Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,543
Previously, on "12 Monkeys"...
2
00:00:01,546 --> 00:00:03,326
We honor time with patients.
3
00:00:03,328 --> 00:00:05,294
- Open up!
- That isn't someone
4
00:00:05,332 --> 00:00:08,943
who's ever been anywhere
she didn't wanna be.
5
00:00:08,978 --> 00:00:11,345
One chance. I can tell you
how to kill the Witness.
6
00:00:11,380 --> 00:00:14,849
Gentlemen, I'm splintering
you to the Emerson Hotel, 2007.
7
00:00:14,884 --> 00:00:16,617
You shouldn't go. All of this is wrong.
8
00:00:16,652 --> 00:00:19,019
Whatever you see is what
she wants you to see.
9
00:00:19,055 --> 00:00:21,455
You'll devise a plan, kill the Witness.
10
00:00:21,490 --> 00:00:23,123
You gave me a butterfly.
11
00:00:23,159 --> 00:00:25,793
The house, it was cedar
and pine, it was our home.
12
00:00:25,828 --> 00:00:28,495
James and Cassandra are
the origin of the Witness.
13
00:00:28,531 --> 00:00:30,130
Can you kill Cassandra Railly?
14
00:00:30,166 --> 00:00:31,498
Yeah.
15
00:00:46,716 --> 00:00:48,115
You can't outrun me, Cole.
16
00:00:48,150 --> 00:00:49,950
I am outrunning you, shitbag.
17
00:00:55,458 --> 00:00:57,558
You're growing faster
but running slower.
18
00:00:57,593 --> 00:01:01,428
Oh, that's funny, you little asshole.
19
00:01:03,633 --> 00:01:05,266
Hey, Ramse, check it out.
20
00:01:08,471 --> 00:01:11,205
What is that?
21
00:01:12,675 --> 00:01:14,174
A library?
22
00:01:15,544 --> 00:01:17,978
Do libraries have food?
23
00:01:21,404 --> 00:01:23,704
No, that place probably
cleared out a long time ago.
24
00:01:23,733 --> 00:01:24,699
Let's check it out.
25
00:01:24,730 --> 00:01:26,353
No, no.
26
00:01:26,389 --> 00:01:28,022
No, it's getting dark out.
27
00:01:28,057 --> 00:01:29,323
Let's head back.
28
00:01:29,326 --> 00:01:30,698
We'll scope the place out tomorrow
29
00:01:30,701 --> 00:01:32,326
and make sure no one's
around before we head inside.
30
00:01:32,328 --> 00:01:33,394
I'm starving.
31
00:01:33,429 --> 00:01:34,995
You can stay here if you want.
32
00:01:35,031 --> 00:01:36,163
I'm going to check it out.
33
00:01:36,198 --> 00:01:37,498
Cole!
34
00:01:50,446 --> 00:01:53,948
This whole thing could be a trap.
35
00:01:53,983 --> 00:01:55,783
I mean, all this time
we're after the Witness.
36
00:01:55,785 --> 00:01:57,651
It's like chasing a ghost.
37
00:01:57,687 --> 00:01:59,353
All of a sudden, Olivia shows up,
38
00:01:59,388 --> 00:02:03,090
tells us exactly when and where
to find them and kill them.
39
00:02:03,125 --> 00:02:04,725
It's too easy, right?
40
00:02:04,760 --> 00:02:08,462
Yeah, but she also said
that the Witness was gonna be
41
00:02:08,497 --> 00:02:10,864
surrounded by 100 of his followers.
42
00:02:10,900 --> 00:02:12,933
That's not easy, right?
43
00:02:15,004 --> 00:02:18,539
She was with the 12
Monkeys for her entire life.
44
00:02:18,582 --> 00:02:22,818
Shit, they're the whole
reason she even had a life.
45
00:02:22,845 --> 00:02:24,244
Why would she betray them?
46
00:02:24,280 --> 00:02:27,414
You know, the Witness
took everything from her.
47
00:02:27,450 --> 00:02:29,883
Everything.
48
00:02:29,919 --> 00:02:33,620
When you have nothing left...
49
00:02:37,093 --> 00:02:39,226
All that time you
spent with the Monkeys,
50
00:02:39,261 --> 00:02:42,229
with her...
51
00:02:42,264 --> 00:02:45,499
I mean, you'd know if this was a setup.
52
00:02:46,902 --> 00:02:49,069
She wants what we want.
53
00:03:15,631 --> 00:03:18,599
Miss Goines!
54
00:03:18,634 --> 00:03:20,267
Get out of there at once.
55
00:03:20,302 --> 00:03:22,536
The machine room is not a dormitory.
56
00:03:22,571 --> 00:03:26,273
You have quarters. Sleep there.
57
00:03:26,308 --> 00:03:29,272
You sleep there, 3PO.
58
00:03:47,734 --> 00:03:49,767
Snake... ends up eating his tail...
59
00:03:55,471 --> 00:03:58,005
Six or seven, six of them.
60
00:04:00,643 --> 00:04:01,975
What is it?
61
00:04:06,415 --> 00:04:09,149
Climb the steps.
62
00:04:09,185 --> 00:04:11,952
Ring the bell, and then...
63
00:04:24,300 --> 00:04:26,166
This is my chair.
64
00:04:26,202 --> 00:04:29,269
And this is not a zoo.
65
00:04:29,305 --> 00:04:32,439
- Okay.
- What is this?
66
00:04:32,475 --> 00:04:34,274
If I knew, maybe I'd be able to get
67
00:04:34,310 --> 00:04:36,643
a decent sleep around here.
68
00:04:36,679 --> 00:04:40,013
This is an evidence board,
not your portrait studio.
69
00:04:40,049 --> 00:04:42,349
I have a system here.
70
00:04:42,384 --> 00:04:44,151
Looks pretty random to me.
71
00:04:47,756 --> 00:04:50,023
Miss Goines...
72
00:04:53,262 --> 00:04:56,230
What is this image?
73
00:04:56,265 --> 00:04:59,199
A dying man.
74
00:05:01,737 --> 00:05:03,137
Who?
75
00:05:06,876 --> 00:05:08,675
I don't know.
76
00:05:23,247 --> 00:05:28,276
- Synced and corrected by Monkeyman
77
00:05:28,578 --> 00:05:32,707
_
78
00:05:32,902 --> 00:05:35,627
So the Witness is at a compound here.
79
00:05:35,669 --> 00:05:39,631
We come up from the south,
take out anybody position on side
80
00:05:39,634 --> 00:05:41,140
at the house.
81
00:05:41,143 --> 00:05:42,910
Sure, but it's gonna be well-protected.
82
00:05:42,945 --> 00:05:44,878
You and me and a couple of revolvers
83
00:05:44,914 --> 00:05:46,705
ain't gonna get it done, we're
gonna need real firepower.
84
00:05:46,707 --> 00:05:48,715
Yeah, I had an idea about that.
85
00:05:48,751 --> 00:05:50,184
You remember Otero?
86
00:05:50,219 --> 00:05:51,952
Deacon's guy?
87
00:05:51,987 --> 00:05:53,620
His dad was a gunrunner.
88
00:05:53,656 --> 00:05:55,088
He used to run the whole operation
89
00:05:55,124 --> 00:05:57,658
out the back of a bakery.
90
00:05:57,693 --> 00:06:00,527
Ha, let's get a taste, brother.
91
00:06:06,635 --> 00:06:08,535
That don't look like bread, cupcake.
92
00:06:08,571 --> 00:06:10,170
Who the hell are you?
93
00:06:10,206 --> 00:06:13,273
Health inspector, shithead.
94
00:06:14,643 --> 00:06:16,743
Surprise inspection.
95
00:06:16,779 --> 00:06:17,978
Drop your gun.
96
00:06:20,416 --> 00:06:22,015
- Health inspector?
- What?
97
00:06:22,051 --> 00:06:23,383
I just think you could
have done a little better.
98
00:06:23,385 --> 00:06:24,718
- That's all.
- Well, if your plan
99
00:06:24,753 --> 00:06:26,253
wasn't half-baked...
100
00:06:26,288 --> 00:06:29,223
Nice, got me when I yeast expected it.
101
00:06:29,258 --> 00:06:31,124
All right, buddy, you've got to stop.
102
00:06:31,160 --> 00:06:33,293
Hoo-hoo.
103
00:06:33,329 --> 00:06:35,596
Looks like you boys got
some guns in the oven.
104
00:06:35,631 --> 00:06:38,465
Oh, seriously, stop.
105
00:06:38,500 --> 00:06:40,567
Looks like for once
Otero wasn't exaggerating.
106
00:06:40,603 --> 00:06:42,169
Oh, you know Otero?
107
00:06:42,204 --> 00:06:43,337
His kid.
108
00:06:43,372 --> 00:06:44,771
- Danny?
- Yeah.
109
00:06:44,807 --> 00:06:46,940
He's four.
110
00:06:46,976 --> 00:06:49,476
Kids these days, huh?
111
00:06:49,511 --> 00:06:50,777
Look out!
112
00:06:54,483 --> 00:06:56,316
Well, that plan's gone a-rye.
113
00:06:56,352 --> 00:06:57,751
You win.
114
00:06:59,655 --> 00:07:02,383
Hey, I'm gonna circle
around the other way.
115
00:07:03,759 --> 00:07:06,326
We get separated, meet
you back at the Emerson.
116
00:07:06,362 --> 00:07:09,997
Yeah.
117
00:07:11,133 --> 00:07:12,466
- Oh!
- Oh!
118
00:07:31,020 --> 00:07:32,519
Ramse?
119
00:07:47,536 --> 00:07:50,003
- Forget about me?
- Deacon...
120
00:07:50,039 --> 00:07:52,205
You ready to get the hell out of here?
121
00:07:52,241 --> 00:07:54,808
Oh. Ahh.
122
00:07:58,080 --> 00:07:59,846
You okay?
123
00:07:59,882 --> 00:08:01,128
Is Cole with you?
124
00:08:02,351 --> 00:08:05,018
Nope, just me.
125
00:08:05,054 --> 00:08:06,153
How are...
126
00:08:06,188 --> 00:08:07,788
That's a long story.
127
00:08:07,823 --> 00:08:10,357
Grab his knife.
128
00:08:12,594 --> 00:08:15,729
It's this way.
129
00:08:15,764 --> 00:08:17,397
How do you know that?
130
00:08:17,433 --> 00:08:20,000
The mysterious Mr. We
Honor Time With Patience...
131
00:08:20,035 --> 00:08:21,702
- Yeah, we've met.
- His bedside manner
132
00:08:21,737 --> 00:08:23,236
and culinary skills are for shit,
133
00:08:23,272 --> 00:08:24,818
but he gave me directions out of here.
134
00:08:24,821 --> 00:08:26,020
But we've got to move.
135
00:08:28,377 --> 00:08:29,947
We don't even know what year it is.
136
00:08:29,950 --> 00:08:31,411
It's 2047.
137
00:08:31,447 --> 00:08:33,347
When we left, it was 2045.
138
00:08:33,382 --> 00:08:36,016
Yep, but the ship is
about to leave this port
139
00:08:36,051 --> 00:08:39,419
to God knows when, and
we've got to get off now.
140
00:08:44,760 --> 00:08:47,294
She had help.
141
00:08:47,329 --> 00:08:49,529
How was this not foretold?
142
00:08:53,469 --> 00:08:55,535
Find them.
143
00:08:55,571 --> 00:08:58,004
They can't escape
before our next jump...
144
00:08:59,475 --> 00:09:02,476
Ready Titan. Time to go.
145
00:09:08,751 --> 00:09:11,685
Ramse?
146
00:09:15,090 --> 00:09:18,024
Ramse.
147
00:09:23,832 --> 00:09:25,832
Where the hell are you?
148
00:09:33,093 --> 00:09:34,726
Hospital dispatch.
149
00:09:34,729 --> 00:09:37,778
Hey, we're getting slammed
down here in the ER.
150
00:09:37,813 --> 00:09:40,747
Could you send down Dr.
Cassandra Railly, please?
151
00:09:40,783 --> 00:09:42,315
All right, I'll page her now.
152
00:09:42,351 --> 00:09:44,918
Thank you.
153
00:09:49,425 --> 00:09:51,951
Dr. Cassandra Railly to the ER.
154
00:09:51,974 --> 00:09:53,854
Dr. Railly to the ER.
155
00:10:26,735 --> 00:10:29,002
I thought you didn't want to see me.
156
00:10:30,472 --> 00:10:32,472
I don't.
157
00:10:32,541 --> 00:10:34,140
I got into your head.
158
00:10:34,209 --> 00:10:37,978
But you quite literally
got beneath my skin.
159
00:10:38,046 --> 00:10:39,512
Some might consider us even.
160
00:10:39,581 --> 00:10:41,514
We're about as even as...
161
00:10:41,583 --> 00:10:43,183
Prime number?
162
00:10:43,252 --> 00:10:45,278
Your brain has a rhythm to it.
163
00:10:45,281 --> 00:10:46,753
The same way that fractals have...
164
00:10:46,755 --> 00:10:47,787
Stop that.
165
00:10:47,856 --> 00:10:49,256
What?
166
00:10:49,324 --> 00:10:52,225
Please stop talking
like a super villain.
167
00:10:55,130 --> 00:10:57,464
My directness makes you uncomfortable.
168
00:10:57,532 --> 00:10:59,599
I stabbed you.
169
00:10:59,668 --> 00:11:01,434
I pushed you into a pool.
170
00:11:01,503 --> 00:11:04,471
And still you didn't break.
171
00:11:04,539 --> 00:11:05,839
Only my spine.
172
00:11:05,908 --> 00:11:07,340
But a couple of months in the dark,
173
00:11:07,342 --> 00:11:08,975
and you break wide open.
174
00:11:09,044 --> 00:11:10,610
You think I'm proud of that?
175
00:11:10,679 --> 00:11:13,280
No, I think you're unbreakable.
176
00:11:13,348 --> 00:11:15,448
That's what makes me uncomfortable.
177
00:11:15,517 --> 00:11:18,451
Because of you, my
friend is on a mission,
178
00:11:18,520 --> 00:11:21,187
and now I'm having these nightmares.
179
00:11:21,256 --> 00:11:24,791
Someone is gonna die, right?
180
00:11:24,860 --> 00:11:27,527
What makes you think
I have answers for you?
181
00:11:27,596 --> 00:11:29,896
Because you know everything.
182
00:11:31,633 --> 00:11:35,468
Yet here I am locked up.
183
00:11:37,406 --> 00:11:41,241
I was locked up once, not by choice.
184
00:11:41,293 --> 00:11:45,795
But you...
185
00:11:45,881 --> 00:11:47,881
I don't think you've
ever spent a day anywhere
186
00:11:47,950 --> 00:11:50,784
that wasn't exactly
where you wanted to be.
187
00:11:54,189 --> 00:11:56,389
Hey-ya, ladies.
188
00:11:57,993 --> 00:11:59,192
Do me a favor.
189
00:11:59,261 --> 00:12:02,462
Point those boom sticks
right at her temple.
190
00:12:02,531 --> 00:12:06,066
Itchy fingers right on the trigger.
191
00:12:12,407 --> 00:12:14,207
I ain't afraid of no ghost.
192
00:12:35,897 --> 00:12:38,031
I'm having trouble sleeping.
193
00:12:38,100 --> 00:12:39,733
And I want you to tell me a story
194
00:12:39,801 --> 00:12:42,635
that's gonna make the
nightmares go away.
195
00:12:49,711 --> 00:12:51,911
Dr. Cassandra Railly to the ER.
196
00:12:51,980 --> 00:12:53,146
Dr. Railly to the ER.
197
00:12:53,215 --> 00:12:55,428
What are they paging her for?
198
00:13:38,827 --> 00:13:40,493
Shit.
199
00:14:23,805 --> 00:14:25,472
Ahh!
200
00:14:30,378 --> 00:14:32,245
Shit.
201
00:14:34,850 --> 00:14:36,516
Shit.
202
00:14:36,585 --> 00:14:38,151
Ahh!
203
00:14:42,624 --> 00:14:45,989
Dr. Cassandra Railly to the ER.
204
00:14:57,706 --> 00:14:59,439
Where the hell were you?
205
00:15:02,511 --> 00:15:06,246
There was this other guy.
206
00:15:06,314 --> 00:15:08,381
I started chasing after him.
207
00:15:09,985 --> 00:15:12,719
We got into a scuffle.
208
00:15:12,787 --> 00:15:14,020
He gets loose.
209
00:15:14,096 --> 00:15:16,496
I got lost.
210
00:15:16,558 --> 00:15:20,126
You know, shit happens.
211
00:15:20,195 --> 00:15:22,262
That was hours ago.
212
00:15:25,567 --> 00:15:29,068
I got lost, okay?
213
00:15:29,137 --> 00:15:32,739
I saw Penn Station,
then I got on a train,
214
00:15:32,807 --> 00:15:35,074
and before I knew it,
I was going downtown.
215
00:15:37,846 --> 00:15:40,613
You went to see your mother?
216
00:15:40,682 --> 00:15:44,784
Are you out of your goddamned mind?
217
00:15:44,860 --> 00:15:49,196
Good old Roberta.
218
00:15:49,257 --> 00:15:50,990
What did she say?
219
00:15:54,629 --> 00:15:57,730
Nothing.
220
00:15:57,799 --> 00:15:59,199
Never saw her.
221
00:15:59,267 --> 00:16:02,735
I never went in.
222
00:16:02,804 --> 00:16:05,672
Just being close enough where I
could almost knock on the door,
223
00:16:05,747 --> 00:16:10,951
you know, almost see her face,
224
00:16:11,012 --> 00:16:14,647
that was good enough for me.
225
00:16:17,953 --> 00:16:21,087
Should be for you too, buddy.
226
00:16:21,156 --> 00:16:24,190
You know Cassie's somewhere
here in New York, right?
227
00:16:24,259 --> 00:16:27,460
You should take a couple
hours and go to see her.
228
00:16:27,529 --> 00:16:29,229
I'll go with you.
229
00:16:29,297 --> 00:16:31,464
I'm pretty sure Jones
would kill me if she knew
230
00:16:31,533 --> 00:16:32,932
I was even thinking about it.
231
00:16:35,003 --> 00:16:37,904
Anyway, Cassie doesn't even know me yet.
232
00:16:37,973 --> 00:16:40,240
I think you owe it to yourself.
233
00:16:40,308 --> 00:16:44,744
You might not get a second opportunity.
234
00:16:49,618 --> 00:16:52,285
No.
235
00:16:52,354 --> 00:16:54,954
No, I don't need to go
screwing up her life just yet.
236
00:16:55,023 --> 00:16:57,457
She's got enough on her
plate right now as it is.
237
00:16:57,525 --> 00:16:59,025
Like what?
238
00:16:59,094 --> 00:17:02,795
Winter of '07, there was an outbreak
239
00:17:02,864 --> 00:17:06,099
at some community
center in New Jersey...
240
00:17:06,167 --> 00:17:10,103
Parsippany Community Center.
241
00:17:10,171 --> 00:17:14,107
Anyway, she was there
for months, sounded awful.
242
00:17:14,175 --> 00:17:16,476
That's that, then.
243
00:17:18,680 --> 00:17:20,513
We don't go.
244
00:17:38,400 --> 00:17:40,700
I'm not staying here.
245
00:17:40,769 --> 00:17:43,303
That makes two of us.
246
00:17:43,371 --> 00:17:45,938
- Okay.
- All right.
247
00:18:00,755 --> 00:18:02,488
Ahh!
248
00:18:05,694 --> 00:18:07,960
Ahh!
249
00:18:12,834 --> 00:18:15,568
Augh! Ahh!
250
00:18:15,637 --> 00:18:18,004
Argh!
251
00:18:30,051 --> 00:18:32,952
Augh!
252
00:18:36,424 --> 00:18:37,623
Go.
253
00:18:42,693 --> 00:18:44,561
Find your son.
254
00:19:12,694 --> 00:19:15,294
You remember what you
were saying about...
255
00:19:15,363 --> 00:19:18,598
About that it might be a trap?
256
00:19:18,666 --> 00:19:21,801
Yeah. What changed your mind?
257
00:19:24,139 --> 00:19:26,139
I'm just thinking about her.
258
00:19:26,207 --> 00:19:28,374
I'm thinking about... About Olivia,
259
00:19:28,443 --> 00:19:33,713
that the... the smart play
is, we've got to plan for it.
260
00:19:33,782 --> 00:19:36,883
Look, right here there's a rest stop
261
00:19:36,951 --> 00:19:38,651
a mile out from the compound.
262
00:19:38,720 --> 00:19:41,254
You drop me off right here.
263
00:19:41,322 --> 00:19:44,157
And I go the rest of the way on foot.
264
00:19:44,225 --> 00:19:47,160
I'll suss it out, see if there's a trap.
265
00:19:47,228 --> 00:19:50,296
If there is, I'll fire off two shots.
266
00:19:50,365 --> 00:19:53,299
You've got one. Just like old times.
267
00:20:06,948 --> 00:20:09,849
Cole.
268
00:20:18,193 --> 00:20:21,861
What do you got?
269
00:20:24,299 --> 00:20:26,432
What'd you come for? This is my spot.
270
00:20:34,375 --> 00:20:36,075
Run! Run!
271
00:20:45,053 --> 00:20:49,255
You sure you want to do this?
272
00:20:50,792 --> 00:20:53,659
Like this? Splitting up?
273
00:20:55,163 --> 00:20:56,929
It's the only way, brother.
274
00:20:58,733 --> 00:21:01,434
About time we set things straight.
275
00:21:05,406 --> 00:21:06,873
See you on the other side.
276
00:22:03,665 --> 00:22:06,766
I know this area.
277
00:22:06,834 --> 00:22:10,336
The facility's not that far.
278
00:22:10,405 --> 00:22:13,306
What the hell did they
want with us anyway?
279
00:22:13,374 --> 00:22:17,743
Why'd they keep us
locked up for so long?
280
00:22:17,812 --> 00:22:20,746
It doesn't matter now.
281
00:22:20,815 --> 00:22:23,816
What the hell happened to you in there?
282
00:22:23,885 --> 00:22:25,484
The Mother is gone.
283
00:22:25,553 --> 00:22:28,020
If we were able to undo her escape...
284
00:22:28,023 --> 00:22:30,268
I thought the suits only were
to be used for the protection
285
00:22:30,270 --> 00:22:31,490
of the Witness.
286
00:22:31,559 --> 00:22:35,194
If we alter Titan's timeline
to retrieve Cassandra Railly,
287
00:22:35,263 --> 00:22:36,929
it could have a serious impact.
288
00:22:38,232 --> 00:22:40,032
No, of course, you're right.
289
00:22:40,101 --> 00:22:42,668
And there will be
repercussions, naturally.
290
00:22:42,737 --> 00:22:45,237
There's already unrest
amongst some of the faithful.
291
00:22:45,306 --> 00:22:47,340
Aside from Olivia, I don't know of any.
292
00:22:47,408 --> 00:22:48,708
We destroyed her camp.
293
00:22:48,776 --> 00:22:51,844
It's doubtful she's still alive.
294
00:22:51,913 --> 00:22:54,680
My sister has certainly
caused enough damage.
295
00:22:54,749 --> 00:22:58,184
And if the faithful are
aware the Mother has gone...
296
00:22:58,252 --> 00:22:59,685
Don't tell them.
297
00:23:01,022 --> 00:23:04,123
Secrets are delicate and tenuous.
298
00:23:05,760 --> 00:23:08,060
The Witness' return is imminent.
299
00:23:08,129 --> 00:23:12,898
Let the faithful regale in that.
300
00:23:12,967 --> 00:23:17,670
I must execute everyone
involved in her imprisonment.
301
00:23:21,843 --> 00:23:24,744
I mean, besides yourself.
302
00:23:26,381 --> 00:23:27,703
Of course.
303
00:23:38,326 --> 00:23:42,561
This ought to be interesting,
showing up a year later.
304
00:23:42,630 --> 00:23:47,933
Two years for them.
305
00:23:48,002 --> 00:23:49,635
Oh, my God.
306
00:23:55,839 --> 00:23:57,550
It's been destroyed.
307
00:24:03,776 --> 00:24:08,785
I've seen a dying man, or women.
308
00:24:14,088 --> 00:24:16,155
Is it Cole?
309
00:24:16,190 --> 00:24:18,023
Cassie?
310
00:24:18,059 --> 00:24:20,826
I'm not the one who can
see the future, Jennifer.
311
00:24:20,861 --> 00:24:22,361
You tell me.
312
00:24:22,396 --> 00:24:25,097
- This mission is a trap.
- Life is a trap.
313
00:24:25,132 --> 00:24:28,300
What we decide moment to
moment determines our survival.
314
00:24:28,336 --> 00:24:31,003
Huh. How's that working for you?
315
00:24:32,607 --> 00:24:34,607
I'd call it misfortune.
316
00:24:38,713 --> 00:24:40,179
You smell that?
317
00:24:40,214 --> 00:24:41,614
Oof!
318
00:24:41,649 --> 00:24:43,148
Ladies, you smell that?
319
00:24:43,184 --> 00:24:46,018
Ooh, hose this one down,
320
00:24:46,053 --> 00:24:48,520
'cause she's covered in bullshit.
321
00:24:48,556 --> 00:24:51,890
- Jennifer.
- Horse puckey.
322
00:24:51,926 --> 00:24:53,592
Hogwash.
323
00:24:53,628 --> 00:24:54,927
Gobshite.
324
00:24:54,962 --> 00:24:57,162
Hooey and poppycock.
325
00:24:57,198 --> 00:25:01,080
Oh, you've got plans inside plans.
326
00:25:01,116 --> 00:25:02,983
You've got lies to explain lies.
327
00:25:03,009 --> 00:25:06,181
Your... your spirit animal is Turducken.
328
00:25:08,643 --> 00:25:10,876
Not everyone gets to be Primary.
329
00:25:10,911 --> 00:25:13,312
The rest of us are doomed
to juggle eventualities.
330
00:25:13,347 --> 00:25:16,348
And when the music
stops and the balls drop,
331
00:25:16,384 --> 00:25:19,385
all you have left is
the one in your head.
332
00:25:19,420 --> 00:25:20,608
There is no script.
333
00:25:20,663 --> 00:25:21,862
There is no plan.
334
00:25:21,882 --> 00:25:24,390
- There is no...
- Map.
335
00:25:24,425 --> 00:25:26,558
Map. You had one.
336
00:25:26,594 --> 00:25:28,160
I saw it.
337
00:25:28,195 --> 00:25:31,297
A road map through time
complete with expiration dates.
338
00:25:32,733 --> 00:25:34,700
Oh, "Word of the Witness."
339
00:25:34,735 --> 00:25:36,101
His whole history.
340
00:25:36,137 --> 00:25:37,603
If you're really trying to help us,
341
00:25:37,638 --> 00:25:39,672
why didn't you tell Jones about it?
342
00:25:39,707 --> 00:25:41,838
Because it's a riddle,
343
00:25:41,874 --> 00:25:45,376
the code where the cypher
exists in one man's mind.
344
00:25:45,411 --> 00:25:48,045
No, no.
345
00:25:48,080 --> 00:25:49,513
You're holding back.
346
00:25:49,549 --> 00:25:52,249
You're scared.
347
00:25:52,285 --> 00:25:56,153
You're afraid if this
mission goes bad...
348
00:25:56,189 --> 00:25:59,256
the map is your bargaining chip,
349
00:25:59,292 --> 00:26:03,661
something else to offer...
oh, to save your life.
350
00:26:03,696 --> 00:26:06,230
Juggle, juggle, juggle.
351
00:26:06,265 --> 00:26:08,866
- I'm only human.
- Yeah, but you're not.
352
00:26:08,901 --> 00:26:10,201
That's a lie.
353
00:26:10,236 --> 00:26:12,203
If something happens to my friends,
354
00:26:12,238 --> 00:26:14,738
you're gonna need more
than a map to save you.
355
00:26:17,410 --> 00:26:19,210
And you're listening
to Central New Jersey's
356
00:26:19,245 --> 00:26:20,744
all-news station.
357
00:26:20,780 --> 00:26:22,346
It's time for Traffic on the Ones.
358
00:26:22,381 --> 00:26:25,249
An accident on 287 north of Parsippany
359
00:26:25,284 --> 00:26:27,485
has one northbound lane
closed all the way out past...
360
00:26:50,510 --> 00:26:52,510
Thought you were gonna
get some sleep, Dr. Railly.
361
00:26:52,512 --> 00:26:55,045
I thought so too,
362
00:26:55,081 --> 00:26:56,447
but they called me back in.
363
00:26:56,482 --> 00:26:58,883
You should try being a
little harder to find.
364
00:26:58,918 --> 00:27:00,451
I'm a first-year resident.
365
00:27:00,486 --> 00:27:03,921
I'm not allowed to be hard to find.
366
00:27:17,436 --> 00:27:19,436
She's not coming.
367
00:27:22,975 --> 00:27:24,975
Toss it.
368
00:27:39,058 --> 00:27:40,858
No outbreak, huh?
369
00:27:40,893 --> 00:27:45,296
Oh, there's an outbreak.
It's just three states away.
370
00:27:45,331 --> 00:27:46,997
So when did you know?
371
00:27:47,033 --> 00:27:51,135
Oh, I knew the second
you showed up with Olivia.
372
00:27:51,170 --> 00:27:53,203
But I wanted to believe you.
373
00:27:56,008 --> 00:27:58,509
I always want to believe you.
374
00:27:58,544 --> 00:28:01,545
And you always let me down.
375
00:28:01,581 --> 00:28:03,113
I always let you down?
376
00:28:03,149 --> 00:28:07,818
I gave you chance after
chance to tell me the truth.
377
00:28:09,355 --> 00:28:12,122
And you never did.
378
00:28:12,158 --> 00:28:14,358
And then you asked me about Cassie.
379
00:28:15,695 --> 00:28:18,696
And I knew.
380
00:28:18,731 --> 00:28:19,931
So I gave you one last chance.
381
00:28:19,966 --> 00:28:21,732
I gave you this place.
382
00:28:23,569 --> 00:28:24,969
Hey, Ramse, check it out.
383
00:28:28,040 --> 00:28:31,375
I never noticed the sign that day.
384
00:28:31,410 --> 00:28:34,211
I was busy... saving your life!
385
00:28:35,715 --> 00:28:36,839
Run!
386
00:28:36,871 --> 00:28:39,850
You remember what you
said to me that day?
387
00:28:39,885 --> 00:28:42,186
That was the first time
you called me brother.
388
00:28:45,024 --> 00:28:46,223
You said we were family.
389
00:28:48,467 --> 00:28:50,188
I loved you for that.
390
00:28:55,701 --> 00:28:57,701
What about your other family?
391
00:29:00,806 --> 00:29:03,674
You and Cassie in 1957,
392
00:29:03,709 --> 00:29:06,944
the house of cedar and pine.
393
00:29:06,979 --> 00:29:09,480
How do you know about that?
394
00:29:09,515 --> 00:29:12,282
Olivia tell you that?
395
00:29:12,318 --> 00:29:14,018
She told me the truth.
396
00:29:14,053 --> 00:29:15,986
She told you the truth?
397
00:29:16,022 --> 00:29:17,588
This whole mission's a lie.
398
00:29:17,623 --> 00:29:21,992
I didn't come here to kill the Witness.
399
00:29:22,028 --> 00:29:24,962
I came here to make
sure he was never born.
400
00:29:28,100 --> 00:29:30,541
I came here to kill his mother.
401
00:29:38,778 --> 00:29:43,247
The Witness...
402
00:29:43,282 --> 00:29:45,194
is your son.
403
00:29:51,862 --> 00:29:55,231
_
404
00:30:02,730 --> 00:30:07,333
There is no way anybody
could have survived this.
405
00:30:07,379 --> 00:30:09,479
Cole.
406
00:30:09,547 --> 00:30:12,115
We should have never left Titan.
407
00:30:12,183 --> 00:30:14,951
We should have found the Witness
and slit his goddamn throat
408
00:30:15,020 --> 00:30:17,053
when we had the chance.
409
00:30:17,122 --> 00:30:19,422
- We don't know that...
- That they lost?
410
00:30:20,892 --> 00:30:22,792
Are you sure about that?
411
00:30:24,829 --> 00:30:26,379
Welcome home.
412
00:30:28,333 --> 00:30:30,233
This can't be how it ends.
413
00:30:33,305 --> 00:30:35,405
What are you doing?
414
00:30:37,475 --> 00:30:40,009
There is nothing down
there that you want to see.
415
00:30:40,078 --> 00:30:42,979
There has to be. Something. A way home.
416
00:30:48,386 --> 00:30:50,520
I know that wall.
417
00:30:52,123 --> 00:30:53,890
And that wasn't there before.
418
00:31:01,700 --> 00:31:03,466
Butterfly.
419
00:31:15,780 --> 00:31:17,146
That's bullshit. That's crazy.
420
00:31:17,215 --> 00:31:19,182
Is it? Think about it.
421
00:31:24,489 --> 00:31:26,889
What?
422
00:31:26,958 --> 00:31:29,859
We were together, but I... I undid it.
423
00:31:29,928 --> 00:31:30,927
It never happened.
424
00:31:30,995 --> 00:31:33,596
Your Army of the 12 Monkeys,
425
00:31:33,665 --> 00:31:35,565
Titan, the virus,
426
00:31:35,633 --> 00:31:39,068
the Witness, Sam.
427
00:31:39,144 --> 00:31:42,612
It starts with you,
brother, you and her.
428
00:31:42,674 --> 00:31:43,706
- What?
- Why do you think
429
00:31:43,775 --> 00:31:45,274
you're still alive
430
00:31:45,343 --> 00:31:47,410
all those times they
could have taken you out?
431
00:31:47,479 --> 00:31:48,745
No, no.
432
00:31:48,813 --> 00:31:51,080
They were protecting you and Cassie.
433
00:31:51,149 --> 00:31:54,083
They wanted that baby born.
434
00:31:54,152 --> 00:31:58,154
That's why they took her to Titan.
435
00:32:00,458 --> 00:32:02,725
It's got to make sense now, brother.
436
00:32:05,764 --> 00:32:09,098
Why didn't you tell me?
437
00:32:09,167 --> 00:32:11,834
I was trying to protect you.
438
00:32:11,903 --> 00:32:16,105
I didn't think you could handle it.
439
00:32:16,174 --> 00:32:17,273
Let me kill her.
440
00:32:17,342 --> 00:32:19,008
Stop it.
441
00:32:19,077 --> 00:32:20,610
You'll never know.
442
00:32:20,678 --> 00:32:22,745
I kill her, everything will reset.
443
00:32:22,814 --> 00:32:23,880
No.
444
00:32:23,948 --> 00:32:27,350
One life for 7 billion...
445
00:32:27,419 --> 00:32:29,276
You don't get to say that to me!
446
00:32:45,003 --> 00:32:47,437
Ramse.
447
00:32:52,310 --> 00:32:54,577
Stop!
448
00:34:34,045 --> 00:34:35,678
Stop.
449
00:34:39,050 --> 00:34:42,685
Stop.
450
00:34:42,754 --> 00:34:45,821
Stop!
451
00:34:45,890 --> 00:34:47,223
Ramse, stop!
452
00:35:11,716 --> 00:35:14,250
God damn it. Why couldn't
you just trust me?
453
00:35:16,654 --> 00:35:19,188
I always trusted you.
454
00:35:26,264 --> 00:35:28,998
Oh, Jesus Christ.
455
00:35:30,301 --> 00:35:33,736
We always...
456
00:35:33,805 --> 00:35:35,671
try to do the right thing.
457
00:35:39,537 --> 00:35:42,543
We just end up doing it
458
00:35:42,586 --> 00:35:45,982
the wrong way, right?
459
00:35:46,050 --> 00:35:47,258
Yeah.
460
00:35:49,887 --> 00:35:51,621
I'm gonna fix this.
461
00:35:51,689 --> 00:35:53,155
Don't...
462
00:35:53,224 --> 00:35:54,956
don't undo this.
463
00:35:57,400 --> 00:35:58,995
Promise me...
464
00:36:09,440 --> 00:36:11,582
Don't want to undo this.
465
00:36:17,982 --> 00:36:20,583
You're on your own, brother.
466
00:36:29,293 --> 00:36:31,193
Hey, hey, hey, hey.
467
00:36:31,262 --> 00:36:33,195
Hey.
468
00:36:33,264 --> 00:36:35,027
I'll see you soon.
469
00:36:41,806 --> 00:36:42,902
Brother.
470
00:36:54,218 --> 00:36:55,643
Hey.
471
00:37:28,953 --> 00:37:31,854
Ahh!
472
00:37:36,594 --> 00:37:41,030
Augh.
473
00:38:02,260 --> 00:38:05,429
I know I'm not supposed to be here.
474
00:38:07,500 --> 00:38:09,066
You're hurt.
475
00:38:09,101 --> 00:38:10,501
Let's get you inside.
476
00:38:13,172 --> 00:38:16,456
I don't think I can do this alone.
477
00:38:21,714 --> 00:38:24,048
I need you to come home, Cassie.
478
00:38:27,219 --> 00:38:29,820
Please.
479
00:38:29,855 --> 00:38:32,906
Okay, I'm gonna find
someone to help you.
480
00:38:34,894 --> 00:38:37,361
Wait right here.
481
00:38:49,323 --> 00:38:51,507
How do you know that
this was meant for you?
482
00:38:51,510 --> 00:38:53,077
I know.
483
00:38:55,948 --> 00:38:58,015
You... you okay?
484
00:39:00,152 --> 00:39:02,286
Keep digging.
485
00:39:06,759 --> 00:39:09,626
What is it?
486
00:39:13,699 --> 00:39:15,666
Our way home.
487
00:39:32,451 --> 00:39:33,783
Are you hurt?
488
00:39:37,323 --> 00:39:38,794
What happened?
489
00:39:43,095 --> 00:39:44,895
Mr. Cole, where's Mr. Ramse?
490
00:39:44,930 --> 00:39:49,633
He didn't make it.
491
00:39:52,705 --> 00:39:54,238
Cole, you're alive.
492
00:39:54,273 --> 00:39:57,107
Oh, my God. Are you okay?
493
00:39:57,143 --> 00:39:59,943
Okay, wait, as much as I would
love you to blast their brains
494
00:39:59,979 --> 00:40:01,979
all over the walls, she knows something.
495
00:40:02,014 --> 00:40:03,580
There's something real.
496
00:40:03,616 --> 00:40:05,449
Cole, Cole, Cole...
There's a map, and it's
497
00:40:05,484 --> 00:40:07,117
about the red forest and everything.
498
00:40:07,153 --> 00:40:08,652
We can use it. No.
499
00:40:08,687 --> 00:40:10,687
He told you.
500
00:40:12,324 --> 00:40:14,458
And you chose her.
501
00:40:17,163 --> 00:40:18,695
You're gonna need me.
502
00:40:18,731 --> 00:40:20,164
For what?
503
00:40:20,199 --> 00:40:22,699
To find your son.
504
00:40:26,439 --> 00:40:28,972
Your secret's safe with me.
505
00:41:42,348 --> 00:41:44,114
I'm home.
506
00:42:36,377 --> 00:42:42,456
- Synced and corrected by Monkeyman -
-- www.Addic7ed.com --
31670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.