All language subtitles for The.Bear.S02E03.720p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,636 --> 00:00:04,771 (Carmy inhales deeply) 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,575 CARMY: I Googled "fun" the other day. 3 00:00:10,578 --> 00:00:12,746 "...what provides amusement or enjoyment." 4 00:00:12,779 --> 00:00:14,180 That's what it means. 5 00:00:17,050 --> 00:00:20,420 I am, uh, currently opening a restaurant 6 00:00:20,454 --> 00:00:23,490 that's providing zero amusement or enjoyment. 7 00:00:23,523 --> 00:00:24,491 Um... 8 00:00:26,226 --> 00:00:27,727 No, no, I'm kidding, it's, um... 9 00:00:29,730 --> 00:00:31,665 it's okay. I'm, uh... 10 00:00:34,434 --> 00:00:36,736 I don't know, I-I-I'm trying to 11 00:00:37,304 --> 00:00:40,674 start from a-a healthy place. 12 00:00:40,707 --> 00:00:44,177 A-a-a positive place. 13 00:00:44,678 --> 00:00:46,012 And, um... 14 00:00:48,348 --> 00:00:50,517 yeah, that's the goal, right? 15 00:00:56,323 --> 00:00:58,459 I think when I was a kid, um, 16 00:00:59,460 --> 00:01:02,463 anything that would give me any sort of excitement 17 00:01:02,496 --> 00:01:05,466 or-or-or amusement or enjoyment, uh, 18 00:01:05,966 --> 00:01:07,534 it always got kinda fucked. 19 00:01:11,472 --> 00:01:13,707 You know, I-I don't think my family meant to ruin it 20 00:01:13,740 --> 00:01:14,975 or anything like that, you know. 21 00:01:14,975 --> 00:01:16,577 I-I don't think they did it on purpose. 22 00:01:16,644 --> 00:01:17,811 But I-I think... 23 00:01:18,545 --> 00:01:21,181 sometimes they just, they try too hard. 24 00:01:25,352 --> 00:01:26,753 You know, or they'd make promises 25 00:01:26,820 --> 00:01:28,321 that they weren't able to keep. 26 00:01:33,493 --> 00:01:35,195 (inhales deeply) 27 00:01:37,531 --> 00:01:39,466 Have to remind myself to breathe sometimes. 28 00:01:39,499 --> 00:01:40,734 I, um, 29 00:01:40,801 --> 00:01:42,736 have to remind myself to, uh... 30 00:01:43,704 --> 00:01:45,338 to be present, you know. 31 00:01:47,007 --> 00:01:49,743 Remind myself that the sky is not falling, 32 00:01:49,777 --> 00:01:51,712 that, um, there is no other shoe, 33 00:01:52,246 --> 00:01:53,847 which is incredibly difficult 34 00:01:53,881 --> 00:01:56,549 because there is always another shoe. 35 00:01:56,549 --> 00:01:58,451 (light laughter) 36 00:02:04,725 --> 00:02:06,026 I don't know. I think, um... 37 00:02:09,763 --> 00:02:11,298 You know, maybe if I could provide 38 00:02:11,364 --> 00:02:14,702 more-more-more amusement or-or enjoyment for myself, 39 00:02:14,735 --> 00:02:17,637 it would be easier to, uh, to provide for others, you know. 40 00:02:19,607 --> 00:02:21,074 I don't know. Um... 41 00:02:24,945 --> 00:02:27,547 Yeah. Anyway, I'm happy to be here. 42 00:02:27,547 --> 00:02:29,382 Thank you, guys. Thanks for letting me share. 43 00:02:36,590 --> 00:02:39,125 (keyboard keys clacking) 44 00:02:46,067 --> 00:02:48,368 (clacking continues) 45 00:02:51,738 --> 00:02:53,574 NEWSCASTER 1: Bridgeport, known to be the neighborhood diner 46 00:02:53,607 --> 00:02:56,109 people counted on for the past seven decades 47 00:02:56,109 --> 00:02:58,011 is closing its doors for good. 48 00:02:58,044 --> 00:02:59,646 NEWSCASTER 2: Yesterday, the restaurant made the announcement 49 00:02:59,679 --> 00:03:01,448 that it would be closing permanently. 50 00:03:01,482 --> 00:03:02,816 WOMAN: Everybody loves the food. 51 00:03:02,849 --> 00:03:03,884 They love the service. 52 00:03:03,950 --> 00:03:05,619 They love this restaurant. 53 00:03:05,619 --> 00:03:07,253 NEWSCASTER 3: ...that people could always count on... 54 00:03:07,320 --> 00:03:08,455 NEWSCASTER 4: ...for the many employees that have 55 00:03:08,455 --> 00:03:09,990 worked at the restaurant for decades, 56 00:03:10,023 --> 00:03:11,491 the news came as a devastating... 57 00:03:18,299 --> 00:03:20,500 (sizzling) 58 00:03:28,175 --> 00:03:29,910 You know what a lot of restaurants suck at? 59 00:03:29,910 --> 00:03:31,778 CARMY: Hmm. How much time do I have to answer that question? 60 00:03:31,812 --> 00:03:33,246 Hmm. Desserts. 61 00:03:34,081 --> 00:03:35,783 Do we have any miles? 62 00:03:35,783 --> 00:03:37,251 Uh, yes, Pete at United. 63 00:03:37,251 --> 00:03:39,186 -Could we use 'em? -Of course. 64 00:03:39,220 --> 00:03:40,888 SYDNEY: Can I pitch you something crazy? 65 00:03:40,954 --> 00:03:41,922 We send Marcus somewhere? 66 00:03:41,955 --> 00:03:43,090 So maybe not so crazy. 67 00:03:43,123 --> 00:03:45,859 No, no, I think that's, uh, smart. 68 00:03:45,926 --> 00:03:48,162 -Yeah? -Yeah. But, um, how's his mom? 69 00:03:48,228 --> 00:03:50,163 SYDNEY: I think she's stable, I don't know. 70 00:03:50,230 --> 00:03:51,965 But I just was thinking it might be good 71 00:03:51,998 --> 00:03:53,501 to send him somewhere wild. 72 00:03:53,567 --> 00:03:54,601 Wild, like? 73 00:03:54,635 --> 00:03:55,902 Like Copenhagen? 74 00:03:55,969 --> 00:03:57,838 Yeah. Yeah, I got spots there. 75 00:03:57,871 --> 00:03:59,206 I mean, I figured you would. 76 00:04:00,574 --> 00:04:02,042 CARMY: You happy? 77 00:04:02,076 --> 00:04:05,011 Yeah, I marinated the radicchio, burned grapefruit, 78 00:04:05,011 --> 00:04:06,546 got a little bit of chili in there. 79 00:04:09,149 --> 00:04:10,517 -CARMY: Alright. -SYDNEY: Alright. 80 00:04:15,088 --> 00:04:17,091 -CARMY: Mm. -(dropping utensils) 81 00:04:17,124 --> 00:04:18,025 -Fucking shit. -SYDNEY: Mm-mm-mm. Mm-mm. 82 00:04:18,058 --> 00:04:19,259 -The salt. -Mm-mm. 83 00:04:20,294 --> 00:04:22,028 -It's too much salt. -Fuck me. 84 00:04:22,062 --> 00:04:23,197 -CARMY: You got water? -Uh, yeah. 85 00:04:23,230 --> 00:04:24,131 (Carmy clears throat) 86 00:04:24,131 --> 00:04:25,032 You marinated it too long. 87 00:04:25,098 --> 00:04:26,900 -It's okay, though. -I mean, it's not okay 88 00:04:26,934 --> 00:04:28,134 -if it's two times in a row. -(clears throat) 89 00:04:28,969 --> 00:04:30,070 God. 90 00:04:30,838 --> 00:04:32,672 That's why we're doing this, alright? 91 00:04:33,306 --> 00:04:35,242 (sighs) I wanna make a suggestion. 92 00:04:35,309 --> 00:04:37,110 I think our palates are fucked. 93 00:04:38,545 --> 00:04:39,946 Where is the suggestion? 94 00:04:40,013 --> 00:04:40,981 CARMY: I think that we need to go out. 95 00:04:41,014 --> 00:04:42,415 We need to try some stuff. 96 00:04:42,449 --> 00:04:43,851 Like a reset. 97 00:04:43,884 --> 00:04:44,985 -You're sending me home? -CARMY: No. 98 00:04:44,985 --> 00:04:46,187 No, I'm not sending you home. 99 00:04:46,220 --> 00:04:49,690 I'm sending us out for... inspiration. 100 00:04:49,723 --> 00:04:51,591 It's gonna take me about an hour to clean this up, 101 00:04:51,658 --> 00:04:53,627 and then I'll, uh, meet you at Kasama. 102 00:04:53,660 --> 00:04:54,962 Sound good? 103 00:04:54,962 --> 00:04:56,597 -Yeah, sounds good. -CARMY: Okay. 104 00:04:56,630 --> 00:04:57,631 Thank you. 105 00:04:57,698 --> 00:04:59,032 And, uh, Syd? 106 00:04:59,032 --> 00:05:00,267 SYDNEY: Yeah? 107 00:05:00,301 --> 00:05:02,236 It was really, it was almost perfect. 108 00:05:02,269 --> 00:05:03,203 Almost. 109 00:05:04,404 --> 00:05:05,272 Yeah. 110 00:05:08,042 --> 00:05:09,810 -See you in an hour. -SYDNEY: Mm-hmm. 111 00:05:09,844 --> 00:05:12,212 ("Goodbye Girl" by Squeeze playing) 112 00:05:12,813 --> 00:05:16,049 ♪ I met her in a bar room 113 00:05:16,049 --> 00:05:18,985 ♪ Her name I didn't catch 114 00:05:19,019 --> 00:05:22,156 ♪ She looked like something special ♪ 115 00:05:22,223 --> 00:05:25,192 ♪ The kind who'd understand ♪ 116 00:05:25,226 --> 00:05:28,195 ♪ The room was almost spinning ♪ 117 00:05:28,195 --> 00:05:31,131 ♪ She pulled another smile 118 00:05:31,198 --> 00:05:34,367 ♪ She had the grace like pleasure ♪ 119 00:05:34,401 --> 00:05:37,705 ♪ She had a certain style 120 00:05:37,705 --> 00:05:41,108 ♪ Sunlight on the lino 121 00:05:41,141 --> 00:05:44,311 -♪ Woke me with a shake -(loud banging) 122 00:05:44,378 --> 00:05:47,048 ♪ I looked around to find her but she'd gone ♪ 123 00:05:47,081 --> 00:05:49,316 ♪ Goodbye, girl 124 00:05:50,618 --> 00:05:52,285 ♪ Goodbye, girl 125 00:05:53,220 --> 00:05:55,322 ♪ Goodbye, girl 126 00:05:56,524 --> 00:05:58,358 ♪ Goodbye, girl 127 00:05:59,627 --> 00:06:01,428 ♪ Goodbye, girl 128 00:06:02,630 --> 00:06:04,664 ♪ Goodbye, girl 129 00:06:05,700 --> 00:06:07,767 ♪ Goodbye, girl 130 00:06:11,271 --> 00:06:13,273 (Richie speaking indistinctly) 131 00:06:13,273 --> 00:06:15,342 RICHIE: Yeah? Hold on, hold on. No, that's okay. 132 00:06:15,375 --> 00:06:16,944 I got you. 133 00:06:16,977 --> 00:06:18,478 Alright, here we go. Ready? 134 00:06:18,478 --> 00:06:19,346 Here we go. 135 00:06:20,013 --> 00:06:21,314 (sighs) 136 00:06:21,715 --> 00:06:23,016 Ah. 137 00:06:23,951 --> 00:06:25,318 Told you. 138 00:06:25,652 --> 00:06:26,686 I got it. 139 00:06:27,454 --> 00:06:28,388 Okay. 140 00:06:29,189 --> 00:06:30,691 There we go. Okay. 141 00:06:30,724 --> 00:06:31,925 I got you. 142 00:06:31,925 --> 00:06:33,928 How's your mom doing, by the way? 143 00:06:33,928 --> 00:06:35,695 -EVA: Good. -Yeah? 144 00:06:36,430 --> 00:06:38,432 They said that she got stuck on a Zoom. 145 00:06:38,465 --> 00:06:39,766 Do you know what that's about? 146 00:06:40,167 --> 00:06:41,802 Got a promotion. 147 00:06:41,835 --> 00:06:43,937 Uncle Frank is proud of her. 148 00:06:43,937 --> 00:06:45,339 So am I. 149 00:06:45,372 --> 00:06:47,475 So we had a little party. 150 00:06:47,475 --> 00:06:48,475 Huh. 151 00:06:49,009 --> 00:06:51,444 -Frank, huh? -And Mom got a raise, too. 152 00:06:51,478 --> 00:06:54,681 Which is why Uncle Frank got the good cake from Weber's. 153 00:06:56,650 --> 00:06:57,784 That's awesome. 154 00:06:58,685 --> 00:07:01,188 That mom got a promotion. She's a hard worker. 155 00:07:01,188 --> 00:07:03,089 And that's important, right? 156 00:07:03,123 --> 00:07:05,893 Yeah, but you still have to pay child support 157 00:07:05,926 --> 00:07:07,194 'cause fair is fair. 158 00:07:10,497 --> 00:07:13,266 (exhales) I love taking care of you. 159 00:07:13,867 --> 00:07:15,068 And I always will. 160 00:07:15,102 --> 00:07:16,336 You know that? 161 00:07:17,537 --> 00:07:18,738 I know, Daddy. 162 00:07:23,376 --> 00:07:24,211 RICHIE: Alright. 163 00:07:25,445 --> 00:07:26,379 Give me a hug. 164 00:07:34,055 --> 00:07:36,390 Alright, backpack attack. Here we go. 165 00:07:37,357 --> 00:07:39,693 I'm gonna watch you until you go inside, okay? 166 00:07:40,527 --> 00:07:41,495 I love you. 167 00:07:41,495 --> 00:07:43,129 And, Eva? 168 00:07:44,331 --> 00:07:45,432 I love Taylor Swift, too. 169 00:07:45,498 --> 00:07:47,167 I just needed a break, you know. 170 00:07:57,878 --> 00:08:00,413 (cell phone buzzing) 171 00:08:04,084 --> 00:08:06,353 -Hello. -WOMAN (over phone): Did you really give me a fake number? 172 00:08:07,955 --> 00:08:09,189 Claire? 173 00:08:09,189 --> 00:08:10,190 Should my feelings be hurt? 174 00:08:10,190 --> 00:08:11,525 I think they're hurt. 175 00:08:11,525 --> 00:08:12,526 CARMY: Mm. 176 00:08:13,694 --> 00:08:15,195 No. No, no, no. Sorry, no. 177 00:08:15,228 --> 00:08:16,663 That must have, uh, that must have been a mistake. 178 00:08:16,663 --> 00:08:19,499 You know I know your entire family and all the Faks, right? 179 00:08:20,701 --> 00:08:21,502 CARMY: You know all the Faks? 180 00:08:21,535 --> 00:08:22,869 Yeah, I know all the fuckin' Faks. 181 00:08:22,869 --> 00:08:24,037 And they're gonna come beat you up. 182 00:08:24,071 --> 00:08:25,005 (laughs) 183 00:08:25,038 --> 00:08:28,475 There are, um, there are a lot of Faks. Yeah. 184 00:08:29,476 --> 00:08:32,913 Why, just walk me through giving me a fake number. Why? 185 00:08:33,681 --> 00:08:37,350 CARMY: Hmm... No, no. 'Cause I, um... 186 00:08:37,350 --> 00:08:39,653 I didn't mean, I didn't mean for that to happen. 187 00:08:39,720 --> 00:08:41,154 I'm-I'm-I'm sorry. 188 00:08:42,590 --> 00:08:45,225 I'm sorry. It was a mistake, okay? 189 00:08:46,093 --> 00:08:48,262 Thank you. I-I really appreciate that. 190 00:08:48,329 --> 00:08:50,264 Well, I was originally calling before I found out 191 00:08:50,297 --> 00:08:52,199 I got fake numbered and had to ask Neil 192 00:08:52,199 --> 00:08:53,901 for your real number to ask if you were busy today. 193 00:08:53,934 --> 00:08:55,335 So now I have two questions. 194 00:08:56,636 --> 00:08:57,604 CARMY: Shoot. Yeah. 195 00:08:57,637 --> 00:08:59,640 Okay. One, is it okay that I have your number, 196 00:08:59,673 --> 00:09:02,142 or did you really not want me to have your number? 197 00:09:03,110 --> 00:09:04,578 No, no, no, no. It's-it's, uh... 198 00:09:04,578 --> 00:09:06,713 I want you, I want you to have my number. 199 00:09:06,780 --> 00:09:08,281 Okay, say that one more time. 200 00:09:10,083 --> 00:09:11,251 I want you to have my number. 201 00:09:12,953 --> 00:09:15,288 Okay, cool. Are you busy today? 202 00:09:16,489 --> 00:09:17,324 (clicks tongue) 203 00:09:18,592 --> 00:09:19,659 Um... 204 00:09:24,531 --> 00:09:25,733 So, I'm, I, um-- 205 00:09:25,766 --> 00:09:28,269 Okay, can you just, can you just not make this weird? 206 00:09:28,269 --> 00:09:30,737 Like, I just need a favor. My cousin bailed on me. 207 00:09:30,771 --> 00:09:32,706 What, Big Denny? 208 00:09:32,773 --> 00:09:34,374 CLAIRE: No, Mac. Denny's dead. 209 00:09:35,276 --> 00:09:36,309 Oh. 210 00:09:36,676 --> 00:09:37,778 Damn, Denny. 211 00:09:37,811 --> 00:09:38,646 CLAIRE: Yeah, totally sucks, 212 00:09:38,679 --> 00:09:39,847 but I have to move all this shit 213 00:09:39,880 --> 00:09:41,548 from my mom who is not dead. 214 00:09:41,615 --> 00:09:45,419 She's actually absolutely thriving, into storage and I-I... 215 00:09:45,452 --> 00:09:47,621 There are really big boxes, and I need a really big car. 216 00:09:47,621 --> 00:09:48,889 Do you still have that van? 217 00:09:48,956 --> 00:09:50,624 Yes. No, we do. We still have that van. 218 00:09:50,658 --> 00:09:53,260 Um, I am... in. 219 00:09:55,429 --> 00:09:56,296 Really? 220 00:09:58,599 --> 00:09:59,666 Yeah. Yeah, really. 221 00:10:02,135 --> 00:10:03,804 Okay, I'll text you the address. 222 00:10:03,837 --> 00:10:05,772 No, no, I know where it is. 223 00:10:05,772 --> 00:10:08,275 CLAIRE: Are you sure? 'Cause I'm worried about your number issue. 224 00:10:09,510 --> 00:10:10,444 I know where it is. 225 00:10:10,477 --> 00:10:12,613 You know what? I'll give my address to Fak. 226 00:10:13,113 --> 00:10:15,682 -(Carmy laughs) -And then he can give it to you. 227 00:10:15,715 --> 00:10:16,716 Does that sound good? 228 00:10:17,450 --> 00:10:19,185 And then punch you in the face. Does that sound good? 229 00:10:19,252 --> 00:10:21,622 (laughs) No, no, I don't need Fak. 230 00:10:22,189 --> 00:10:24,191 CLAIRE: You know, he, um, he told me 231 00:10:24,258 --> 00:10:25,325 that you guys are really close 232 00:10:25,392 --> 00:10:26,626 and that he's your best friend. 233 00:10:27,694 --> 00:10:28,762 Fak said that? 234 00:10:28,762 --> 00:10:29,930 CLAIRE: Mm-hmm. 235 00:10:29,963 --> 00:10:31,464 No, no, no. Fak's not my best friend. 236 00:10:33,067 --> 00:10:34,301 CLAIRE: Really? 237 00:10:37,938 --> 00:10:39,673 No, no, he is. He's probably my best friend. 238 00:10:41,008 --> 00:10:42,142 CLAIRE: That's interesting, 239 00:10:42,175 --> 00:10:43,978 to sit with, for you. 240 00:10:44,011 --> 00:10:45,679 (chuckles) 241 00:10:45,712 --> 00:10:47,481 Um, okay. 242 00:10:47,514 --> 00:10:50,350 I, uh, I will see you soon then? 243 00:10:51,285 --> 00:10:52,652 Yeah, I'll see you soon. 244 00:10:52,686 --> 00:10:54,154 -Okay. -CARMY: Okay. 245 00:10:54,187 --> 00:10:55,422 -Okay, bye. -CARMY: Bye. 246 00:11:00,828 --> 00:11:02,195 Fuck. 247 00:11:02,229 --> 00:11:04,297 ("Secret Teardrops" by Martin Rev playing) 248 00:11:06,700 --> 00:11:08,069 ♪ Secret teardrops... 249 00:11:08,135 --> 00:11:09,536 Hi. What can I get you? 250 00:11:09,569 --> 00:11:12,239 ♪ When I kiss you I'm in paradise ♪ 251 00:11:12,272 --> 00:11:14,474 ♪ I held your hand and you were so close to me ♪ 252 00:11:17,845 --> 00:11:19,680 SYDNEY: Can I get the breakfast sandwich 253 00:11:19,713 --> 00:11:23,316 with longaniza and also can I get a hash brown? 254 00:11:23,316 --> 00:11:25,619 I'll also have the mushroom adobo 255 00:11:26,220 --> 00:11:28,588 and, um, and one of these mango tarts. 256 00:11:29,155 --> 00:11:33,327 And, um, a matcha latte, please. 257 00:11:33,360 --> 00:11:34,461 Thanks. 258 00:11:34,461 --> 00:11:37,264 ♪ When I kiss you I'm in paradise ♪ 259 00:11:37,330 --> 00:11:40,267 ♪ I touched your hand and you were so close to me ♪ 260 00:11:41,702 --> 00:11:43,703 ♪ 261 00:11:49,143 --> 00:11:50,510 WAITER: Here you go. 262 00:11:54,681 --> 00:11:55,950 Courage and confidence. 263 00:11:56,016 --> 00:11:57,317 -Uh... -WAITER: The book. 264 00:11:57,684 --> 00:11:58,785 Coach K fan? 265 00:11:59,186 --> 00:12:01,856 Uh... no. No. 266 00:12:01,922 --> 00:12:03,157 My-my dad got it for me. 267 00:12:03,223 --> 00:12:04,458 WAITER: It's a Krzyzewski thing. 268 00:12:04,491 --> 00:12:06,526 Courage and confidence leads to decision-making. 269 00:12:07,194 --> 00:12:09,262 -Sure. -WAITER: Go, Devils. 270 00:12:37,692 --> 00:12:39,326 (cell phone buzzes) 271 00:12:51,371 --> 00:12:53,073 ("Twenty-Five Miles" by Edwin Starr playing) 272 00:12:53,107 --> 00:12:56,076 ♪ Come on, feet, start moving ♪ 273 00:12:56,877 --> 00:12:58,278 ♪ Got to get me there 274 00:12:59,580 --> 00:13:00,280 ♪ Oh 275 00:13:01,548 --> 00:13:02,449 ♪ Hey, hey 276 00:13:03,951 --> 00:13:07,487 ♪ Uh-huh, huh, huh, huh, oh 277 00:13:10,457 --> 00:13:12,759 ♪ Uh-huh, huh, huh, huh, yeah ♪ 278 00:13:13,961 --> 00:13:15,495 ♪ Oh 279 00:13:15,529 --> 00:13:18,031 ♪ Twenty-five miles from home, girl ♪ 280 00:13:19,433 --> 00:13:21,869 ♪ My feet are hurting mighty bad ♪ 281 00:13:22,336 --> 00:13:24,838 ♪ Now, I've been walking for three days ♪ 282 00:13:24,871 --> 00:13:27,207 ♪ And two lonely nights 283 00:13:27,274 --> 00:13:30,711 ♪ You know that I'm mighty mad, huh ♪ 284 00:13:31,145 --> 00:13:34,381 ♪ But I got a woman waiting for me ♪ 285 00:13:34,414 --> 00:13:37,484 ♪ That's gonna make this trip worthwhile ♪ 286 00:13:38,986 --> 00:13:40,553 Hey, what can we do for ya? 287 00:13:40,587 --> 00:13:41,822 Uh, I'm Sydney. 288 00:13:41,822 --> 00:13:43,857 We were emailing earlier? 289 00:13:43,891 --> 00:13:45,258 -Oh, Carmy's sous chef, right? -Yeah. 290 00:13:45,292 --> 00:13:47,661 ♪ So I gotta keep on walking 291 00:13:47,694 --> 00:13:49,596 ♪ Mm-hmm, huh 292 00:13:50,564 --> 00:13:51,431 NAYIA: Hi. 293 00:13:51,465 --> 00:13:53,534 -It's great to see you. -You, too. 294 00:13:53,567 --> 00:13:54,702 Hey, Syd, what it do? 295 00:13:54,769 --> 00:13:56,703 Hi. How you doing? 296 00:13:56,737 --> 00:13:57,938 So glad you came. 297 00:13:57,971 --> 00:14:00,040 I'm glad I came 'cause I get to eat this. 298 00:14:01,741 --> 00:14:02,910 MAN: Slice up. 299 00:14:02,943 --> 00:14:04,511 ♪ I got 15 miles to go now ♪ 300 00:14:04,511 --> 00:14:07,781 ♪ And I can hear my baby calling my name ♪ 301 00:14:08,949 --> 00:14:10,450 So this is the forequarter. 302 00:14:10,517 --> 00:14:12,552 Does that go into the short rib? 303 00:14:12,586 --> 00:14:14,688 ROB: This is the end of the short rib is where the navel begins. 304 00:14:14,688 --> 00:14:16,890 And the only thing that separates it is that little line of cartilage. 305 00:14:16,924 --> 00:14:19,359 WOMAN: Okay. Pre-shift time. 306 00:14:19,393 --> 00:14:20,894 We've got a busy night tonight, 307 00:14:20,928 --> 00:14:22,863 so we've got 180 on the books, 308 00:14:22,897 --> 00:14:24,565 and it starts right at four o'clock. 309 00:14:24,598 --> 00:14:25,900 So I wanna make sure that everything is perfect 310 00:14:25,933 --> 00:14:27,468 right when we open. 311 00:14:28,235 --> 00:14:30,838 ♪ And I forget about these feet of mine ♪ 312 00:14:30,871 --> 00:14:31,972 Where you at right now? 313 00:14:32,038 --> 00:14:33,707 I'm actually about to open up a new spot, 314 00:14:33,707 --> 00:14:34,875 on Orleans, yeah. 315 00:14:34,909 --> 00:14:36,711 Always tryin' to be the best. 316 00:14:36,711 --> 00:14:38,212 Yeah, always. Yeah. 317 00:14:38,212 --> 00:14:40,614 -So how's it going? -It's not bad. It's just, you know... 318 00:14:41,615 --> 00:14:42,716 a lot. 319 00:14:42,750 --> 00:14:44,718 Is there a timeline to opening? 320 00:14:44,751 --> 00:14:46,253 We wanna open in May. 321 00:14:47,420 --> 00:14:48,922 -Yeah. Yeah. -SYDNEY: Okay. 322 00:14:48,955 --> 00:14:50,357 Great response. (laughing) 323 00:14:51,926 --> 00:14:54,829 ♪ 324 00:14:55,830 --> 00:14:58,999 Did I hear you mention that you're-you're looking for staff? 325 00:14:59,032 --> 00:15:00,167 SYDNEY: Yeah. Front of house. 326 00:15:00,200 --> 00:15:02,002 But-but even back of house, you know. 327 00:15:02,035 --> 00:15:03,904 All of the staff that work at Avec 328 00:15:03,904 --> 00:15:04,972 have been here for years. 329 00:15:05,006 --> 00:15:06,607 Sure. Yeah, yeah. 330 00:15:06,607 --> 00:15:08,642 But if I hear of anyone, 331 00:15:08,675 --> 00:15:10,944 -I'll send them directly to you. -SYDNEY: Thank you. 332 00:15:10,944 --> 00:15:12,779 I do have a couple menu changes. 333 00:15:12,779 --> 00:15:14,281 Ray's picking 'em up right now. 334 00:15:14,882 --> 00:15:17,551 We're gonna do a short rib hummus 335 00:15:17,618 --> 00:15:18,952 instead of the lamb neck. 336 00:15:18,986 --> 00:15:21,021 ♪ Come on, feet, don't fail me now ♪ 337 00:15:21,054 --> 00:15:21,721 ♪ Come on, feet, don't stop 338 00:15:21,755 --> 00:15:24,625 ♪ I got ten more miles to go 339 00:15:24,658 --> 00:15:25,692 ♪ Ten more miles 340 00:15:25,726 --> 00:15:27,894 SYDNEY: If there's any advice that you have, 341 00:15:27,928 --> 00:15:29,596 I will take it. 342 00:15:29,630 --> 00:15:31,398 -I know that you're gonna have great food. -SYDNEY: Yeah. 343 00:15:31,432 --> 00:15:32,466 You just, you have to make sure 344 00:15:32,533 --> 00:15:36,536 that your hospitality and service is overwhelming. 345 00:15:36,603 --> 00:15:38,305 -Yeah. -DONNIE: And, um, 346 00:15:38,339 --> 00:15:39,773 make sure you have a great partner, 347 00:15:39,806 --> 00:15:40,974 someone you can trust. 348 00:15:41,008 --> 00:15:42,910 ♪ Although my feet are tired 349 00:15:42,910 --> 00:15:44,578 ♪ I can't lose my stride 350 00:15:45,279 --> 00:15:47,280 SYDNEY: But you had a restaurant before, right? 351 00:15:47,280 --> 00:15:49,683 Yeah, my wife and I had a restaurant over in Bucktown. 352 00:15:49,716 --> 00:15:50,951 Why do you think it closed? 353 00:15:50,951 --> 00:15:52,419 We had a terrible business partner 354 00:15:52,419 --> 00:15:55,155 who took all of our money and flew off to Hawaii. 355 00:15:55,189 --> 00:15:57,424 I wish that wasn't a common story in this business, 356 00:15:57,491 --> 00:15:58,959 but, you know, these things happen all the time. 357 00:15:58,959 --> 00:16:00,994 ♪ I'm so tired, huh 358 00:16:01,028 --> 00:16:04,532 ♪ But I just can't lose my stride ♪ 359 00:16:05,099 --> 00:16:07,668 -♪ Walkin' ♪ -♪ Yeah, huh 360 00:16:07,701 --> 00:16:09,136 ♪ I got to walk on 361 00:16:09,169 --> 00:16:10,671 -You're gonna be fine. -I know. 362 00:16:10,671 --> 00:16:11,705 -DONNIE: Truly. -I know. 363 00:16:11,738 --> 00:16:13,340 -Thanks, Donnie. -DONNIE: You're gonna be fine. 364 00:16:14,374 --> 00:16:16,409 -NAYIA: Congrats on going solo. -SYDNEY: Thank you. 365 00:16:16,476 --> 00:16:18,913 It's like, not exactly solo, but you know... 366 00:16:18,979 --> 00:16:20,848 NAYIA: How not exactly solo? 367 00:16:20,848 --> 00:16:21,548 Oh, I have a partner. 368 00:16:22,616 --> 00:16:23,917 Ah. Okay, cool. 369 00:16:23,984 --> 00:16:25,086 What's your profit share? 370 00:16:25,152 --> 00:16:27,754 Oh, um, not like that. 371 00:16:27,788 --> 00:16:28,956 We're just, um, 372 00:16:29,023 --> 00:16:29,990 we're working together, yeah. 373 00:16:29,990 --> 00:16:32,827 Ahh. Got it. 374 00:16:32,827 --> 00:16:34,528 (sharp laugh) Been there. 375 00:16:35,563 --> 00:16:36,563 And? 376 00:16:37,865 --> 00:16:39,733 Uh, just, you know... 377 00:16:40,701 --> 00:16:42,402 Listen to your gut. 378 00:16:43,203 --> 00:16:45,472 -Yeah. Yeah, heard. -NAYIA: Alright? 379 00:16:45,472 --> 00:16:47,774 -Yeah. Yeah, you too. -NAYIA: Great to see you. 380 00:16:47,841 --> 00:16:49,810 ♪ Hey, hey, now 381 00:16:49,810 --> 00:16:52,012 ♪ I got to walk on 382 00:16:52,012 --> 00:16:54,047 ♪ Let me tell ya, y'all, gotta say ♪ 383 00:16:54,081 --> 00:16:55,782 (line ringing) 384 00:16:58,853 --> 00:17:00,053 (ringing continues) 385 00:17:00,387 --> 00:17:02,256 AUTOMATED RESPONSE: Your call has been forwarded 386 00:17:02,256 --> 00:17:04,257 to an automatic voice message system. 387 00:17:04,291 --> 00:17:05,626 CARMY (over voice mail): Carmen Berzatto... 388 00:17:05,693 --> 00:17:06,760 AUTOMATED RESPONSE: ...is not available... 389 00:17:27,247 --> 00:17:28,816 -Yo, what are you doing? -I'm trying to pull it! 390 00:17:28,849 --> 00:17:29,850 Get your foot down. 391 00:17:29,917 --> 00:17:30,884 We can't move it if your foot's up. 392 00:17:30,918 --> 00:17:32,586 -Come on. -Okay, push. 393 00:17:32,619 --> 00:17:33,888 -Pick up with your shoulders. -Yeah. Wait, hold on, hold on. 394 00:17:33,888 --> 00:17:35,255 I'm gettin' a phone call. 395 00:17:35,289 --> 00:17:36,757 -(cell phone buzzing) -Use your shoulders. 396 00:17:36,757 --> 00:17:37,691 Hold on, one second. 397 00:17:38,559 --> 00:17:40,060 -What up, Chef? -SYDNEY (over phone): Hey. 398 00:17:40,094 --> 00:17:42,729 Sorry, I'm by a fucking train. 399 00:17:42,729 --> 00:17:43,897 Did anybody, uh, come through? 400 00:17:43,931 --> 00:17:45,733 Uh, just like 15. 401 00:17:45,766 --> 00:17:46,967 Ooh, looking for jobs? 402 00:17:47,033 --> 00:17:48,936 MARCUS: Looking for permits. 403 00:17:48,969 --> 00:17:50,771 -Wait, permits? -MARCUS: Yeah, permits. 404 00:17:50,804 --> 00:17:51,771 Fuck. So many reps. 405 00:17:51,805 --> 00:17:52,873 Yeah, so many. 406 00:17:52,873 --> 00:17:54,441 Yo, Fak, any new hires roll? 407 00:17:54,475 --> 00:17:55,809 Nah, just people that weren't nice. 408 00:17:55,843 --> 00:17:56,911 Yeah, people that weren't nice. 409 00:17:56,977 --> 00:17:57,944 Yeah, no, I-I actually heard that. 410 00:17:57,978 --> 00:17:59,980 Um, okay, uh, 411 00:18:00,013 --> 00:18:01,282 just let me know if anybody comes by. 412 00:18:01,315 --> 00:18:03,617 -MARCUS: Yes, Chef. -Oh, also, Marcus, 413 00:18:03,617 --> 00:18:05,052 there's something I want to run by you later. 414 00:18:05,619 --> 00:18:07,554 -Looking forward. -SYDNEY: Okay. Bye. 415 00:18:09,857 --> 00:18:11,358 Did you just say, "looking forward"? 416 00:18:11,391 --> 00:18:13,994 Yeah, I don't know. I've never said that before in my life. 417 00:18:14,027 --> 00:18:15,829 You're looking forward? Why don't we push this? 418 00:18:15,862 --> 00:18:16,897 Why don't we look forward to that? 419 00:18:16,963 --> 00:18:18,298 -Yeah, yeah, okay. -Okay. 420 00:18:22,936 --> 00:18:25,472 MAN: See. That's good, right? 421 00:18:26,139 --> 00:18:28,675 Hey. (laughs) Um, do you guys work here? 422 00:18:30,977 --> 00:18:33,013 Random question, are you, like, happy at all? 423 00:18:33,047 --> 00:18:35,716 'Cause, um, do you know The Beef on Orleans? 424 00:18:35,783 --> 00:18:38,018 I-I heard these people are, um, they're revamping it. 425 00:18:38,051 --> 00:18:40,121 It's gonna be like a cool, fine dining spot. 426 00:18:40,121 --> 00:18:42,255 -They're looking for, like, front and back of house. -CHEF: Yo, what the fuck? 427 00:18:42,322 --> 00:18:43,857 You're seriously not poaching in front of me right now? 428 00:18:43,891 --> 00:18:45,526 -No. No. -CHEF: Fuck off. 429 00:18:45,592 --> 00:18:47,627 -SYDNEY: Yep. Sorry. Yep. -CHEF: Jesus. 430 00:18:51,198 --> 00:18:54,201 ("Future Perfect" by The Durutti Column playing) 431 00:19:21,895 --> 00:19:24,698 -♪ You tell me stories -♪ You speak in pictures 432 00:19:27,234 --> 00:19:30,170 -♪ You tell me stories -♪ You speak in pictures 433 00:19:36,744 --> 00:19:39,746 ♪ Tell me some stories 434 00:19:45,952 --> 00:19:49,322 ♪ Don't live in the future 435 00:19:55,595 --> 00:19:58,598 -♪ You tell me stories -♪ You speak in pictures 436 00:20:05,272 --> 00:20:08,742 ♪ Tell me some stories 437 00:20:13,947 --> 00:20:17,450 ♪ Don't live in the future 438 00:20:18,385 --> 00:20:21,655 ♪ Don't live, don't live... 439 00:20:24,624 --> 00:20:27,228 ("To Make You Happy" by Tommy McGee playing) 440 00:20:27,228 --> 00:20:30,597 ♪ 441 00:20:34,668 --> 00:20:37,738 ♪ I'm just the kind of man 442 00:20:37,772 --> 00:20:40,240 ♪ Work hard every day 443 00:20:40,240 --> 00:20:42,309 ♪ To make you happy 444 00:20:42,342 --> 00:20:45,512 ♪ Real happy now, baby 445 00:20:46,380 --> 00:20:49,783 ♪ To earn a dollar more 446 00:20:49,816 --> 00:20:51,385 ♪ 'Cause I know for sure 447 00:20:51,385 --> 00:20:54,821 ♪ It's gonna make you happy 448 00:20:54,855 --> 00:20:58,592 ♪ Ooh, ooh 449 00:20:58,658 --> 00:21:01,528 ♪ That means I love you 450 00:21:01,561 --> 00:21:03,697 ♪ And all I wanna do 451 00:21:03,731 --> 00:21:05,900 ♪ Is make you happy 452 00:21:05,966 --> 00:21:10,303 ♪ So happy, little baby 453 00:21:10,337 --> 00:21:13,573 ♪ Oh girl, I never do 454 00:21:13,607 --> 00:21:15,309 ♪ Nothing to hurt you 455 00:21:15,342 --> 00:21:19,413 ♪ Just wanna make you happy 456 00:21:19,479 --> 00:21:21,748 ♪ Happy 457 00:21:21,815 --> 00:21:24,517 ♪ 458 00:21:31,492 --> 00:21:33,527 -Hi. -Hi. Wh-what are you doing here? 459 00:21:33,560 --> 00:21:34,594 Uh... 460 00:21:34,628 --> 00:21:36,363 Come on, I'd love to show you. Come in. 461 00:21:38,465 --> 00:21:40,333 (loud banging) 462 00:21:40,968 --> 00:21:41,969 (Carmy clears throat) 463 00:21:42,536 --> 00:21:44,771 Richie, you're just spreadin' shit everywhere right now. 464 00:21:44,771 --> 00:21:46,974 Yo, I'm spreading shit into the same pile you are. 465 00:21:47,007 --> 00:21:48,976 What, uh... 466 00:21:49,009 --> 00:21:50,677 What? What? What? What? 467 00:21:50,710 --> 00:21:53,213 Yeah, what's hap... What? What is this? What happened? 468 00:21:53,246 --> 00:21:54,515 Well, you got wood rot. 469 00:21:54,548 --> 00:21:56,750 You got termites, you got roaches, 470 00:21:56,783 --> 00:21:58,051 you got dead raccoons. 471 00:21:58,085 --> 00:21:59,386 Plural, raccoons? 472 00:21:59,386 --> 00:22:00,554 FAK: And, uh, rotten wood. 473 00:22:00,587 --> 00:22:02,756 So obviously the wall is fucking gone. 474 00:22:02,790 --> 00:22:03,924 This isn't a facelift anymore. 475 00:22:03,958 --> 00:22:05,926 Yeah. You know what, pal? I think you might be right. 476 00:22:05,959 --> 00:22:07,261 Yeah, it was terrible. 477 00:22:07,327 --> 00:22:09,596 -Like... terrible. -Um... 478 00:22:09,629 --> 00:22:10,998 Um, what... What's... 479 00:22:11,064 --> 00:22:12,365 Um... Sorry. 480 00:22:13,133 --> 00:22:14,868 So we just knocked everything down? 481 00:22:14,868 --> 00:22:16,036 CARMY: Yeah, yeah. 482 00:22:17,805 --> 00:22:18,872 What? 483 00:22:19,707 --> 00:22:21,708 Sorry. You would have preferred that we... 484 00:22:21,742 --> 00:22:22,877 Call me? 485 00:22:23,778 --> 00:22:27,547 That I call you to tell you the-the-the walls are rotting 486 00:22:27,547 --> 00:22:29,583 -and they need to be knocked down? -Yeah, exactly. 487 00:22:30,417 --> 00:22:31,451 Um... 488 00:22:34,922 --> 00:22:36,656 Okay, sorry, so just, um... 489 00:22:37,457 --> 00:22:39,693 You know, for-for next time, what should I have done? 490 00:22:39,693 --> 00:22:40,861 (laughs) 491 00:22:40,861 --> 00:22:43,330 Um, th-this just feels like, uh, 492 00:22:43,397 --> 00:22:44,565 -obviously a really big decision. -Sure. 493 00:22:44,565 --> 00:22:46,533 And it would have been nice to have been included in it? 494 00:22:46,566 --> 00:22:47,668 Okay. Got it. No, no. 495 00:22:47,701 --> 00:22:49,536 Next time the, uh, the walls need to be knocked down, 496 00:22:49,570 --> 00:22:50,770 there's nothing we can do about it... 497 00:22:51,938 --> 00:22:53,306 You let me know. 498 00:22:54,808 --> 00:22:56,109 Okay. 499 00:22:57,611 --> 00:22:58,612 I'll let you know. 500 00:23:01,248 --> 00:23:02,416 -I'll let you know. -Yeah. 501 00:23:02,416 --> 00:23:04,551 -Thanks, Chef. -Yeah, thank you, Chef. 502 00:23:04,618 --> 00:23:06,487 Ooh! 503 00:23:06,520 --> 00:23:08,321 (laughter) 504 00:23:15,863 --> 00:23:18,498 Hey. Uh, yeah. Good. Thanks. 505 00:23:18,531 --> 00:23:22,502 Um, I was wondering if I could cash in on that favor. 506 00:23:23,003 --> 00:23:24,571 Um, yeah. 507 00:23:24,571 --> 00:23:26,706 Do-do you still have a kitchen I could borrow? 508 00:23:34,714 --> 00:23:36,450 -You all good? Awesome. -Yeah. 509 00:23:36,450 --> 00:23:37,651 -Thank you so much for... -Yeah, for sure. No. 510 00:23:37,685 --> 00:23:39,753 -We're hiring if this doesn't work out. -Stop! 511 00:23:45,959 --> 00:23:46,593 Fuck me. 512 00:24:19,893 --> 00:24:21,695 (winces) 513 00:24:26,867 --> 00:24:28,101 (sighs) 514 00:24:29,169 --> 00:24:30,337 (inhales, exhales) 515 00:24:30,337 --> 00:24:32,540 ("I Like the Things About Me" by Mavis Staples playing) 516 00:24:32,573 --> 00:24:34,107 (scatting) 517 00:24:44,084 --> 00:24:45,118 (exhales deeply) 518 00:24:46,520 --> 00:24:47,721 (inhales) 519 00:24:48,789 --> 00:24:50,790 ♪ 520 00:24:54,094 --> 00:24:56,897 ♪ I like the things about me 521 00:24:57,264 --> 00:25:00,066 ♪ I like the things about me ♪ 522 00:25:00,400 --> 00:25:03,236 ♪ I like the things about me ♪ 523 00:25:03,236 --> 00:25:05,839 ♪ I like the things about me ♪ 524 00:25:05,906 --> 00:25:09,809 ♪ That I once despised 525 00:25:09,843 --> 00:25:10,644 ♪ Well... 526 00:25:13,881 --> 00:25:15,782 (scatting) 527 00:25:26,627 --> 00:25:29,696 (scatting continues) 36902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.