporal Serebriakov.
175
00:17:40,000 --> 00:17:45,240
- Why didn’t you tell me?
- You only asked about strangers.
176
00:17:48,320 --> 00:17:49,680
- Dismissed.
- Yes, sir.
177
00:17:53,320 --> 00:17:58,040
Gentlemen. Father Fiodor is in a cell.
We also have three bodies.
178
00:17:58,240 --> 00:18:02,480
One of them - a police officer.
The city is full of stupid rumors.
179
00:18:02,640 --> 00:18:07,960
Riabushinsky is adding fuel to the fire.
Did you read his dirty paper?
180
00:18:08,040 --> 00:18:13,080
He claims that he knows how
the icon reveals treasures.
181
00:18:13,160 --> 00:18:15,360
This is the big picture.
182
00:18:15,520 --> 00:18:19,080
Now tell me about your progress.
183
00:18:21,200 --> 00:18:24,880
We have a new suspect,
a man in a black coat.
184
00:18:24,960 --> 00:18:31,400
He was at Mazayev’s yesterday
to copy the map of the Kudeyar Fortress.
185
00:18:31,600 --> 00:18:34,840
- Good. Release Father Fiodor.
- How?...
186
00:18:35,000 --> 00:18:40,440
Let him go. I know he was
arrested with the murder weapon.
187
00:18:40,520 --> 00:18:43,000
It doesn’t mean anything.
188
00:18:43,160 --> 00:18:46,360
He explained it.
You don’t believe he’s guilty.
189
00:18:46,520 --> 00:18:47,760
I don’t. But...
190
00:18:47,920 --> 00:18:51,520
Release him.
It’s ridiculous to blame a clergyman.
191
00:18:51,800 --> 00:18:58,280
The public and... the congregation
are indignant. Let him go.
192
00:18:58,520 --> 00:19:03,320
- Fine. Let’s do it your way.
- What’s with the black coat?
193
00:19:03,640 --> 00:19:08,560
Yesterday, Mazayev was drunk as always.
But he recalled that his visitor
194
00:19:08,680 --> 00:19:14,440
had spilled paint thinner on his clothes.
It might have damaged it. It’s evidence.
195
00:19:14,640 --> 00:19:20,960
Yes. Focus on this.
Look for the coat with a hole.
196
00:19:26,400 --> 00:19:30,760
Yakov Platonovich,
I have a delicate request.
197
00:19:31,320 --> 00:19:34,680
Did you see today’s article
by Riabushinsky?
198
00:19:34,880 --> 00:19:35,720
About the icon?
199
00:19:35,920 --> 00:19:38,440
No, that was yesterday.
I mean today’s issue.
200
00:19:38,560 --> 00:19:41,320
I don’t follow Riabushinsky’s opuses.
201
00:19:41,440 --> 00:19:47,960
It discusses an unprecedented
increase in crime in our town.
202
00:19:48,320 --> 00:19:53,360
It further claims that
the town suffers from...
203
00:19:53,560 --> 00:19:56,720
the appearance of...
204
00:19:57,600 --> 00:19:58,560
Water?
205
00:19:58,920 --> 00:20:04,280
Thank you. From dark
powers plaguing it.
206
00:20:04,440 --> 00:20:06,560
Do you think it’s worth consideration?
207
00:20:06,760 --> 00:20:12,600
Of course, Yakov Platonovich.
Don’t you see something weird is happening?
208
00:20:12,680 --> 00:20:13,760
What are you talking about?
209
00:20:13,960 --> 00:20:19,720
The increase in crime.
Murders happen almost every day.
210
00:20:19,800 --> 00:20:22,480
People are discontented.
211
00:20:22,680 --> 00:20:25,600
Common people talk
about it in the markets.
212
00:20:25,920 --> 00:20:32,240
Yakov Platonovich,
please talk to Anna Viktorovna.
213
00:20:33,760 --> 00:20:34,680
What about?
214
00:20:34,920 --> 00:20:43,720
Let her leave the city for six months.
I’ll deal with Father Fiodor.
215
00:20:47,480 --> 00:20:50,240
- Is Serebriakov here?
- Yes, at the front desk.
216
00:20:50,880 --> 00:20:55,440
I have an idea.
Will you play along?
217
00:20:59,480 --> 00:21:04,840
The stranger in black had spilled on
himself a liquid known as Persian flame.
218
00:21:05,040 --> 00:21:09,120
It causes horrible ulcers
if it gets on one’s skin.
219
00:21:09,360 --> 00:21:13,920
The damage begins to show in a few
days and is virtually incurable.
220
00:21:14,080 --> 00:21:18,840
I think I heard about it.
It’s a solution based on acid.
221
00:21:19,080 --> 00:21:23,520
- Correct. It can be easily neutralized...
- Is it?
222
00:21:23,680 --> 00:21:26,040
...with common castor oil.
223
00:21:26,760 --> 00:21:31,800
The murderer probably is unaware
of that and will turn to doctors.
224
00:21:32,160 --> 00:21:34,840
I think we should warn the doctors.
225
00:21:35,080 --> 00:21:40,240
- Please do that. Did you get it?
- Not yet.
226
00:21:40,720 --> 00:21:44,680
Watch Serebriakov. If he runs
to the drugstore for castor oil,
227
00:21:44,880 --> 00:21:46,680
it means he was at Mazayev’s.
228
00:21:47,000 --> 00:21:49,560
He sent the icon,
and he could catch up with the cart.
229
00:21:49,720 --> 00:21:52,200
The vodka was from his sister’s shop.
230
00:21:52,400 --> 00:21:54,600
I’ll go talk to her,
and you keep an eye on him.
231
00:21:54,760 --> 00:21:57,760
I’m beginning to understand.
232
00:22:00,920 --> 00:22:04,240
Well, my son? Have you
found the murderer?
233
00:22:04,720 --> 00:22:07,120
We are looking for him.
234
00:22:07,280 --> 00:22:10,720
Hurry up.
People see and understand everything.
235
00:22:10,920 --> 00:22:12,880
People won’t be silent.
236
00:22:13,200 --> 00:22:17,520
I know that people’s opinion
is a dangerous force.
237
00:22:18,120 --> 00:22:22,440
You know, Father Fiodor,
can I talk to you about a personal matter?
238
00:22:22,600 --> 00:22:24,520
I’ve been feeling uneasy lately.
239
00:22:24,760 --> 00:22:27,360
- Visit me, my son.
- Thank you.
240
00:23:18,160 --> 00:23:19,080
Hello.
241
00:23:34,160 --> 00:23:35,800
What can I do for you?
242
00:23:36,160 --> 00:23:42,160
I’m with the police. I need some details
for your brother’s personal file.
243
00:23:42,360 --> 00:23:45,120
He was transferred here
from Tambov province, right?
244
00:23:45,240 --> 00:23:49,160
Yes. Not long ago.
Why don’t you ask him?
245
00:23:49,320 --> 00:23:54,480
He is never at the precinct.
Too busy with his work.
246
00:23:54,720 --> 00:23:57,040
So, was he born in Zatonsk?
247
00:23:57,200 --> 00:24:00,920
Yes, we’re from here.
Sergey left when he was young.
248
00:24:01,120 --> 00:24:03,160
First to Moscow, then Tambov,
249
00:24:03,480 --> 00:24:07,480
and now he came back
to be closer to his son.
250
00:24:07,880 --> 00:24:08,960
His son?
251
00:24:09,120 --> 00:24:11,240
You didn’t know?
252
00:24:13,640 --> 00:24:17,720
He was left a widower with a son.
In summers,
253
00:24:17,880 --> 00:24:24,440
he’d bring him to stay with me in Zatonsk.
Seven years ago, this fever began.
254
00:24:24,600 --> 00:24:32,760
Everybody was looking for treasures.
So was he, with other boys.
255
00:24:32,880 --> 00:24:35,800
He was buried in a rubble slide.
256
00:24:36,040 --> 00:24:41,280
That’s horrible.
Did it happen at the Devil’s Fortress?
257
00:24:41,440 --> 00:24:47,200
Yes. I didn’t look after him properly.
258
00:24:48,440 --> 00:24:52,640
He was seven. They buried him here.
259
00:24:52,840 --> 00:24:58,400
That’s why Sergey came here:
to be closer to him.
260
00:25:17,040 --> 00:25:21,680
- Father Fiodor, they let you out!
- As you can see.
261
00:25:22,000 --> 00:25:26,920
I’m so happy for you! Wait.
Tell me all the details.
262
00:25:27,200 --> 00:25:30,200
What did they ask you about?
Why did they release you?
263
00:25:30,440 --> 00:25:36,680
Because I’m innocent. Are you going
to write about it in the paper?
264
00:25:36,880 --> 00:25:41,560
Of course. This is big news.
Father Fiodor is innocent!
265
00:25:41,720 --> 00:25:46,440
This is no news.
It was clear from the beginning.
266
00:25:47,120 --> 00:25:56,000
Your articles are confusing people,
provoke distemper.
267
00:25:56,240 --> 00:25:59,440
Why are you fueling this Kudeyar fever?
268
00:25:59,720 --> 00:26:01,560
You know very well how it might end.
269
00:26:01,800 --> 00:26:06,040
Let me explain it to you, Father Fiodor.
I’m just a journalist.
270
00:26:06,240 --> 00:26:09,720
It’s my duty to respond to the events
taking place in our city.
271
00:26:09,920 --> 00:26:11,760
You are stirring up discord!
272
00:26:11,920 --> 00:26:14,600
You and your paper are an
ulcer on the community
273
00:26:14,720 --> 00:26:16,440
which has to be eliminated.
274
00:26:16,600 --> 00:26:23,560
I’d like to point out that the community
wants to know what’s going on in this town.
275
00:26:23,720 --> 00:26:28,600
- My publication serves this goal.
- Your publication is Satan’s semen!
276
00:26:28,880 --> 00:26:35,520
This is too much.
Father Fiodor, you’re overreacting.
277
00:26:35,720 --> 00:26:36,800
Hey.
278
00:26:45,160 --> 00:26:46,040
Drive!
279
00:27:01,320 --> 00:27:07,080
Anna, I’m sorry. I’m worried.
I needed to see you. How do you feel?
280
00:27:07,320 --> 00:27:09,040
Thank you. Much better.
281
00:27:09,240 --> 00:27:15,200
I can’t bear the thought that you fell
ill because of that duel. I’m very sorry.
282
00:27:15,680 --> 00:27:25,880
That’s why I’m here. I accept your
rejection and hope to remain your friend.
283
00:27:26,520 --> 00:27:27,920
Yes, of course.
284
00:27:28,600 --> 00:27:36,040
Thank you.
Did you hear from our poor Alice?
285
00:27:37,560 --> 00:27:40,640
No. I was going to ask about her.
286
00:27:41,040 --> 00:27:46,440
All my effort was in vain.
I don’t even know where to look.
287
00:27:46,720 --> 00:27:51,160
Too bad. I know that the police
haven’t made much progress, either.
288
00:27:51,280 --> 00:27:52,600
And you?
289
00:27:54,080 --> 00:27:54,960
What?
290
00:27:55,680 --> 00:27:59,000
You probably tried to summon
Alice’s father’s spirit.
291
00:27:59,360 --> 00:28:00,360
Yes.
292
00:28:01,560 --> 00:28:02,920
Did you talk to him?
293
00:28:03,120 --> 00:28:09,920
Yes. But the colonel speaks
in riddles and codes.
294
00:28:10,160 --> 00:28:12,880
- Do you right them down?
- No.
295
00:28:13,640 --> 00:28:19,560
You should.
We could try to decipher them together.
296
00:28:19,720 --> 00:28:24,200
Lawrence must know
where his daughter is.
297
00:28:24,400 --> 00:28:30,720
Yes, of course. And
now please excuse me.
298
00:28:31,600 --> 00:28:39,760
Of course. Get well and remember:
you have a devoted friend.
299
00:28:43,960 --> 00:28:50,160
If it is true, promise me you’ll
forget about continuing this duel.
300
00:28:50,280 --> 00:28:56,600
I can’t promise it even to you.
It’s a matter of honor.
301
00:29:36,400 --> 00:29:42,120
Hello? Anybody here?
Anyone! Help me!
302
00:29:59,240 --> 00:30:05,320
It happened. He’ll kill again.
At the cemetery.
303
00:30:23,040 --> 00:30:29,080
This isn’t funny! What do
you want? What?
304
00:30:34,920 --> 00:30:39,720
An article about the icon?
I know nothing about the icon.
305
00:30:39,960 --> 00:30:41,760
It’s just an article.
306
00:30:45,400 --> 00:30:49,880
Yes, I wrote I would be able to
find the treasure if I had the icon,
307
00:30:49,920 --> 00:30:56,280
but it was just a figure of speech.
Just for the effect. I don’t know anything.
308
00:30:57,040 --> 00:30:59,600
Why are you asking?
309
00:31:07,840 --> 00:31:12,400
You need Anna Mironova,
the lawyer’s daughter.
310
00:31:12,880 --> 00:31:20,080
She can talk to spirits.
Everybody knows that.
311
00:31:20,400 --> 00:31:24,160
They tell her everything.
312
00:31:24,720 --> 00:31:35,240
If you kill me, I’ll tell her everything.
I will! No! Leave me alone!
313
00:31:35,920 --> 00:31:41,880
I don’t know anything. I really don’t!
I don’t know anything!
314
00:31:46,720 --> 00:31:52,120
Yakov Platonovich! Good.
I lost all hope to see you. Annett sent me.
315
00:31:52,160 --> 00:31:55,760
- She’s worried about Riabushinsky.
- What makes her worry?
316
00:31:56,240 --> 00:32:00,000
She saw something.
I don’t know what exactly.
317
00:32:00,240 --> 00:32:02,000
We need to go to Anna Viktorovna.
She would know.
318
00:32:02,160 --> 00:32:04,800
Leave me alone with your Anna Viktorovna.
Where is Serebriakov?
319
00:32:04,960 --> 00:32:06,240
I lost him.
320
00:32:07,720 --> 00:32:13,000
Find him. Go to his sister. If he’s there,
bring him here under any excuse.
321
00:32:13,200 --> 00:32:15,640
- What about Anna Viktorovna?
- Look for Serebriakov. Go!
322
00:32:15,840 --> 00:32:16,960
- Got it.
- Sorry.
323
00:32:23,360 --> 00:32:27,960
Where do you think you’re going?
Rednecks! The town is full of them.
324
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
- Excuse me, Auntie.
- Where are you going?
325
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
- To the precinct.
- Niusha, he doesn’t love you.
326
00:32:33,160 --> 00:32:35,000
It’s not about that. Let me go.
327
00:32:35,160 --> 00:32:37,280
Niusha!
328
00:32:37,640 --> 00:32:39,520
- Cabman, drive me to the precinct.
- I’m coming with you.
329
00:32:39,680 --> 00:32:41,400
Go! Go!
330
00:32:42,680 --> 00:32:44,040
Niusha, what about me?
331
00:33:00,000 --> 00:33:01,280
Where is Anna Viktorovna?
332
00:33:01,640 --> 00:33:08,080
She went to see you. Funny: you come,
she leaves. You’re here, she’s there.
333
00:33:08,320 --> 00:33:10,880
Who was driving her?
Do you remember?
334
00:33:11,120 --> 00:33:16,840
I’ve said many things to you, but I have
to add that you people from the capital
335
00:33:17,040 --> 00:33:21,480
need to set your personal life straight.
Niusha leaves, you come...
336
00:33:21,760 --> 00:33:25,080
Izolda Timofeyevna,
we didn’t see her on our way here.
337
00:33:25,280 --> 00:33:30,720
Olimpiada Timofeyevna.
She left in a cab with a black top.
338
00:33:31,040 --> 00:33:36,520
The horse was like this, and the
cabman looked more like a gentleman.
339
00:33:36,680 --> 00:33:38,320
Where could she go?
340
00:33:38,600 --> 00:33:42,800
To the fortress. I think she’s there.
We need the map.
341
00:33:43,280 --> 00:33:45,560
Wait for me!
342
00:33:45,800 --> 00:33:47,280
Go! Go!
343
00:33:57,080 --> 00:34:02,920
All right. Give me paper
and a pencil.
344
00:34:15,680 --> 00:34:19,680
- Mr. Shtolman, I’d like to...
- Draw the map, Mr. Mazayev.
345
00:34:23,960 --> 00:34:25,000
That’s it.
346
00:34:54,080 --> 00:34:56,160
Tell me where it points to.
347
00:34:57,040 --> 00:35:00,120
What? What do you want from me?
348
00:35:00,360 --> 00:35:04,560
Think faster. You can talk to spirits.
Summon Kudeyar.
349
00:35:05,000 --> 00:35:06,640
I don’t...
350
00:35:06,840 --> 00:35:10,440
If he lied, he will be punished.
351
00:35:10,880 --> 00:35:14,960
No! He just didn’t know.
It’s not how it works.
352
00:35:15,160 --> 00:35:17,160
I can’t just summon any spirit.
353
00:35:17,440 --> 00:35:19,600
I don’t care how it works.
354
00:35:19,800 --> 00:35:25,320
You need to find out how the icon works,
how it points to the treasure.
355
00:35:25,520 --> 00:35:29,240
If you can’t do this,
I don’t need any of you.
356
00:35:29,440 --> 00:35:32,760
You’ll both stay here.
357
00:35:32,920 --> 00:35:37,240
God, why do you want it?
Is it about money?
358
00:35:39,760 --> 00:35:47,400
My son was only seven when he went
to look for this goddamned treasure.
359
00:35:48,240 --> 00:35:52,560
He was buried alive. I want revenge.
360
00:35:52,760 --> 00:35:59,600
Revenge over Kudeyar? Are you crazy?
You can’t take revenge upon a spirit.
361
00:35:59,760 --> 00:36:02,720
Summon him, and then we’ll see.
362
00:36:02,840 --> 00:36:05,960
- You’ll kill us all.
- I don’t care.
363
00:36:06,680 --> 00:36:13,360
My boy is dead. They all owe me:
God, the devil, and Kudeyar.
364
00:36:13,560 --> 00:36:14,880
Summon him!
365
00:36:15,080 --> 00:36:18,600
- He’ll just kill you.
- So you do speak to the spirits!
366
00:36:18,800 --> 00:36:28,000
Please try! Please! Save us, ma’am!
I know you can. She can do it!
367
00:36:28,280 --> 00:36:35,520
All right. I’ll try. You’ll kill us anyway,
as you killed these people.
368
00:36:35,960 --> 00:36:39,760
I haven’t decided yet. Try.
369
00:36:40,520 --> 00:36:46,800
- You shouldn’t do this.
- You shouldn’t upset me.
370
00:36:47,360 --> 00:36:48,280
Stop.
371
00:36:54,080 --> 00:36:58,920
Here. This is Kudeyar’s Fortress,
a.k.a. Devil’s Fortress.
372
00:36:59,400 --> 00:37:02,120
The treasure seekers have searched it all.
373
00:37:02,320 --> 00:37:06,800
How can you find anything here?
No map can help.
374
00:37:06,960 --> 00:37:08,800
No traces, Yakov Platonovich.
375
00:37:09,000 --> 00:37:14,320
He took the maps of the churchyard and
cemetery. We need to go to the church.
376
00:37:14,640 --> 00:37:17,480
He took Mazayev’s map,
went to Mazayev, and found another one
377
00:37:17,680 --> 00:37:24,200
on which the place where the
icon had been found was marked.
378
00:37:24,720 --> 00:37:26,440
The icon points to the treasure.
379
00:37:26,960 --> 00:37:34,080
So the treasure is where the icon was
found! People were searching the fortress,
380
00:37:34,240 --> 00:37:36,360
but it was at the church, right?
381
00:37:36,520 --> 00:37:37,880
Come on.
382
00:38:22,800 --> 00:38:27,040
Don’t! Don’t. You can’t
find the treasure.
383
00:38:27,200 --> 00:38:31,520
Enough. Enough. I can’t do it.
384
00:38:33,760 --> 00:38:34,800
Come on.
385
00:38:38,320 --> 00:38:43,800
The map is under the image,
under the paint.
386
00:39:52,320 --> 00:40:02,560
I’m sorry, I’m sorry.
I’m sorry. I’m sorry.
387
00:40:12,840 --> 00:40:15,600
Anna Viktorovna? Anna Viktorovna?
388
00:40:20,360 --> 00:40:21,640
Anna Viktorovna?
389
00:40:26,720 --> 00:40:27,960
Anna Viktorovna?
390
00:40:29,240 --> 00:40:31,840
Anna Viktorovna? Anna Viktorovna?
391
00:40:59,080 --> 00:41:00,560
- I’m sorry.
- Annett!
392
00:41:29,760 --> 00:41:32,200
Anna Viktorovna.
393
00:41:33,440 --> 00:41:35,680
Say something! Are you all right?
394
00:41:36,880 --> 00:41:46,480
Yes, he pulled the wool over my eyes.
He had great recommendations.
395
00:41:46,960 --> 00:41:52,880
He told me his son died of a disease.
So, what happened?
396
00:41:53,200 --> 00:41:55,760
Thank you, Mr. Shtolman.
397
00:41:58,120 --> 00:42:01,400
Mr. Riabushinsky is
telling horrible things.
398
00:42:01,600 --> 00:42:06,360
Nothing supernatural.
A gas accumulation. An explosion.
399
00:42:06,520 --> 00:42:09,120
Serebriakov died on the spot.
400
00:42:09,200 --> 00:42:13,080
Piotr Ivanovich was
hurt while saving Anna.
401
00:42:13,680 --> 00:42:18,360
He’s a good man.
He has his quirks, but who doesn’t?
402
00:42:18,840 --> 00:42:21,680
So, why did Serebriakov kill the deacon?
403
00:42:22,080 --> 00:42:24,720
He came to him for the same
reason he came to Mazayev:
404
00:42:24,880 --> 00:42:26,560
to learn the icon’s secret.
405
00:42:26,760 --> 00:42:30,400
He probably saw
the cemetery map on the wall.
406
00:42:30,600 --> 00:42:34,280
It was similar to the one
depicted on the icon at the saint’s feet.
407
00:42:34,440 --> 00:42:37,600
He realized the treasure
was at the cemetery.
408
00:42:37,800 --> 00:42:40,520
So did the deacon.
And it sealed his fate.
409
00:42:40,840 --> 00:42:46,920
A crazy murderer.
He lost his mind after his son’s death.
410
00:42:47,440 --> 00:42:55,560
But the most interesting part of the story
is that Riabushinsky and Anna
411
00:42:55,720 --> 00:43:00,400
will get a solid share of the treasure.
412
00:43:00,640 --> 00:43:02,480
Yes. Some people are lucky.
413
00:43:03,960 --> 00:43:11,320
Here is Mr. Korobeynikov. He has
improved greatly under your guidance.
414
00:43:11,480 --> 00:43:12,560
At your orders.
415
00:43:12,960 --> 00:43:15,760
- Yes, a solid share.
- What?
416
00:43:16,520 --> 00:43:17,360
It’s all right.
417
00:43:18,680 --> 00:43:24,400
Explain it to your subordinate
that he needs to be more careful
418
00:43:24,640 --> 00:43:29,680
not to lose the culprit
at the critical moment.
419
00:43:30,120 --> 00:43:31,520
Will do, Your Honor.
420
00:44:08,960 --> 00:44:09,920
Father.
421
00:44:12,360 --> 00:44:19,360
My daughter, you must put
an end to your unholy deeds.
422
00:44:19,720 --> 00:44:21,320
What deeds, Father?
423
00:44:21,800 --> 00:44:26,840
Don’t you realize that souls
of the dead cannot talk to you?
424
00:44:27,080 --> 00:44:28,680
But they do talk to me.
425
00:44:28,880 --> 00:44:35,000
Who talks to you? Think about it.
What are you doing to your soul?
426
00:44:35,200 --> 00:44:36,960
Who are you hearing?
427
00:44:37,160 --> 00:44:40,000
People who lived long ago.
428
00:44:40,280 --> 00:44:48,160
You’re hearing demons! The Bible says,
And whoever goes after those
429
00:44:48,280 --> 00:44:54,800
who make use of spirits and wonder-workers,
doing evil with them,
430
00:44:55,000 --> 00:45:01,400
against him will my face be turned, and
he will be cut off from among his people.
431
00:45:01,760 --> 00:45:06,760
Any man or woman who makes use of spirits,
or who is a wonder-worker,
432
00:45:06,960 --> 00:45:13,040
is to be put to death:
they are to be stoned with stones:
433
00:45:13,200 --> 00:45:19,040
their blood will be on them.
Did you hear me, my daughter?
434
00:45:19,440 --> 00:45:20,560
I did.
435
00:45:22,040 --> 00:45:27,080
It doesn’t matter that you donated
your share to the church. It is good,
436
00:45:27,280 --> 00:45:35,720
but not enough to save your soul.
Deny the unholy wonder-working!
437
00:45:36,040 --> 00:45:39,920
This town is suffering because of you.
438
00:45:40,800 --> 00:45:42,040
Father.
439
00:46:07,680 --> 00:46:11,800
- I will rot in hell.
- What are you saying?
440
00:46:12,640 --> 00:46:18,680
It’s true. It’s my fate.
I can’t change it.
441
00:46:18,960 --> 00:46:22,120
Don’t listen to them.
Nobody knows their fate.
442
00:46:22,280 --> 00:46:23,360
You think so?
443
00:46:25,240 --> 00:46:28,320
You saved me again.
I’m really grateful.
444
00:46:28,520 --> 00:46:32,360
But I was told that my
talent doesn’t come from God.
445
00:46:32,520 --> 00:46:36,240
- Come on. People say all kinds of things.
- The priest said that.
446
00:46:36,400 --> 00:46:41,040
- None of this is your fault.
- It’s not my fault.
447
00:46:41,200 --> 00:46:46,480
It’s not. Nobody needs me, though.
448
00:46:46,680 --> 00:46:53,360
It’s not true. You’re young.
Your whole life is ahead of you.
449
00:46:58,000 --> 00:46:59,040
Enough.
450
00:46:59,640 --> 00:47:06,480
Please... Leave me alone.
You’re torturing me.
451
00:47:06,760 --> 00:47:10,480
I can’t stand it. Don’t follow me.
452
00:47:10,680 --> 00:47:11,800
Anna Viktorovna, I...
453
00:47:11,960 --> 00:47:17,680
Please don’t.
Leave me alone once and for all.
454
00:47:27,600 --> 00:47:30,480
THE WISE THIEF
38301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.