Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:20,520
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:00:21,480 --> 00:00:23,640
Katerina Fiodorovna’s spirit,
present yourself.
3
00:00:24,520 --> 00:00:27,360
Katerina Fiodorovna’s spirit,
present yourself.
4
00:00:29,080 --> 00:00:31,520
Katerina Fiodorovna’s spirit,
present yourself.
5
00:00:32,440 --> 00:00:35,200
Katerina Fiodorovna’s spirit,
present yourself.
6
00:01:20,800 --> 00:01:21,640
One,
7
00:01:22,960 --> 00:01:23,800
two,
8
00:01:24,880 --> 00:01:25,720
three,
9
00:01:27,000 --> 00:01:27,880
four, five.
10
00:01:28,520 --> 00:01:29,920
Ready or not, here I come.
11
00:02:15,720 --> 00:02:20,440
DETECTIVE ANNA
12
00:02:23,920 --> 00:02:28,000
THE COIFFEUR EPISODE 28
13
00:02:28,480 --> 00:02:29,840
Excuse me for this early visit.
14
00:02:30,000 --> 00:02:33,280
Good morning.
I’m glad to see you. I have news.
15
00:02:33,920 --> 00:02:35,080
I hoped you would.
16
00:02:35,600 --> 00:02:40,800
I... I saw how Katerina Fiodorovna
was scared of the comb you brought me.
17
00:02:41,000 --> 00:02:41,920
You saw her?
18
00:02:42,160 --> 00:02:43,120
In a dream.
19
00:02:44,440 --> 00:02:48,280
A comb, the hair...
Was she poisoned through her hair?
20
00:02:48,560 --> 00:02:49,920
Don’t jump to conclusions.
21
00:02:50,160 --> 00:02:51,880
I’m going to the precinct
to talk to Shtolman.
22
00:02:52,040 --> 00:02:53,320
He needs to know.
23
00:02:54,000 --> 00:02:57,920
You know, let’s go together.
I’ll pick you up at two. All right?
24
00:02:58,720 --> 00:03:01,880
And now... Now I have to go.
25
00:03:04,920 --> 00:03:06,480
- Anna Viktorovna?
- Yes.
26
00:03:12,400 --> 00:03:18,640
I wish all this disappeared,
so that we could meet just for pleasure,
27
00:03:18,840 --> 00:03:22,280
without these humiliating problems.
Just to walk in the park.
28
00:03:22,360 --> 00:03:23,760
I’d like that, too.
29
00:03:36,760 --> 00:03:37,680
Your High Nobleness.
30
00:03:39,760 --> 00:03:43,040
- Excuse me. Can I have a word?
- What happened?
31
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
The master had packed his bags
and told us to leave.
32
00:03:47,040 --> 00:03:48,520
He’s selling the estate.
33
00:03:49,240 --> 00:03:50,440
To whom? How?
34
00:03:50,680 --> 00:03:54,360
Misha, the groom,
drove the master to Mr. Barmin’s bank
35
00:03:54,520 --> 00:03:59,040
and then to the railway station
for the 10 o’clock train.
36
00:04:01,440 --> 00:04:05,760
Can you do something, Mr. Detective?
Where are we supposed to go?
37
00:04:06,880 --> 00:04:12,920
This isn’t a police business, my friend.
Talk to the new owner.
38
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
Let’s go.
39
00:04:18,200 --> 00:04:19,800
Put Kurnosov on the wanted list.
40
00:04:20,080 --> 00:04:22,520
Yesterday I saw Kurnosov
talking to Pototskaya.
41
00:04:22,960 --> 00:04:23,920
What about the coiffeur?
42
00:04:24,320 --> 00:04:26,400
Nothing. He has been to the bank
and then came back to his salon.
43
00:04:26,560 --> 00:04:32,040
Go to the bank and find out the details
of the deal from Barmin.
44
00:04:34,280 --> 00:04:35,120
Your Excellence.
45
00:04:39,520 --> 00:04:44,680
- As you ordered.
- Hello, Alice. How are you?
46
00:04:46,360 --> 00:04:48,000
Do you remember me?
47
00:04:50,880 --> 00:04:57,600
I’m Kirill Vladimirovich.
You live in my house now.
48
00:04:59,960 --> 00:05:01,320
Is she always like this?
49
00:05:01,480 --> 00:05:05,080
Always. She livens up only
when Anna Mironova comes.
50
00:05:05,240 --> 00:05:08,920
- She is allowed to visit, isn’t she?
- Of course. I gave my permission.
51
00:05:09,560 --> 00:05:14,400
Miss Mironova is so strange.
She recites some English rhymes to her.
52
00:05:14,640 --> 00:05:18,440
It’s all right. You may go.
I’ll call you.
53
00:05:39,160 --> 00:05:42,880
So, you don’t recognize me at all.
54
00:05:44,280 --> 00:05:48,080
I’m your father’s friend.
55
00:05:51,280 --> 00:05:58,040
I used to come to your house
when you were ten.
56
00:05:58,320 --> 00:06:06,320
I’d bring you books,
and you would recite your poetry to me.
57
00:06:08,160 --> 00:06:09,840
Do you remember?
58
00:06:15,760 --> 00:06:22,160
You used to write down your poems
in your blue notebook.
59
00:06:22,800 --> 00:06:24,280
How did it go?
60
00:06:32,360 --> 00:06:37,800
“White rose in the garden,
raven puppy in the night.
61
00:06:37,960 --> 00:06:43,000
Moving through, moving through,
nothing left for me to do.
62
00:06:43,160 --> 00:06:50,040
Moving through, moving through,
what I lost I’ll never find.”
63
00:06:52,800 --> 00:06:58,560
Do you remember?
Help me, Alice. How did it go?
64
00:06:58,800 --> 00:07:04,280
“Moving through, moving through,
what I lost I’ll never find.”
65
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
Still, I insist upon an answer.
66
00:07:10,160 --> 00:07:13,160
On what business did
Mr. Kurnosov come to you?
67
00:07:14,960 --> 00:07:16,480
It’s a commercial secret.
68
00:07:17,200 --> 00:07:21,040
We have reasons to suspect Mr. Kurnosov
of committing a felony.
69
00:07:21,320 --> 00:07:24,160
By refusing to answer,
you are covering him up.
70
00:07:24,240 --> 00:07:25,920
Or are you his accomplice?
71
00:07:26,440 --> 00:07:32,640
What?
I didn’t violate any laws, Mr. Detective.
72
00:07:32,720 --> 00:07:35,560
I have a reputation!
73
00:07:36,080 --> 00:07:40,000
I believe you. In that case,
why don’t you give me an answer?
74
00:07:41,200 --> 00:07:47,240
Mr. Kurnosov offered me a good deal,
selling his estate to me at half price.
75
00:07:47,320 --> 00:07:48,160
Interesting.
76
00:07:48,440 --> 00:07:55,600
Actually, not the estate but the power
of attorney on administering the property.
77
00:07:56,320 --> 00:07:57,400
How curious.
78
00:07:57,680 --> 00:08:00,320
It would be stupid of me to say no.
It was a great deal.
79
00:08:01,400 --> 00:08:03,800
And the money?
Did you pay him the whole sum?
80
00:08:04,920 --> 00:08:10,440
No. Mr. Kurnosov wanted me
to put 20% into a safe deposit box.
81
00:08:10,920 --> 00:08:14,040
The rest he received in cash and bonds.
82
00:08:14,720 --> 00:08:20,400
Excuse me, this safe deposit box...
What is it?
83
00:08:20,560 --> 00:08:21,680
A box with a number on it.
84
00:08:22,200 --> 00:08:24,560
Anyone can take the money,
85
00:08:24,840 --> 00:08:28,840
if they have a key
and Mr. Kurnosov’s written order.
86
00:08:29,600 --> 00:08:31,120
I see. Is the money still there?
87
00:08:31,520 --> 00:08:34,760
No. It was taken away this morning.
88
00:08:35,560 --> 00:08:42,160
- What? By whom?
- Miss... Anastasiya Pototskaya.
89
00:08:44,880 --> 00:08:45,880
How is it possible?
90
00:08:55,200 --> 00:08:56,240
Come in.
91
00:09:01,040 --> 00:09:05,040
You? What do I owe the pleasure?
92
00:09:06,080 --> 00:09:08,080
Mr. Terentyev died last night.
93
00:09:10,520 --> 00:09:12,280
I was there when he was dying.
94
00:09:12,360 --> 00:09:15,400
He had confessed to everything
before passing away.
95
00:09:16,080 --> 00:09:19,320
What did that low liar tell you?
Besides, he’s already dead.
96
00:09:19,560 --> 00:09:25,280
But Mr. Kurnosov isn’t.
He will soon be brought back to town.
97
00:09:25,480 --> 00:09:31,480
Meanwhile, give me the
money you took from the bank.
98
00:09:32,280 --> 00:09:36,720
I can’t resist brute force.
You can have it.
99
00:09:53,720 --> 00:09:58,000
What is this you’re
holding in your hand?
100
00:09:58,520 --> 00:10:00,880
- Perfume.
- Let me see.
101
00:10:05,280 --> 00:10:10,360
Anton Andreyevich, don’t open it. It can
be a poison that works when it’s inhaled.
102
00:10:10,920 --> 00:10:13,920
How would can the one
who poisons remain alive then?
103
00:10:14,080 --> 00:10:18,360
Me? A poisoner? Gentlemen,
I don’t understand what’s going on.
104
00:10:18,440 --> 00:10:23,240
We’ll talk at the precinct.
Send this to Dr. Milts for tests.
105
00:10:24,000 --> 00:10:25,480
You’ll come with us.
You’re under arrest.
106
00:10:26,320 --> 00:10:30,200
It’s him!
He came for a reading and then asked me
107
00:10:30,440 --> 00:10:33,640
if it was possible to make his aunt ill.
He promised me money.
108
00:10:34,400 --> 00:10:37,840
I only sold him the poison.
It was his choice to use it on her.
109
00:10:38,560 --> 00:10:42,040
Listen, this is... This is a lie! I...
110
00:10:42,160 --> 00:10:45,000
I still don’t know what kind of witchery
she used to kill Auntie.
111
00:10:45,120 --> 00:10:50,320
She threatened me, too!
She said she’d kill me if I don’t pay her.
112
00:10:50,480 --> 00:10:52,120
Like with that guy who tried to...
113
00:10:52,200 --> 00:10:54,320
You’ve seen the morning papers,
haven’t you?
114
00:10:54,440 --> 00:10:57,680
Your involvement in the Ivanova-Sokolskaya
murder is already proved.
115
00:10:58,040 --> 00:11:00,880
It won’t be hard to link you
to the Terentyevs murders.
116
00:11:00,960 --> 00:11:02,160
I suggest you confess.
117
00:11:02,440 --> 00:11:06,720
Mr. Detective, you aren’t a priest.
Take this lowlife away.
118
00:11:06,880 --> 00:11:08,680
I won’t say anything in his presence.
119
00:11:09,320 --> 00:11:12,200
- Mr. Detective, I...
- Take him away.
120
00:11:13,080 --> 00:11:21,080
Wait. Arrest her! Put her in shackles!
Asperse the premises! What are you...
121
00:11:24,800 --> 00:11:26,440
All right. Start talking.
122
00:11:28,680 --> 00:11:31,440
Terentyev used to come to me.
123
00:11:31,520 --> 00:11:35,680
He promised to marry me,
and I believed him.
124
00:11:35,840 --> 00:11:37,320
Enough. Tell me about the poison.
125
00:11:39,080 --> 00:11:43,320
It’s simple. I gave poison to Terentyev,
and he poisoned his father.
126
00:11:43,480 --> 00:11:47,240
Then he said he wouldn’t give me my share,
and I killed him, too.
127
00:11:47,400 --> 00:11:50,440
- And Kurnosov?
- He saw my advertisement in the paper.
128
00:11:51,600 --> 00:11:55,000
He hinted that he didn’t want
to be cut off the will.
129
00:11:55,080 --> 00:11:57,200
Now he’s trying to pin it on me.
130
00:11:57,960 --> 00:12:00,160
What is the recipe for your poison?
131
00:12:02,120 --> 00:12:04,040
I’ll take it to my grave.
132
00:12:05,600 --> 00:12:08,360
Do we need to inform
someone about your arrest?
133
00:12:08,720 --> 00:12:10,400
No. I’m alone in this world.
134
00:12:11,440 --> 00:12:18,040
Also... About my prediction.
I didn’t lie to you.
135
00:12:19,920 --> 00:12:24,920
Protect this girl.
God is my witness, I don’t wish her ill.
136
00:12:25,920 --> 00:12:27,760
- Anton Andreyevich?
- Yes?
137
00:12:29,760 --> 00:12:31,720
Take her away, Anton Andreyevich.
138
00:12:43,600 --> 00:12:44,440
Come in.
139
00:12:50,480 --> 00:12:51,880
Hello, Anna Viktorovna.
140
00:12:53,160 --> 00:12:56,640
Yakov Platonovich, we came...
141
00:12:56,720 --> 00:13:00,160
in connection with that case.
142
00:13:01,880 --> 00:13:03,200
Sit down. I’m listening.
143
00:13:03,800 --> 00:13:04,640
Come on.
144
00:13:10,040 --> 00:13:12,320
It was the coiffeur.
Everything points at him.
145
00:13:12,880 --> 00:13:13,760
What do you mean exactly?
146
00:13:14,920 --> 00:13:16,040
He...
147
00:13:17,320 --> 00:13:21,680
I saw... Katerina Fiodorovna.
148
00:13:23,680 --> 00:13:26,120
I have reasons to believe...
149
00:13:30,040 --> 00:13:33,520
- Excuse me.
- Anna Viktorovna. Anna Viktorovna.
150
00:13:35,800 --> 00:13:38,280
You don’t believe her, do you?
As far as I know, Anna...
151
00:13:38,520 --> 00:13:42,400
Do you want me to arrest
a man for doing his job?
152
00:13:43,160 --> 00:13:46,880
No. You probably want him
to go on with his evil job.
153
00:13:51,800 --> 00:13:56,800
Anton Andreyevich,
keep watching the hairdresser.
154
00:13:56,880 --> 00:13:58,320
The coiffeur.
155
00:13:58,520 --> 00:14:00,840
- But you said...
- If he is somehow connected to this case,
156
00:14:00,960 --> 00:14:05,360
he’ll betray himself
after Pototskaya’s arrest.
157
00:14:05,680 --> 00:14:09,200
Moreover,
I don’t want Anna Viktorovna to go to him.
158
00:14:09,280 --> 00:14:10,280
You know her.
159
00:14:10,400 --> 00:14:14,280
I understand, Yakov Platonovich.
As for Miss Pototskaya...
160
00:14:16,000 --> 00:14:16,840
Never mind.
161
00:14:36,960 --> 00:14:39,560
A visitor, Ivan Savelyevich.
Shall I show him in?
162
00:14:40,000 --> 00:14:41,480
- Yes, please.
- Please come in.
163
00:14:42,160 --> 00:14:43,720
Yakov Platonovich Shtolman, detective.
164
00:14:45,400 --> 00:14:49,840
Kornilovna, you may go.
What can I do for you?
165
00:14:50,200 --> 00:14:54,000
- Are you the new owner of this house?
- Yes, sir.
166
00:14:54,280 --> 00:14:57,320
- You’re quite young. May I?
- Please sit down.
167
00:14:57,800 --> 00:14:58,640
Thank you.
168
00:15:00,760 --> 00:15:05,080
I want to know about your relationship
with the late owner.
169
00:15:05,320 --> 00:15:06,480
Just a minute.
170
00:15:15,440 --> 00:15:21,320
Here. My parents’ wedding certificate.
It’s a sad story.
171
00:15:21,480 --> 00:15:24,680
My father seduced my mother
when she was a young girl.
172
00:15:24,920 --> 00:15:28,040
My mother’s father forced
him to marry her in secret.
173
00:15:28,240 --> 00:15:30,400
However,
my father ran away after the wedding.
174
00:15:30,840 --> 00:15:34,280
Are you saying that Terentyev Sr.
was a bigamist?
175
00:15:34,880 --> 00:15:40,280
No. My mother died giving birth to me.
My father remarried after her death.
176
00:15:40,680 --> 00:15:46,040
My grandfather, who raised me,
gave me his last name.
177
00:15:46,160 --> 00:15:48,520
I’ll have to take this document
for expert examination.
178
00:15:48,720 --> 00:15:50,240
What for?
179
00:15:51,240 --> 00:15:54,000
The circumstances of the Terentyev’s death
raised suspicions.
180
00:15:54,120 --> 00:15:55,280
What do I have to do with that?
181
00:15:55,520 --> 00:15:57,200
You’ll probably
want to come into inheritance.
182
00:16:07,800 --> 00:16:15,000
Inheritance? That’s the last thing
I want from my father. I don’t need money.
183
00:16:15,200 --> 00:16:20,840
But why not use a chance if you have one?
184
00:16:21,080 --> 00:16:22,040
You see?
185
00:16:22,240 --> 00:16:25,760
It would be easier for you to prove
your kinship after the examination.
186
00:16:28,800 --> 00:16:32,240
- You’re right. You can take it.
- Thank you.
187
00:16:33,640 --> 00:16:36,800
- Goodbye.
- I’ll show you to the door.
188
00:16:37,560 --> 00:16:43,440
A nice frock, by the way. Did you order
it from Zeitchel on Nevsky Prospect?
189
00:16:43,720 --> 00:16:47,560
From Bronstein in Kuznetsky Most.
I came here from Moscow.
190
00:16:47,800 --> 00:16:49,640
- You have perfect taste.
- Thank you.
191
00:16:53,840 --> 00:16:56,240
Nice hot pretzels!
192
00:16:56,320 --> 00:17:04,240
All your troubles go away;
buy a pretzel and be on your way!
193
00:17:04,600 --> 00:17:09,840
Pretzels, pretzels! Stuffed pretzels!
194
00:17:10,520 --> 00:17:13,000
Who are you?
Who gave you permi...
195
00:17:13,160 --> 00:17:14,000
Anton Andreyevich?
196
00:17:15,240 --> 00:17:17,080
Go away, Stepan Gavrilovich.
I’m on a mission.
197
00:17:18,200 --> 00:17:21,320
- Yes, sir! I get it.
- Stuffed pretzels!
198
00:17:22,680 --> 00:17:24,480
Excuse me, I didn’t recognize you.
199
00:17:24,760 --> 00:17:27,320
Are you trying to drive me mad?
Go away! With your mouth shut.
200
00:17:27,520 --> 00:17:30,880
Come on!
One for you and one for your girlfriend!
201
00:17:31,080 --> 00:17:33,840
Stuffed pretzels!
202
00:17:37,560 --> 00:17:38,400
Help!
203
00:17:39,560 --> 00:17:41,560
Come with me.
204
00:17:45,880 --> 00:17:48,320
- Confess if you want to live.
- Let me go!
205
00:17:48,560 --> 00:17:50,080
Stop it! Police!
206
00:17:50,400 --> 00:17:51,240
Stop!
207
00:17:52,840 --> 00:17:53,720
What?
208
00:18:00,960 --> 00:18:03,000
Arrest this... gentleman.
209
00:18:04,360 --> 00:18:06,120
- You are under arrest.
- He’s a criminal, not me!
210
00:18:06,320 --> 00:18:08,480
You are under arrest!
You were swinging a gun.
211
00:18:08,560 --> 00:18:10,120
Take him to the precinct, quick.
212
00:18:10,200 --> 00:18:11,000
Yes, sir.
213
00:18:12,080 --> 00:18:16,440
- He threatened to kill me.
- Care to explain?
214
00:18:17,440 --> 00:18:22,800
Oh God. I wanted to make him confess.
You know what I mean.
215
00:18:22,920 --> 00:18:25,600
Take the lieutenant to the cell.
Let him think it over.
216
00:18:25,840 --> 00:18:26,680
Yes, sir.
217
00:18:27,320 --> 00:18:29,240
Are you out of your mind?
Protecting a murderer?
218
00:18:30,000 --> 00:18:32,480
Did you hear that? A murderer.
219
00:18:33,720 --> 00:18:35,600
Petlitsky, Mikhail Yuryevich?
220
00:18:37,240 --> 00:18:38,080
Yes.
221
00:18:38,640 --> 00:18:41,920
Was the lieutenant trying
to kill you just for fun?
222
00:18:43,160 --> 00:18:47,960
He was shouting some nonsense,
accusing me of Sokolskaya’s murder.
223
00:18:48,320 --> 00:18:52,400
You know who started this rumor about me.
224
00:18:52,480 --> 00:18:56,640
I request... I demand to protect my honor.
225
00:18:57,200 --> 00:18:59,600
File a complaint with the orderly.
We’ll investigate.
226
00:18:59,760 --> 00:19:00,880
Gladly.
227
00:19:02,480 --> 00:19:04,800
Don’t you find it strange
228
00:19:04,880 --> 00:19:09,960
that three of your clients
died in the last few months?
229
00:19:10,960 --> 00:19:16,640
Very. Very strange.
But what do I have to do with it?
230
00:19:16,840 --> 00:19:19,120
You’re right. I won’t hold
you any longer.
231
00:19:19,280 --> 00:19:20,360
Thank you.
232
00:19:24,480 --> 00:19:26,880
Looks like he is actually innocent.
233
00:19:27,360 --> 00:19:31,360
Or a very good artist.
We’ll have to cancel the surveillance,
234
00:19:31,680 --> 00:19:35,200
since you have burnt your cover,
Anton Andreyevich.
235
00:19:35,400 --> 00:19:37,160
What was I supposed to do,
Yakov Platonovich?
236
00:19:37,640 --> 00:19:43,000
Also, send a request to Moscow
for information on Mr. Zasokin.
237
00:19:43,160 --> 00:19:47,200
Tell them to visit Bronstein’s shop
in Kuznetsky Most and find out
238
00:19:47,320 --> 00:19:49,360
how often he orders clothes there,
239
00:19:49,440 --> 00:19:52,960
who was with him when
he last came there, etc.
240
00:19:53,360 --> 00:19:58,000
- And change your clothes already!
- Got it. Will do.
241
00:20:05,320 --> 00:20:07,000
Here. Look at this.
242
00:20:07,280 --> 00:20:08,760
- What’s wrong with her?
- She’s dying.
243
00:20:11,760 --> 00:20:15,240
- What happened to you?
- Wages for my sins!
244
00:20:16,720 --> 00:20:21,760
What is this? Poison?
There must be an antidote!
245
00:20:22,320 --> 00:20:23,520
Where is the antidote?
246
00:20:24,080 --> 00:20:27,680
Don’t... It’s... on me... The chain...
247
00:20:27,960 --> 00:20:33,880
What chain? There must be an antidote
for this poison. You know that.
248
00:20:34,000 --> 00:20:35,880
Where is the antidote?
249
00:20:47,080 --> 00:20:48,440
Where is it?
250
00:21:00,680 --> 00:21:04,280
Hello, Mr. Michel.
Do you remember me?
251
00:21:06,040 --> 00:21:09,520
I didn’t expect to see you here,
Anna Viktorovna.
252
00:21:09,600 --> 00:21:11,640
What do I owe the pleasure?
253
00:21:12,080 --> 00:21:15,360
I came on Mr. Shumsky’s behalf.
254
00:21:15,440 --> 00:21:19,600
He is really sorry about what happened.
255
00:21:19,760 --> 00:21:25,680
- If you could take your complaint back...
- Then what?
256
00:21:25,960 --> 00:21:32,160
Will you offer me money?
Who will give me back my good name?
257
00:21:32,720 --> 00:21:35,840
You are the one who
started to suspect me.
258
00:21:36,480 --> 00:21:39,360
I almost lost all my
clients because of you.
259
00:21:39,840 --> 00:21:42,680
I didn’t tell anything to anyone!
260
00:21:43,000 --> 00:21:45,720
Your servants might have
overheard something.
261
00:21:45,920 --> 00:21:47,200
That would be enough.
262
00:21:47,880 --> 00:21:52,680
It takes years to build a reputation,
and it can be ruined in one moment.
263
00:21:53,800 --> 00:21:58,520
- I didn’t mean to hurt you.
- You are brave.
264
00:21:59,160 --> 00:22:06,520
You think I’m a poisoner,
and you come to ask for your fiancee.
265
00:22:06,640 --> 00:22:08,520
What if I am a murderer?
266
00:22:32,440 --> 00:22:34,960
Anna Viktorovna? Anna Viktorovna?
267
00:22:36,400 --> 00:22:37,240
Come in.
268
00:22:40,640 --> 00:22:41,600
Hello, gentlemen.
269
00:22:42,640 --> 00:22:45,080
Hello, Aleksandr Nikolayevich.
What happened?
270
00:22:45,640 --> 00:22:48,520
This time I decided to come in person.
271
00:22:49,880 --> 00:22:51,920
- Come on in. Take a seat.
- Thank you.
272
00:22:57,120 --> 00:23:03,160
A man named Zasokin came to me today.
Allegedly, Saveliy Terentyev’s son.
273
00:23:03,840 --> 00:23:06,080
He had a paper signed by you
274
00:23:06,160 --> 00:23:09,720
and saying you had taken
documents from him,
275
00:23:09,880 --> 00:23:13,440
confirming his kinship
to the late Saveliy Naumovich.
276
00:23:13,720 --> 00:23:16,640
Yes. I did take the paper from him. So?
277
00:23:17,160 --> 00:23:19,800
So, this Zasokin tried to sell me
278
00:23:20,000 --> 00:23:22,240
his inheritance rights for a song,
like Kurnosov.
279
00:23:22,480 --> 00:23:25,760
In exchange for the power of attorney.
280
00:23:29,120 --> 00:23:30,280
Anna Viktorovna.
281
00:23:33,280 --> 00:23:37,800
Wake up. Anna Viktorovna, easy.
282
00:23:38,600 --> 00:23:41,400
You are all right. Everything’s fine.
283
00:23:42,120 --> 00:23:46,240
- How do you feel?
- It’s stuffy in here. I’m sorry.
284
00:23:46,600 --> 00:23:48,360
I’ll write this statement you want.
285
00:23:48,680 --> 00:23:51,400
I’ll take back my accusations
against the lieutenant.
286
00:23:51,520 --> 00:23:58,160
I don’t want to ruin his life,
even if he ruined mine.
287
00:23:59,000 --> 00:24:02,400
- Are you all right?
- Yes. Thank you.
288
00:24:11,280 --> 00:24:13,280
Your documents proved fake.
289
00:24:16,440 --> 00:24:21,880
Yes. Of course. I’ll tell you everything.
290
00:24:22,320 --> 00:24:24,920
Pototskaya offered me to play the heir.
291
00:24:25,440 --> 00:24:30,800
She said a rich and single man was dying.
I said yes and forged the papers.
292
00:24:31,840 --> 00:24:34,680
Pototskaya gave me
a letter signed by Terentyev.
293
00:24:34,760 --> 00:24:36,840
The marriage certificate was easy.
294
00:24:39,520 --> 00:24:43,240
But I knew nothing about the poisonings.
I’m not a murderer, Mr. Detective.
295
00:24:43,560 --> 00:24:46,240
You knew everything from the beginning.
296
00:24:46,440 --> 00:24:47,360
You’re mistaken.
297
00:24:48,880 --> 00:24:52,040
I wanted to quit as soon as
I had realized it smelled fishy.
298
00:24:52,120 --> 00:24:52,960
But then...
299
00:24:54,280 --> 00:24:58,440
I was to publish a classified
in the local paper on selling a samovar
300
00:24:58,640 --> 00:25:00,640
as soon as I get the money,
301
00:25:00,720 --> 00:25:03,880
and pass it at the pub
on the same evening.
302
00:25:04,840 --> 00:25:07,200
Yes. We are missing something.
303
00:25:07,280 --> 00:25:10,680
I don’t think he has
come up with all this.
304
00:25:11,040 --> 00:25:14,760
There must be someone else.
Pototskaya’s partner in crime.
305
00:25:14,880 --> 00:25:16,840
I really don’t know.
306
00:25:16,920 --> 00:25:22,480
I’m in fear of my life.
Please put me in prison! Save me!
307
00:25:23,000 --> 00:25:25,080
Arresting you now
means letting the culprit go.
308
00:25:25,360 --> 00:25:30,880
If you want our help, help us first.
The court will take it into consideration.
309
00:25:31,160 --> 00:25:32,000
I’ll do anything.
310
00:25:34,200 --> 00:25:36,680
Do what the letter says.
311
00:25:38,520 --> 00:25:43,920
Our man will be
watching you at all times.
312
00:25:45,320 --> 00:25:46,760
I’ll do it. I understand.
313
00:25:47,200 --> 00:25:51,520
Go to the bank to collect the money
and then to the newspaper with the ad.
314
00:25:51,960 --> 00:25:52,800
Yes.
315
00:26:03,200 --> 00:26:07,760
Here. A letter from the coiffeur.
316
00:26:07,840 --> 00:26:11,880
It’s enough to clear Shumsky.
317
00:26:13,160 --> 00:26:19,320
Shtolman will have to let him go.
Your coiffeur proved to be a decent man.
318
00:26:19,760 --> 00:26:21,600
He could have asked for money.
319
00:26:22,520 --> 00:26:26,880
- Do you mean I was mistaken?
- It looks like it.
320
00:26:27,400 --> 00:26:28,240
Yes?
321
00:26:31,480 --> 00:26:35,800
His Excellence Prince Razumovsky.
322
00:26:36,320 --> 00:26:40,160
- Wow.
- Show him in.
323
00:26:43,320 --> 00:26:47,880
Hello, Anna Viktorovna. Viktor Ivanovich.
324
00:26:48,120 --> 00:26:49,640
Glad to see you, Prince.
325
00:26:55,440 --> 00:26:59,200
I’m sorry, I have to leave you.
326
00:27:07,560 --> 00:27:10,800
Viktor Ivanovich,
let me get straight to the point.
327
00:27:11,000 --> 00:27:16,840
I like your way of doing business, and
I’d like our cooperation to be permanent.
328
00:27:17,160 --> 00:27:25,800
I’m planning to settle down in Zatonsk.
I want you to be my attorney.
329
00:27:26,000 --> 00:27:30,000
This is a very interesting offer.
330
00:27:30,400 --> 00:27:32,800
I understand that you
need to think it over.
331
00:27:32,920 --> 00:27:36,120
There’s not much to think about.
332
00:27:36,200 --> 00:27:40,000
I’m honored and accept with gratitude.
333
00:27:40,960 --> 00:27:42,520
I’m happy to hear it.
334
00:27:43,240 --> 00:27:45,080
- Brandy?
- Yes, it would be nice.
335
00:27:54,440 --> 00:28:00,040
- I’m pleased. Cheers.
- To our fruitful cooperation.
336
00:28:00,160 --> 00:28:04,680
There is a special reason
for me to turn to you.
337
00:28:05,360 --> 00:28:11,880
I expect certain hostile actions
from Mr. Shtolman, whom you know well.
338
00:28:12,360 --> 00:28:16,880
I understand it’s a shock to you.
Still, you know about our history.
339
00:28:17,240 --> 00:28:20,920
Shtolman hasn’t forgotten anything.
340
00:28:21,000 --> 00:28:26,200
I think I might need
a good lawyer like yourself.
341
00:28:27,800 --> 00:28:36,160
I’ll do everything in my power.
Within the limits of the law, of course.
342
00:28:58,080 --> 00:29:04,640
Anna Viktorovna, you look so nice and cozy.
I’ve just been at Alice’s.
343
00:29:04,960 --> 00:29:08,360
- Have you visited her today?
- Yes. I found her very scared.
344
00:29:09,000 --> 00:29:13,640
It’s understandable.
She hasn’t got settled yet, but she will.
345
00:29:13,920 --> 00:29:19,720
Of course. I really appreciate
everything you’re doing for her.
346
00:29:20,000 --> 00:29:22,720
It was... very magnanimous of you.
347
00:29:23,000 --> 00:29:26,400
Don’t mention it. I’m doing what I can.
348
00:29:28,600 --> 00:29:33,560
Can I ask what you are reading?
Something mystical?
349
00:29:33,800 --> 00:29:35,720
No. It’s just a novel.
350
00:29:36,760 --> 00:29:39,200
Yes, you need a distraction once in a while.
351
00:29:39,440 --> 00:29:43,440
Especially with your...
intense spiritual life.
352
00:29:43,960 --> 00:29:51,160
I’d like to support you
in developing your unusual gift.
353
00:29:52,720 --> 00:29:53,560
In what way?
354
00:29:54,120 --> 00:29:57,480
I can see you are struggling.
355
00:29:57,560 --> 00:30:02,960
We could organize a group
with you as a leader.
356
00:30:03,320 --> 00:30:06,040
We would gather at my house
to study your gift
357
00:30:06,120 --> 00:30:07,800
and the extraordinary world
358
00:30:07,960 --> 00:30:12,720
only you have an opportunity
to get a glimpse of.
359
00:30:13,040 --> 00:30:15,160
I could invite some luminaries
from St. Petersburg
360
00:30:15,240 --> 00:30:16,280
whom I know personally.
361
00:30:17,600 --> 00:30:19,880
This is really... very intere...
362
00:30:22,600 --> 00:30:24,320
- Are you all right?
- Excuse me.
363
00:30:27,040 --> 00:30:30,600
- I don’t feel well.
- What’s wrong?
364
00:30:31,440 --> 00:30:32,280
Excuse me.
365
00:30:33,240 --> 00:30:36,200
Yes, of course. But... think it over.
366
00:30:49,440 --> 00:30:50,320
What happened?
367
00:30:51,040 --> 00:30:55,000
Miss? Oh God. What’s
wrong? What is it?
368
00:30:55,200 --> 00:30:58,680
Anna? Anna, what happened?
Are you all right? Anna?
369
00:30:59,200 --> 00:31:01,720
- Annette?
- What’s going on?
370
00:31:02,000 --> 00:31:03,400
Everybody, get out of the room.
371
00:31:04,960 --> 00:31:06,320
What are you waiting for?
Send for the doctor!
372
00:31:06,520 --> 00:31:07,520
I'll go.
373
00:31:21,000 --> 00:31:26,080
Anna Viktorovna.
You need to drink this. Please.
374
00:31:28,760 --> 00:31:29,640
Yes.
375
00:31:55,800 --> 00:31:57,960
What is it? Aleksandr Frantsevich?
376
00:32:02,200 --> 00:32:03,800
Mariya Timofeyevna, gentlemen...
377
00:32:04,280 --> 00:32:09,240
I care about you all,
so I can’t lie to you.
378
00:32:10,240 --> 00:32:17,320
The situation is in fact hopeless
if it’s the poison I'm thinking of.
379
00:32:17,480 --> 00:32:20,520
There’s virtually no hope.
380
00:32:20,600 --> 00:32:24,560
We can only pray for her survival.
381
00:32:24,800 --> 00:32:26,800
God! Is there nothing we can do?
382
00:32:27,320 --> 00:32:31,800
Unfortunately, Yakov Platonovich
was unable to catch the accomplice.
383
00:32:32,640 --> 00:32:37,360
We know for sure that
he has the antidote.
384
00:33:21,720 --> 00:33:24,200
It doesn’t look like anyone
is waiting for Zasokin.
385
00:33:24,280 --> 00:33:25,640
They are taking their time.
386
00:33:26,080 --> 00:33:30,080
Don’t be a child, Anton Andreyevich.
You need to be patient.
387
00:33:30,280 --> 00:33:32,440
Any patience can run out once in a while.
388
00:33:33,240 --> 00:33:35,800
- Yakov Platonovich.
- What happened?
389
00:33:37,400 --> 00:33:42,360
I’m sorry, Yakov Platonovich.
I let you down.
390
00:33:43,040 --> 00:33:44,640
They attacked us on the way here.
391
00:33:44,800 --> 00:33:48,480
They hit me on the head from behind,
and Zasokin was shot in the heart.
392
00:33:48,680 --> 00:33:50,480
- What?
- They took the money.
393
00:33:51,840 --> 00:33:55,520
- Who? Did you see them?
- I don’t know. I didn’t. How could I...
394
00:33:55,680 --> 00:33:57,240
Call the doctor! And constables.
395
00:33:58,320 --> 00:34:02,040
He was supposed to collect
the money on the way, not at the pub.
396
00:34:02,360 --> 00:34:05,600
- To Michel’s, quick!
- Do you see now that it was him?
397
00:34:05,800 --> 00:34:07,200
No, but I don’t have any
other theories, either.
398
00:34:07,440 --> 00:34:08,360
Help him!
399
00:34:49,760 --> 00:34:50,800
Freeze!
400
00:34:51,560 --> 00:34:55,200
- Police? That’s fortunate.
- You? What are you doing here?
401
00:34:55,360 --> 00:34:57,240
Looking for the antidote.
Anna Viktorovna is dying.
402
00:34:57,680 --> 00:35:00,200
He poisoned her when
she was at his place.
403
00:35:00,360 --> 00:35:01,200
Stop it!
404
00:35:01,400 --> 00:35:04,120
Any minute counts now!
She has the same symptoms.
405
00:35:04,640 --> 00:35:08,680
- Why would I believe you?
- Because if you don’t, you’ll kill Anna.
406
00:35:08,960 --> 00:35:13,080
Yakov Platonovich, look! Look.
407
00:35:15,960 --> 00:35:18,840
Madame Le Fleu.
408
00:35:25,800 --> 00:35:26,840
He is her son.
409
00:35:27,720 --> 00:35:29,200
What makes you think he’s
at Pototskaya’s house?
410
00:35:29,440 --> 00:35:30,600
He has left the town.
411
00:35:30,760 --> 00:35:33,440
No cabman would drive
him out of town at night.
412
00:35:33,640 --> 00:35:34,480
There are no trains, too.
413
00:35:35,320 --> 00:35:38,520
He is smart enough to realize
that we would start a chase.
414
00:35:38,800 --> 00:35:42,600
But he thinks we won’t
go to his mother’s house.
415
00:35:47,840 --> 00:35:51,240
Open up! It’s the police.
Watch the windows.
416
00:36:01,320 --> 00:36:02,480
That’s him!
417
00:36:14,440 --> 00:36:15,280
Freeze!
418
00:36:15,600 --> 00:36:16,480
Get him inside!
419
00:36:17,520 --> 00:36:18,640
Hands up!
420
00:36:28,200 --> 00:36:29,520
Where is the antidote?
421
00:36:37,240 --> 00:36:39,560
I’ll make it for you.
422
00:36:41,240 --> 00:36:45,600
But you’ll let me go. Scot-free.
423
00:36:46,160 --> 00:36:49,360
Are you joking? You’re out of your mind!
After all these deaths!
424
00:36:49,480 --> 00:36:50,320
Anton Andreyevich.
425
00:36:50,440 --> 00:36:53,520
Let him go to hell,
as long as Anna is saved.
426
00:36:58,680 --> 00:37:00,160
I’ll let you go.
427
00:37:00,800 --> 00:37:03,560
But how can I be sure it
would save Anna Viktorovna?
428
00:37:06,720 --> 00:37:10,240
I’ll come with you
and administer the antidote myself.
429
00:37:10,640 --> 00:37:14,280
You’ll see it for yourself.
She’ll quickly recover.
430
00:37:14,800 --> 00:37:19,720
But... then you’ll release me.
431
00:37:23,440 --> 00:37:29,880
You are a man of your word,
Yakov Platonovich.
432
00:37:58,320 --> 00:37:59,200
It’s ready.
433
00:38:01,600 --> 00:38:05,800
Give it to her. In half an hour
you’ll see her getting better.
434
00:38:15,440 --> 00:38:16,760
Please take him away.
435
00:38:38,640 --> 00:38:40,560
Doctor! Doctor!
436
00:38:45,120 --> 00:38:49,520
Start talking. Is Pototskaya your mother?
437
00:38:52,240 --> 00:38:59,960
Having found me... she gradually
passed all her knowledge to me.
438
00:39:00,120 --> 00:39:02,440
It came in handy with my business.
439
00:39:02,680 --> 00:39:04,280
I’m not interested in your business.
440
00:39:04,440 --> 00:39:09,000
Whose idea was it to poison people
and make deals with heirs?
441
00:39:09,960 --> 00:39:15,800
It was an accident.
My mother was reading fortunes.
442
00:39:16,440 --> 00:39:18,680
One of the heirs came to her as a client.
443
00:39:19,280 --> 00:39:22,480
We thought that the family secret
shouldn’t go to waste.
444
00:39:22,760 --> 00:39:27,240
That’s how it started.
We’d do a gig and move on.
445
00:39:27,440 --> 00:39:35,760
Interestingly,
we’d find clients in each town.
446
00:39:36,720 --> 00:39:38,960
Human nature!
447
00:39:39,360 --> 00:39:43,600
What was that trick
with Anna Viktorovna for?
448
00:39:43,800 --> 00:39:45,960
Did you plan it in advance?
449
00:39:49,560 --> 00:39:50,840
Of course.
450
00:39:52,400 --> 00:39:59,160
In every new town, we’d find out
everything we could about local police.
451
00:39:59,520 --> 00:40:04,360
Their weak spots and all. Just in case.
452
00:40:04,680 --> 00:40:08,840
Anna Viktorovna was yours.
453
00:40:09,920 --> 00:40:13,200
I can understand you don’t
care about other people,
454
00:40:13,400 --> 00:40:15,640
but your own mother?
455
00:40:18,640 --> 00:40:24,520
Did she care about me
when she abandoned me at the orphanage?
456
00:40:27,560 --> 00:40:33,080
I have good news.
Anna Viktorovna is out of the woods.
457
00:40:34,000 --> 00:40:37,160
- Are you sure, doctor?
- Absolutely, Yakov Platonovich.
458
00:40:40,600 --> 00:40:45,680
Well? Let me go, gentlemen.
459
00:40:47,600 --> 00:40:48,920
You have 24 hours.
460
00:40:49,160 --> 00:40:51,920
Tomorrow you’ll be put on
the empire’s Wanted list.
461
00:40:53,320 --> 00:40:54,720
But we had a deal!
462
00:40:54,920 --> 00:40:56,160
I promised to release you.
463
00:40:56,320 --> 00:40:59,960
It doesn’t mean
I’ll let you keep killing people. Go.
464
00:41:18,000 --> 00:41:21,440
Yakov Platonovich,
are you going to visit Anna Viktorovna?
465
00:41:21,640 --> 00:41:24,200
I don’t think I should
bother her right now.
466
00:41:28,320 --> 00:41:33,080
Aleksandr Frantsevich, are you sure
we don’t have to worry anymore?
467
00:41:33,320 --> 00:41:34,120
Absolutely.
468
00:41:35,800 --> 00:41:41,120
Anna Viktorovna has healthy lungs.
They’ll do the rest of the job.
469
00:41:41,680 --> 00:41:47,120
Mother... Yakov Platonovich...
Or was it a hallucination?
470
00:41:47,520 --> 00:41:51,520
He was here and then left.
He didn’t want to disturb you.
471
00:41:53,080 --> 00:41:54,640
He was of great help.
472
00:41:55,120 --> 00:42:00,000
Anna Viktorovna is still very weak.
473
00:42:00,720 --> 00:42:02,120
Let’s give her some peace.
474
00:42:15,240 --> 00:42:20,600
Anna Viktorovna. I’m sorry.
475
00:42:23,680 --> 00:42:28,800
I know this isn’t the right time.
476
00:42:30,240 --> 00:42:31,760
But I have to ask you.
477
00:42:33,280 --> 00:42:39,360
You see... You know everything.
Tell me if there is hope for me.
478
00:42:40,240 --> 00:42:42,040
You know what I mean.
479
00:42:44,760 --> 00:42:49,000
- Do I have to answer now?
- Yes. It’s very important for me.
480
00:42:57,000 --> 00:43:03,360
Ivan. You are only a friend. I’m sorry.
481
00:43:09,480 --> 00:43:11,360
Well, so be it.
482
00:43:18,560 --> 00:43:19,520
Goodbye.
483
00:43:41,960 --> 00:43:51,200
- I somehow knew I’d find you here.
- I forgot the portrait.
484
00:43:56,760 --> 00:44:03,480
- You gave me a promise.
- Shtolman did, not me.
485
00:44:08,680 --> 00:44:13,840
Uncle, I had no idea
why he was so insistent.
486
00:44:14,280 --> 00:44:18,840
Maybe if I said yes,
he wouldn’t go kill the coiffeur.
487
00:44:19,640 --> 00:44:21,120
Did you want to say yes?
488
00:44:22,560 --> 00:44:29,560
Well, no. But I could have lied to him,
and he wouldn’t become a killer.
489
00:44:30,640 --> 00:44:32,640
What's done is done.
490
00:44:33,840 --> 00:44:38,240
Nobody knows how many more people
the coiffeur would kill.
491
00:44:38,520 --> 00:44:41,920
Shumsky did the right thing,
492
00:44:42,000 --> 00:44:45,720
even if it was against the law.
493
00:44:46,600 --> 00:44:53,360
And your Shtolman!
He let the murderer go to save you.
494
00:44:53,720 --> 00:44:55,160
My Shtolman!
495
00:45:39,640 --> 00:45:44,080
Yakov Platonovich. Dr. Milts has extracted
the bullet from Michel’s body.
496
00:45:44,240 --> 00:45:46,080
It was shot from a revolver.
497
00:45:46,800 --> 00:45:49,640
I’m sure we’ll never find this revolver.
498
00:45:50,960 --> 00:45:52,680
Are you?
499
00:45:55,320 --> 00:45:57,440
I thought about it, too.
500
00:46:04,840 --> 00:46:08,880
Why are you so calm after
everything that happened?
501
00:46:09,360 --> 00:46:10,960
Anton Andreyevich, we have things to do.
502
00:46:11,120 --> 00:46:17,200
Please draw up a report on how we lost
a dangerous criminal yesterday.
503
00:46:17,400 --> 00:46:22,720
It’s obvious that one of his
victims’ relatives settled the score.
504
00:46:22,920 --> 00:46:26,120
Exactly. Someone came for
him from some far place.
505
00:46:26,560 --> 00:46:28,440
Shumsky! He isn’t from this town.
506
00:46:29,240 --> 00:46:36,080
I remember that Shumsky went from Mironovs’
straight to the railway station.
507
00:46:36,280 --> 00:46:37,320
Yakov Platonovich...
508
00:46:38,320 --> 00:46:40,640
This is going
to be our first unsolved case.
509
00:46:44,520 --> 00:46:47,120
THE COIFFEUR
41324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.