All language subtitles for The.Bear.S02E03.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:08,575 I Googled "fun" the other day. 2 00:00:10,578 --> 00:00:12,746 "...what provides amusement or enjoyment." 3 00:00:12,779 --> 00:00:14,180 That's what it means. 4 00:00:17,050 --> 00:00:20,420 I am, uh, currently opening a restaurant 5 00:00:20,454 --> 00:00:23,490 that's providing zero amusement or enjoyment. 6 00:00:23,523 --> 00:00:24,491 Um... 7 00:00:26,226 --> 00:00:27,727 No, no, I'm kidding, it's, um... 8 00:00:29,730 --> 00:00:31,665 it's okay. I'm, uh... 9 00:00:34,434 --> 00:00:36,736 I don't know, I-I-I'm trying to 10 00:00:37,304 --> 00:00:40,674 start from a-a healthy place. 11 00:00:40,707 --> 00:00:44,177 A-a-a positive place. 12 00:00:44,678 --> 00:00:46,012 And, um... 13 00:00:48,348 --> 00:00:50,517 yeah, that's the goal, right? 14 00:00:56,323 --> 00:00:58,459 I think when I was a kid, um, 15 00:00:59,460 --> 00:01:02,463 anything that would give me any sort of excitement 16 00:01:02,496 --> 00:01:05,466 or-or-or amusement or enjoyment, uh, 17 00:01:05,966 --> 00:01:07,534 it always got kinda fucked. 18 00:01:11,472 --> 00:01:13,707 You know, I-I don't think my family meant to ruin it 19 00:01:13,740 --> 00:01:14,975 or anything like that, you know. 20 00:01:14,975 --> 00:01:16,577 I-I don't think they did it on purpose. 21 00:01:16,644 --> 00:01:17,811 But I-I think... 22 00:01:18,545 --> 00:01:21,181 sometimes they just, they try too hard. 23 00:01:25,352 --> 00:01:26,753 You know, or they'd make promises 24 00:01:26,820 --> 00:01:28,321 that they weren't able to keep. 25 00:01:37,531 --> 00:01:39,466 Have to remind myself to breathe sometimes. 26 00:01:39,499 --> 00:01:40,734 I, um, 27 00:01:40,801 --> 00:01:42,736 have to remind myself to, uh... 28 00:01:43,704 --> 00:01:45,338 to be present, you know. 29 00:01:47,007 --> 00:01:49,743 Remind myself that the sky is not falling, 30 00:01:49,777 --> 00:01:51,712 that, um, there is no other shoe, 31 00:01:52,246 --> 00:01:53,847 which is incredibly difficult 32 00:01:53,881 --> 00:01:56,549 because there is always another shoe. 33 00:02:04,725 --> 00:02:06,026 I don't know. I think, um... 34 00:02:09,763 --> 00:02:11,298 You know, maybe if I could provide 35 00:02:11,364 --> 00:02:14,702 more-more-more amusement or-or enjoyment for myself, 36 00:02:14,735 --> 00:02:17,637 it would be easier to, uh, to provide for others, you know. 37 00:02:19,607 --> 00:02:21,074 I don't know. Um... 38 00:02:24,945 --> 00:02:27,547 Yeah. Anyway, I'm happy to be here. 39 00:02:27,547 --> 00:02:29,382 Thank you, guys. Thanks for letting me share. 40 00:02:51,738 --> 00:02:53,574 Bridgeport, known to be the neighborhood diner 41 00:02:53,607 --> 00:02:56,109 people counted on for the past seven decades 42 00:02:56,109 --> 00:02:58,011 is closing its doors for good. 43 00:02:58,044 --> 00:02:59,646 Yesterday, the restaurant made the announcement 44 00:02:59,679 --> 00:03:01,448 that it would be closing permanently. 45 00:03:01,482 --> 00:03:02,816 Everybody loves the food. 46 00:03:02,849 --> 00:03:03,884 They love the service. 47 00:03:03,950 --> 00:03:05,619 They love this restaurant. 48 00:03:05,619 --> 00:03:07,253 ...that people could always count on... 49 00:03:07,320 --> 00:03:08,455 ...for the many employees that have 50 00:03:08,455 --> 00:03:09,990 worked at the restaurant for decades, 51 00:03:10,023 --> 00:03:11,491 the news came as a devastating... 52 00:03:28,175 --> 00:03:29,910 You know what a lot of restaurants suck at? 53 00:03:29,910 --> 00:03:31,778 Hmm. How much time do I have to answer that question? 54 00:03:31,812 --> 00:03:33,246 Hmm. Desserts. 55 00:03:34,081 --> 00:03:35,783 Do we have any miles? 56 00:03:35,783 --> 00:03:37,251 Uh, yes, Pete at United. 57 00:03:37,251 --> 00:03:39,186 -Could we use 'em? -Of course. 58 00:03:39,220 --> 00:03:40,888 Can I pitch you something crazy? 59 00:03:40,954 --> 00:03:41,922 We send Marcus somewhere? 60 00:03:41,955 --> 00:03:43,090 So maybe not so crazy. 61 00:03:43,123 --> 00:03:45,859 No, no, I think that's, uh, smart. 62 00:03:45,926 --> 00:03:48,162 -Yeah? -Yeah. But, um, how's his mom? 63 00:03:48,228 --> 00:03:50,163 I think she's stable, I don't know. 64 00:03:50,230 --> 00:03:51,965 But I just was thinking it might be good 65 00:03:51,998 --> 00:03:53,501 to send him somewhere wild. 66 00:03:53,567 --> 00:03:54,601 Wild, like? 67 00:03:54,635 --> 00:03:55,902 Like Copenhagen? 68 00:03:55,969 --> 00:03:57,838 Yeah. Yeah, I got spots there. 69 00:03:57,871 --> 00:03:59,206 I mean, I figured you would. 70 00:04:00,574 --> 00:04:02,042 You happy? 71 00:04:02,076 --> 00:04:05,011 Yeah, I marinated the radicchio, burned grapefruit, 72 00:04:05,011 --> 00:04:06,546 got a little bit of chili in there. 73 00:04:09,149 --> 00:04:10,517 Alright. Alright. 74 00:04:15,088 --> 00:04:17,091 Mm. 75 00:04:17,124 --> 00:04:18,025 -Fucking shit. Mm-mm-mm. Mm-mm. 76 00:04:18,058 --> 00:04:19,259 -The salt. -Mm-mm. 77 00:04:20,294 --> 00:04:22,028 -It's too much salt. -Fuck me. 78 00:04:22,062 --> 00:04:23,197 You got water? -Uh, yeah. 79 00:04:24,131 --> 00:04:25,032 You marinated it too long. 80 00:04:25,098 --> 00:04:26,900 -It's okay, though. -I mean, it's not okay 81 00:04:26,934 --> 00:04:28,134 -if it's two times in a row. 82 00:04:28,969 --> 00:04:30,070 God. 83 00:04:30,838 --> 00:04:32,672 That's why we're doing this, alright? 84 00:04:33,306 --> 00:04:35,242 I wanna make a suggestion. 85 00:04:35,309 --> 00:04:37,110 I think our palates are fucked. 86 00:04:38,545 --> 00:04:39,946 Where is the suggestion? 87 00:04:40,013 --> 00:04:40,981 I think that we need to go out. 88 00:04:41,014 --> 00:04:42,415 We need to try some stuff. 89 00:04:42,449 --> 00:04:43,851 Like a reset. 90 00:04:43,884 --> 00:04:44,985 -You're sending me home? No. 91 00:04:44,985 --> 00:04:46,187 No, I'm not sending you home. 92 00:04:46,220 --> 00:04:49,690 I'm sending us out for... inspiration. 93 00:04:49,723 --> 00:04:51,591 It's gonna take me about an hour to clean this up, 94 00:04:51,658 --> 00:04:53,627 and then I'll, uh, meet you at Kasama. 95 00:04:53,660 --> 00:04:54,962 Sound good? 96 00:04:54,962 --> 00:04:56,597 -Yeah, sounds good. Okay. 97 00:04:56,630 --> 00:04:57,631 Thank you. 98 00:04:57,698 --> 00:04:59,032 And, uh, Syd? 99 00:04:59,032 --> 00:05:00,267 Yeah? 100 00:05:00,301 --> 00:05:02,236 It was really, it was almost perfect. 101 00:05:02,269 --> 00:05:03,203 Almost. 102 00:05:04,404 --> 00:05:05,272 Yeah. 103 00:05:08,042 --> 00:05:09,810 -See you in an hour. Mm-hmm. 104 00:06:13,273 --> 00:06:15,342 Yeah? Hold on, hold on. No, that's okay. 105 00:06:15,375 --> 00:06:16,944 I got you. 106 00:06:16,977 --> 00:06:18,478 Alright, here we go. Ready? 107 00:06:18,478 --> 00:06:19,346 Here we go. 108 00:06:21,715 --> 00:06:23,016 Ah. 109 00:06:23,951 --> 00:06:25,318 Told you. 110 00:06:25,652 --> 00:06:26,686 I got it. 111 00:06:27,454 --> 00:06:28,388 Okay. 112 00:06:29,189 --> 00:06:30,691 There we go. Okay. 113 00:06:30,724 --> 00:06:31,925 I got you. 114 00:06:31,925 --> 00:06:33,928 How's your mom doing, by the way? 115 00:06:33,928 --> 00:06:35,695 Good. -Yeah? 116 00:06:36,430 --> 00:06:38,432 They said that she got stuck on a Zoom. 117 00:06:38,465 --> 00:06:39,766 Do you know what that's about? 118 00:06:40,167 --> 00:06:41,802 Got a promotion. 119 00:06:41,835 --> 00:06:43,937 Uncle Frank is proud of her. 120 00:06:43,937 --> 00:06:45,339 So am I. 121 00:06:45,372 --> 00:06:47,475 So we had a little party. 122 00:06:47,475 --> 00:06:48,475 Huh. 123 00:06:49,009 --> 00:06:51,444 -Frank, huh? -And Mom got a raise, too. 124 00:06:51,478 --> 00:06:54,681 Which is why Uncle Frank got the good cake from Weber's. 125 00:06:56,650 --> 00:06:57,784 That's awesome. 126 00:06:58,685 --> 00:07:01,188 That mom got a promotion. She's a hard worker. 127 00:07:01,188 --> 00:07:03,089 And that's important, right? 128 00:07:03,123 --> 00:07:05,893 Yeah, but you still have to pay child support 129 00:07:05,926 --> 00:07:07,194 'cause fair is fair. 130 00:07:10,497 --> 00:07:13,266 I love taking care of you. 131 00:07:13,867 --> 00:07:15,068 And I always will. 132 00:07:15,102 --> 00:07:16,336 You know that? 133 00:07:17,537 --> 00:07:18,738 I know, Daddy. 134 00:07:23,376 --> 00:07:24,211 Alright. 135 00:07:25,445 --> 00:07:26,379 Give me a hug. 136 00:07:34,055 --> 00:07:36,390 Alright, backpack attack. Here we go. 137 00:07:37,357 --> 00:07:39,693 I'm gonna watch you until you go inside, okay? 138 00:07:40,527 --> 00:07:41,495 I love you. 139 00:07:41,495 --> 00:07:43,129 And, Eva? 140 00:07:44,331 --> 00:07:45,432 I love Taylor Swift, too. 141 00:07:45,498 --> 00:07:47,167 I just needed a break, you know. 142 00:08:04,084 --> 00:08:06,353 -Hello. Did you really give me a fake number? 143 00:08:07,955 --> 00:08:09,189 Claire? 144 00:08:09,189 --> 00:08:10,190 Should my feelings be hurt? 145 00:08:10,190 --> 00:08:11,525 I think they're hurt. 146 00:08:11,525 --> 00:08:12,526 Mm. 147 00:08:13,694 --> 00:08:15,195 No. No, no, no. Sorry, no. 148 00:08:15,228 --> 00:08:16,663 That must have, uh, that must have been a mistake. 149 00:08:16,663 --> 00:08:19,499 You know I know your entire family and all the Faks, right? 150 00:08:20,701 --> 00:08:21,502 You know all the Faks? 151 00:08:21,535 --> 00:08:22,869 Yeah, I know all the fuckin' Faks. 152 00:08:22,869 --> 00:08:24,037 And they're gonna come beat you up. 153 00:08:25,038 --> 00:08:28,475 There are, um, there are a lot of Faks. Yeah. 154 00:08:29,476 --> 00:08:32,913 Why, just walk me through giving me a fake number. Why? 155 00:08:33,681 --> 00:08:37,350 Hmm... No, no. 'Cause I, um... 156 00:08:37,350 --> 00:08:39,653 I didn't mean, I didn't mean for that to happen. 157 00:08:39,720 --> 00:08:41,154 I'm-I'm-I'm sorry. 158 00:08:42,590 --> 00:08:45,225 I'm sorry. It was a mistake, okay? 159 00:08:46,093 --> 00:08:48,262 Thank you. I-I really appreciate that. 160 00:08:48,329 --> 00:08:50,264 Well, I was originally calling before I found out 161 00:08:50,297 --> 00:08:52,199 I got fake numbered and had to ask Neil 162 00:08:52,199 --> 00:08:53,901 for your real number to ask if you were busy today. 163 00:08:53,934 --> 00:08:55,335 So now I have two questions. 164 00:08:56,636 --> 00:08:57,604 Shoot. Yeah. 165 00:08:57,637 --> 00:08:59,640 Okay. One, is it okay that I have your number, 166 00:08:59,673 --> 00:09:02,142 or did you really not want me to have your number? 167 00:09:03,110 --> 00:09:04,578 No, no, no, no. It's-it's, uh... 168 00:09:04,578 --> 00:09:06,713 I want you, I want you to have my number. 169 00:09:06,780 --> 00:09:08,281 Okay, say that one more time. 170 00:09:10,083 --> 00:09:11,251 I want you to have my number. 171 00:09:12,953 --> 00:09:15,288 Okay, cool. Are you busy today? 172 00:09:18,592 --> 00:09:19,659 Um... 173 00:09:24,531 --> 00:09:25,733 So, I'm, I, um-- 174 00:09:25,766 --> 00:09:28,269 Okay, can you just, can you just not make this weird? 175 00:09:28,269 --> 00:09:30,737 Like, I just need a favor. My cousin bailed on me. 176 00:09:30,771 --> 00:09:32,706 What, Big Denny? 177 00:09:32,773 --> 00:09:34,374 No, Mac. Denny's dead. 178 00:09:35,276 --> 00:09:36,309 Oh. 179 00:09:36,676 --> 00:09:37,778 Damn, Denny. 180 00:09:37,811 --> 00:09:38,646 Yeah, totally sucks, 181 00:09:38,679 --> 00:09:39,847 but I have to move all this shit 182 00:09:39,880 --> 00:09:41,548 from my mom who is not dead. 183 00:09:41,615 --> 00:09:45,419 She's actually absolutely thriving, into storage and I-I... 184 00:09:45,452 --> 00:09:47,621 There are really big boxes, and I need a really big car. 185 00:09:47,621 --> 00:09:48,889 Do you still have that van? 186 00:09:48,956 --> 00:09:50,624 Yes. No, we do. We still have that van. 187 00:09:50,658 --> 00:09:53,260 Um, I am... in. 188 00:09:55,429 --> 00:09:56,296 Really? 189 00:09:58,599 --> 00:09:59,666 Yeah. Yeah, really. 190 00:10:02,135 --> 00:10:03,804 Okay, I'll text you the address. 191 00:10:03,837 --> 00:10:05,772 No, no, I know where it is. 192 00:10:05,772 --> 00:10:08,275 Are you sure? 'Cause I'm worried about your number issue. 193 00:10:09,510 --> 00:10:10,444 I know where it is. 194 00:10:10,477 --> 00:10:12,613 You know what? I'll give my address to Fak. 195 00:10:13,113 --> 00:10:15,682 -And then he can give it to you. 196 00:10:15,715 --> 00:10:16,716 Does that sound good? 197 00:10:17,450 --> 00:10:19,185 And then punch you in the face. Does that sound good? 198 00:10:19,252 --> 00:10:21,622 No, no, I don't need Fak. 199 00:10:22,189 --> 00:10:24,191 You know, he, um, he told me 200 00:10:24,258 --> 00:10:25,325 that you guys are really close 201 00:10:25,392 --> 00:10:26,626 and that he's your best friend. 202 00:10:27,694 --> 00:10:28,762 Fak said that? 203 00:10:28,762 --> 00:10:29,930 Mm-hmm. 204 00:10:29,963 --> 00:10:31,464 No, no, no. Fak's not my best friend. 205 00:10:33,067 --> 00:10:34,301 Really? 206 00:10:37,938 --> 00:10:39,673 No, no, he is. He's probably my best friend. 207 00:10:41,008 --> 00:10:42,142 That's interesting, 208 00:10:42,175 --> 00:10:43,978 to sit with, for you. 209 00:10:45,712 --> 00:10:47,481 Um, okay. 210 00:10:47,514 --> 00:10:50,350 I, uh, I will see you soon then? 211 00:10:51,285 --> 00:10:52,652 Yeah, I'll see you soon. 212 00:10:52,686 --> 00:10:54,154 -Okay. Okay. 213 00:10:54,187 --> 00:10:55,422 -Okay, bye. Bye. 214 00:11:00,828 --> 00:11:02,195 Fuck. 215 00:11:08,135 --> 00:11:09,536 Hi. What can I get you? 216 00:11:17,845 --> 00:11:19,680 Can I get the breakfast sandwich 217 00:11:19,713 --> 00:11:23,316 with longaniza and also can I get a hash brown? 218 00:11:23,316 --> 00:11:25,619 I'll also have the mushroom adobo 219 00:11:26,220 --> 00:11:28,588 and, um, and one of these mango tarts. 220 00:11:29,155 --> 00:11:33,327 And, um, a matcha latte, please. 221 00:11:33,360 --> 00:11:34,461 Thanks. 222 00:11:49,143 --> 00:11:50,510 Here you go. 223 00:11:54,681 --> 00:11:55,950 Courage and confidence. 224 00:11:56,016 --> 00:11:57,317 -Uh... The book. 225 00:11:57,684 --> 00:11:58,785 Coach K fan? 226 00:11:59,186 --> 00:12:01,856 Uh... no. No. 227 00:12:01,922 --> 00:12:03,157 My-my dad got it for me. 228 00:12:03,223 --> 00:12:04,458 It's a Krzyzewski thing. 229 00:12:04,491 --> 00:12:06,526 Courage and confidence leads to decision-making. 230 00:12:07,194 --> 00:12:09,262 -Sure. Go, Devils. 231 00:13:38,986 --> 00:13:40,553 Hey, what can we do for ya? 232 00:13:40,587 --> 00:13:41,822 Uh, I'm Sydney. 233 00:13:41,822 --> 00:13:43,857 We were emailing earlier? 234 00:13:43,891 --> 00:13:45,258 -Oh, Carmy's sous chef, right? -Yeah. 235 00:13:50,564 --> 00:13:51,431 Hi. 236 00:13:51,465 --> 00:13:53,534 -It's great to see you. -You, too. 237 00:13:53,567 --> 00:13:54,702 Hey, Syd, what it do? 238 00:13:54,769 --> 00:13:56,703 Hi. How you doing? 239 00:13:56,737 --> 00:13:57,938 So glad you came. 240 00:13:57,971 --> 00:14:00,040 I'm glad I came 'cause I get to eat this. 241 00:14:01,741 --> 00:14:02,910 Slice up. 242 00:14:08,949 --> 00:14:10,450 So this is the forequarter. 243 00:14:10,517 --> 00:14:12,552 Does that go into the short rib? 244 00:14:12,586 --> 00:14:14,688 This is the end of the short rib is where the navel begins. 245 00:14:14,688 --> 00:14:16,890 And the only thing that separates it is that little line of cartilage. 246 00:14:16,924 --> 00:14:19,359 Okay. Pre-shift time. 247 00:14:19,393 --> 00:14:20,894 We've got a busy night tonight, 248 00:14:20,928 --> 00:14:22,863 so we've got 180 on the books, 249 00:14:22,897 --> 00:14:24,565 and it starts right at four o'clock. 250 00:14:24,598 --> 00:14:25,900 So I wanna make sure that everything is perfect 251 00:14:25,933 --> 00:14:27,468 right when we open. 252 00:14:30,871 --> 00:14:31,972 Where you at right now? 253 00:14:32,038 --> 00:14:33,707 I'm actually about to open up a new spot, 254 00:14:33,707 --> 00:14:34,875 on Orleans, yeah. 255 00:14:34,909 --> 00:14:36,711 Always tryin' to be the best. 256 00:14:36,711 --> 00:14:38,212 Yeah, always. Yeah. 257 00:14:38,212 --> 00:14:40,614 -So how's it going? -It's not bad. It's just, you know... 258 00:14:41,615 --> 00:14:42,716 a lot. 259 00:14:42,750 --> 00:14:44,718 Is there a timeline to opening? 260 00:14:44,751 --> 00:14:46,253 We wanna open in May. 261 00:14:47,420 --> 00:14:48,922 -Yeah. Yeah. Okay. 262 00:14:48,955 --> 00:14:50,357 Great response. 263 00:14:55,830 --> 00:14:58,999 Did I hear you mention that you're-you're looking for staff? 264 00:14:59,032 --> 00:15:00,167 Yeah. Front of house. 265 00:15:00,200 --> 00:15:02,002 But-but even back of house, you know. 266 00:15:02,035 --> 00:15:03,904 All of the staff that work at Avec 267 00:15:03,904 --> 00:15:04,972 have been here for years. 268 00:15:05,006 --> 00:15:06,607 Sure. Yeah, yeah. 269 00:15:06,607 --> 00:15:08,642 But if I hear of anyone, 270 00:15:08,675 --> 00:15:10,944 -I'll send them directly to you. Thank you. 271 00:15:10,944 --> 00:15:12,779 I do have a couple menu changes. 272 00:15:12,779 --> 00:15:14,281 Ray's picking 'em up right now. 273 00:15:14,882 --> 00:15:17,551 We're gonna do a short rib hummus 274 00:15:17,618 --> 00:15:18,952 instead of the lamb neck. 275 00:15:25,726 --> 00:15:27,894 If there's any advice that you have, 276 00:15:27,928 --> 00:15:29,596 I will take it. 277 00:15:29,630 --> 00:15:31,398 -I know that you're gonna have great food. Yeah. 278 00:15:31,432 --> 00:15:32,466 You just, you have to make sure 279 00:15:32,533 --> 00:15:36,536 that your hospitality and service is overwhelming. 280 00:15:36,603 --> 00:15:38,305 -Yeah. And, um, 281 00:15:38,339 --> 00:15:39,773 make sure you have a great partner, 282 00:15:39,806 --> 00:15:40,974 someone you can trust. 283 00:15:45,279 --> 00:15:47,280 But you had a restaurant before, right? 284 00:15:47,280 --> 00:15:49,683 Yeah, my wife and I had a restaurant over in Bucktown. 285 00:15:49,716 --> 00:15:50,951 Why do you think it closed? 286 00:15:50,951 --> 00:15:52,419 We had a terrible business partner 287 00:15:52,419 --> 00:15:55,155 who took all of our money and flew off to Hawaii. 288 00:15:55,189 --> 00:15:57,424 I wish that wasn't a common story in this business, 289 00:15:57,491 --> 00:15:58,959 but, you know, these things happen all the time. 290 00:16:09,169 --> 00:16:10,671 -You're gonna be fine. -I know. 291 00:16:10,671 --> 00:16:11,705 Truly. -I know. 292 00:16:11,738 --> 00:16:13,340 -Thanks, Donnie. You're gonna be fine. 293 00:16:14,374 --> 00:16:16,409 Congrats on going solo. Thank you. 294 00:16:16,476 --> 00:16:18,913 It's like, not exactly solo, but you know... 295 00:16:18,979 --> 00:16:20,848 How not exactly solo? 296 00:16:20,848 --> 00:16:21,548 Oh, I have a partner. 297 00:16:22,616 --> 00:16:23,917 Ah. Okay, cool. 298 00:16:23,984 --> 00:16:25,086 What's your profit share? 299 00:16:25,152 --> 00:16:27,754 Oh, um, not like that. 300 00:16:27,788 --> 00:16:28,956 We're just, um, 301 00:16:29,023 --> 00:16:29,990 we're working together, yeah. 302 00:16:29,990 --> 00:16:32,827 Ahh. Got it. 303 00:16:32,827 --> 00:16:34,528 Been there. 304 00:16:35,563 --> 00:16:36,563 And? 305 00:16:37,865 --> 00:16:39,733 Uh, just, you know... 306 00:16:40,701 --> 00:16:42,402 Listen to your gut. 307 00:16:43,203 --> 00:16:45,472 -Yeah. Yeah, heard. Alright? 308 00:16:45,472 --> 00:16:47,774 -Yeah. Yeah, you too. Great to see you. 309 00:17:00,387 --> 00:17:02,256 Your call has been forwarded 310 00:17:02,256 --> 00:17:04,257 to an automatic voice message system. 311 00:17:04,291 --> 00:17:05,626 Carmen Berzatto... 312 00:17:05,693 --> 00:17:06,760 ...is not available... 313 00:17:27,247 --> 00:17:28,816 -Yo, what are you doing? -I'm trying to pull it! 314 00:17:28,849 --> 00:17:29,850 Get your foot down. 315 00:17:29,917 --> 00:17:30,884 We can't move it if your foot's up. 316 00:17:30,918 --> 00:17:32,586 -Come on. -Okay, push. 317 00:17:32,619 --> 00:17:33,888 -Pick up with your shoulders. -Yeah. Wait, hold on, hold on. 318 00:17:33,888 --> 00:17:35,255 I'm gettin' a phone call. 319 00:17:35,289 --> 00:17:36,757 -Use your shoulders. 320 00:17:36,757 --> 00:17:37,691 Hold on, one second. 321 00:17:38,559 --> 00:17:40,060 -What up, Chef? Hey. 322 00:17:40,094 --> 00:17:42,729 Sorry, I'm by a fucking train. 323 00:17:42,729 --> 00:17:43,897 Did anybody, uh, come through? 324 00:17:43,931 --> 00:17:45,733 Uh, just like 15. 325 00:17:45,766 --> 00:17:46,967 Ooh, looking for jobs? 326 00:17:47,033 --> 00:17:48,936 Looking for permits. 327 00:17:48,969 --> 00:17:50,771 -Wait, permits? Yeah, permits. 328 00:17:50,804 --> 00:17:51,771 Fuck. So many reps. 329 00:17:51,805 --> 00:17:52,873 Yeah, so many. 330 00:17:52,873 --> 00:17:54,441 Yo, Fak, any new hires roll? 331 00:17:54,475 --> 00:17:55,809 Nah, just people that weren't nice. 332 00:17:55,843 --> 00:17:56,911 Yeah, people that weren't nice. 333 00:17:56,977 --> 00:17:57,944 Yeah, no, I-I actually heard that. 334 00:17:57,978 --> 00:17:59,980 Um, okay, uh, 335 00:18:00,013 --> 00:18:01,282 just let me know if anybody comes by. 336 00:18:01,315 --> 00:18:03,617 Yes, Chef. -Oh, also, Marcus, 337 00:18:03,617 --> 00:18:05,052 there's something I want to run by you later. 338 00:18:05,619 --> 00:18:07,554 -Looking forward. Okay. Bye. 339 00:18:09,857 --> 00:18:11,358 Did you just say, "looking forward"? 340 00:18:11,391 --> 00:18:13,994 Yeah, I don't know. I've never said that before in my life. 341 00:18:14,027 --> 00:18:15,829 You're looking forward? Why don't we push this? 342 00:18:15,862 --> 00:18:16,897 Why don't we look forward to that? 343 00:18:16,963 --> 00:18:18,298 -Yeah, yeah, okay. -Okay. 344 00:18:22,936 --> 00:18:25,472 See. That's good, right? 345 00:18:26,139 --> 00:18:28,675 Hey. Um, do you guys work here? 346 00:18:30,977 --> 00:18:33,013 Random question, are you, like, happy at all? 347 00:18:33,047 --> 00:18:35,716 'Cause, um, do you know The Beef on Orleans? 348 00:18:35,783 --> 00:18:38,018 I-I heard these people are, um, they're revamping it. 349 00:18:38,051 --> 00:18:40,121 It's gonna be like a cool, fine dining spot. 350 00:18:40,121 --> 00:18:42,255 -They're looking for, like, front and back of house. Yo, what the fuck? 351 00:18:42,322 --> 00:18:43,857 You're seriously not poaching in front of me right now? 352 00:18:43,891 --> 00:18:45,526 -No. No. Fuck off. 353 00:18:45,592 --> 00:18:47,627 Yep. Sorry. Yep. Jesus. 354 00:21:31,492 --> 00:21:33,527 -Hi. -Hi. Wh-what are you doing here? 355 00:21:33,560 --> 00:21:34,594 Uh... 356 00:21:34,628 --> 00:21:36,363 Come on, I'd love to show you. Come in. 357 00:21:42,536 --> 00:21:44,771 Richie, you're just spreadin' shit everywhere right now. 358 00:21:44,771 --> 00:21:46,974 Yo, I'm spreading shit into the same pile you are. 359 00:21:47,007 --> 00:21:48,976 What, uh... 360 00:21:49,009 --> 00:21:50,677 What? What? What? What? 361 00:21:50,710 --> 00:21:53,213 Yeah, what's hap... What? What is this? What happened? 362 00:21:53,246 --> 00:21:54,515 Well, you got wood rot. 363 00:21:54,548 --> 00:21:56,750 You got termites, you got roaches, 364 00:21:56,783 --> 00:21:58,051 you got dead raccoons. 365 00:21:58,085 --> 00:21:59,386 Plural, raccoons? 366 00:21:59,386 --> 00:22:00,554 And, uh, rotten wood. 367 00:22:00,587 --> 00:22:02,756 So obviously the wall is fucking gone. 368 00:22:02,790 --> 00:22:03,924 This isn't a facelift anymore. 369 00:22:03,958 --> 00:22:05,926 Yeah. You know what, pal? I think you might be right. 370 00:22:05,959 --> 00:22:07,261 Yeah, it was terrible. 371 00:22:07,327 --> 00:22:09,596 -Like... terrible. -Um... 372 00:22:09,629 --> 00:22:10,998 Um, what... What's... 373 00:22:11,064 --> 00:22:12,365 Um... Sorry. 374 00:22:13,133 --> 00:22:14,868 So we just knocked everything down? 375 00:22:14,868 --> 00:22:16,036 Yeah, yeah. 376 00:22:17,805 --> 00:22:18,872 What? 377 00:22:19,707 --> 00:22:21,708 Sorry. You would have preferred that we... 378 00:22:21,742 --> 00:22:22,877 Call me? 379 00:22:23,778 --> 00:22:27,547 That I call you to tell you the-the-the walls are rotting 380 00:22:27,547 --> 00:22:29,583 -and they need to be knocked down? -Yeah, exactly. 381 00:22:30,417 --> 00:22:31,451 Um... 382 00:22:34,922 --> 00:22:36,656 Okay, sorry, so just, um... 383 00:22:37,457 --> 00:22:39,693 You know, for-for next time, what should I have done? 384 00:22:40,861 --> 00:22:43,330 Um, th-this just feels like, uh, 385 00:22:43,397 --> 00:22:44,565 -obviously a really big decision. -Sure. 386 00:22:44,565 --> 00:22:46,533 And it would have been nice to have been included in it? 387 00:22:46,566 --> 00:22:47,668 Okay. Got it. No, no. 388 00:22:47,701 --> 00:22:49,536 Next time the, uh, the walls need to be knocked down, 389 00:22:49,570 --> 00:22:50,770 there's nothing we can do about it... 390 00:22:51,938 --> 00:22:53,306 You let me know. 391 00:22:54,808 --> 00:22:56,109 Okay. 392 00:22:57,611 --> 00:22:58,612 I'll let you know. 393 00:23:01,248 --> 00:23:02,416 -I'll let you know. -Yeah. 394 00:23:02,416 --> 00:23:04,551 -Thanks, Chef. -Yeah, thank you, Chef. 395 00:23:04,618 --> 00:23:06,487 Ooh! 396 00:23:15,863 --> 00:23:18,498 Hey. Uh, yeah. Good. Thanks. 397 00:23:18,531 --> 00:23:22,502 Um, I was wondering if I could cash in on that favor. 398 00:23:23,003 --> 00:23:24,571 Um, yeah. 399 00:23:24,571 --> 00:23:26,706 Do-do you still have a kitchen I could borrow? 400 00:23:34,714 --> 00:23:36,450 -You all good? Awesome. -Yeah. 401 00:23:36,450 --> 00:23:37,651 -Thank you so much for... -Yeah, for sure. No. 402 00:23:37,685 --> 00:23:39,753 -We're hiring if this doesn't work out. -Stop! 403 00:23:45,959 --> 00:23:46,593 Fuck me. 26050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.