Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,447 --> 00:00:24,160
Tak co kluci?
2
00:00:25,883 --> 00:00:27,884
Líbí se vám to?
3
00:00:28,748 --> 00:00:30,788
Máte rádi prsa?
4
00:00:34,958 --> 00:00:36,968
Pěkný prsa
5
00:00:37,262 --> 00:00:39,623
Vypadá to, že nemají dneska náladu.
6
00:00:40,350 --> 00:00:42,750
Jak se máš, brácho?
7
00:00:42,750 --> 00:00:44,775
Co myslíš?
8
00:00:44,775 --> 00:00:46,785
Chceš brambůrky?
9
00:00:48,966 --> 00:00:50,406
Vem si!
10
00:00:51,524 --> 00:00:53,684
Nech si je!
11
00:00:53,684 --> 00:00:55,350
Uklidni se
12
00:00:55,350 --> 00:00:57,675
Dobře, řeknu vám vtip
13
00:00:57,675 --> 00:00:59,367
Poslouchejte...
14
00:00:59,367 --> 00:01:03,533
Proč byla neslyšící sekretářka povýšena?
15
00:01:03,533 --> 00:01:05,625
Protože hodně pracovala?
16
00:01:05,625 --> 00:01:07,275
Nekaz ten vtip!
17
00:01:07,275 --> 00:01:11,151
Steve, no tak. Řekni proč byla povýšená?
18
00:01:12,604 --> 00:01:15,964
Protože umí nejenom odezírat ze rtů.
19
00:01:18,790 --> 00:01:20,111
To není vtipné!
20
00:01:24,775 --> 00:01:26,775
Co ti je, člověče?
21
00:01:26,775 --> 00:01:28,150
Nech toho, Ace.
22
00:01:28,150 --> 00:01:31,150
Někdo ti šlápl na kuří oko?
23
00:01:31,150 --> 00:01:34,390
Asi ho maminka hodně trestala, když byl malý.
24
00:01:34,959 --> 00:01:36,959
Do háje!
25
00:01:37,135 --> 00:01:39,375
Kámo, jsi v pořádku?
26
00:01:39,375 --> 00:01:40,515
Jo
27
00:01:40,515 --> 00:01:42,075
Sakra!
28
00:01:42,075 --> 00:01:44,665
Zesilte to, to je moje oblíbená.
29
00:04:07,515 --> 00:04:10,225
Nečekali jste to, co?
30
00:04:10,225 --> 00:04:12,450
Já také ne.
31
00:04:12,450 --> 00:04:16,890
A i kdybych to věděla, nic by to nezměnilo.
32
00:04:16,890 --> 00:04:19,625
Myslíte si, že víte, co je peklo?
33
00:04:19,625 --> 00:04:22,650
Oheň, démoni...
34
00:04:22,650 --> 00:04:24,840
Věčná muka.
35
00:04:25,650 --> 00:04:29,050
Ať už si představíte cokoliv
36
00:04:29,050 --> 00:04:35,850
Není to nic ve srovnání se skutečným peklem.
37
00:04:35,850 --> 00:04:38,950
Jistě si říkáte...
38
00:04:38,950 --> 00:04:43,060
Co holka jako já dělá na takovém místě?
39
00:04:43,380 --> 00:04:45,500
Abych byla upřímná
40
00:04:45,500 --> 00:04:49,520
Už si ani nepamatuji, kým jsem byla před únosem.
41
00:04:57,967 --> 00:05:01,067
Opravdu se mi líbí. Je skvělá!
42
00:05:01,067 --> 00:05:02,033
Cože?
43
00:05:02,033 --> 00:05:06,754
Jo. Jo, myslel jsem si to.
44
00:05:11,196 --> 00:05:13,836
Budeš mi chybět.
45
00:05:14,152 --> 00:05:15,832
Cože?
46
00:05:18,031 --> 00:05:20,071
To je jedno
47
00:05:21,440 --> 00:05:25,040
Víš, už takhle je to dost těžké.
48
00:05:25,840 --> 00:05:29,440
A ty mi to ještě zhoršuješ.
49
00:05:30,017 --> 00:05:32,297
Jsem z toho rozptýlený
50
00:05:32,650 --> 00:05:36,750
A já se potřebuji soustředit.
51
00:05:36,750 --> 00:05:40,350
Jen bych si přála, abys tak nespěchal
52
00:05:40,350 --> 00:05:42,250
Děláš si srandu?
53
00:05:42,250 --> 00:05:46,210
Je to pro nás velká příležitost.
54
00:05:47,550 --> 00:05:51,750
Proč za mě nemůžeš být prostě šťastná?
55
00:05:51,750 --> 00:05:54,150
Ale jsem na tebe hrdá.
56
00:05:54,538 --> 00:05:56,458
Opravdu?
57
00:06:03,238 --> 00:06:05,158
Podívej.
58
00:06:05,950 --> 00:06:09,225
Víš, že tě miluju, že?
59
00:06:09,225 --> 00:06:10,550
Ano.
60
00:06:10,550 --> 00:06:14,150
Víš, že se vrátím, že?
61
00:06:14,150 --> 00:06:15,470
Ano.
62
00:06:15,924 --> 00:06:18,084
V čem je tedy problém?
63
00:06:19,590 --> 00:06:21,150
To nic.
64
00:06:21,150 --> 00:06:22,950
Žádný problém.
65
00:06:27,366 --> 00:06:28,806
Dobře.
66
00:06:28,806 --> 00:06:31,806
Mimochodem, vypadáš úžasně.
67
00:06:32,359 --> 00:06:33,919
Myslíš?
68
00:06:36,775 --> 00:06:39,775
Jsi si jistý, že nemáš ani trochu času?
69
00:06:39,775 --> 00:06:42,295
Času není nikdy dost.
70
00:06:49,950 --> 00:06:51,950
Tak..
71
00:06:52,065 --> 00:06:54,375
Přemýšlela jsem
72
00:06:54,375 --> 00:06:57,775
Podíváme se spolu na film
73
00:06:57,775 --> 00:07:00,385
Pokud máš čas
74
00:07:03,460 --> 00:07:05,547
Jaký film?
75
00:07:09,003 --> 00:07:11,523
Víš, co mám na mysli.
76
00:07:11,667 --> 00:07:15,281
Disk už je v přehrávači.
77
00:07:15,445 --> 00:07:17,445
No jistě.
78
00:28:53,812 --> 00:28:56,172
Rozvášnilo tě to, co?
79
00:28:56,890 --> 00:28:58,890
Znáš mě
80
00:30:09,662 --> 00:30:12,023
Budeš mi ji lízat?
81
00:30:16,950 --> 00:30:19,950
Zrovna jsem si ji oblékla.
82
00:30:19,950 --> 00:30:23,910
Dobře, jen by nám překážela.
83
00:56:14,030 --> 00:56:16,650
Teď tě vyndáme z auta.
84
00:56:16,650 --> 00:56:21,567
Nenuť mě, abych ti ublížil.
85
00:56:21,567 --> 00:56:23,125
To přece nechceš?
86
00:56:23,125 --> 00:56:24,955
Ne
87
00:56:26,366 --> 00:56:27,806
Dobře.
88
00:56:33,597 --> 00:56:34,797
Stoupni si
89
00:56:41,650 --> 00:56:44,750
Teď tě rozvážeme.
90
00:56:44,750 --> 00:56:46,775
Nedělej žádné hlouposti.
91
00:56:46,775 --> 00:56:48,185
Ne.
92
00:56:51,528 --> 00:56:55,048
Ať tě ani nenapadne si se mnou zahrávat.
93
00:57:03,571 --> 00:57:06,075
Běžte za ní!
94
00:57:06,075 --> 00:57:07,485
Běž!
95
00:57:19,843 --> 00:57:21,393
Pomoc!
96
00:57:21,905 --> 00:57:23,905
Pomoc!
97
00:57:30,067 --> 00:57:31,786
Odneseme ji
98
00:57:52,161 --> 00:57:53,691
Co to sakra je?
99
00:57:56,332 --> 00:57:57,922
Co to má znamenat?
100
00:57:59,079 --> 00:58:01,079
Co je to?
101
00:58:30,577 --> 00:58:35,257
Lidi, to už je příliš. Nemůžu uvěřit, že jsme to udělali.
102
00:58:35,312 --> 00:58:39,392
Podívejte se, už je vzhůru.
103
00:58:59,571 --> 00:59:02,931
Kdo jste? Co chcete?
104
00:59:03,710 --> 00:59:06,350
Dvě dobré otázky.
105
00:59:06,862 --> 00:59:09,575
Dobré otázky.
106
00:59:10,205 --> 00:59:12,125
Dobře, začneme.
107
00:59:12,125 --> 00:59:14,950
Jmenuji se Ace.
108
00:59:14,950 --> 00:59:17,350
A jsem profesionální únosce.
109
00:59:17,350 --> 00:59:19,425
Unáším lidi.
110
00:59:19,425 --> 00:59:24,375
Uvězním je a dělám si s nimi, co chci.
111
00:59:24,375 --> 00:59:26,375
To říkám hned na začátku.
112
00:59:26,375 --> 00:59:28,967
Aby jsi věděla, s kým máš tu čest?
113
00:59:28,967 --> 00:59:32,567
A nehraj si se mnou.
114
00:59:33,513 --> 00:59:36,153
Nepřechytračíš mě
115
00:59:37,090 --> 00:59:39,850
A nemůžeš utéct.
116
00:59:39,850 --> 00:59:45,010
Skončí to tak, jak já chci
117
00:59:45,010 --> 00:59:46,625
Je to jasné?
118
00:59:46,625 --> 00:59:48,225
Jdi k čertu!
119
00:59:48,225 --> 00:59:50,655
Zlato, já už tam jsem.
120
00:59:51,767 --> 00:59:56,133
Dostal jsem zaplaceno za to, abych tě chytil
121
00:59:56,621 --> 00:59:59,543
A dal do klece
122
01:00:02,150 --> 01:00:05,325
Ukážu ti několik filmů.
123
01:00:05,325 --> 01:00:07,650
To není tak hrozné, že?
124
01:00:07,650 --> 01:00:10,410
Dělal jsem i horší věci
125
01:00:12,296 --> 01:00:14,936
Máš ráda filmy, Beth?
126
01:00:18,070 --> 01:00:21,550
Samozřejmě, že ano. Všichni mají rádi filmy.
127
01:00:21,550 --> 01:00:23,590
Kde je můj manžel?
128
01:00:26,700 --> 01:00:28,700
Ne!
129
01:00:32,851 --> 01:00:34,981
To je nádhera!
130
01:00:37,510 --> 01:00:41,950
Nevím, kde je. To se mě netýká.
131
01:00:41,950 --> 01:00:44,850
Nějaké další otázky?
132
01:00:44,850 --> 01:00:46,750
Pusť mě odsud!
133
01:00:46,750 --> 01:00:48,790
To nepůjde
134
01:00:49,182 --> 01:00:52,062
Zapomněla kouzelné slovo.
135
01:00:55,182 --> 01:00:58,062
Doporučuji ti se vyspat.
136
01:00:58,632 --> 01:01:00,939
Budeš to potřebovat.
137
01:01:02,771 --> 01:01:04,411
Jdeme.
138
01:01:11,250 --> 01:01:15,667
Kdybych věděla, co se stane v příštích 30 dnech...
139
01:01:15,667 --> 01:01:19,747
Nechala bych je, aby mě zabili.
140
01:01:19,747 --> 01:01:22,933
Jediné, co mi dávalo naději, bylo...
141
01:01:22,933 --> 01:01:26,585
že přes tenkou stěnu jsem slyšela, jak si povídají.
142
01:01:26,585 --> 01:01:31,163
Doufala jsem, že se mi podaří utéct.
143
01:01:39,563 --> 01:01:44,483
Kromě toho, že mě kopla do koulí, to šlo hladce.
144
01:01:44,782 --> 01:01:47,662
Jako kdybychom to už někdy dělali.
145
01:01:47,662 --> 01:01:49,300
To jo
146
01:01:49,300 --> 01:01:53,450
Zvlášť se mi líbily ty kecy o profesionálním únosci.
147
01:01:53,450 --> 01:01:54,475
Klasika!
148
01:01:54,475 --> 01:01:56,350
Myslím, že to spolkla.
149
01:01:56,350 --> 01:01:59,975
Ano, ale nesmíme polevit.
150
01:01:59,975 --> 01:02:01,850
Ještě jsme zdaleka neskončili.
151
01:02:01,850 --> 01:02:03,950
Začátek byl dobrý.
152
01:02:03,950 --> 01:02:07,685
Nyní budeme postupovat podle pokynů.
153
01:02:07,685 --> 01:02:09,923
Za měsíc ji pustíme a budeme bohatší o...
154
01:02:09,923 --> 01:02:13,250
... 50 tisíc pro každého
155
01:02:13,250 --> 01:02:15,290
Snadné peníze.
156
01:02:15,615 --> 01:02:17,615
30 dní
157
01:02:18,738 --> 01:02:20,658
30 dní
158
01:02:26,196 --> 01:02:28,836
Kurva, 50 tisíc?
159
01:02:29,131 --> 01:02:31,171
O čem mluvíš?
160
01:02:31,171 --> 01:02:34,050
Jste slepí nebo hloupí?
161
01:02:34,050 --> 01:02:36,350
Pozor na pusu!
162
01:02:36,350 --> 01:02:38,825
Viděli jste ten dům, že?
163
01:02:38,825 --> 01:02:42,095
I ten prsten můžeme prodat za 10 tisíc.
164
01:02:42,095 --> 01:02:44,775
Z jejího manžela bychom mohli vyždímat miliony.
165
01:02:44,775 --> 01:02:46,633
jako výkupné...
166
01:02:46,633 --> 01:02:49,733
Sklapni! Nemáš ponětí, o čem mluvíš...
167
01:02:49,733 --> 01:02:52,174
Neměl jsem tě do toho zatahovat.
168
01:02:53,155 --> 01:02:55,525
Mě nezajímají zásady.
169
01:02:55,525 --> 01:02:57,955
Chci jen peníze.
170
01:02:59,605 --> 01:03:02,275
A nechceš kulku?
171
01:03:02,275 --> 01:03:03,425
Drž hubu!
172
01:03:03,425 --> 01:03:05,450
Drž hubu, tohle je moje akce!
173
01:03:05,450 --> 01:03:07,467
To já dostal tuhle zakázku, jasný?
174
01:03:07,467 --> 01:03:09,833
Pokud se vám něco nelíbí, můžete vypadnout
175
01:03:09,833 --> 01:03:12,353
A uneste si koho chcete!
176
01:03:12,590 --> 01:03:14,150
Dobře, dobře.
177
01:03:14,150 --> 01:03:16,625
Ne, chci, abys řekla.
178
01:03:16,625 --> 01:03:21,650
Potřebuju vědět, že budeš mlčet, abych tě nemusel umlčovat já.
179
01:03:21,650 --> 01:03:23,939
Vždyť přece souhlasila!
180
01:03:23,939 --> 01:03:26,325
Drž hubu! A ty mluv!
181
01:03:26,325 --> 01:03:28,225
Dobře, omlouvám se.
182
01:03:28,225 --> 01:03:30,650
Udělám, co říkáš.
183
01:03:30,650 --> 01:03:32,330
Byla jsem hloupá.
184
01:03:33,231 --> 01:03:35,271
Hodná holka!
185
01:04:07,653 --> 01:04:11,409
Vsávej! Už je čas!
186
01:04:31,556 --> 01:04:34,596
To je na bolest!
187
01:04:45,797 --> 01:04:47,797
Mám hlad!
188
01:04:47,797 --> 01:04:51,637
Neboj se, snídaně je na cestě.
189
01:05:06,350 --> 01:05:08,350
Řekni mi
190
01:05:09,850 --> 01:05:13,850
Myslíš si, že lidé napodobují to, co vidí v televizi?
191
01:05:13,850 --> 01:05:16,850
Mám na mysli dospívající
192
01:05:16,850 --> 01:05:21,075
Nebo když se někdo zastřelí v kanceláři, všichni to svedou na televizi.
193
01:05:21,075 --> 01:05:23,185
Myslíš si....
194
01:05:24,604 --> 01:05:27,114
....že je to spravedlivé?
195
01:05:29,114 --> 01:05:30,593
Já nevím
196
01:05:30,867 --> 01:05:34,788
Zastav mě, pokud se mýlím...
197
01:05:34,788 --> 01:05:38,098
Ale myslím, že když se hodně díváš na televizi...
198
01:05:38,098 --> 01:05:40,850
...přestaneš vnímat rozdíl mezi realitou a fikcí.
199
01:05:40,850 --> 01:05:42,410
Myslíš si, že jsem blázen?
200
01:05:42,410 --> 01:05:45,170
Řekla jsem ti, že nevím.
201
01:05:45,525 --> 01:05:47,475
No...
202
01:05:47,475 --> 01:05:49,250
Možná jsem blázen.
203
01:05:49,250 --> 01:05:52,650
Ale pro jistotu se na televizi nedívám.
204
01:05:52,650 --> 01:05:55,050
Je to věc, která mění mysl.
205
01:05:55,761 --> 01:05:59,001
Myslím, že říkala, že má hlad.
206
01:06:00,445 --> 01:06:02,445
Hej, Jen!
207
01:06:03,150 --> 01:06:05,550
Je čas na snídani.
208
01:06:05,550 --> 01:06:07,590
Ano, kapitáne.
209
01:06:18,125 --> 01:06:20,075
Co to sakra je?
210
01:06:20,075 --> 01:06:21,500
Jen se dívej!
211
01:06:21,500 --> 01:06:22,380
Ne!
212
01:06:23,385 --> 01:06:25,075
Ne!
213
01:06:25,546 --> 01:06:28,259
5, 4, 3, 2, 1
214
01:06:37,865 --> 01:06:40,786
Nebraň se tomu
215
01:06:41,070 --> 01:06:43,800
Pokud ti to ještě nedošlo.
216
01:06:43,800 --> 01:06:45,275
Vysvětlím
217
01:06:45,275 --> 01:06:46,875
Můžeš mrkat!
218
01:06:46,875 --> 01:06:49,975
Ale když zavřeš oči, dostaneš elektrický šok.
219
01:06:49,975 --> 01:06:52,600
Jen abys nezapomínala otevírat oči
220
01:06:52,600 --> 01:06:53,950
Takže se dívej!
221
01:06:53,950 --> 01:07:00,190
Protože nemám rád vůni spálených vlasů.
222
01:07:10,962 --> 01:07:12,762
Ooh, děsivé!
223
01:07:12,762 --> 01:07:15,775
Vymývání mozků palačinkami.
224
01:07:15,775 --> 01:07:18,900
To nevypadalo tak hrozně
225
01:07:18,900 --> 01:07:23,033
Ale to byl jen začátek fyzického a psychického týrání...
226
01:07:23,033 --> 01:07:24,953
...které jsem musela snášet.
227
01:07:24,953 --> 01:07:30,750
Jediné, co mi dávalo sílu, bylo to, že jsem věděla, kdy to skončí...
228
01:07:30,750 --> 01:07:32,325
za 30 dní.
229
01:07:32,325 --> 01:07:34,325
Potom budu volná.
230
01:07:34,325 --> 01:07:38,435
30 dní to vydržím, že?
231
01:07:41,024 --> 01:07:43,184
O 10 dní později.
232
01:09:53,298 --> 01:09:55,803
Nechte toho!
233
01:09:59,050 --> 01:10:02,375
Líbilo se ti to?
234
01:10:02,375 --> 01:10:05,275
Další se ti bude líbit určitě.
235
01:10:05,275 --> 01:10:06,575
Jen
236
01:10:06,575 --> 01:10:08,015
Pusť další
237
01:10:25,133 --> 01:10:28,675
Cože? To je moje máma?!
238
01:10:28,675 --> 01:10:30,633
Cože?
239
01:10:30,633 --> 01:10:32,834
Co to děláte?
240
01:11:11,148 --> 01:11:13,188
Vem si ho do pusy
241
01:11:24,911 --> 01:11:27,590
Pojď, ještě jednou!
242
01:11:36,488 --> 01:11:39,551
Jo, takhle je to dobrý!
243
01:11:43,102 --> 01:11:45,102
Pokračuj
244
01:31:43,791 --> 01:31:48,516
Podívej, funguje to. Zlomí ji to.
245
01:31:54,166 --> 01:31:56,572
Nechte to být, musíme to ukončit
246
01:31:56,572 --> 01:31:59,174
Ne, teď to právě bude nejlepší
247
01:31:59,174 --> 01:32:01,045
No tak, ona umře.
248
01:32:03,794 --> 01:32:05,794
Ty mrcho!
249
01:32:12,128 --> 01:32:15,050
Co se tu děje?
250
01:32:15,050 --> 01:32:18,530
Nic, jen omdlela.
251
01:32:18,712 --> 01:32:21,425
Vypadl proud.
252
01:32:21,425 --> 01:32:23,615
Už to máme pod kontrolou.
253
01:32:30,309 --> 01:32:33,159
To stačí. Zavřeme ji do klece.
254
01:32:44,161 --> 01:32:47,401
Jaký je tedy smysl toho všeho?
255
01:32:47,401 --> 01:32:50,250
Znáš jiný způsob, jak vydělat 50 tisíc.
256
01:32:50,250 --> 01:32:52,050
O tom nemluvím.
257
01:32:52,050 --> 01:32:55,150
Mám na mysli hladovění a ty videa.
258
01:32:55,150 --> 01:32:57,910
Co s ní chceme dělat?
259
01:32:57,950 --> 01:33:03,350
No, to je nějaký test na ovládání mysli.
260
01:33:03,350 --> 01:33:05,630
Jak to myslíš, test?
261
01:33:08,047 --> 01:33:11,527
Když to bude fungovat na ni, bude to fungovat i na jiných.
262
01:33:11,750 --> 01:33:14,750
Dobře. Proč zrovna ona?
263
01:33:14,750 --> 01:33:17,510
Hej, už sklapněte!
264
01:33:20,250 --> 01:33:23,775
Mám se o tebe bát, Jen?
265
01:33:23,775 --> 01:33:24,875
Ne.
266
01:33:24,875 --> 01:33:25,875
Promiň
267
01:33:25,875 --> 01:33:28,150
Jen mě to zajímalo.
268
01:33:28,312 --> 01:33:31,025
Víš 200 tisíc
269
01:33:31,025 --> 01:33:35,250
se dá lépe rozdělit na 3 než na 4.
270
01:33:35,250 --> 01:33:38,130
Je ti to jasné?
271
01:33:39,445 --> 01:33:41,245
Neslyším.
272
01:33:41,859 --> 01:33:43,419
Ano.
273
01:33:44,352 --> 01:33:46,032
Dobře.
274
01:33:46,628 --> 01:33:52,148
Tak se jdi podívat, jestli je vzhůru, a dej jí zbytky.
275
01:33:52,148 --> 01:33:54,668
Jen se ujisti, že ji nepřekrmuješ
276
01:34:24,584 --> 01:34:26,671
Nespěchej!
277
01:34:29,435 --> 01:34:31,835
Nejsem taková, víš..
278
01:34:32,675 --> 01:34:34,762
Gratuluji!
279
01:34:35,752 --> 01:34:39,432
Opravdu mě to všechno mrzí.
280
01:34:40,205 --> 01:34:43,175
Udělala jsi na mě dobrý dojem.
281
01:34:43,175 --> 01:34:46,475
Nevím, proč vybrali tebe
282
01:34:46,475 --> 01:34:48,635
To si nikdo nezaslouží.
283
01:34:52,899 --> 01:34:55,779
Pomůžu ti dostat se ven.
284
01:34:57,524 --> 01:34:59,264
Jak?
285
01:35:00,050 --> 01:35:02,050
Mám plán
286
01:35:02,050 --> 01:35:04,480
Prostě mi věř.
287
01:35:05,739 --> 01:35:07,209
Tobě?
288
01:35:07,467 --> 01:35:09,467
To ne
289
01:35:09,467 --> 01:35:11,110
Já už nemůžu.
290
01:35:11,110 --> 01:35:13,606
Musí to dnes skončit.
291
01:35:14,505 --> 01:35:16,767
To myslíš vážně?
292
01:35:16,767 --> 01:35:18,087
Jo
293
01:35:20,153 --> 01:35:23,240
Jak mám vědět, že mě nepodvedeš?
294
01:35:23,240 --> 01:35:27,970
Proč bys to dělala? Proč prostě neodejdeš?
295
01:35:28,646 --> 01:35:32,820
No protože doufám...
296
01:35:32,966 --> 01:35:37,230
... že ty zase pomůžeš mě
297
01:35:37,233 --> 01:35:40,808
Myslím... finančně
298
01:35:40,808 --> 01:35:42,525
Vždy jde o peníze
299
01:35:42,534 --> 01:35:44,534
Dobře
300
01:35:44,534 --> 01:35:47,025
Dostaň mě odsud za každou cenu.
301
01:35:47,025 --> 01:35:48,885
Kolik chceš?
302
01:35:49,214 --> 01:35:51,301
100 tisíc?
303
01:35:52,925 --> 01:35:54,925
Souhlasím
304
01:35:54,925 --> 01:35:56,125
Dobře.
305
01:35:56,125 --> 01:35:58,105
Buď dnes připravena
306
01:35:59,220 --> 01:36:02,867
Myslím, že si stihnu zabalit kufry
307
01:36:23,345 --> 01:36:25,175
Omlouvám se
308
01:36:25,175 --> 01:36:27,075
Promiň mi to
309
01:36:27,075 --> 01:36:29,325
Nevím, co to do mě vjelo.
310
01:36:30,905 --> 01:36:32,975
Víš, o čem mluvím, že?
311
01:36:32,975 --> 01:36:35,225
Můžeš mi věřit
312
01:36:35,293 --> 01:36:41,413
Já... chtěla bych ti to vynahradit.
313
01:36:42,117 --> 01:36:44,397
Jak to myslíš?
314
01:36:45,310 --> 01:36:47,710
Půjdeme tamhle..
315
01:36:48,754 --> 01:36:52,114
A já ti ukážu, jak moc mě to mrzí.
316
01:36:52,283 --> 01:36:53,723
Tak pojď
317
01:37:01,350 --> 01:37:05,070
Tenhle tvůj nápad se mi líbí.
318
01:37:08,747 --> 01:37:10,667
To myslí vážně?
319
01:37:10,667 --> 01:37:13,386
Jde ji ošukat?
320
01:37:14,176 --> 01:37:15,736
Vážně?
321
01:37:16,359 --> 01:37:17,919
To je blbost!
322
01:37:27,117 --> 01:37:29,397
Celý den jsem po tobě toužila.
323
01:38:17,223 --> 01:38:20,823
Tu podprsenku potřebovat nebudu
324
01:57:08,930 --> 01:57:12,050
Kimberly, zabrali si postel
325
01:57:12,050 --> 01:57:14,330
A dělali to přímo vedle nás.
326
01:57:14,395 --> 01:57:16,195
Já postel nepotřebuju
327
02:11:47,794 --> 02:11:50,090
Buď potichu
328
02:11:56,492 --> 02:11:58,492
Ta mrcha!
329
02:12:05,151 --> 02:12:08,271
Musíme zmizet, honem!
330
02:12:12,820 --> 02:12:14,820
Sakra!
331
02:12:43,994 --> 02:12:46,954
Otevři tu zatracenou klec!
332
02:12:52,610 --> 02:12:55,250
Přísahám, já to nevěděl.
333
02:12:55,250 --> 02:12:56,550
Drž hubu!
334
02:12:56,550 --> 02:12:58,682
Já o tom taky nevěděla.
335
02:12:58,682 --> 02:13:00,330
Do prdele!
336
02:13:02,167 --> 02:13:06,317
Jestli zjistím, že v tom má někdo z vás prsty,
337
02:13:06,317 --> 02:13:09,576
přísahám, že mu prostřelím hlavu!
338
02:13:10,393 --> 02:13:11,803
Do hajzlu!
339
02:13:21,567 --> 02:13:25,775
Tohle bylo jen malé vítězství.
340
02:13:25,775 --> 02:13:29,325
Věděla jsem, že mě tu nečeká nic dobrého.
341
02:13:29,325 --> 02:13:34,325
A přísahala jsem, že ať se děje cokoliv, nezlomí mě.
342
02:13:34,325 --> 02:13:37,600
Dalších 20 dní tu budu muset přežít.
343
02:13:37,600 --> 02:13:41,500
A pak to skončí. Půjdu domů za svým manželem.
344
02:13:41,500 --> 02:13:43,100
To jsem si myslela.
345
02:13:43,100 --> 02:13:46,220
O 20 dní později.
346
02:15:46,667 --> 02:15:50,150
Ahoj, to jsem já.
347
02:15:50,150 --> 02:15:52,025
No...
348
02:15:52,025 --> 02:15:53,975
Ano i ne.
349
02:15:54,133 --> 02:15:57,853
Nereaguje tak, jak jsme očekávali.
350
02:15:58,098 --> 02:16:02,418
Samozřejmě jsem připraven.
351
02:16:02,555 --> 02:16:06,312
Dobře, uděláme to!
352
02:16:21,517 --> 02:16:23,797
Film už skončil?
353
02:16:24,180 --> 02:16:26,180
Dobře.
354
02:16:26,180 --> 02:16:29,180
Máme pro tebe návštěvu.
355
02:16:30,703 --> 02:16:33,223
Nechceš vědět, kdo to je?
356
02:16:35,871 --> 02:16:38,375
Jak je libo!
357
02:16:38,375 --> 02:16:40,075
Steve!
358
02:16:40,075 --> 02:16:42,650
Připrav rádiový systém.
359
02:16:42,650 --> 02:16:45,050
Je to připravené.
360
02:17:07,967 --> 02:17:11,218
Tvůj život není tak dobrý, co?
361
02:17:11,218 --> 02:17:12,126
Cože?
362
02:17:12,126 --> 02:17:16,908
Tolik lidí na světě trpí a ty si nevážíš toho, co máš.
363
02:17:16,908 --> 02:17:18,398
O čem to mluvíš?
364
02:17:18,548 --> 02:17:20,588
O čem to mluvíš?
365
02:17:20,588 --> 02:17:22,575
Je čas vyrovnat účty.
366
02:17:22,575 --> 02:17:23,775
Cože?
367
02:17:23,775 --> 02:17:25,575
Co to je?
368
02:17:25,770 --> 02:17:27,770
Ne! Ne!
369
02:17:28,104 --> 02:17:31,235
Ne! Slyšíš mě?!
370
02:17:31,235 --> 02:17:33,322
Hej, Rone!
371
02:17:33,322 --> 02:17:36,203
Přemýšlej o svém manželi.
372
02:17:36,203 --> 02:17:38,400
Ne! Prosím!
373
02:17:38,811 --> 02:17:40,811
Rone, ne!
374
02:24:58,853 --> 02:25:00,812
Sakra!
375
02:25:01,940 --> 02:25:03,800
Prosím
376
02:25:03,800 --> 02:25:06,050
Potřebuji, aby ses vrátila do skladiště.
377
02:25:06,050 --> 02:25:07,500
Experiment se nezdařil.
378
02:25:07,500 --> 02:25:10,500
Vynes odpadky, jasný?
379
02:25:10,500 --> 02:25:12,500
Rozumím
380
02:26:03,805 --> 02:26:08,005
Pojď ven, nebude to bolet.
381
02:26:11,050 --> 02:26:15,850
Víš, že jsi moc hezká, když se bojíš.
382
02:26:15,850 --> 02:26:20,075
Jena tě chtěla ošukat. Nechápu to.
383
02:26:20,075 --> 02:26:23,885
Jsi jen tlustoprdka.
384
02:26:24,007 --> 02:26:26,167
Co ode mě chceš?
385
02:26:26,775 --> 02:26:29,775
Možná jsem na něco zapomněla?
386
02:26:30,573 --> 02:26:33,603
Nebo jsem tu, abych tě zabila?
387
02:26:33,603 --> 02:26:37,150
Nebo se možná vrátila na místo činu.
388
02:26:37,150 --> 02:26:39,350
Možná se mi to líbí?
389
02:26:39,350 --> 02:26:41,967
Máš s tím problém?
390
02:26:41,967 --> 02:26:44,850
Nech mě na pokoji.
391
02:26:44,850 --> 02:26:48,450
Ptám se, máš nějaký problém?
392
02:26:58,748 --> 02:27:00,788
Co je to s tebou?
393
02:27:00,788 --> 02:27:03,788
Je čas tě zabít.
394
02:27:11,583 --> 02:27:14,713
Co to kurva je?
395
02:27:15,010 --> 02:27:17,775
Vezmi si, co chceš.
396
02:27:17,775 --> 02:27:19,825
Dám ti všechny peníze
397
02:27:19,825 --> 02:27:22,405
Vem si je a jdi.
398
02:27:23,375 --> 02:27:27,825
Co chceš dělat? Chcete ho najít?
399
02:27:27,825 --> 02:27:29,775
Nezabíjej mě
400
02:27:29,775 --> 02:27:31,775
Vem si telefon.
401
02:27:31,775 --> 02:27:33,525
Mám ho v kapse
402
02:27:33,525 --> 02:27:37,675
Zavolej 911 a odejdi.
403
02:27:37,675 --> 02:27:38,875
Sejdeme se v baru!
404
02:27:38,875 --> 02:27:41,600
Co mu mám odpovědět?
405
02:27:41,600 --> 02:27:44,200
Co, už nemůžeš?
406
02:27:44,200 --> 02:27:46,200
Cože?
407
02:27:53,300 --> 02:27:55,804
Máme zavřeno
408
02:27:55,804 --> 02:27:58,499
Tak jak jsem se sem dostala?
409
02:27:58,499 --> 02:28:00,975
Už jsem vypnul pokladnu.
410
02:28:00,975 --> 02:28:02,575
No můžu prodat i bez ní.
411
02:28:02,575 --> 02:28:04,001
Co potřebujete?
412
02:28:04,001 --> 02:28:05,550
Potřebuji zbraň.
413
02:28:05,550 --> 02:28:09,150
Zbraň, skvělé! Jste v pořádku?
414
02:28:09,150 --> 02:28:10,725
O nic nejde.
415
02:28:10,725 --> 02:28:12,450
Chci tyhle.
416
02:28:12,450 --> 02:28:16,609
Určitě nechcete něco menšího? Více dívčí?
417
02:28:16,609 --> 02:28:18,450
Chci tyto.
418
02:28:18,450 --> 02:28:20,725
Dobře, tyhle jsou v pořádku.
419
02:28:20,725 --> 02:28:23,775
Dám vám slevu: obě za 800.
420
02:28:23,775 --> 02:28:28,675
Stačí vyplnit papíry a počkat 7 dní.
421
02:28:28,675 --> 02:28:30,375
Víš co?
422
02:28:30,375 --> 02:28:32,350
Nemám čas čekat.
423
02:28:32,350 --> 02:28:35,525
Doufám, že se domluvíme.
424
02:28:35,525 --> 02:28:37,066
Jistě.
425
02:28:37,066 --> 02:28:41,250
Uvolni se. A udělej, co ti říkám.
426
02:28:41,250 --> 02:28:43,320
Nejdříve..
427
02:28:43,720 --> 02:28:45,850
Mi vyliž kundičku
428
02:28:45,850 --> 02:28:47,770
Dobře.
429
02:28:48,160 --> 02:28:49,906
To je skvělé!
430
02:28:49,906 --> 02:28:50,975
To přece chceš?
431
02:28:50,975 --> 02:28:52,985
Samozřejmě
432
02:29:01,723 --> 02:29:04,228
Jo, pokračuj
433
02:29:23,572 --> 02:29:26,631
Jsem z tebe tak vlhká.
434
02:29:32,201 --> 02:29:37,331
Nedívej se na mě, ale věnuj se tomu, co máš dělat.
435
02:30:33,975 --> 02:30:37,175
Jo, to se mi líbí
436
02:30:37,175 --> 02:30:40,875
Už ti tvrdne pták pro moji kundičku?
437
02:30:40,875 --> 02:30:42,875
Líbí se ti to, že?
438
02:30:42,875 --> 02:30:46,175
Tak už ho máš tvrdýho?
439
02:30:49,300 --> 02:30:53,400
Mám ji pořádně vlhkou.
440
02:30:53,400 --> 02:30:58,617
Nepřestávej! Nepřestávej!
441
02:31:10,600 --> 02:31:14,750
Chceš, abych si ho vzala do pusy?
442
02:31:14,750 --> 02:31:18,620
Tak co? Mám si ho vzít do pusy?
443
02:32:01,956 --> 02:32:06,996
Nemluv na mě a nech mě to udělat
444
02:32:07,873 --> 02:32:10,903
Drž hubu a užívej si to!
445
02:32:10,950 --> 02:32:17,950
Můžu si s tvým ptákem dělat co chci?
446
02:32:17,950 --> 02:32:21,707
Líbí se ti to, že?
447
02:32:52,560 --> 02:32:56,670
Líbí se mi tvůj pták
448
02:35:08,058 --> 02:35:11,814
Jo, strč mi ho tam
449
02:45:56,710 --> 02:45:59,950
Měli jsme dohodu, tak si je vem.
450
02:46:00,029 --> 02:46:02,029
Děkuji.
451
02:46:02,029 --> 02:46:04,879
Vezmu si i pouta.
452
02:46:09,650 --> 02:46:12,875
Ráda jsem s tebou obchodovala
453
02:46:12,875 --> 02:46:14,165
Děkuji.
454
02:46:46,870 --> 02:46:49,150
Ještě něco?
455
02:46:49,150 --> 02:46:51,450
Ne, ne, na někoho čekám.
456
02:46:51,450 --> 02:46:54,810
Dejte mi vědět, kdybyste něco potřeboval.
457
02:47:01,575 --> 02:47:04,425
Co tady kurva děláš?
458
02:47:04,425 --> 02:47:07,650
Marla za chvíli přijde. Zabije tě, když tě uvidí.
459
02:47:07,650 --> 02:47:09,575
Nepřišla jsem mluvit.
460
02:47:09,575 --> 02:47:11,050
Přišla jsem tě varovat!
461
02:47:11,050 --> 02:47:12,875
O co jde?
462
02:47:12,875 --> 02:47:14,825
Dozvěděla jsem se něco nového.
463
02:47:14,825 --> 02:47:17,750
Ace, nám neřekl všechno.
464
02:47:17,758 --> 02:47:23,810
Není to jedno? Už je po všem.
465
02:47:23,810 --> 02:47:25,825
Chce tě zabít.
466
02:47:25,825 --> 02:47:26,975
Kdo?
467
02:47:26,975 --> 02:47:29,225
Za 20 tisíc to si nemyslím.
468
02:47:29,225 --> 02:47:30,950
Ne, ne kvůli penězům.
469
02:47:30,950 --> 02:47:32,875
Nevím, kdo byla ta dívka.
470
02:47:32,875 --> 02:47:34,736
Není to tak jednoduché.
471
02:47:34,736 --> 02:47:36,750
Víš, kdo to objednal?
472
02:47:36,750 --> 02:47:39,510
Je mi to jedno.
473
02:47:39,738 --> 02:47:41,658
Verduga!
474
02:47:42,830 --> 02:47:45,350
Řekla jsi Verduga?
475
02:47:45,350 --> 02:47:46,450
Ano.
476
02:47:46,450 --> 02:47:51,850
A teď chce vymazat všechny důkazy.
477
02:47:51,850 --> 02:47:56,170
A my jsme na tomto seznamu.
478
02:48:13,425 --> 02:48:15,425
Počkej
479
02:48:15,425 --> 02:48:16,850
Vrať se!
480
02:48:16,978 --> 02:48:18,978
Počkej
481
02:48:20,363 --> 02:48:22,450
To je vše?
482
02:48:22,450 --> 02:48:24,850
Chtěla jsi další drink?
483
02:48:24,850 --> 02:48:27,050
Já musím zmizet
484
02:48:27,050 --> 02:48:30,250
Když chceš zmizet, tak zmizíme spolu.
485
02:48:30,250 --> 02:48:35,170
Potřebuji někoho, komu mohu věřit.
486
02:48:35,409 --> 02:48:37,822
Dobře, pojď, jdeme.
487
02:48:59,620 --> 02:49:01,620
Sakra!
488
02:49:02,610 --> 02:49:05,010
Co když sem přijde Marla?
489
02:49:06,645 --> 02:49:09,775
Ruce na volant!
490
02:49:09,775 --> 02:49:11,575
Připoutejte se!
491
02:49:11,575 --> 02:49:14,935
Ty mrcho, vylez odtamtud!
492
02:49:15,524 --> 02:49:18,104
To je ono. Pojď sem.
493
02:49:38,475 --> 02:49:41,475
Tady máš, ty děvko!
494
02:50:06,541 --> 02:50:08,401
Co to děláš?
495
02:50:13,436 --> 02:50:15,940
Co to děláš?
496
02:50:18,255 --> 02:50:20,255
Drž hubu!
497
02:50:28,150 --> 02:50:31,152
Řekni mi pro koho pracuješ.
498
02:50:31,152 --> 02:50:32,453
Všechno udělal Ace.
499
02:50:32,453 --> 02:50:33,550
Nelži mi
500
02:50:33,550 --> 02:50:35,675
Kdo mu zaplatil?
501
02:50:35,675 --> 02:50:36,825
To nemůžu!
502
02:50:36,825 --> 02:50:39,345
Upálím tě zaživa.
503
02:50:39,345 --> 02:50:42,245
To není nic ve srovnání s tím, co mi udělá on
504
02:50:42,245 --> 02:50:43,350
Kdo je to?
505
02:50:43,350 --> 02:50:44,500
Verduga.
506
02:50:44,500 --> 02:50:47,150
To je vše, co vím.
507
02:50:47,150 --> 02:50:49,863
Kde ho najdu?
508
02:50:50,108 --> 02:50:52,538
On tě najde sám.
509
02:50:58,350 --> 02:51:01,625
Dobře, vypadni odsud.
510
02:51:01,625 --> 02:51:03,712
A poděkuj.
511
02:51:04,350 --> 02:51:07,425
Co uděláš se Stevem?
512
02:51:07,425 --> 02:51:10,347
Utíkej, děvko!
513
02:51:15,668 --> 02:51:18,788
Ty mrcho, co chceš dělat?
514
02:51:21,030 --> 02:51:22,950
Co to sakra!
515
02:51:22,950 --> 02:51:25,275
No tak, nezabíjej mě!
516
02:51:25,275 --> 02:51:26,975
Mohu ti pomoct
517
02:51:26,975 --> 02:51:32,105
Pomůžu ti ho najít, jen mě nezabíjej.
518
02:51:32,105 --> 02:51:34,750
Prosím, nedělej to.
519
02:51:34,750 --> 02:51:36,775
Sakra, pomůžu ti.
520
02:51:36,775 --> 02:51:38,305
Slibuji.
521
02:51:40,205 --> 02:51:41,675
Sakra!
522
02:51:41,675 --> 02:51:44,250
Pusť mě prosím, nedělej to!
523
02:51:44,250 --> 02:51:45,750
Prosím.
524
02:51:45,750 --> 02:51:46,850
Ne.
525
02:51:46,850 --> 02:51:47,925
Sakra!
526
02:51:47,978 --> 02:51:49,978
Ty krávo!
527
02:51:50,005 --> 02:51:52,005
Tady máš!
528
02:52:05,432 --> 02:52:09,602
Proto s sebou vždy nosím zápalky.
529
02:52:34,785 --> 02:52:36,785
Sakra!
530
02:52:41,790 --> 02:52:43,500
Ace!
531
02:52:43,500 --> 02:52:46,110
Kámo, co se to kurva děje?
532
02:52:53,970 --> 02:52:55,650
Vidím ji.
533
02:52:55,650 --> 02:52:58,170
Už vyřídila tři.
534
02:52:58,170 --> 02:52:59,625
Dobře.
535
02:52:59,625 --> 02:53:02,535
Teď pojede za Acem.
536
02:53:02,535 --> 02:53:05,356
Ať vyřídí Ace a pak se postaráme o ni.
537
02:53:05,356 --> 02:53:07,749
Jsi si jistý, že to zvládne?
538
02:53:11,019 --> 02:53:14,979
Nenávist ženy nic nezastaví.
539
02:53:19,445 --> 02:53:21,245
Co?
540
02:53:22,052 --> 02:53:23,732
Sakra!
541
02:53:24,730 --> 02:53:26,650
O co jde, brácho?
542
02:53:26,650 --> 02:53:28,025
Kdo ti volal?
543
02:53:28,025 --> 02:53:29,825
Sakra, musím odsud vypadnout.
544
02:53:29,825 --> 02:53:31,804
O co jde?
545
02:53:31,804 --> 02:53:33,779
Kámo, musíme jít, hned.
546
02:53:33,779 --> 02:53:35,675
Cože, dlužíš někomu?
547
02:53:35,675 --> 02:53:37,205
Pomůžu ti.
548
02:53:37,255 --> 02:53:39,625
Nejde o peníze.
549
02:53:39,625 --> 02:53:41,750
Prostě se něco přihodilo.
550
02:53:41,750 --> 02:53:44,250
Mám v autě zbraň
551
02:53:44,250 --> 02:53:48,360
Jestli si nějaký chlap myslí, že sem může vtrhnout, tak se mýlí
552
02:53:48,360 --> 02:53:50,268
Není to chlap.
553
02:53:52,545 --> 02:53:54,345
Je to žena.
554
02:53:54,350 --> 02:53:57,350
Všechny tyhle problémy kvůli holce?
555
02:53:57,350 --> 02:54:00,775
Vím, že jsi zlomil srdce, ale sakra.
556
02:54:00,775 --> 02:54:04,650
Vypadám, že si dělám legraci? Měla bys jít.
557
02:54:04,650 --> 02:54:06,450
A nechat tě s ní?
558
02:54:06,450 --> 02:54:08,550
Aspoň ji uvidím.
559
02:54:08,690 --> 02:54:10,690
Je sexy?
560
02:54:11,395 --> 02:54:14,125
Ano, je to velmi pěkná
561
02:54:14,125 --> 02:54:16,750
Tak ať sem přijde
562
02:54:16,750 --> 02:54:18,250
Promluvíme si o tom.
563
02:54:18,250 --> 02:54:22,925
Nechci vyzvídat, ale myslíš, že by souhlasila s trojkou?
564
02:54:22,925 --> 02:54:24,750
Vážně?
565
02:54:24,750 --> 02:54:25,850
Proč ne?
566
02:54:25,850 --> 02:54:28,025
Musí být sexy
567
02:54:28,025 --> 02:54:29,325
Kde sakra je?
568
02:54:29,325 --> 02:54:30,425
Kde?
569
02:54:30,425 --> 02:54:32,425
Sakra!
570
02:54:58,605 --> 02:55:02,805
Malá holka má velkou zbraň.
571
02:55:02,828 --> 02:55:08,348
Moje zbraň je o trochu větší!
572
02:55:08,348 --> 02:55:14,400
Nepomůže ti, když mi ublížíš.
573
02:55:14,400 --> 02:55:20,880
Polož zbraň na zem a ruce vzhůru.
574
02:55:23,070 --> 02:55:25,350
Promluvíme si.
575
02:55:25,350 --> 02:55:26,950
Do prdele!
576
02:55:26,950 --> 02:55:28,950
Drž hubu!
577
02:55:34,897 --> 02:55:37,087
Hej, hej, hej!
578
02:55:37,985 --> 02:55:40,775
Chystají se nás zabít stejní lidé.
579
02:55:40,775 --> 02:55:42,325
Zabij mě!
580
02:55:42,325 --> 02:55:44,172
Nemůžeš je zastavit sama.
581
02:55:44,172 --> 02:55:44,850
Lháři!
582
02:55:44,850 --> 02:55:46,250
Co můžeš udělat?
583
02:55:46,250 --> 02:55:48,050
Dostanu tě k němu.
584
02:55:48,050 --> 02:55:49,675
K Verdugovi?
585
02:55:49,675 --> 02:55:51,685
Ano, samozřejmě, k němu!
586
02:56:01,650 --> 02:56:04,050
Co jste mi udělali?
587
02:56:04,050 --> 02:56:05,425
Podívej.
588
02:56:05,425 --> 02:56:08,150
Verduga je mocný muž.
589
02:56:08,150 --> 02:56:11,450
Taková moc mění lidi.
590
02:56:11,450 --> 02:56:13,225
On žije dvojí život.
591
02:56:13,225 --> 02:56:15,150
Nikomu jinému nevěří.
592
02:56:15,150 --> 02:56:20,975
Víš, on zabijí své vlastní lidi.
593
02:56:20,975 --> 02:56:22,625
Jednoho po druhém
594
02:56:22,625 --> 02:56:26,025
Pracuje na systému ovládání mysli.
595
02:56:26,025 --> 02:56:34,164
Aby vytvořil poddajné a vražedné vojáky
596
02:56:34,164 --> 02:56:36,125
Proč já?
597
02:56:36,125 --> 02:56:39,325
Protože to chtěl vyzkoušet na někom, koho zná.
598
02:56:39,325 --> 02:56:41,515
O čem to mluvíš? Neznám ho.
599
02:56:43,565 --> 02:56:45,275
Víš co?
600
02:56:45,275 --> 02:56:46,625
Už mě to nebaví.
601
02:56:46,625 --> 02:56:47,804
Měj se Aci!
602
02:56:47,804 --> 02:56:51,125
Počkej! Nezabili jsme tvého manžela ani tu dívku!
603
02:56:51,125 --> 02:56:52,550
Cože?
604
02:56:52,550 --> 02:56:55,900
Nezabili jsme je, byl to jen trik.
605
02:56:55,900 --> 02:57:01,410
Nikde přece není ani krev, protože jsme je nezabili.
606
02:57:01,410 --> 02:57:03,575
Tak co jste s ním udělali?
607
02:57:03,575 --> 02:57:05,350
Nic jsem mu neudělal!
608
02:57:05,350 --> 02:57:06,950
Je to složité!
609
02:57:06,950 --> 02:57:08,850
Ale já tě k němu dostanu.
610
02:57:08,885 --> 02:57:10,885
Slibuji
611
02:57:11,345 --> 02:57:13,145
Poslouchej mě
612
02:57:13,396 --> 02:57:16,036
Když zjistím, že lžeš...
613
02:57:16,036 --> 02:57:19,876
... zabiju tě pomalu.
614
02:57:20,815 --> 02:57:22,815
Nelžu ti.
615
02:57:48,485 --> 02:57:50,675
Jak to pokračuje?
616
02:57:50,675 --> 02:57:52,475
Už nestřílí
617
02:57:52,475 --> 02:57:54,250
Pořád je oba vidím.
618
02:57:54,250 --> 02:57:56,350
Asi spolu mluví.
619
02:57:56,350 --> 02:57:58,450
Experiment ji velmi změnil.
620
02:57:58,450 --> 02:58:00,650
Je nebojácná a silná.
621
02:58:00,650 --> 02:58:02,650
Dokonalý stroj na zabíjení.
622
02:58:02,650 --> 02:58:04,450
Já vím.
623
02:58:04,450 --> 02:58:06,350
Mám zapálit budovu?
624
02:58:06,350 --> 02:58:09,689
Ne. Změna plánů.
625
02:58:09,752 --> 02:58:11,432
Jak?
626
02:58:17,845 --> 02:58:19,645
To byl Verduga?
627
02:58:20,366 --> 02:58:21,806
Jo.
628
02:58:24,424 --> 02:58:26,584
Ať už to máme za sebou.
629
02:58:56,950 --> 02:58:58,950
Rone?
630
02:59:01,145 --> 02:59:03,145
Beth..
631
02:59:12,147 --> 02:59:15,627
Tolik se mi po tobě stýskalo
632
02:59:18,280 --> 02:59:20,280
Kdo jsi?
633
02:59:23,210 --> 02:59:25,610
Nepoznáváš mě?
634
02:59:25,668 --> 02:59:28,788
Není to tak dlouho.
635
02:59:29,817 --> 02:59:32,097
Ty víš, o čem mluvím
636
02:59:34,410 --> 02:59:36,810
Jsem tvůj manžel.
637
02:59:39,510 --> 02:59:41,910
Podívej se na mě.
638
02:59:42,468 --> 02:59:45,588
Poslouchej můj hlas.
639
02:59:46,030 --> 02:59:48,550
Miluji tě, Beth.
640
02:59:48,550 --> 02:59:50,916
To všechno jsi udělal ty?
641
02:59:50,916 --> 02:59:52,397
Co udělal?
642
02:59:52,550 --> 02:59:54,637
To je dar.
643
02:59:54,652 --> 02:59:56,332
Dar?
644
02:59:56,332 --> 02:59:58,132
Ano
645
02:59:58,505 --> 03:00:01,175
Jak se cítíš?
646
03:00:01,175 --> 03:00:03,175
Sebejistě
647
03:00:04,017 --> 03:00:06,297
Je nezranitelná!
648
03:00:07,240 --> 03:00:10,840
Už nejsi jen manželka.
649
03:00:11,896 --> 03:00:14,536
Jsi moje pravá ruka.
650
03:00:14,747 --> 03:00:18,227
A nic nás nezastaví.
651
03:00:18,696 --> 03:00:21,336
Budeme všechno sdílet.
652
03:00:22,219 --> 03:00:26,179
Už nebudu muset žít ve lži.
653
03:00:26,303 --> 03:00:28,823
Co jsi mi to udělal?
654
03:00:28,823 --> 03:00:32,950
Nic, co by v tobě už nebylo.
655
03:00:32,950 --> 03:00:35,950
Jen jsem to vyvolal.
656
03:00:36,390 --> 03:00:39,150
Podívej se na sebe.
657
03:00:39,150 --> 03:00:41,350
Dokonalý zabiják.
658
03:00:41,350 --> 03:00:43,990
Dokonalý voják.
659
03:00:44,789 --> 03:00:47,549
Dokonalá milenka.
660
03:00:50,747 --> 03:00:54,227
Teď už víš, co máš dělat.
661
03:00:55,538 --> 03:00:57,458
Nebo ne?
662
03:00:57,610 --> 03:01:00,250
Podívej se na něj.
663
03:01:00,250 --> 03:01:04,424
Podívejte se na něj.
664
03:01:04,424 --> 03:01:07,125
On tě unesl a mučil
665
03:01:07,125 --> 03:01:08,775
Teď ho zabij
666
03:01:08,775 --> 03:01:10,775
Zabij ho!
667
03:01:12,831 --> 03:01:14,871
Pomsti se!
668
03:01:17,282 --> 03:01:20,162
Proč nemám zabít tebe?
669
03:01:20,533 --> 03:01:24,253
Protože takhle jsem tě nenaprogramoval.
670
03:01:25,926 --> 03:01:29,766
Nezáleží na tom, jak moc mě chceš zabít
671
03:01:30,638 --> 03:01:32,558
To nemůžeš!
672
03:01:32,895 --> 03:01:36,652
Ale já jo, hajzle!
673
03:01:40,250 --> 03:01:44,550
Polož zbraň a pojď sem.
674
03:01:44,550 --> 03:01:46,025
Co děláš?
675
03:01:46,025 --> 03:01:49,895
Polož zbraň a pojď sem.
676
03:01:51,675 --> 03:01:53,675
O co jde?
677
03:01:53,675 --> 03:01:54,650
Poslouchej
678
03:01:54,650 --> 03:01:56,225
Unesl jsi mě
679
03:01:56,225 --> 03:01:58,550
Bil jsi mě a držel v kleci.
680
03:01:58,550 --> 03:02:01,050
A teď tě zabiju.
681
03:02:01,050 --> 03:02:02,875
Sbohem, Ace.
682
03:02:02,875 --> 03:02:04,625
Ale já ti zachránil život!
683
03:02:04,625 --> 03:02:06,815
Aspoň něco si zasloužím!
684
03:02:10,052 --> 03:02:11,732
Možná.
685
03:02:13,045 --> 03:02:14,845
Asi ano
686
03:02:15,022 --> 03:02:18,987
Tak jsme vyrovnáni?
687
03:02:19,552 --> 03:02:21,232
Dobře.
688
03:02:22,124 --> 03:02:24,284
Je tu jedna věc.
689
03:02:24,638 --> 03:02:26,558
Cokoliv chceš
690
03:02:39,117 --> 03:02:41,397
Tohle nebudeme potřebovat.
691
03:02:50,624 --> 03:02:52,784
A tohle taky ne
692
03:20:59,625 --> 03:21:02,175
Co jste si mysleli?
693
03:21:02,175 --> 03:21:04,225
Že se zhroutím při pohledu na mrtvého manžela?
694
03:21:04,225 --> 03:21:07,275
A stanu se ženou v domácnosti pro dalšího kreténa?
695
03:21:07,275 --> 03:21:09,550
Který mi vymyje mozek?
696
03:21:09,550 --> 03:21:12,450
Nebo se stanu Aceovou přítelkyní?
697
03:21:12,450 --> 03:21:14,850
Není to můj typ.
698
03:21:14,910 --> 03:21:17,550
Teď jsem jiná
699
03:21:17,550 --> 03:21:20,950
A celý svět jen čeká, až se objevím
700
03:21:20,950 --> 03:21:22,950
a otočím ho vzhůru nohama.
701
03:21:22,950 --> 03:21:26,130
A stala se takovou, jakou chci.40888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.