All language subtitles for Anna-detektiv.S01E28.The.Coiffeur.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:20,520 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,640 Katerina Fiodorovna’s spirit, present yourself. 3 00:00:24,520 --> 00:00:27,360 Katerina Fiodorovna’s spirit, present yourself. 4 00:00:29,080 --> 00:00:31,520 Katerina Fiodorovna’s spirit, present yourself. 5 00:00:32,440 --> 00:00:35,200 Katerina Fiodorovna’s spirit, present yourself. 6 00:01:20,800 --> 00:01:21,640 One, 7 00:01:22,960 --> 00:01:23,800 two, 8 00:01:24,880 --> 00:01:25,720 three, 9 00:01:27,000 --> 00:01:27,880 four, five. 10 00:01:28,520 --> 00:01:29,920 Ready or not, here I come. 11 00:02:15,720 --> 00:02:20,440 DETECTIVE ANNA 12 00:02:23,920 --> 00:02:28,000 THE COIFFEUR EPISODE 28 13 00:02:28,480 --> 00:02:29,840 Excuse me for this early visit. 14 00:02:30,000 --> 00:02:33,280 Good morning. I’m glad to see you. I have news. 15 00:02:33,920 --> 00:02:35,080 I hoped you would. 16 00:02:35,600 --> 00:02:40,800 I... I saw how Katerina Fiodorovna was scared of the comb you brought me. 17 00:02:41,000 --> 00:02:41,920 You saw her? 18 00:02:42,160 --> 00:02:43,120 In a dream. 19 00:02:44,440 --> 00:02:48,280 A comb, the hair... Was she poisoned through her hair? 20 00:02:48,560 --> 00:02:49,920 Don’t jump to conclusions. 21 00:02:50,160 --> 00:02:51,880 I’m going to the precinct to talk to Shtolman. 22 00:02:52,040 --> 00:02:53,320 He needs to know. 23 00:02:54,000 --> 00:02:57,920 You know, let’s go together. I’ll pick you up at two. All right? 24 00:02:58,720 --> 00:03:01,880 And now... Now I have to go. 25 00:03:04,920 --> 00:03:06,480 - Anna Viktorovna? - Yes. 26 00:03:12,400 --> 00:03:18,640 I wish all this disappeared, so that we could meet just for pleasure, 27 00:03:18,840 --> 00:03:22,280 without these humiliating problems. Just to walk in the park. 28 00:03:22,360 --> 00:03:23,760 I’d like that, too. 29 00:03:36,760 --> 00:03:37,680 Your High Nobleness. 30 00:03:39,760 --> 00:03:43,040 - Excuse me. Can I have a word? - What happened? 31 00:03:43,960 --> 00:03:46,960 The master had packed his bags and told us to leave. 32 00:03:47,040 --> 00:03:48,520 He’s selling the estate. 33 00:03:49,240 --> 00:03:50,440 To whom? How? 34 00:03:50,680 --> 00:03:54,360 Misha, the groom, drove the master to Mr. Barmin’s bank 35 00:03:54,520 --> 00:03:59,040 and then to the railway station for the 10 o’clock train. 36 00:04:01,440 --> 00:04:05,760 Can you do something, Mr. Detective? Where are we supposed to go? 37 00:04:06,880 --> 00:04:12,920 This isn’t a police business, my friend. Talk to the new owner. 38 00:04:13,040 --> 00:04:14,040 Let’s go. 39 00:04:18,200 --> 00:04:19,800 Put Kurnosov on the wanted list. 40 00:04:20,080 --> 00:04:22,520 Yesterday I saw Kurnosov talking to Pototskaya. 41 00:04:22,960 --> 00:04:23,920 What about the coiffeur? 42 00:04:24,320 --> 00:04:26,400 Nothing. He has been to the bank and then came back to his salon. 43 00:04:26,560 --> 00:04:32,040 Go to the bank and find out the details of the deal from Barmin. 44 00:04:34,280 --> 00:04:35,120 Your Excellence. 45 00:04:39,520 --> 00:04:44,680 - As you ordered. - Hello, Alice. How are you? 46 00:04:46,360 --> 00:04:48,000 Do you remember me? 47 00:04:50,880 --> 00:04:57,600 I’m Kirill Vladimirovich. You live in my house now. 48 00:04:59,960 --> 00:05:01,320 Is she always like this? 49 00:05:01,480 --> 00:05:05,080 Always. She livens up only when Anna Mironova comes. 50 00:05:05,240 --> 00:05:08,920 - She is allowed to visit, isn’t she? - Of course. I gave my permission. 51 00:05:09,560 --> 00:05:14,400 Miss Mironova is so strange. She recites some English rhymes to her. 52 00:05:14,640 --> 00:05:18,440 It’s all right. You may go. I’ll call you. 53 00:05:39,160 --> 00:05:42,880 So, you don’t recognize me at all. 54 00:05:44,280 --> 00:05:48,080 I’m your father’s friend. 55 00:05:51,280 --> 00:05:58,040 I used to come to your house when you were ten. 56 00:05:58,320 --> 00:06:06,320 I’d bring you books, and you would recite your poetry to me. 57 00:06:08,160 --> 00:06:09,840 Do you remember? 58 00:06:15,760 --> 00:06:22,160 You used to write down your poems in your blue notebook. 59 00:06:22,800 --> 00:06:24,280 How did it go? 60 00:06:32,360 --> 00:06:37,800 “White rose in the garden, raven puppy in the night. 61 00:06:37,960 --> 00:06:43,000 Moving through, moving through, nothing left for me to do. 62 00:06:43,160 --> 00:06:50,040 Moving through, moving through, what I lost I’ll never find.” 63 00:06:52,800 --> 00:06:58,560 Do you remember? Help me, Alice. How did it go? 64 00:06:58,800 --> 00:07:04,280 “Moving through, moving through, what I lost I’ll never find.” 65 00:07:08,080 --> 00:07:10,080 Still, I insist upon an answer. 66 00:07:10,160 --> 00:07:13,160 On what business did Mr. Kurnosov come to you? 67 00:07:14,960 --> 00:07:16,480 It’s a commercial secret. 68 00:07:17,200 --> 00:07:21,040 We have reasons to suspect Mr. Kurnosov of committing a felony. 69 00:07:21,320 --> 00:07:24,160 By refusing to answer, you are covering him up. 70 00:07:24,240 --> 00:07:25,920 Or are you his accomplice? 71 00:07:26,440 --> 00:07:32,640 What? I didn’t violate any laws, Mr. Detective. 72 00:07:32,720 --> 00:07:35,560 I have a reputation! 73 00:07:36,080 --> 00:07:40,000 I believe you. In that case, why don’t you give me an answer? 74 00:07:41,200 --> 00:07:47,240 Mr. Kurnosov offered me a good deal, selling his estate to me at half price. 75 00:07:47,320 --> 00:07:48,160 Interesting. 76 00:07:48,440 --> 00:07:55,600 Actually, not the estate but the power of attorney on administering the property. 77 00:07:56,320 --> 00:07:57,400 How curious. 78 00:07:57,680 --> 00:08:00,320 It would be stupid of me to say no. It was a great deal. 79 00:08:01,400 --> 00:08:03,800 And the money? Did you pay him the whole sum? 80 00:08:04,920 --> 00:08:10,440 No. Mr. Kurnosov wanted me to put 20% into a safe deposit box. 81 00:08:10,920 --> 00:08:14,040 The rest he received in cash and bonds. 82 00:08:14,720 --> 00:08:20,400 Excuse me, this safe deposit box... What is it? 83 00:08:20,560 --> 00:08:21,680 A box with a number on it. 84 00:08:22,200 --> 00:08:24,560 Anyone can take the money, 85 00:08:24,840 --> 00:08:28,840 if they have a key and Mr. Kurnosov’s written order. 86 00:08:29,600 --> 00:08:31,120 I see. Is the money still there? 87 00:08:31,520 --> 00:08:34,760 No. It was taken away this morning. 88 00:08:35,560 --> 00:08:42,160 - What? By whom? - Miss... Anastasiya Pototskaya. 89 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 How is it possible? 90 00:08:55,200 --> 00:08:56,240 Come in. 91 00:09:01,040 --> 00:09:05,040 You? What do I owe the pleasure? 92 00:09:06,080 --> 00:09:08,080 Mr. Terentyev died last night. 93 00:09:10,520 --> 00:09:12,280 I was there when he was dying. 94 00:09:12,360 --> 00:09:15,400 He had confessed to everything before passing away. 95 00:09:16,080 --> 00:09:19,320 What did that low liar tell you? Besides, he’s already dead. 96 00:09:19,560 --> 00:09:25,280 But Mr. Kurnosov isn’t. He will soon be brought back to town. 97 00:09:25,480 --> 00:09:31,480 Meanwhile, give me the money you took from the bank. 98 00:09:32,280 --> 00:09:36,720 I can’t resist brute force. You can have it. 99 00:09:53,720 --> 00:09:58,000 What is this you’re holding in your hand? 100 00:09:58,520 --> 00:10:00,880 - Perfume. - Let me see. 101 00:10:05,280 --> 00:10:10,360 Anton Andreyevich, don’t open it. It can be a poison that works when it’s inhaled. 102 00:10:10,920 --> 00:10:13,920 How would can the one who poisons remain alive then? 103 00:10:14,080 --> 00:10:18,360 Me? A poisoner? Gentlemen, I don’t understand what’s going on. 104 00:10:18,440 --> 00:10:23,240 We’ll talk at the precinct. Send this to Dr. Milts for tests. 105 00:10:24,000 --> 00:10:25,480 You’ll come with us. You’re under arrest. 106 00:10:26,320 --> 00:10:30,200 It’s him! He came for a reading and then asked me 107 00:10:30,440 --> 00:10:33,640 if it was possible to make his aunt ill. He promised me money. 108 00:10:34,400 --> 00:10:37,840 I only sold him the poison. It was his choice to use it on her. 109 00:10:38,560 --> 00:10:42,040 Listen, this is... This is a lie! I... 110 00:10:42,160 --> 00:10:45,000 I still don’t know what kind of witchery she used to kill Auntie. 111 00:10:45,120 --> 00:10:50,320 She threatened me, too! She said she’d kill me if I don’t pay her. 112 00:10:50,480 --> 00:10:52,120 Like with that guy who tried to... 113 00:10:52,200 --> 00:10:54,320 You’ve seen the morning papers, haven’t you? 114 00:10:54,440 --> 00:10:57,680 Your involvement in the Ivanova-Sokolskaya murder is already proved. 115 00:10:58,040 --> 00:11:00,880 It won’t be hard to link you to the Terentyevs murders. 116 00:11:00,960 --> 00:11:02,160 I suggest you confess. 117 00:11:02,440 --> 00:11:06,720 Mr. Detective, you aren’t a priest. Take this lowlife away. 118 00:11:06,880 --> 00:11:08,680 I won’t say anything in his presence. 119 00:11:09,320 --> 00:11:12,200 - Mr. Detective, I... - Take him away. 120 00:11:13,080 --> 00:11:21,080 Wait. Arrest her! Put her in shackles! Asperse the premises! What are you... 121 00:11:24,800 --> 00:11:26,440 All right. Start talking. 122 00:11:28,680 --> 00:11:31,440 Terentyev used to come to me. 123 00:11:31,520 --> 00:11:35,680 He promised to marry me, and I believed him. 124 00:11:35,840 --> 00:11:37,320 Enough. Tell me about the poison. 125 00:11:39,080 --> 00:11:43,320 It’s simple. I gave poison to Terentyev, and he poisoned his father. 126 00:11:43,480 --> 00:11:47,240 Then he said he wouldn’t give me my share, and I killed him, too. 127 00:11:47,400 --> 00:11:50,440 - And Kurnosov? - He saw my advertisement in the paper. 128 00:11:51,600 --> 00:11:55,000 He hinted that he didn’t want to be cut off the will. 129 00:11:55,080 --> 00:11:57,200 Now he’s trying to pin it on me. 130 00:11:57,960 --> 00:12:00,160 What is the recipe for your poison? 131 00:12:02,120 --> 00:12:04,040 I’ll take it to my grave. 132 00:12:05,600 --> 00:12:08,360 Do we need to inform someone about your arrest? 133 00:12:08,720 --> 00:12:10,400 No. I’m alone in this world. 134 00:12:11,440 --> 00:12:18,040 Also... About my prediction. I didn’t lie to you. 135 00:12:19,920 --> 00:12:24,920 Protect this girl. God is my witness, I don’t wish her ill. 136 00:12:25,920 --> 00:12:27,760 - Anton Andreyevich? - Yes? 137 00:12:29,760 --> 00:12:31,720 Take her away, Anton Andreyevich. 138 00:12:43,600 --> 00:12:44,440 Come in. 139 00:12:50,480 --> 00:12:51,880 Hello, Anna Viktorovna. 140 00:12:53,160 --> 00:12:56,640 Yakov Platonovich, we came... 141 00:12:56,720 --> 00:13:00,160 in connection with that case. 142 00:13:01,880 --> 00:13:03,200 Sit down. I’m listening. 143 00:13:03,800 --> 00:13:04,640 Come on. 144 00:13:10,040 --> 00:13:12,320 It was the coiffeur. Everything points at him. 145 00:13:12,880 --> 00:13:13,760 What do you mean exactly? 146 00:13:14,920 --> 00:13:16,040 He... 147 00:13:17,320 --> 00:13:21,680 I saw... Katerina Fiodorovna. 148 00:13:23,680 --> 00:13:26,120 I have reasons to believe... 149 00:13:30,040 --> 00:13:33,520 - Excuse me. - Anna Viktorovna. Anna Viktorovna. 150 00:13:35,800 --> 00:13:38,280 You don’t believe her, do you? As far as I know, Anna... 151 00:13:38,520 --> 00:13:42,400 Do you want me to arrest a man for doing his job? 152 00:13:43,160 --> 00:13:46,880 No. You probably want him to go on with his evil job. 153 00:13:51,800 --> 00:13:56,800 Anton Andreyevich, keep watching the hairdresser. 154 00:13:56,880 --> 00:13:58,320 The coiffeur. 155 00:13:58,520 --> 00:14:00,840 - But you said... - If he is somehow connected to this case, 156 00:14:00,960 --> 00:14:05,360 he’ll betray himself after Pototskaya’s arrest. 157 00:14:05,680 --> 00:14:09,200 Moreover, I don’t want Anna Viktorovna to go to him. 158 00:14:09,280 --> 00:14:10,280 You know her. 159 00:14:10,400 --> 00:14:14,280 I understand, Yakov Platonovich. As for Miss Pototskaya... 160 00:14:16,000 --> 00:14:16,840 Never mind. 161 00:14:36,960 --> 00:14:39,560 A visitor, Ivan Savelyevich. Shall I show him in? 162 00:14:40,000 --> 00:14:41,480 - Yes, please. - Please come in. 163 00:14:42,160 --> 00:14:43,720 Yakov Platonovich Shtolman, detective. 164 00:14:45,400 --> 00:14:49,840 Kornilovna, you may go. What can I do for you? 165 00:14:50,200 --> 00:14:54,000 - Are you the new owner of this house? - Yes, sir. 166 00:14:54,280 --> 00:14:57,320 - You’re quite young. May I? - Please sit down. 167 00:14:57,800 --> 00:14:58,640 Thank you. 168 00:15:00,760 --> 00:15:05,080 I want to know about your relationship with the late owner. 169 00:15:05,320 --> 00:15:06,480 Just a minute. 170 00:15:15,440 --> 00:15:21,320 Here. My parents’ wedding certificate. It’s a sad story. 171 00:15:21,480 --> 00:15:24,680 My father seduced my mother when she was a young girl. 172 00:15:24,920 --> 00:15:28,040 My mother’s father forced him to marry her in secret. 173 00:15:28,240 --> 00:15:30,400 However, my father ran away after the wedding. 174 00:15:30,840 --> 00:15:34,280 Are you saying that Terentyev Sr. was a bigamist? 175 00:15:34,880 --> 00:15:40,280 No. My mother died giving birth to me. My father remarried after her death. 176 00:15:40,680 --> 00:15:46,040 My grandfather, who raised me, gave me his last name. 177 00:15:46,160 --> 00:15:48,520 I’ll have to take this document for expert examination. 178 00:15:48,720 --> 00:15:50,240 What for? 179 00:15:51,240 --> 00:15:54,000 The circumstances of the Terentyev’s death raised suspicions. 180 00:15:54,120 --> 00:15:55,280 What do I have to do with that? 181 00:15:55,520 --> 00:15:57,200 You’ll probably want to come into inheritance. 182 00:16:07,800 --> 00:16:15,000 Inheritance? That’s the last thing I want from my father. I don’t need money. 183 00:16:15,200 --> 00:16:20,840 But why not use a chance if you have one? 184 00:16:21,080 --> 00:16:22,040 You see? 185 00:16:22,240 --> 00:16:25,760 It would be easier for you to prove your kinship after the examination. 186 00:16:28,800 --> 00:16:32,240 - You’re right. You can take it. - Thank you. 187 00:16:33,640 --> 00:16:36,800 - Goodbye. - I’ll show you to the door. 188 00:16:37,560 --> 00:16:43,440 A nice frock, by the way. Did you order it from Zeitchel on Nevsky Prospect? 189 00:16:43,720 --> 00:16:47,560 From Bronstein in Kuznetsky Most. I came here from Moscow. 190 00:16:47,800 --> 00:16:49,640 - You have perfect taste. - Thank you. 191 00:16:53,840 --> 00:16:56,240 Nice hot pretzels! 192 00:16:56,320 --> 00:17:04,240 All your troubles go away; buy a pretzel and be on your way! 193 00:17:04,600 --> 00:17:09,840 Pretzels, pretzels! Stuffed pretzels! 194 00:17:10,520 --> 00:17:13,000 Who are you? Who gave you permi... 195 00:17:13,160 --> 00:17:14,000 Anton Andreyevich? 196 00:17:15,240 --> 00:17:17,080 Go away, Stepan Gavrilovich. I’m on a mission. 197 00:17:18,200 --> 00:17:21,320 - Yes, sir! I get it. - Stuffed pretzels! 198 00:17:22,680 --> 00:17:24,480 Excuse me, I didn’t recognize you. 199 00:17:24,760 --> 00:17:27,320 Are you trying to drive me mad? Go away! With your mouth shut. 200 00:17:27,520 --> 00:17:30,880 Come on! One for you and one for your girlfriend! 201 00:17:31,080 --> 00:17:33,840 Stuffed pretzels! 202 00:17:37,560 --> 00:17:38,400 Help! 203 00:17:39,560 --> 00:17:41,560 Come with me. 204 00:17:45,880 --> 00:17:48,320 - Confess if you want to live. - Let me go! 205 00:17:48,560 --> 00:17:50,080 Stop it! Police! 206 00:17:50,400 --> 00:17:51,240 Stop! 207 00:17:52,840 --> 00:17:53,720 What? 208 00:18:00,960 --> 00:18:03,000 Arrest this... gentleman. 209 00:18:04,360 --> 00:18:06,120 - You are under arrest. - He’s a criminal, not me! 210 00:18:06,320 --> 00:18:08,480 You are under arrest! You were swinging a gun. 211 00:18:08,560 --> 00:18:10,120 Take him to the precinct, quick. 212 00:18:10,200 --> 00:18:11,000 Yes, sir. 213 00:18:12,080 --> 00:18:16,440 - He threatened to kill me. - Care to explain? 214 00:18:17,440 --> 00:18:22,800 Oh God. I wanted to make him confess. You know what I mean. 215 00:18:22,920 --> 00:18:25,600 Take the lieutenant to the cell. Let him think it over. 216 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Yes, sir. 217 00:18:27,320 --> 00:18:29,240 Are you out of your mind? Protecting a murderer? 218 00:18:30,000 --> 00:18:32,480 Did you hear that? A murderer. 219 00:18:33,720 --> 00:18:35,600 Petlitsky, Mikhail Yuryevich? 220 00:18:37,240 --> 00:18:38,080 Yes. 221 00:18:38,640 --> 00:18:41,920 Was the lieutenant trying to kill you just for fun? 222 00:18:43,160 --> 00:18:47,960 He was shouting some nonsense, accusing me of Sokolskaya’s murder. 223 00:18:48,320 --> 00:18:52,400 You know who started this rumor about me. 224 00:18:52,480 --> 00:18:56,640 I request... I demand to protect my honor. 225 00:18:57,200 --> 00:18:59,600 File a complaint with the orderly. We’ll investigate. 226 00:18:59,760 --> 00:19:00,880 Gladly. 227 00:19:02,480 --> 00:19:04,800 Don’t you find it strange 228 00:19:04,880 --> 00:19:09,960 that three of your clients died in the last few months? 229 00:19:10,960 --> 00:19:16,640 Very. Very strange. But what do I have to do with it? 230 00:19:16,840 --> 00:19:19,120 You’re right. I won’t hold you any longer. 231 00:19:19,280 --> 00:19:20,360 Thank you. 232 00:19:24,480 --> 00:19:26,880 Looks like he is actually innocent. 233 00:19:27,360 --> 00:19:31,360 Or a very good artist. We’ll have to cancel the surveillance, 234 00:19:31,680 --> 00:19:35,200 since you have burnt your cover, Anton Andreyevich. 235 00:19:35,400 --> 00:19:37,160 What was I supposed to do, Yakov Platonovich? 236 00:19:37,640 --> 00:19:43,000 Also, send a request to Moscow for information on Mr. Zasokin. 237 00:19:43,160 --> 00:19:47,200 Tell them to visit Bronstein’s shop in Kuznetsky Most and find out 238 00:19:47,320 --> 00:19:49,360 how often he orders clothes there, 239 00:19:49,440 --> 00:19:52,960 who was with him when he last came there, etc. 240 00:19:53,360 --> 00:19:58,000 - And change your clothes already! - Got it. Will do. 241 00:20:05,320 --> 00:20:07,000 Here. Look at this. 242 00:20:07,280 --> 00:20:08,760 - What’s wrong with her? - She’s dying. 243 00:20:11,760 --> 00:20:15,240 - What happened to you? - Wages for my sins! 244 00:20:16,720 --> 00:20:21,760 What is this? Poison? There must be an antidote! 245 00:20:22,320 --> 00:20:23,520 Where is the antidote? 246 00:20:24,080 --> 00:20:27,680 Don’t... It’s... on me... The chain... 247 00:20:27,960 --> 00:20:33,880 What chain? There must be an antidote for this poison. You know that. 248 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 Where is the antidote? 249 00:20:47,080 --> 00:20:48,440 Where is it? 250 00:21:00,680 --> 00:21:04,280 Hello, Mr. Michel. Do you remember me? 251 00:21:06,040 --> 00:21:09,520 I didn’t expect to see you here, Anna Viktorovna. 252 00:21:09,600 --> 00:21:11,640 What do I owe the pleasure? 253 00:21:12,080 --> 00:21:15,360 I came on Mr. Shumsky’s behalf. 254 00:21:15,440 --> 00:21:19,600 He is really sorry about what happened. 255 00:21:19,760 --> 00:21:25,680 - If you could take your complaint back... - Then what? 256 00:21:25,960 --> 00:21:32,160 Will you offer me money? Who will give me back my good name? 257 00:21:32,720 --> 00:21:35,840 You are the one who started to suspect me. 258 00:21:36,480 --> 00:21:39,360 I almost lost all my clients because of you. 259 00:21:39,840 --> 00:21:42,680 I didn’t tell anything to anyone! 260 00:21:43,000 --> 00:21:45,720 Your servants might have overheard something. 261 00:21:45,920 --> 00:21:47,200 That would be enough. 262 00:21:47,880 --> 00:21:52,680 It takes years to build a reputation, and it can be ruined in one moment. 263 00:21:53,800 --> 00:21:58,520 - I didn’t mean to hurt you. - You are brave. 264 00:21:59,160 --> 00:22:06,520 You think I’m a poisoner, and you come to ask for your fiancee. 265 00:22:06,640 --> 00:22:08,520 What if I am a murderer? 266 00:22:32,440 --> 00:22:34,960 Anna Viktorovna? Anna Viktorovna? 267 00:22:36,400 --> 00:22:37,240 Come in. 268 00:22:40,640 --> 00:22:41,600 Hello, gentlemen. 269 00:22:42,640 --> 00:22:45,080 Hello, Aleksandr Nikolayevich. What happened? 270 00:22:45,640 --> 00:22:48,520 This time I decided to come in person. 271 00:22:49,880 --> 00:22:51,920 - Come on in. Take a seat. - Thank you. 272 00:22:57,120 --> 00:23:03,160 A man named Zasokin came to me today. Allegedly, Saveliy Terentyev’s son. 273 00:23:03,840 --> 00:23:06,080 He had a paper signed by you 274 00:23:06,160 --> 00:23:09,720 and saying you had taken documents from him, 275 00:23:09,880 --> 00:23:13,440 confirming his kinship to the late Saveliy Naumovich. 276 00:23:13,720 --> 00:23:16,640 Yes. I did take the paper from him. So? 277 00:23:17,160 --> 00:23:19,800 So, this Zasokin tried to sell me 278 00:23:20,000 --> 00:23:22,240 his inheritance rights for a song, like Kurnosov. 279 00:23:22,480 --> 00:23:25,760 In exchange for the power of attorney. 280 00:23:29,120 --> 00:23:30,280 Anna Viktorovna. 281 00:23:33,280 --> 00:23:37,800 Wake up. Anna Viktorovna, easy. 282 00:23:38,600 --> 00:23:41,400 You are all right. Everything’s fine. 283 00:23:42,120 --> 00:23:46,240 - How do you feel? - It’s stuffy in here. I’m sorry. 284 00:23:46,600 --> 00:23:48,360 I’ll write this statement you want. 285 00:23:48,680 --> 00:23:51,400 I’ll take back my accusations against the lieutenant. 286 00:23:51,520 --> 00:23:58,160 I don’t want to ruin his life, even if he ruined mine. 287 00:23:59,000 --> 00:24:02,400 - Are you all right? - Yes. Thank you. 288 00:24:11,280 --> 00:24:13,280 Your documents proved fake. 289 00:24:16,440 --> 00:24:21,880 Yes. Of course. I’ll tell you everything. 290 00:24:22,320 --> 00:24:24,920 Pototskaya offered me to play the heir. 291 00:24:25,440 --> 00:24:30,800 She said a rich and single man was dying. I said yes and forged the papers. 292 00:24:31,840 --> 00:24:34,680 Pototskaya gave me a letter signed by Terentyev. 293 00:24:34,760 --> 00:24:36,840 The marriage certificate was easy. 294 00:24:39,520 --> 00:24:43,240 But I knew nothing about the poisonings. I’m not a murderer, Mr. Detective. 295 00:24:43,560 --> 00:24:46,240 You knew everything from the beginning. 296 00:24:46,440 --> 00:24:47,360 You’re mistaken. 297 00:24:48,880 --> 00:24:52,040 I wanted to quit as soon as I had realized it smelled fishy. 298 00:24:52,120 --> 00:24:52,960 But then... 299 00:24:54,280 --> 00:24:58,440 I was to publish a classified in the local paper on selling a samovar 300 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 as soon as I get the money, 301 00:25:00,720 --> 00:25:03,880 and pass it at the pub on the same evening. 302 00:25:04,840 --> 00:25:07,200 Yes. We are missing something. 303 00:25:07,280 --> 00:25:10,680 I don’t think he has come up with all this. 304 00:25:11,040 --> 00:25:14,760 There must be someone else. Pototskaya’s partner in crime. 305 00:25:14,880 --> 00:25:16,840 I really don’t know. 306 00:25:16,920 --> 00:25:22,480 I’m in fear of my life. Please put me in prison! Save me! 307 00:25:23,000 --> 00:25:25,080 Arresting you now means letting the culprit go. 308 00:25:25,360 --> 00:25:30,880 If you want our help, help us first. The court will take it into consideration. 309 00:25:31,160 --> 00:25:32,000 I’ll do anything. 310 00:25:34,200 --> 00:25:36,680 Do what the letter says. 311 00:25:38,520 --> 00:25:43,920 Our man will be watching you at all times. 312 00:25:45,320 --> 00:25:46,760 I’ll do it. I understand. 313 00:25:47,200 --> 00:25:51,520 Go to the bank to collect the money and then to the newspaper with the ad. 314 00:25:51,960 --> 00:25:52,800 Yes. 315 00:26:03,200 --> 00:26:07,760 Here. A letter from the coiffeur. 316 00:26:07,840 --> 00:26:11,880 It’s enough to clear Shumsky. 317 00:26:13,160 --> 00:26:19,320 Shtolman will have to let him go. Your coiffeur proved to be a decent man. 318 00:26:19,760 --> 00:26:21,600 He could have asked for money. 319 00:26:22,520 --> 00:26:26,880 - Do you mean I was mistaken? - It looks like it. 320 00:26:27,400 --> 00:26:28,240 Yes? 321 00:26:31,480 --> 00:26:35,800 His Excellence Prince Razumovsky. 322 00:26:36,320 --> 00:26:40,160 - Wow. - Show him in. 323 00:26:43,320 --> 00:26:47,880 Hello, Anna Viktorovna. Viktor Ivanovich. 324 00:26:48,120 --> 00:26:49,640 Glad to see you, Prince. 325 00:26:55,440 --> 00:26:59,200 I’m sorry, I have to leave you. 326 00:27:07,560 --> 00:27:10,800 Viktor Ivanovich, let me get straight to the point. 327 00:27:11,000 --> 00:27:16,840 I like your way of doing business, and I’d like our cooperation to be permanent. 328 00:27:17,160 --> 00:27:25,800 I’m planning to settle down in Zatonsk. I want you to be my attorney. 329 00:27:26,000 --> 00:27:30,000 This is a very interesting offer. 330 00:27:30,400 --> 00:27:32,800 I understand that you need to think it over. 331 00:27:32,920 --> 00:27:36,120 There’s not much to think about. 332 00:27:36,200 --> 00:27:40,000 I’m honored and accept with gratitude. 333 00:27:40,960 --> 00:27:42,520 I’m happy to hear it. 334 00:27:43,240 --> 00:27:45,080 - Brandy? - Yes, it would be nice. 335 00:27:54,440 --> 00:28:00,040 - I’m pleased. Cheers. - To our fruitful cooperation. 336 00:28:00,160 --> 00:28:04,680 There is a special reason for me to turn to you. 337 00:28:05,360 --> 00:28:11,880 I expect certain hostile actions from Mr. Shtolman, whom you know well. 338 00:28:12,360 --> 00:28:16,880 I understand it’s a shock to you. Still, you know about our history. 339 00:28:17,240 --> 00:28:20,920 Shtolman hasn’t forgotten anything. 340 00:28:21,000 --> 00:28:26,200 I think I might need a good lawyer like yourself. 341 00:28:27,800 --> 00:28:36,160 I’ll do everything in my power. Within the limits of the law, of course. 342 00:28:58,080 --> 00:29:04,640 Anna Viktorovna, you look so nice and cozy. I’ve just been at Alice’s. 343 00:29:04,960 --> 00:29:08,360 - Have you visited her today? - Yes. I found her very scared. 344 00:29:09,000 --> 00:29:13,640 It’s understandable. She hasn’t got settled yet, but she will. 345 00:29:13,920 --> 00:29:19,720 Of course. I really appreciate everything you’re doing for her. 346 00:29:20,000 --> 00:29:22,720 It was... very magnanimous of you. 347 00:29:23,000 --> 00:29:26,400 Don’t mention it. I’m doing what I can. 348 00:29:28,600 --> 00:29:33,560 Can I ask what you are reading? Something mystical? 349 00:29:33,800 --> 00:29:35,720 No. It’s just a novel. 350 00:29:36,760 --> 00:29:39,200 Yes, you need a distraction once in a while. 351 00:29:39,440 --> 00:29:43,440 Especially with your... intense spiritual life. 352 00:29:43,960 --> 00:29:51,160 I’d like to support you in developing your unusual gift. 353 00:29:52,720 --> 00:29:53,560 In what way? 354 00:29:54,120 --> 00:29:57,480 I can see you are struggling. 355 00:29:57,560 --> 00:30:02,960 We could organize a group with you as a leader. 356 00:30:03,320 --> 00:30:06,040 We would gather at my house to study your gift 357 00:30:06,120 --> 00:30:07,800 and the extraordinary world 358 00:30:07,960 --> 00:30:12,720 only you have an opportunity to get a glimpse of. 359 00:30:13,040 --> 00:30:15,160 I could invite some luminaries from St. Petersburg 360 00:30:15,240 --> 00:30:16,280 whom I know personally. 361 00:30:17,600 --> 00:30:19,880 This is really... very intere... 362 00:30:22,600 --> 00:30:24,320 - Are you all right? - Excuse me. 363 00:30:27,040 --> 00:30:30,600 - I don’t feel well. - What’s wrong? 364 00:30:31,440 --> 00:30:32,280 Excuse me. 365 00:30:33,240 --> 00:30:36,200 Yes, of course. But... think it over. 366 00:30:49,440 --> 00:30:50,320 What happened? 367 00:30:51,040 --> 00:30:55,000 Miss? Oh God. What’s wrong? What is it? 368 00:30:55,200 --> 00:30:58,680 Anna? Anna, what happened? Are you all right? Anna? 369 00:30:59,200 --> 00:31:01,720 - Annette? - What’s going on? 370 00:31:02,000 --> 00:31:03,400 Everybody, get out of the room. 371 00:31:04,960 --> 00:31:06,320 What are you waiting for? Send for the doctor! 372 00:31:06,520 --> 00:31:07,520 I'll go. 373 00:31:21,000 --> 00:31:26,080 Anna Viktorovna. You need to drink this. Please. 374 00:31:28,760 --> 00:31:29,640 Yes. 375 00:31:55,800 --> 00:31:57,960 What is it? Aleksandr Frantsevich? 376 00:32:02,200 --> 00:32:03,800 Mariya Timofeyevna, gentlemen... 377 00:32:04,280 --> 00:32:09,240 I care about you all, so I can’t lie to you. 378 00:32:10,240 --> 00:32:17,320 The situation is in fact hopeless if it’s the poison I'm thinking of. 379 00:32:17,480 --> 00:32:20,520 There’s virtually no hope. 380 00:32:20,600 --> 00:32:24,560 We can only pray for her survival. 381 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 God! Is there nothing we can do? 382 00:32:27,320 --> 00:32:31,800 Unfortunately, Yakov Platonovich was unable to catch the accomplice. 383 00:32:32,640 --> 00:32:37,360 We know for sure that he has the antidote. 384 00:33:21,720 --> 00:33:24,200 It doesn’t look like anyone is waiting for Zasokin. 385 00:33:24,280 --> 00:33:25,640 They are taking their time. 386 00:33:26,080 --> 00:33:30,080 Don’t be a child, Anton Andreyevich. You need to be patient. 387 00:33:30,280 --> 00:33:32,440 Any patience can run out once in a while. 388 00:33:33,240 --> 00:33:35,800 - Yakov Platonovich. - What happened? 389 00:33:37,400 --> 00:33:42,360 I’m sorry, Yakov Platonovich. I let you down. 390 00:33:43,040 --> 00:33:44,640 They attacked us on the way here. 391 00:33:44,800 --> 00:33:48,480 They hit me on the head from behind, and Zasokin was shot in the heart. 392 00:33:48,680 --> 00:33:50,480 - What? - They took the money. 393 00:33:51,840 --> 00:33:55,520 - Who? Did you see them? - I don’t know. I didn’t. How could I... 394 00:33:55,680 --> 00:33:57,240 Call the doctor! And constables. 395 00:33:58,320 --> 00:34:02,040 He was supposed to collect the money on the way, not at the pub. 396 00:34:02,360 --> 00:34:05,600 - To Michel’s, quick! - Do you see now that it was him? 397 00:34:05,800 --> 00:34:07,200 No, but I don’t have any other theories, either. 398 00:34:07,440 --> 00:34:08,360 Help him! 399 00:34:49,760 --> 00:34:50,800 Freeze! 400 00:34:51,560 --> 00:34:55,200 - Police? That’s fortunate. - You? What are you doing here? 401 00:34:55,360 --> 00:34:57,240 Looking for the antidote. Anna Viktorovna is dying. 402 00:34:57,680 --> 00:35:00,200 He poisoned her when she was at his place. 403 00:35:00,360 --> 00:35:01,200 Stop it! 404 00:35:01,400 --> 00:35:04,120 Any minute counts now! She has the same symptoms. 405 00:35:04,640 --> 00:35:08,680 - Why would I believe you? - Because if you don’t, you’ll kill Anna. 406 00:35:08,960 --> 00:35:13,080 Yakov Platonovich, look! Look. 407 00:35:15,960 --> 00:35:18,840 Madame Le Fleu. 408 00:35:25,800 --> 00:35:26,840 He is her son. 409 00:35:27,720 --> 00:35:29,200 What makes you think he’s at Pototskaya’s house? 410 00:35:29,440 --> 00:35:30,600 He has left the town. 411 00:35:30,760 --> 00:35:33,440 No cabman would drive him out of town at night. 412 00:35:33,640 --> 00:35:34,480 There are no trains, too. 413 00:35:35,320 --> 00:35:38,520 He is smart enough to realize that we would start a chase. 414 00:35:38,800 --> 00:35:42,600 But he thinks we won’t go to his mother’s house. 415 00:35:47,840 --> 00:35:51,240 Open up! It’s the police. Watch the windows. 416 00:36:01,320 --> 00:36:02,480 That’s him! 417 00:36:14,440 --> 00:36:15,280 Freeze! 418 00:36:15,600 --> 00:36:16,480 Get him inside! 419 00:36:17,520 --> 00:36:18,640 Hands up! 420 00:36:28,200 --> 00:36:29,520 Where is the antidote? 421 00:36:37,240 --> 00:36:39,560 I’ll make it for you. 422 00:36:41,240 --> 00:36:45,600 But you’ll let me go. Scot-free. 423 00:36:46,160 --> 00:36:49,360 Are you joking? You’re out of your mind! After all these deaths! 424 00:36:49,480 --> 00:36:50,320 Anton Andreyevich. 425 00:36:50,440 --> 00:36:53,520 Let him go to hell, as long as Anna is saved. 426 00:36:58,680 --> 00:37:00,160 I’ll let you go. 427 00:37:00,800 --> 00:37:03,560 But how can I be sure it would save Anna Viktorovna? 428 00:37:06,720 --> 00:37:10,240 I’ll come with you and administer the antidote myself. 429 00:37:10,640 --> 00:37:14,280 You’ll see it for yourself. She’ll quickly recover. 430 00:37:14,800 --> 00:37:19,720 But... then you’ll release me. 431 00:37:23,440 --> 00:37:29,880 You are a man of your word, Yakov Platonovich. 432 00:37:58,320 --> 00:37:59,200 It’s ready. 433 00:38:01,600 --> 00:38:05,800 Give it to her. In half an hour you’ll see her getting better. 434 00:38:15,440 --> 00:38:16,760 Please take him away. 435 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 Doctor! Doctor! 436 00:38:45,120 --> 00:38:49,520 Start talking. Is Pototskaya your mother? 437 00:38:52,240 --> 00:38:59,960 Having found me... she gradually passed all her knowledge to me. 438 00:39:00,120 --> 00:39:02,440 It came in handy with my business. 439 00:39:02,680 --> 00:39:04,280 I’m not interested in your business. 440 00:39:04,440 --> 00:39:09,000 Whose idea was it to poison people and make deals with heirs? 441 00:39:09,960 --> 00:39:15,800 It was an accident. My mother was reading fortunes. 442 00:39:16,440 --> 00:39:18,680 One of the heirs came to her as a client. 443 00:39:19,280 --> 00:39:22,480 We thought that the family secret shouldn’t go to waste. 444 00:39:22,760 --> 00:39:27,240 That’s how it started. We’d do a gig and move on. 445 00:39:27,440 --> 00:39:35,760 Interestingly, we’d find clients in each town. 446 00:39:36,720 --> 00:39:38,960 Human nature! 447 00:39:39,360 --> 00:39:43,600 What was that trick with Anna Viktorovna for? 448 00:39:43,800 --> 00:39:45,960 Did you plan it in advance? 449 00:39:49,560 --> 00:39:50,840 Of course. 450 00:39:52,400 --> 00:39:59,160 In every new town, we’d find out everything we could about local police. 451 00:39:59,520 --> 00:40:04,360 Their weak spots and all. Just in case. 452 00:40:04,680 --> 00:40:08,840 Anna Viktorovna was yours. 453 00:40:09,920 --> 00:40:13,200 I can understand you don’t care about other people, 454 00:40:13,400 --> 00:40:15,640 but your own mother? 455 00:40:18,640 --> 00:40:24,520 Did she care about me when she abandoned me at the orphanage? 456 00:40:27,560 --> 00:40:33,080 I have good news. Anna Viktorovna is out of the woods. 457 00:40:34,000 --> 00:40:37,160 - Are you sure, doctor? - Absolutely, Yakov Platonovich. 458 00:40:40,600 --> 00:40:45,680 Well? Let me go, gentlemen. 459 00:40:47,600 --> 00:40:48,920 You have 24 hours. 460 00:40:49,160 --> 00:40:51,920 Tomorrow you’ll be put on the empire’s Wanted list. 461 00:40:53,320 --> 00:40:54,720 But we had a deal! 462 00:40:54,920 --> 00:40:56,160 I promised to release you. 463 00:40:56,320 --> 00:40:59,960 It doesn’t mean I’ll let you keep killing people. Go. 464 00:41:18,000 --> 00:41:21,440 Yakov Platonovich, are you going to visit Anna Viktorovna? 465 00:41:21,640 --> 00:41:24,200 I don’t think I should bother her right now. 466 00:41:28,320 --> 00:41:33,080 Aleksandr Frantsevich, are you sure we don’t have to worry anymore? 467 00:41:33,320 --> 00:41:34,120 Absolutely. 468 00:41:35,800 --> 00:41:41,120 Anna Viktorovna has healthy lungs. They’ll do the rest of the job. 469 00:41:41,680 --> 00:41:47,120 Mother... Yakov Platonovich... Or was it a hallucination? 470 00:41:47,520 --> 00:41:51,520 He was here and then left. He didn’t want to disturb you. 471 00:41:53,080 --> 00:41:54,640 He was of great help. 472 00:41:55,120 --> 00:42:00,000 Anna Viktorovna is still very weak. 473 00:42:00,720 --> 00:42:02,120 Let’s give her some peace. 474 00:42:15,240 --> 00:42:20,600 Anna Viktorovna. I’m sorry. 475 00:42:23,680 --> 00:42:28,800 I know this isn’t the right time. 476 00:42:30,240 --> 00:42:31,760 But I have to ask you. 477 00:42:33,280 --> 00:42:39,360 You see... You know everything. Tell me if there is hope for me. 478 00:42:40,240 --> 00:42:42,040 You know what I mean. 479 00:42:44,760 --> 00:42:49,000 - Do I have to answer now? - Yes. It’s very important for me. 480 00:42:57,000 --> 00:43:03,360 Ivan. You are only a friend. I’m sorry. 481 00:43:09,480 --> 00:43:11,360 Well, so be it. 482 00:43:18,560 --> 00:43:19,520 Goodbye. 483 00:43:41,960 --> 00:43:51,200 - I somehow knew I’d find you here. - I forgot the portrait. 484 00:43:56,760 --> 00:44:03,480 - You gave me a promise. - Shtolman did, not me. 485 00:44:08,680 --> 00:44:13,840 Uncle, I had no idea why he was so insistent. 486 00:44:14,280 --> 00:44:18,840 Maybe if I said yes, he wouldn’t go kill the coiffeur. 487 00:44:19,640 --> 00:44:21,120 Did you want to say yes? 488 00:44:22,560 --> 00:44:29,560 Well, no. But I could have lied to him, and he wouldn’t become a killer. 489 00:44:30,640 --> 00:44:32,640 What's done is done. 490 00:44:33,840 --> 00:44:38,240 Nobody knows how many more people the coiffeur would kill. 491 00:44:38,520 --> 00:44:41,920 Shumsky did the right thing, 492 00:44:42,000 --> 00:44:45,720 even if it was against the law. 493 00:44:46,600 --> 00:44:53,360 And your Shtolman! He let the murderer go to save you. 494 00:44:53,720 --> 00:44:55,160 My Shtolman! 495 00:45:39,640 --> 00:45:44,080 Yakov Platonovich. Dr. Milts has extracted the bullet from Michel’s body. 496 00:45:44,240 --> 00:45:46,080 It was shot from a revolver. 497 00:45:46,800 --> 00:45:49,640 I’m sure we’ll never find this revolver. 498 00:45:50,960 --> 00:45:52,680 Are you? 499 00:45:55,320 --> 00:45:57,440 I thought about it, too. 500 00:46:04,840 --> 00:46:08,880 Why are you so calm after everything that happened? 501 00:46:09,360 --> 00:46:10,960 Anton Andreyevich, we have things to do. 502 00:46:11,120 --> 00:46:17,200 Please draw up a report on how we lost a dangerous criminal yesterday. 503 00:46:17,400 --> 00:46:22,720 It’s obvious that one of his victims’ relatives settled the score. 504 00:46:22,920 --> 00:46:26,120 Exactly. Someone came for him from some far place. 505 00:46:26,560 --> 00:46:28,440 Shumsky! He isn’t from this town. 506 00:46:29,240 --> 00:46:36,080 I remember that Shumsky went from Mironovs’ straight to the railway station. 507 00:46:36,280 --> 00:46:37,320 Yakov Platonovich... 508 00:46:38,320 --> 00:46:40,640 This is going to be our first unsolved case. 509 00:46:44,520 --> 00:46:47,120 THE COIFFEUR 41324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.