All language subtitles for 97.Minutes.2023.1080p.AMZN.WEBRip.x264.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,383 (no audio) 2 00:00:04,301 --> 00:00:06,719 (gentle music) 3 00:00:20,609 --> 00:00:23,236 (gentle music) 4 00:01:16,289 --> 00:01:19,001 (thunder pealing) 5 00:01:26,174 --> 00:01:31,054 (computational beeping) (tense music) 6 00:01:39,646 --> 00:01:44,609 (thunder pealing) (tense music continues) 7 00:01:53,784 --> 00:01:57,164 (tense music continues) 8 00:02:00,250 --> 00:02:01,727 Oceanic 420, heavy. 9 00:02:01,751 --> 00:02:04,438 Any PIREPS on the headwinds coming in? 10 00:02:04,462 --> 00:02:08,091 (indistinct radio chatter) 11 00:02:11,427 --> 00:02:12,530 Roger that. 12 00:02:12,554 --> 00:02:15,098 97 minutes fuel time remaining. 13 00:02:22,271 --> 00:02:25,293 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 14 00:02:25,317 --> 00:02:27,211 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 15 00:02:27,235 --> 00:02:29,338 and managed to get a little bit of sleep 16 00:02:29,362 --> 00:02:31,132 on this red eye to New York. 17 00:02:31,156 --> 00:02:32,759 We've got a slight headwind, 18 00:02:32,783 --> 00:02:35,302 which has really affected our arrival time. 19 00:02:35,326 --> 00:02:36,888 Our wonderful flight attendants 20 00:02:36,912 --> 00:02:39,348 are doing one last round of refreshments, 21 00:02:39,372 --> 00:02:42,936 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 22 00:02:42,960 --> 00:02:44,853 New York is a brisk 65, 23 00:02:44,877 --> 00:02:46,980 and if you look out the windows as we land 24 00:02:47,004 --> 00:02:49,025 in a little over an hour and a half 25 00:02:49,049 --> 00:02:51,276 you'll see the sun rising over Manhattan. 26 00:02:51,300 --> 00:02:53,445 Sit back, enjoy the ride. 27 00:02:53,469 --> 00:02:55,448 The turbulence should be minimal. 28 00:02:55,472 --> 00:02:58,057 (baby crying) 29 00:03:10,778 --> 00:03:13,865 (tense music builds) 30 00:03:29,423 --> 00:03:31,317 (gentle music) 31 00:03:31,341 --> 00:03:32,776 (gun cocks) 32 00:03:32,800 --> 00:03:34,570 (gun fires) 33 00:03:34,594 --> 00:03:39,557 (passengers screaming) (baby crying) 34 00:03:40,683 --> 00:03:42,370 (gun fires) 35 00:03:42,394 --> 00:03:43,329 [Speaker] He's got a gun! 36 00:03:43,353 --> 00:03:44,646 He's got a gun! 37 00:03:47,481 --> 00:03:48,481 Air marshal! 38 00:03:56,991 --> 00:03:58,510 Just calm down. 39 00:03:58,534 --> 00:04:00,329 Nobody has to get hurt. 40 00:04:01,455 --> 00:04:03,831 (gun fires) 41 00:04:08,377 --> 00:04:11,423 (passengers screaming) 42 00:04:14,759 --> 00:04:17,346 (plane beeping) 43 00:04:29,524 --> 00:04:31,627 (beeping continues) 44 00:04:31,651 --> 00:04:32,920 What happened? 45 00:04:32,944 --> 00:04:33,944 Get up! 46 00:04:35,154 --> 00:04:38,408 (passengers screaming) 47 00:04:45,206 --> 00:04:47,417 Get him outta here, come on! 48 00:04:51,045 --> 00:04:52,481 Come on. 49 00:04:52,505 --> 00:04:55,466 (beeping continues) 50 00:05:00,430 --> 00:05:04,184 (indistinct panicked chatter) 51 00:05:16,028 --> 00:05:18,490 (gentle music) 52 00:05:23,452 --> 00:05:27,100 (telephone ringing) 53 00:05:27,124 --> 00:05:28,518 Yes. 54 00:05:28,542 --> 00:05:31,168 Chief, you better come out here. 55 00:05:37,925 --> 00:05:41,596 Flight 420 and 30, last track two niner five. 56 00:05:42,680 --> 00:05:43,680 Copy that. 57 00:05:45,766 --> 00:05:47,911 Steak-knife, come in. 58 00:05:47,935 --> 00:05:50,521 Steak-knife, please respond. 59 00:05:51,606 --> 00:05:52,750 Steak-knife, do you copy? 60 00:05:52,774 --> 00:05:54,627 - Over. - Sit rep? 61 00:05:54,651 --> 00:05:57,379 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 62 00:05:57,403 --> 00:05:58,798 Transponders still tracking? 63 00:05:58,822 --> 00:05:59,757 Switched off. 64 00:05:59,781 --> 00:06:01,009 Radar track only. 65 00:06:01,033 --> 00:06:02,384 And our assets? 66 00:06:02,408 --> 00:06:03,636 No contact yet. 67 00:06:03,660 --> 00:06:05,680 Do we know their current fuel? 68 00:06:05,704 --> 00:06:08,641 77 minutes of current reserves. 69 00:06:08,665 --> 00:06:11,226 Course 295, course 295. (phone ringing) 70 00:06:11,250 --> 00:06:12,250 Copy? 71 00:06:13,836 --> 00:06:14,773 Toyin. 72 00:06:14,797 --> 00:06:15,939 [Speaker] Look sharp. 73 00:06:15,963 --> 00:06:18,151 The director's on his way now. 74 00:06:18,175 --> 00:06:19,694 How did he look? 75 00:06:19,718 --> 00:06:20,718 Pissed. 76 00:06:22,303 --> 00:06:23,740 What? 77 00:06:23,764 --> 00:06:25,389 The tin man's here. 78 00:06:27,475 --> 00:06:28,475 Great. 79 00:06:37,985 --> 00:06:39,379 Director Hawkins, I- 80 00:06:39,403 --> 00:06:40,965 Tell me about the bird, Toyin. 81 00:06:40,988 --> 00:06:43,675 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 82 00:06:43,699 --> 00:06:47,514 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 83 00:06:47,538 --> 00:06:50,016 Confirmed multiple armed hostiles on board. 84 00:06:50,040 --> 00:06:51,350 What about the failsafe? 85 00:06:51,375 --> 00:06:52,769 Disengaged locally. 86 00:06:52,793 --> 00:06:53,853 [Hawkins] How was it disengaged? 87 00:06:53,877 --> 00:06:55,396 We're not sure. 88 00:06:55,420 --> 00:06:57,398 Could have been damaged during the takeover, 89 00:06:57,422 --> 00:06:59,483 or they figured out how to disarm it. 90 00:06:59,507 --> 00:07:01,735 [Asghar] Without the failsafe, auto pilot won't be able 91 00:07:01,759 --> 00:07:04,112 to realign the airplane to a safe airport. 92 00:07:04,137 --> 00:07:06,824 [Hawkins] So they can't fly it and we can't fly it. 93 00:07:06,848 --> 00:07:09,827 No, the plane's gonna crash, sir. 94 00:07:09,851 --> 00:07:11,245 Do we know how many hijackers? 95 00:07:11,269 --> 00:07:12,622 Five. 96 00:07:12,646 --> 00:07:13,956 Have we made contact with them? 97 00:07:13,980 --> 00:07:15,458 Do they have any demands? 98 00:07:15,481 --> 00:07:17,043 Not with the hijackers, no, 99 00:07:17,067 --> 00:07:19,295 but we've been getting intermittent signals 100 00:07:19,319 --> 00:07:21,279 from our asset on board. 101 00:07:22,197 --> 00:07:23,240 What asset? 102 00:07:23,990 --> 00:07:28,870 (dramatic music) (thunder pealing) 103 00:07:39,755 --> 00:07:42,300 (Alex groaning) 104 00:07:45,846 --> 00:07:47,322 [Asghar] Come in. 105 00:07:47,346 --> 00:07:49,408 Steak-knife, can you copy? 106 00:07:49,432 --> 00:07:52,269 (slow tense music) 107 00:08:02,237 --> 00:08:05,990 (indistinct panicked chatter) 108 00:08:16,668 --> 00:08:21,255 (indistinct panicked chatter continues) 109 00:08:22,757 --> 00:08:23,757 Shut up! 110 00:08:31,766 --> 00:08:36,230 (indistinct panicked chatter continues) 111 00:08:45,029 --> 00:08:46,466 Have you seen my dad? 112 00:08:46,490 --> 00:08:47,674 You're what? 113 00:08:47,698 --> 00:08:49,635 How the hell would I know? 114 00:08:49,659 --> 00:08:51,721 He's flying the plane. 115 00:08:51,745 --> 00:08:52,870 [Pilot] Son... 116 00:08:53,746 --> 00:08:54,746 Dad? 117 00:08:57,292 --> 00:08:58,292 Dad! 118 00:08:58,961 --> 00:09:00,270 Help him, please! 119 00:09:00,294 --> 00:09:01,355 Shit... 120 00:09:01,379 --> 00:09:02,981 Hey, stop doing that, kid. 121 00:09:03,005 --> 00:09:04,131 Stop, stop that. 122 00:09:06,009 --> 00:09:07,695 I need a med kit. 123 00:09:07,719 --> 00:09:09,029 Economy. 124 00:09:09,053 --> 00:09:10,197 In the back. 125 00:09:10,221 --> 00:09:11,115 Economy. 126 00:09:11,139 --> 00:09:12,325 In the back. 127 00:09:12,349 --> 00:09:14,284 What's he saying? Dad. 128 00:09:14,308 --> 00:09:16,245 - What's your name? - Samuel. 129 00:09:16,269 --> 00:09:17,956 Give me your hand. 130 00:09:17,980 --> 00:09:20,207 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 131 00:09:20,231 --> 00:09:22,543 Use both your hands. 132 00:09:22,567 --> 00:09:25,712 I'm gonna go find a med kit. 133 00:09:25,736 --> 00:09:27,947 Listen, don't let go, okay? 134 00:09:32,201 --> 00:09:34,955 (thunder pealing) 135 00:09:52,889 --> 00:09:55,225 (tense music) 136 00:10:21,543 --> 00:10:22,543 Shit. 137 00:10:23,669 --> 00:10:25,355 [Asghar] Come in. 138 00:10:25,379 --> 00:10:26,379 Steak-knife. 139 00:10:35,224 --> 00:10:36,783 What are you looking for? 140 00:10:36,807 --> 00:10:37,702 Med kit. 141 00:10:37,726 --> 00:10:39,370 Pilot's been shot. 142 00:10:39,394 --> 00:10:41,873 [Hitar] Can I help you? 143 00:10:41,897 --> 00:10:42,897 Shut up! 144 00:10:46,025 --> 00:10:49,297 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 145 00:10:49,321 --> 00:10:50,590 Okay, go before they see you. 146 00:10:50,614 --> 00:10:53,342 I'll come and find you. 147 00:10:53,366 --> 00:10:55,511 We need someone with medical training. 148 00:10:55,536 --> 00:10:56,803 Medical training. 149 00:10:56,827 --> 00:10:58,181 Anybody with medical training? 150 00:10:58,205 --> 00:10:59,682 A nurse, doctor... 151 00:10:59,706 --> 00:11:02,601 My God, I think someone's been shot. 152 00:11:02,625 --> 00:11:04,979 They need a doctor. 153 00:11:05,003 --> 00:11:06,337 A nurse, doctor? 154 00:11:10,676 --> 00:11:11,820 Please. 155 00:11:11,844 --> 00:11:13,261 He's one of them. 156 00:11:15,221 --> 00:11:16,221 Please. 157 00:11:18,725 --> 00:11:20,394 [Orca] Nobody move! 158 00:11:30,486 --> 00:11:32,130 [Hawkins] Who is this asset? 159 00:11:32,154 --> 00:11:33,841 Deep cover operative. 160 00:11:33,865 --> 00:11:36,219 Works with our friends across the pond. 161 00:11:36,243 --> 00:11:39,514 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 162 00:11:39,538 --> 00:11:40,788 late last year. 163 00:11:41,748 --> 00:11:43,393 Russian separatists. 164 00:11:43,417 --> 00:11:45,394 We don't know their agenda yet. 165 00:11:45,418 --> 00:11:48,398 It seems we don't know much of anything, do we? 166 00:11:48,422 --> 00:11:51,024 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 167 00:11:51,048 --> 00:11:52,652 Miniaturized earpiece from DARPA. 168 00:11:52,676 --> 00:11:54,528 Why didn't our asset warn us? 169 00:11:54,552 --> 00:11:57,240 With all the intel we've been getting on detainees lately, 170 00:11:57,264 --> 00:11:59,951 the current SOP for these guys is, 171 00:11:59,975 --> 00:12:01,785 don't tell your people the plan 172 00:12:01,809 --> 00:12:03,955 until it's time for them to know the plan. 173 00:12:03,979 --> 00:12:05,206 Best guess is... 174 00:12:05,230 --> 00:12:06,624 I don't want guesses, Toyin. 175 00:12:06,648 --> 00:12:08,125 I need intel. 176 00:12:08,149 --> 00:12:09,961 Play the last transmission. 177 00:12:09,985 --> 00:12:11,504 [Steak-Knife] This is Steak-Knife. 178 00:12:11,528 --> 00:12:13,047 We have a hijack situation. 179 00:12:13,071 --> 00:12:14,381 Is Naznas waiting? 180 00:12:14,405 --> 00:12:16,341 I repeat, is Naznas waiting? 181 00:12:16,365 --> 00:12:17,885 Naznas. 182 00:12:17,909 --> 00:12:20,471 CIA picked that up on their chatter too. 183 00:12:20,495 --> 00:12:21,764 All right, first order of business. 184 00:12:21,788 --> 00:12:23,307 ID the hijackers. 185 00:12:23,331 --> 00:12:24,850 Get on the horn with the asset's handler, 186 00:12:24,875 --> 00:12:26,936 find out everything you can about the embed. 187 00:12:26,960 --> 00:12:29,355 Track every ground and airline employee 188 00:12:29,379 --> 00:12:32,484 with access to that plane to the last three ports. 189 00:12:32,508 --> 00:12:34,943 Second, we need eyeballs on that plane. 190 00:12:34,967 --> 00:12:36,571 AWACS diverted onstation 191 00:12:36,595 --> 00:12:39,782 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 192 00:12:39,806 --> 00:12:42,494 I don't know who's that was, but that's my office now. 193 00:12:42,518 --> 00:12:45,496 I need a secure line to the White House, and a coffee. 194 00:12:45,520 --> 00:12:46,897 Black, no sugar. 195 00:12:48,690 --> 00:12:50,751 Director Hawkins. 196 00:12:50,775 --> 00:12:53,171 You're initiating a Code Orange? 197 00:12:53,195 --> 00:12:55,005 On whose authority? 198 00:12:55,029 --> 00:12:57,634 I think I just mentioned the White House, didn't I? 199 00:12:57,658 --> 00:12:59,594 Sir, we have a man on the inside. 200 00:12:59,618 --> 00:13:01,095 If we just give him time... 201 00:13:01,119 --> 00:13:02,596 Your comm link is down. 202 00:13:02,620 --> 00:13:04,474 Your asset is in way over his head. 203 00:13:04,498 --> 00:13:07,726 You've got five armed hostiles in control of a 767. 204 00:13:07,750 --> 00:13:10,270 I would say that our opportunity vanished 205 00:13:10,294 --> 00:13:12,398 the moment that failsafe was disabled. 206 00:13:12,422 --> 00:13:14,149 But this can't be our first play. 207 00:13:14,173 --> 00:13:16,735 This is not the beginning of some heroic story. 208 00:13:16,759 --> 00:13:19,404 In 10 minutes, our birds will be in the air, 209 00:13:19,428 --> 00:13:20,948 and 20 minutes after that, 210 00:13:20,972 --> 00:13:23,033 they'll be in the position to end this. 211 00:13:23,057 --> 00:13:25,620 And some innocent people are going to die 212 00:13:25,644 --> 00:13:28,121 so that more innocent people will live. 213 00:13:28,145 --> 00:13:30,440 (tense music) 214 00:13:42,870 --> 00:13:46,432 (tense music continues) 215 00:13:46,456 --> 00:13:48,518 [Speaker] RAD 21, please confirm we are firing 216 00:13:48,542 --> 00:13:50,894 at passenger aircraft on sight. 217 00:13:50,918 --> 00:13:52,730 [Speaker] Confirmed, RAD 21. 218 00:13:52,754 --> 00:13:56,359 Rules of engagement are FOS and weapons free. 219 00:13:56,383 --> 00:13:58,945 Locate and destroy flight. 220 00:13:58,969 --> 00:14:00,721 [Speaker] Copy that. 221 00:14:07,519 --> 00:14:09,479 Sam, move to the inside. 222 00:14:17,321 --> 00:14:19,072 I found us a doctor. 223 00:14:20,157 --> 00:14:22,719 They didn't see us leave. 224 00:14:22,743 --> 00:14:25,870 (tense music continues) 225 00:14:37,048 --> 00:14:40,427 (tense music continues) 226 00:14:41,677 --> 00:14:44,115 I saw three of them down there. 227 00:14:44,139 --> 00:14:46,075 I saw two in the front. 228 00:14:46,099 --> 00:14:47,576 Is he gonna be okay? 229 00:14:47,600 --> 00:14:49,561 He's gonna be fine, Sam. 230 00:14:50,604 --> 00:14:52,499 Put your hand on this. 231 00:14:52,523 --> 00:14:54,042 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 232 00:14:54,066 --> 00:14:56,168 I'll get some some water. 233 00:14:56,192 --> 00:14:57,504 Allow me. 234 00:14:57,528 --> 00:14:59,463 I bandaged many wounds in the war. 235 00:14:59,488 --> 00:15:03,426 (speaking in foreign language) 236 00:15:03,450 --> 00:15:04,760 Keep him alive. 237 00:15:04,784 --> 00:15:06,077 We'll need him. 238 00:15:08,496 --> 00:15:12,458 (speaking in foreign language) 239 00:15:23,220 --> 00:15:26,849 (foreign language continues) 240 00:15:37,985 --> 00:15:41,654 (foreign language continues) 241 00:15:59,005 --> 00:16:01,674 If he stops breathing, call me. 242 00:16:02,884 --> 00:16:03,884 Only me. 243 00:16:17,941 --> 00:16:19,001 [Asghar] Steak-knife. 244 00:16:19,025 --> 00:16:20,419 Steak-knife, do you copy? 245 00:16:20,443 --> 00:16:22,672 Steak-knife, come in. 246 00:16:22,696 --> 00:16:23,840 Respond, please. 247 00:16:23,864 --> 00:16:25,466 We're running out of time. 248 00:16:25,490 --> 00:16:26,967 We need that link-up. 249 00:16:26,991 --> 00:16:28,427 [Asghar] I tried every keyhole in range. 250 00:16:28,451 --> 00:16:29,846 He might be receiving, he might not. 251 00:16:29,870 --> 00:16:30,971 What about the failsafe? 252 00:16:30,995 --> 00:16:32,599 Is there some way to re engage? 253 00:16:32,623 --> 00:16:34,267 [Asghar] Not if it's a hardware issue, no. 254 00:16:34,290 --> 00:16:35,918 Okay. Here we go. 255 00:16:37,043 --> 00:16:38,378 Okay, yes. 256 00:16:38,711 --> 00:16:40,063 What is it? 257 00:16:40,087 --> 00:16:41,607 I have a friend at the CIA 258 00:16:41,631 --> 00:16:43,275 who's been tracking all this Naznas chatter. 259 00:16:43,299 --> 00:16:45,570 He found a thread on the Ukrainian dark web. 260 00:16:45,594 --> 00:16:47,238 - This is bad. - What? 261 00:16:47,261 --> 00:16:50,866 Naznas is a code for a mass extermination event. 262 00:16:50,890 --> 00:16:53,661 This is some end of days type shit here. 263 00:16:53,684 --> 00:16:55,621 I mean, if our hijackers were actually messing around 264 00:16:55,645 --> 00:16:57,915 with something they're calling Naznas, 265 00:16:57,940 --> 00:17:00,210 well, then, this is more than just a hijacking. 266 00:17:00,234 --> 00:17:03,004 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 267 00:17:03,028 --> 00:17:05,489 Let's not let it get worse. 268 00:17:10,117 --> 00:17:12,346 What the fuck, Orca? 269 00:17:12,371 --> 00:17:14,598 You shot all the attendants. 270 00:17:14,623 --> 00:17:16,601 You could have brought the plane down. 271 00:17:16,625 --> 00:17:19,001 Do not fire your weapon again. 272 00:17:21,296 --> 00:17:23,441 I take orders from God, not from you. 273 00:17:23,464 --> 00:17:24,483 You don't like it? 274 00:17:24,508 --> 00:17:25,884 Get off my plane. 275 00:17:28,595 --> 00:17:30,346 You're fucking weak. 276 00:17:34,058 --> 00:17:36,119 You keep an eye on him. 277 00:17:36,144 --> 00:17:37,144 Agreed. 278 00:17:44,569 --> 00:17:46,088 Let's go. 279 00:17:46,113 --> 00:17:47,965 Who was that woman with the pilot? 280 00:17:47,990 --> 00:17:48,967 She's a doctor. 281 00:17:48,990 --> 00:17:51,094 She's keeping him alive. 282 00:17:51,117 --> 00:17:52,177 You don't have control. 283 00:17:52,201 --> 00:17:53,680 Don't worry about that. 284 00:17:53,703 --> 00:17:55,181 You just keep an eye on the passengers. 285 00:17:55,204 --> 00:17:57,474 (phone ringing) 286 00:17:57,499 --> 00:17:59,227 Phone. 287 00:17:59,250 --> 00:18:00,394 [Marko] Goran was supposed to collect the phones! 288 00:18:00,419 --> 00:18:01,813 Whose fucking phone is it? 289 00:18:01,836 --> 00:18:04,131 Show me your phone. 290 00:18:05,048 --> 00:18:06,358 Give him your phones! 291 00:18:06,383 --> 00:18:08,193 Give him your phones! 292 00:18:08,218 --> 00:18:12,181 (speaking in foreign language) 293 00:18:17,978 --> 00:18:20,021 [Orca] Give me the phone. 294 00:18:23,317 --> 00:18:25,044 Give me the phone. 295 00:18:25,067 --> 00:18:27,445 (gun cocks) 296 00:18:34,161 --> 00:18:35,161 Good boy. 297 00:18:38,289 --> 00:18:40,250 [Kim] What's going on? 298 00:18:41,500 --> 00:18:42,854 Shut the fuck up. 299 00:18:42,877 --> 00:18:44,105 Keep walking. 300 00:18:44,128 --> 00:18:45,315 Where are you taking me? 301 00:18:45,338 --> 00:18:46,316 [Alex] Shut up. 302 00:18:46,339 --> 00:18:47,400 [Kim] No, no no no! 303 00:18:47,423 --> 00:18:49,067 [Alex] Shut the fuck up! 304 00:18:49,092 --> 00:18:52,029 [Kim] No, no, no, no, no. 305 00:18:52,054 --> 00:18:53,114 Shut up! 306 00:18:53,137 --> 00:18:54,574 Do you know what this is? 307 00:18:54,597 --> 00:18:56,534 This is satellite communications. 308 00:18:56,557 --> 00:19:01,205 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 309 00:19:01,230 --> 00:19:03,833 So what the fuck are you? 310 00:19:03,856 --> 00:19:05,167 I'm Interpol. 311 00:19:05,192 --> 00:19:06,752 What, like, undercover? 312 00:19:06,777 --> 00:19:08,862 Yeah, like, undercover. 313 00:19:10,196 --> 00:19:11,508 Oh, you're full of shit. 314 00:19:11,531 --> 00:19:13,200 Really? 315 00:19:13,366 --> 00:19:17,246 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 316 00:19:24,670 --> 00:19:27,315 [Kim] We need to involve the other passengers. 317 00:19:27,338 --> 00:19:29,340 You do not blow my cover. 318 00:19:30,843 --> 00:19:32,028 You just did. 319 00:19:32,051 --> 00:19:33,488 You're one person. 320 00:19:33,511 --> 00:19:35,405 The more people know, 321 00:19:35,430 --> 00:19:38,201 the more likely the hijackers will know. 322 00:19:38,224 --> 00:19:43,188 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 323 00:19:47,442 --> 00:19:50,112 (dramatic music) 324 00:20:02,415 --> 00:20:05,961 (dramatic music continues) 325 00:20:20,017 --> 00:20:21,768 I could use your help. 326 00:20:31,987 --> 00:20:33,423 [Anan] Goran! 327 00:20:33,447 --> 00:20:34,965 Move! 328 00:20:34,990 --> 00:20:37,326 (tense music) 329 00:20:49,462 --> 00:20:52,590 (tense music continues) 330 00:21:04,519 --> 00:21:07,605 (tense music continues) 331 00:21:14,112 --> 00:21:15,321 What is that? 332 00:21:17,031 --> 00:21:18,175 Nothing. 333 00:21:18,200 --> 00:21:19,910 It belonged to my son. 334 00:21:20,826 --> 00:21:22,096 Shrapnel? 335 00:21:22,119 --> 00:21:23,119 Yeah. 336 00:21:26,124 --> 00:21:27,917 How old was your son? 337 00:21:30,211 --> 00:21:32,506 We need to get to the pilot. 338 00:21:34,633 --> 00:21:35,633 Come on. 339 00:21:38,135 --> 00:21:39,823 [Toyin] What is that? 340 00:21:39,846 --> 00:21:40,949 Surveillance footage of the flight maintenance 341 00:21:40,972 --> 00:21:42,575 on a fuel stop in Qatar. 342 00:21:42,598 --> 00:21:43,536 I have a friend there. 343 00:21:43,559 --> 00:21:44,827 [Toyin] Anything? 344 00:21:44,852 --> 00:21:46,119 Where's the Heathrow footage? 345 00:21:46,144 --> 00:21:47,454 Server crashed, sir. 346 00:21:47,479 --> 00:21:48,832 Before or after takeoff? 347 00:21:48,855 --> 00:21:50,375 20 minutes before. 348 00:21:50,398 --> 00:21:51,416 Tell me you don't believe in coincidence. 349 00:21:51,441 --> 00:21:52,377 No, sir. 350 00:21:52,402 --> 00:21:54,152 Give me more, please. 351 00:22:13,672 --> 00:22:17,550 (speaking in foreign language) 352 00:22:23,307 --> 00:22:24,516 Fucking animal. 353 00:22:29,270 --> 00:22:30,957 Hey, you doing okay? 354 00:22:30,980 --> 00:22:32,291 Please stand back. 355 00:22:32,316 --> 00:22:33,876 Hey, I need you to get me blankets, 356 00:22:33,901 --> 00:22:35,502 towels, anything we can use as bandages, okay? 357 00:22:35,527 --> 00:22:36,462 Go. 358 00:22:36,487 --> 00:22:38,423 [Alex] All right. 359 00:22:38,447 --> 00:22:39,883 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 360 00:22:39,906 --> 00:22:41,593 I need you to stay really calm, okay? 361 00:22:41,616 --> 00:22:43,344 He's an undercover agent. 362 00:22:43,367 --> 00:22:45,262 He's gonna help us, all right, sweetie? 363 00:22:45,287 --> 00:22:46,388 He's gonna save us. 364 00:22:46,413 --> 00:22:47,557 Don't you worry, okay? 365 00:22:47,580 --> 00:22:48,580 You stay calm. 366 00:22:50,125 --> 00:22:51,810 Hey, I got these. 367 00:22:51,835 --> 00:22:52,811 Okay. 368 00:22:52,836 --> 00:22:54,230 I told him about you. 369 00:22:54,253 --> 00:22:55,731 After I specifically told you not to? 370 00:22:55,756 --> 00:22:57,357 Yeah. 371 00:22:57,382 --> 00:22:59,277 But we need the other passengers, all right? 372 00:22:59,300 --> 00:23:00,987 Tell me this. 373 00:23:01,010 --> 00:23:03,114 When the doctor told you that smoking causes cancer, 374 00:23:03,137 --> 00:23:04,656 did you start straight away 375 00:23:04,681 --> 00:23:06,201 or did you give it a fucking day or two? 376 00:23:06,224 --> 00:23:07,660 I don't understand. 377 00:23:07,683 --> 00:23:09,203 The more people know my identity, 378 00:23:09,228 --> 00:23:10,872 the worse it is for your fucking health. 379 00:23:10,895 --> 00:23:13,356 Everything okay over there? 380 00:23:14,691 --> 00:23:17,086 Yeah, we're good. 381 00:23:17,109 --> 00:23:18,444 Aren't we good? 382 00:23:23,659 --> 00:23:25,410 Do your fucking job. 383 00:23:42,552 --> 00:23:44,029 Are you okay? 384 00:23:44,054 --> 00:23:45,054 Huh? 385 00:23:47,140 --> 00:23:48,535 Oh! 386 00:23:48,558 --> 00:23:49,934 Oh, yeah, yeah. 387 00:24:02,739 --> 00:24:05,659 How long have you been a terrorist? 388 00:24:07,118 --> 00:24:08,762 You know what, Sam? 389 00:24:08,787 --> 00:24:12,808 I don't really consider myself a terrorist. 390 00:24:12,833 --> 00:24:15,001 [Sam] Then what are you? 391 00:24:16,752 --> 00:24:19,523 I'm just a man who's about to get your father 392 00:24:19,548 --> 00:24:20,798 a glass of water. 393 00:24:35,146 --> 00:24:37,691 (tense music) 394 00:24:49,786 --> 00:24:52,914 (tense music continues) 395 00:25:07,637 --> 00:25:09,490 (dramatic music) 396 00:25:09,515 --> 00:25:13,268 (indistinct panicked chatter) 397 00:25:20,025 --> 00:25:21,025 Shit. 398 00:25:29,034 --> 00:25:31,787 We're flying too high, too fast. 399 00:25:37,917 --> 00:25:39,061 Anan. 400 00:25:39,086 --> 00:25:40,270 What's happening? 401 00:25:40,295 --> 00:25:42,315 Where's the altimeter? 402 00:25:42,338 --> 00:25:43,107 30,000. 403 00:25:43,132 --> 00:25:44,901 It's steady. 404 00:25:44,924 --> 00:25:46,318 It's not rising. 405 00:25:46,343 --> 00:25:48,028 No, we're level. 406 00:25:48,052 --> 00:25:49,823 Cabin pressure. 407 00:25:49,846 --> 00:25:50,990 15 psi. 408 00:25:51,013 --> 00:25:52,366 We're over pressured. 409 00:25:52,391 --> 00:25:54,201 Normally, it's nine, nine and a half. 410 00:25:54,226 --> 00:25:58,498 Goran's gun may have punctured the fuselage. 411 00:25:58,521 --> 00:25:59,958 There's gotta be a problem 412 00:25:59,981 --> 00:26:01,792 with the cabin pressurization system. 413 00:26:01,817 --> 00:26:03,126 It's rising. 414 00:26:03,151 --> 00:26:06,047 Past 17, the hull could rupture. 415 00:26:06,070 --> 00:26:08,799 How much time do I have? 416 00:26:08,824 --> 00:26:09,968 Five minutes. 417 00:26:09,991 --> 00:26:10,991 Shit. 418 00:26:16,038 --> 00:26:17,038 Hey. 419 00:26:18,000 --> 00:26:19,059 Wake him up. 420 00:26:19,084 --> 00:26:20,269 No, he's still unstable. 421 00:26:20,294 --> 00:26:21,938 Hey! 422 00:26:21,961 --> 00:26:22,856 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 423 00:26:22,881 --> 00:26:24,440 He'll die. 424 00:26:24,463 --> 00:26:26,608 If you don't wake him up, we'll all die. 425 00:26:26,633 --> 00:26:29,319 No, everything I've done up until now is just basic. 426 00:26:29,344 --> 00:26:31,614 I can't be responsible for... 427 00:26:31,637 --> 00:26:32,699 Hey! 428 00:26:32,722 --> 00:26:34,784 You're not responsible. 429 00:26:34,807 --> 00:26:36,661 You didn't shoot him. 430 00:26:36,684 --> 00:26:37,684 Wake him up. 431 00:26:41,105 --> 00:26:42,941 It's gonna be okay, Sam. 432 00:26:44,442 --> 00:26:45,670 Hey. 433 00:26:45,693 --> 00:26:46,693 Sam... 434 00:26:49,198 --> 00:26:51,175 Where's your EpiPen, Sam? 435 00:26:51,200 --> 00:26:53,051 In the back. 436 00:26:53,076 --> 00:26:54,345 Meds, meds. 437 00:26:54,368 --> 00:26:55,762 Go get all the meds. 438 00:26:55,787 --> 00:26:56,787 Marko! 439 00:26:59,499 --> 00:27:01,059 Everybody, listen up. 440 00:27:01,084 --> 00:27:04,271 I need your medication now. 441 00:27:04,296 --> 00:27:08,401 (speaking in foreign language) 442 00:27:08,424 --> 00:27:10,068 We need meds. 443 00:27:10,093 --> 00:27:13,638 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 444 00:27:15,182 --> 00:27:17,558 Come on, come on, come on! 445 00:27:29,320 --> 00:27:30,320 Okay. 446 00:27:41,791 --> 00:27:45,313 [Hitar] Hey, this is everything they got. 447 00:27:45,336 --> 00:27:48,173 (indistinct chatter) 448 00:27:49,842 --> 00:27:52,028 (beeping) 449 00:27:52,051 --> 00:27:53,051 17 psi. 450 00:27:55,346 --> 00:27:56,346 Hey. 451 00:27:57,223 --> 00:27:59,684 Slow is smooth, smooth is fast. 452 00:28:00,727 --> 00:28:02,247 Too little Epi, he stays out. 453 00:28:02,270 --> 00:28:03,873 Too much, he codes. 454 00:28:03,896 --> 00:28:04,896 Relax. 455 00:28:18,244 --> 00:28:20,222 [Kim] That's two. 456 00:28:20,247 --> 00:28:21,641 Nothing's happening. 457 00:28:21,664 --> 00:28:22,599 That's not enough. 458 00:28:22,624 --> 00:28:23,394 Just wait. 459 00:28:23,417 --> 00:28:24,560 He needs more. 460 00:28:24,585 --> 00:28:26,980 He could stroke out. 461 00:28:27,003 --> 00:28:28,003 Do it. 462 00:28:29,131 --> 00:28:30,650 No, wait. Please. 463 00:28:30,673 --> 00:28:32,986 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 464 00:28:33,009 --> 00:28:35,363 You've gotta trust her to do her job right now. 465 00:28:35,386 --> 00:28:36,364 Okay? 466 00:28:36,387 --> 00:28:37,722 [Anan] 17.4 psi. 467 00:28:45,855 --> 00:28:46,855 Do it. 468 00:28:52,362 --> 00:28:53,923 17.6! 469 00:28:53,947 --> 00:28:55,465 Do it! 470 00:28:55,490 --> 00:28:56,490 Now! 471 00:28:59,161 --> 00:29:00,387 What's happening? 472 00:29:00,412 --> 00:29:01,471 Where am I? 473 00:29:01,496 --> 00:29:02,557 Hey, hey. 474 00:29:02,580 --> 00:29:04,267 The plane's been hijacked. 475 00:29:04,290 --> 00:29:06,477 A bullet has pierced the hull somewhere. 476 00:29:06,500 --> 00:29:09,771 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 477 00:29:09,796 --> 00:29:11,900 How do I fix it? 478 00:29:11,923 --> 00:29:15,487 The valve must be stuck in manual. 479 00:29:15,510 --> 00:29:17,529 Flip it to automatic. 480 00:29:17,554 --> 00:29:20,598 That will help regulate the pressure. 481 00:29:22,183 --> 00:29:24,412 Where is the valve? 482 00:29:24,435 --> 00:29:25,435 Captain! 483 00:29:26,395 --> 00:29:27,333 What's happening? 484 00:29:27,356 --> 00:29:28,458 Inject him again. 485 00:29:28,481 --> 00:29:29,459 No, he'll stroke. 486 00:29:29,482 --> 00:29:30,983 We are out of time! 487 00:29:38,032 --> 00:29:42,430 Row seventeen, red valve, blue conduit. 488 00:29:42,453 --> 00:29:43,472 Got it. 489 00:29:43,497 --> 00:29:45,474 Save my boy, please. 490 00:29:45,499 --> 00:29:46,583 Save my boy. 491 00:29:53,214 --> 00:29:55,902 (plane beeping) 492 00:29:55,925 --> 00:29:56,925 17.8. 493 00:30:10,941 --> 00:30:13,484 (Alex groaning) 494 00:30:16,571 --> 00:30:19,049 (plane beeping) 495 00:30:19,074 --> 00:30:20,074 17.9! 496 00:30:20,909 --> 00:30:24,078 (passengers groaning) 497 00:30:30,251 --> 00:30:31,251 18! 498 00:30:32,753 --> 00:30:35,382 (Alex groaning) 499 00:30:44,724 --> 00:30:46,411 17.8. 500 00:30:46,434 --> 00:30:47,744 16. 501 00:30:47,769 --> 00:30:49,020 14 and falling. 502 00:30:58,614 --> 00:31:01,450 (melancholic music) 503 00:31:09,499 --> 00:31:10,666 You killed him. 504 00:31:11,626 --> 00:31:13,520 You killed him, you killed him, 505 00:31:13,545 --> 00:31:14,855 you killed him, you killed him! 506 00:31:14,880 --> 00:31:16,106 Hey. 507 00:31:16,131 --> 00:31:19,926 (melancholic music continues) 508 00:31:31,063 --> 00:31:34,732 (melancholic music continues) 509 00:31:41,698 --> 00:31:44,535 (indistinct chatter) 510 00:31:55,086 --> 00:31:56,086 Sit down! 511 00:32:07,557 --> 00:32:10,184 (mirror smashes) 512 00:32:11,478 --> 00:32:12,478 Alex? 513 00:32:16,357 --> 00:32:18,609 You did everything you could. 514 00:32:22,154 --> 00:32:24,759 Let me see your hand. 515 00:32:24,782 --> 00:32:25,844 I'm good. 516 00:32:25,867 --> 00:32:27,618 Just give me your hand. 517 00:32:36,502 --> 00:32:38,690 You're wrong, you know. 518 00:32:38,713 --> 00:32:39,713 Am I? 519 00:32:40,965 --> 00:32:42,634 I quit everything. 520 00:32:43,885 --> 00:32:45,989 I quit my residency. 521 00:32:46,012 --> 00:32:48,532 I guess you had your reasons. 522 00:32:48,557 --> 00:32:49,557 Yeah. 523 00:32:50,142 --> 00:32:51,827 Yeah, shitty ex. 524 00:32:51,852 --> 00:32:53,913 He was a narcissist. 525 00:32:53,936 --> 00:32:56,583 Needed me to think that I was worthless without him. 526 00:32:56,606 --> 00:32:58,334 And he was really good, you know? 527 00:32:58,357 --> 00:33:00,795 Towards the end, I almost did believe him. 528 00:33:00,818 --> 00:33:02,838 We fought a lot, slept even less, 529 00:33:02,863 --> 00:33:05,884 and one day I administered meds to a patient 530 00:33:05,907 --> 00:33:08,492 without checking their charts. 531 00:33:11,954 --> 00:33:15,101 Those were meds, they'd already been given. 532 00:33:15,125 --> 00:33:17,269 And that's the day that I quit my marriage 533 00:33:17,294 --> 00:33:18,711 and my residency. 534 00:33:21,048 --> 00:33:22,048 I'm sorry. 535 00:33:24,884 --> 00:33:25,969 Yeah, me, too. 536 00:33:31,849 --> 00:33:33,036 Seven. 537 00:33:33,059 --> 00:33:34,059 [Kim] What? 538 00:33:35,645 --> 00:33:36,645 My son. 539 00:33:38,315 --> 00:33:39,398 He was seven. 540 00:33:47,824 --> 00:33:48,824 What now? 541 00:33:49,951 --> 00:33:50,887 We wait. 542 00:33:50,912 --> 00:33:52,162 No. 543 00:33:52,328 --> 00:33:55,289 We have to take control of the plane. 544 00:34:00,671 --> 00:34:02,213 It looks like a toy. 545 00:34:04,090 --> 00:34:07,803 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 546 00:34:10,514 --> 00:34:12,266 It's a 3D printed gun, 547 00:34:13,474 --> 00:34:14,911 basically the same as a real one, 548 00:34:14,934 --> 00:34:16,978 with a two shot capacity. 549 00:34:18,896 --> 00:34:20,375 How does it work? 550 00:34:20,398 --> 00:34:24,152 Cock the hammer, sensitive trigger. 551 00:34:27,655 --> 00:34:28,824 No magazine? 552 00:34:33,036 --> 00:34:34,036 Magazine. 553 00:34:39,960 --> 00:34:40,960 Point. 554 00:34:42,461 --> 00:34:43,461 And shoot. 555 00:34:48,010 --> 00:34:49,070 Got it? 556 00:34:49,094 --> 00:34:50,094 Yeah. 557 00:34:51,054 --> 00:34:52,614 Come on, Remy. 558 00:34:52,639 --> 00:34:55,159 The F22s are gonna be on them any minute! 559 00:34:55,184 --> 00:34:56,077 I'm trying. 560 00:34:56,101 --> 00:34:57,686 Try harder, man! 561 00:35:06,152 --> 00:35:08,697 [Asghar] Steak-knife, come in. 562 00:35:12,367 --> 00:35:14,429 Do you have your man? 563 00:35:14,452 --> 00:35:16,931 [Alex] This is Steak-knife. 564 00:35:16,954 --> 00:35:17,956 Yes, go on. 565 00:35:18,956 --> 00:35:20,476 The pilot's dead. 566 00:35:20,500 --> 00:35:22,896 There's no one to fly the goddamn plane. 567 00:35:22,920 --> 00:35:25,231 What's the plan now? 568 00:35:25,255 --> 00:35:26,983 What do I tell him? 569 00:35:27,007 --> 00:35:29,110 There's no way to reestablish the failsafe control 570 00:35:29,134 --> 00:35:30,527 from the ground? 571 00:35:30,552 --> 00:35:31,489 Not if there's mechanical damage, no. 572 00:35:31,512 --> 00:35:33,322 Well, what about him? 573 00:35:33,347 --> 00:35:34,824 Can't we transfer a packet that he can install locally, 574 00:35:34,847 --> 00:35:35,824 or something? 575 00:35:35,849 --> 00:35:36,951 Not at 30,000 feet. 576 00:35:36,974 --> 00:35:38,286 What's the ETA on the raptors? 577 00:35:38,309 --> 00:35:39,286 Six minutes, sir. 578 00:35:39,311 --> 00:35:40,206 Where are they now? 579 00:35:40,230 --> 00:35:41,789 Farm County, PA. 580 00:35:41,813 --> 00:35:43,208 You tell them we'll have remote control 581 00:35:43,231 --> 00:35:45,210 of the failsafe system in 10 minutes. 582 00:35:45,233 --> 00:35:47,085 Yes, sir. 583 00:35:47,110 --> 00:35:49,963 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 584 00:35:49,987 --> 00:35:51,590 Sometimes you have to put down your dog. 585 00:35:51,614 --> 00:35:53,092 Nobody wants to. 586 00:35:53,115 --> 00:35:54,844 But you're making sure that happens. 587 00:35:54,867 --> 00:35:58,056 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 588 00:35:58,079 --> 00:35:59,079 If not... 589 00:36:04,253 --> 00:36:05,188 [Asghar] Roger. 590 00:36:05,213 --> 00:36:07,273 Roger, Steak-knife. 591 00:36:07,297 --> 00:36:09,067 Do not take any action. 592 00:36:09,090 --> 00:36:12,152 Ground control will regain failsafe control remotely 593 00:36:12,177 --> 00:36:13,655 in 10 minutes. 594 00:36:13,679 --> 00:36:15,054 [Kim] Good news? 595 00:36:16,264 --> 00:36:18,284 Not sure yet. 596 00:36:18,307 --> 00:36:20,452 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 597 00:36:20,476 --> 00:36:21,476 Go on. 598 00:36:28,235 --> 00:36:29,545 Sit the fuck down! 599 00:36:29,570 --> 00:36:30,922 Sit down, you! 600 00:36:30,945 --> 00:36:33,048 Hey, we need to do something. 601 00:36:33,072 --> 00:36:34,259 I don't know what. 602 00:36:34,282 --> 00:36:35,260 What do they want? 603 00:36:35,284 --> 00:36:36,969 I don't know. 604 00:36:36,994 --> 00:36:38,346 I say we make a stand. 605 00:36:38,369 --> 00:36:42,248 (speaking in foreign language) 606 00:36:47,003 --> 00:36:47,898 Sit, sit! 607 00:36:47,922 --> 00:36:49,065 Get the fuck down. 608 00:36:49,088 --> 00:36:50,900 You! 609 00:36:50,923 --> 00:36:53,277 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 610 00:36:53,302 --> 00:36:57,157 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 611 00:36:57,181 --> 00:36:59,242 We'll figure something out. 612 00:36:59,266 --> 00:37:01,244 It's time to make a move. 613 00:37:01,268 --> 00:37:03,246 Get back to your fucking seat. 614 00:37:03,269 --> 00:37:05,606 Get back to your fucking seat. 615 00:37:14,197 --> 00:37:16,300 [Sam] Kim, I'm so scared. 616 00:37:16,324 --> 00:37:17,324 Ssh. 617 00:37:19,244 --> 00:37:20,762 Okay. 618 00:37:20,786 --> 00:37:23,266 All right, I need you to stay inside here, okay? 619 00:37:23,289 --> 00:37:24,641 Be brave. 620 00:37:24,666 --> 00:37:27,436 Don't open the door to anyone, okay? 621 00:37:27,460 --> 00:37:29,170 Do not open for anyone. 622 00:37:34,800 --> 00:37:38,764 (speaking in foreign language) 623 00:37:46,605 --> 00:37:48,081 Where's Goran? 624 00:37:48,106 --> 00:37:49,501 I'm not his fucking babysitter. 625 00:37:49,525 --> 00:37:50,943 I haven't seen him. 626 00:37:59,159 --> 00:38:01,452 Orca, pick up the phone. 627 00:38:02,621 --> 00:38:03,956 Orca, pick up. 628 00:38:05,958 --> 00:38:07,976 Is Goran back there? 629 00:38:08,001 --> 00:38:09,103 No. 630 00:38:09,126 --> 00:38:10,396 [Anan] Are you alone? 631 00:38:10,420 --> 00:38:11,438 No, I'm with Leika. 632 00:38:11,463 --> 00:38:12,940 Why, what's wrong? 633 00:38:12,965 --> 00:38:14,818 Alex is distracted by the passengers. 634 00:38:14,842 --> 00:38:16,610 He's either losing his way, or... 635 00:38:16,635 --> 00:38:17,695 What? 636 00:38:17,719 --> 00:38:19,489 [Anan] Just find Goran. 637 00:38:19,512 --> 00:38:23,307 I've told you, you trust Alex way too much. 638 00:38:28,605 --> 00:38:30,123 [Speaker] Overwatch, it's RAD 21. 639 00:38:30,148 --> 00:38:32,168 Please confirm you're fixed on target. 640 00:38:32,192 --> 00:38:33,670 [Speaker] Target is at 3-5-0, 641 00:38:33,693 --> 00:38:35,505 holding steady on previous course. 642 00:38:35,528 --> 00:38:36,465 [Speaker] Copy that. 643 00:38:36,489 --> 00:38:38,340 We'll intercept at 4.5. 644 00:38:38,364 --> 00:38:40,992 (dramatic music) 645 00:39:00,554 --> 00:39:02,657 We have to do something. 646 00:39:02,681 --> 00:39:03,992 Warn him. 647 00:39:04,016 --> 00:39:05,617 Yeah, but what good will that do? 648 00:39:05,641 --> 00:39:08,913 Besides, any communication will be monitored. 649 00:39:08,936 --> 00:39:09,706 Wait. 650 00:39:09,730 --> 00:39:10,664 What? 651 00:39:10,688 --> 00:39:11,498 Wait, wait, wait. 652 00:39:11,523 --> 00:39:12,458 Sigint. 653 00:39:12,483 --> 00:39:14,668 Signal interrupt. 654 00:39:14,693 --> 00:39:16,336 I can fire a white noise, 655 00:39:16,360 --> 00:39:18,047 then modulate the connection to the satellite. 656 00:39:18,070 --> 00:39:19,590 On his end, it will just cut in and out. 657 00:39:19,614 --> 00:39:20,632 Right? 658 00:39:20,657 --> 00:39:22,092 Like dots and dashes. 659 00:39:22,117 --> 00:39:23,635 Morse code. 660 00:39:23,659 --> 00:39:26,681 We could get in a hell of a lot of trouble. 661 00:39:26,704 --> 00:39:27,891 Do it. 662 00:39:27,914 --> 00:39:28,914 All right. 663 00:39:37,757 --> 00:39:41,135 (earpiece interference) 664 00:39:45,724 --> 00:39:46,724 Shit. 665 00:39:50,978 --> 00:39:53,481 (tense music) 666 00:40:05,452 --> 00:40:08,579 (tense music continues) 667 00:40:20,467 --> 00:40:23,594 (tense music continues) 668 00:40:35,523 --> 00:40:38,652 (tense music continues) 669 00:40:46,117 --> 00:40:48,721 [Speaker] Rad 21 at eight-nine-niner. 670 00:40:48,744 --> 00:40:49,871 Target acquired. 671 00:40:52,291 --> 00:40:54,853 Tell him it's headed to the starboard side, 672 00:40:54,876 --> 00:40:56,646 impact in 45 seconds. 673 00:40:56,670 --> 00:40:59,481 All right, 45 seconds. 674 00:40:59,505 --> 00:41:02,634 (tense music continues) 675 00:41:14,646 --> 00:41:17,773 (tense music continues) 676 00:41:19,358 --> 00:41:22,862 [Speaker] Sidewinder is locked and loaded. 677 00:41:24,822 --> 00:41:26,509 On my mark. 678 00:41:26,532 --> 00:41:27,510 Two. 679 00:41:27,534 --> 00:41:28,510 One. 680 00:41:28,534 --> 00:41:29,534 Fire! 681 00:41:33,414 --> 00:41:36,668 (tense music continues) 682 00:41:38,836 --> 00:41:41,148 What is it? (plane beeping) 683 00:41:41,172 --> 00:41:42,172 What is it? 684 00:41:49,931 --> 00:41:52,893 (passengers scream) 685 00:41:56,271 --> 00:41:57,664 Negative impact. 686 00:41:57,688 --> 00:41:58,688 Shit! 687 00:42:04,070 --> 00:42:06,215 Marko, come with me! 688 00:42:06,239 --> 00:42:08,282 What the fuck was that? 689 00:42:09,617 --> 00:42:11,846 What are you doing? 690 00:42:11,869 --> 00:42:14,224 Anan! 691 00:42:14,248 --> 00:42:17,000 (dramatic music) 692 00:42:28,594 --> 00:42:31,974 (dramatic music continues) 693 00:42:33,724 --> 00:42:37,855 [Speaker] Second strike to launch, vector in range. 694 00:42:41,275 --> 00:42:42,442 Arming A to A. 695 00:42:51,869 --> 00:42:54,204 (tense music) 696 00:43:05,132 --> 00:43:07,300 (beeping) 697 00:43:09,052 --> 00:43:10,905 What was that? 698 00:43:10,929 --> 00:43:12,181 Unknown, sir. 699 00:43:20,063 --> 00:43:21,875 You motherfucker. 700 00:43:21,898 --> 00:43:22,898 What is it? 701 00:43:24,067 --> 00:43:25,003 Ghosts. 702 00:43:25,027 --> 00:43:26,003 Sir, I have ghosts. 703 00:43:26,027 --> 00:43:26,963 What the hell? 704 00:43:26,987 --> 00:43:28,213 Multiple phantoms. 705 00:43:28,237 --> 00:43:29,590 [Speaker] Must be HBTD. 706 00:43:29,614 --> 00:43:31,592 [Speaker] To confirm, A985 frequency. 707 00:43:31,617 --> 00:43:32,510 Can't be. 708 00:43:32,534 --> 00:43:33,760 That's Russian. 709 00:43:33,784 --> 00:43:34,887 HBTD? 710 00:43:34,911 --> 00:43:36,556 High-band transmission device. 711 00:43:36,579 --> 00:43:39,057 Soviet bombers used them to confuse American radar 712 00:43:39,081 --> 00:43:40,226 during the cold war. 713 00:43:40,250 --> 00:43:41,186 [Speaker] Radar is useless. 714 00:43:41,210 --> 00:43:42,188 We're flying blind! 715 00:43:42,211 --> 00:43:43,563 Friendly confirmed! 716 00:43:43,586 --> 00:43:45,190 Heavy out of Atlanta in our airspace! 717 00:43:45,213 --> 00:43:46,900 Christ, we were supposed to have clear air! 718 00:43:46,923 --> 00:43:49,485 Who gave them that fucking clearance? 719 00:43:49,510 --> 00:43:51,653 (dramatic music) 720 00:43:51,677 --> 00:43:56,349 [Speaker] Raptor 2 back in formation for second launch. 721 00:44:04,233 --> 00:44:05,251 Goddamn it! 722 00:44:05,275 --> 00:44:06,211 Abort! 723 00:44:06,235 --> 00:44:07,753 Do what she says. 724 00:44:07,777 --> 00:44:09,380 [Speaker] Raptor abort! Raptor abort! 725 00:44:09,403 --> 00:44:12,007 [Speaker] Negative, control. Cannot abort. 726 00:44:12,032 --> 00:44:14,992 (dramatic music) 727 00:44:25,670 --> 00:44:27,106 What the hell... 728 00:44:27,130 --> 00:44:28,650 [Speaker] It's gonna hit! 729 00:44:28,673 --> 00:44:29,842 I'm too close! 730 00:44:39,934 --> 00:44:40,934 Hey. 731 00:44:45,481 --> 00:44:47,860 (explosion) 732 00:44:53,614 --> 00:44:56,702 [Speaker] That's a direct hit, sir. 733 00:44:58,579 --> 00:44:59,764 [Speaker] Oh, my God! 734 00:44:59,788 --> 00:45:01,391 We're taking on debris! 735 00:45:01,414 --> 00:45:05,228 (indistinct shouting) 736 00:45:05,251 --> 00:45:10,215 (dramatic music) (indistinct panicked chatter) 737 00:45:11,632 --> 00:45:14,887 (passengers screaming) 738 00:45:16,512 --> 00:45:19,159 We lost the friendly. 739 00:45:19,182 --> 00:45:21,369 Raptor One, come in. 740 00:45:21,393 --> 00:45:23,246 Raptor Two, do you copy? 741 00:45:23,269 --> 00:45:25,438 Sir, we've lost both F22s. 742 00:45:27,733 --> 00:45:29,985 That's why we sent three. 743 00:45:35,407 --> 00:45:37,617 [Speaker] Raptor 3 engaged. 744 00:45:41,788 --> 00:45:42,556 Move! 745 00:45:42,581 --> 00:45:43,581 Move! 746 00:45:48,295 --> 00:45:50,315 [Speaker] She's in the clear. Missile grazed it, sir. 747 00:45:50,338 --> 00:45:52,608 All right, let's get them back on mission. 748 00:45:52,632 --> 00:45:53,402 What? 749 00:45:53,425 --> 00:45:54,860 No. 750 00:45:54,885 --> 00:45:56,737 No, you cannot go through with this. 751 00:45:56,762 --> 00:45:59,282 We are shooting at unarmed civilians 752 00:45:59,306 --> 00:46:01,242 in uncontrolled airspace. 753 00:46:01,266 --> 00:46:03,244 No, we're shooting down a 200 ton missile 754 00:46:03,268 --> 00:46:05,246 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 755 00:46:05,269 --> 00:46:06,831 This is war, chief. 756 00:46:06,855 --> 00:46:09,000 They started it and we're responding. 757 00:46:09,023 --> 00:46:10,376 The order stands. 758 00:46:10,400 --> 00:46:11,860 Terminate on sight. 759 00:46:12,902 --> 00:46:15,572 (dramatic music) 760 00:46:21,494 --> 00:46:22,538 What is that? 761 00:46:24,998 --> 00:46:26,976 That's an impact trigger. 762 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Yes. 763 00:46:29,126 --> 00:46:31,271 That's a nuclear warhead. 764 00:46:31,295 --> 00:46:33,065 What do you think the Americans will do 765 00:46:33,090 --> 00:46:36,027 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 766 00:46:36,050 --> 00:46:39,197 How long will the world burn? 767 00:46:39,221 --> 00:46:43,451 You want to start a war between the superpowers? 768 00:46:43,474 --> 00:46:44,869 No, Marko. 769 00:46:44,893 --> 00:46:47,204 I want a world without superpowers. 770 00:46:47,228 --> 00:46:51,208 What we do today is the beginning of their end. 771 00:46:51,233 --> 00:46:54,652 (dramatic music continues) 772 00:47:00,242 --> 00:47:02,177 Asghar, pull up the Qatar footage. 773 00:47:02,202 --> 00:47:05,956 And have our asset there pick up the engineer. 774 00:47:13,588 --> 00:47:14,755 Wait a minute... 775 00:47:17,550 --> 00:47:20,445 Sir, I have something you may want to see. 776 00:47:20,469 --> 00:47:21,905 All right, look here. 777 00:47:21,929 --> 00:47:23,532 This is the kit trolley in Qatar, 778 00:47:23,556 --> 00:47:24,867 tarmac security in the last three days. 779 00:47:24,891 --> 00:47:26,034 What do you see? 780 00:47:26,059 --> 00:47:27,536 They're loading the planes. 781 00:47:27,561 --> 00:47:29,496 Right, all 767s, one load per plane. 782 00:47:29,521 --> 00:47:30,956 What's your point? 783 00:47:30,981 --> 00:47:33,150 Okay, so here's our 767. 784 00:47:34,318 --> 00:47:35,753 There are two crates. 785 00:47:35,777 --> 00:47:37,838 All right, now look at the wheels. 786 00:47:37,862 --> 00:47:39,507 Before, and after. 787 00:47:39,530 --> 00:47:41,425 Now, that's carrying some serious weight. 788 00:47:41,449 --> 00:47:43,469 Now how much do those Russian scramblers weigh? 789 00:47:43,492 --> 00:47:45,179 20, 30 pounds. 790 00:47:45,204 --> 00:47:46,306 That engineer left more than just a scrambler 791 00:47:46,329 --> 00:47:47,371 on that plane. 792 00:47:50,416 --> 00:47:52,186 [Speaker] Raptor three is in position. 793 00:47:52,210 --> 00:47:54,378 I'm waiting for a go code. 794 00:47:55,838 --> 00:47:59,777 [Speaker] Sir, the raptor is waiting on your go command. 795 00:47:59,800 --> 00:48:01,070 What is it? 796 00:48:01,094 --> 00:48:02,614 It could be anything. 797 00:48:02,637 --> 00:48:04,449 But, you think it's something. 798 00:48:04,472 --> 00:48:05,472 What? 799 00:48:07,059 --> 00:48:10,728 Sir, we don't believe in coincidences, right? 800 00:48:12,688 --> 00:48:14,666 Back during the Cold War, 801 00:48:14,690 --> 00:48:17,295 the Soviets developed a handful of low yield 802 00:48:17,318 --> 00:48:18,630 portable devices. 803 00:48:18,653 --> 00:48:20,422 Once the wall came down, 804 00:48:20,447 --> 00:48:22,675 almost half of them disappeared overnight. 805 00:48:22,699 --> 00:48:24,010 Wait a second. 806 00:48:24,034 --> 00:48:25,135 Low yield? 807 00:48:25,159 --> 00:48:26,304 Sir, you're talking about... 808 00:48:26,327 --> 00:48:28,514 You're talking about nukes. 809 00:48:28,539 --> 00:48:30,557 Are we looking at Russian involvement? 810 00:48:30,581 --> 00:48:33,686 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 811 00:48:33,710 --> 00:48:35,355 along with the scramblers. 812 00:48:35,378 --> 00:48:37,523 Division has been trying to track them ever since. 813 00:48:37,547 --> 00:48:38,565 Jesus Christ. 814 00:48:38,590 --> 00:48:39,567 Naznas. 815 00:48:39,590 --> 00:48:40,967 A nuclear blast. 816 00:48:42,969 --> 00:48:44,780 Yes, go ahead. 817 00:48:44,804 --> 00:48:45,949 Uh-huh. 818 00:48:45,972 --> 00:48:47,574 Wait, this has been confirmed? 819 00:48:47,599 --> 00:48:48,576 What? 820 00:48:48,599 --> 00:48:50,369 Engineer's talking. 821 00:48:50,393 --> 00:48:54,623 Says there's a nuclear device placed on that flight. 822 00:48:54,648 --> 00:48:56,251 Thank you. 823 00:48:56,275 --> 00:48:58,126 I need the SecDef on the phone right away. 824 00:48:58,150 --> 00:48:59,170 Abort. 825 00:48:59,193 --> 00:49:00,713 Abort, abort. 826 00:49:00,737 --> 00:49:02,340 Abort. 827 00:49:02,364 --> 00:49:04,634 Mr. Secretary, we have a situation here. 828 00:49:04,657 --> 00:49:07,994 I suggest we go to Defcon Two immediately. 829 00:49:11,623 --> 00:49:15,878 (passengers groaning and coughing) 830 00:49:20,548 --> 00:49:21,693 Leika... 831 00:49:21,717 --> 00:49:23,610 (speaking in foreign language) 832 00:49:23,635 --> 00:49:24,862 Orca! 833 00:49:24,887 --> 00:49:27,472 (tense music) 834 00:49:39,735 --> 00:49:43,112 (tense music continues) 835 00:49:45,032 --> 00:49:47,617 (dramatic music) 836 00:49:49,327 --> 00:49:51,722 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 837 00:49:51,746 --> 00:49:53,849 It's a fucking nasty piece of work. 838 00:49:53,873 --> 00:49:55,351 See, look, here. 839 00:49:55,375 --> 00:49:56,894 It's fitted with an impact detonator. 840 00:49:56,918 --> 00:49:58,478 So now we have to shoot it out of the sky. 841 00:49:58,503 --> 00:49:59,856 There's no other choice. 842 00:49:59,880 --> 00:50:01,690 Nuclear explosion at that altitude 843 00:50:01,715 --> 00:50:03,693 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 844 00:50:03,717 --> 00:50:05,195 back into the Stone Age. 845 00:50:05,219 --> 00:50:06,695 So, we can't shoot it out of the sky, 846 00:50:06,719 --> 00:50:08,697 and the nuke goes off when it crashes. 847 00:50:08,722 --> 00:50:09,532 Exactly. 848 00:50:09,556 --> 00:50:10,599 God damn... 849 00:50:11,934 --> 00:50:13,452 Sir. 850 00:50:13,476 --> 00:50:15,914 I have something I think you should hear. 851 00:50:15,938 --> 00:50:19,083 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 852 00:50:19,106 --> 00:50:21,168 about 20 minutes ago. 853 00:50:21,193 --> 00:50:25,965 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 854 00:50:25,989 --> 00:50:29,701 (dramatic music continues) 855 00:50:43,840 --> 00:50:45,193 You got lucky. 856 00:50:45,217 --> 00:50:47,570 I did what I thought was right. 857 00:50:47,594 --> 00:50:50,280 Who the fuck do you think you are? 858 00:50:50,304 --> 00:50:53,867 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 859 00:50:53,891 --> 00:50:56,454 We're not here to do what we think is right. 860 00:50:56,478 --> 00:50:57,871 We're here to follow orders. 861 00:50:57,896 --> 00:50:59,833 You deliberately disobeyed me. 862 00:50:59,856 --> 00:51:01,000 And stopped a nuke from- 863 00:51:01,023 --> 00:51:02,335 Please don't interrupt me. 864 00:51:02,358 --> 00:51:03,836 The only reason you're not wearing 865 00:51:03,860 --> 00:51:04,963 government issued bracelets right now 866 00:51:04,987 --> 00:51:06,547 is because of that nuke. 867 00:51:06,572 --> 00:51:08,173 There's still a chance! 868 00:51:08,197 --> 00:51:09,550 How do you know? 869 00:51:09,574 --> 00:51:12,327 Because there's always a chance! 870 00:51:14,161 --> 00:51:17,266 How many times have you applied for the director's job, 871 00:51:17,291 --> 00:51:19,710 my job, and been rejected? 872 00:51:21,003 --> 00:51:22,003 Five. 873 00:51:24,965 --> 00:51:27,800 You still believe there's a chance? 874 00:51:29,927 --> 00:51:32,282 Because you haven't lost. 875 00:51:32,306 --> 00:51:35,451 Because you haven't really lost. 876 00:51:35,474 --> 00:51:37,911 You haven't learned how difficult 877 00:51:37,936 --> 00:51:40,998 the consequences of indecision can be. 878 00:51:41,023 --> 00:51:44,043 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 879 00:51:44,067 --> 00:51:46,920 responsible for the bombings of grade schools, 880 00:51:46,945 --> 00:51:49,632 only to have Washington stand you down 881 00:51:49,655 --> 00:51:52,742 because they didn't want to escalate. 882 00:51:54,077 --> 00:51:56,639 You didn't have to stay up for two weeks straight 883 00:51:56,663 --> 00:51:59,057 because your daughter was kidnapped 884 00:51:59,081 --> 00:52:03,628 by that same cell that Washington told you not to touch. 885 00:52:05,255 --> 00:52:08,425 You didn't have to watch her beheading 886 00:52:11,385 --> 00:52:12,762 on a livestream. 887 00:52:14,014 --> 00:52:15,014 I'm sorry. 888 00:52:19,894 --> 00:52:20,978 Luck runs out. 889 00:52:22,606 --> 00:52:24,375 And the only reason you think there's still a chance 890 00:52:24,398 --> 00:52:28,445 is because you don't know what the world really is. 891 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 Maybe not. 892 00:52:33,824 --> 00:52:35,869 But I know what it can be. 893 00:52:39,956 --> 00:52:40,958 You can go. 894 00:53:05,898 --> 00:53:08,652 (electrics spark) 895 00:53:11,572 --> 00:53:12,965 What do we do now? 896 00:53:12,989 --> 00:53:14,050 Listen to me. 897 00:53:14,074 --> 00:53:15,552 This is a suicide mission. 898 00:53:15,576 --> 00:53:17,094 They're using this plane as a missile. 899 00:53:17,119 --> 00:53:18,721 We don't know that for sure. 900 00:53:18,744 --> 00:53:20,764 Our own government tried to shoot us down. 901 00:53:20,789 --> 00:53:22,057 Nobody's coming. 902 00:53:22,081 --> 00:53:23,291 We're on our own. 903 00:53:29,715 --> 00:53:32,485 Heathrow finally came through with the security footage. 904 00:53:32,509 --> 00:53:34,403 We're running face analysis on it now. 905 00:53:34,427 --> 00:53:36,197 Where are we with that comm link? 906 00:53:36,221 --> 00:53:38,574 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 907 00:53:38,599 --> 00:53:40,242 Let's stop bullshitting! 908 00:53:40,266 --> 00:53:42,603 Our guy needs a plan, and now. 909 00:53:44,061 --> 00:53:45,831 All right, just take that back. 910 00:53:45,856 --> 00:53:46,898 It's no good. 911 00:53:48,275 --> 00:53:50,610 Go back and see what they say. 912 00:54:00,244 --> 00:54:01,244 Fuck! 913 00:54:08,170 --> 00:54:11,923 (indistinct panicked chatter) 914 00:54:12,925 --> 00:54:14,277 Shut the fuck up. 915 00:54:14,300 --> 00:54:15,552 Shut the fuck up. 916 00:54:17,387 --> 00:54:19,139 [Speaker] Let him go! 917 00:54:23,309 --> 00:54:24,309 Fuck! 918 00:54:28,940 --> 00:54:32,902 (speaking in foreign language) 919 00:54:51,713 --> 00:54:54,675 (melancholic music) 920 00:54:58,762 --> 00:55:03,391 (speaking in foreign language continues) 921 00:55:08,521 --> 00:55:10,481 [Anan] Give me the gun 922 00:55:13,860 --> 00:55:15,403 Stop fucking around. 923 00:55:32,628 --> 00:55:34,338 Let me ask you this. 924 00:55:36,757 --> 00:55:40,112 What is the greatest struggle, my brother? 925 00:55:40,137 --> 00:55:43,599 To avenge the slaughter of the innocents. 926 00:55:46,101 --> 00:55:50,063 What I am asking is a more difficult question. 927 00:55:51,690 --> 00:55:55,335 The path that you were on will not lead you 928 00:55:55,360 --> 00:55:57,612 to the peace you are seeking. 929 00:55:59,947 --> 00:56:03,969 Vengeance is both rational and morally justifiable 930 00:56:03,994 --> 00:56:06,038 in the face of injustice. 931 00:56:07,414 --> 00:56:11,460 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 932 00:56:13,045 --> 00:56:16,608 You missed the moral of that story. 933 00:56:16,632 --> 00:56:19,735 Hamlet is blinded by his revenge. 934 00:56:19,760 --> 00:56:22,780 It steers him down a path of evil. 935 00:56:22,804 --> 00:56:25,867 His deeds inevitably become worse and worse 936 00:56:25,891 --> 00:56:30,561 without him realizing the gradual corruption of his soul. 937 00:56:32,105 --> 00:56:35,775 The struggle to forbid the evil to mend the good, 938 00:56:37,277 --> 00:56:41,949 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 939 00:56:43,157 --> 00:56:45,034 The journey to find the true way. 940 00:56:55,503 --> 00:56:57,505 You're not my brother. 941 00:57:12,688 --> 00:57:15,940 (indistinct pop music) 942 00:57:18,277 --> 00:57:19,503 Remy. 943 00:57:19,527 --> 00:57:20,528 Jesus, Chief. 944 00:57:22,322 --> 00:57:24,884 I know how we can reboot the failsafe. 945 00:57:24,907 --> 00:57:26,010 How? 946 00:57:26,034 --> 00:57:27,719 We reinstall it. 947 00:57:27,744 --> 00:57:29,179 What? 948 00:57:29,204 --> 00:57:30,514 The backup boot is still up there 949 00:57:30,539 --> 00:57:32,266 on the main flight control server. 950 00:57:32,291 --> 00:57:34,184 Now that the failsafe has been disengaged, 951 00:57:34,208 --> 00:57:36,396 we can install the package remotely. 952 00:57:36,420 --> 00:57:38,106 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 953 00:57:38,130 --> 00:57:39,648 the run code. 954 00:57:39,672 --> 00:57:40,775 The packet's way too big for a commercial airline 955 00:57:40,798 --> 00:57:42,025 to receive it at that altitude. 956 00:57:42,050 --> 00:57:43,527 But not the raptor escort. 957 00:57:43,552 --> 00:57:45,822 They get mission packages twice that size. 958 00:57:45,846 --> 00:57:47,990 What, you're saying the raptor becomes a relay? 959 00:57:48,014 --> 00:57:49,409 Once you download the package, 960 00:57:49,432 --> 00:57:50,784 the install will take care of itself, 961 00:57:50,809 --> 00:57:52,829 and we'll have a fresh failsafe ready 962 00:57:52,853 --> 00:57:55,563 to accept the default set up codes. 963 00:57:56,773 --> 00:57:59,751 Can you do this for me, Remy? 964 00:57:59,775 --> 00:58:01,360 Absolutely, sir. 965 00:58:06,490 --> 00:58:07,510 (Leika banging on door) 966 00:58:07,534 --> 00:58:08,534 Goran! 967 00:58:14,958 --> 00:58:15,958 You. 968 00:58:16,668 --> 00:58:18,586 Get back to your seat. 969 00:58:25,177 --> 00:58:27,362 [Passenger] Can I please have some water? 970 00:58:27,387 --> 00:58:28,282 Please! 971 00:58:28,306 --> 00:58:29,639 [Leika] Shut up! 972 00:58:32,309 --> 00:58:36,188 (speaking in foreign language) 973 00:58:53,329 --> 00:58:55,891 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 974 00:58:55,916 --> 00:58:57,833 We got IDs on all but one. 975 00:59:03,882 --> 00:59:05,652 Slouris. 976 00:59:05,675 --> 00:59:07,402 Enid Slouris? 977 00:59:07,427 --> 00:59:09,530 Now we know where they're headed. 978 00:59:09,554 --> 00:59:10,657 Where? 979 00:59:10,681 --> 00:59:12,242 Here. 980 00:59:12,266 --> 00:59:13,724 He's coming for me. 981 00:59:31,869 --> 00:59:33,911 Anan, what are you doing? 982 00:59:45,590 --> 00:59:48,844 Why is Slouris coming here to kill you? 983 00:59:50,512 --> 00:59:53,532 Because history always catches up with you. 984 00:59:53,556 --> 00:59:54,766 You knew him? 985 00:59:56,018 --> 00:59:59,329 I created him, after my daughter. 986 00:59:59,353 --> 01:00:00,998 What did you do? 987 01:00:01,023 --> 01:00:03,835 I wanted to hurt as many of them as I could. 988 01:00:03,858 --> 01:00:08,280 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 989 01:00:09,989 --> 01:00:12,467 The man most responsible for Catarina's death, 990 01:00:12,492 --> 01:00:16,181 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 991 01:00:16,204 --> 01:00:18,099 He worked out ofa local market, 992 01:00:18,123 --> 01:00:22,103 using civilians in a nearby village as human shields. 993 01:00:22,126 --> 01:00:23,771 He didn't think we would risk 994 01:00:23,795 --> 01:00:25,940 that kind of collateral damage, 995 01:00:25,963 --> 01:00:28,108 but intelligence didn't know about 996 01:00:28,132 --> 01:00:31,905 the ammonium nitrate munitions depot. 997 01:00:31,929 --> 01:00:36,326 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 998 01:00:36,349 --> 01:00:37,434 After that... 999 01:00:39,936 --> 01:00:42,164 Slouris became a virus. 1000 01:00:42,188 --> 01:00:45,001 He infects other extremist terrorist groups, 1001 01:00:45,025 --> 01:00:47,836 he perverts their supposed politics. 1002 01:00:47,860 --> 01:00:50,130 He uses them for his own purpose. 1003 01:00:50,155 --> 01:00:52,300 Remember that attack in Cape Town two years ago? 1004 01:00:52,324 --> 01:00:53,842 Yeah, that was Green September. 1005 01:00:53,867 --> 01:00:56,179 That was Slouris using Green September. 1006 01:00:56,202 --> 01:00:59,914 And now he's on that plane coming for you. 1007 01:01:06,880 --> 01:01:08,525 I need to go to the cockpit. 1008 01:01:08,548 --> 01:01:10,943 Did your friends get in touch? 1009 01:01:10,967 --> 01:01:15,179 Just get the passengers ready to roll on my signal. 1010 01:01:22,813 --> 01:01:25,106 (tense music) 1011 01:01:37,702 --> 01:01:40,998 (tense music continues) 1012 01:01:45,001 --> 01:01:47,146 There's four of them between us and the cockpit. 1013 01:01:47,170 --> 01:01:48,231 Five. 1014 01:01:48,255 --> 01:01:49,231 I know Alex is with us. 1015 01:01:49,255 --> 01:01:50,817 He can fly the plane. 1016 01:01:50,840 --> 01:01:51,943 That makes no sense, he killed that guy. 1017 01:01:51,967 --> 01:01:53,402 I don't have time to explain. 1018 01:01:53,427 --> 01:01:54,528 You're just gonna have to trust me. 1019 01:01:54,552 --> 01:01:55,697 If we do nothing, we will die. 1020 01:01:55,721 --> 01:01:57,239 We must take a stand together. 1021 01:01:57,264 --> 01:01:58,490 I'm not doing anything until we can prove that- 1022 01:01:58,514 --> 01:02:00,242 You don't have a choice. 1023 01:02:00,266 --> 01:02:02,978 He's the only one who can help us. 1024 01:02:03,978 --> 01:02:07,815 (speaking in foreign language) 1025 01:02:13,030 --> 01:02:15,364 (tense music) 1026 01:02:27,793 --> 01:02:31,088 (tense music continues) 1027 01:02:37,221 --> 01:02:38,614 Shut up! 1028 01:02:38,639 --> 01:02:41,034 What do you think you're doing? 1029 01:02:41,057 --> 01:02:42,057 Shut up. 1030 01:02:45,228 --> 01:02:49,483 (passengers whispering indistinctly) 1031 01:03:01,161 --> 01:03:04,097 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 1032 01:03:04,121 --> 01:03:06,750 (dramatic music) 1033 01:03:10,253 --> 01:03:11,438 Orca! 1034 01:03:11,463 --> 01:03:14,048 (Orca groans) 1035 01:03:21,722 --> 01:03:22,807 This is it! 1036 01:03:24,309 --> 01:03:27,478 (indistinct shouting) 1037 01:03:44,913 --> 01:03:45,913 Again! 1038 01:03:46,831 --> 01:03:50,376 (dramatic music continues) 1039 01:04:01,847 --> 01:04:05,309 (dramatic music continues) 1040 01:04:13,650 --> 01:04:16,378 We are with you, my brother. 1041 01:04:16,402 --> 01:04:19,590 (dramatic music continues) 1042 01:04:19,614 --> 01:04:22,510 You are a traitor Alex! 1043 01:04:22,534 --> 01:04:24,286 The traitor was Marco. 1044 01:04:30,791 --> 01:04:34,338 (dramatic music continues) 1045 01:04:45,641 --> 01:04:49,311 (dramatic music continues) 1046 01:04:55,692 --> 01:04:58,277 (music stops) 1047 01:05:20,217 --> 01:05:23,262 (tense music builds) 1048 01:05:28,934 --> 01:05:31,436 (music stops) 1049 01:05:36,692 --> 01:05:39,360 (gentle music) 1050 01:05:49,663 --> 01:05:50,663 Doctor. 1051 01:05:51,623 --> 01:05:55,960 I think some of your passengers may need your help. 1052 01:05:56,920 --> 01:05:57,920 I'm good. 1053 01:06:05,262 --> 01:06:07,972 Yeah, they're all down. 1054 01:06:10,809 --> 01:06:12,744 [Hawkins] Steak-knife, can you hear me? 1055 01:06:12,768 --> 01:06:13,936 Who is this? 1056 01:06:15,021 --> 01:06:16,583 NSA Director Hawkins. 1057 01:06:16,606 --> 01:06:20,085 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 1058 01:06:20,110 --> 01:06:21,485 Mr. Hawkins... 1059 01:06:22,778 --> 01:06:23,778 Copy that. 1060 01:06:28,159 --> 01:06:31,829 If anyone's wounded, let yourself be known. 1061 01:06:42,840 --> 01:06:45,777 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 1062 01:06:45,802 --> 01:06:48,489 the reset codes for your failsafe system. 1063 01:06:48,514 --> 01:06:50,157 What good does that do me? 1064 01:06:50,181 --> 01:06:52,619 You'll automatically be diverted to runway 2882, 1065 01:06:52,643 --> 01:06:55,038 10 mile due South of your current position. 1066 01:06:55,061 --> 01:06:57,789 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 1067 01:06:57,813 --> 01:07:01,860 the navigation breakers under the center console. 1068 01:07:03,110 --> 01:07:04,195 10 miles... 1069 01:07:05,447 --> 01:07:07,467 We don't have enough fuel, sir. 1070 01:07:07,490 --> 01:07:08,760 Yes, you do. 1071 01:07:08,784 --> 01:07:10,619 There's still a chance. 1072 01:07:16,708 --> 01:07:19,503 Can you really fly this thing? 1073 01:07:20,795 --> 01:07:23,358 When I flip the switch on these navigation busses, 1074 01:07:23,382 --> 01:07:25,777 the control system will lose power. 1075 01:07:25,800 --> 01:07:27,778 And then what? 1076 01:07:27,802 --> 01:07:28,802 Buckle up. 1077 01:07:34,768 --> 01:07:36,621 I need everyone to buckle up! 1078 01:07:36,644 --> 01:07:40,398 (indistinct panicked chatter) 1079 01:07:44,277 --> 01:07:46,797 Antenna's online, sir. 1080 01:07:46,822 --> 01:07:47,822 Yep. 1081 01:07:48,614 --> 01:07:50,217 [Speaker] Raptor 3, transmit. 1082 01:07:50,242 --> 01:07:51,552 [Speaker] Roger, command. 1083 01:07:51,577 --> 01:07:53,119 Transmitting packet. 1084 01:07:57,164 --> 01:07:58,684 It's done, sir. 1085 01:07:58,708 --> 01:08:00,460 Reset the breakers. 1086 01:08:05,548 --> 01:08:08,719 (passengers screaming) 1087 01:08:25,610 --> 01:08:28,279 (dramatic music) 1088 01:08:31,617 --> 01:08:34,786 (passengers screaming) 1089 01:08:39,041 --> 01:08:40,583 Come on! 1090 01:09:03,856 --> 01:09:06,859 (passengers screaming) 1091 01:09:16,078 --> 01:09:17,453 You're mine now. 1092 01:09:20,122 --> 01:09:21,935 Nice work, Steak-knife. 1093 01:09:21,958 --> 01:09:24,020 Now, you need to input the authorization code 1094 01:09:24,043 --> 01:09:26,171 to give the failsafe control. 1095 01:09:26,462 --> 01:09:30,967 The code is Tango Oscar Sierra Mike 1096 01:09:31,134 --> 01:09:34,930 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 1097 01:09:37,975 --> 01:09:40,769 Steak-knife, did you copy my last? 1098 01:09:41,686 --> 01:09:44,898 We can't engage the system without the code. 1099 01:10:04,751 --> 01:10:06,229 I'm dead... 1100 01:10:06,252 --> 01:10:07,438 Dead. 1101 01:10:07,462 --> 01:10:08,439 No. 1102 01:10:08,462 --> 01:10:10,108 No, you're not dead. 1103 01:10:10,131 --> 01:10:13,426 Are they dead? 1104 01:10:13,676 --> 01:10:14,676 The others? 1105 01:10:16,054 --> 01:10:17,323 Yeah. 1106 01:10:17,346 --> 01:10:19,158 They're all dead. 1107 01:10:19,182 --> 01:10:23,645 Except for the undercover agent that intercepted you. 1108 01:10:27,608 --> 01:10:28,608 No... 1109 01:10:29,609 --> 01:10:31,778 I'm the Interpol agent... 1110 01:10:34,198 --> 01:10:35,198 What? 1111 01:10:36,490 --> 01:10:39,511 [Toyin] Steak-knife, I need to hear you. 1112 01:10:39,536 --> 01:10:41,204 Use the code. 1113 01:10:43,414 --> 01:10:46,042 Steak-knife, are you hearing me? 1114 01:10:47,586 --> 01:10:50,255 Please confirm you have the code. 1115 01:10:52,256 --> 01:10:54,717 (gentle music) 1116 01:11:07,104 --> 01:11:09,125 (gun fires) 1117 01:11:09,149 --> 01:11:10,710 This is Steak-knife. 1118 01:11:10,734 --> 01:11:12,670 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 1119 01:11:12,694 --> 01:11:14,713 Operation American City infiltration is a ruse. 1120 01:11:14,738 --> 01:11:16,423 Team's real mission is hijacking. 1121 01:11:16,448 --> 01:11:18,009 I repeat, hijacking. 1122 01:11:18,033 --> 01:11:20,094 There are five armed hijackers onboard. 1123 01:11:20,118 --> 01:11:21,095 Do you copy? 1124 01:11:21,118 --> 01:11:22,680 Everyone, stay calm. 1125 01:11:22,703 --> 01:11:23,765 Move to the left of the airplane, please. 1126 01:11:23,788 --> 01:11:24,788 Now, ma'am. 1127 01:11:42,390 --> 01:11:45,244 [Hawkins] Steak-knife, can you hear me? 1128 01:11:45,269 --> 01:11:47,479 Steak-knife, are you there? 1129 01:11:48,438 --> 01:11:51,149 He never was, Mr. Hawkins. 1130 01:12:03,161 --> 01:12:04,161 Slouris! 1131 01:12:12,587 --> 01:12:14,088 Roll my sleeve. 1132 01:12:19,886 --> 01:12:23,658 These are the access codes to the cockpit door. 1133 01:12:23,681 --> 01:12:25,243 You have to stop him. 1134 01:12:25,266 --> 01:12:28,020 No, no, no, no, no, I can't... 1135 01:12:29,270 --> 01:12:31,291 I can't fly the plane. 1136 01:12:31,314 --> 01:12:34,210 You can't let him crash the plane. 1137 01:12:34,234 --> 01:12:36,403 There's a nuke on board. 1138 01:12:49,416 --> 01:12:50,685 No... 1139 01:12:50,708 --> 01:12:51,708 No. 1140 01:12:55,963 --> 01:12:57,233 Okay, okay... 1141 01:12:57,256 --> 01:13:00,301 (tense dramatic music) 1142 01:13:12,396 --> 01:13:15,859 (dramatic music continues) 1143 01:13:27,537 --> 01:13:29,831 (tense music) 1144 01:13:46,180 --> 01:13:48,725 (Alex laughing) 1145 01:13:53,939 --> 01:13:56,483 (solemn music) 1146 01:14:01,279 --> 01:14:03,407 (explosion) 1147 01:14:06,201 --> 01:14:07,201 No! 1148 01:14:11,372 --> 01:14:12,372 No! 1149 01:14:13,457 --> 01:14:16,712 (solemn music continues) 1150 01:14:28,390 --> 01:14:31,601 (solemn music continues) 1151 01:14:43,447 --> 01:14:46,699 (solemn music continues) 1152 01:14:55,500 --> 01:14:57,252 I'll be with you soon. 1153 01:15:03,634 --> 01:15:06,220 (tense music) 1154 01:15:07,386 --> 01:15:08,363 Stop! 1155 01:15:08,387 --> 01:15:09,782 No, you lied to me! 1156 01:15:09,805 --> 01:15:10,805 Just stop. 1157 01:15:12,725 --> 01:15:16,038 Why did you kill your own people? 1158 01:15:16,063 --> 01:15:17,564 I had no choice. 1159 01:15:18,814 --> 01:15:20,667 When they found the earpiece, 1160 01:15:20,692 --> 01:15:23,712 I knew one of them was an undercover agent. 1161 01:15:23,737 --> 01:15:26,256 I just didn't know which one. 1162 01:15:26,280 --> 01:15:28,158 I had to kill them all. 1163 01:15:29,451 --> 01:15:30,661 I helped you... 1164 01:15:32,787 --> 01:15:34,515 God, you... 1165 01:15:34,539 --> 01:15:35,850 No. 1166 01:15:35,873 --> 01:15:38,060 God has nothing to do with this. 1167 01:15:38,085 --> 01:15:39,103 Then what, Alex? 1168 01:15:39,127 --> 01:15:40,127 Why? 1169 01:15:40,962 --> 01:15:41,962 Justice. 1170 01:15:44,882 --> 01:15:47,636 So we all die for your justice? 1171 01:15:48,929 --> 01:15:50,514 Who dies for ours? 1172 01:15:51,556 --> 01:15:52,890 When does it stop? 1173 01:15:53,891 --> 01:15:55,394 It never stops. 1174 01:15:56,854 --> 01:15:58,081 Give me the fucking... 1175 01:15:58,104 --> 01:16:00,481 (gun fires) 1176 01:16:02,693 --> 01:16:03,693 Fuck! 1177 01:16:10,449 --> 01:16:13,662 (gentle pensive music) 1178 01:16:25,465 --> 01:16:29,511 (gentle pensive music continues) 1179 01:16:34,265 --> 01:16:35,766 You fucking shot me. 1180 01:16:42,440 --> 01:16:43,692 Are you okay? 1181 01:16:45,402 --> 01:16:46,569 Okay, come on. 1182 01:16:48,947 --> 01:16:49,947 Okay... 1183 01:16:54,869 --> 01:16:56,805 Are we gonna crash? 1184 01:16:56,829 --> 01:16:58,807 We're gonna try not to. 1185 01:16:58,832 --> 01:16:59,809 Hello? 1186 01:16:59,832 --> 01:17:01,144 Hello, is anyone there? 1187 01:17:01,167 --> 01:17:02,729 Can anyone hear me? 1188 01:17:02,752 --> 01:17:04,354 [Asghar] Someone's on the pilot channel. 1189 01:17:04,378 --> 01:17:05,564 Patch me in. 1190 01:17:05,588 --> 01:17:06,940 [Kim] Can anyone help me? 1191 01:17:06,965 --> 01:17:08,275 Identify yourself. 1192 01:17:08,300 --> 01:17:09,985 [Kim] My name is Kim. 1193 01:17:10,010 --> 01:17:11,945 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1194 01:17:11,970 --> 01:17:14,032 Do you have control of the plane? 1195 01:17:14,055 --> 01:17:18,036 I guess so, but I don't know how to fly. 1196 01:17:18,060 --> 01:17:19,703 What about the hijackers? 1197 01:17:19,728 --> 01:17:21,247 All down. 1198 01:17:21,270 --> 01:17:23,123 Okay, I'm gonna talk you through this. 1199 01:17:23,148 --> 01:17:24,876 I want you to look at the main console in front of you. 1200 01:17:24,899 --> 01:17:26,252 Tell me what you see. 1201 01:17:26,275 --> 01:17:27,628 Main console? 1202 01:17:27,653 --> 01:17:28,796 [Sam] It's right here. 1203 01:17:28,819 --> 01:17:30,422 Here? 1204 01:17:30,447 --> 01:17:31,925 Okay, it's asking for an authorization code. 1205 01:17:31,948 --> 01:17:34,927 Okay, type in the following. 1206 01:17:34,952 --> 01:17:36,054 [Sam] These inputs, Kim. 1207 01:17:36,078 --> 01:17:36,889 Here, okay. 1208 01:17:36,912 --> 01:17:37,890 Yeah, yeah, go. 1209 01:17:37,913 --> 01:17:38,931 Tango. 1210 01:17:38,956 --> 01:17:39,850 [Kim] Tango. 1211 01:17:39,873 --> 01:17:40,891 Oscar. Oscar. 1212 01:17:40,916 --> 01:17:41,935 - Mike. - Mike. 1213 01:17:41,958 --> 01:17:42,895 - Sierra. - Sierra. 1214 01:17:42,918 --> 01:17:44,354 - Hotel. - Hotel. 1215 01:17:44,377 --> 01:17:46,003 - Echo. - Echo. 1216 01:17:46,421 --> 01:17:47,524 Lima. 1217 01:17:47,547 --> 01:17:48,565 Lima. 1218 01:17:48,590 --> 01:17:49,527 Five four. 1219 01:17:49,551 --> 01:17:50,859 [Kim] Five. 1220 01:17:50,884 --> 01:17:51,884 Four. 1221 01:17:55,012 --> 01:17:56,282 Everybody! 1222 01:17:56,305 --> 01:17:57,890 Get ready to brace! 1223 01:18:05,983 --> 01:18:07,502 Failsafe engaged. 1224 01:18:07,525 --> 01:18:09,694 Rerouting to safe landing. 1225 01:18:12,738 --> 01:18:15,301 ETA to landing site? 1226 01:18:15,324 --> 01:18:16,909 10 minutes, Chief. 1227 01:18:19,246 --> 01:18:20,765 All right. 1228 01:18:20,788 --> 01:18:22,684 [Sam] We don't have enough fuel, Kim. 1229 01:18:22,707 --> 01:18:23,768 Tell them. 1230 01:18:23,792 --> 01:18:24,603 Hello? 1231 01:18:24,627 --> 01:18:26,020 Hello? 1232 01:18:26,043 --> 01:18:27,145 No! 1233 01:18:27,170 --> 01:18:28,648 Hello? 1234 01:18:28,671 --> 01:18:29,671 Kim? 1235 01:18:30,256 --> 01:18:31,550 He's waking up! 1236 01:18:37,014 --> 01:18:39,701 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1237 01:18:39,725 --> 01:18:41,994 It's nine minutes away. 1238 01:18:42,019 --> 01:18:43,686 You'll never make it. 1239 01:18:45,271 --> 01:18:48,667 There's a private landing strip a few miles away. 1240 01:18:48,692 --> 01:18:50,461 You'll have to go manual. 1241 01:18:50,484 --> 01:18:52,046 I can't do that! 1242 01:18:52,069 --> 01:18:53,756 Yes, you can. 1243 01:18:53,779 --> 01:18:56,009 I'll talk you through it. 1244 01:18:56,033 --> 01:18:58,302 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1245 01:18:58,327 --> 01:18:59,845 with all of us on it, 1246 01:18:59,869 --> 01:19:02,222 and now you want to save us? 1247 01:19:02,247 --> 01:19:03,247 Yes. 1248 01:19:06,960 --> 01:19:08,688 We're running out of fuel. 1249 01:19:08,712 --> 01:19:10,963 We're gonna lose an engine. 1250 01:19:12,381 --> 01:19:13,568 Jump up, Sam. 1251 01:19:13,591 --> 01:19:14,903 Jump up. 1252 01:19:14,926 --> 01:19:15,926 Jump up! 1253 01:19:16,552 --> 01:19:17,552 Good boy. 1254 01:19:20,765 --> 01:19:24,228 If he tries anything, you just shoot him. 1255 01:19:36,280 --> 01:19:39,219 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1256 01:19:39,243 --> 01:19:43,180 We've lost autocontrol of the plane. 1257 01:19:43,204 --> 01:19:46,434 First, that's not a steering wheel. 1258 01:19:46,457 --> 01:19:48,085 It's a yoke. 1259 01:19:49,795 --> 01:19:53,047 Move left and right, to roll the plane. 1260 01:19:54,675 --> 01:19:58,320 Push forward to pitch the wheels down. 1261 01:19:58,345 --> 01:20:01,097 Pull back to pitch the nose back up. 1262 01:20:02,557 --> 01:20:05,036 See those pedals by your foot? 1263 01:20:05,060 --> 01:20:06,078 Yeah. 1264 01:20:06,103 --> 01:20:07,497 That's your rudder. 1265 01:20:07,520 --> 01:20:09,248 Now, using your left leg, 1266 01:20:09,273 --> 01:20:13,359 turn us west until this reads two-zero-two. 1267 01:20:16,697 --> 01:20:19,157 (Kim groans) 1268 01:20:25,581 --> 01:20:26,765 Everybody! 1269 01:20:26,789 --> 01:20:28,207 Get ready to brace! 1270 01:20:30,335 --> 01:20:32,313 [Speaker] Target veering off course. 1271 01:20:32,337 --> 01:20:33,439 Permission to fire. 1272 01:20:33,462 --> 01:20:34,315 [Speaker] Negative Raptor 31. 1273 01:20:34,340 --> 01:20:35,817 Negative! 1274 01:20:35,841 --> 01:20:38,301 There's a nuclear bomb on that plane! 1275 01:20:51,314 --> 01:20:54,234 [Speaker] Raptor 3 standing down. 1276 01:20:56,528 --> 01:20:57,528 Ah. 1277 01:20:59,488 --> 01:21:01,301 [Sam] You did it, Kim. 1278 01:21:01,324 --> 01:21:03,469 What's the name of that airport they're headed for? 1279 01:21:03,493 --> 01:21:07,097 [Toyin] Patcher Field, about a mile off I-64. 1280 01:21:07,122 --> 01:21:09,766 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1281 01:21:09,791 --> 01:21:11,476 We have to set a perimeter. 1282 01:21:11,501 --> 01:21:14,479 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1283 01:21:14,503 --> 01:21:17,358 the moment that plane touches that runway. 1284 01:21:17,381 --> 01:21:18,443 What's the local hospital? 1285 01:21:18,466 --> 01:21:19,819 [Toyin] Jackson General. 1286 01:21:19,842 --> 01:21:22,261 Tell them to expect incoming. 1287 01:21:24,014 --> 01:21:26,826 Four red lights, you're too low. 1288 01:21:26,850 --> 01:21:29,871 Four white ones, you're too high. 1289 01:21:29,895 --> 01:21:33,606 Two red, two white will get you to the runway. 1290 01:21:38,069 --> 01:21:39,838 Now, you can't lower the landing gear 1291 01:21:39,863 --> 01:21:43,551 or the wind will tear the wheels off. 1292 01:21:43,574 --> 01:21:47,262 Use the throttle and push back on the nose 1293 01:21:47,287 --> 01:21:49,056 to bleed off more speed. 1294 01:21:49,081 --> 01:21:50,081 Okay. 1295 01:21:52,583 --> 01:21:54,436 Do you feel that? 1296 01:21:54,461 --> 01:21:55,521 You feel that? 1297 01:21:55,546 --> 01:21:56,564 That feels good. 1298 01:21:56,587 --> 01:21:58,190 Feels good. 1299 01:21:58,215 --> 01:22:01,342 Now, slow down the throttle for the descent. 1300 01:22:04,637 --> 01:22:07,574 That's good. 1301 01:22:07,599 --> 01:22:09,284 Another second now. 1302 01:22:09,309 --> 01:22:11,144 Another notch of flaps. 1303 01:22:15,524 --> 01:22:16,524 Come on! 1304 01:22:18,443 --> 01:22:19,443 Good. 1305 01:22:20,487 --> 01:22:23,990 You're going slow enough for the landing gear. 1306 01:22:25,449 --> 01:22:26,761 Push this lever. 1307 01:22:26,784 --> 01:22:28,095 - All the way down. - This one? 1308 01:22:28,119 --> 01:22:29,055 [Kim] That? 1309 01:22:29,079 --> 01:22:30,454 All the way down! 1310 01:22:33,125 --> 01:22:34,685 Sam, come here! 1311 01:22:34,710 --> 01:22:36,563 Samuel! 1312 01:22:36,587 --> 01:22:39,690 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1313 01:22:39,715 --> 01:22:42,359 using these two buttons here. 1314 01:22:42,384 --> 01:22:44,487 Then I want you to cut the fuel 1315 01:22:44,511 --> 01:22:47,114 using this button here. 1316 01:22:47,139 --> 01:22:49,074 You can't have the engine running 1317 01:22:49,099 --> 01:22:52,287 in case anything bad happens. 1318 01:22:52,310 --> 01:22:53,310 I trust you. 1319 01:22:54,813 --> 01:22:57,167 Your dad would be very proud of you. 1320 01:22:57,190 --> 01:22:58,292 Yeah. 1321 01:22:58,317 --> 01:22:59,443 That will work. 1322 01:23:00,819 --> 01:23:04,215 (dramatic music) 1323 01:23:04,238 --> 01:23:05,216 Runway! 1324 01:23:05,239 --> 01:23:06,466 Runway! 1325 01:23:06,490 --> 01:23:07,926 Sam, cut the engines! 1326 01:23:07,951 --> 01:23:09,179 But it's too low! 1327 01:23:09,203 --> 01:23:10,453 Cut the fuel! 1328 01:23:11,662 --> 01:23:12,640 Kim! 1329 01:23:12,663 --> 01:23:14,041 Keep her steady. 1330 01:23:21,422 --> 01:23:22,422 Sam, brace! 1331 01:23:27,804 --> 01:23:30,515 (dramatic music) 1332 01:23:42,694 --> 01:23:46,364 (dramatic music continues) 1333 01:23:57,708 --> 01:24:01,380 (dramatic music continues) 1334 01:24:10,430 --> 01:24:12,765 (music stops) 1335 01:24:16,686 --> 01:24:19,273 (Kim panting) 1336 01:24:22,900 --> 01:24:25,737 (indistinct chatter) 1337 01:24:32,828 --> 01:24:34,471 Plane is down. 1338 01:24:34,496 --> 01:24:35,556 [Toyin] What? 1339 01:24:35,581 --> 01:24:37,416 [Asghar] No detonation. 1340 01:24:40,460 --> 01:24:41,460 Yes. 1341 01:25:05,359 --> 01:25:07,195 Come on, we gotta go. 1342 01:25:09,864 --> 01:25:10,864 Come on. 1343 01:25:12,326 --> 01:25:14,869 (gentle music) 1344 01:25:26,840 --> 01:25:30,344 (gentle music continues) 1345 01:25:41,939 --> 01:25:45,442 (gentle music continues) 1346 01:25:56,994 --> 01:26:00,248 (gentle music continues) 1347 01:26:11,926 --> 01:26:14,988 (gentle music continues) 1348 01:26:15,012 --> 01:26:17,850 (sirens wailing) 1349 01:26:26,984 --> 01:26:30,444 (gentle music continues) 1350 01:26:42,039 --> 01:26:45,293 (gentle music continues) 1351 01:26:56,305 --> 01:26:58,408 Is that the fifth? 1352 01:26:58,431 --> 01:26:59,932 Sixth, actually. 1353 01:27:01,018 --> 01:27:02,619 Well, I wouldn't worry about it. 1354 01:27:02,644 --> 01:27:03,997 There's always the chance the seventh 1355 01:27:04,020 --> 01:27:05,873 will turn out differently. 1356 01:27:05,898 --> 01:27:10,043 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1357 01:27:10,068 --> 01:27:11,235 Yes, sir. 1358 01:27:12,362 --> 01:27:13,738 Always a chance. 1359 01:27:15,073 --> 01:27:17,176 Congratulations. 1360 01:27:17,201 --> 01:27:18,201 And thank you. 1361 01:27:20,119 --> 01:27:23,372 (gentle music continues) 1362 01:27:30,463 --> 01:27:33,591 (gentle music continues) 1363 01:27:37,679 --> 01:27:39,722 (no audio) 1364 01:29:39,176 --> 01:29:41,220 (no audio) 1365 01:30:41,572 --> 01:30:43,657 (no audio) 1366 01:33:35,912 --> 01:33:38,081 (no audio) 88355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.