All language subtitles for creamerie.s01e04.1080p.hdtv.hevc.x265.rmteam.ENG NO HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,015 --> 00:00:03,326 They know about Bobby! 2 00:00:03,328 --> 00:00:05,888 They're sending an undercover unit to raid the farm. 3 00:00:08,142 --> 00:00:10,542 - Hello? - Rise, friend. 4 00:00:10,862 --> 00:00:15,102 175.27. 5 00:00:15,422 --> 00:00:16,621 Stay safe. 6 00:00:16,622 --> 00:00:17,821 Ah... 7 00:00:17,822 --> 00:00:20,621 Was that a man's voice? There are no other men. 8 00:00:20,622 --> 00:00:22,581 There are now. 9 00:00:22,582 --> 00:00:24,782 And we're gonna find them. 10 00:00:36,982 --> 00:00:39,142 A... tten... tion. 11 00:00:39,902 --> 00:00:44,382 Se-cret. Man. Place. 12 00:00:44,782 --> 00:00:48,141 - You know Morse code? - No. 13 00:00:48,142 --> 00:00:52,061 - Oh my God! - It's been 10 hours already. 14 00:00:52,062 --> 00:00:54,600 Are you 100% sure about the coordinates? 15 00:00:54,601 --> 00:00:56,941 For the millionth time, yes. 16 00:00:56,942 --> 00:01:01,501 OK, it's just that sometimes a four can look like a nine and... 17 00:01:01,502 --> 00:01:04,902 Rise ― what does that even mean? 18 00:01:05,462 --> 00:01:07,462 I don't like it. 19 00:01:07,942 --> 00:01:09,942 Any of it. 20 00:01:15,262 --> 00:01:17,421 What is it? 21 00:01:17,422 --> 00:01:19,582 What's wrong? 22 00:01:20,782 --> 00:01:24,382 The bonfires were here ― the man bonfires. 23 00:01:25,822 --> 00:01:28,902 My brother died here, in quarantine. 24 00:01:30,502 --> 00:01:35,182 Yeah, pretty messed-up place for a secret man hideout. 25 00:01:37,542 --> 00:01:39,542 I need to go for a piss. 26 00:01:43,542 --> 00:01:45,542 Me too. 27 00:01:55,822 --> 00:01:57,661 Shit, sorry. 28 00:01:57,662 --> 00:01:59,662 Can I help you? 29 00:01:59,982 --> 00:02:01,494 Y... You don't... 30 00:02:01,495 --> 00:02:06,062 What, have a penis? No need, with a pelvic floor like mine. 31 00:02:09,342 --> 00:02:14,022 We've moved on from talking about my Kegels, haven't we? 32 00:02:17,502 --> 00:02:21,501 Captions were made with the support of NZ On Air. 33 00:02:21,502 --> 00:02:24,582 www.able.co.nz Copyright Able 2021 34 00:02:27,262 --> 00:02:29,462 Wonder how the girls are. 35 00:02:30,462 --> 00:02:32,942 Udders must be leaking by now. 36 00:02:37,462 --> 00:02:39,942 Maybe we should just go back. 37 00:02:40,502 --> 00:02:42,502 Let's just go. 38 00:02:43,382 --> 00:02:45,381 We can't, Pip. 39 00:02:45,382 --> 00:02:47,141 - Drive! - Drive! 40 00:02:47,142 --> 00:02:48,142 Go! 41 00:02:48,143 --> 00:02:49,621 Drive! 42 00:02:49,622 --> 00:02:52,702 - Drive! Drive! - Go! Start the fucking truck! 43 00:02:52,703 --> 00:02:54,261 Drive, Pip! 44 00:02:54,262 --> 00:02:56,662 - Who is that? - Pip, drive! 45 00:02:57,124 --> 00:02:58,124 Drive! 46 00:02:58,125 --> 00:03:01,102 Oh my God. She has a gun! Go, go, go, Pip! 47 00:03:07,102 --> 00:03:10,421 - What the hell are you doing? - I'm following the arrows. 48 00:03:10,422 --> 00:03:12,621 Forget the arrows! Get us out of here! 49 00:03:12,622 --> 00:03:14,609 You can't get out unless you follow the arrows. 50 00:03:14,610 --> 00:03:16,381 That's the reason they have the arrows! 51 00:03:16,382 --> 00:03:18,663 Where is the exit sign? This should be way more intuitive. 52 00:03:18,664 --> 00:03:21,944 Oh my God, we're gonna die! 53 00:03:22,182 --> 00:03:24,263 Get down! She's pointing at us! 54 00:03:24,264 --> 00:03:27,261 Let the abundance flow and the exit will present itself. 55 00:03:27,262 --> 00:03:28,903 - There, Pip! There! - Where? 56 00:03:28,904 --> 00:03:29,701 There! 57 00:03:29,702 --> 00:03:31,528 That's the entrance! 58 00:03:31,529 --> 00:03:34,661 Goddammit, Pip, just get us out of here! 59 00:03:41,982 --> 00:03:45,221 - Where is she? What is she doing? ― She's just... standing there. 60 00:03:45,222 --> 00:03:49,022 - Where am I going? - Just drive! Away from her! 61 00:03:50,342 --> 00:03:52,261 You know her. 62 00:03:52,262 --> 00:03:54,262 Don't you? 63 00:03:54,582 --> 00:03:56,582 How? 64 00:04:00,102 --> 00:04:02,582 She killed my friend Thomas. 65 00:04:03,862 --> 00:04:06,101 She shot him. 66 00:04:06,102 --> 00:04:08,262 When? 67 00:04:10,342 --> 00:04:13,582 - About 14 days ago. - 14 days ago? 68 00:04:14,862 --> 00:04:18,661 You were being tracked by Ms Boba Fett Terminator back there 14 days ago, 69 00:04:18,662 --> 00:04:21,781 and you didn't think to tell us?! What the actual fudge? 70 00:04:21,782 --> 00:04:23,110 Pip, just calm down. 71 00:04:23,111 --> 00:04:26,021 Me calm down? He's the one who's endangered us all. 72 00:04:26,022 --> 00:04:28,573 He wormed his way into our life with his... 73 00:04:28,574 --> 00:04:32,501 worm! We were doing just fine before he camealong. 74 00:04:32,502 --> 00:04:34,655 Were we? Just fine? 75 00:04:34,656 --> 00:04:38,301 Look me in the eye and tell me you'd rather be here in this mess 76 00:04:38,302 --> 00:04:41,221 than three days ago before he came to our lives. 77 00:04:41,222 --> 00:04:43,222 Shit. Motherfucker! 78 00:04:45,942 --> 00:04:49,059 - Shit. It's her. - Drive. Faster! 79 00:04:49,060 --> 00:04:51,541 I always drive with confidence. 80 00:04:55,742 --> 00:04:57,501 Pip, look out! 81 00:04:59,662 --> 00:05:02,342 - No, no, no! - Oh, God. No, no, no! 82 00:05:03,062 --> 00:05:06,142 - SyncFest. - What's SyncFest? 83 00:05:06,542 --> 00:05:08,641 It's an annual celebration of menstruation. 84 00:05:08,642 --> 00:05:09,781 Not exactly your scene. 85 00:05:09,782 --> 00:05:11,503 Just turn around! 86 00:05:11,504 --> 00:05:13,621 - I can't. It's one lane. - Shit! Cover me! 87 00:05:13,622 --> 00:05:16,622 - Well, reverse! Go, go, go, go! - OK! 88 00:05:18,342 --> 00:05:20,622 Oh my God, no! 89 00:05:27,062 --> 00:05:30,623 Hey, girls! You forgotten where the Fest is? 90 00:05:30,768 --> 00:05:31,860 No. 91 00:05:31,862 --> 00:05:35,781 Well, keep going, you dopeys. You're going the right way. 92 00:05:39,062 --> 00:05:41,262 Just go, just go, just go. 93 00:05:56,782 --> 00:05:59,062 Pip. Welcome to SyncFest. 94 00:05:59,582 --> 00:06:04,021 - Lynley, may your menses align. - Aw, and your abundance flow deep. 95 00:06:04,022 --> 00:06:05,652 Thought you'd be here already. 96 00:06:05,653 --> 00:06:09,661 You don't usually miss a moment of anything. 97 00:06:09,662 --> 00:06:13,101 That's true. I'm not usually a... misser. 98 00:06:13,102 --> 00:06:16,930 We're offering carwashes and valet for charity. Can I sign you up? 99 00:06:16,931 --> 00:06:18,981 Of course. Why not? 100 00:06:18,982 --> 00:06:22,141 - Why yes, dick? - Uh, no thanks, Lynley. 101 00:06:22,142 --> 00:06:25,173 Oh, Pip. As a respected community mentor, 102 00:06:25,174 --> 00:06:28,061 I thought I could count on you for this. 103 00:06:28,062 --> 00:06:30,741 No thanks, Lynley. We're good. 104 00:06:30,742 --> 00:06:32,742 Oh. 105 00:06:36,262 --> 00:06:37,941 Keys. 106 00:06:37,942 --> 00:06:41,422 - What? - I need your keys for the car valet. 107 00:06:44,302 --> 00:06:47,301 Um, I'm not touching that smelly blanket. 108 00:06:47,302 --> 00:06:50,581 It's not a smelly blanket, that's my... 109 00:06:50,582 --> 00:06:54,581 - my grandma, who's napping. - We really don't care. 110 00:06:54,582 --> 00:06:56,622 Are you going to go? 111 00:06:57,022 --> 00:06:58,861 - Uh, yeah. - Sure. 112 00:06:58,862 --> 00:07:00,862 Gran, wake up. Gotta go. 113 00:07:06,022 --> 00:07:08,221 Your grandma's got veiny-arse hands. 114 00:07:08,222 --> 00:07:11,861 Yeah, well, your grandma has a veiny-arse arse. 115 00:07:11,862 --> 00:07:13,861 Pigs. 116 00:07:20,502 --> 00:07:23,760 Fuck. We are so fucked. The hunter is gonna hunt us down. 117 00:07:24,824 --> 00:07:26,824 Shut up. Keep walking. 118 00:07:27,462 --> 00:07:29,181 Act normal, OK? 119 00:07:29,182 --> 00:07:30,981 There, there, Granny. 120 00:07:30,982 --> 00:07:33,781 OK, I think we should go back and cancel the carwash. 121 00:07:33,782 --> 00:07:36,581 No. I'm a respected community mentor. 122 00:07:36,582 --> 00:07:38,861 Yeah, OK, as soon as they see us in there, they're going to arrest us. 123 00:07:38,862 --> 00:07:42,102 Why are we walking ourselves out of the fire and into the fucking furnace of hell? 124 00:07:42,103 --> 00:07:43,021 Exactly! 125 00:07:43,022 --> 00:07:47,222 Because the best hiding is hiding in plain sight. 126 00:07:50,462 --> 00:07:53,021 - Suck in. - I am sucking in. 127 00:07:53,022 --> 00:07:54,284 Is everything sorted? 128 00:07:54,285 --> 00:07:56,701 Yeah. I told them there was a roster change. 129 00:07:56,702 --> 00:07:57,877 She bought that? 130 00:07:57,878 --> 00:08:00,341 - Yes, I'm a community mentor. - Come on. 131 00:08:00,342 --> 00:08:03,422 Don't screw this up. Moony is a hero. 132 00:08:04,662 --> 00:08:05,891 We should split up. 133 00:08:05,892 --> 00:08:07,781 - Attract less attention. - Tuck in my bum! 134 00:08:07,782 --> 00:08:10,901 No way, we are not splitting up, OK? It never goes well when people split up. 135 00:08:10,902 --> 00:08:12,501 They always get picked off one by one. 136 00:08:12,502 --> 00:08:15,581 Yeah, she's right. The one with the best hair always dies first. 137 00:08:15,582 --> 00:08:17,582 - What? - God, I hope so. 138 00:08:19,782 --> 00:08:21,182 Tuck in my bum! 139 00:08:28,283 --> 00:08:30,763 Hello. Yoo-hoo. 140 00:08:31,123 --> 00:08:35,363 Love your outfit. Very edgy. 141 00:08:35,723 --> 00:08:38,603 Toffee apple? They're delicious. 142 00:08:39,283 --> 00:08:41,283 Made them myself. 143 00:08:42,443 --> 00:08:46,523 You're not a real SyncFester without one. Enjoy. 144 00:08:53,203 --> 00:08:55,882 - Can you walk properly? - You bloody try it. 145 00:08:55,883 --> 00:08:57,002 Shush. 146 00:08:57,003 --> 00:08:59,366 Make way! 147 00:08:59,367 --> 00:09:00,879 Make way! 148 00:09:02,164 --> 00:09:04,154 - Pip! - Jamie! 149 00:09:04,155 --> 00:09:06,002 Celebrate the lucky girls! 150 00:09:06,003 --> 00:09:07,016 Pip! 151 00:09:07,017 --> 00:09:10,722 Be released from the constraints of negative thinking. 152 00:09:10,723 --> 00:09:17,603 Open minds, open hearts, enduring happiness, forever free. 153 00:09:18,123 --> 00:09:21,283 Celebrate the lucky girls. 154 00:09:24,403 --> 00:09:27,363 Free forever, the lucky girls! 155 00:09:29,763 --> 00:09:31,763 Pip. Pip. Pip! 156 00:09:33,683 --> 00:09:35,683 Oh, sorry. 157 00:09:55,643 --> 00:09:57,643 Jamie. 158 00:09:58,123 --> 00:10:01,923 Pip! You've got some nerve, showing up here. 159 00:10:02,683 --> 00:10:04,883 Michelle, I can explain. 160 00:10:08,762 --> 00:10:10,406 Oh, I'm just kidding. 161 00:10:10,407 --> 00:10:13,913 If you run, you can probably still make it on time. 162 00:10:14,643 --> 00:10:19,443 You signed up for the first shift at the Menarche tent. 163 00:10:20,083 --> 00:10:23,843 I did, and I'm running. 164 00:10:24,483 --> 00:10:30,362 - Oh, the Menarche tent's this way. - Yeah. The Menarche tent's this way. 165 00:10:30,363 --> 00:10:33,282 Gosh, there is not a lot going on upstairs. 166 00:10:33,283 --> 00:10:36,642 - Happy moon-time. Congratulations on your first bleed. 167 00:10:36,643 --> 00:10:42,443 Don't forget your starter pack and a complimentary hot water bottle. 168 00:10:50,523 --> 00:10:51,885 Happy Menarche. 169 00:10:51,886 --> 00:10:55,882 - It's 'Menarchy'. - What do you know? Get your bag. 170 00:10:55,883 --> 00:10:57,962 Your bleeding is a blessing. Next. 171 00:10:57,963 --> 00:11:00,962 There's an 'us' in every uterus. Go. 172 00:11:00,963 --> 00:11:05,963 Just help yourself to the gift packs. Just one each, though. 173 00:11:25,963 --> 00:11:27,442 Pip. 174 00:11:27,443 --> 00:11:30,363 What a fortuitous surprise. 175 00:11:31,323 --> 00:11:34,985 They were kind enough to close this attraction for me, 176 00:11:34,986 --> 00:11:38,003 so I could digest it fully. 177 00:11:38,723 --> 00:11:40,723 Why don't you join me? 178 00:11:42,563 --> 00:11:44,563 I'd love to. 179 00:11:46,483 --> 00:11:48,482 Come. 180 00:11:50,163 --> 00:11:51,963 Get on board the menstrual cycle, 181 00:11:51,964 --> 00:11:56,802 where everyone has a great time on their... menstrual cycle. 182 00:11:56,803 --> 00:12:00,643 Sisters, get on board the menstrual cycle. 183 00:12:01,923 --> 00:12:04,722 Fun never ends, until it's... ah... 184 00:12:04,723 --> 00:12:06,723 Jackson? Jackson. 185 00:12:07,323 --> 00:12:09,323 Jackson. Jackson. 186 00:12:10,803 --> 00:12:12,962 Everyone loves... the menstruation cycle. 187 00:12:12,963 --> 00:12:14,963 Jackson. 188 00:12:15,403 --> 00:12:17,403 Jackson? Jackson? 189 00:12:19,323 --> 00:12:21,323 Hello. 190 00:12:22,603 --> 00:12:23,722 Hello. 191 00:12:23,723 --> 00:12:26,322 Are you having a SyncFestical day? 192 00:12:26,323 --> 00:12:28,803 Uh, yeah, the best. 193 00:12:29,363 --> 00:12:31,363 It's not nice to lie. 194 00:12:31,683 --> 00:12:35,163 SyncFest is a day of joy. Where's yours? 195 00:12:35,523 --> 00:12:40,002 - Um, I must have left it at home. - You can't leave it at home. 196 00:12:40,003 --> 00:12:44,403 Joy comes from wellness, and wellness is inside you. 197 00:12:51,843 --> 00:12:53,762 Oh. 198 00:12:53,763 --> 00:12:55,763 You're pregnant. 199 00:12:56,643 --> 00:12:59,614 Oh, I could have, uh, eaten some bad eggs. 200 00:12:59,615 --> 00:13:01,323 You haven't. 201 00:13:02,203 --> 00:13:04,203 Well, uh... 202 00:13:04,843 --> 00:13:06,722 I'm not preggo. No way. 203 00:13:06,723 --> 00:13:10,402 You're lucky. I can't wait to be an abundant mother. 204 00:13:10,403 --> 00:13:13,082 Isn't that a little bit early to be thinking about that? 205 00:13:13,083 --> 00:13:16,452 It's never too early to acknowledge the power of your vulva. 206 00:13:16,453 --> 00:13:19,322 Do you have daughters? 207 00:13:19,323 --> 00:13:22,443 No, I, uh... I had a little boy. 208 00:13:23,643 --> 00:13:26,403 A boy? You can't have boys. 209 00:13:26,404 --> 00:13:29,843 They get unwell and die before they can be born. 210 00:13:30,923 --> 00:13:33,481 Well, I had him, and he had me. 211 00:13:33,482 --> 00:13:37,723 And his name was Oscar, and he was perfect, OK? So... 212 00:13:40,523 --> 00:13:44,203 - I had a kitty once. He got squished to death. 213 00:13:44,763 --> 00:13:49,002 Mummy got me a replacement kitty and thought I didn't know. 214 00:13:49,003 --> 00:13:53,802 It's OK, though, cos your replacement baby will be a daughter of Wellness. 215 00:13:53,803 --> 00:13:57,682 Oh, God. You know nothing about anything. 216 00:13:57,683 --> 00:14:00,168 I know Wellness is our way of life. 217 00:14:00,169 --> 00:14:05,163 I know Wellness is our family. Wellness is our friends. 218 00:14:05,763 --> 00:14:09,242 Wellness is our bright, abundant future. 219 00:14:09,243 --> 00:14:13,763 When we become well through Wellness, we become free. 220 00:14:44,643 --> 00:14:46,643 Shut up. 221 00:14:47,363 --> 00:14:49,963 Don't you just love SyncFest? 222 00:14:50,323 --> 00:14:53,403 More than life itself. 223 00:14:54,723 --> 00:14:56,723 I envy you, Pip. 224 00:14:58,643 --> 00:15:00,162 Envy? 225 00:15:00,163 --> 00:15:02,163 I envy your potential. 226 00:15:02,923 --> 00:15:06,682 Sometimes I wish I could go back to being a nobody, 227 00:15:06,683 --> 00:15:10,963 just so I could enjoy realising my potential again. 228 00:15:12,123 --> 00:15:14,923 The path to your best free self... 229 00:15:17,283 --> 00:15:20,083 ...is littered with landmines. 230 00:15:21,610 --> 00:15:25,249 I know you're wrestling with one of the biggest landmines anyone 231 00:15:25,250 --> 00:15:27,470 could ever imagine right now. 232 00:15:31,683 --> 00:15:33,683 You have a house guest. 233 00:15:37,003 --> 00:15:39,003 Is that right? 234 00:15:45,243 --> 00:15:49,043 Where do you see yourself a year from now, Pip? 235 00:15:49,443 --> 00:15:51,555 I can't divine the future. 236 00:15:51,556 --> 00:15:55,363 I can. And the Pip I see is thriving. 237 00:15:56,283 --> 00:15:58,708 You have more responsibility at work, 238 00:15:58,709 --> 00:16:02,563 perhaps even a seat on the committee. 239 00:16:03,763 --> 00:16:07,843 Your success flows to your home and your friends. 240 00:16:08,483 --> 00:16:11,083 Because of you, they are happy. 241 00:16:11,443 --> 00:16:13,443 They are safe. 242 00:16:13,843 --> 00:16:15,842 Jamie? 243 00:16:15,843 --> 00:16:17,562 With child. 244 00:16:17,563 --> 00:16:18,882 Ripe. 245 00:16:18,883 --> 00:16:20,762 Flourishing. 246 00:16:20,763 --> 00:16:23,963 And Alex, oh, she admires you. 247 00:16:25,123 --> 00:16:28,523 You want what's best for them, don't you? 248 00:16:29,323 --> 00:16:32,242 All you have to do is make the right choices. 249 00:16:32,243 --> 00:16:33,961 Make the right choices, 250 00:16:33,962 --> 00:16:38,104 everything goes back to the way it was, only better. 251 00:16:41,603 --> 00:16:43,683 Make different choices? 252 00:16:48,443 --> 00:16:50,442 Well... 253 00:16:50,443 --> 00:16:56,043 you'll all be released from the constraints of negative thinking. 254 00:16:56,563 --> 00:16:58,643 Forever free. 255 00:17:01,123 --> 00:17:05,323 You do want things to be better, don't you, Pip? Hm? 256 00:17:08,523 --> 00:17:12,843 Your guest with me by sundown. 257 00:17:15,363 --> 00:17:17,483 Good girl. 258 00:17:26,923 --> 00:17:28,642 Ma. 259 00:17:28,643 --> 00:17:30,643 Ma. 260 00:17:31,283 --> 00:17:33,883 Fuck them for doing this to you. 261 00:17:39,163 --> 00:17:41,002 Fuck! 262 00:17:41,003 --> 00:17:43,003 Bobby, run. 263 00:17:44,123 --> 00:17:48,203 No, don't do that. Don't. Mum! Stop it! No, don't! 264 00:17:53,163 --> 00:17:55,122 What the...? 265 00:17:55,123 --> 00:17:56,322 No! 266 00:17:56,323 --> 00:17:58,323 Ma, let me go! 267 00:18:04,803 --> 00:18:08,082 - Jamie... I need to tell you something... - No, no! Jamie! 268 00:18:08,083 --> 00:18:09,911 - That way! - What, you're not with Moony? 269 00:18:09,912 --> 00:18:12,283 - No, the hunter! - Jamie, I need to tell you something. 270 00:18:12,284 --> 00:18:16,364 Pip, stop flapping your lips and get Moony. Now! 271 00:18:17,363 --> 00:18:19,363 Ma, stop. I'm OK. 272 00:18:19,923 --> 00:18:21,923 I'm fine. 273 00:18:33,523 --> 00:18:36,421 Come on, Moony. Show us your dance. 274 00:18:36,422 --> 00:18:37,672 Come on! 275 00:18:38,123 --> 00:18:40,803 Moony, Moony, Moony! 276 00:18:45,283 --> 00:18:46,486 Aw! 277 00:18:46,487 --> 00:18:48,563 - Come back! - Come back, Moony! 278 00:18:50,643 --> 00:18:53,730 - Excuse me, excuse me. - Get out of my way, kids! 279 00:18:53,731 --> 00:18:54,867 Rude! 280 00:18:57,145 --> 00:18:59,104 What? 281 00:18:59,105 --> 00:19:01,944 - What is this new level of hell? - It's a reflection labyrinth. 282 00:19:01,945 --> 00:19:03,945 - What? - Shh! 283 00:19:06,185 --> 00:19:10,053 OK. We're sticking together this time, all right? 284 00:19:10,054 --> 00:19:13,065 No splitting up, no matter what. 285 00:19:18,905 --> 00:19:20,905 Ugh! Unbelievable. 286 00:19:56,425 --> 00:19:58,425 Moony. 287 00:20:01,785 --> 00:20:03,785 Moony! 288 00:20:04,105 --> 00:20:06,105 Goddam mirrors! 289 00:20:06,425 --> 00:20:07,744 Moony! 290 00:20:10,905 --> 00:20:12,985 Stupid bloody mirrors. 291 00:20:13,385 --> 00:20:15,465 I am a respected mentor. 292 00:20:16,025 --> 00:20:19,624 I'm someone people look to for leadership. 293 00:20:19,625 --> 00:20:22,505 I can manifest an abundant future. 294 00:20:26,905 --> 00:20:29,105 Whatever choice I make... 295 00:20:30,705 --> 00:20:32,705 will be the right one. 296 00:20:34,305 --> 00:20:36,305 Moony! 297 00:20:37,145 --> 00:20:39,145 Moony! 298 00:20:40,065 --> 00:20:41,065 Moony? 299 00:20:41,066 --> 00:20:42,544 Ah, dang it! 300 00:20:42,545 --> 00:20:44,064 Pip! 301 00:20:44,065 --> 00:20:46,065 - Jamie? - Pip! 302 00:20:46,825 --> 00:20:48,763 - Jamie? - Follow my voice! 303 00:20:48,764 --> 00:20:49,864 I am! 304 00:20:50,585 --> 00:20:52,585 - Pip! - Jamie. 305 00:20:53,065 --> 00:20:55,065 - Pip? - Jamie. 306 00:20:58,785 --> 00:20:59,801 Oh! 307 00:20:59,802 --> 00:21:02,584 Moony. There's lots of him. I've seen him. He's here. 308 00:21:02,585 --> 00:21:04,864 - No shit. - There! 309 00:21:06,455 --> 00:21:08,184 - Moony! - Alex! 310 00:21:08,185 --> 00:21:10,185 Moony! 311 00:21:11,545 --> 00:21:14,023 - Alex! - We're here! 312 00:21:14,025 --> 00:21:15,624 Moony! 313 00:21:15,625 --> 00:21:17,625 Watch out! 314 00:21:18,265 --> 00:21:20,265 No! 315 00:21:20,985 --> 00:21:22,985 No! Fuck! 316 00:21:24,825 --> 00:21:26,825 Ow! 317 00:21:27,345 --> 00:21:29,345 Stupid bloody mirrors! 318 00:21:29,905 --> 00:21:32,905 - That's it! Bloody mirrors! - What? 319 00:21:40,585 --> 00:21:43,065 Through here, through here. 320 00:21:44,065 --> 00:21:46,065 This way! 321 00:21:47,665 --> 00:21:49,665 Excuse me, excuse me! 322 00:21:50,465 --> 00:21:52,545 - Where's Moony? - There! 323 00:21:55,705 --> 00:21:58,064 Stop the carwash! 324 00:21:58,065 --> 00:21:59,704 I said, stop! 325 00:21:59,705 --> 00:22:01,705 Gimme the keys! 326 00:22:08,385 --> 00:22:10,665 Jamie, what are you doing? 327 00:22:14,465 --> 00:22:16,464 Does she... 328 00:22:16,465 --> 00:22:19,265 Does she smell like puke to you? 329 00:22:27,385 --> 00:22:29,264 Where are we going? 330 00:22:30,905 --> 00:22:33,465 These tights are so tight! 331 00:22:36,985 --> 00:22:38,985 I know you. 332 00:22:40,665 --> 00:22:44,785 I go in alone, then you three, you join me later. 333 00:22:46,705 --> 00:22:48,477 Pip, you look stunning. 334 00:22:48,478 --> 00:22:52,460 I've always thought this about you, but you are my idol.23193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.