All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S03E18.Public.Enemy.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:02,955 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,112 --> 00:00:04,960 After five years in hell, 3 00:00:04,962 --> 00:00:06,459 I have come home with only one goal-- 4 00:00:06,461 --> 00:00:08,400 to save my city. 5 00:00:08,402 --> 00:00:10,405 Now others have joined my crusade. 6 00:00:10,807 --> 00:00:12,946 To them, I am Oliver Queen. 7 00:00:12,948 --> 00:00:16,253 To the rest of Starling City, I am someone else. 8 00:00:16,255 --> 00:00:19,679 I am something else. 9 00:00:19,681 --> 00:00:21,186 Previously, on "Arrow"... 10 00:00:21,188 --> 00:00:23,064 I want you to take my place. 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,642 I want you to become the next Ra's al Ghul. 12 00:00:27,218 --> 00:00:29,390 Maseo... 13 00:00:29,392 --> 00:00:31,163 My master sees something in you. 14 00:00:31,165 --> 00:00:34,744 Don't let your recalcitrance take any more lives. 15 00:00:34,746 --> 00:00:37,449 Oliver... 16 00:00:37,451 --> 00:00:39,125 Oliver, we have to stop this guy 17 00:00:39,127 --> 00:00:41,532 before he puts arrows in any more criminals. 18 00:00:41,534 --> 00:00:44,178 Or before he starts putting them in innocent people. 19 00:00:44,180 --> 00:00:45,574 Captain, I think you're letting your personal feelings 20 00:00:45,598 --> 00:00:47,626 towards the Arrow cloud your judgment. 21 00:00:47,957 --> 00:00:50,496 Maybe I'm seeing things more clearly than I have for the last few years. 22 00:00:50,498 --> 00:00:52,867 Alright, enough, both of you! I am tired-- 23 00:01:00,200 --> 00:01:03,206 This is Captain Lance. City hall, shots fired. 24 00:01:03,208 --> 00:01:06,051 Suspect on the move, I need ESU 25 00:01:06,053 --> 00:01:08,288 and an ambulance, now! 26 00:01:08,290 --> 00:01:09,026 Are you ok?! 27 00:01:09,050 --> 00:01:10,194 I'm fine! 28 00:01:15,451 --> 00:01:19,451 ♪ Arrow 3x18 ♪ Public Enemy Original Air Date on April 1, 2015 29 00:01:19,452 --> 00:01:22,952 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30 00:01:22,979 --> 00:01:26,453 Reporter: We have confirmation that Mayor Castle 31 00:01:26,455 --> 00:01:28,590 was pronounced dead at the scene. 32 00:01:28,592 --> 00:01:31,063 Palmer Technologies CEO Ray Palmer 33 00:01:31,065 --> 00:01:33,233 was taken to Starling General Hospital 34 00:01:33,235 --> 00:01:35,602 where he is listed in critical condition. 35 00:01:35,604 --> 00:01:38,034 I tried to call Felicity earlier, she's not answering her phone. 36 00:01:38,036 --> 00:01:41,306 SCPD Captain Quentin Lance was present for the attack, 37 00:01:41,308 --> 00:01:43,842 and had this to say on the incident-- 38 00:01:43,844 --> 00:01:46,546 I just requested a first degree murder warrant for the Arrow. 39 00:01:46,548 --> 00:01:49,777 And reinstated the anti-vigilante task force with 40 00:01:49,779 --> 00:01:52,249 shoot to kill orders if necessary. Excuse me. 41 00:01:52,251 --> 00:01:55,722 Reporter: Why would the Arrow suddenly decide to assassinate the mayor? 42 00:01:55,724 --> 00:01:58,524 I don't know. But I should have trusted my first instinct, 43 00:01:58,526 --> 00:02:01,429 that this man is a killer and a criminal. 44 00:02:01,431 --> 00:02:04,366 If I had, Mayor Castle might still be alive. 45 00:02:04,368 --> 00:02:06,335 He could be right. 46 00:02:06,337 --> 00:02:08,175 Oliver, don't even start to think like that. 47 00:02:08,177 --> 00:02:10,104 We have to deal with the problem that's at hand. 48 00:02:10,106 --> 00:02:12,840 The murders are being orchestrated by one of Ra's lieutenants. 49 00:02:12,842 --> 00:02:14,649 Maseo Yamashiro. 50 00:02:14,651 --> 00:02:15,945 Ok, you sound like you know him. 51 00:02:15,947 --> 00:02:18,113 I thought I did, a lifetime ago. 52 00:02:18,115 --> 00:02:19,185 The man's a stranger to me now. 53 00:02:19,187 --> 00:02:20,353 Oliver, the question is, 54 00:02:20,355 --> 00:02:21,817 where do we find this stranger now? 55 00:02:21,819 --> 00:02:23,521 I know someone who can help with that. 56 00:02:27,630 --> 00:02:29,101 Who are those men?! 57 00:02:29,103 --> 00:02:30,438 I--I don't know. 58 00:02:30,440 --> 00:02:33,039 Then why are we running away from them? 59 00:02:36,242 --> 00:02:38,144 Shado? 60 00:02:40,178 --> 00:02:41,985 What? 61 00:02:41,987 --> 00:02:44,080 How did you know my sister? 62 00:02:44,082 --> 00:02:46,416 Your--um, your sister? 63 00:02:46,418 --> 00:02:48,058 My twin. How do you know Shado? 64 00:02:48,082 --> 00:02:49,426 Oliver... 65 00:02:49,427 --> 00:02:50,825 It's a long story. My--my friend and I 66 00:02:50,827 --> 00:02:52,794 are in a little bit of trouble, 67 00:02:52,796 --> 00:02:55,465 and, uh, we were wondering if you could help us get off the streets. 68 00:02:55,467 --> 00:02:57,399 What's going on? 69 00:02:57,401 --> 00:02:59,095 It's also a long story! 70 00:02:59,097 --> 00:03:01,335 Can you help us? 71 00:03:01,337 --> 00:03:04,503 Ok, listen up. The suspect is armed and dangerous. 72 00:03:04,505 --> 00:03:06,239 No warning shots! 73 00:03:06,241 --> 00:03:08,271 Whatever happened to innocent until proven guilty? 74 00:03:08,273 --> 00:03:10,744 He was on that rooftop, Laurel, I saw it with my own eyes. 75 00:03:10,746 --> 00:03:11,889 He's being framed. 76 00:03:11,913 --> 00:03:13,048 By a "copycat." 77 00:03:13,049 --> 00:03:14,382 Which wouldn't be happening if he wasn't dressed up 78 00:03:14,384 --> 00:03:16,349 like Robin Hood in the first place. 79 00:03:16,351 --> 00:03:18,045 That's not fair! You don't understand 80 00:03:18,047 --> 00:03:20,418 what's happening here and I need you to trust me. 81 00:03:20,420 --> 00:03:22,345 I used to. 82 00:03:25,289 --> 00:03:27,350 Who is he? 83 00:03:27,352 --> 00:03:28,750 Just tell me his name, or I'll-- 84 00:03:28,752 --> 00:03:31,286 What, Dad? You'll charge me as an accessory? 85 00:03:31,288 --> 00:03:32,789 I'll do what needs to be done, 86 00:03:32,791 --> 00:03:33,892 'cause this has to end. 87 00:03:33,894 --> 00:03:36,091 And it has to end tonight. 88 00:03:43,728 --> 00:03:46,460 I am the biggest idiot in the world 89 00:03:46,462 --> 00:03:48,228 for breaking up with you. 90 00:03:50,028 --> 00:03:53,232 Remember the last time we did this? 91 00:03:53,234 --> 00:03:55,595 We were going to run away together. 92 00:03:58,427 --> 00:04:00,697 Why don't we? 93 00:04:00,699 --> 00:04:03,096 Roy. 94 00:04:04,831 --> 00:04:07,763 Things are just complicated with Oliver right now. 95 00:04:07,765 --> 00:04:10,601 Ra's al Ghul complicated? 96 00:04:15,126 --> 00:04:16,902 Oh, my God. 97 00:04:18,869 --> 00:04:21,233 In the wake of the attacks, 98 00:04:21,235 --> 00:04:23,069 Captain Lance has issued an arrest warrant 99 00:04:23,071 --> 00:04:25,602 for the vigilante known as the Arrow, 100 00:04:25,604 --> 00:04:29,701 as the largest manhunt in the city's history is now underway. 101 00:04:29,703 --> 00:04:32,762 Captain Lance confirmed that arrest warrants have also been issued 102 00:04:32,764 --> 00:04:35,599 for each of the Arrow's accomplices. 103 00:04:37,065 --> 00:04:38,867 Ray? 104 00:04:39,963 --> 00:04:42,566 Hey. 105 00:04:42,568 --> 00:04:44,133 Hi. 106 00:04:44,135 --> 00:04:45,467 How are you? 107 00:04:45,469 --> 00:04:48,399 Well, you're here, so I'm great. 108 00:04:50,864 --> 00:04:54,395 Mr. Palmer, how are you feeling? 109 00:04:54,397 --> 00:04:56,762 You have a not so good look on your face. 110 00:04:56,764 --> 00:04:58,567 You see his face? 111 00:04:58,569 --> 00:05:00,397 I'm afraid I've got some bad news. During the surgery 112 00:05:00,399 --> 00:05:02,962 to remove the arrow, you developed a thrombus. 113 00:05:02,964 --> 00:05:04,496 A blood clot. 114 00:05:04,498 --> 00:05:07,900 If left untreated, it could cause an ischemic stroke. 115 00:05:07,902 --> 00:05:09,164 Well, then maybe we should treat it. 116 00:05:09,166 --> 00:05:10,699 It's not that simple. 117 00:05:10,701 --> 00:05:12,762 Your injuries have left you very weak. 118 00:05:12,764 --> 00:05:16,064 A craniotomy could end up doing more harm than good. 119 00:05:16,066 --> 00:05:18,303 And by harm, you mean... 120 00:05:18,305 --> 00:05:20,437 Brain damage, at best. 121 00:05:20,439 --> 00:05:22,868 At worst... 122 00:05:24,435 --> 00:05:27,738 So we are saying basically that 123 00:05:27,740 --> 00:05:30,010 if we have the surgery now, I could die, 124 00:05:30,012 --> 00:05:33,881 and...if I wait and the clot moves, I could die. 125 00:05:35,115 --> 00:05:36,449 What if I told you 126 00:05:36,451 --> 00:05:38,715 that I invented a bunch of teeny tiny robots 127 00:05:38,717 --> 00:05:40,924 that were capable of entering my bloodstream, 128 00:05:40,926 --> 00:05:43,527 traveling to the clot, and shrinking it, 129 00:05:43,529 --> 00:05:45,969 all without damaging my brain 130 00:05:45,971 --> 00:05:47,698 or any other organ in my body? 131 00:05:47,700 --> 00:05:49,171 I'd say you need a psych eval. 132 00:05:49,173 --> 00:05:51,277 Ok. 133 00:05:51,279 --> 00:05:53,943 But after, we go to my lab, 134 00:05:53,945 --> 00:05:56,415 get the nano-tech, inject it in me, 135 00:05:56,417 --> 00:05:59,055 and publish the results in the "New England Journal of Medicine." 136 00:05:59,057 --> 00:06:02,120 Ah, I'm sorry, but that's simply not possible. 137 00:06:02,122 --> 00:06:04,458 Uh, I invented the tech, it's possible. 138 00:06:04,460 --> 00:06:06,023 Starling General has a very 139 00:06:06,047 --> 00:06:08,721 strict policy against experimental procedures. 140 00:06:08,799 --> 00:06:11,639 Wait, there is a procedure that could save his life, 141 00:06:11,641 --> 00:06:13,471 and you're saying you won't perform it? 142 00:06:13,473 --> 00:06:15,678 I'm saying I can't perform it. 143 00:06:15,680 --> 00:06:18,813 The hospital won't permit the use of an experimental 144 00:06:18,815 --> 00:06:20,980 or untested technology. 145 00:06:20,982 --> 00:06:24,083 How do you know your invention won't kill you? 146 00:06:24,085 --> 00:06:26,112 I don't. 147 00:06:26,114 --> 00:06:27,311 It's a risk. 148 00:06:27,313 --> 00:06:28,645 I'm very sorry, 149 00:06:28,647 --> 00:06:31,978 but there's really nothing I can do. 150 00:06:36,585 --> 00:06:39,645 We'll figure something out. 151 00:06:47,988 --> 00:06:50,194 Ray Palmer. 152 00:06:50,196 --> 00:06:52,122 Even in a hospital bed, 153 00:06:52,124 --> 00:06:54,025 you're the most handsome man I've ever seen. 154 00:06:54,027 --> 00:06:57,098 Can you give us a minute? 155 00:06:57,100 --> 00:06:58,865 Hi. Ohh. 156 00:07:04,199 --> 00:07:07,665 Mom! 157 00:07:07,667 --> 00:07:09,999 I heard what happened, so I caught the first flight out of Vegas! 158 00:07:10,001 --> 00:07:13,201 So tell me, what did the doctor say? 159 00:07:13,203 --> 00:07:16,545 Absolutely nothing good. 160 00:07:16,547 --> 00:07:18,009 Ok, ok. 161 00:07:18,011 --> 00:07:19,345 Hey. 162 00:07:19,347 --> 00:07:20,514 What? 163 00:07:20,516 --> 00:07:24,589 At least you finally have a boyfriend. 164 00:07:24,591 --> 00:07:26,527 Mom! 165 00:07:30,196 --> 00:07:32,702 How did you know I was still in Starling? 166 00:07:36,898 --> 00:07:37,879 Laurel. 167 00:07:37,881 --> 00:07:39,975 I need your help, Nyssa. 168 00:07:39,977 --> 00:07:43,847 Maseo-- is also in Starling. 169 00:07:43,849 --> 00:07:46,887 He's the one behind the murders the Arrow is suspected of. 170 00:07:46,889 --> 00:07:49,559 Sarab does my father's bidding in an effort to force you 171 00:07:49,561 --> 00:07:52,391 to do the same and take his rightful place as his heir. 172 00:07:52,393 --> 00:07:54,127 And do you feel betrayed by that decision? 173 00:07:56,361 --> 00:07:59,566 Not so much that I'd betray him in turn by helping you. 174 00:07:59,568 --> 00:08:01,732 People are dying, Nyssa! 175 00:08:01,734 --> 00:08:04,731 And what makes you think that's any concern of mine? 176 00:08:05,636 --> 00:08:07,065 Sara. 177 00:08:09,234 --> 00:08:12,238 What would she want you to do? 178 00:08:20,851 --> 00:08:22,618 I have Maseo's location. 179 00:08:22,620 --> 00:08:24,618 A building called Magnuson Plaza. 180 00:08:24,620 --> 00:08:26,354 Yeah. 181 00:08:26,356 --> 00:08:27,890 The company that owns that building 182 00:08:27,892 --> 00:08:29,555 went belly up a few months back. 183 00:08:29,557 --> 00:08:31,531 Apparently the League has been using it as a safe house 184 00:08:31,533 --> 00:08:33,763 and staging ground for its attacks. 185 00:08:33,765 --> 00:08:35,131 How'd you find this out? 186 00:08:35,133 --> 00:08:37,130 I am daughter of the Demon. 187 00:08:37,132 --> 00:08:40,034 Your primary concern should be the League. 188 00:08:40,036 --> 00:08:42,138 You can place Maseo in the same cage you put me in, 189 00:08:42,140 --> 00:08:43,936 but my father has an army at his command. 190 00:08:43,938 --> 00:08:44,898 One step at a time. 191 00:08:44,922 --> 00:08:45,922 Oliver... 192 00:08:46,989 --> 00:08:47,903 We're going to have to spread out 193 00:08:47,905 --> 00:08:49,542 if we're going to cover that entire building. 194 00:08:49,544 --> 00:08:50,519 Dig, I want you on over watch. 195 00:08:50,543 --> 00:08:51,645 Copy that. 196 00:08:51,646 --> 00:08:53,843 What about her? 197 00:08:53,845 --> 00:08:56,411 Don't confuse my inclination to provide you information 198 00:08:56,413 --> 00:08:58,746 with a willingness to take up arms against the League. 199 00:08:58,748 --> 00:09:00,145 We appreciate what you've done. 200 00:09:00,147 --> 00:09:02,583 We'll take it from here. 201 00:09:05,719 --> 00:09:08,219 Let's do this. 202 00:09:15,490 --> 00:09:18,088 We scoped out every floor, nothing. 203 00:09:18,090 --> 00:09:19,960 Same with the parking garage. 204 00:09:19,962 --> 00:09:21,592 Diggle! 205 00:09:21,594 --> 00:09:23,128 North side is clear. 206 00:09:23,130 --> 00:09:24,631 You think Nyssa played us? 207 00:09:28,096 --> 00:09:29,998 Hang on, I got movement. 208 00:09:30,000 --> 00:09:33,100 Upper level, southwest corner. 209 00:10:11,544 --> 00:10:13,782 Clearly I chose well 210 00:10:13,784 --> 00:10:15,812 selecting you as my heir. 211 00:10:17,814 --> 00:10:21,148 Killing me will only win you the mantle you reject. 212 00:10:21,150 --> 00:10:22,452 It'll stop you. 213 00:10:22,454 --> 00:10:23,884 I have legions who live 214 00:10:23,886 --> 00:10:26,020 only to see my will done. 215 00:10:26,022 --> 00:10:27,556 No, boy. 216 00:10:27,558 --> 00:10:29,828 You have but two choices-- 217 00:10:29,830 --> 00:10:33,028 you either ascend to the calling of Ra's al Ghul 218 00:10:33,030 --> 00:10:36,366 or you will spend the rest of your days in a cage. 219 00:10:36,368 --> 00:10:38,608 You're not going to take me prisoner. 220 00:10:38,610 --> 00:10:41,472 No, I'm not. 221 00:10:44,545 --> 00:10:46,510 Man on speaker: This is the Starling City police. 222 00:10:46,512 --> 00:10:48,510 Put your weapons down and your hands up. 223 00:10:48,512 --> 00:10:51,046 You are all under arrest. 224 00:11:11,705 --> 00:11:13,879 Hold your fire, hold your fire! 225 00:11:23,056 --> 00:11:25,884 Lock down this entire area, three block radius. 226 00:11:27,454 --> 00:11:29,451 Oliver: Diggle! John: I got eyes on. 227 00:11:29,453 --> 00:11:31,123 The blue is everywhere. 228 00:11:34,122 --> 00:11:35,558 The warehouse is on the west side of the block. 229 00:11:35,560 --> 00:11:37,085 You get there, you're in the clear. 230 00:11:37,087 --> 00:11:38,861 Go, move. Four more headed your way. 231 00:11:38,863 --> 00:11:40,628 You got to move, move, move, move, move! 232 00:11:52,494 --> 00:11:54,765 Go for the door. I'll draw their fire. 233 00:11:54,767 --> 00:11:55,869 We're not separating! 234 00:11:55,871 --> 00:11:56,965 They don't want you, 235 00:11:56,967 --> 00:11:59,099 they want me. Now go. 236 00:12:13,850 --> 00:12:17,124 Cooper, Jones, box 'em in on 43rd. 237 00:12:18,591 --> 00:12:21,189 I got two masks in a warehouse, West Side of 43rd. 238 00:12:28,902 --> 00:12:31,235 He's headed toward the east exit! 239 00:12:38,212 --> 00:12:40,635 This way, take him! 240 00:12:51,110 --> 00:12:53,739 Laurel! 241 00:12:53,741 --> 00:12:55,577 What are you going to do? 242 00:12:55,579 --> 00:12:57,177 Are you going to shoot your own daughter? 243 00:12:57,179 --> 00:12:59,143 No. But I'm definitely thinking about arresting you. 244 00:12:59,145 --> 00:13:01,109 Maybe a night in jail will bring you to your senses. 245 00:13:01,111 --> 00:13:03,843 Daddy, please. Please don't do this. 246 00:13:10,250 --> 00:13:13,215 Leave her alone. 247 00:13:13,217 --> 00:13:15,884 Nyssa! Don't hurt him. 248 00:13:15,886 --> 00:13:17,947 Laurel...what are you doing? 249 00:13:17,949 --> 00:13:19,619 We must go. 250 00:13:22,327 --> 00:13:24,158 I'm sorry. 251 00:13:24,160 --> 00:13:25,990 Sweetie... 252 00:13:28,633 --> 00:13:31,169 Did Arsenal and Canary get away? 253 00:13:31,171 --> 00:13:33,803 Diggle! 254 00:13:33,805 --> 00:13:36,273 Diggle! 255 00:13:45,043 --> 00:13:47,511 Get back! Freeze! 256 00:13:52,141 --> 00:13:53,873 Get in! 257 00:14:03,550 --> 00:14:05,179 If we get to the tunnel on 8th, we're good. 258 00:14:05,181 --> 00:14:06,663 Clear those squad cars. 259 00:14:06,686 --> 00:14:08,251 On it. 260 00:14:41,686 --> 00:14:43,189 Hey. 261 00:14:43,191 --> 00:14:45,926 Oh! Oh, thank God, I've been so worried. 262 00:14:45,928 --> 00:14:47,956 It's ok. I'm ok. 263 00:14:50,388 --> 00:14:52,286 Where's Roy? 264 00:14:52,288 --> 00:14:54,122 He's still out there. 265 00:14:54,124 --> 00:14:55,816 Thea: It's like the whole city has lost their minds! 266 00:14:55,818 --> 00:14:57,583 It's not the whole city. 267 00:14:57,585 --> 00:15:00,683 It's just one man. 268 00:15:00,685 --> 00:15:01,535 Yep? 269 00:15:01,560 --> 00:15:02,986 Hello, Captain. 270 00:15:02,987 --> 00:15:05,055 I got three men in the hospital because of you. 271 00:15:05,057 --> 00:15:07,423 I understand that you feel betrayed, 272 00:15:07,425 --> 00:15:09,758 but you can't be so angry as to think 273 00:15:09,760 --> 00:15:12,757 that I'm just running around taking aim at innocent people. 274 00:15:12,759 --> 00:15:14,324 I don't think anything, I know. 275 00:15:14,326 --> 00:15:16,395 I know this madness has to end. 276 00:15:16,397 --> 00:15:17,994 Now, you don't want any more people getting hurt, 277 00:15:17,996 --> 00:15:19,729 you turn yourself in. 278 00:15:19,731 --> 00:15:23,463 Yeah, that's what I thought. 279 00:15:23,465 --> 00:15:25,966 I'm sorry. 280 00:15:25,968 --> 00:15:27,670 He's in a lot of pain. 281 00:15:29,536 --> 00:15:31,901 I thought that if we stopped Maseo, 282 00:15:31,903 --> 00:15:33,701 we'd stop the killings, but Nyssa was right. 283 00:15:33,703 --> 00:15:36,709 This extends way beyond him. 284 00:15:36,711 --> 00:15:38,741 Oh, Roy! 285 00:15:38,743 --> 00:15:42,212 I'm ok. I got clear somewhere on Hudson. 286 00:15:42,214 --> 00:15:45,114 I had to shoot a few officers, 287 00:15:45,116 --> 00:15:47,913 but they're just flesh wounds. 288 00:15:50,450 --> 00:15:53,255 I've underestimated Ra's, 289 00:15:53,257 --> 00:15:56,454 and now we're all paying the price. 290 00:15:56,456 --> 00:15:58,222 I'm sorry. 291 00:15:58,224 --> 00:16:00,292 What are you talking about? 292 00:16:00,294 --> 00:16:02,722 Ra's is after us because of Malcolm. 293 00:16:04,291 --> 00:16:06,924 What don't I know? 294 00:16:14,760 --> 00:16:18,356 You haven't told me your names. I'm Mei. 295 00:16:18,358 --> 00:16:19,858 I'm Akio, and this is-- 296 00:16:19,860 --> 00:16:21,929 Tommy. 297 00:16:21,931 --> 00:16:23,928 So, Tommy, 298 00:16:23,930 --> 00:16:25,894 who are you and your little friend running from? 299 00:16:25,896 --> 00:16:28,495 It's...complicated. 300 00:16:28,497 --> 00:16:30,231 But, Mei, the truth is that 301 00:16:30,233 --> 00:16:32,430 I don't know why this person has sent men after us, 302 00:16:32,432 --> 00:16:34,405 but she did. 303 00:16:37,638 --> 00:16:39,938 Is that your father? 304 00:16:39,940 --> 00:16:41,370 His name is Yao Fei. 305 00:16:41,372 --> 00:16:43,104 And how do you know my sister? 306 00:16:48,638 --> 00:16:51,010 Oh, uh, medical school. 307 00:16:51,012 --> 00:16:53,777 She never mentioned any American friends. 308 00:16:53,779 --> 00:16:55,776 You are American, aren't you? 309 00:16:55,778 --> 00:16:58,112 I dropped out-- of the medical school, 310 00:16:58,114 --> 00:17:00,479 not of America. 311 00:17:00,481 --> 00:17:03,948 So when was the last time you saw my sister? 312 00:17:09,190 --> 00:17:11,253 It's been a while. 313 00:17:12,990 --> 00:17:16,427 For me, too. 314 00:17:16,429 --> 00:17:20,262 Shado and my father disappeared three years ago now. 315 00:17:20,264 --> 00:17:24,290 Police think they were kidnapped, but no ransom came. 316 00:17:24,292 --> 00:17:27,125 I'm so sorry. 317 00:17:27,127 --> 00:17:31,825 The police told me they must be dead. 318 00:17:31,827 --> 00:17:35,821 If they were, at least I'd have some closure. 319 00:17:35,823 --> 00:17:40,090 But each time the phone rings, someone knocks at the door, 320 00:17:40,092 --> 00:17:43,026 or when I meet someone who knew them... 321 00:17:43,028 --> 00:17:44,925 I can't imagine. 322 00:17:46,629 --> 00:17:48,721 You must be tired. 323 00:17:48,723 --> 00:17:52,062 Not tired, dirty. I need a shower. 324 00:17:52,064 --> 00:17:55,155 My bedroom's through that door. There are fresh towels. 325 00:17:55,157 --> 00:17:57,058 You're sure? 326 00:17:57,060 --> 00:17:58,994 Yeah. 327 00:17:58,996 --> 00:18:01,434 I'll entertain your friend. 328 00:18:03,572 --> 00:18:06,137 Thank you. 329 00:18:19,000 --> 00:18:22,161 Listen, I'm a cop, not a psychologist, 330 00:18:22,163 --> 00:18:25,692 but in my experiences, killers don't discriminate 331 00:18:25,694 --> 00:18:28,562 between guilty and innocent. They kill because 332 00:18:28,564 --> 00:18:30,961 they view themselves as being above the law, 333 00:18:30,963 --> 00:18:33,392 and the Arrow is no different. 334 00:18:33,394 --> 00:18:36,229 He is a criminal. And I promise you, 335 00:18:36,231 --> 00:18:38,391 we will find him and hold him accountable. 336 00:18:39,220 --> 00:18:39,911 Ohh. 337 00:18:39,935 --> 00:18:41,263 You ok? 338 00:18:41,264 --> 00:18:42,324 Mm-hmm. 339 00:18:42,326 --> 00:18:43,825 Thanks for getting this. 340 00:18:43,827 --> 00:18:46,726 I ran into Dr. Lockhart in the cafeteria. 341 00:18:46,728 --> 00:18:48,756 I thought maybe, I don't know... 342 00:18:48,758 --> 00:18:50,299 I could talk him into giving Ray those nano-thingies. 343 00:18:50,300 --> 00:18:51,239 Nano-tech. 344 00:18:51,263 --> 00:18:52,218 He wouldn't even look at me. 345 00:18:52,219 --> 00:18:54,594 Have you seen this dress? Hello! 346 00:18:54,596 --> 00:18:55,761 Mom. 347 00:18:55,763 --> 00:18:58,401 The man's an idiot. 348 00:18:58,403 --> 00:19:00,999 I guess... 349 00:19:01,001 --> 00:19:02,933 You're just going to have to be the one 350 00:19:02,935 --> 00:19:05,362 to inject those teeny tiny robot things into Ray yourself. 351 00:19:05,364 --> 00:19:08,295 Great plan, except I'm not a doctor. 352 00:19:08,297 --> 00:19:10,134 Even Ray said that they can kill him. 353 00:19:10,136 --> 00:19:12,469 I'm not going to be the one to risk his life, I'm not. 354 00:19:12,471 --> 00:19:14,372 His life is already at risk. 355 00:19:14,374 --> 00:19:16,267 What you're saying is that you don't want to be the one 356 00:19:16,269 --> 00:19:19,073 to take the chance. 357 00:19:19,075 --> 00:19:20,600 If your father were here... 358 00:19:20,602 --> 00:19:22,105 He would be arrested. 359 00:19:22,107 --> 00:19:24,672 Probably. 360 00:19:24,674 --> 00:19:27,448 But right before that, he would tell you that sometimes, 361 00:19:27,450 --> 00:19:29,711 we got to take a chance, 362 00:19:29,713 --> 00:19:32,846 particularly for the people we care about. 363 00:19:37,287 --> 00:19:40,085 I don't give a damn about budgets. This is a manhunt! 364 00:19:40,087 --> 00:19:42,158 Now approve the extra personnel and the overtime, 365 00:19:42,160 --> 00:19:43,926 and you do it now! 366 00:20:10,816 --> 00:20:13,919 I apologize for the coarse treatment. 367 00:20:13,921 --> 00:20:17,983 I didn't think I'd get you to speak to me of your own accord. 368 00:20:19,225 --> 00:20:22,329 You're him. 369 00:20:22,331 --> 00:20:25,898 Ra's al Ghul. It's an honor to meet you. 370 00:20:25,900 --> 00:20:27,929 Sara spoke with such love about her father. 371 00:20:27,931 --> 00:20:31,232 Don't say my daughter's name. 372 00:20:31,234 --> 00:20:35,269 If she'd never met you, she'd still be alive now. 373 00:20:35,271 --> 00:20:37,940 If Sara had not met my daughter, 374 00:20:37,942 --> 00:20:39,173 she would have starved to death 375 00:20:39,175 --> 00:20:40,877 on the shores of Lian Yu. 376 00:20:40,879 --> 00:20:43,709 She was never on Lian Yu. 377 00:20:43,711 --> 00:20:46,748 You suffer false perception. 378 00:20:46,750 --> 00:20:49,012 One of many, I'm afraid. 379 00:20:54,356 --> 00:20:55,888 Listen, what do you want? 380 00:20:55,890 --> 00:20:59,825 To help the city as your daughter did. 381 00:20:59,827 --> 00:21:02,226 You hunt for the man they call the Arrow. 382 00:21:02,228 --> 00:21:03,898 Yeah. 383 00:21:03,900 --> 00:21:06,193 What, you going to help me find him? 384 00:21:06,195 --> 00:21:09,236 You'll be able to find him easily... 385 00:21:09,238 --> 00:21:12,711 Once I tell you his name. 386 00:21:12,713 --> 00:21:16,746 And why would I believe just any name that you'd throw at me? 387 00:21:16,748 --> 00:21:19,555 Well, because with this revelation, 388 00:21:19,557 --> 00:21:23,062 everything will become clear. 389 00:21:23,064 --> 00:21:26,432 And you will realize 390 00:21:26,434 --> 00:21:27,896 the man you've been looking for 391 00:21:27,898 --> 00:21:31,072 has been right in front of you the entire time. 392 00:21:31,074 --> 00:21:34,104 The same man who lied, 393 00:21:34,106 --> 00:21:37,408 telling you he wasn't with Sara on Lian Yu. 394 00:21:38,746 --> 00:21:44,079 Oliver Queen is the Arrow. 395 00:21:52,966 --> 00:21:55,301 We need to talk. 396 00:21:55,303 --> 00:21:56,863 Aren't you getting tired of these little chats? 397 00:21:56,864 --> 00:21:58,230 Because I know am. 398 00:21:58,232 --> 00:22:00,535 Then let's cut through all the crap. 399 00:22:00,537 --> 00:22:02,672 You don't think the Arrow's behind these murders. 400 00:22:02,674 --> 00:22:05,144 You're just pissed off because he kept Sara's death a secret from you. 401 00:22:05,146 --> 00:22:07,144 That is not why. 402 00:22:07,146 --> 00:22:09,712 That is not why! 403 00:22:09,714 --> 00:22:12,510 I mean, maybe at first. 404 00:22:12,512 --> 00:22:15,146 Yeah. But then I realized, 405 00:22:15,148 --> 00:22:18,213 he is the reason Sara got killed. 406 00:22:18,215 --> 00:22:19,580 Dad, that is ridiculous. 407 00:22:19,582 --> 00:22:21,440 No. You, Harper, Sara, 408 00:22:21,442 --> 00:22:23,437 the freak in Central City, the Huntress; 409 00:22:23,439 --> 00:22:24,972 I got a new guy flying around the city. 410 00:22:24,974 --> 00:22:27,739 All these masks? They started with him. 411 00:22:27,741 --> 00:22:30,842 And Sara died only because she was part of it all, too. 412 00:22:30,844 --> 00:22:33,778 You have no idea why Sara was killed. 413 00:22:35,684 --> 00:22:38,186 She ended up in the League of Assassins 414 00:22:38,188 --> 00:22:40,660 'cause she was marooned on Lian Yu. 415 00:22:40,662 --> 00:22:43,428 'Cause she got in that boat with Queen. 416 00:22:43,430 --> 00:22:45,396 So what? 417 00:22:45,398 --> 00:22:46,965 Now Oliver's to blame? 418 00:22:46,967 --> 00:22:49,871 Oliver, the Arrow, either way, same guy. 419 00:23:04,429 --> 00:23:07,365 On some level, I think I always knew. 420 00:23:07,367 --> 00:23:10,470 When I thought he was doing good, it didn't matter to me. 421 00:23:12,410 --> 00:23:15,114 You know, when that boat went down 422 00:23:15,116 --> 00:23:16,986 and we--we thought Sara was dead, 423 00:23:16,988 --> 00:23:20,422 I blamed Queen. 424 00:23:20,424 --> 00:23:24,361 And it's funny how things come full circle, right? 425 00:23:26,973 --> 00:23:30,637 Well, I got things to do. 426 00:23:32,512 --> 00:23:34,343 Calling him? 427 00:23:34,345 --> 00:23:36,185 It's too late; I've got officers headed to his home, 428 00:23:36,187 --> 00:23:39,018 his sister's club, everywhere. 429 00:23:42,126 --> 00:23:43,493 Oh, for what it's worth, 430 00:23:43,495 --> 00:23:45,462 I'm thinking of starting a reality TV show, 431 00:23:45,464 --> 00:23:48,736 so maybe I already have brain damage. 432 00:23:48,738 --> 00:23:52,474 Don't joke, Mr. Palmer. The next few hours are critical. 433 00:23:52,476 --> 00:23:55,284 I'm going to want to keep you under close observation. 434 00:23:55,286 --> 00:23:56,402 Oww! 435 00:23:56,426 --> 00:23:57,423 Mom? 436 00:23:57,424 --> 00:23:59,320 No, no, no, it's nothing. Ohh! 437 00:23:59,322 --> 00:24:01,056 I think my back is spasming! 438 00:24:01,058 --> 00:24:03,256 Oh! Oh. Ooh. 439 00:24:03,258 --> 00:24:05,024 Gosh, you're so strong. 440 00:24:05,026 --> 00:24:07,864 Ow! Oh, my God, I think I-- 441 00:24:07,866 --> 00:24:09,496 I think I'm going to faint. 442 00:24:09,498 --> 00:24:11,063 Maybe we should get you on a gurney. 443 00:24:11,065 --> 00:24:13,734 Yeah! Yeah, let's get me on a gurney. 444 00:24:13,736 --> 00:24:14,902 Ow. 445 00:24:14,904 --> 00:24:18,206 Oh! I'm sorry. Ow! 446 00:24:20,441 --> 00:24:21,847 Is your mom going to be ok? 447 00:24:21,849 --> 00:24:23,646 Oh... 448 00:24:23,648 --> 00:24:26,382 I think she'll make a miraculous recovery 449 00:24:26,384 --> 00:24:27,108 in about five minutes. 450 00:24:27,132 --> 00:24:28,214 Ok. 451 00:24:28,215 --> 00:24:30,347 Just like you. 452 00:24:30,349 --> 00:24:32,218 Is that my nano-tech? 453 00:24:32,220 --> 00:24:35,781 Assuming the organizational system in your lab is accurate. 454 00:24:35,783 --> 00:24:38,514 Uh, I--are you sure you want to do this? 455 00:24:38,516 --> 00:24:39,545 Aren't you? 456 00:24:39,547 --> 00:24:42,447 Yeah. I mean, my alternatives 457 00:24:42,449 --> 00:24:44,182 are brain damage or death. 458 00:24:44,184 --> 00:24:47,316 But if the hospital finds out, you could go to jail. 459 00:24:53,356 --> 00:24:55,425 I'll take my chances. 460 00:24:55,427 --> 00:24:57,424 Ahh. 461 00:24:57,426 --> 00:24:59,392 Ok. 462 00:24:59,394 --> 00:25:00,994 All right. 463 00:25:00,996 --> 00:25:03,096 How do we feel? 464 00:25:03,098 --> 00:25:06,094 Uh, normal? But I wasn't expecting any side-- 465 00:25:06,096 --> 00:25:08,998 Ray? Ray! 466 00:25:09,000 --> 00:25:10,902 Ray, Ray, hey! 467 00:25:12,976 --> 00:25:14,405 Hi. 468 00:25:14,407 --> 00:25:17,001 Ok, well... 469 00:25:17,003 --> 00:25:20,134 Maybe there are some side effects. 470 00:25:21,543 --> 00:25:23,571 Thea: I can't believe this is happening. 471 00:25:23,573 --> 00:25:25,204 The line forms behind me. 472 00:25:25,206 --> 00:25:27,742 Reporter: The city-wide manhunt for the Arrow 473 00:25:27,744 --> 00:25:29,479 continues this evening as Captain Lance 474 00:25:29,481 --> 00:25:31,784 has made capturing this dangerous vigilante 475 00:25:31,786 --> 00:25:33,985 the SCPD's top priority. 476 00:25:33,987 --> 00:25:36,090 I'm sure those cops that were chasing you are fine. 477 00:25:36,092 --> 00:25:38,089 I shot them with arrows, Thea. 478 00:25:38,091 --> 00:25:41,098 When it was happening, there was a part of me that... 479 00:25:41,100 --> 00:25:43,394 that felt relieved. 480 00:25:43,396 --> 00:25:44,667 Relieved? 481 00:25:44,669 --> 00:25:46,501 That I'd finally be going to jail. 482 00:25:46,503 --> 00:25:49,713 And I'd get what I deserved. 483 00:25:49,715 --> 00:25:51,745 Roy, listen to me. 484 00:25:51,747 --> 00:25:54,915 The only thing that you deserve is to be happy. 485 00:25:54,917 --> 00:25:58,725 Now you've got to find a way to forgive yourself. 486 00:25:58,727 --> 00:26:02,264 What happened with that cop last year, it's not your fault. 487 00:26:02,266 --> 00:26:05,108 She's right. 488 00:26:05,110 --> 00:26:07,909 Sorry that you had to go through this, Roy. 489 00:26:07,911 --> 00:26:10,447 I gave you that mask... 490 00:26:10,449 --> 00:26:13,323 so you could help the police, 491 00:26:13,325 --> 00:26:15,292 not run from them. 492 00:26:15,294 --> 00:26:17,758 Then what's going to happen? 493 00:26:18,726 --> 00:26:20,040 Oh, no. 494 00:26:20,064 --> 00:26:21,370 Run! 495 00:26:21,371 --> 00:26:24,871 This is the SCPD! Freeze. Put your hands in the air. 496 00:26:24,873 --> 00:26:26,767 Freeze! 497 00:26:33,446 --> 00:26:36,209 Thank you for the shower. 498 00:26:36,211 --> 00:26:38,776 You ok? 499 00:26:38,778 --> 00:26:41,247 I saw the tattoo on your back. 500 00:26:41,249 --> 00:26:42,511 Why have you been lying to me? 501 00:26:42,513 --> 00:26:44,182 Mei... I need to know 502 00:26:44,184 --> 00:26:45,666 what happened to my family. 503 00:26:46,248 --> 00:26:47,076 I don't know. 504 00:26:47,100 --> 00:26:49,136 Another lie. You knew my sister. 505 00:26:49,137 --> 00:26:50,991 You and her were more than just friends. 506 00:26:50,992 --> 00:26:52,364 Just believe me when I tell you 507 00:26:52,388 --> 00:26:54,652 that the less you know about me, the safer you're going to be. 508 00:26:54,653 --> 00:26:56,817 Fine, maybe you'll be more honest with the police! 509 00:26:56,819 --> 00:26:59,447 I understand you're upset; Please don't call the police. 510 00:26:59,449 --> 00:27:01,750 I already did. They'll be here any minute. 511 00:27:01,752 --> 00:27:04,021 Akio, we have to go. 512 00:27:04,023 --> 00:27:05,515 What's wrong? 513 00:27:06,884 --> 00:27:08,584 Get down! 514 00:27:10,889 --> 00:27:13,516 Why are the police shooting?! 515 00:27:13,518 --> 00:27:15,683 Because they're not the police! 516 00:27:15,685 --> 00:27:17,186 Felicity: I did it. 517 00:27:17,188 --> 00:27:19,552 Ah! I am so proud of you. 518 00:27:19,554 --> 00:27:22,717 I am so proud--your father would be proud of you. 519 00:27:22,719 --> 00:27:25,523 You know, he's not exactly a role model, but... 520 00:27:25,525 --> 00:27:27,723 Oh, Miss Smoak, just the person I wanted to see. 521 00:27:27,725 --> 00:27:29,889 Do you know what these are? 522 00:27:29,891 --> 00:27:32,159 They're Mr. Palmer's latest MRI. 523 00:27:32,161 --> 00:27:34,827 The clot in his brain is gone. 524 00:27:34,829 --> 00:27:35,891 Really? 525 00:27:35,893 --> 00:27:38,360 Not moved, not smaller. Gone. 526 00:27:38,362 --> 00:27:41,260 He's going to make a full recovery. 527 00:27:41,262 --> 00:27:42,626 You wouldn't happen to know anything 528 00:27:42,628 --> 00:27:44,824 about this unprecedented medical development, 529 00:27:44,826 --> 00:27:46,432 would you? 530 00:27:46,456 --> 00:27:47,487 Huh? 531 00:27:47,488 --> 00:27:49,587 Are you accusing my daughter of something? 532 00:27:49,589 --> 00:27:50,722 'Cause I work a table at Caesar's that's frequented 533 00:27:50,724 --> 00:27:52,992 by no less than 3 lawyers. 534 00:27:52,994 --> 00:27:56,220 Thank you. Thank you, please. Thank you all for coming. 535 00:27:56,222 --> 00:27:58,523 We've had a breakthrough 536 00:27:58,525 --> 00:28:01,491 in our investigation of the vigilante known as the Arrow. 537 00:28:02,713 --> 00:28:05,899 The district attorney's office has just issued an arrest warrant 538 00:28:05,901 --> 00:28:09,568 for the person responsible for these acts of violence-- 539 00:28:10,898 --> 00:28:12,400 Oliver Queen. 540 00:28:12,402 --> 00:28:15,673 I had nowhere else to go. 541 00:28:15,675 --> 00:28:17,337 It's ok. 542 00:28:17,339 --> 00:28:20,679 Lyla took Sara to her mother's. 543 00:28:20,681 --> 00:28:23,079 Lance knows. 544 00:28:23,081 --> 00:28:24,911 The whole city knows, Oliver. 545 00:28:24,913 --> 00:28:26,911 Mr. Queen should be considered armed 546 00:28:26,913 --> 00:28:30,088 and highly dangerous. But make no mistake-- 547 00:28:30,090 --> 00:28:33,552 he will be found and brought to justice. 548 00:28:39,514 --> 00:28:43,858 A stunning development, as Oliver Queen has been outed as the Arrow. 549 00:28:43,874 --> 00:28:47,011 The accusation comes as a particular surprise, 550 00:28:47,012 --> 00:28:49,674 considering that Queen was exonerated of being 551 00:28:49,698 --> 00:28:50,778 the Arrow only 2 years ago. 552 00:28:50,792 --> 00:28:52,295 News lady's right. 553 00:28:52,297 --> 00:28:54,600 You put this genie back in the bottle before, Oliver. 554 00:28:54,602 --> 00:28:56,537 Last time I had it all worked out. 555 00:28:56,539 --> 00:29:00,238 Getting arrested was my plan. 556 00:29:00,240 --> 00:29:01,301 This time it's Ra's al Ghul's. 557 00:29:12,074 --> 00:29:13,193 How's Ray? 558 00:29:13,217 --> 00:29:14,747 So much better than you right now. 559 00:29:14,748 --> 00:29:17,217 Please tell me you have a brilliant plan. 560 00:29:17,219 --> 00:29:19,050 I don't even have a regular plan. 561 00:29:19,055 --> 00:29:20,486 What about Dig going out as the Arrow? 562 00:29:20,487 --> 00:29:21,788 You said that worked last time. 563 00:29:21,789 --> 00:29:24,721 Yeah, but this time Lance won't rest until Oliver's in custody. 564 00:29:24,723 --> 00:29:27,928 You have to leave. You have to get out of town. 565 00:29:27,930 --> 00:29:31,632 My father's posted men at every bus station, train station, and airport. 566 00:29:31,634 --> 00:29:35,062 Also...he's frozen Thea's assets. 567 00:29:35,064 --> 00:29:37,468 He's not giving you anything you can use to run. 568 00:29:39,669 --> 00:29:42,866 I can't believe this is happening. 569 00:29:42,868 --> 00:29:45,370 Do you think Ra's planned this the entire time? 570 00:29:45,372 --> 00:29:48,273 He's using this city as a weapon. 571 00:29:48,275 --> 00:29:50,639 It's my city. 572 00:29:53,239 --> 00:29:55,738 Where you going, Oliver? 573 00:29:57,274 --> 00:30:00,670 Only place I can go. 574 00:30:03,816 --> 00:30:05,433 Akio, you ok?! 575 00:30:05,457 --> 00:30:06,215 I'm ok. 576 00:30:06,216 --> 00:30:06,693 Ok. 577 00:30:06,697 --> 00:30:07,847 What's happening?! 578 00:30:07,848 --> 00:30:09,019 Is the front door the only way in and out? 579 00:30:09,043 --> 00:30:09,752 Yes. 580 00:30:09,753 --> 00:30:12,151 I want you to get low, I want you to take Akio to the bedroom. 581 00:30:12,153 --> 00:30:14,624 Mei, they're coming to kill you, too. 582 00:30:14,626 --> 00:30:16,624 Go, go, come on! 583 00:30:51,070 --> 00:30:52,998 Akio?! 584 00:30:53,000 --> 00:30:54,336 Akio? 585 00:30:57,507 --> 00:31:00,146 We followed them. They work for Amanda Waller. 586 00:31:07,051 --> 00:31:09,720 Who is she? 587 00:31:20,670 --> 00:31:22,036 How are you feeling? 588 00:31:22,038 --> 00:31:24,141 For a guy who just avoided death 589 00:31:24,143 --> 00:31:26,538 and/or brain damage, pretty good. 590 00:31:26,540 --> 00:31:28,641 Good. 591 00:31:28,643 --> 00:31:30,272 Are you ok? 592 00:31:30,274 --> 00:31:32,207 It's, uh, 593 00:31:32,209 --> 00:31:34,142 it's a long story. 594 00:31:34,144 --> 00:31:37,111 I'm just glad that you're all right. 595 00:31:37,982 --> 00:31:38,847 Thanks to you. 596 00:31:38,849 --> 00:31:42,349 Oh, I think your nano-tech deserves some of the credit. 597 00:31:42,351 --> 00:31:46,283 All I did was stick something in you. 598 00:31:46,285 --> 00:31:48,355 Do you think there will ever come a time 599 00:31:48,357 --> 00:31:50,786 when everything I say isn't some weird double entendre? 600 00:31:50,788 --> 00:31:53,722 I hope not. It's one of your more charming traits. 601 00:31:53,724 --> 00:31:56,197 That, and the fact that you had the courage to throw caution to the wind 602 00:31:56,198 --> 00:32:00,034 and save my life are just two of the many reasons that I love you. 603 00:32:01,466 --> 00:32:02,864 Wow. 604 00:32:04,737 --> 00:32:08,037 That's a really nice thing to hear. 605 00:32:08,039 --> 00:32:09,438 Especially after, you know, everything 606 00:32:09,440 --> 00:32:10,805 that's been going on with you 607 00:32:10,807 --> 00:32:12,837 with the blood clot, nano-tech, and the... 608 00:32:12,839 --> 00:32:14,221 nearly dying. 609 00:32:14,244 --> 00:32:14,660 Yeah. 610 00:32:14,742 --> 00:32:17,948 Speaking of, you must be starving after all that drama. 611 00:32:17,950 --> 00:32:19,918 I'm going to go find a hospital nurse 612 00:32:19,920 --> 00:32:22,915 and get you some of that hospital Jell-o. 613 00:32:30,552 --> 00:32:33,420 Oh, my God, what just happened? 614 00:32:33,422 --> 00:32:34,555 Nothing. 615 00:32:34,557 --> 00:32:37,419 Felicity... Uh-uh-uh-uh. 616 00:32:37,421 --> 00:32:39,923 You look the way you did when you were seven years old 617 00:32:39,925 --> 00:32:42,794 and stole your father's electronics collection to make a super computer. 618 00:32:42,796 --> 00:32:45,097 Oh, my God. 619 00:32:45,099 --> 00:32:47,032 Did you and Ray just do it in this hospital? 620 00:32:47,034 --> 00:32:47,924 Did you just have hospital sex?! 621 00:32:47,948 --> 00:32:48,801 No! Oh! 622 00:32:48,802 --> 00:32:50,000 I've always wanted to have hospital sex! 623 00:32:50,002 --> 00:32:51,800 Way TMI! Gross! 624 00:32:51,802 --> 00:32:53,000 What? 625 00:32:53,002 --> 00:32:54,903 He told me he loved me. 626 00:32:54,905 --> 00:32:57,039 Ohh. 627 00:32:57,041 --> 00:32:58,334 And you didn't say it back? 628 00:33:04,955 --> 00:33:07,109 What is wrong with me? 629 00:33:07,111 --> 00:33:08,717 He's brilliant. 630 00:33:08,719 --> 00:33:10,686 He knows the plot to every "Doctor Who" episode. 631 00:33:10,688 --> 00:33:11,950 All 34 seasons. 632 00:33:11,952 --> 00:33:13,453 He looks like a Disney prince. 633 00:33:13,455 --> 00:33:15,116 I mean, he's... 634 00:33:15,118 --> 00:33:18,051 practically the perfect man. 635 00:33:18,053 --> 00:33:22,224 You don't love Ray... 636 00:33:22,226 --> 00:33:25,226 because you're in love with Oliver. 637 00:33:25,228 --> 00:33:27,467 You don't even know Oliver. 638 00:33:27,469 --> 00:33:29,532 You met him for like ten seconds. 639 00:33:29,534 --> 00:33:31,003 I knew it in five. 640 00:33:31,005 --> 00:33:33,867 Honey, you lit up like Christmas 641 00:33:33,869 --> 00:33:35,437 when he walked in the room. 642 00:33:35,439 --> 00:33:39,181 But he's... terminally unavailable. 643 00:33:39,183 --> 00:33:41,877 And that was before. 644 00:33:41,879 --> 00:33:44,612 You haven't been watching the news. 645 00:33:44,614 --> 00:33:46,388 No, no, no, I don't watch the news, it depresses me. 646 00:33:46,390 --> 00:33:48,284 But here's what doesn't-- my daughter 647 00:33:48,286 --> 00:33:50,987 has two men who are both amazing, 648 00:33:50,989 --> 00:33:53,187 which just means... 649 00:33:53,189 --> 00:33:55,762 She has to make a choice. 650 00:33:57,491 --> 00:34:00,992 I want pictures of Queen distributed through every officer, ok? 651 00:34:00,994 --> 00:34:04,288 No, a current one, one with the scruff he's always wearing. 652 00:34:04,312 --> 00:34:05,908 Yes, Captain. 653 00:34:11,306 --> 00:34:15,374 Oliver: Captain Lance... 654 00:34:15,376 --> 00:34:17,046 I'm here to turn myself in. 655 00:34:17,048 --> 00:34:18,878 Cuff him. 656 00:34:35,294 --> 00:34:37,562 Ok, I was able to get you ten minutes with Oliver, 657 00:34:37,563 --> 00:34:38,994 but let's make it five, all right? 658 00:34:38,996 --> 00:34:40,427 It would not look good if any of these reporters 659 00:34:40,429 --> 00:34:42,499 caught wind of you meeting with him. 660 00:34:47,809 --> 00:34:51,216 Him, and the three of you? 661 00:34:52,586 --> 00:34:54,681 Makes sense. 662 00:35:07,038 --> 00:35:08,564 You shouldn't be here. 663 00:35:08,566 --> 00:35:10,332 Oliver, neither should you. 664 00:35:10,334 --> 00:35:13,475 What were you thinking? Were you thinking?! 665 00:35:13,477 --> 00:35:15,002 I was thinking clearly. 666 00:35:15,004 --> 00:35:17,643 I asked Laurel to make a deal-- I turn myself in 667 00:35:17,645 --> 00:35:20,316 and all of you receive full immunity. 668 00:35:20,318 --> 00:35:22,852 No, Oliver. You are out of your mind 669 00:35:22,854 --> 00:35:24,381 if you think we're just going to stand here 670 00:35:24,383 --> 00:35:26,318 and let you take the fall for all of us. 671 00:35:26,320 --> 00:35:27,959 I started all of this. 672 00:35:27,961 --> 00:35:29,759 It's my fault to take, 673 00:35:29,761 --> 00:35:32,593 and this is the best way to save lives, 674 00:35:32,595 --> 00:35:34,666 including yours. 675 00:35:35,772 --> 00:35:37,571 So stop worrying. I've been through 676 00:35:37,573 --> 00:35:38,784 far worse than prison. 677 00:35:38,808 --> 00:35:40,408 This is insane. 678 00:35:40,409 --> 00:35:42,648 How could we live with ourselves if we let you do this? 679 00:35:42,650 --> 00:35:45,248 Roy, I'm just going to need you to! 680 00:35:45,250 --> 00:35:48,919 The only move that Ra's has left me 681 00:35:48,921 --> 00:35:52,422 is telling the truth. 682 00:35:52,424 --> 00:35:54,958 You have no idea 683 00:35:54,960 --> 00:35:57,957 how powerful the truth can be. 684 00:35:57,959 --> 00:35:59,723 Oliver, this is the wrong move! 685 00:35:59,725 --> 00:36:01,561 John... 686 00:36:02,859 --> 00:36:05,592 You followed me this far. 687 00:36:07,169 --> 00:36:09,663 All of you have followed me this far, 688 00:36:09,665 --> 00:36:11,598 but I need you 689 00:36:11,600 --> 00:36:14,468 to follow me just a little further. 690 00:36:17,172 --> 00:36:20,303 Until it's over. 691 00:36:30,271 --> 00:36:32,140 Hey. Hey. 692 00:36:32,142 --> 00:36:33,635 The bodies are taken care of. 693 00:36:33,637 --> 00:36:35,307 We should go. 694 00:36:35,309 --> 00:36:37,075 Just give us a minute. 695 00:36:41,178 --> 00:36:43,478 I'm sorry about this. 696 00:36:45,006 --> 00:36:47,612 They tried to kill us. 697 00:36:47,614 --> 00:36:49,716 They weren't the cops. 698 00:36:49,718 --> 00:36:51,781 They must have intercepted the call. 699 00:36:51,783 --> 00:36:53,781 They were after you and the boy? 700 00:36:53,783 --> 00:36:56,653 You knew my sister; Is there any chance-- 701 00:36:56,655 --> 00:36:58,694 Hey. This... 702 00:37:00,897 --> 00:37:03,726 This had nothing to do with Shado. 703 00:37:04,831 --> 00:37:07,596 You have no idea what it's like 704 00:37:07,598 --> 00:37:10,601 to live like this. 705 00:37:10,603 --> 00:37:14,598 Looking for any kind of answer. 706 00:37:16,400 --> 00:37:19,237 You were right that I knew your sister. 707 00:37:22,175 --> 00:37:25,142 I loved her. 708 00:37:26,911 --> 00:37:30,516 I knew your father, too. 709 00:37:30,518 --> 00:37:33,581 And your family... 710 00:37:33,583 --> 00:37:37,486 they saved my life more than once. 711 00:37:37,488 --> 00:37:39,422 I don't understand. 712 00:37:39,424 --> 00:37:41,463 The people that are after me... 713 00:37:44,330 --> 00:37:48,464 They'll kill anyone who knows too much about who I am. 714 00:37:48,466 --> 00:37:50,167 But Shado and my father-- 715 00:37:50,169 --> 00:37:52,774 They... 716 00:37:52,776 --> 00:37:56,636 They're gone. 717 00:37:57,774 --> 00:38:01,178 I'm so sorry. 718 00:38:04,746 --> 00:38:08,310 Thank you for telling me. 719 00:38:08,312 --> 00:38:10,646 For three years now, 720 00:38:10,648 --> 00:38:13,719 all I've wanted is to know the truth. 721 00:38:13,721 --> 00:38:17,851 You have no idea how powerful the truth can be. 722 00:38:28,589 --> 00:38:31,185 Maseo: We shouldn't stay here. 723 00:38:31,187 --> 00:38:33,288 Thank you. 724 00:38:38,792 --> 00:38:40,694 Felicity: This isn't fair. 725 00:38:40,696 --> 00:38:42,995 This isn't right. 726 00:38:42,997 --> 00:38:45,099 All Oliver has ever done was protect people. 727 00:38:45,101 --> 00:38:47,194 Help people. 728 00:38:47,196 --> 00:38:49,001 We can't stay here. 729 00:38:49,003 --> 00:38:51,737 This place isn't secure anymore. 730 00:38:51,739 --> 00:38:53,337 And then what? 731 00:38:53,339 --> 00:38:55,169 We just bug out and allow this to happen? 732 00:38:55,171 --> 00:38:56,809 Enjoy our new immunity? 733 00:38:56,811 --> 00:38:59,545 Roy, I don't know! I have no idea. 734 00:38:59,547 --> 00:39:02,247 If I did, you'd be listening to it right now. 735 00:39:02,249 --> 00:39:03,847 If any one of us were in there and Oliver was here, 736 00:39:03,849 --> 00:39:05,879 he would think of something. 737 00:39:05,881 --> 00:39:08,879 And it wouldn't matter what the consequences were. 738 00:39:23,325 --> 00:39:26,291 Lian Yu. 739 00:39:29,292 --> 00:39:31,529 What about it? 740 00:39:31,531 --> 00:39:35,263 This, uh, Ra's character, 741 00:39:35,265 --> 00:39:37,537 he told me that Sara 742 00:39:37,539 --> 00:39:40,538 made it to the island with you. 743 00:39:40,539 --> 00:39:43,272 You didn't feel like sharing that with me? Huh? 744 00:39:43,273 --> 00:39:45,039 I mean, I'm only her father. 745 00:39:45,677 --> 00:39:47,672 Well, I was. 746 00:39:49,641 --> 00:39:52,407 When did you decide that you knew what was best for my family? 747 00:39:52,409 --> 00:39:54,543 I love your family. 748 00:39:54,545 --> 00:39:57,585 You got the right to remain silent. Take it! 749 00:40:00,257 --> 00:40:02,518 Just ask me what you want to know. 750 00:40:04,560 --> 00:40:07,454 What do I want to know? 751 00:40:07,456 --> 00:40:10,061 Well, was it worth it? 752 00:40:10,063 --> 00:40:13,633 All that pain and misery you brought back from that island? 753 00:40:14,243 --> 00:40:17,377 Merlyn, Slade Wilson? 754 00:40:17,379 --> 00:40:20,219 Wouldn't it be better if you just died there? 755 00:40:20,221 --> 00:40:22,619 The reason I came back was to try and save 756 00:40:22,621 --> 00:40:24,659 the people of this city. 757 00:40:24,661 --> 00:40:28,564 I hate to break it to you, but saving people isn't your specialty. 758 00:40:28,566 --> 00:40:30,396 Tommy. 759 00:40:30,398 --> 00:40:32,532 Hilton. 760 00:40:32,534 --> 00:40:34,531 Your mother. 761 00:40:34,533 --> 00:40:36,268 My daughter. 762 00:40:36,270 --> 00:40:38,908 And now you're set on killing Laurel, too. 763 00:40:38,910 --> 00:40:42,572 I didn't want her to be involved in this. 764 00:40:42,574 --> 00:40:44,985 I didn't want anyone to be involved in this. 765 00:40:44,986 --> 00:40:46,855 But you involved me. 766 00:40:46,857 --> 00:40:48,958 You spent a year making me look like a fool. 767 00:40:48,960 --> 00:40:51,454 You spent a year making me your accomplice. 768 00:40:51,456 --> 00:40:53,789 You have any idea what you've done, huh? 769 00:40:53,791 --> 00:40:55,124 What you've done to all of us, 770 00:40:55,126 --> 00:40:57,731 to the people you claim to care so much about? 771 00:40:57,733 --> 00:41:00,098 You've made us criminals! 772 00:41:00,100 --> 00:41:03,497 You've made us liars and victims. 773 00:41:03,499 --> 00:41:07,735 You, Mr. Queen, are not a hero. 774 00:41:07,737 --> 00:41:10,238 You're a villain. 775 00:41:10,240 --> 00:41:12,039 But you know that, don't you? 776 00:41:14,713 --> 00:41:16,744 What the hell are your people doing? 777 00:41:16,746 --> 00:41:18,449 I told them to stand down. 778 00:41:18,451 --> 00:41:20,016 Well, I guess your word carries as much weight with them 779 00:41:20,018 --> 00:41:22,079 as it does with me. 780 00:41:23,289 --> 00:41:25,184 Get down on the ground! 781 00:41:27,627 --> 00:41:29,225 Get down on the ground! 782 00:41:29,227 --> 00:41:32,393 You've got the wrong guy. 783 00:41:32,395 --> 00:41:34,234 Oliver Queen isn't the Arrow. 784 00:41:37,213 --> 00:41:39,716 I am. 785 00:41:59,837 --> 00:42:06,337 == sync, corrected by elderman == @elder_man 786 00:42:23,468 --> 00:42:24,986 Greg! Move you head. 55688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.