Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,015 --> 00:00:03,326
They know about Bobby!
2
00:00:03,328 --> 00:00:05,888
They're sending an
undercover unit to raid the farm.
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,542
- Hello?
- Rise, friend.
4
00:00:10,862 --> 00:00:15,102
175.27.
5
00:00:15,422 --> 00:00:16,621
Stay safe.
6
00:00:16,622 --> 00:00:17,821
Ah...
7
00:00:17,822 --> 00:00:20,621
Was that a man's voice?
There are no other men.
8
00:00:20,622 --> 00:00:22,581
There are now.
9
00:00:22,582 --> 00:00:24,782
And we're gonna find them.
10
00:00:36,982 --> 00:00:39,142
A... tten... tion.
11
00:00:39,902 --> 00:00:44,382
Se-cret. Man. Place.
12
00:00:44,782 --> 00:00:48,141
- You know Morse code?
- No.
13
00:00:48,142 --> 00:00:52,061
- Oh my God!
- It's been 10 hours already.
14
00:00:52,062 --> 00:00:54,600
Are you 100% sure
about the coordinates?
15
00:00:54,601 --> 00:00:56,941
For the millionth time, yes.
16
00:00:56,942 --> 00:01:01,501
OK, it's just that sometimes
a four can look like a nine and...
17
00:01:01,502 --> 00:01:04,902
Rise ― what does that even mean?
18
00:01:05,462 --> 00:01:07,462
I don't like it.
19
00:01:07,942 --> 00:01:09,942
Any of it.
20
00:01:15,262 --> 00:01:17,421
What is it?
21
00:01:17,422 --> 00:01:19,582
What's wrong?
22
00:01:20,782 --> 00:01:24,382
The bonfires were here ―
the man bonfires.
23
00:01:25,822 --> 00:01:28,902
My brother died here, in quarantine.
24
00:01:30,502 --> 00:01:35,182
Yeah, pretty messed-up place
for a secret man hideout.
25
00:01:37,542 --> 00:01:39,542
I need to go for a piss.
26
00:01:43,542 --> 00:01:45,542
Me too.
27
00:01:55,822 --> 00:01:57,661
Shit, sorry.
28
00:01:57,662 --> 00:01:59,662
Can I help you?
29
00:01:59,982 --> 00:02:01,494
Y... You don't...
30
00:02:01,495 --> 00:02:06,062
What, have a penis?
No need, with a pelvic floor like mine.
31
00:02:09,342 --> 00:02:14,022
We've moved on from talking
about my Kegels, haven't we?
32
00:02:17,502 --> 00:02:21,501
Captions were made with
the support of NZ On Air.
33
00:02:21,502 --> 00:02:24,582
www.able.co.nz
Copyright Able 2021
34
00:02:27,262 --> 00:02:29,462
Wonder how the girls are.
35
00:02:30,462 --> 00:02:32,942
Udders must be leaking by now.
36
00:02:37,462 --> 00:02:39,942
Maybe we should just go back.
37
00:02:40,502 --> 00:02:42,502
Let's just go.
38
00:02:43,382 --> 00:02:45,381
We can't, Pip.
39
00:02:45,382 --> 00:02:47,141
- Drive!
- Drive!
40
00:02:47,142 --> 00:02:48,142
Go!
41
00:02:48,143 --> 00:02:49,621
Drive!
42
00:02:49,622 --> 00:02:52,702
- Drive! Drive!
- Go! Start the fucking truck!
43
00:02:52,703 --> 00:02:54,261
Drive, Pip!
44
00:02:54,262 --> 00:02:56,662
- Who is that?
- Pip, drive!
45
00:02:57,124 --> 00:02:58,124
Drive!
46
00:02:58,125 --> 00:03:01,102
Oh my God. She has a gun!
Go, go, go, Pip!
47
00:03:07,102 --> 00:03:10,421
- What the hell are you doing?
- I'm following the arrows.
48
00:03:10,422 --> 00:03:12,621
Forget the arrows!
Get us out of here!
49
00:03:12,622 --> 00:03:14,609
You can't get out unless
you follow the arrows.
50
00:03:14,610 --> 00:03:16,381
That's the reason
they have the arrows!
51
00:03:16,382 --> 00:03:18,663
Where is the exit sign?
This should be way more intuitive.
52
00:03:18,664 --> 00:03:21,944
Oh my God, we're gonna die!
53
00:03:22,182 --> 00:03:24,263
Get down! She's pointing at us!
54
00:03:24,264 --> 00:03:27,261
Let the abundance flow
and the exit will present itself.
55
00:03:27,262 --> 00:03:28,903
- There, Pip! There!
- Where?
56
00:03:28,904 --> 00:03:29,701
There!
57
00:03:29,702 --> 00:03:31,528
That's the entrance!
58
00:03:31,529 --> 00:03:34,661
Goddammit, Pip,
just get us out of here!
59
00:03:41,982 --> 00:03:45,221
- Where is she? What is she doing?
― She's just... standing there.
60
00:03:45,222 --> 00:03:49,022
- Where am I going?
- Just drive! Away from her!
61
00:03:50,342 --> 00:03:52,261
You know her.
62
00:03:52,262 --> 00:03:54,262
Don't you?
63
00:03:54,582 --> 00:03:56,582
How?
64
00:04:00,102 --> 00:04:02,582
She killed my friend Thomas.
65
00:04:03,862 --> 00:04:06,101
She shot him.
66
00:04:06,102 --> 00:04:08,262
When?
67
00:04:10,342 --> 00:04:13,582
- About 14 days ago.
- 14 days ago?
68
00:04:14,862 --> 00:04:18,661
You were being tracked by Ms Boba
Fett Terminator back there 14 days ago,
69
00:04:18,662 --> 00:04:21,781
and you didn't think to tell us?!
What the actual fudge?
70
00:04:21,782 --> 00:04:23,110
Pip, just calm down.
71
00:04:23,111 --> 00:04:26,021
Me calm down?
He's the one who's endangered us all.
72
00:04:26,022 --> 00:04:28,573
He wormed his way
into our life with his...
73
00:04:28,574 --> 00:04:32,501
worm! We were doing just
fine before he camealong.
74
00:04:32,502 --> 00:04:34,655
Were we? Just fine?
75
00:04:34,656 --> 00:04:38,301
Look me in the eye and tell me
you'd rather be here in this mess
76
00:04:38,302 --> 00:04:41,221
than three days ago
before he came to our lives.
77
00:04:41,222 --> 00:04:43,222
Shit. Motherfucker!
78
00:04:45,942 --> 00:04:49,059
- Shit. It's her.
- Drive. Faster!
79
00:04:49,060 --> 00:04:51,541
I always drive with confidence.
80
00:04:55,742 --> 00:04:57,501
Pip, look out!
81
00:04:59,662 --> 00:05:02,342
- No, no, no!
- Oh, God. No, no, no!
82
00:05:03,062 --> 00:05:06,142
- SyncFest.
- What's SyncFest?
83
00:05:06,542 --> 00:05:08,641
It's an annual
celebration of menstruation.
84
00:05:08,642 --> 00:05:09,781
Not exactly your scene.
85
00:05:09,782 --> 00:05:11,503
Just turn around!
86
00:05:11,504 --> 00:05:13,621
- I can't. It's one lane.
- Shit! Cover me!
87
00:05:13,622 --> 00:05:16,622
- Well, reverse! Go, go, go, go!
- OK!
88
00:05:18,342 --> 00:05:20,622
Oh my God, no!
89
00:05:27,062 --> 00:05:30,623
Hey, girls!
You forgotten where the Fest is?
90
00:05:30,768 --> 00:05:31,860
No.
91
00:05:31,862 --> 00:05:35,781
Well, keep going, you dopeys.
You're going the right way.
92
00:05:39,062 --> 00:05:41,262
Just go, just go, just go.
93
00:05:56,782 --> 00:05:59,062
Pip. Welcome to SyncFest.
94
00:05:59,582 --> 00:06:04,021
- Lynley, may your menses align.
- Aw, and your abundance flow deep.
95
00:06:04,022 --> 00:06:05,652
Thought you'd be here already.
96
00:06:05,653 --> 00:06:09,661
You don't usually miss
a moment of anything.
97
00:06:09,662 --> 00:06:13,101
That's true.
I'm not usually a... misser.
98
00:06:13,102 --> 00:06:16,930
We're offering carwashes and
valet for charity. Can I sign you up?
99
00:06:16,931 --> 00:06:18,981
Of course. Why not?
100
00:06:18,982 --> 00:06:22,141
- Why yes, dick?
- Uh, no thanks, Lynley.
101
00:06:22,142 --> 00:06:25,173
Oh, Pip.
As a respected community mentor,
102
00:06:25,174 --> 00:06:28,061
I thought I could
count on you for this.
103
00:06:28,062 --> 00:06:30,741
No thanks, Lynley. We're good.
104
00:06:30,742 --> 00:06:32,742
Oh.
105
00:06:36,262 --> 00:06:37,941
Keys.
106
00:06:37,942 --> 00:06:41,422
- What?
- I need your keys for the car valet.
107
00:06:44,302 --> 00:06:47,301
Um, I'm not touching
that smelly blanket.
108
00:06:47,302 --> 00:06:50,581
It's not a smelly blanket,
that's my...
109
00:06:50,582 --> 00:06:54,581
- my grandma, who's napping.
- We really don't care.
110
00:06:54,582 --> 00:06:56,622
Are you going to go?
111
00:06:57,022 --> 00:06:58,861
- Uh, yeah.
- Sure.
112
00:06:58,862 --> 00:07:00,862
Gran, wake up. Gotta go.
113
00:07:06,022 --> 00:07:08,221
Your grandma's
got veiny-arse hands.
114
00:07:08,222 --> 00:07:11,861
Yeah, well, your grandma
has a veiny-arse arse.
115
00:07:11,862 --> 00:07:13,861
Pigs.
116
00:07:20,502 --> 00:07:23,760
Fuck. We are so fucked.
The hunter is gonna hunt us down.
117
00:07:24,824 --> 00:07:26,824
Shut up. Keep walking.
118
00:07:27,462 --> 00:07:29,181
Act normal, OK?
119
00:07:29,182 --> 00:07:30,981
There, there, Granny.
120
00:07:30,982 --> 00:07:33,781
OK, I think we should go back
and cancel the carwash.
121
00:07:33,782 --> 00:07:36,581
No. I'm a respected
community mentor.
122
00:07:36,582 --> 00:07:38,861
Yeah, OK, as soon as they see us in there,
they're going to arrest us.
123
00:07:38,862 --> 00:07:42,102
Why are we walking ourselves out of the fire
and into the fucking furnace of hell?
124
00:07:42,103 --> 00:07:43,021
Exactly!
125
00:07:43,022 --> 00:07:47,222
Because the best hiding
is hiding in plain sight.
126
00:07:50,462 --> 00:07:53,021
- Suck in.
- I am sucking in.
127
00:07:53,022 --> 00:07:54,284
Is everything sorted?
128
00:07:54,285 --> 00:07:56,701
Yeah.
I told them there was a roster change.
129
00:07:56,702 --> 00:07:57,877
She bought that?
130
00:07:57,878 --> 00:08:00,341
- Yes, I'm a community mentor.
- Come on.
131
00:08:00,342 --> 00:08:03,422
Don't screw this up.
Moony is a hero.
132
00:08:04,662 --> 00:08:05,891
We should split up.
133
00:08:05,892 --> 00:08:07,781
- Attract less attention.
- Tuck in my bum!
134
00:08:07,782 --> 00:08:10,901
No way, we are not splitting up, OK?
It never goes well when people split up.
135
00:08:10,902 --> 00:08:12,501
They always get picked off
one by one.
136
00:08:12,502 --> 00:08:15,581
Yeah, she's right. The one with
the best hair always dies first.
137
00:08:15,582 --> 00:08:17,582
- What?
- God, I hope so.
138
00:08:19,782 --> 00:08:21,182
Tuck in my bum!
139
00:08:28,283 --> 00:08:30,763
Hello. Yoo-hoo.
140
00:08:31,123 --> 00:08:35,363
Love your outfit.
Very edgy.
141
00:08:35,723 --> 00:08:38,603
Toffee apple? They're delicious.
142
00:08:39,283 --> 00:08:41,283
Made them myself.
143
00:08:42,443 --> 00:08:46,523
You're not a real SyncFester
without one. Enjoy.
144
00:08:53,203 --> 00:08:55,882
- Can you walk properly?
- You bloody try it.
145
00:08:55,883 --> 00:08:57,002
Shush.
146
00:08:57,003 --> 00:08:59,366
Make way!
147
00:08:59,367 --> 00:09:00,879
Make way!
148
00:09:02,164 --> 00:09:04,154
- Pip!
- Jamie!
149
00:09:04,155 --> 00:09:06,002
Celebrate the lucky girls!
150
00:09:06,003 --> 00:09:07,016
Pip!
151
00:09:07,017 --> 00:09:10,722
Be released from the
constraints of negative thinking.
152
00:09:10,723 --> 00:09:17,603
Open minds, open hearts,
enduring happiness, forever free.
153
00:09:18,123 --> 00:09:21,283
Celebrate the lucky girls.
154
00:09:24,403 --> 00:09:27,363
Free forever, the lucky girls!
155
00:09:29,763 --> 00:09:31,763
Pip. Pip. Pip!
156
00:09:33,683 --> 00:09:35,683
Oh, sorry.
157
00:09:55,643 --> 00:09:57,643
Jamie.
158
00:09:58,123 --> 00:10:01,923
Pip! You've got some nerve,
showing up here.
159
00:10:02,683 --> 00:10:04,883
Michelle, I can explain.
160
00:10:08,762 --> 00:10:10,406
Oh, I'm just kidding.
161
00:10:10,407 --> 00:10:13,913
If you run,
you can probably still make it on time.
162
00:10:14,643 --> 00:10:19,443
You signed up for the first shift
at the Menarche tent.
163
00:10:20,083 --> 00:10:23,843
I did, and I'm running.
164
00:10:24,483 --> 00:10:30,362
- Oh, the Menarche tent's this way.
- Yeah. The Menarche tent's this way.
165
00:10:30,363 --> 00:10:33,282
Gosh, there is not
a lot going on upstairs.
166
00:10:33,283 --> 00:10:36,642
- Happy moon-time.
Congratulations on your first bleed.
167
00:10:36,643 --> 00:10:42,443
Don't forget your starter pack and
a complimentary hot water bottle.
168
00:10:50,523 --> 00:10:51,885
Happy Menarche.
169
00:10:51,886 --> 00:10:55,882
- It's 'Menarchy'.
- What do you know? Get your bag.
170
00:10:55,883 --> 00:10:57,962
Your bleeding is a blessing. Next.
171
00:10:57,963 --> 00:11:00,962
There's an 'us' in every uterus. Go.
172
00:11:00,963 --> 00:11:05,963
Just help yourself to the
gift packs. Just one each, though.
173
00:11:25,963 --> 00:11:27,442
Pip.
174
00:11:27,443 --> 00:11:30,363
What a fortuitous surprise.
175
00:11:31,323 --> 00:11:34,985
They were kind enough to
close this attraction for me,
176
00:11:34,986 --> 00:11:38,003
so I could digest it fully.
177
00:11:38,723 --> 00:11:40,723
Why don't you join me?
178
00:11:42,563 --> 00:11:44,563
I'd love to.
179
00:11:46,483 --> 00:11:48,482
Come.
180
00:11:50,163 --> 00:11:51,963
Get on board
the menstrual cycle,
181
00:11:51,964 --> 00:11:56,802
where everyone has a great time
on their... menstrual cycle.
182
00:11:56,803 --> 00:12:00,643
Sisters, get on board
the menstrual cycle.
183
00:12:01,923 --> 00:12:04,722
Fun never ends, until it's... ah...
184
00:12:04,723 --> 00:12:06,723
Jackson? Jackson.
185
00:12:07,323 --> 00:12:09,323
Jackson. Jackson.
186
00:12:10,803 --> 00:12:12,962
Everyone loves...
the menstruation cycle.
187
00:12:12,963 --> 00:12:14,963
Jackson.
188
00:12:15,403 --> 00:12:17,403
Jackson? Jackson?
189
00:12:19,323 --> 00:12:21,323
Hello.
190
00:12:22,603 --> 00:12:23,722
Hello.
191
00:12:23,723 --> 00:12:26,322
Are you having a SyncFestical day?
192
00:12:26,323 --> 00:12:28,803
Uh, yeah, the best.
193
00:12:29,363 --> 00:12:31,363
It's not nice to lie.
194
00:12:31,683 --> 00:12:35,163
SyncFest is a day of joy.
Where's yours?
195
00:12:35,523 --> 00:12:40,002
- Um, I must have left it at home.
- You can't leave it at home.
196
00:12:40,003 --> 00:12:44,403
Joy comes from wellness,
and wellness is inside you.
197
00:12:51,843 --> 00:12:53,762
Oh.
198
00:12:53,763 --> 00:12:55,763
You're pregnant.
199
00:12:56,643 --> 00:12:59,614
Oh, I could have, uh,
eaten some bad eggs.
200
00:12:59,615 --> 00:13:01,323
You haven't.
201
00:13:02,203 --> 00:13:04,203
Well, uh...
202
00:13:04,843 --> 00:13:06,722
I'm not preggo. No way.
203
00:13:06,723 --> 00:13:10,402
You're lucky. I can't wait
to be an abundant mother.
204
00:13:10,403 --> 00:13:13,082
Isn't that a little bit early
to be thinking about that?
205
00:13:13,083 --> 00:13:16,452
It's never too early to
acknowledge the power of your vulva.
206
00:13:16,453 --> 00:13:19,322
Do you have daughters?
207
00:13:19,323 --> 00:13:22,443
No, I, uh... I had a little boy.
208
00:13:23,643 --> 00:13:26,403
A boy? You can't have boys.
209
00:13:26,404 --> 00:13:29,843
They get unwell and die
before they can be born.
210
00:13:30,923 --> 00:13:33,481
Well, I had him, and he had me.
211
00:13:33,482 --> 00:13:37,723
And his name was Oscar,
and he was perfect, OK? So...
212
00:13:40,523 --> 00:13:44,203
- I had a kitty once.
He got squished to death.
213
00:13:44,763 --> 00:13:49,002
Mummy got me a replacement kitty
and thought I didn't know.
214
00:13:49,003 --> 00:13:53,802
It's OK, though, cos your replacement baby
will be a daughter of Wellness.
215
00:13:53,803 --> 00:13:57,682
Oh, God. You know nothing
about anything.
216
00:13:57,683 --> 00:14:00,168
I know Wellness is our way of life.
217
00:14:00,169 --> 00:14:05,163
I know Wellness is our family.
Wellness is our friends.
218
00:14:05,763 --> 00:14:09,242
Wellness is our bright,
abundant future.
219
00:14:09,243 --> 00:14:13,763
When we become well through
Wellness, we become free.
220
00:14:44,643 --> 00:14:46,643
Shut up.
221
00:14:47,363 --> 00:14:49,963
Don't you just love SyncFest?
222
00:14:50,323 --> 00:14:53,403
More than life itself.
223
00:14:54,723 --> 00:14:56,723
I envy you, Pip.
224
00:14:58,643 --> 00:15:00,162
Envy?
225
00:15:00,163 --> 00:15:02,163
I envy your potential.
226
00:15:02,923 --> 00:15:06,682
Sometimes I wish I could
go back to being a nobody,
227
00:15:06,683 --> 00:15:10,963
just so I could enjoy
realising my potential again.
228
00:15:12,123 --> 00:15:14,923
The path to your best free self...
229
00:15:17,283 --> 00:15:20,083
...is littered with landmines.
230
00:15:21,610 --> 00:15:25,249
I know you're wrestling with one
of the biggest landmines anyone
231
00:15:25,250 --> 00:15:27,470
could ever imagine right now.
232
00:15:31,683 --> 00:15:33,683
You have a house guest.
233
00:15:37,003 --> 00:15:39,003
Is that right?
234
00:15:45,243 --> 00:15:49,043
Where do you see yourself
a year from now, Pip?
235
00:15:49,443 --> 00:15:51,555
I can't divine the future.
236
00:15:51,556 --> 00:15:55,363
I can.
And the Pip I see is thriving.
237
00:15:56,283 --> 00:15:58,708
You have more
responsibility at work,
238
00:15:58,709 --> 00:16:02,563
perhaps even a seat on the committee.
239
00:16:03,763 --> 00:16:07,843
Your success flows to
your home and your friends.
240
00:16:08,483 --> 00:16:11,083
Because of you, they are happy.
241
00:16:11,443 --> 00:16:13,443
They are safe.
242
00:16:13,843 --> 00:16:15,842
Jamie?
243
00:16:15,843 --> 00:16:17,562
With child.
244
00:16:17,563 --> 00:16:18,882
Ripe.
245
00:16:18,883 --> 00:16:20,762
Flourishing.
246
00:16:20,763 --> 00:16:23,963
And Alex, oh, she admires you.
247
00:16:25,123 --> 00:16:28,523
You want what's best for them,
don't you?
248
00:16:29,323 --> 00:16:32,242
All you have to do
is make the right choices.
249
00:16:32,243 --> 00:16:33,961
Make the right choices,
250
00:16:33,962 --> 00:16:38,104
everything goes back to the way it was,
only better.
251
00:16:41,603 --> 00:16:43,683
Make different choices?
252
00:16:48,443 --> 00:16:50,442
Well...
253
00:16:50,443 --> 00:16:56,043
you'll all be released from the
constraints of negative thinking.
254
00:16:56,563 --> 00:16:58,643
Forever free.
255
00:17:01,123 --> 00:17:05,323
You do want things to be better,
don't you, Pip? Hm?
256
00:17:08,523 --> 00:17:12,843
Your guest with me by sundown.
257
00:17:15,363 --> 00:17:17,483
Good girl.
258
00:17:26,923 --> 00:17:28,642
Ma.
259
00:17:28,643 --> 00:17:30,643
Ma.
260
00:17:31,283 --> 00:17:33,883
Fuck them for doing this to you.
261
00:17:39,163 --> 00:17:41,002
Fuck!
262
00:17:41,003 --> 00:17:43,003
Bobby, run.
263
00:17:44,123 --> 00:17:48,203
No, don't do that. Don't. Mum!
Stop it! No, don't!
264
00:17:53,163 --> 00:17:55,122
What the...?
265
00:17:55,123 --> 00:17:56,322
No!
266
00:17:56,323 --> 00:17:58,323
Ma, let me go!
267
00:18:04,803 --> 00:18:08,082
- Jamie... I need to tell you something...
- No, no! Jamie!
268
00:18:08,083 --> 00:18:09,911
- That way!
- What, you're not with Moony?
269
00:18:09,912 --> 00:18:12,283
- No, the hunter!
- Jamie, I need to tell you something.
270
00:18:12,284 --> 00:18:16,364
Pip, stop flapping
your lips and get Moony. Now!
271
00:18:17,363 --> 00:18:19,363
Ma, stop. I'm OK.
272
00:18:19,923 --> 00:18:21,923
I'm fine.
273
00:18:33,523 --> 00:18:36,421
Come on, Moony. Show us your dance.
274
00:18:36,422 --> 00:18:37,672
Come on!
275
00:18:38,123 --> 00:18:40,803
Moony, Moony, Moony!
276
00:18:45,283 --> 00:18:46,486
Aw!
277
00:18:46,487 --> 00:18:48,563
- Come back!
- Come back, Moony!
278
00:18:50,643 --> 00:18:53,730
- Excuse me, excuse me.
- Get out of my way, kids!
279
00:18:53,731 --> 00:18:54,867
Rude!
280
00:18:57,145 --> 00:18:59,104
What?
281
00:18:59,105 --> 00:19:01,944
- What is this new level of hell?
- It's a reflection labyrinth.
282
00:19:01,945 --> 00:19:03,945
- What?
- Shh!
283
00:19:06,185 --> 00:19:10,053
OK. We're sticking together this time,
all right?
284
00:19:10,054 --> 00:19:13,065
No splitting up, no matter what.
285
00:19:18,905 --> 00:19:20,905
Ugh! Unbelievable.
286
00:19:56,425 --> 00:19:58,425
Moony.
287
00:20:01,785 --> 00:20:03,785
Moony!
288
00:20:04,105 --> 00:20:06,105
Goddam mirrors!
289
00:20:06,425 --> 00:20:07,744
Moony!
290
00:20:10,905 --> 00:20:12,985
Stupid bloody mirrors.
291
00:20:13,385 --> 00:20:15,465
I am a respected mentor.
292
00:20:16,025 --> 00:20:19,624
I'm someone people look
to for leadership.
293
00:20:19,625 --> 00:20:22,505
I can manifest an abundant future.
294
00:20:26,905 --> 00:20:29,105
Whatever choice I make...
295
00:20:30,705 --> 00:20:32,705
will be the right one.
296
00:20:34,305 --> 00:20:36,305
Moony!
297
00:20:37,145 --> 00:20:39,145
Moony!
298
00:20:40,065 --> 00:20:41,065
Moony?
299
00:20:41,066 --> 00:20:42,544
Ah, dang it!
300
00:20:42,545 --> 00:20:44,064
Pip!
301
00:20:44,065 --> 00:20:46,065
- Jamie?
- Pip!
302
00:20:46,825 --> 00:20:48,763
- Jamie?
- Follow my voice!
303
00:20:48,764 --> 00:20:49,864
I am!
304
00:20:50,585 --> 00:20:52,585
- Pip!
- Jamie.
305
00:20:53,065 --> 00:20:55,065
- Pip?
- Jamie.
306
00:20:58,785 --> 00:20:59,801
Oh!
307
00:20:59,802 --> 00:21:02,584
Moony. There's lots of him.
I've seen him. He's here.
308
00:21:02,585 --> 00:21:04,864
- No shit.
- There!
309
00:21:06,455 --> 00:21:08,184
- Moony!
- Alex!
310
00:21:08,185 --> 00:21:10,185
Moony!
311
00:21:11,545 --> 00:21:14,023
- Alex!
- We're here!
312
00:21:14,025 --> 00:21:15,624
Moony!
313
00:21:15,625 --> 00:21:17,625
Watch out!
314
00:21:18,265 --> 00:21:20,265
No!
315
00:21:20,985 --> 00:21:22,985
No! Fuck!
316
00:21:24,825 --> 00:21:26,825
Ow!
317
00:21:27,345 --> 00:21:29,345
Stupid bloody mirrors!
318
00:21:29,905 --> 00:21:32,905
- That's it! Bloody mirrors!
- What?
319
00:21:40,585 --> 00:21:43,065
Through here, through here.
320
00:21:44,065 --> 00:21:46,065
This way!
321
00:21:47,665 --> 00:21:49,665
Excuse me, excuse me!
322
00:21:50,465 --> 00:21:52,545
- Where's Moony?
- There!
323
00:21:55,705 --> 00:21:58,064
Stop the carwash!
324
00:21:58,065 --> 00:21:59,704
I said, stop!
325
00:21:59,705 --> 00:22:01,705
Gimme the keys!
326
00:22:08,385 --> 00:22:10,665
Jamie, what are you doing?
327
00:22:14,465 --> 00:22:16,464
Does she...
328
00:22:16,465 --> 00:22:19,265
Does she smell like puke to you?
329
00:22:27,385 --> 00:22:29,264
Where are we going?
330
00:22:30,905 --> 00:22:33,465
These tights are so tight!
331
00:22:36,985 --> 00:22:38,985
I know you.
332
00:22:40,665 --> 00:22:44,785
I go in alone,
then you three, you join me later.
333
00:22:46,705 --> 00:22:48,477
Pip, you look stunning.
334
00:22:48,478 --> 00:22:52,460
I've always thought this about you,
but you are my idol.23193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.