All language subtitles for ler Bodies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,447 --> 00:00:24,160 Tak co kluci? 2 00:00:25,883 --> 00:00:27,884 Líbí se vám to? 3 00:00:28,748 --> 00:00:30,788 Máte rádi prsa? 4 00:00:34,958 --> 00:00:36,968 Pěkný prsa 5 00:00:37,262 --> 00:00:39,623 Vypadá to, že nemají dneska náladu. 6 00:00:40,350 --> 00:00:42,750 Jak se máš, brácho? 7 00:00:42,750 --> 00:00:44,775 Co myslíš? 8 00:00:44,775 --> 00:00:46,785 Chceš brambůrky? 9 00:00:48,966 --> 00:00:50,406 Vem si! 10 00:00:51,524 --> 00:00:53,684 Nech si je! 11 00:00:53,684 --> 00:00:55,350 Uklidni se 12 00:00:55,350 --> 00:00:57,675 Dobře, řeknu vám vtip 13 00:00:57,675 --> 00:00:59,367 Poslouchejte... 14 00:00:59,367 --> 00:01:03,533 Proč byla neslyšící sekretářka povýšena? 15 00:01:03,533 --> 00:01:05,625 Protože hodně pracovala? 16 00:01:05,625 --> 00:01:07,275 Nekaz ten vtip! 17 00:01:07,275 --> 00:01:11,151 Steve, no tak. Řekni proč byla povýšená? 18 00:01:12,604 --> 00:01:15,964 Protože umí nejenom odezírat ze rtů. 19 00:01:18,790 --> 00:01:20,111 To není vtipné! 20 00:01:24,775 --> 00:01:26,775 Co ti je, člověče? 21 00:01:26,775 --> 00:01:28,150 Nech toho, Ace. 22 00:01:28,150 --> 00:01:31,150 Někdo ti šlápl na kuří oko? 23 00:01:31,150 --> 00:01:34,390 Asi ho maminka hodně trestala, když byl malý. 24 00:01:34,959 --> 00:01:36,959 Do háje! 25 00:01:37,135 --> 00:01:39,375 Kámo, jsi v pořádku? 26 00:01:39,375 --> 00:01:40,515 Jo 27 00:01:40,515 --> 00:01:42,075 Sakra! 28 00:01:42,075 --> 00:01:44,665 Zesilte to, to je moje oblíbená. 29 00:04:07,515 --> 00:04:10,225 Nečekali jste to, co? 30 00:04:10,225 --> 00:04:12,450 Já také ne. 31 00:04:12,450 --> 00:04:16,890 A i kdybych to věděla, nic by to nezměnilo. 32 00:04:16,890 --> 00:04:19,625 Myslíte si, že víte, co je peklo? 33 00:04:19,625 --> 00:04:22,650 Oheň, démoni... 34 00:04:22,650 --> 00:04:24,840 Věčná muka. 35 00:04:25,650 --> 00:04:29,050 Ať už si představíte cokoliv 36 00:04:29,050 --> 00:04:35,850 Není to nic ve srovnání se skutečným peklem. 37 00:04:35,850 --> 00:04:38,950 Jistě si říkáte... 38 00:04:38,950 --> 00:04:43,060 Co holka jako já dělá na takovém místě? 39 00:04:43,380 --> 00:04:45,500 Abych byla upřímná 40 00:04:45,500 --> 00:04:49,520 Už si ani nepamatuji, kým jsem byla před únosem. 41 00:04:57,967 --> 00:05:01,067 Opravdu se mi líbí. Je skvělá! 42 00:05:01,067 --> 00:05:02,033 Cože? 43 00:05:02,033 --> 00:05:06,754 Jo. Jo, myslel jsem si to. 44 00:05:11,196 --> 00:05:13,836 Budeš mi chybět. 45 00:05:14,152 --> 00:05:15,832 Cože? 46 00:05:18,031 --> 00:05:20,071 To je jedno 47 00:05:21,440 --> 00:05:25,040 Víš, už takhle je to dost těžké. 48 00:05:25,840 --> 00:05:29,440 A ty mi to ještě zhoršuješ. 49 00:05:30,017 --> 00:05:32,297 Jsem z toho rozptýlený 50 00:05:32,650 --> 00:05:36,750 A já se potřebuji soustředit. 51 00:05:36,750 --> 00:05:40,350 Jen bych si přála, abys tak nespěchal 52 00:05:40,350 --> 00:05:42,250 Děláš si srandu? 53 00:05:42,250 --> 00:05:46,210 Je to pro nás velká příležitost. 54 00:05:47,550 --> 00:05:51,750 Proč za mě nemůžeš být prostě šťastná? 55 00:05:51,750 --> 00:05:54,150 Ale jsem na tebe hrdá. 56 00:05:54,538 --> 00:05:56,458 Opravdu? 57 00:06:03,238 --> 00:06:05,158 Podívej. 58 00:06:05,950 --> 00:06:09,225 Víš, že tě miluju, že? 59 00:06:09,225 --> 00:06:10,550 Ano. 60 00:06:10,550 --> 00:06:14,150 Víš, že se vrátím, že? 61 00:06:14,150 --> 00:06:15,470 Ano. 62 00:06:15,924 --> 00:06:18,084 V čem je tedy problém? 63 00:06:19,590 --> 00:06:21,150 To nic. 64 00:06:21,150 --> 00:06:22,950 Žádný problém. 65 00:06:27,366 --> 00:06:28,806 Dobře. 66 00:06:28,806 --> 00:06:31,806 Mimochodem, vypadáš úžasně. 67 00:06:32,359 --> 00:06:33,919 Myslíš? 68 00:06:36,775 --> 00:06:39,775 Jsi si jistý, že nemáš ani trochu času? 69 00:06:39,775 --> 00:06:42,295 Času není nikdy dost. 70 00:06:49,950 --> 00:06:51,950 Tak.. 71 00:06:52,065 --> 00:06:54,375 Přemýšlela jsem 72 00:06:54,375 --> 00:06:57,775 Podíváme se spolu na film 73 00:06:57,775 --> 00:07:00,385 Pokud máš čas 74 00:07:03,460 --> 00:07:05,547 Jaký film? 75 00:07:09,003 --> 00:07:11,523 Víš, co mám na mysli. 76 00:07:11,667 --> 00:07:15,281 Disk už je v přehrávači. 77 00:07:15,445 --> 00:07:17,445 No jistě. 78 00:28:53,812 --> 00:28:56,172 Rozvášnilo tě to, co? 79 00:28:56,890 --> 00:28:58,890 Znáš mě 80 00:30:09,662 --> 00:30:12,023 Budeš mi ji lízat? 81 00:30:16,950 --> 00:30:19,950 Zrovna jsem si ji oblékla. 82 00:30:19,950 --> 00:30:23,910 Dobře, jen by nám překážela. 83 00:56:14,030 --> 00:56:16,650 Teď tě vyndáme z auta. 84 00:56:16,650 --> 00:56:21,567 Nenuť mě, abych ti ublížil. 85 00:56:21,567 --> 00:56:23,125 To přece nechceš? 86 00:56:23,125 --> 00:56:24,955 Ne 87 00:56:26,366 --> 00:56:27,806 Dobře. 88 00:56:33,597 --> 00:56:34,797 Stoupni si 89 00:56:41,650 --> 00:56:44,750 Teď tě rozvážeme. 90 00:56:44,750 --> 00:56:46,775 Nedělej žádné hlouposti. 91 00:56:46,775 --> 00:56:48,185 Ne. 92 00:56:51,528 --> 00:56:55,048 Ať tě ani nenapadne si se mnou zahrávat. 93 00:57:03,571 --> 00:57:06,075 Běžte za ní! 94 00:57:06,075 --> 00:57:07,485 Běž! 95 00:57:19,843 --> 00:57:21,393 Pomoc! 96 00:57:21,905 --> 00:57:23,905 Pomoc! 97 00:57:30,067 --> 00:57:31,786 Odneseme ji 98 00:57:52,161 --> 00:57:53,691 Co to sakra je? 99 00:57:56,332 --> 00:57:57,922 Co to má znamenat? 100 00:57:59,079 --> 00:58:01,079 Co je to? 101 00:58:30,577 --> 00:58:35,257 Lidi, to už je příliš. Nemůžu uvěřit, že jsme to udělali. 102 00:58:35,312 --> 00:58:39,392 Podívejte se, už je vzhůru. 103 00:58:59,571 --> 00:59:02,931 Kdo jste? Co chcete? 104 00:59:03,710 --> 00:59:06,350 Dvě dobré otázky. 105 00:59:06,862 --> 00:59:09,575 Dobré otázky. 106 00:59:10,205 --> 00:59:12,125 Dobře, začneme. 107 00:59:12,125 --> 00:59:14,950 Jmenuji se Ace. 108 00:59:14,950 --> 00:59:17,350 A jsem profesionální únosce. 109 00:59:17,350 --> 00:59:19,425 Unáším lidi. 110 00:59:19,425 --> 00:59:24,375 Uvězním je a dělám si s nimi, co chci. 111 00:59:24,375 --> 00:59:26,375 To říkám hned na začátku. 112 00:59:26,375 --> 00:59:28,967 Aby jsi věděla, s kým máš tu čest? 113 00:59:28,967 --> 00:59:32,567 A nehraj si se mnou. 114 00:59:33,513 --> 00:59:36,153 Nepřechytračíš mě 115 00:59:37,090 --> 00:59:39,850 A nemůžeš utéct. 116 00:59:39,850 --> 00:59:45,010 Skončí to tak, jak já chci 117 00:59:45,010 --> 00:59:46,625 Je to jasné? 118 00:59:46,625 --> 00:59:48,225 Jdi k čertu! 119 00:59:48,225 --> 00:59:50,655 Zlato, já už tam jsem. 120 00:59:51,767 --> 00:59:56,133 Dostal jsem zaplaceno za to, abych tě chytil 121 00:59:56,621 --> 00:59:59,543 A dal do klece 122 01:00:02,150 --> 01:00:05,325 Ukážu ti několik filmů. 123 01:00:05,325 --> 01:00:07,650 To není tak hrozné, že? 124 01:00:07,650 --> 01:00:10,410 Dělal jsem i horší věci 125 01:00:12,296 --> 01:00:14,936 Máš ráda filmy, Beth? 126 01:00:18,070 --> 01:00:21,550 Samozřejmě, že ano. Všichni mají rádi filmy. 127 01:00:21,550 --> 01:00:23,590 Kde je můj manžel? 128 01:00:26,700 --> 01:00:28,700 Ne! 129 01:00:32,851 --> 01:00:34,981 To je nádhera! 130 01:00:37,510 --> 01:00:41,950 Nevím, kde je. To se mě netýká. 131 01:00:41,950 --> 01:00:44,850 Nějaké další otázky? 132 01:00:44,850 --> 01:00:46,750 Pusť mě odsud! 133 01:00:46,750 --> 01:00:48,790 To nepůjde 134 01:00:49,182 --> 01:00:52,062 Zapomněla kouzelné slovo. 135 01:00:55,182 --> 01:00:58,062 Doporučuji ti se vyspat. 136 01:00:58,632 --> 01:01:00,939 Budeš to potřebovat. 137 01:01:02,771 --> 01:01:04,411 Jdeme. 138 01:01:11,250 --> 01:01:15,667 Kdybych věděla, co se stane v příštích 30 dnech... 139 01:01:15,667 --> 01:01:19,747 Nechala bych je, aby mě zabili. 140 01:01:19,747 --> 01:01:22,933 Jediné, co mi dávalo naději, bylo... 141 01:01:22,933 --> 01:01:26,585 že přes tenkou stěnu jsem slyšela, jak si povídají. 142 01:01:26,585 --> 01:01:31,163 Doufala jsem, že se mi podaří utéct. 143 01:01:39,563 --> 01:01:44,483 Kromě toho, že mě kopla do koulí, to šlo hladce. 144 01:01:44,782 --> 01:01:47,662 Jako kdybychom to už někdy dělali. 145 01:01:47,662 --> 01:01:49,300 To jo 146 01:01:49,300 --> 01:01:53,450 Zvlášť se mi líbily ty kecy o profesionálním únosci. 147 01:01:53,450 --> 01:01:54,475 Klasika! 148 01:01:54,475 --> 01:01:56,350 Myslím, že to spolkla. 149 01:01:56,350 --> 01:01:59,975 Ano, ale nesmíme polevit. 150 01:01:59,975 --> 01:02:01,850 Ještě jsme zdaleka neskončili. 151 01:02:01,850 --> 01:02:03,950 Začátek byl dobrý. 152 01:02:03,950 --> 01:02:07,685 Nyní budeme postupovat podle pokynů. 153 01:02:07,685 --> 01:02:09,923 Za měsíc ji pustíme a budeme bohatší o... 154 01:02:09,923 --> 01:02:13,250 ... 50 tisíc pro každého 155 01:02:13,250 --> 01:02:15,290 Snadné peníze. 156 01:02:15,615 --> 01:02:17,615 30 dní 157 01:02:18,738 --> 01:02:20,658 30 dní 158 01:02:26,196 --> 01:02:28,836 Kurva, 50 tisíc? 159 01:02:29,131 --> 01:02:31,171 O čem mluvíš? 160 01:02:31,171 --> 01:02:34,050 Jste slepí nebo hloupí? 161 01:02:34,050 --> 01:02:36,350 Pozor na pusu! 162 01:02:36,350 --> 01:02:38,825 Viděli jste ten dům, že? 163 01:02:38,825 --> 01:02:42,095 I ten prsten můžeme prodat za 10 tisíc. 164 01:02:42,095 --> 01:02:44,775 Z jejího manžela bychom mohli vyždímat miliony. 165 01:02:44,775 --> 01:02:46,633 jako výkupné... 166 01:02:46,633 --> 01:02:49,733 Sklapni! Nemáš ponětí, o čem mluvíš... 167 01:02:49,733 --> 01:02:52,174 Neměl jsem tě do toho zatahovat. 168 01:02:53,155 --> 01:02:55,525 Mě nezajímají zásady. 169 01:02:55,525 --> 01:02:57,955 Chci jen peníze. 170 01:02:59,605 --> 01:03:02,275 A nechceš kulku? 171 01:03:02,275 --> 01:03:03,425 Drž hubu! 172 01:03:03,425 --> 01:03:05,450 Drž hubu, tohle je moje akce! 173 01:03:05,450 --> 01:03:07,467 To já dostal tuhle zakázku, jasný? 174 01:03:07,467 --> 01:03:09,833 Pokud se vám něco nelíbí, můžete vypadnout 175 01:03:09,833 --> 01:03:12,353 A uneste si koho chcete! 176 01:03:12,590 --> 01:03:14,150 Dobře, dobře. 177 01:03:14,150 --> 01:03:16,625 Ne, chci, abys řekla. 178 01:03:16,625 --> 01:03:21,650 Potřebuju vědět, že budeš mlčet, abych tě nemusel umlčovat já. 179 01:03:21,650 --> 01:03:23,939 Vždyť přece souhlasila! 180 01:03:23,939 --> 01:03:26,325 Drž hubu! A ty mluv! 181 01:03:26,325 --> 01:03:28,225 Dobře, omlouvám se. 182 01:03:28,225 --> 01:03:30,650 Udělám, co říkáš. 183 01:03:30,650 --> 01:03:32,330 Byla jsem hloupá. 184 01:03:33,231 --> 01:03:35,271 Hodná holka! 185 01:04:07,653 --> 01:04:11,409 Vsávej! Už je čas! 186 01:04:31,556 --> 01:04:34,596 To je na bolest! 187 01:04:45,797 --> 01:04:47,797 Mám hlad! 188 01:04:47,797 --> 01:04:51,637 Neboj se, snídaně je na cestě. 189 01:05:06,350 --> 01:05:08,350 Řekni mi 190 01:05:09,850 --> 01:05:13,850 Myslíš si, že lidé napodobují to, co vidí v televizi? 191 01:05:13,850 --> 01:05:16,850 Mám na mysli dospívající 192 01:05:16,850 --> 01:05:21,075 Nebo když se někdo zastřelí v kanceláři, všichni to svedou na televizi. 193 01:05:21,075 --> 01:05:23,185 Myslíš si.... 194 01:05:24,604 --> 01:05:27,114 ....že je to spravedlivé? 195 01:05:29,114 --> 01:05:30,593 Já nevím 196 01:05:30,867 --> 01:05:34,788 Zastav mě, pokud se mýlím... 197 01:05:34,788 --> 01:05:38,098 Ale myslím, že když se hodně díváš na televizi... 198 01:05:38,098 --> 01:05:40,850 ...přestaneš vnímat rozdíl mezi realitou a fikcí. 199 01:05:40,850 --> 01:05:42,410 Myslíš si, že jsem blázen? 200 01:05:42,410 --> 01:05:45,170 Řekla jsem ti, že nevím. 201 01:05:45,525 --> 01:05:47,475 No... 202 01:05:47,475 --> 01:05:49,250 Možná jsem blázen. 203 01:05:49,250 --> 01:05:52,650 Ale pro jistotu se na televizi nedívám. 204 01:05:52,650 --> 01:05:55,050 Je to věc, která mění mysl. 205 01:05:55,761 --> 01:05:59,001 Myslím, že říkala, že má hlad. 206 01:06:00,445 --> 01:06:02,445 Hej, Jen! 207 01:06:03,150 --> 01:06:05,550 Je čas na snídani. 208 01:06:05,550 --> 01:06:07,590 Ano, kapitáne. 209 01:06:18,125 --> 01:06:20,075 Co to sakra je? 210 01:06:20,075 --> 01:06:21,500 Jen se dívej! 211 01:06:21,500 --> 01:06:22,380 Ne! 212 01:06:23,385 --> 01:06:25,075 Ne! 213 01:06:25,546 --> 01:06:28,259 5, 4, 3, 2, 1 214 01:06:37,865 --> 01:06:40,786 Nebraň se tomu 215 01:06:41,070 --> 01:06:43,800 Pokud ti to ještě nedošlo. 216 01:06:43,800 --> 01:06:45,275 Vysvětlím 217 01:06:45,275 --> 01:06:46,875 Můžeš mrkat! 218 01:06:46,875 --> 01:06:49,975 Ale když zavřeš oči, dostaneš elektrický šok. 219 01:06:49,975 --> 01:06:52,600 Jen abys nezapomínala otevírat oči 220 01:06:52,600 --> 01:06:53,950 Takže se dívej! 221 01:06:53,950 --> 01:07:00,190 Protože nemám rád vůni spálených vlasů. 222 01:07:10,962 --> 01:07:12,762 Ooh, děsivé! 223 01:07:12,762 --> 01:07:15,775 Vymývání mozků palačinkami. 224 01:07:15,775 --> 01:07:18,900 To nevypadalo tak hrozně 225 01:07:18,900 --> 01:07:23,033 Ale to byl jen začátek fyzického a psychického týrání... 226 01:07:23,033 --> 01:07:24,953 ...které jsem musela snášet. 227 01:07:24,953 --> 01:07:30,750 Jediné, co mi dávalo sílu, bylo to, že jsem věděla, kdy to skončí... 228 01:07:30,750 --> 01:07:32,325 za 30 dní. 229 01:07:32,325 --> 01:07:34,325 Potom budu volná. 230 01:07:34,325 --> 01:07:38,435 30 dní to vydržím, že? 231 01:07:41,024 --> 01:07:43,184 O 10 dní později. 232 01:09:53,298 --> 01:09:55,803 Nechte toho! 233 01:09:59,050 --> 01:10:02,375 Líbilo se ti to? 234 01:10:02,375 --> 01:10:05,275 Další se ti bude líbit určitě. 235 01:10:05,275 --> 01:10:06,575 Jen 236 01:10:06,575 --> 01:10:08,015 Pusť další 237 01:10:25,133 --> 01:10:28,675 Cože? To je moje máma?! 238 01:10:28,675 --> 01:10:30,633 Cože? 239 01:10:30,633 --> 01:10:32,834 Co to děláte? 240 01:11:11,148 --> 01:11:13,188 Vem si ho do pusy 241 01:11:24,911 --> 01:11:27,590 Pojď, ještě jednou! 242 01:11:36,488 --> 01:11:39,551 Jo, takhle je to dobrý! 243 01:11:43,102 --> 01:11:45,102 Pokračuj 244 01:31:43,791 --> 01:31:48,516 Podívej, funguje to. Zlomí ji to. 245 01:31:54,166 --> 01:31:56,572 Nechte to být, musíme to ukončit 246 01:31:56,572 --> 01:31:59,174 Ne, teď to právě bude nejlepší 247 01:31:59,174 --> 01:32:01,045 No tak, ona umře. 248 01:32:03,794 --> 01:32:05,794 Ty mrcho! 249 01:32:12,128 --> 01:32:15,050 Co se tu děje? 250 01:32:15,050 --> 01:32:18,530 Nic, jen omdlela. 251 01:32:18,712 --> 01:32:21,425 Vypadl proud. 252 01:32:21,425 --> 01:32:23,615 Už to máme pod kontrolou. 253 01:32:30,309 --> 01:32:33,159 To stačí. Zavřeme ji do klece. 254 01:32:44,161 --> 01:32:47,401 Jaký je tedy smysl toho všeho? 255 01:32:47,401 --> 01:32:50,250 Znáš jiný způsob, jak vydělat 50 tisíc. 256 01:32:50,250 --> 01:32:52,050 O tom nemluvím. 257 01:32:52,050 --> 01:32:55,150 Mám na mysli hladovění a ty videa. 258 01:32:55,150 --> 01:32:57,910 Co s ní chceme dělat? 259 01:32:57,950 --> 01:33:03,350 No, to je nějaký test na ovládání mysli. 260 01:33:03,350 --> 01:33:05,630 Jak to myslíš, test? 261 01:33:08,047 --> 01:33:11,527 Když to bude fungovat na ni, bude to fungovat i na jiných. 262 01:33:11,750 --> 01:33:14,750 Dobře. Proč zrovna ona? 263 01:33:14,750 --> 01:33:17,510 Hej, už sklapněte! 264 01:33:20,250 --> 01:33:23,775 Mám se o tebe bát, Jen? 265 01:33:23,775 --> 01:33:24,875 Ne. 266 01:33:24,875 --> 01:33:25,875 Promiň 267 01:33:25,875 --> 01:33:28,150 Jen mě to zajímalo. 268 01:33:28,312 --> 01:33:31,025 Víš 200 tisíc 269 01:33:31,025 --> 01:33:35,250 se dá lépe rozdělit na 3 než na 4. 270 01:33:35,250 --> 01:33:38,130 Je ti to jasné? 271 01:33:39,445 --> 01:33:41,245 Neslyším. 272 01:33:41,859 --> 01:33:43,419 Ano. 273 01:33:44,352 --> 01:33:46,032 Dobře. 274 01:33:46,628 --> 01:33:52,148 Tak se jdi podívat, jestli je vzhůru, a dej jí zbytky. 275 01:33:52,148 --> 01:33:54,668 Jen se ujisti, že ji nepřekrmuješ 276 01:34:24,584 --> 01:34:26,671 Nespěchej! 277 01:34:29,435 --> 01:34:31,835 Nejsem taková, víš.. 278 01:34:32,675 --> 01:34:34,762 Gratuluji! 279 01:34:35,752 --> 01:34:39,432 Opravdu mě to všechno mrzí. 280 01:34:40,205 --> 01:34:43,175 Udělala jsi na mě dobrý dojem. 281 01:34:43,175 --> 01:34:46,475 Nevím, proč vybrali tebe 282 01:34:46,475 --> 01:34:48,635 To si nikdo nezaslouží. 283 01:34:52,899 --> 01:34:55,779 Pomůžu ti dostat se ven. 284 01:34:57,524 --> 01:34:59,264 Jak? 285 01:35:00,050 --> 01:35:02,050 Mám plán 286 01:35:02,050 --> 01:35:04,480 Prostě mi věř. 287 01:35:05,739 --> 01:35:07,209 Tobě? 288 01:35:07,467 --> 01:35:09,467 To ne 289 01:35:09,467 --> 01:35:11,110 Já už nemůžu. 290 01:35:11,110 --> 01:35:13,606 Musí to dnes skončit. 291 01:35:14,505 --> 01:35:16,767 To myslíš vážně? 292 01:35:16,767 --> 01:35:18,087 Jo 293 01:35:20,153 --> 01:35:23,240 Jak mám vědět, že mě nepodvedeš? 294 01:35:23,240 --> 01:35:27,970 Proč bys to dělala? Proč prostě neodejdeš? 295 01:35:28,646 --> 01:35:32,820 No protože doufám... 296 01:35:32,966 --> 01:35:37,230 ... že ty zase pomůžeš mě 297 01:35:37,233 --> 01:35:40,808 Myslím... finančně 298 01:35:40,808 --> 01:35:42,525 Vždy jde o peníze 299 01:35:42,534 --> 01:35:44,534 Dobře 300 01:35:44,534 --> 01:35:47,025 Dostaň mě odsud za každou cenu. 301 01:35:47,025 --> 01:35:48,885 Kolik chceš? 302 01:35:49,214 --> 01:35:51,301 100 tisíc? 303 01:35:52,925 --> 01:35:54,925 Souhlasím 304 01:35:54,925 --> 01:35:56,125 Dobře. 305 01:35:56,125 --> 01:35:58,105 Buď dnes připravena 306 01:35:59,220 --> 01:36:02,867 Myslím, že si stihnu zabalit kufry 307 01:36:23,345 --> 01:36:25,175 Omlouvám se 308 01:36:25,175 --> 01:36:27,075 Promiň mi to 309 01:36:27,075 --> 01:36:29,325 Nevím, co to do mě vjelo. 310 01:36:30,905 --> 01:36:32,975 Víš, o čem mluvím, že? 311 01:36:32,975 --> 01:36:35,225 Můžeš mi věřit 312 01:36:35,293 --> 01:36:41,413 Já... chtěla bych ti to vynahradit. 313 01:36:42,117 --> 01:36:44,397 Jak to myslíš? 314 01:36:45,310 --> 01:36:47,710 Půjdeme tamhle.. 315 01:36:48,754 --> 01:36:52,114 A já ti ukážu, jak moc mě to mrzí. 316 01:36:52,283 --> 01:36:53,723 Tak pojď 317 01:37:01,350 --> 01:37:05,070 Tenhle tvůj nápad se mi líbí. 318 01:37:08,747 --> 01:37:10,667 To myslí vážně? 319 01:37:10,667 --> 01:37:13,386 Jde ji ošukat? 320 01:37:14,176 --> 01:37:15,736 Vážně? 321 01:37:16,359 --> 01:37:17,919 To je blbost! 322 01:37:27,117 --> 01:37:29,397 Celý den jsem po tobě toužila. 323 01:38:17,223 --> 01:38:20,823 Tu podprsenku potřebovat nebudu 324 01:57:08,930 --> 01:57:12,050 Kimberly, zabrali si postel 325 01:57:12,050 --> 01:57:14,330 A dělali to přímo vedle nás. 326 01:57:14,395 --> 01:57:16,195 Já postel nepotřebuju 327 02:11:47,794 --> 02:11:50,090 Buď potichu 328 02:11:56,492 --> 02:11:58,492 Ta mrcha! 329 02:12:05,151 --> 02:12:08,271 Musíme zmizet, honem! 330 02:12:12,820 --> 02:12:14,820 Sakra! 331 02:12:43,994 --> 02:12:46,954 Otevři tu zatracenou klec! 332 02:12:52,610 --> 02:12:55,250 Přísahám, já to nevěděl. 333 02:12:55,250 --> 02:12:56,550 Drž hubu! 334 02:12:56,550 --> 02:12:58,682 Já o tom taky nevěděla. 335 02:12:58,682 --> 02:13:00,330 Do prdele! 336 02:13:02,167 --> 02:13:06,317 Jestli zjistím, že v tom má někdo z vás prsty, 337 02:13:06,317 --> 02:13:09,576 přísahám, že mu prostřelím hlavu! 338 02:13:10,393 --> 02:13:11,803 Do hajzlu! 339 02:13:21,567 --> 02:13:25,775 Tohle bylo jen malé vítězství. 340 02:13:25,775 --> 02:13:29,325 Věděla jsem, že mě tu nečeká nic dobrého. 341 02:13:29,325 --> 02:13:34,325 A přísahala jsem, že ať se děje cokoliv, nezlomí mě. 342 02:13:34,325 --> 02:13:37,600 Dalších 20 dní tu budu muset přežít. 343 02:13:37,600 --> 02:13:41,500 A pak to skončí. Půjdu domů za svým manželem. 344 02:13:41,500 --> 02:13:43,100 To jsem si myslela. 345 02:13:43,100 --> 02:13:46,220 O 20 dní později. 346 02:15:46,667 --> 02:15:50,150 Ahoj, to jsem já. 347 02:15:50,150 --> 02:15:52,025 No... 348 02:15:52,025 --> 02:15:53,975 Ano i ne. 349 02:15:54,133 --> 02:15:57,853 Nereaguje tak, jak jsme očekávali. 350 02:15:58,098 --> 02:16:02,418 Samozřejmě jsem připraven. 351 02:16:02,555 --> 02:16:06,312 Dobře, uděláme to! 352 02:16:21,517 --> 02:16:23,797 Film už skončil? 353 02:16:24,180 --> 02:16:26,180 Dobře. 354 02:16:26,180 --> 02:16:29,180 Máme pro tebe návštěvu. 355 02:16:30,703 --> 02:16:33,223 Nechceš vědět, kdo to je? 356 02:16:35,871 --> 02:16:38,375 Jak je libo! 357 02:16:38,375 --> 02:16:40,075 Steve! 358 02:16:40,075 --> 02:16:42,650 Připrav rádiový systém. 359 02:16:42,650 --> 02:16:45,050 Je to připravené. 360 02:17:07,967 --> 02:17:11,218 Tvůj život není tak dobrý, co? 361 02:17:11,218 --> 02:17:12,126 Cože? 362 02:17:12,126 --> 02:17:16,908 Tolik lidí na světě trpí a ty si nevážíš toho, co máš. 363 02:17:16,908 --> 02:17:18,398 O čem to mluvíš? 364 02:17:18,548 --> 02:17:20,588 O čem to mluvíš? 365 02:17:20,588 --> 02:17:22,575 Je čas vyrovnat účty. 366 02:17:22,575 --> 02:17:23,775 Cože? 367 02:17:23,775 --> 02:17:25,575 Co to je? 368 02:17:25,770 --> 02:17:27,770 Ne! Ne! 369 02:17:28,104 --> 02:17:31,235 Ne! Slyšíš mě?! 370 02:17:31,235 --> 02:17:33,322 Hej, Rone! 371 02:17:33,322 --> 02:17:36,203 Přemýšlej o svém manželi. 372 02:17:36,203 --> 02:17:38,400 Ne! Prosím! 373 02:17:38,811 --> 02:17:40,811 Rone, ne! 374 02:24:58,853 --> 02:25:00,812 Sakra! 375 02:25:01,940 --> 02:25:03,800 Prosím 376 02:25:03,800 --> 02:25:06,050 Potřebuji, aby ses vrátila do skladiště. 377 02:25:06,050 --> 02:25:07,500 Experiment se nezdařil. 378 02:25:07,500 --> 02:25:10,500 Vynes odpadky, jasný? 379 02:25:10,500 --> 02:25:12,500 Rozumím 380 02:26:03,805 --> 02:26:08,005 Pojď ven, nebude to bolet. 381 02:26:11,050 --> 02:26:15,850 Víš, že jsi moc hezká, když se bojíš. 382 02:26:15,850 --> 02:26:20,075 Jena tě chtěla ošukat. Nechápu to. 383 02:26:20,075 --> 02:26:23,885 Jsi jen tlustoprdka. 384 02:26:24,007 --> 02:26:26,167 Co ode mě chceš? 385 02:26:26,775 --> 02:26:29,775 Možná jsem na něco zapomněla? 386 02:26:30,573 --> 02:26:33,603 Nebo jsem tu, abych tě zabila? 387 02:26:33,603 --> 02:26:37,150 Nebo se možná vrátila na místo činu. 388 02:26:37,150 --> 02:26:39,350 Možná se mi to líbí? 389 02:26:39,350 --> 02:26:41,967 Máš s tím problém? 390 02:26:41,967 --> 02:26:44,850 Nech mě na pokoji. 391 02:26:44,850 --> 02:26:48,450 Ptám se, máš nějaký problém? 392 02:26:58,748 --> 02:27:00,788 Co je to s tebou? 393 02:27:00,788 --> 02:27:03,788 Je čas tě zabít. 394 02:27:11,583 --> 02:27:14,713 Co to kurva je? 395 02:27:15,010 --> 02:27:17,775 Vezmi si, co chceš. 396 02:27:17,775 --> 02:27:19,825 Dám ti všechny peníze 397 02:27:19,825 --> 02:27:22,405 Vem si je a jdi. 398 02:27:23,375 --> 02:27:27,825 Co chceš dělat? Chcete ho najít? 399 02:27:27,825 --> 02:27:29,775 Nezabíjej mě 400 02:27:29,775 --> 02:27:31,775 Vem si telefon. 401 02:27:31,775 --> 02:27:33,525 Mám ho v kapse 402 02:27:33,525 --> 02:27:37,675 Zavolej 911 a odejdi. 403 02:27:37,675 --> 02:27:38,875 Sejdeme se v baru! 404 02:27:38,875 --> 02:27:41,600 Co mu mám odpovědět? 405 02:27:41,600 --> 02:27:44,200 Co, už nemůžeš? 406 02:27:44,200 --> 02:27:46,200 Cože? 407 02:27:53,300 --> 02:27:55,804 Máme zavřeno 408 02:27:55,804 --> 02:27:58,499 Tak jak jsem se sem dostala? 409 02:27:58,499 --> 02:28:00,975 Už jsem vypnul pokladnu. 410 02:28:00,975 --> 02:28:02,575 No můžu prodat i bez ní. 411 02:28:02,575 --> 02:28:04,001 Co potřebujete? 412 02:28:04,001 --> 02:28:05,550 Potřebuji zbraň. 413 02:28:05,550 --> 02:28:09,150 Zbraň, skvělé! Jste v pořádku? 414 02:28:09,150 --> 02:28:10,725 O nic nejde. 415 02:28:10,725 --> 02:28:12,450 Chci tyhle. 416 02:28:12,450 --> 02:28:16,609 Určitě nechcete něco menšího? Více dívčí? 417 02:28:16,609 --> 02:28:18,450 Chci tyto. 418 02:28:18,450 --> 02:28:20,725 Dobře, tyhle jsou v pořádku. 419 02:28:20,725 --> 02:28:23,775 Dám vám slevu: obě za 800. 420 02:28:23,775 --> 02:28:28,675 Stačí vyplnit papíry a počkat 7 dní. 421 02:28:28,675 --> 02:28:30,375 Víš co? 422 02:28:30,375 --> 02:28:32,350 Nemám čas čekat. 423 02:28:32,350 --> 02:28:35,525 Doufám, že se domluvíme. 424 02:28:35,525 --> 02:28:37,066 Jistě. 425 02:28:37,066 --> 02:28:41,250 Uvolni se. A udělej, co ti říkám. 426 02:28:41,250 --> 02:28:43,320 Nejdříve.. 427 02:28:43,720 --> 02:28:45,850 Mi vyliž kundičku 428 02:28:45,850 --> 02:28:47,770 Dobře. 429 02:28:48,160 --> 02:28:49,906 To je skvělé! 430 02:28:49,906 --> 02:28:50,975 To přece chceš? 431 02:28:50,975 --> 02:28:52,985 Samozřejmě 432 02:29:01,723 --> 02:29:04,228 Jo, pokračuj 433 02:29:23,572 --> 02:29:26,631 Jsem z tebe tak vlhká. 434 02:29:32,201 --> 02:29:37,331 Nedívej se na mě, ale věnuj se tomu, co máš dělat. 435 02:30:33,975 --> 02:30:37,175 Jo, to se mi líbí 436 02:30:37,175 --> 02:30:40,875 Už ti tvrdne pták pro moji kundičku? 437 02:30:40,875 --> 02:30:42,875 Líbí se ti to, že? 438 02:30:42,875 --> 02:30:46,175 Tak už ho máš tvrdýho? 439 02:30:49,300 --> 02:30:53,400 Mám ji pořádně vlhkou. 440 02:30:53,400 --> 02:30:58,617 Nepřestávej! Nepřestávej! 441 02:31:10,600 --> 02:31:14,750 Chceš, abych si ho vzala do pusy? 442 02:31:14,750 --> 02:31:18,620 Tak co? Mám si ho vzít do pusy? 443 02:32:01,956 --> 02:32:06,996 Nemluv na mě a nech mě to udělat 444 02:32:07,873 --> 02:32:10,903 Drž hubu a užívej si to! 445 02:32:10,950 --> 02:32:17,950 Můžu si s tvým ptákem dělat co chci? 446 02:32:17,950 --> 02:32:21,707 Líbí se ti to, že? 447 02:32:52,560 --> 02:32:56,670 Líbí se mi tvůj pták 448 02:35:08,058 --> 02:35:11,814 Jo, strč mi ho tam 449 02:45:56,710 --> 02:45:59,950 Měli jsme dohodu, tak si je vem. 450 02:46:00,029 --> 02:46:02,029 Děkuji. 451 02:46:02,029 --> 02:46:04,879 Vezmu si i pouta. 452 02:46:09,650 --> 02:46:12,875 Ráda jsem s tebou obchodovala 453 02:46:12,875 --> 02:46:14,165 Děkuji. 454 02:46:46,870 --> 02:46:49,150 Ještě něco? 455 02:46:49,150 --> 02:46:51,450 Ne, ne, na někoho čekám. 456 02:46:51,450 --> 02:46:54,810 Dejte mi vědět, kdybyste něco potřeboval. 457 02:47:01,575 --> 02:47:04,425 Co tady kurva děláš? 458 02:47:04,425 --> 02:47:07,650 Marla za chvíli přijde. Zabije tě, když tě uvidí. 459 02:47:07,650 --> 02:47:09,575 Nepřišla jsem mluvit. 460 02:47:09,575 --> 02:47:11,050 Přišla jsem tě varovat! 461 02:47:11,050 --> 02:47:12,875 O co jde? 462 02:47:12,875 --> 02:47:14,825 Dozvěděla jsem se něco nového. 463 02:47:14,825 --> 02:47:17,750 Ace, nám neřekl všechno. 464 02:47:17,758 --> 02:47:23,810 Není to jedno? Už je po všem. 465 02:47:23,810 --> 02:47:25,825 Chce tě zabít. 466 02:47:25,825 --> 02:47:26,975 Kdo? 467 02:47:26,975 --> 02:47:29,225 Za 20 tisíc to si nemyslím. 468 02:47:29,225 --> 02:47:30,950 Ne, ne kvůli penězům. 469 02:47:30,950 --> 02:47:32,875 Nevím, kdo byla ta dívka. 470 02:47:32,875 --> 02:47:34,736 Není to tak jednoduché. 471 02:47:34,736 --> 02:47:36,750 Víš, kdo to objednal? 472 02:47:36,750 --> 02:47:39,510 Je mi to jedno. 473 02:47:39,738 --> 02:47:41,658 Verduga! 474 02:47:42,830 --> 02:47:45,350 Řekla jsi Verduga? 475 02:47:45,350 --> 02:47:46,450 Ano. 476 02:47:46,450 --> 02:47:51,850 A teď chce vymazat všechny důkazy. 477 02:47:51,850 --> 02:47:56,170 A my jsme na tomto seznamu. 478 02:48:13,425 --> 02:48:15,425 Počkej 479 02:48:15,425 --> 02:48:16,850 Vrať se! 480 02:48:16,978 --> 02:48:18,978 Počkej 481 02:48:20,363 --> 02:48:22,450 To je vše? 482 02:48:22,450 --> 02:48:24,850 Chtěla jsi další drink? 483 02:48:24,850 --> 02:48:27,050 Já musím zmizet 484 02:48:27,050 --> 02:48:30,250 Když chceš zmizet, tak zmizíme spolu. 485 02:48:30,250 --> 02:48:35,170 Potřebuji někoho, komu mohu věřit. 486 02:48:35,409 --> 02:48:37,822 Dobře, pojď, jdeme. 487 02:48:59,620 --> 02:49:01,620 Sakra! 488 02:49:02,610 --> 02:49:05,010 Co když sem přijde Marla? 489 02:49:06,645 --> 02:49:09,775 Ruce na volant! 490 02:49:09,775 --> 02:49:11,575 Připoutejte se! 491 02:49:11,575 --> 02:49:14,935 Ty mrcho, vylez odtamtud! 492 02:49:15,524 --> 02:49:18,104 To je ono. Pojď sem. 493 02:49:38,475 --> 02:49:41,475 Tady máš, ty děvko! 494 02:50:06,541 --> 02:50:08,401 Co to děláš? 495 02:50:13,436 --> 02:50:15,940 Co to děláš? 496 02:50:18,255 --> 02:50:20,255 Drž hubu! 497 02:50:28,150 --> 02:50:31,152 Řekni mi pro koho pracuješ. 498 02:50:31,152 --> 02:50:32,453 Všechno udělal Ace. 499 02:50:32,453 --> 02:50:33,550 Nelži mi 500 02:50:33,550 --> 02:50:35,675 Kdo mu zaplatil? 501 02:50:35,675 --> 02:50:36,825 To nemůžu! 502 02:50:36,825 --> 02:50:39,345 Upálím tě zaživa. 503 02:50:39,345 --> 02:50:42,245 To není nic ve srovnání s tím, co mi udělá on 504 02:50:42,245 --> 02:50:43,350 Kdo je to? 505 02:50:43,350 --> 02:50:44,500 Verduga. 506 02:50:44,500 --> 02:50:47,150 To je vše, co vím. 507 02:50:47,150 --> 02:50:49,863 Kde ho najdu? 508 02:50:50,108 --> 02:50:52,538 On tě najde sám. 509 02:50:58,350 --> 02:51:01,625 Dobře, vypadni odsud. 510 02:51:01,625 --> 02:51:03,712 A poděkuj. 511 02:51:04,350 --> 02:51:07,425 Co uděláš se Stevem? 512 02:51:07,425 --> 02:51:10,347 Utíkej, děvko! 513 02:51:15,668 --> 02:51:18,788 Ty mrcho, co chceš dělat? 514 02:51:21,030 --> 02:51:22,950 Co to sakra! 515 02:51:22,950 --> 02:51:25,275 No tak, nezabíjej mě! 516 02:51:25,275 --> 02:51:26,975 Mohu ti pomoct 517 02:51:26,975 --> 02:51:32,105 Pomůžu ti ho najít, jen mě nezabíjej. 518 02:51:32,105 --> 02:51:34,750 Prosím, nedělej to. 519 02:51:34,750 --> 02:51:36,775 Sakra, pomůžu ti. 520 02:51:36,775 --> 02:51:38,305 Slibuji. 521 02:51:40,205 --> 02:51:41,675 Sakra! 522 02:51:41,675 --> 02:51:44,250 Pusť mě prosím, nedělej to! 523 02:51:44,250 --> 02:51:45,750 Prosím. 524 02:51:45,750 --> 02:51:46,850 Ne. 525 02:51:46,850 --> 02:51:47,925 Sakra! 526 02:51:47,978 --> 02:51:49,978 Ty krávo! 527 02:51:50,005 --> 02:51:52,005 Tady máš! 528 02:52:05,432 --> 02:52:09,602 Proto s sebou vždy nosím zápalky. 529 02:52:34,785 --> 02:52:36,785 Sakra! 530 02:52:41,790 --> 02:52:43,500 Ace! 531 02:52:43,500 --> 02:52:46,110 Kámo, co se to kurva děje? 532 02:52:53,970 --> 02:52:55,650 Vidím ji. 533 02:52:55,650 --> 02:52:58,170 Už vyřídila tři. 534 02:52:58,170 --> 02:52:59,625 Dobře. 535 02:52:59,625 --> 02:53:02,535 Teď pojede za Acem. 536 02:53:02,535 --> 02:53:05,356 Ať vyřídí Ace a pak se postaráme o ni. 537 02:53:05,356 --> 02:53:07,749 Jsi si jistý, že to zvládne? 538 02:53:11,019 --> 02:53:14,979 Nenávist ženy nic nezastaví. 539 02:53:19,445 --> 02:53:21,245 Co? 540 02:53:22,052 --> 02:53:23,732 Sakra! 541 02:53:24,730 --> 02:53:26,650 O co jde, brácho? 542 02:53:26,650 --> 02:53:28,025 Kdo ti volal? 543 02:53:28,025 --> 02:53:29,825 Sakra, musím odsud vypadnout. 544 02:53:29,825 --> 02:53:31,804 O co jde? 545 02:53:31,804 --> 02:53:33,779 Kámo, musíme jít, hned. 546 02:53:33,779 --> 02:53:35,675 Cože, dlužíš někomu? 547 02:53:35,675 --> 02:53:37,205 Pomůžu ti. 548 02:53:37,255 --> 02:53:39,625 Nejde o peníze. 549 02:53:39,625 --> 02:53:41,750 Prostě se něco přihodilo. 550 02:53:41,750 --> 02:53:44,250 Mám v autě zbraň 551 02:53:44,250 --> 02:53:48,360 Jestli si nějaký chlap myslí, že sem může vtrhnout, tak se mýlí 552 02:53:48,360 --> 02:53:50,268 Není to chlap. 553 02:53:52,545 --> 02:53:54,345 Je to žena. 554 02:53:54,350 --> 02:53:57,350 Všechny tyhle problémy kvůli holce? 555 02:53:57,350 --> 02:54:00,775 Vím, že jsi zlomil srdce, ale sakra. 556 02:54:00,775 --> 02:54:04,650 Vypadám, že si dělám legraci? Měla bys jít. 557 02:54:04,650 --> 02:54:06,450 A nechat tě s ní? 558 02:54:06,450 --> 02:54:08,550 Aspoň ji uvidím. 559 02:54:08,690 --> 02:54:10,690 Je sexy? 560 02:54:11,395 --> 02:54:14,125 Ano, je to velmi pěkná 561 02:54:14,125 --> 02:54:16,750 Tak ať sem přijde 562 02:54:16,750 --> 02:54:18,250 Promluvíme si o tom. 563 02:54:18,250 --> 02:54:22,925 Nechci vyzvídat, ale myslíš, že by souhlasila s trojkou? 564 02:54:22,925 --> 02:54:24,750 Vážně? 565 02:54:24,750 --> 02:54:25,850 Proč ne? 566 02:54:25,850 --> 02:54:28,025 Musí být sexy 567 02:54:28,025 --> 02:54:29,325 Kde sakra je? 568 02:54:29,325 --> 02:54:30,425 Kde? 569 02:54:30,425 --> 02:54:32,425 Sakra! 570 02:54:58,605 --> 02:55:02,805 Malá holka má velkou zbraň. 571 02:55:02,828 --> 02:55:08,348 Moje zbraň je o trochu větší! 572 02:55:08,348 --> 02:55:14,400 Nepomůže ti, když mi ublížíš. 573 02:55:14,400 --> 02:55:20,880 Polož zbraň na zem a ruce vzhůru. 574 02:55:23,070 --> 02:55:25,350 Promluvíme si. 575 02:55:25,350 --> 02:55:26,950 Do prdele! 576 02:55:26,950 --> 02:55:28,950 Drž hubu! 577 02:55:34,897 --> 02:55:37,087 Hej, hej, hej! 578 02:55:37,985 --> 02:55:40,775 Chystají se nás zabít stejní lidé. 579 02:55:40,775 --> 02:55:42,325 Zabij mě! 580 02:55:42,325 --> 02:55:44,172 Nemůžeš je zastavit sama. 581 02:55:44,172 --> 02:55:44,850 Lháři! 582 02:55:44,850 --> 02:55:46,250 Co můžeš udělat? 583 02:55:46,250 --> 02:55:48,050 Dostanu tě k němu. 584 02:55:48,050 --> 02:55:49,675 K Verdugovi? 585 02:55:49,675 --> 02:55:51,685 Ano, samozřejmě, k němu! 586 02:56:01,650 --> 02:56:04,050 Co jste mi udělali? 587 02:56:04,050 --> 02:56:05,425 Podívej. 588 02:56:05,425 --> 02:56:08,150 Verduga je mocný muž. 589 02:56:08,150 --> 02:56:11,450 Taková moc mění lidi. 590 02:56:11,450 --> 02:56:13,225 On žije dvojí život. 591 02:56:13,225 --> 02:56:15,150 Nikomu jinému nevěří. 592 02:56:15,150 --> 02:56:20,975 Víš, on zabijí své vlastní lidi. 593 02:56:20,975 --> 02:56:22,625 Jednoho po druhém 594 02:56:22,625 --> 02:56:26,025 Pracuje na systému ovládání mysli. 595 02:56:26,025 --> 02:56:34,164 Aby vytvořil poddajné a vražedné vojáky 596 02:56:34,164 --> 02:56:36,125 Proč já? 597 02:56:36,125 --> 02:56:39,325 Protože to chtěl vyzkoušet na někom, koho zná. 598 02:56:39,325 --> 02:56:41,515 O čem to mluvíš? Neznám ho. 599 02:56:43,565 --> 02:56:45,275 Víš co? 600 02:56:45,275 --> 02:56:46,625 Už mě to nebaví. 601 02:56:46,625 --> 02:56:47,804 Měj se Aci! 602 02:56:47,804 --> 02:56:51,125 Počkej! Nezabili jsme tvého manžela ani tu dívku! 603 02:56:51,125 --> 02:56:52,550 Cože? 604 02:56:52,550 --> 02:56:55,900 Nezabili jsme je, byl to jen trik. 605 02:56:55,900 --> 02:57:01,410 Nikde přece není ani krev, protože jsme je nezabili. 606 02:57:01,410 --> 02:57:03,575 Tak co jste s ním udělali? 607 02:57:03,575 --> 02:57:05,350 Nic jsem mu neudělal! 608 02:57:05,350 --> 02:57:06,950 Je to složité! 609 02:57:06,950 --> 02:57:08,850 Ale já tě k němu dostanu. 610 02:57:08,885 --> 02:57:10,885 Slibuji 611 02:57:11,345 --> 02:57:13,145 Poslouchej mě 612 02:57:13,396 --> 02:57:16,036 Když zjistím, že lžeš... 613 02:57:16,036 --> 02:57:19,876 ... zabiju tě pomalu. 614 02:57:20,815 --> 02:57:22,815 Nelžu ti. 615 02:57:48,485 --> 02:57:50,675 Jak to pokračuje? 616 02:57:50,675 --> 02:57:52,475 Už nestřílí 617 02:57:52,475 --> 02:57:54,250 Pořád je oba vidím. 618 02:57:54,250 --> 02:57:56,350 Asi spolu mluví. 619 02:57:56,350 --> 02:57:58,450 Experiment ji velmi změnil. 620 02:57:58,450 --> 02:58:00,650 Je nebojácná a silná. 621 02:58:00,650 --> 02:58:02,650 Dokonalý stroj na zabíjení. 622 02:58:02,650 --> 02:58:04,450 Já vím. 623 02:58:04,450 --> 02:58:06,350 Mám zapálit budovu? 624 02:58:06,350 --> 02:58:09,689 Ne. Změna plánů. 625 02:58:09,752 --> 02:58:11,432 Jak? 626 02:58:17,845 --> 02:58:19,645 To byl Verduga? 627 02:58:20,366 --> 02:58:21,806 Jo. 628 02:58:24,424 --> 02:58:26,584 Ať už to máme za sebou. 629 02:58:56,950 --> 02:58:58,950 Rone? 630 02:59:01,145 --> 02:59:03,145 Beth.. 631 02:59:12,147 --> 02:59:15,627 Tolik se mi po tobě stýskalo 632 02:59:18,280 --> 02:59:20,280 Kdo jsi? 633 02:59:23,210 --> 02:59:25,610 Nepoznáváš mě? 634 02:59:25,668 --> 02:59:28,788 Není to tak dlouho. 635 02:59:29,817 --> 02:59:32,097 Ty víš, o čem mluvím 636 02:59:34,410 --> 02:59:36,810 Jsem tvůj manžel. 637 02:59:39,510 --> 02:59:41,910 Podívej se na mě. 638 02:59:42,468 --> 02:59:45,588 Poslouchej můj hlas. 639 02:59:46,030 --> 02:59:48,550 Miluji tě, Beth. 640 02:59:48,550 --> 02:59:50,916 To všechno jsi udělal ty? 641 02:59:50,916 --> 02:59:52,397 Co udělal? 642 02:59:52,550 --> 02:59:54,637 To je dar. 643 02:59:54,652 --> 02:59:56,332 Dar? 644 02:59:56,332 --> 02:59:58,132 Ano 645 02:59:58,505 --> 03:00:01,175 Jak se cítíš? 646 03:00:01,175 --> 03:00:03,175 Sebejistě 647 03:00:04,017 --> 03:00:06,297 Je nezranitelná! 648 03:00:07,240 --> 03:00:10,840 Už nejsi jen manželka. 649 03:00:11,896 --> 03:00:14,536 Jsi moje pravá ruka. 650 03:00:14,747 --> 03:00:18,227 A nic nás nezastaví. 651 03:00:18,696 --> 03:00:21,336 Budeme všechno sdílet. 652 03:00:22,219 --> 03:00:26,179 Už nebudu muset žít ve lži. 653 03:00:26,303 --> 03:00:28,823 Co jsi mi to udělal? 654 03:00:28,823 --> 03:00:32,950 Nic, co by v tobě už nebylo. 655 03:00:32,950 --> 03:00:35,950 Jen jsem to vyvolal. 656 03:00:36,390 --> 03:00:39,150 Podívej se na sebe. 657 03:00:39,150 --> 03:00:41,350 Dokonalý zabiják. 658 03:00:41,350 --> 03:00:43,990 Dokonalý voják. 659 03:00:44,789 --> 03:00:47,549 Dokonalá milenka. 660 03:00:50,747 --> 03:00:54,227 Teď už víš, co máš dělat. 661 03:00:55,538 --> 03:00:57,458 Nebo ne? 662 03:00:57,610 --> 03:01:00,250 Podívej se na něj. 663 03:01:00,250 --> 03:01:04,424 Podívejte se na něj. 664 03:01:04,424 --> 03:01:07,125 On tě unesl a mučil 665 03:01:07,125 --> 03:01:08,775 Teď ho zabij 666 03:01:08,775 --> 03:01:10,775 Zabij ho! 667 03:01:12,831 --> 03:01:14,871 Pomsti se! 668 03:01:17,282 --> 03:01:20,162 Proč nemám zabít tebe? 669 03:01:20,533 --> 03:01:24,253 Protože takhle jsem tě nenaprogramoval. 670 03:01:25,926 --> 03:01:29,766 Nezáleží na tom, jak moc mě chceš zabít 671 03:01:30,638 --> 03:01:32,558 To nemůžeš! 672 03:01:32,895 --> 03:01:36,652 Ale já jo, hajzle! 673 03:01:40,250 --> 03:01:44,550 Polož zbraň a pojď sem. 674 03:01:44,550 --> 03:01:46,025 Co děláš? 675 03:01:46,025 --> 03:01:49,895 Polož zbraň a pojď sem. 676 03:01:51,675 --> 03:01:53,675 O co jde? 677 03:01:53,675 --> 03:01:54,650 Poslouchej 678 03:01:54,650 --> 03:01:56,225 Unesl jsi mě 679 03:01:56,225 --> 03:01:58,550 Bil jsi mě a držel v kleci. 680 03:01:58,550 --> 03:02:01,050 A teď tě zabiju. 681 03:02:01,050 --> 03:02:02,875 Sbohem, Ace. 682 03:02:02,875 --> 03:02:04,625 Ale já ti zachránil život! 683 03:02:04,625 --> 03:02:06,815 Aspoň něco si zasloužím! 684 03:02:10,052 --> 03:02:11,732 Možná. 685 03:02:13,045 --> 03:02:14,845 Asi ano 686 03:02:15,022 --> 03:02:18,987 Tak jsme vyrovnáni? 687 03:02:19,552 --> 03:02:21,232 Dobře. 688 03:02:22,124 --> 03:02:24,284 Je tu jedna věc. 689 03:02:24,638 --> 03:02:26,558 Cokoliv chceš 690 03:02:39,117 --> 03:02:41,397 Tohle nebudeme potřebovat. 691 03:02:50,624 --> 03:02:52,784 A tohle taky ne 692 03:20:59,625 --> 03:21:02,175 Co jste si mysleli? 693 03:21:02,175 --> 03:21:04,225 Že se zhroutím při pohledu na mrtvého manžela? 694 03:21:04,225 --> 03:21:07,275 A stanu se ženou v domácnosti pro dalšího kreténa? 695 03:21:07,275 --> 03:21:09,550 Který mi vymyje mozek? 696 03:21:09,550 --> 03:21:12,450 Nebo se stanu Aceovou přítelkyní? 697 03:21:12,450 --> 03:21:14,850 Není to můj typ. 698 03:21:14,910 --> 03:21:17,550 Teď jsem jiná 699 03:21:17,550 --> 03:21:20,950 A celý svět jen čeká, až se objevím 700 03:21:20,950 --> 03:21:22,950 a otočím ho vzhůru nohama. 701 03:21:22,950 --> 03:21:26,130 A stala se takovou, jakou chci.40888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.