All language subtitles for Anna-detektiv.S01E06.Perisher.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:20,400 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 2 00:00:21,160 --> 00:00:22,000 One, 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,040 two, 4 00:00:25,000 --> 00:00:25,960 three, 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,240 four, five. 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,240 Ready or not, here I come. 7 00:01:16,000 --> 00:01:20,600 DETECTIVE ANNA 8 00:01:21,680 --> 00:01:24,320 Yakov Platonovich, I have no clue how it could happen. 9 00:01:24,600 --> 00:01:28,760 It's like he rose from the ground and hit you. I... 10 00:01:28,960 --> 00:01:29,920 I can see that. 11 00:01:30,840 --> 00:01:31,920 PERISHER EPISODE 6 12 00:01:32,160 --> 00:01:35,080 I'm worried. What if he treated me to that perisher too? 13 00:01:35,840 --> 00:01:37,160 So that's what you're on about. 14 00:01:37,320 --> 00:01:39,560 You're afraid the figure with the scythe is coming. 15 00:01:39,800 --> 00:01:43,200 I'm just curious about when it's going to take effect. 16 00:01:43,600 --> 00:01:48,560 Oh, it will. It definitely will. In about 50 to 70 years. 17 00:01:48,960 --> 00:01:50,920 Surround the block. He won't get far. 18 00:01:51,200 --> 00:01:52,720 Already done, Your High Nobleness. 19 00:02:13,880 --> 00:02:16,920 Uncle! You can't do it like that. 20 00:02:18,000 --> 00:02:20,760 That's the only way you can, ma chere. 21 00:02:21,840 --> 00:02:26,240 - What's the matter with you? - Those dreams again. 22 00:02:26,600 --> 00:02:30,080 At your age, dreams are supposed to be romantic. 23 00:02:30,600 --> 00:02:32,640 Sensuous, if you will. 24 00:02:35,400 --> 00:02:40,360 Oh, uncle. You never change... 25 00:02:40,640 --> 00:02:44,560 Right, you, get over to that side of the house. Now! 26 00:02:45,560 --> 00:02:48,840 Look over there! Get away from them! 27 00:02:54,600 --> 00:02:58,800 He's over there, under the roof. The street sweeper saw him. 28 00:02:59,080 --> 00:03:00,160 Do we get him? 29 00:03:02,120 --> 00:03:06,440 Just keep your eyes open. Don't let him get away. 30 00:03:10,520 --> 00:03:12,360 - No one go in the house. - Yes. 31 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 Why did you run? 32 00:04:26,040 --> 00:04:30,480 Because you're all the same. You'd kill me anyway. 33 00:04:30,920 --> 00:04:32,200 For Ilya Sazhin. 34 00:04:32,520 --> 00:04:35,480 - For the perisher? - You too? 35 00:04:39,880 --> 00:04:41,520 I don't believe in any perisher. 36 00:04:44,800 --> 00:04:45,760 So don't. 37 00:04:50,040 --> 00:04:51,240 Yakov Platonovich... 38 00:04:52,880 --> 00:04:58,080 - Something's wrong. We have to go in. - He said not to. 39 00:04:58,280 --> 00:05:00,120 - What if... - Quiet. 40 00:05:12,960 --> 00:05:14,240 Yakov Platonovich. 41 00:05:16,760 --> 00:05:17,600 Follow me! 42 00:05:21,680 --> 00:05:22,600 Oh you... 43 00:05:25,640 --> 00:05:26,720 Run downstairs! 44 00:05:29,320 --> 00:05:31,040 Yakov Platonovich! You alive? 45 00:05:31,880 --> 00:05:33,560 Yakov Platonovich! You're alive! 46 00:05:35,280 --> 00:05:36,360 No, dead already. 47 00:05:36,680 --> 00:05:40,200 Oh, you're joking. And that one? 48 00:05:40,400 --> 00:05:42,560 It's like he vanished into thin air. 49 00:05:43,480 --> 00:05:44,640 Did we really let him go? 50 00:05:45,160 --> 00:05:46,680 - Stop! I'll shoot! - Don't shoot! 51 00:05:47,200 --> 00:05:50,280 - What do you mean, Yakov Platonovich? - Don't shoot. That's an order. 52 00:05:50,440 --> 00:05:52,160 Yes, sir, Your High Nobleness. 53 00:05:57,320 --> 00:06:01,360 Tonight we're going to the Pototski's. They've invited us. 54 00:06:02,040 --> 00:06:05,440 There will be dancing. Their son came from St Petersburg. 55 00:06:06,160 --> 00:06:09,560 - Remember Lyonya? Leonid. - Yes, I remember. 56 00:06:10,240 --> 00:06:13,280 I met him in the city last night. So handsome. 57 00:06:13,760 --> 00:06:18,320 And he has his own business. Real estate, I think. 58 00:06:18,600 --> 00:06:21,920 So young and already wealthy. And not married. 59 00:06:22,360 --> 00:06:25,200 Mother, please, I don't want a bride show. 60 00:06:25,400 --> 00:06:28,440 Why do you think it's a bride show? 61 00:06:28,920 --> 00:06:32,920 It's a guest night, a dinner, there will be many young people. 62 00:06:33,120 --> 00:06:35,600 You don't go anywhere except your police precinct. 63 00:06:35,800 --> 00:06:36,800 Mom. 64 00:06:38,360 --> 00:06:44,920 Anna, Shtolman is a fine figure of a man, sure. 65 00:06:45,840 --> 00:06:50,640 And he was a real hero in that business with your kidnapping. 66 00:06:50,960 --> 00:06:59,120 Doubtless, it impressed you. But understand, he's not the man for you. 67 00:06:59,480 --> 00:07:02,320 I'm not looking for a man for me. 68 00:07:02,640 --> 00:07:05,720 My dear, that way you'll stay an old maid. 69 00:07:05,880 --> 00:07:10,440 I want... I want to do something. To achieve something. 70 00:07:10,640 --> 00:07:12,440 Running the streets with the police? 71 00:07:12,640 --> 00:07:14,680 I want to learn. To find my place. 72 00:07:15,080 --> 00:07:20,800 Any decent woman's place is next to her husband. 73 00:07:21,320 --> 00:07:25,320 This is scandalous. A suspect ran away from the police. 74 00:07:25,520 --> 00:07:28,520 But how? He laid down three policemen with his fists. 75 00:07:28,680 --> 00:07:31,880 And one of them isn't just any policemen, he's a police officer. 76 00:07:32,240 --> 00:07:33,160 Artyukhin? 77 00:07:34,000 --> 00:07:36,760 No, Shtolman. 78 00:07:38,840 --> 00:07:39,800 What happened? 79 00:07:41,600 --> 00:07:44,560 A scandal! In a decent family. 80 00:07:45,240 --> 00:07:49,200 I just got back from the police. A suspect ran away last night. 81 00:07:49,920 --> 00:07:51,680 What happened to Yakov Platonovich? 82 00:07:52,720 --> 00:07:59,280 Yakov Platonovich literally got knocked out by the fugitive. 83 00:08:00,920 --> 00:08:06,360 It's all right, don't worry. Our hero just has a little goose-egg now. 84 00:08:06,800 --> 00:08:09,240 What the hell? Not a day goes by without incident. 85 00:08:09,400 --> 00:08:11,000 Excuse me, I forgot a... 86 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 Why? Why did you have to tell her? 87 00:08:15,480 --> 00:08:17,240 - I was actually telling Pyotr. - Yes. 88 00:08:17,400 --> 00:08:19,520 She's head over heels with that Shtolman as it is. 89 00:08:19,720 --> 00:08:22,880 So what, we aren't allowed to say the word "police" here now? 90 00:08:23,000 --> 00:08:23,840 Indeed. 91 00:08:24,040 --> 00:08:28,200 Anna! Anna, where are you going? Anna! 92 00:08:28,840 --> 00:08:31,760 There is no excuse for this, Yakov Platonovich. 93 00:08:32,120 --> 00:08:33,000 I'm to blame. 94 00:08:33,160 --> 00:08:35,760 You let a murder suspect get away. 95 00:08:36,160 --> 00:08:37,120 He can't be the killer. 96 00:08:37,400 --> 00:08:41,680 He came to see Anastasia Kalinkina at the time it happened. 97 00:08:42,720 --> 00:08:46,280 Why would he show himself there if he meant to do that crime? 98 00:08:46,560 --> 00:08:51,040 Maybe he's cunning. Maybe he thought of that red herring on purpose. 99 00:08:51,360 --> 00:08:52,280 I don't think so. 100 00:08:52,440 --> 00:08:55,200 You don't think so. Write your report. 101 00:08:56,000 --> 00:08:58,480 It'll be on your desk in half an hour. 102 00:08:58,760 --> 00:09:05,040 And I had a conversation with the mayor. 103 00:09:05,200 --> 00:09:08,800 You shouldn't blow this case with the fighters out of proportion. 104 00:09:08,840 --> 00:09:11,160 That fellow died from natural causes. 105 00:09:11,280 --> 00:09:16,080 - And his fiancee? - I'm sure one doesn't exclude the other. 106 00:09:16,280 --> 00:09:17,640 I'm not sure, though. 107 00:09:18,320 --> 00:09:24,160 Yakov Platonovich, that Sazhin died from natural causes. 108 00:09:24,440 --> 00:09:25,400 And enough about that. 109 00:09:25,520 --> 00:09:27,440 - But where is the body? - All the more reason. 110 00:09:27,640 --> 00:09:30,240 If there's no body, there's nothing to discuss. 111 00:09:30,520 --> 00:09:31,640 Just one question. 112 00:09:33,560 --> 00:09:39,280 Why don't the town authorities ban this dubious sport? 113 00:09:40,800 --> 00:09:46,040 I'm waiting for a report from you. The report! 114 00:09:55,960 --> 00:09:57,120 Aleksandr Frantzevich! 115 00:10:00,480 --> 00:10:01,680 Do you remember me? 116 00:10:02,320 --> 00:10:07,120 How can I forget, Anna Viktorovna? I'm listening. 117 00:10:07,440 --> 00:10:10,160 - I need a consultation. - What happened? 118 00:10:11,080 --> 00:10:16,000 It's that Mr Shtolman may be in danger. 119 00:10:16,400 --> 00:10:18,640 Please. Let's sit down. 120 00:10:22,240 --> 00:10:26,560 There are grounds to suspect that there has been an attempt on his life. 121 00:10:26,840 --> 00:10:29,320 I'll be frank, I've heard about that story. 122 00:10:29,640 --> 00:10:32,080 But Yakov Platonovich is feeling great. 123 00:10:32,280 --> 00:10:36,440 That's the thing! That strike acts with a delay. 124 00:10:36,960 --> 00:10:42,280 A person can feel all right all day, and then bam, they're dead in the evening! 125 00:10:42,360 --> 00:10:48,080 To be honest, I'm very skeptical about this kind of mysterious strikes. 126 00:10:48,240 --> 00:10:52,600 I think they all come from fantasy, inventions, legends. 127 00:10:52,760 --> 00:10:55,520 But doctor, no one can know for sure. 128 00:10:55,800 --> 00:11:02,280 Think about it, how can I treat a patient if I don't even know what's wrong? 129 00:11:02,480 --> 00:11:04,200 Well, true... But... 130 00:11:13,480 --> 00:11:14,800 Although, wait. 131 00:11:16,600 --> 00:11:22,720 There's someone named Golovin, he's a practicing physician. 132 00:11:22,880 --> 00:11:29,960 As far as I remember, he specializes in such traumas. 133 00:11:38,320 --> 00:11:44,920 Yakov Platonovich, I think we should approach Fidar's lair from another side. 134 00:11:45,200 --> 00:11:46,120 Which one is that? 135 00:11:47,960 --> 00:11:49,600 The opposite one. 136 00:11:50,240 --> 00:11:52,360 I'll pretend that I want to be his student, 137 00:11:52,480 --> 00:11:54,560 find out all the secrets of fist fighting. 138 00:11:54,720 --> 00:11:56,440 I'll ask to be Fidar's student. 139 00:11:56,960 --> 00:12:01,000 - And what does that give us? - What if he gets carried away... 140 00:12:01,200 --> 00:12:02,520 ...and tells me about the perisher. 141 00:12:02,680 --> 00:12:05,800 Not a bad idea. Try it, but don't go too far, Anton Andreievich. 142 00:12:06,080 --> 00:12:09,600 Don't challenge Fidar to a fight right away. 143 00:12:12,000 --> 00:12:17,800 Oh, Anton Andreievich, give the captain my report, please. 144 00:12:30,920 --> 00:12:34,280 Do not be worried, no one is going to find the body. 145 00:12:34,480 --> 00:12:35,960 Are you sure? 146 00:12:41,800 --> 00:12:46,440 They say the police have been here twice already. 147 00:13:01,760 --> 00:13:03,680 And they've been to Krymov's office, too. 148 00:13:03,800 --> 00:13:04,640 But you're a doctor. 149 00:13:04,840 --> 00:13:08,960 You know perfectly well that if they don't find a body, they can't prove anything. 150 00:13:09,080 --> 00:13:10,720 No matter how many times they come here. 151 00:13:11,000 --> 00:13:12,840 Harder! Hit with your right! 152 00:13:12,960 --> 00:13:14,800 That's why I want to know where the body is. 153 00:13:15,160 --> 00:13:19,440 Why do you need that? It's not there, end of story. That's it. 154 00:13:19,960 --> 00:13:22,760 And another thing, we're waiting for your foreign potion. 155 00:13:22,920 --> 00:13:27,240 The guys are interested. So don't disappoint them, all right? 156 00:13:31,360 --> 00:13:32,200 All right. 157 00:13:41,800 --> 00:13:42,840 Keep your hands up... 158 00:13:42,960 --> 00:13:47,360 Mr Fidar, can you spare a couple of minutes for me? 159 00:13:47,720 --> 00:13:50,200 You again? Go train. 160 00:13:52,480 --> 00:13:53,960 I've already told you everything. 161 00:13:54,400 --> 00:13:57,760 I'm not here as a policeman. It's a personal thing. 162 00:13:58,160 --> 00:14:00,880 I know that you only train your own fighters, 163 00:14:01,080 --> 00:14:04,920 but if a man came to you, would you do him a favor? 164 00:14:05,120 --> 00:14:06,120 What favor? 165 00:14:07,480 --> 00:14:11,240 Would you teach me to punch, for example? 166 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 You? 167 00:14:22,120 --> 00:14:23,720 You aren't cut out for this. 168 00:14:23,880 --> 00:14:25,600 I'll... I'll try very hard. 169 00:14:26,000 --> 00:14:28,840 Your bones are very thin, not suitable for what we do. 170 00:14:28,960 --> 00:14:31,520 - But it's hard. - Your body is soft. 171 00:14:32,120 --> 00:14:33,920 And you don't know how to fall. 172 00:14:35,400 --> 00:14:37,840 But you can train, of course. Not for free, though. 173 00:14:37,880 --> 00:14:42,680 Of course. Will you show me the perisher? 174 00:14:43,120 --> 00:14:46,920 Oh, so that's what it's about? Are you sure I know it? 175 00:14:47,080 --> 00:14:49,800 - That's what they say. - They say a lot of things. 176 00:14:49,880 --> 00:14:51,840 Have you heard about this potion? 177 00:14:52,200 --> 00:14:56,240 There's a potion, you drink it and you become a strongman. Right away. 178 00:14:56,480 --> 00:14:58,680 You're making fun of me, right? 179 00:14:58,880 --> 00:15:00,240 Making fun, why? 180 00:15:00,400 --> 00:15:03,920 Talk to Dr Golovin, he works with our guys. 181 00:15:04,840 --> 00:15:08,000 Really? What is that potion? Where is it from? 182 00:15:08,120 --> 00:15:10,200 It's foreign. Patented. 183 00:15:11,880 --> 00:15:14,280 All right. And then I'll train with you? 184 00:15:14,440 --> 00:15:18,120 We'll see about that. First go see Dr Golovin. All right? 185 00:15:18,280 --> 00:15:21,040 Certainly. Tell me, can I...? 186 00:15:24,960 --> 00:15:25,840 Try it. 187 00:16:09,120 --> 00:16:13,360 I thought everything was clear after the last conversation. 188 00:16:13,600 --> 00:16:15,600 I don't remember such clarity being there. 189 00:16:15,800 --> 00:16:19,840 - Didn't the police captain... - He did. 190 00:16:20,520 --> 00:16:24,600 But what he tells me is none of your concern. 191 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 Where were you on the third day from 5 to 7 PM? 192 00:16:28,040 --> 00:16:29,200 Are you out of your mind? 193 00:16:29,400 --> 00:16:32,680 Answer the question, or we'll continue in my office. 194 00:16:33,040 --> 00:16:37,520 Do you realize you're going to fly out of this town like a cork out of a bottle? 195 00:16:37,680 --> 00:16:43,000 Maybe I will. But first, I'll convoy you in front of the entire city. 196 00:16:43,560 --> 00:16:44,600 What do you want? 197 00:16:44,920 --> 00:16:48,320 Where were you on the third day from 5 to 7 PM? 198 00:16:48,520 --> 00:16:52,240 I was here, about two dozen employees saw me. What's the matter? 199 00:16:52,440 --> 00:16:58,040 Nastia Kalinkina was murdered in that time, your employee. 200 00:16:58,200 --> 00:16:59,840 How do you imagine that? 201 00:17:00,080 --> 00:17:02,600 I lured the poor girl into a grove and killed her? 202 00:17:02,960 --> 00:17:06,360 I'm asking the questions that you are obliged to answer. 203 00:17:06,560 --> 00:17:09,280 On what grounds are you wasting my time? 204 00:17:09,440 --> 00:17:14,800 Your gladiator fights led to two murders and I'm going to do everything 205 00:17:14,920 --> 00:17:16,480 I can to close them down. 206 00:17:16,760 --> 00:17:19,960 You don't have the reach. Got me? 207 00:17:22,520 --> 00:17:25,200 And what do gladiators have to do with it? 208 00:17:25,400 --> 00:17:29,840 People come to test their strength. Simple people, workers, laborers. 209 00:17:30,080 --> 00:17:33,480 They all have jobs, and this is a way to have fun for them. 210 00:17:33,720 --> 00:17:35,880 Belov works as a cartwright, for example. 211 00:17:36,280 --> 00:17:39,240 And Ilya the dead man is from a village, he was a stevedore. 212 00:17:39,400 --> 00:17:42,240 However, your fighters get their rewards. 213 00:17:42,360 --> 00:17:45,440 So what? I like the fights, too. 214 00:17:45,520 --> 00:17:49,480 And I pay them for victory out of pocket. 215 00:17:50,160 --> 00:17:53,760 Except you leave the profits from the betting in that pocket. 216 00:17:53,920 --> 00:17:56,840 That's it! Not another word without my lawyer. 217 00:17:58,080 --> 00:17:59,000 Let's go, my friend. 218 00:18:17,360 --> 00:18:19,480 - Dr Golovin? - Yes. 219 00:18:20,520 --> 00:18:22,360 I need your consultation urgently. 220 00:18:22,600 --> 00:18:28,440 - Make an appointment. - No! It's a question of life and death. 221 00:18:50,360 --> 00:18:51,920 Police. You can go. 222 00:19:02,080 --> 00:19:05,400 Belov, I'm not going to test my strength with you. 223 00:19:05,600 --> 00:19:11,040 I have a revolver for that. I know you didn't kill Nastia nor Ilya. 224 00:19:11,400 --> 00:19:13,120 I need to talk to you. 225 00:19:14,640 --> 00:19:19,640 I've never believed those legends about some special strike. 226 00:19:20,000 --> 00:19:22,200 So you think it's just a legend? 227 00:19:22,800 --> 00:19:28,160 If a strike is lethal, sadly, death comes right away. 228 00:19:29,000 --> 00:19:32,040 Why did Ilya Sazhin die, in your opinion? 229 00:19:32,400 --> 00:19:38,640 Excuse me, my workday is starting. Patients. 230 00:19:39,320 --> 00:19:41,880 Yes, yes, of course. Of course. 231 00:19:42,400 --> 00:19:44,080 So you think there's no danger? 232 00:19:44,840 --> 00:19:45,880 Yes, absolutely none. 233 00:19:46,080 --> 00:19:49,720 And if your friend was alive and well after the strike, 234 00:19:49,920 --> 00:19:51,800 he'll continue being healthy. 235 00:19:54,440 --> 00:19:56,520 - Thank you, doctor. - You're welcome. 236 00:20:08,960 --> 00:20:12,520 I'm interested in everything you know about Sazhin. 237 00:20:13,200 --> 00:20:14,480 You were friends, right? 238 00:20:14,920 --> 00:20:18,000 Buddies, maybe. But not friends. 239 00:20:18,920 --> 00:20:23,880 I don't know what to tell you about him. Just a normal fellow from the village. 240 00:20:24,000 --> 00:20:26,440 His fiancee was from another village like his. 241 00:20:26,480 --> 00:20:30,640 His father was the best fighter around, 242 00:20:30,720 --> 00:20:35,200 they would mass fight on holidays. 243 00:20:35,960 --> 00:20:42,560 So Ilya got into that business. He thought he'd try his luck in the city. 244 00:20:42,880 --> 00:20:48,480 Maybe you noticed something strange before that last fight. 245 00:20:50,280 --> 00:20:55,360 - He fell in with Golovin the doctor. - Who is that? 246 00:20:55,720 --> 00:21:02,040 A doctor who hangs around the fighters. When injured, he'd fix them up. 247 00:21:02,360 --> 00:21:09,680 I told Ilya, stay away from him. He sells all kinds of foreign potions. 248 00:21:13,360 --> 00:21:17,320 Korobeinikov, right over to the doctor after seeing Fidar? 249 00:21:17,840 --> 00:21:19,960 Yes, but not quite. 250 00:21:20,040 --> 00:21:25,400 I managed to find out who that Doctor Golovin is. 251 00:21:25,560 --> 00:21:30,320 - Sells the fighters some foreign potion? - Exactly. How did you know? 252 00:21:30,480 --> 00:21:32,800 - Later. How did you know? - I eavesdropped. 253 00:21:33,080 --> 00:21:37,280 Fidar was talking about it at his warehouse. There he is. 254 00:21:37,520 --> 00:21:38,960 Speak of the devil. 255 00:21:39,480 --> 00:21:43,520 - Doctor Golovin, if I'm not mistaken. - Yes. What can I do for you? 256 00:21:43,600 --> 00:21:49,880 Oh, you have an obvious brain concussion. A poultice, a compress... 257 00:21:50,040 --> 00:21:51,960 You're still young, it'll heal like on a dog. 258 00:21:52,080 --> 00:21:54,320 Police. Investigator Shtolman. You're under arrest. 259 00:21:55,040 --> 00:21:58,840 Me? What for? On what grounds? 260 00:21:59,080 --> 00:22:03,360 You're suspected of using substances that haven't been properly tested, 261 00:22:03,560 --> 00:22:07,080 and harming people's health. 262 00:22:08,160 --> 00:22:10,840 This can't be! Can't be! 263 00:22:11,400 --> 00:22:16,600 Listen to me, I've tested those substances on myself! 264 00:22:16,840 --> 00:22:19,360 Look at me, nothing happened! 265 00:22:19,560 --> 00:22:23,200 That "nothing" is exactly what we're going to talk about. 266 00:22:26,920 --> 00:22:29,760 What do you want? I don't trust you. 267 00:22:35,200 --> 00:22:36,320 I don't trust you. 268 00:22:37,040 --> 00:22:41,080 You took me to an empty lot and left me there yesterday. 269 00:22:42,080 --> 00:22:43,160 What do you want? 270 00:22:49,400 --> 00:22:55,640 Sazhin talked to me long before that fight. He complained of fatigue. 271 00:22:56,240 --> 00:22:58,720 Maybe he was hounded by some disease, some sickness? 272 00:22:58,960 --> 00:23:02,480 Yes, he had to rest more, take a break. 273 00:23:02,760 --> 00:23:03,960 He didn't have the strength? 274 00:23:04,720 --> 00:23:07,760 With his strength, he wanted to make more money. 275 00:23:08,080 --> 00:23:13,160 And he managed to do that for a time, but you can't fool your own body. 276 00:23:13,520 --> 00:23:17,160 - So he fought until exhaustion? - You could say that. 277 00:23:18,280 --> 00:23:20,680 So what happened before his last fight? 278 00:23:22,440 --> 00:23:28,280 I gave him a concoction. Naturally, I tested it on myself first. 279 00:23:29,120 --> 00:23:32,400 I have no idea what could have happened. 280 00:23:32,600 --> 00:23:34,840 - He died. - I don't believe it. 281 00:23:35,040 --> 00:23:37,400 - I don't, either. - I don't believe it. 282 00:23:37,640 --> 00:23:41,120 Do you realize he could have died because of your medicine? 283 00:23:41,320 --> 00:23:43,720 What was that miracle remedy, if you don't mind me asking? 284 00:23:43,880 --> 00:23:47,480 A recently synthesized remedy from Germany. 285 00:23:47,640 --> 00:23:52,480 It boosts your stamina. Stimulates and fortifies your nervous system. 286 00:23:52,640 --> 00:23:54,840 Did you calculate the dosage correctly? 287 00:23:55,040 --> 00:23:59,560 Of course. I gave him three packets of two milligrams each. 288 00:23:59,880 --> 00:24:01,360 Told him how to take it. 289 00:24:02,040 --> 00:24:05,040 And where is the body of your patient now? 290 00:24:05,240 --> 00:24:06,600 How am I supposed to know? 291 00:24:06,760 --> 00:24:11,120 Who's supposed to know, then? A doctor's duty is to treat people safely! 292 00:24:11,280 --> 00:24:14,400 - Quickly, pleasantly! - Investigator, I don't understand. 293 00:24:15,240 --> 00:24:18,400 You're under arrest pending an investigation. 294 00:24:21,960 --> 00:24:23,720 Your Nobleness, they found a body. 295 00:24:24,240 --> 00:24:26,080 - Whose body? - I do not know. 296 00:24:26,240 --> 00:24:31,040 Ulyashin sent a runner. They dug him up in an empty lot. 297 00:24:35,640 --> 00:24:42,400 Yakov Platonovich, I saw the mute fellow with a shovel here yesterday. 298 00:24:42,560 --> 00:24:44,280 - What? - Mityay. 299 00:24:45,440 --> 00:24:49,000 Your High Nobleness, here. Here, they dug it up. 300 00:24:58,520 --> 00:24:59,560 Well I'll be. 301 00:25:04,840 --> 00:25:07,160 He was there for three days, give or take. 302 00:25:07,480 --> 00:25:11,320 The men identified him. They're saying it's Sazhin, the famous fighter. 303 00:25:11,520 --> 00:25:12,600 How did you find him? 304 00:25:19,640 --> 00:25:21,400 - How? - They showed it to me. 305 00:25:21,560 --> 00:25:22,400 Who? 306 00:25:23,600 --> 00:25:25,880 You won't be able to question that witness. 307 00:25:25,960 --> 00:25:29,240 Anna Viktorovna, don't you realize that the fact that you found the body 308 00:25:29,400 --> 00:25:31,280 makes you suspect of being an accomplice? 309 00:25:31,400 --> 00:25:33,080 What, are you going to suspect me now? 310 00:25:33,560 --> 00:25:37,480 I won't. But how am I going to explain this phenomenon of yours 311 00:25:37,600 --> 00:25:40,840 to the captain and the prosecutor? 312 00:25:41,080 --> 00:25:46,120 Tell them Korobeinikov found him. Because he was here yesteday. 313 00:25:46,440 --> 00:25:48,520 Why didn't you come to me right away? 314 00:25:48,680 --> 00:25:52,040 Because you wouldn't have believed me, like always. 315 00:25:52,120 --> 00:25:54,840 But Mr Ulyashin responded right away. 316 00:25:57,120 --> 00:26:03,640 - Yakov Platonovich, how are you feeling? - Wonderful. 317 00:26:08,320 --> 00:26:14,720 Rope. I found it at Fidar's warehouse yesterday. Just like this one. 318 00:27:12,600 --> 00:27:14,600 Send the body to Miltz for an expertise. 319 00:27:15,200 --> 00:27:17,840 And you go to Fidar, take him to the station. 320 00:27:18,200 --> 00:27:21,160 - But take the men with you. - Yes, sir. 321 00:27:24,480 --> 00:27:26,280 You're staying here. 322 00:27:28,200 --> 00:27:33,280 Anna Viktorovna, are you going to stand there like that? 323 00:27:39,600 --> 00:27:40,560 What's wrong? 324 00:27:41,200 --> 00:27:45,560 - I.. I saw a man... - What man? 325 00:27:47,920 --> 00:27:53,200 He was fighting somebody, and that face... that face is familiar. 326 00:27:53,240 --> 00:27:56,000 - Where did you see him? - Here. 327 00:27:58,800 --> 00:28:00,760 Let's go. You... you just got too excited. 328 00:28:00,960 --> 00:28:05,720 No, I saw him. I just can't remember where. 329 00:28:05,840 --> 00:28:09,080 - How do you do it, after all? - Do what? 330 00:28:09,320 --> 00:28:10,440 Get in our way. 331 00:28:11,560 --> 00:28:16,600 You know... I'll forgive your rudeness on account of getting hit in the head. 332 00:28:16,760 --> 00:28:19,160 By the way, did you get hit at night? 333 00:28:19,240 --> 00:28:22,680 Then you should spend this night at the hospital, monitored by a doctor. 334 00:28:22,840 --> 00:28:23,720 Anna Viktorovna... 335 00:28:23,800 --> 00:28:26,320 And no one can know that strike wasn't a perisher. 336 00:28:26,520 --> 00:28:28,000 Stop that, it's all nonsense. 337 00:28:28,360 --> 00:28:34,280 If you're going to argue, I'm taking you to the hospital myself. Got it? 338 00:28:36,360 --> 00:28:37,800 I've been to two doctors already. 339 00:28:38,040 --> 00:28:40,600 And no one can tell me anything specific about that perisher. 340 00:28:40,760 --> 00:28:41,600 I'm really worried... 341 00:28:41,800 --> 00:28:45,280 Enough, Anna Viktorovna, this is too much. I'm not a child. 342 00:28:45,360 --> 00:28:48,000 But you're stubborn just like a child. 343 00:28:48,160 --> 00:28:51,480 You're too young to give me marks. 344 00:28:51,840 --> 00:28:56,640 Are you angry at me? Am I too intrusive? 345 00:28:57,040 --> 00:29:01,200 I'm just not used to someone caring about me so much. 346 00:29:01,720 --> 00:29:05,920 - You aren't? - I live alone. 347 00:29:07,240 --> 00:29:09,480 Now that I've crossed all boundaries anyway, 348 00:29:09,760 --> 00:29:11,520 can I ask you a question? 349 00:29:16,880 --> 00:29:22,760 That woman, you risked your life for her. She didn't care about you? 350 00:29:22,840 --> 00:29:24,680 What do you care about it? 351 00:29:25,680 --> 00:29:30,240 That's in the past, and I don't want to talk about it. 352 00:29:31,200 --> 00:29:32,120 In the past? 353 00:29:38,000 --> 00:29:39,120 That's great. 354 00:29:41,920 --> 00:29:43,400 Who's the child now? 355 00:29:44,600 --> 00:29:47,240 Well, the only thing I can tell you for certain is that 356 00:29:47,400 --> 00:29:51,600 death came as the result of a very powerful brain hemorrhage. 357 00:29:51,720 --> 00:29:56,280 But what caused it? I'm afraid that's going to stay a mystery. 358 00:29:56,440 --> 00:29:57,560 There can be several causes. 359 00:29:58,400 --> 00:30:00,280 - Are they natural? - It varies. 360 00:30:00,880 --> 00:30:07,880 It could be physical overextension. But it could have been a perisher. 361 00:30:08,320 --> 00:30:09,320 You too, doctor? 362 00:30:10,120 --> 00:30:15,600 Look, he's got a very serious bruise in his left temple area. 363 00:30:16,240 --> 00:30:18,840 He has a plethora of various traumas, bruises... 364 00:30:19,560 --> 00:30:21,400 Well, it figures, this is fist fighting. 365 00:30:22,000 --> 00:30:25,800 Could death have come from taking remedies? 366 00:30:25,880 --> 00:30:28,640 Like some chemical substance. 367 00:30:29,720 --> 00:30:35,480 You mean Dr Golovin's substances, of course. 368 00:30:35,720 --> 00:30:37,320 You know about them? 369 00:30:38,680 --> 00:30:43,520 Yakov Platonovich, admit it, it would have been strange if I, a doctor, 370 00:30:43,800 --> 00:30:46,840 didn't know what goes on in my field. 371 00:30:48,920 --> 00:30:53,560 Is it possible to determine if Sazhin took such substances before the fight? 372 00:30:54,000 --> 00:30:58,040 Well, I suppose it is. But that would take time. 373 00:31:01,640 --> 00:31:03,080 Do you know this rope? 374 00:31:04,280 --> 00:31:05,600 It's a rope like any other. 375 00:31:06,440 --> 00:31:09,160 I found this length at your warehouse. 376 00:31:09,560 --> 00:31:12,360 Sazhin's body was tied with the same kind of rope! 377 00:31:12,560 --> 00:31:15,440 And Anastasia was hung on this kind of rope! 378 00:31:15,840 --> 00:31:16,920 I don't know anything. 379 00:31:17,080 --> 00:31:18,320 It's pointless to deny it. 380 00:31:19,560 --> 00:31:24,520 First you killed Sazhin so you didn't have to pay him his reward. 381 00:31:24,680 --> 00:31:31,000 You buried his body. Then you killed his fiancee so she didn't discover it. 382 00:31:32,120 --> 00:31:36,040 Sazhin went into the backroom and fell dead there. 383 00:31:36,200 --> 00:31:39,200 I was in the hall at the time, 50 people saw me there. 384 00:31:39,680 --> 00:31:42,120 Where were you on the night of the next day, 385 00:31:42,280 --> 00:31:43,400 when Nastia was hung? 386 00:31:43,560 --> 00:31:45,160 I was home, sleeping it off. I was home. 387 00:31:45,400 --> 00:31:47,000 - Who can corroborate that? - No one. 388 00:31:47,120 --> 00:31:50,520 You didn't want to give Sazhin's fiancee the reward. 389 00:31:50,720 --> 00:31:51,760 I gave it all to her! 390 00:31:51,840 --> 00:31:54,080 Five people saw me give her the money at 4 PM, 391 00:31:54,200 --> 00:31:55,920 after which I went home! 392 00:31:56,160 --> 00:32:01,040 You didn't go home, you went after Nastia and hung her in the grove. 393 00:32:01,160 --> 00:32:02,000 And you took the money. 394 00:32:02,120 --> 00:32:03,840 - That never happened. - What did? 395 00:32:04,080 --> 00:32:09,560 - You buried Sazhin's body. - Yes! Yes! We buried Sazhin! 396 00:32:10,880 --> 00:32:14,400 What else could we do? We had no idea why he died. 397 00:32:14,600 --> 00:32:21,280 And Dr Golovin started to get worried. And then the investigation would start... 398 00:32:22,200 --> 00:32:23,280 So Nastia and I struck a deal. 399 00:32:23,560 --> 00:32:26,440 I would give her all the money, 400 00:32:26,520 --> 00:32:30,840 even though she's not his wife, nobody to him. 401 00:32:31,400 --> 00:32:34,760 And in return, she doesn't bury him at the cemetery. 402 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 Anton Andreievich, get Doctor Golovin in here. 403 00:32:41,160 --> 00:32:44,600 Slander! How can you even say that? 404 00:32:44,920 --> 00:32:50,800 Me, ordering the body buried? Unbelievable! Why would I need that? 405 00:32:51,000 --> 00:32:54,280 You didn't order it in so many words. And you're not my boss! 406 00:32:54,360 --> 00:32:56,240 But it was obvious from the beginning: 407 00:32:56,360 --> 00:32:58,720 to save that affair, we needed to clean up after you. 408 00:32:58,880 --> 00:33:02,480 So it turns out that Ilya died because of your remedies. 409 00:33:02,600 --> 00:33:05,200 Nonsense! My concoctions have nothing to do with it! 410 00:33:05,360 --> 00:33:07,000 I don't know why he died. 411 00:33:07,160 --> 00:33:09,400 - How come? You're a doctor. - Yes. 412 00:33:09,800 --> 00:33:11,320 Where were you at the moment of his death? 413 00:33:11,400 --> 00:33:13,880 What do you mean, where? I was in the audience hall. 414 00:33:14,160 --> 00:33:18,800 Everybody saw me. Then I got called into the backroom. 415 00:33:20,240 --> 00:33:24,280 Your High Nobleness, a note from Dr Miltz. 416 00:33:30,400 --> 00:33:33,920 Well? What does it say? 417 00:33:35,520 --> 00:33:39,520 Autopsy showed that Sazhin didn't take your substances. 418 00:33:39,680 --> 00:33:43,800 Well, I told you! I told you, didn't I! 419 00:33:44,240 --> 00:33:45,720 You're looking in the wrong place. 420 00:33:45,960 --> 00:33:50,760 Even if Sazhin was killed, it wasn't one of ours. 421 00:33:51,160 --> 00:33:55,320 He told me that someone from his village lived in Zatonsk. 422 00:33:55,560 --> 00:33:57,400 - Who was it? - I don't know. 423 00:33:57,680 --> 00:34:03,160 Ask the mute fellow. Maybe he knows. 424 00:34:03,600 --> 00:34:06,280 Thank you for the advice. Sergeant! 425 00:34:10,080 --> 00:34:11,560 Get them both into a cell. 426 00:34:11,840 --> 00:34:15,360 - How come? It's solved! - It's solved when I say it is. 427 00:34:15,560 --> 00:34:16,640 All right, all right. 428 00:34:16,760 --> 00:34:20,480 But investigator, how come? Gentlemen, how come? 429 00:34:20,680 --> 00:34:22,520 It's solved... 430 00:34:28,680 --> 00:34:31,560 I'm going to the warehouse to talk to the mute man. 431 00:34:31,680 --> 00:34:36,200 And you, Anton Andreievich, go to the old woman who rented the room out to Nastia. 432 00:34:36,280 --> 00:34:41,280 Maybe she knows something about people from the deceased's village. 433 00:34:44,840 --> 00:34:47,440 Ilya Sazhin's ghost, come to me. 434 00:36:45,160 --> 00:36:45,960 Hey! 435 00:36:48,400 --> 00:36:49,680 Damn it, he's deaf. 436 00:36:54,840 --> 00:36:59,680 Remember me? I'm from the police. 437 00:37:01,080 --> 00:37:07,760 Let's go to the warehouse. I have a few questions for you. 438 00:37:19,080 --> 00:37:22,200 Where were you when Sazhin was fighting? 439 00:37:22,720 --> 00:37:24,920 Where were you when Sazhin won? 440 00:37:33,080 --> 00:37:35,160 Do you always watch fights here? 441 00:37:39,280 --> 00:37:42,880 And when they found Sazhin dead in the hallway, where were you? 442 00:37:43,680 --> 00:37:45,880 Where were you when they found Sazhin dead? 443 00:37:49,640 --> 00:37:52,160 You should have seen it well from over here. 444 00:37:55,800 --> 00:38:00,480 Fidar says he was outside at the time. That's what he says. 445 00:38:00,600 --> 00:38:04,760 He heard screams, ran here, into the hallway. 446 00:38:04,840 --> 00:38:08,800 Did you see him enter the hallway? Fidar. 447 00:38:14,640 --> 00:38:16,160 You couldn't have seen that. 448 00:38:17,040 --> 00:38:22,600 I lied. Fidar was here all that time, in the audience hall. 449 00:38:22,840 --> 00:38:27,520 But you didn't see that. Because you're the one who killed Sazhin. 450 00:38:27,640 --> 00:38:29,160 By hitting him in the temple. 451 00:38:29,400 --> 00:38:35,800 Yakov Platonovich! He's the murderer! He's from the same village as Sazhin! 452 00:38:37,160 --> 00:38:41,800 Anna Viktorovna, get back! Don't come close. 453 00:38:42,680 --> 00:38:43,880 Yakov Platonovich, don't. 454 00:38:56,640 --> 00:38:58,040 Don't do it. 455 00:40:00,680 --> 00:40:02,280 I shouldn't have let you go. 456 00:40:03,960 --> 00:40:05,560 You shouldn't have come here. 457 00:40:06,200 --> 00:40:08,800 Yakov Platonovich! Thank God. 458 00:40:09,320 --> 00:40:11,120 He's from the same village as Sazhin and Nastia. 459 00:40:11,320 --> 00:40:12,800 The old woman said he came a couple of times. 460 00:40:13,120 --> 00:40:16,800 Yes. Ilya Sazhin's father maimed him during a fistfight. 461 00:40:17,360 --> 00:40:19,360 And then he stole his girlfriend, too. 462 00:40:19,760 --> 00:40:22,400 He lost his hearing and the ability to talk from his punch. 463 00:40:22,480 --> 00:40:25,800 So it's revenge. Why kill Nastia? Why Nastia? 464 00:40:26,120 --> 00:40:27,960 - You monster. - Korobeinikov. 465 00:40:35,200 --> 00:40:39,320 You hid in the backroom and waited for the fight to be over. 466 00:40:39,520 --> 00:40:42,640 Because no one notices if you're there or not. 467 00:40:43,080 --> 00:40:46,600 And then you killed Sazhin by hitting him in the temple. 468 00:40:46,840 --> 00:40:49,400 The next day you buried the body. 469 00:40:49,600 --> 00:40:54,000 Nastia came, Fidar gave her the money. And you followed her into the grove. 470 00:40:54,200 --> 00:40:57,760 You broke her neck and hung her. 471 00:41:13,840 --> 00:41:19,640 I saw your fight in a dream. That's why I was trying to warn you. 472 00:41:20,120 --> 00:41:22,160 So you couldn't change it, then. 473 00:41:22,400 --> 00:41:26,600 No. You just had to believe me. 474 00:41:44,640 --> 00:41:49,120 That fight seems to have... impressed you a lot. 475 00:41:49,320 --> 00:41:55,560 I was just really worried for you. What if that perisher does exist? 476 00:42:02,480 --> 00:42:04,440 I completely forgot in all this ruckus. 477 00:42:06,440 --> 00:42:09,200 They said at the station that a telegram came. 478 00:42:09,520 --> 00:42:14,400 Some lady is coming from St Petersburg in a week and she'll stay at a hotel. 479 00:42:14,560 --> 00:42:17,720 She's going to... wait for you there. 480 00:42:17,960 --> 00:42:19,560 It couldn't wait, Anton Andreievich? 481 00:42:20,520 --> 00:42:24,880 Negative, sir. I'm sorry. My bad. 482 00:42:28,400 --> 00:42:30,320 You told me it was all in the past. 483 00:42:30,680 --> 00:42:32,760 - I... - You lied to me. 484 00:42:33,320 --> 00:42:38,640 - Do I have to explain myself to you? - No, no, of course not. 485 00:42:42,040 --> 00:42:46,160 I assure you, Annette and I don't talk about such things. 486 00:42:46,360 --> 00:42:48,400 But you can see how much they allure her. 487 00:42:48,600 --> 00:42:53,440 But that's wonderful. She's blossomed. She's gotten pretty. 488 00:42:53,600 --> 00:42:59,360 She... Didn't you dream about her finally wearing dresses and ruches? 489 00:42:59,920 --> 00:43:03,480 Stopping riding her bicycle around like a ruffian boy? Well... 490 00:43:03,640 --> 00:43:05,600 Pyotr, you know what I mean. 491 00:43:05,920 --> 00:43:10,400 A man with the reputation of a duelist, and a detective, too. 492 00:43:10,600 --> 00:43:12,040 All those investigations... 493 00:43:43,400 --> 00:43:45,920 I don't understand it at all. 494 00:43:46,240 --> 00:43:48,080 It's like you're sure that Shtolman 495 00:43:48,240 --> 00:43:51,280 is going to come asking for your blessing tomorrow. 496 00:43:51,480 --> 00:43:56,080 He's an adult. He lives reasonably. 497 00:43:56,400 --> 00:43:58,400 Not like me at his age. 498 00:43:58,680 --> 00:44:03,600 God... What does this have to do with you? Like you were ever going to marry. 499 00:44:03,760 --> 00:44:05,720 That's the thing, I never was. 500 00:44:07,160 --> 00:44:09,520 Despite how taken I was with Irene at one time. 501 00:44:09,640 --> 00:44:11,520 I completely lost my head then. 502 00:44:11,920 --> 00:44:14,040 She wasn't herself when she came yesterday. 503 00:44:16,240 --> 00:44:18,520 Says she was over to see Kurochkina about the translations. 504 00:44:19,320 --> 00:44:21,760 I assure you, even if they met, 505 00:44:21,840 --> 00:44:25,320 Shtolman won't allow himself to do anything. 506 00:44:26,280 --> 00:44:33,040 I'm sure he keeps the company of women who don't demand any commitment from him. 507 00:45:29,560 --> 00:45:34,320 Yakov Platonovich, why are you staying late? 508 00:45:35,080 --> 00:45:36,760 The case is closed. 509 00:45:38,600 --> 00:45:42,480 Did you take to looking after me? 510 00:45:43,520 --> 00:45:47,760 I could see from my window that there's a light on at the office. 511 00:45:48,480 --> 00:45:51,560 So I thought maybe something was the matter. 512 00:45:51,880 --> 00:45:53,440 Nothing. Go back to sleep. 513 00:46:04,640 --> 00:46:10,000 The postman brought you a letter. 514 00:46:30,000 --> 00:46:32,240 - Goodnight. - Goodnight. 515 00:46:43,800 --> 00:46:49,440 Yakov Platonovich, I implore you to forget the stupid misunderstanding 516 00:46:49,600 --> 00:46:53,520 that came between us. Do not bother explaining yourself. 517 00:46:53,680 --> 00:46:56,920 And please, do not seek to meet me. 518 00:46:57,040 --> 00:47:02,200 If you have even a little respect for me, you will do as I ask. 519 00:47:02,680 --> 00:47:04,440 Thank you. Anna. 520 00:47:20,320 --> 00:47:25,560 That's it, that's it. You've run the old man down. 521 00:47:26,200 --> 00:47:32,880 Dad, is it true that you wanted a son? 522 00:47:36,800 --> 00:47:43,880 I could never imagine that I would have a daughter like you. 523 00:47:50,600 --> 00:47:53,520 PERISHER 43161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.