Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:20,400
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
2
00:00:21,160 --> 00:00:22,000
One,
3
00:00:23,200 --> 00:00:24,040
two,
4
00:00:25,000 --> 00:00:25,960
three,
5
00:00:27,320 --> 00:00:28,240
four, five.
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,240
Ready or not, here I come.
7
00:01:16,000 --> 00:01:20,600
DETECTIVE ANNA
8
00:01:21,680 --> 00:01:24,320
Yakov Platonovich,
I have no clue how it could happen.
9
00:01:24,600 --> 00:01:28,760
It's like he rose from the
ground and hit you. I...
10
00:01:28,960 --> 00:01:29,920
I can see that.
11
00:01:30,840 --> 00:01:31,920
PERISHER EPISODE 6
12
00:01:32,160 --> 00:01:35,080
I'm worried. What if he
treated me to that perisher too?
13
00:01:35,840 --> 00:01:37,160
So that's what you're on about.
14
00:01:37,320 --> 00:01:39,560
You're afraid the figure
with the scythe is coming.
15
00:01:39,800 --> 00:01:43,200
I'm just curious about when
it's going to take effect.
16
00:01:43,600 --> 00:01:48,560
Oh, it will. It definitely will.
In about 50 to 70 years.
17
00:01:48,960 --> 00:01:50,920
Surround the block. He won't get far.
18
00:01:51,200 --> 00:01:52,720
Already done, Your High Nobleness.
19
00:02:13,880 --> 00:02:16,920
Uncle! You can't do it like that.
20
00:02:18,000 --> 00:02:20,760
That's the only way you can, ma chere.
21
00:02:21,840 --> 00:02:26,240
- What's the matter with you?
- Those dreams again.
22
00:02:26,600 --> 00:02:30,080
At your age,
dreams are supposed to be romantic.
23
00:02:30,600 --> 00:02:32,640
Sensuous, if you will.
24
00:02:35,400 --> 00:02:40,360
Oh, uncle. You never change...
25
00:02:40,640 --> 00:02:44,560
Right, you,
get over to that side of the house. Now!
26
00:02:45,560 --> 00:02:48,840
Look over there! Get away from them!
27
00:02:54,600 --> 00:02:58,800
He's over there, under the roof.
The street sweeper saw him.
28
00:02:59,080 --> 00:03:00,160
Do we get him?
29
00:03:02,120 --> 00:03:06,440
Just keep your eyes open.
Don't let him get away.
30
00:03:10,520 --> 00:03:12,360
- No one go in the house.
- Yes.
31
00:04:24,040 --> 00:04:24,880
Why did you run?
32
00:04:26,040 --> 00:04:30,480
Because you're all the same.
You'd kill me anyway.
33
00:04:30,920 --> 00:04:32,200
For Ilya Sazhin.
34
00:04:32,520 --> 00:04:35,480
- For the perisher?
- You too?
35
00:04:39,880 --> 00:04:41,520
I don't believe in any perisher.
36
00:04:44,800 --> 00:04:45,760
So don't.
37
00:04:50,040 --> 00:04:51,240
Yakov Platonovich...
38
00:04:52,880 --> 00:04:58,080
- Something's wrong. We have to go in.
- He said not to.
39
00:04:58,280 --> 00:05:00,120
- What if...
- Quiet.
40
00:05:12,960 --> 00:05:14,240
Yakov Platonovich.
41
00:05:16,760 --> 00:05:17,600
Follow me!
42
00:05:21,680 --> 00:05:22,600
Oh you...
43
00:05:25,640 --> 00:05:26,720
Run downstairs!
44
00:05:29,320 --> 00:05:31,040
Yakov Platonovich! You alive?
45
00:05:31,880 --> 00:05:33,560
Yakov Platonovich! You're alive!
46
00:05:35,280 --> 00:05:36,360
No, dead already.
47
00:05:36,680 --> 00:05:40,200
Oh, you're joking. And that one?
48
00:05:40,400 --> 00:05:42,560
It's like he vanished into thin air.
49
00:05:43,480 --> 00:05:44,640
Did we really let him go?
50
00:05:45,160 --> 00:05:46,680
- Stop! I'll shoot!
- Don't shoot!
51
00:05:47,200 --> 00:05:50,280
- What do you mean, Yakov Platonovich?
- Don't shoot. That's an order.
52
00:05:50,440 --> 00:05:52,160
Yes, sir, Your High Nobleness.
53
00:05:57,320 --> 00:06:01,360
Tonight we're going to the Pototski's.
They've invited us.
54
00:06:02,040 --> 00:06:05,440
There will be dancing.
Their son came from St Petersburg.
55
00:06:06,160 --> 00:06:09,560
- Remember Lyonya? Leonid.
- Yes, I remember.
56
00:06:10,240 --> 00:06:13,280
I met him in the city last night.
So handsome.
57
00:06:13,760 --> 00:06:18,320
And he has his own business.
Real estate, I think.
58
00:06:18,600 --> 00:06:21,920
So young and already wealthy.
And not married.
59
00:06:22,360 --> 00:06:25,200
Mother, please,
I don't want a bride show.
60
00:06:25,400 --> 00:06:28,440
Why do you think it's a bride show?
61
00:06:28,920 --> 00:06:32,920
It's a guest night, a dinner,
there will be many young people.
62
00:06:33,120 --> 00:06:35,600
You don't go anywhere
except your police precinct.
63
00:06:35,800 --> 00:06:36,800
Mom.
64
00:06:38,360 --> 00:06:44,920
Anna, Shtolman is a
fine figure of a man, sure.
65
00:06:45,840 --> 00:06:50,640
And he was a real hero in that
business with your kidnapping.
66
00:06:50,960 --> 00:06:59,120
Doubtless, it impressed you.
But understand, he's not the man for you.
67
00:06:59,480 --> 00:07:02,320
I'm not looking for a man for me.
68
00:07:02,640 --> 00:07:05,720
My dear, that way you'll
stay an old maid.
69
00:07:05,880 --> 00:07:10,440
I want... I want to do something.
To achieve something.
70
00:07:10,640 --> 00:07:12,440
Running the streets with the police?
71
00:07:12,640 --> 00:07:14,680
I want to learn. To find my place.
72
00:07:15,080 --> 00:07:20,800
Any decent woman's place
is next to her husband.
73
00:07:21,320 --> 00:07:25,320
This is scandalous.
A suspect ran away from the police.
74
00:07:25,520 --> 00:07:28,520
But how? He laid down three
policemen with his fists.
75
00:07:28,680 --> 00:07:31,880
And one of them isn't just any policemen,
he's a police officer.
76
00:07:32,240 --> 00:07:33,160
Artyukhin?
77
00:07:34,000 --> 00:07:36,760
No, Shtolman.
78
00:07:38,840 --> 00:07:39,800
What happened?
79
00:07:41,600 --> 00:07:44,560
A scandal! In a decent family.
80
00:07:45,240 --> 00:07:49,200
I just got back from the police.
A suspect ran away last night.
81
00:07:49,920 --> 00:07:51,680
What happened to Yakov Platonovich?
82
00:07:52,720 --> 00:07:59,280
Yakov Platonovich literally
got knocked out by the fugitive.
83
00:08:00,920 --> 00:08:06,360
It's all right, don't worry.
Our hero just has a little goose-egg now.
84
00:08:06,800 --> 00:08:09,240
What the hell?
Not a day goes by without incident.
85
00:08:09,400 --> 00:08:11,000
Excuse me, I forgot a...
86
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Why? Why did you have to tell her?
87
00:08:15,480 --> 00:08:17,240
- I was actually telling Pyotr.
- Yes.
88
00:08:17,400 --> 00:08:19,520
She's head over heels with
that Shtolman as it is.
89
00:08:19,720 --> 00:08:22,880
So what, we aren't allowed to say the word
"police" here now?
90
00:08:23,000 --> 00:08:23,840
Indeed.
91
00:08:24,040 --> 00:08:28,200
Anna! Anna, where
are you going? Anna!
92
00:08:28,840 --> 00:08:31,760
There is no excuse for this,
Yakov Platonovich.
93
00:08:32,120 --> 00:08:33,000
I'm to blame.
94
00:08:33,160 --> 00:08:35,760
You let a murder suspect get away.
95
00:08:36,160 --> 00:08:37,120
He can't be the killer.
96
00:08:37,400 --> 00:08:41,680
He came to see Anastasia Kalinkina
at the time it happened.
97
00:08:42,720 --> 00:08:46,280
Why would he show himself there
if he meant to do that crime?
98
00:08:46,560 --> 00:08:51,040
Maybe he's cunning. Maybe he thought
of that red herring on purpose.
99
00:08:51,360 --> 00:08:52,280
I don't think so.
100
00:08:52,440 --> 00:08:55,200
You don't think so. Write your report.
101
00:08:56,000 --> 00:08:58,480
It'll be on your desk in half an hour.
102
00:08:58,760 --> 00:09:05,040
And I had a conversation with the mayor.
103
00:09:05,200 --> 00:09:08,800
You shouldn't blow this case with
the fighters out of proportion.
104
00:09:08,840 --> 00:09:11,160
That fellow died from natural causes.
105
00:09:11,280 --> 00:09:16,080
- And his fiancee?
- I'm sure one doesn't exclude the other.
106
00:09:16,280 --> 00:09:17,640
I'm not sure, though.
107
00:09:18,320 --> 00:09:24,160
Yakov Platonovich,
that Sazhin died from natural causes.
108
00:09:24,440 --> 00:09:25,400
And enough about that.
109
00:09:25,520 --> 00:09:27,440
- But where is the body?
- All the more reason.
110
00:09:27,640 --> 00:09:30,240
If there's no body,
there's nothing to discuss.
111
00:09:30,520 --> 00:09:31,640
Just one question.
112
00:09:33,560 --> 00:09:39,280
Why don't the town authorities
ban this dubious sport?
113
00:09:40,800 --> 00:09:46,040
I'm waiting for a report from you.
The report!
114
00:09:55,960 --> 00:09:57,120
Aleksandr Frantzevich!
115
00:10:00,480 --> 00:10:01,680
Do you remember me?
116
00:10:02,320 --> 00:10:07,120
How can I forget, Anna Viktorovna?
I'm listening.
117
00:10:07,440 --> 00:10:10,160
- I need a consultation.
- What happened?
118
00:10:11,080 --> 00:10:16,000
It's that Mr Shtolman may be in danger.
119
00:10:16,400 --> 00:10:18,640
Please. Let's sit down.
120
00:10:22,240 --> 00:10:26,560
There are grounds to suspect that
there has been an attempt on his life.
121
00:10:26,840 --> 00:10:29,320
I'll be frank,
I've heard about that story.
122
00:10:29,640 --> 00:10:32,080
But Yakov Platonovich is feeling great.
123
00:10:32,280 --> 00:10:36,440
That's the thing!
That strike acts with a delay.
124
00:10:36,960 --> 00:10:42,280
A person can feel all right all day,
and then bam, they're dead in the evening!
125
00:10:42,360 --> 00:10:48,080
To be honest, I'm very skeptical
about this kind of mysterious strikes.
126
00:10:48,240 --> 00:10:52,600
I think they all come from fantasy,
inventions, legends.
127
00:10:52,760 --> 00:10:55,520
But doctor, no one can know for sure.
128
00:10:55,800 --> 00:11:02,280
Think about it, how can I treat a patient
if I don't even know what's wrong?
129
00:11:02,480 --> 00:11:04,200
Well, true... But...
130
00:11:13,480 --> 00:11:14,800
Although, wait.
131
00:11:16,600 --> 00:11:22,720
There's someone named Golovin,
he's a practicing physician.
132
00:11:22,880 --> 00:11:29,960
As far as I remember,
he specializes in such traumas.
133
00:11:38,320 --> 00:11:44,920
Yakov Platonovich, I think we should
approach Fidar's lair from another side.
134
00:11:45,200 --> 00:11:46,120
Which one is that?
135
00:11:47,960 --> 00:11:49,600
The opposite one.
136
00:11:50,240 --> 00:11:52,360
I'll pretend that
I want to be his student,
137
00:11:52,480 --> 00:11:54,560
find out all the secrets of fist fighting.
138
00:11:54,720 --> 00:11:56,440
I'll ask to be Fidar's student.
139
00:11:56,960 --> 00:12:01,000
- And what does that give us?
- What if he gets carried away...
140
00:12:01,200 --> 00:12:02,520
...and tells me about the perisher.
141
00:12:02,680 --> 00:12:05,800
Not a bad idea. Try it,
but don't go too far, Anton Andreievich.
142
00:12:06,080 --> 00:12:09,600
Don't challenge Fidar
to a fight right away.
143
00:12:12,000 --> 00:12:17,800
Oh, Anton Andreievich,
give the captain my report, please.
144
00:12:30,920 --> 00:12:34,280
Do not be worried,
no one is going to find the body.
145
00:12:34,480 --> 00:12:35,960
Are you sure?
146
00:12:41,800 --> 00:12:46,440
They say the police have
been here twice already.
147
00:13:01,760 --> 00:13:03,680
And they've been to Krymov's office, too.
148
00:13:03,800 --> 00:13:04,640
But you're a doctor.
149
00:13:04,840 --> 00:13:08,960
You know perfectly well that if they don't
find a body, they can't prove anything.
150
00:13:09,080 --> 00:13:10,720
No matter how many
times they come here.
151
00:13:11,000 --> 00:13:12,840
Harder! Hit with your right!
152
00:13:12,960 --> 00:13:14,800
That's why I want to
know where the body is.
153
00:13:15,160 --> 00:13:19,440
Why do you need that?
It's not there, end of story. That's it.
154
00:13:19,960 --> 00:13:22,760
And another thing,
we're waiting for your foreign potion.
155
00:13:22,920 --> 00:13:27,240
The guys are interested.
So don't disappoint them, all right?
156
00:13:31,360 --> 00:13:32,200
All right.
157
00:13:41,800 --> 00:13:42,840
Keep your hands up...
158
00:13:42,960 --> 00:13:47,360
Mr Fidar, can you spare a
couple of minutes for me?
159
00:13:47,720 --> 00:13:50,200
You again? Go train.
160
00:13:52,480 --> 00:13:53,960
I've already told you everything.
161
00:13:54,400 --> 00:13:57,760
I'm not here as a policeman.
It's a personal thing.
162
00:13:58,160 --> 00:14:00,880
I know that you only
train your own fighters,
163
00:14:01,080 --> 00:14:04,920
but if a man came to you,
would you do him a favor?
164
00:14:05,120 --> 00:14:06,120
What favor?
165
00:14:07,480 --> 00:14:11,240
Would you teach me
to punch, for example?
166
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
You?
167
00:14:22,120 --> 00:14:23,720
You aren't cut out for this.
168
00:14:23,880 --> 00:14:25,600
I'll... I'll try very hard.
169
00:14:26,000 --> 00:14:28,840
Your bones are very thin,
not suitable for what we do.
170
00:14:28,960 --> 00:14:31,520
- But it's hard.
- Your body is soft.
171
00:14:32,120 --> 00:14:33,920
And you don't know how to fall.
172
00:14:35,400 --> 00:14:37,840
But you can train, of course.
Not for free, though.
173
00:14:37,880 --> 00:14:42,680
Of course. Will you show
me the perisher?
174
00:14:43,120 --> 00:14:46,920
Oh, so that's what it's about?
Are you sure I know it?
175
00:14:47,080 --> 00:14:49,800
- That's what they say.
- They say a lot of things.
176
00:14:49,880 --> 00:14:51,840
Have you heard about this potion?
177
00:14:52,200 --> 00:14:56,240
There's a potion, you drink it and
you become a strongman. Right away.
178
00:14:56,480 --> 00:14:58,680
You're making fun of me, right?
179
00:14:58,880 --> 00:15:00,240
Making fun, why?
180
00:15:00,400 --> 00:15:03,920
Talk to Dr Golovin,
he works with our guys.
181
00:15:04,840 --> 00:15:08,000
Really? What is that potion?
Where is it from?
182
00:15:08,120 --> 00:15:10,200
It's foreign. Patented.
183
00:15:11,880 --> 00:15:14,280
All right. And then I'll train with you?
184
00:15:14,440 --> 00:15:18,120
We'll see about that.
First go see Dr Golovin. All right?
185
00:15:18,280 --> 00:15:21,040
Certainly. Tell me, can I...?
186
00:15:24,960 --> 00:15:25,840
Try it.
187
00:16:09,120 --> 00:16:13,360
I thought everything was clear
after the last conversation.
188
00:16:13,600 --> 00:16:15,600
I don't remember such
clarity being there.
189
00:16:15,800 --> 00:16:19,840
- Didn't the police captain...
- He did.
190
00:16:20,520 --> 00:16:24,600
But what he tells me is
none of your concern.
191
00:16:25,320 --> 00:16:27,680
Where were you on the third day
from 5 to 7 PM?
192
00:16:28,040 --> 00:16:29,200
Are you out of your mind?
193
00:16:29,400 --> 00:16:32,680
Answer the question,
or we'll continue in my office.
194
00:16:33,040 --> 00:16:37,520
Do you realize you're going to fly out
of this town like a cork out of a bottle?
195
00:16:37,680 --> 00:16:43,000
Maybe I will. But first, I'll convoy
you in front of the entire city.
196
00:16:43,560 --> 00:16:44,600
What do you want?
197
00:16:44,920 --> 00:16:48,320
Where were you on the third day
from 5 to 7 PM?
198
00:16:48,520 --> 00:16:52,240
I was here, about two dozen
employees saw me. What's the matter?
199
00:16:52,440 --> 00:16:58,040
Nastia Kalinkina was murdered in that time,
your employee.
200
00:16:58,200 --> 00:16:59,840
How do you imagine that?
201
00:17:00,080 --> 00:17:02,600
I lured the poor girl into
a grove and killed her?
202
00:17:02,960 --> 00:17:06,360
I'm asking the questions
that you are obliged to answer.
203
00:17:06,560 --> 00:17:09,280
On what grounds are
you wasting my time?
204
00:17:09,440 --> 00:17:14,800
Your gladiator fights led to two murders
and I'm going to do everything
205
00:17:14,920 --> 00:17:16,480
I can to close them down.
206
00:17:16,760 --> 00:17:19,960
You don't have the reach. Got me?
207
00:17:22,520 --> 00:17:25,200
And what do gladiators
have to do with it?
208
00:17:25,400 --> 00:17:29,840
People come to test their strength.
Simple people, workers, laborers.
209
00:17:30,080 --> 00:17:33,480
They all have jobs,
and this is a way to have fun for them.
210
00:17:33,720 --> 00:17:35,880
Belov works as a cartwright, for example.
211
00:17:36,280 --> 00:17:39,240
And Ilya the dead man is from a village,
he was a stevedore.
212
00:17:39,400 --> 00:17:42,240
However, your fighters get their rewards.
213
00:17:42,360 --> 00:17:45,440
So what? I like the fights, too.
214
00:17:45,520 --> 00:17:49,480
And I pay them for victory out of pocket.
215
00:17:50,160 --> 00:17:53,760
Except you leave the profits
from the betting in that pocket.
216
00:17:53,920 --> 00:17:56,840
That's it!
Not another word without my lawyer.
217
00:17:58,080 --> 00:17:59,000
Let's go, my friend.
218
00:18:17,360 --> 00:18:19,480
- Dr Golovin?
- Yes.
219
00:18:20,520 --> 00:18:22,360
I need your consultation urgently.
220
00:18:22,600 --> 00:18:28,440
- Make an appointment.
- No! It's a question of life and death.
221
00:18:50,360 --> 00:18:51,920
Police. You can go.
222
00:19:02,080 --> 00:19:05,400
Belov, I'm not going
to test my strength with you.
223
00:19:05,600 --> 00:19:11,040
I have a revolver for that.
I know you didn't kill Nastia nor Ilya.
224
00:19:11,400 --> 00:19:13,120
I need to talk to you.
225
00:19:14,640 --> 00:19:19,640
I've never believed those legends
about some special strike.
226
00:19:20,000 --> 00:19:22,200
So you think it's just a legend?
227
00:19:22,800 --> 00:19:28,160
If a strike is lethal, sadly,
death comes right away.
228
00:19:29,000 --> 00:19:32,040
Why did Ilya Sazhin
die, in your opinion?
229
00:19:32,400 --> 00:19:38,640
Excuse me, my workday is starting. Patients.
230
00:19:39,320 --> 00:19:41,880
Yes, yes, of course. Of course.
231
00:19:42,400 --> 00:19:44,080
So you think there's no danger?
232
00:19:44,840 --> 00:19:45,880
Yes, absolutely none.
233
00:19:46,080 --> 00:19:49,720
And if your friend was alive
and well after the strike,
234
00:19:49,920 --> 00:19:51,800
he'll continue being healthy.
235
00:19:54,440 --> 00:19:56,520
- Thank you, doctor.
- You're welcome.
236
00:20:08,960 --> 00:20:12,520
I'm interested in everything
you know about Sazhin.
237
00:20:13,200 --> 00:20:14,480
You were friends, right?
238
00:20:14,920 --> 00:20:18,000
Buddies, maybe. But not friends.
239
00:20:18,920 --> 00:20:23,880
I don't know what to tell you about him.
Just a normal fellow from the village.
240
00:20:24,000 --> 00:20:26,440
His fiancee was from
another village like his.
241
00:20:26,480 --> 00:20:30,640
His father was the best fighter around,
242
00:20:30,720 --> 00:20:35,200
they would mass fight on holidays.
243
00:20:35,960 --> 00:20:42,560
So Ilya got into that business.
He thought he'd try his luck in the city.
244
00:20:42,880 --> 00:20:48,480
Maybe you noticed something
strange before that last fight.
245
00:20:50,280 --> 00:20:55,360
- He fell in with Golovin the doctor.
- Who is that?
246
00:20:55,720 --> 00:21:02,040
A doctor who hangs around the fighters.
When injured, he'd fix them up.
247
00:21:02,360 --> 00:21:09,680
I told Ilya, stay away from him.
He sells all kinds of foreign potions.
248
00:21:13,360 --> 00:21:17,320
Korobeinikov, right over to
the doctor after seeing Fidar?
249
00:21:17,840 --> 00:21:19,960
Yes, but not quite.
250
00:21:20,040 --> 00:21:25,400
I managed to find out who
that Doctor Golovin is.
251
00:21:25,560 --> 00:21:30,320
- Sells the fighters some foreign potion?
- Exactly. How did you know?
252
00:21:30,480 --> 00:21:32,800
- Later. How did you know?
- I eavesdropped.
253
00:21:33,080 --> 00:21:37,280
Fidar was talking about
it at his warehouse. There he is.
254
00:21:37,520 --> 00:21:38,960
Speak of the devil.
255
00:21:39,480 --> 00:21:43,520
- Doctor Golovin, if I'm not mistaken.
- Yes. What can I do for you?
256
00:21:43,600 --> 00:21:49,880
Oh, you have an obvious brain concussion.
A poultice, a compress...
257
00:21:50,040 --> 00:21:51,960
You're still young,
it'll heal like on a dog.
258
00:21:52,080 --> 00:21:54,320
Police. Investigator Shtolman.
You're under arrest.
259
00:21:55,040 --> 00:21:58,840
Me? What for? On what grounds?
260
00:21:59,080 --> 00:22:03,360
You're suspected of using substances
that haven't been properly tested,
261
00:22:03,560 --> 00:22:07,080
and harming people's health.
262
00:22:08,160 --> 00:22:10,840
This can't be! Can't be!
263
00:22:11,400 --> 00:22:16,600
Listen to me,
I've tested those substances on myself!
264
00:22:16,840 --> 00:22:19,360
Look at me, nothing happened!
265
00:22:19,560 --> 00:22:23,200
That "nothing"
is exactly what we're going to talk about.
266
00:22:26,920 --> 00:22:29,760
What do you want?
I don't trust you.
267
00:22:35,200 --> 00:22:36,320
I don't trust you.
268
00:22:37,040 --> 00:22:41,080
You took me to an empty lot
and left me there yesterday.
269
00:22:42,080 --> 00:22:43,160
What do you want?
270
00:22:49,400 --> 00:22:55,640
Sazhin talked to me long before that fight.
He complained of fatigue.
271
00:22:56,240 --> 00:22:58,720
Maybe he was hounded by some disease,
some sickness?
272
00:22:58,960 --> 00:23:02,480
Yes, he had to rest more, take a break.
273
00:23:02,760 --> 00:23:03,960
He didn't have the strength?
274
00:23:04,720 --> 00:23:07,760
With his strength,
he wanted to make more money.
275
00:23:08,080 --> 00:23:13,160
And he managed to do that for a time,
but you can't fool your own body.
276
00:23:13,520 --> 00:23:17,160
- So he fought until exhaustion?
- You could say that.
277
00:23:18,280 --> 00:23:20,680
So what happened before his last fight?
278
00:23:22,440 --> 00:23:28,280
I gave him a concoction.
Naturally, I tested it on myself first.
279
00:23:29,120 --> 00:23:32,400
I have no idea what could have happened.
280
00:23:32,600 --> 00:23:34,840
- He died.
- I don't believe it.
281
00:23:35,040 --> 00:23:37,400
- I don't, either.
- I don't believe it.
282
00:23:37,640 --> 00:23:41,120
Do you realize he could have
died because of your medicine?
283
00:23:41,320 --> 00:23:43,720
What was that miracle remedy,
if you don't mind me asking?
284
00:23:43,880 --> 00:23:47,480
A recently synthesized
remedy from Germany.
285
00:23:47,640 --> 00:23:52,480
It boosts your stamina. Stimulates
and fortifies your nervous system.
286
00:23:52,640 --> 00:23:54,840
Did you calculate the dosage correctly?
287
00:23:55,040 --> 00:23:59,560
Of course. I gave him three
packets of two milligrams each.
288
00:23:59,880 --> 00:24:01,360
Told him how to take it.
289
00:24:02,040 --> 00:24:05,040
And where is the body of your patient now?
290
00:24:05,240 --> 00:24:06,600
How am I supposed to know?
291
00:24:06,760 --> 00:24:11,120
Who's supposed to know, then?
A doctor's duty is to treat people safely!
292
00:24:11,280 --> 00:24:14,400
- Quickly, pleasantly!
- Investigator, I don't understand.
293
00:24:15,240 --> 00:24:18,400
You're under arrest
pending an investigation.
294
00:24:21,960 --> 00:24:23,720
Your Nobleness, they found a body.
295
00:24:24,240 --> 00:24:26,080
- Whose body?
- I do not know.
296
00:24:26,240 --> 00:24:31,040
Ulyashin sent a runner.
They dug him up in an empty lot.
297
00:24:35,640 --> 00:24:42,400
Yakov Platonovich, I saw the mute
fellow with a shovel here yesterday.
298
00:24:42,560 --> 00:24:44,280
- What?
- Mityay.
299
00:24:45,440 --> 00:24:49,000
Your High Nobleness, here.
Here, they dug it up.
300
00:24:58,520 --> 00:24:59,560
Well I'll be.
301
00:25:04,840 --> 00:25:07,160
He was there for
three days, give or take.
302
00:25:07,480 --> 00:25:11,320
The men identified him. They're saying
it's Sazhin, the famous fighter.
303
00:25:11,520 --> 00:25:12,600
How did you find him?
304
00:25:19,640 --> 00:25:21,400
- How?
- They showed it to me.
305
00:25:21,560 --> 00:25:22,400
Who?
306
00:25:23,600 --> 00:25:25,880
You won't be able to
question that witness.
307
00:25:25,960 --> 00:25:29,240
Anna Viktorovna, don't you realize
that the fact that you found the body
308
00:25:29,400 --> 00:25:31,280
makes you suspect of
being an accomplice?
309
00:25:31,400 --> 00:25:33,080
What, are you going to suspect me now?
310
00:25:33,560 --> 00:25:37,480
I won't. But how am I going to
explain this phenomenon of yours
311
00:25:37,600 --> 00:25:40,840
to the captain and the prosecutor?
312
00:25:41,080 --> 00:25:46,120
Tell them Korobeinikov found him.
Because he was here yesteday.
313
00:25:46,440 --> 00:25:48,520
Why didn't you come to me right away?
314
00:25:48,680 --> 00:25:52,040
Because you wouldn't have believed me,
like always.
315
00:25:52,120 --> 00:25:54,840
But Mr Ulyashin responded right away.
316
00:25:57,120 --> 00:26:03,640
- Yakov Platonovich, how are you feeling?
- Wonderful.
317
00:26:08,320 --> 00:26:14,720
Rope. I found it at Fidar's warehouse
yesterday. Just like this one.
318
00:27:12,600 --> 00:27:14,600
Send the body to Miltz for an expertise.
319
00:27:15,200 --> 00:27:17,840
And you go to Fidar,
take him to the station.
320
00:27:18,200 --> 00:27:21,160
- But take the men with you.
- Yes, sir.
321
00:27:24,480 --> 00:27:26,280
You're staying here.
322
00:27:28,200 --> 00:27:33,280
Anna Viktorovna,
are you going to stand there like that?
323
00:27:39,600 --> 00:27:40,560
What's wrong?
324
00:27:41,200 --> 00:27:45,560
- I.. I saw a man...
- What man?
325
00:27:47,920 --> 00:27:53,200
He was fighting somebody, and that face...
that face is familiar.
326
00:27:53,240 --> 00:27:56,000
- Where did you see him?
- Here.
327
00:27:58,800 --> 00:28:00,760
Let's go. You... you just
got too excited.
328
00:28:00,960 --> 00:28:05,720
No, I saw him.
I just can't remember where.
329
00:28:05,840 --> 00:28:09,080
- How do you do it, after all?
- Do what?
330
00:28:09,320 --> 00:28:10,440
Get in our way.
331
00:28:11,560 --> 00:28:16,600
You know... I'll forgive your rudeness
on account of getting hit in the head.
332
00:28:16,760 --> 00:28:19,160
By the way, did you get hit at night?
333
00:28:19,240 --> 00:28:22,680
Then you should spend this night at
the hospital, monitored by a doctor.
334
00:28:22,840 --> 00:28:23,720
Anna Viktorovna...
335
00:28:23,800 --> 00:28:26,320
And no one can know that
strike wasn't a perisher.
336
00:28:26,520 --> 00:28:28,000
Stop that, it's all nonsense.
337
00:28:28,360 --> 00:28:34,280
If you're going to argue, I'm taking
you to the hospital myself. Got it?
338
00:28:36,360 --> 00:28:37,800
I've been to two doctors already.
339
00:28:38,040 --> 00:28:40,600
And no one can tell me anything
specific about that perisher.
340
00:28:40,760 --> 00:28:41,600
I'm really worried...
341
00:28:41,800 --> 00:28:45,280
Enough, Anna Viktorovna,
this is too much. I'm not a child.
342
00:28:45,360 --> 00:28:48,000
But you're stubborn just like a child.
343
00:28:48,160 --> 00:28:51,480
You're too young to give me marks.
344
00:28:51,840 --> 00:28:56,640
Are you angry at me?
Am I too intrusive?
345
00:28:57,040 --> 00:29:01,200
I'm just not used to someone
caring about me so much.
346
00:29:01,720 --> 00:29:05,920
- You aren't?
- I live alone.
347
00:29:07,240 --> 00:29:09,480
Now that I've crossed
all boundaries anyway,
348
00:29:09,760 --> 00:29:11,520
can I ask you a question?
349
00:29:16,880 --> 00:29:22,760
That woman, you risked your life for her.
She didn't care about you?
350
00:29:22,840 --> 00:29:24,680
What do you care about it?
351
00:29:25,680 --> 00:29:30,240
That's in the past,
and I don't want to talk about it.
352
00:29:31,200 --> 00:29:32,120
In the past?
353
00:29:38,000 --> 00:29:39,120
That's great.
354
00:29:41,920 --> 00:29:43,400
Who's the child now?
355
00:29:44,600 --> 00:29:47,240
Well, the only thing I can
tell you for certain is that
356
00:29:47,400 --> 00:29:51,600
death came as the result
of a very powerful brain hemorrhage.
357
00:29:51,720 --> 00:29:56,280
But what caused it?
I'm afraid that's going to stay a mystery.
358
00:29:56,440 --> 00:29:57,560
There can be several causes.
359
00:29:58,400 --> 00:30:00,280
- Are they natural?
- It varies.
360
00:30:00,880 --> 00:30:07,880
It could be physical overextension.
But it could have been a perisher.
361
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
You too, doctor?
362
00:30:10,120 --> 00:30:15,600
Look, he's got a very serious
bruise in his left temple area.
363
00:30:16,240 --> 00:30:18,840
He has a plethora of various traumas, bruises...
364
00:30:19,560 --> 00:30:21,400
Well, it figures, this is fist fighting.
365
00:30:22,000 --> 00:30:25,800
Could death have come
from taking remedies?
366
00:30:25,880 --> 00:30:28,640
Like some chemical substance.
367
00:30:29,720 --> 00:30:35,480
You mean Dr Golovin's substances,
of course.
368
00:30:35,720 --> 00:30:37,320
You know about them?
369
00:30:38,680 --> 00:30:43,520
Yakov Platonovich, admit it,
it would have been strange if I, a doctor,
370
00:30:43,800 --> 00:30:46,840
didn't know what goes on in my field.
371
00:30:48,920 --> 00:30:53,560
Is it possible to determine if Sazhin
took such substances before the fight?
372
00:30:54,000 --> 00:30:58,040
Well, I suppose it is.
But that would take time.
373
00:31:01,640 --> 00:31:03,080
Do you know this rope?
374
00:31:04,280 --> 00:31:05,600
It's a rope like any other.
375
00:31:06,440 --> 00:31:09,160
I found this length at your warehouse.
376
00:31:09,560 --> 00:31:12,360
Sazhin's body was tied
with the same kind of rope!
377
00:31:12,560 --> 00:31:15,440
And Anastasia was hung
on this kind of rope!
378
00:31:15,840 --> 00:31:16,920
I don't know anything.
379
00:31:17,080 --> 00:31:18,320
It's pointless to deny it.
380
00:31:19,560 --> 00:31:24,520
First you killed Sazhin so you
didn't have to pay him his reward.
381
00:31:24,680 --> 00:31:31,000
You buried his body. Then you killed
his fiancee so she didn't discover it.
382
00:31:32,120 --> 00:31:36,040
Sazhin went into the backroom
and fell dead there.
383
00:31:36,200 --> 00:31:39,200
I was in the hall at the time,
50 people saw me there.
384
00:31:39,680 --> 00:31:42,120
Where were you on the night
of the next day,
385
00:31:42,280 --> 00:31:43,400
when Nastia was hung?
386
00:31:43,560 --> 00:31:45,160
I was home, sleeping it off. I was home.
387
00:31:45,400 --> 00:31:47,000
- Who can corroborate that?
- No one.
388
00:31:47,120 --> 00:31:50,520
You didn't want to give
Sazhin's fiancee the reward.
389
00:31:50,720 --> 00:31:51,760
I gave it all to her!
390
00:31:51,840 --> 00:31:54,080
Five people saw me give
her the money at 4 PM,
391
00:31:54,200 --> 00:31:55,920
after which I went home!
392
00:31:56,160 --> 00:32:01,040
You didn't go home, you went after
Nastia and hung her in the grove.
393
00:32:01,160 --> 00:32:02,000
And you took the money.
394
00:32:02,120 --> 00:32:03,840
- That never happened.
- What did?
395
00:32:04,080 --> 00:32:09,560
- You buried Sazhin's body.
- Yes! Yes! We buried Sazhin!
396
00:32:10,880 --> 00:32:14,400
What else could we do?
We had no idea why he died.
397
00:32:14,600 --> 00:32:21,280
And Dr Golovin started to get worried.
And then the investigation would start...
398
00:32:22,200 --> 00:32:23,280
So Nastia and I struck a deal.
399
00:32:23,560 --> 00:32:26,440
I would give her all the money,
400
00:32:26,520 --> 00:32:30,840
even though she's not his wife,
nobody to him.
401
00:32:31,400 --> 00:32:34,760
And in return,
she doesn't bury him at the cemetery.
402
00:32:34,840 --> 00:32:37,840
Anton Andreievich,
get Doctor Golovin in here.
403
00:32:41,160 --> 00:32:44,600
Slander! How can you even say that?
404
00:32:44,920 --> 00:32:50,800
Me, ordering the body buried?
Unbelievable! Why would I need that?
405
00:32:51,000 --> 00:32:54,280
You didn't order it in so many words.
And you're not my boss!
406
00:32:54,360 --> 00:32:56,240
But it was obvious from the beginning:
407
00:32:56,360 --> 00:32:58,720
to save that affair,
we needed to clean up after you.
408
00:32:58,880 --> 00:33:02,480
So it turns out that Ilya
died because of your remedies.
409
00:33:02,600 --> 00:33:05,200
Nonsense!
My concoctions have nothing to do with it!
410
00:33:05,360 --> 00:33:07,000
I don't know why he died.
411
00:33:07,160 --> 00:33:09,400
- How come? You're a doctor.
- Yes.
412
00:33:09,800 --> 00:33:11,320
Where were you at the
moment of his death?
413
00:33:11,400 --> 00:33:13,880
What do you mean, where?
I was in the audience hall.
414
00:33:14,160 --> 00:33:18,800
Everybody saw me.
Then I got called into the backroom.
415
00:33:20,240 --> 00:33:24,280
Your High Nobleness,
a note from Dr Miltz.
416
00:33:30,400 --> 00:33:33,920
Well? What does it say?
417
00:33:35,520 --> 00:33:39,520
Autopsy showed that Sazhin
didn't take your substances.
418
00:33:39,680 --> 00:33:43,800
Well, I told you! I told you, didn't I!
419
00:33:44,240 --> 00:33:45,720
You're looking in the wrong place.
420
00:33:45,960 --> 00:33:50,760
Even if Sazhin was killed,
it wasn't one of ours.
421
00:33:51,160 --> 00:33:55,320
He told me that someone from
his village lived in Zatonsk.
422
00:33:55,560 --> 00:33:57,400
- Who was it?
- I don't know.
423
00:33:57,680 --> 00:34:03,160
Ask the mute fellow.
Maybe he knows.
424
00:34:03,600 --> 00:34:06,280
Thank you for the advice. Sergeant!
425
00:34:10,080 --> 00:34:11,560
Get them both into a cell.
426
00:34:11,840 --> 00:34:15,360
- How come? It's solved!
- It's solved when I say it is.
427
00:34:15,560 --> 00:34:16,640
All right, all right.
428
00:34:16,760 --> 00:34:20,480
But investigator, how come?
Gentlemen, how come?
429
00:34:20,680 --> 00:34:22,520
It's solved...
430
00:34:28,680 --> 00:34:31,560
I'm going to the warehouse
to talk to the mute man.
431
00:34:31,680 --> 00:34:36,200
And you, Anton Andreievich, go to the old
woman who rented the room out to Nastia.
432
00:34:36,280 --> 00:34:41,280
Maybe she knows something about
people from the deceased's village.
433
00:34:44,840 --> 00:34:47,440
Ilya Sazhin's ghost, come to me.
434
00:36:45,160 --> 00:36:45,960
Hey!
435
00:36:48,400 --> 00:36:49,680
Damn it, he's deaf.
436
00:36:54,840 --> 00:36:59,680
Remember me? I'm from the police.
437
00:37:01,080 --> 00:37:07,760
Let's go to the warehouse.
I have a few questions for you.
438
00:37:19,080 --> 00:37:22,200
Where were you when
Sazhin was fighting?
439
00:37:22,720 --> 00:37:24,920
Where were you when Sazhin won?
440
00:37:33,080 --> 00:37:35,160
Do you always watch fights here?
441
00:37:39,280 --> 00:37:42,880
And when they found Sazhin dead
in the hallway, where were you?
442
00:37:43,680 --> 00:37:45,880
Where were you when
they found Sazhin dead?
443
00:37:49,640 --> 00:37:52,160
You should have seen
it well from over here.
444
00:37:55,800 --> 00:38:00,480
Fidar says he was outside at the time.
That's what he says.
445
00:38:00,600 --> 00:38:04,760
He heard screams, ran here,
into the hallway.
446
00:38:04,840 --> 00:38:08,800
Did you see him
enter the hallway? Fidar.
447
00:38:14,640 --> 00:38:16,160
You couldn't have seen that.
448
00:38:17,040 --> 00:38:22,600
I lied. Fidar was here all that time,
in the audience hall.
449
00:38:22,840 --> 00:38:27,520
But you didn't see that.
Because you're the one who killed Sazhin.
450
00:38:27,640 --> 00:38:29,160
By hitting him in the temple.
451
00:38:29,400 --> 00:38:35,800
Yakov Platonovich! He's the murderer!
He's from the same village as Sazhin!
452
00:38:37,160 --> 00:38:41,800
Anna Viktorovna, get back!
Don't come close.
453
00:38:42,680 --> 00:38:43,880
Yakov Platonovich, don't.
454
00:38:56,640 --> 00:38:58,040
Don't do it.
455
00:40:00,680 --> 00:40:02,280
I shouldn't have let you go.
456
00:40:03,960 --> 00:40:05,560
You shouldn't have come here.
457
00:40:06,200 --> 00:40:08,800
Yakov Platonovich! Thank God.
458
00:40:09,320 --> 00:40:11,120
He's from the same village
as Sazhin and Nastia.
459
00:40:11,320 --> 00:40:12,800
The old woman said he
came a couple of times.
460
00:40:13,120 --> 00:40:16,800
Yes. Ilya Sazhin's father
maimed him during a fistfight.
461
00:40:17,360 --> 00:40:19,360
And then he stole his girlfriend, too.
462
00:40:19,760 --> 00:40:22,400
He lost his hearing
and the ability to talk from his punch.
463
00:40:22,480 --> 00:40:25,800
So it's revenge.
Why kill Nastia? Why Nastia?
464
00:40:26,120 --> 00:40:27,960
- You monster.
- Korobeinikov.
465
00:40:35,200 --> 00:40:39,320
You hid in the backroom
and waited for the fight to be over.
466
00:40:39,520 --> 00:40:42,640
Because no one notices
if you're there or not.
467
00:40:43,080 --> 00:40:46,600
And then you killed Sazhin
by hitting him in the temple.
468
00:40:46,840 --> 00:40:49,400
The next day you buried the body.
469
00:40:49,600 --> 00:40:54,000
Nastia came, Fidar gave her the money.
And you followed her into the grove.
470
00:40:54,200 --> 00:40:57,760
You broke her neck and hung her.
471
00:41:13,840 --> 00:41:19,640
I saw your fight in a dream.
That's why I was trying to warn you.
472
00:41:20,120 --> 00:41:22,160
So you couldn't change it, then.
473
00:41:22,400 --> 00:41:26,600
No. You just had to believe me.
474
00:41:44,640 --> 00:41:49,120
That fight seems to have...
impressed you a lot.
475
00:41:49,320 --> 00:41:55,560
I was just really worried for you.
What if that perisher does exist?
476
00:42:02,480 --> 00:42:04,440
I completely forgot in all this ruckus.
477
00:42:06,440 --> 00:42:09,200
They said at the station
that a telegram came.
478
00:42:09,520 --> 00:42:14,400
Some lady is coming from St Petersburg
in a week and she'll stay at a hotel.
479
00:42:14,560 --> 00:42:17,720
She's going to... wait for you there.
480
00:42:17,960 --> 00:42:19,560
It couldn't wait, Anton Andreievich?
481
00:42:20,520 --> 00:42:24,880
Negative, sir. I'm sorry. My bad.
482
00:42:28,400 --> 00:42:30,320
You told me it was all in the past.
483
00:42:30,680 --> 00:42:32,760
- I...
- You lied to me.
484
00:42:33,320 --> 00:42:38,640
- Do I have to explain myself to you?
- No, no, of course not.
485
00:42:42,040 --> 00:42:46,160
I assure you,
Annette and I don't talk about such things.
486
00:42:46,360 --> 00:42:48,400
But you can see how much they allure her.
487
00:42:48,600 --> 00:42:53,440
But that's wonderful.
She's blossomed. She's gotten pretty.
488
00:42:53,600 --> 00:42:59,360
She... Didn't you dream about her
finally wearing dresses and ruches?
489
00:42:59,920 --> 00:43:03,480
Stopping riding her bicycle
around like a ruffian boy? Well...
490
00:43:03,640 --> 00:43:05,600
Pyotr, you know what I mean.
491
00:43:05,920 --> 00:43:10,400
A man with the reputation of a duelist,
and a detective, too.
492
00:43:10,600 --> 00:43:12,040
All those investigations...
493
00:43:43,400 --> 00:43:45,920
I don't understand it at all.
494
00:43:46,240 --> 00:43:48,080
It's like you're sure that Shtolman
495
00:43:48,240 --> 00:43:51,280
is going to come asking
for your blessing tomorrow.
496
00:43:51,480 --> 00:43:56,080
He's an adult. He lives reasonably.
497
00:43:56,400 --> 00:43:58,400
Not like me at his age.
498
00:43:58,680 --> 00:44:03,600
God... What does this have to do with you?
Like you were ever going to marry.
499
00:44:03,760 --> 00:44:05,720
That's the thing, I never was.
500
00:44:07,160 --> 00:44:09,520
Despite how taken
I was with Irene at one time.
501
00:44:09,640 --> 00:44:11,520
I completely lost my head then.
502
00:44:11,920 --> 00:44:14,040
She wasn't herself when
she came yesterday.
503
00:44:16,240 --> 00:44:18,520
Says she was over to see
Kurochkina about the translations.
504
00:44:19,320 --> 00:44:21,760
I assure you, even if they met,
505
00:44:21,840 --> 00:44:25,320
Shtolman won't allow
himself to do anything.
506
00:44:26,280 --> 00:44:33,040
I'm sure he keeps the company of women
who don't demand any commitment from him.
507
00:45:29,560 --> 00:45:34,320
Yakov Platonovich,
why are you staying late?
508
00:45:35,080 --> 00:45:36,760
The case is closed.
509
00:45:38,600 --> 00:45:42,480
Did you take to looking after me?
510
00:45:43,520 --> 00:45:47,760
I could see from my window that
there's a light on at the office.
511
00:45:48,480 --> 00:45:51,560
So I thought maybe
something was the matter.
512
00:45:51,880 --> 00:45:53,440
Nothing. Go back to sleep.
513
00:46:04,640 --> 00:46:10,000
The postman brought you a letter.
514
00:46:30,000 --> 00:46:32,240
- Goodnight.
- Goodnight.
515
00:46:43,800 --> 00:46:49,440
Yakov Platonovich, I implore you to forget
the stupid misunderstanding
516
00:46:49,600 --> 00:46:53,520
that came between us.
Do not bother explaining yourself.
517
00:46:53,680 --> 00:46:56,920
And please, do not seek to meet me.
518
00:46:57,040 --> 00:47:02,200
If you have even a little respect for me,
you will do as I ask.
519
00:47:02,680 --> 00:47:04,440
Thank you. Anna.
520
00:47:20,320 --> 00:47:25,560
That's it, that's it.
You've run the old man down.
521
00:47:26,200 --> 00:47:32,880
Dad, is it true that you wanted a son?
522
00:47:36,800 --> 00:47:43,880
I could never imagine that
I would have a daughter like you.
523
00:47:50,600 --> 00:47:53,520
PERISHER
43161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.