Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,875 --> 00:01:47,250
{\an8}Red Hare! I'm still sleeping!
2
00:01:50,333 --> 00:01:51,625
{\an8}Enough
3
00:02:01,250 --> 00:02:02,292
Red Hare!
4
00:02:04,333 --> 00:02:05,875
I'm up... I'm up
5
00:02:11,917 --> 00:02:16,042
{\an8}Hey, that's too much, no laughing
6
00:02:16,167 --> 00:02:18,292
{\an8}BEWARE OF HORSE
7
00:02:27,375 --> 00:02:29,750
{\an8}Get to work! Come on, get to work!
8
00:02:42,542 --> 00:02:44,042
Tasty
9
00:02:45,500 --> 00:02:48,125
{\an8}One, two, three, cheese
10
00:02:51,542 --> 00:02:53,250
- Here you go
- Boss
11
00:02:53,375 --> 00:02:57,042
look at all the customers, extra 50?
12
00:02:57,208 --> 00:02:59,208
Then I can go for another horse
13
00:03:00,875 --> 00:03:03,292
Not bad, and you look good too
14
00:03:08,875 --> 00:03:10,875
The guy with the horse
do you know him?
15
00:03:11,042 --> 00:03:12,750
That's Master Luo Zhilong
16
00:03:12,875 --> 00:03:15,875
All you see is a fool and his horse
in the film studio
17
00:03:16,042 --> 00:03:17,792
But back then in Hong Kong
18
00:03:17,917 --> 00:03:19,625
he was probably the best
19
00:03:19,750 --> 00:03:21,708
stuntman you could find
in the business
20
00:03:21,833 --> 00:03:24,625
Master Luo was one of the greats
21
00:03:26,083 --> 00:03:27,708
Follow me
22
00:04:08,083 --> 00:04:09,667
So how have you been?
23
00:04:09,667 --> 00:04:11,667
Dami, hi!
24
00:04:11,667 --> 00:04:13,333
Where did you appear from?
25
00:04:14,375 --> 00:04:15,917
I have not seen you around
26
00:04:15,917 --> 00:04:17,833
Dami, you're funny guy
27
00:04:17,958 --> 00:04:19,833
I've been drowning in jobs
28
00:04:20,750 --> 00:04:22,458
Come on, have a glass
29
00:04:22,583 --> 00:04:24,000
Bravo!
30
00:04:24,125 --> 00:04:28,125
Come on, you're only an extra
and you're drowning in gigs?
31
00:04:30,292 --> 00:04:32,250
How's the situation
with your courtyard?
32
00:04:33,750 --> 00:04:35,125
I just can't sell it
33
00:04:36,625 --> 00:04:39,417
No one's buying? Foreclosure
34
00:04:39,833 --> 00:04:42,000
You get it now, do you?
35
00:04:46,750 --> 00:04:48,958
Let me borrow your horse for two days
36
00:04:49,083 --> 00:04:50,708
Dami, that's not funny
37
00:04:50,833 --> 00:04:53,667
If I do that
how can I pay you back?
38
00:04:59,792 --> 00:05:01,667
Does it look like I'm joking?
39
00:05:05,917 --> 00:05:08,375
Today, your horse
is coming as collateral
40
00:05:08,500 --> 00:05:11,500
No... please don't take Red Hare away
41
00:05:11,625 --> 00:05:15,333
- Take that horse away
- No, Dami, I'm begging you
42
00:05:26,375 --> 00:05:27,750
Get him
43
00:06:07,042 --> 00:06:08,333
I bet that hurts
44
00:06:09,875 --> 00:06:11,458
Hey, get off my horse
45
00:06:13,458 --> 00:06:14,708
Help me!
46
00:06:21,667 --> 00:06:23,250
I warned you, didn't I?
47
00:06:34,083 --> 00:06:35,583
Red Hare, go!
48
00:06:38,125 --> 00:06:39,167
Go!
49
00:07:06,708 --> 00:07:08,500
- A horse!
- Sorry... sorry
50
00:07:08,625 --> 00:07:10,667
This hotel doesn't allow pets
51
00:07:17,250 --> 00:07:18,292
Go
52
00:07:22,875 --> 00:07:24,292
Careful!
53
00:07:33,917 --> 00:07:35,167
Who are you?
54
00:07:42,375 --> 00:07:43,667
You are a crazy man
55
00:07:45,750 --> 00:07:48,458
Everyone, please carry on
56
00:08:02,750 --> 00:08:04,250
I can't get through
57
00:08:07,042 --> 00:08:10,333
There must be a better way
58
00:08:16,875 --> 00:08:18,292
Come on
59
00:08:20,542 --> 00:08:22,375
- Stop! Stop
- Where did he go?
60
00:08:29,625 --> 00:08:31,667
Stop... where are you going?
61
00:08:37,417 --> 00:08:38,750
So smart!
62
00:08:59,125 --> 00:09:00,750
Red Hare, come on
63
00:09:09,417 --> 00:09:11,042
Where did the old guy go?
64
00:09:34,250 --> 00:09:36,667
- Master Luo
- You stayed the night again?
65
00:09:36,667 --> 00:09:40,750
- It's not like you ever sleep here
- Fighting with your wife?
66
00:09:40,958 --> 00:09:43,583
My wife doesn't fight, she kills
67
00:09:51,792 --> 00:09:55,042
Master, that idiot's upstairs?
68
00:09:55,208 --> 00:09:57,708
You tell him to wear his pajamas
69
00:09:57,833 --> 00:09:59,167
Dead man!
70
00:10:26,125 --> 00:10:29,250
Are you Mr. Luo or Master Luo?
71
00:10:29,750 --> 00:10:31,167
Yeah, what is it?
72
00:10:31,292 --> 00:10:32,750
Hello, Mr. Luo
73
00:10:37,292 --> 00:10:39,125
We're here about your horse, sir
74
00:10:39,250 --> 00:10:41,083
I believe three years ago
you got this horse
75
00:10:41,208 --> 00:10:43,083
from Mr. Wang of LM
76
00:10:43,208 --> 00:10:47,000
Recently LM's lawsuit with DY Capital
which has been ongoing
77
00:10:47,125 --> 00:10:49,875
has been resolved
so as of this moment DY Capital
78
00:10:50,000 --> 00:10:53,042
has the right to secure any
and all of LM's property for auction
79
00:10:53,167 --> 00:10:55,500
Including your horse
80
00:10:58,042 --> 00:10:59,583
Look here
81
00:11:03,375 --> 00:11:08,875
Go! It's my horse! If you don't leave
right now he's gonna bite you
82
00:11:32,667 --> 00:11:35,458
- Master, what's wrong?
- They're trying to auction Red Hare
83
00:11:35,583 --> 00:11:37,833
- You wanna die?
- You gonna hit us then?
84
00:11:37,958 --> 00:11:39,792
This is ridiculous
85
00:11:40,458 --> 00:11:41,500
You're crazy
86
00:11:41,833 --> 00:11:43,125
Go and put some clothes on
87
00:11:43,250 --> 00:11:44,292
Take a look
88
00:11:44,875 --> 00:11:46,750
And wait for it to be enforeced
89
00:11:46,875 --> 00:11:48,042
Fools
90
00:11:51,958 --> 00:11:54,042
I'm still confused
91
00:11:54,167 --> 00:11:55,750
My friend's company is bankrupted
92
00:11:55,875 --> 00:11:58,292
Red Hare's mom belonged
to that company
93
00:11:59,875 --> 00:12:03,375
Ask Boss Wang to explain it to you
and it will be over with
94
00:12:04,458 --> 00:12:05,875
He died a year ago
95
00:12:06,000 --> 00:12:07,875
If it's that easy, why'd they come?
96
00:12:08,000 --> 00:12:09,708
Stop that rocking!
97
00:12:10,875 --> 00:12:12,500
So annoying!
98
00:12:12,667 --> 00:12:15,750
Master, maybe you need a good lawyer
99
00:12:15,917 --> 00:12:17,250
Oh, yeah
100
00:12:18,000 --> 00:12:19,667
How can I pay for a lawyer?
101
00:12:33,917 --> 00:12:36,667
The creditor's family
has hereby applied to the court
102
00:12:36,667 --> 00:12:38,083
for enforcement of the judgment
103
00:12:38,083 --> 00:12:41,417
Golden Garden properties
which belong solely to our client
104
00:12:41,542 --> 00:12:43,667
will be auctioned by the court
to repay Li's debt
105
00:12:43,792 --> 00:12:47,500
In matters pertaining to this auction
106
00:12:47,667 --> 00:12:51,333
I hereby submit an objection to this court in
order to protect our client's property rights
107
00:12:51,458 --> 00:12:53,250
and halt the enforcement
of this auction
108
00:12:56,000 --> 00:12:57,500
He's still here
109
00:13:17,500 --> 00:13:18,833
How have you been?
110
00:13:20,208 --> 00:13:21,750
Why did you come here today?
111
00:13:22,750 --> 00:13:24,917
I... I...
112
00:13:25,750 --> 00:13:28,875
I ran into some trouble
I may need your help
113
00:13:29,833 --> 00:13:31,333
I need to find a lawyer
114
00:13:32,167 --> 00:13:38,417
- You broke the law?
- No, it's not what you're thinking
115
00:13:38,417 --> 00:13:42,875
It's Red Hare, my horse
someone wants to take him
116
00:13:43,000 --> 00:13:47,500
- I need a lawyer to help me
- So why don't you go find a lawyer yourself?
117
00:13:48,583 --> 00:13:52,167
- Didn't I come to find you?
- I'm not a lawyer
118
00:13:52,833 --> 00:13:54,458
I'm a college senior
119
00:13:58,292 --> 00:14:00,167
I can't afford a lawyer
120
00:14:05,667 --> 00:14:09,458
- I have no money
- I'm not here to borrow money
121
00:14:09,750 --> 00:14:11,958
I'm here to ask if you can help me
122
00:14:14,333 --> 00:14:18,958
Luo Zhilong, I don't want
anything to do with you
123
00:14:19,375 --> 00:14:22,000
Whatever problems you have
please don't contact me
124
00:14:22,958 --> 00:14:24,625
I'm begging you, leave me alone
125
00:14:35,583 --> 00:14:38,750
Daddy, is this 'cause you don't want me?
126
00:14:38,875 --> 00:14:43,000
- How could daddy not want you?
- But I don't want to go with Mommy
127
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Well done, nice speech
128
00:14:45,375 --> 00:14:48,000
Enough, come on
129
00:14:48,417 --> 00:14:51,292
- It's alright, it's okay, it's okay, honey
- Stop crying! People are watching!
130
00:14:51,417 --> 00:14:53,500
Sing the scales twice
and you'll see daddy
131
00:14:53,625 --> 00:14:56,375
Keep dreaming, you'll never see her
132
00:15:00,083 --> 00:15:02,750
- You won?
- I won
133
00:15:05,042 --> 00:15:08,083
I'm sorry, a family matter suddenly came up
134
00:15:08,083 --> 00:15:10,833
I shouldn't have missed
your first solo trial
135
00:15:11,000 --> 00:15:13,708
Actually, I was a bit of a jerk
136
00:15:14,208 --> 00:15:16,333
I'm glad you didn't see it
137
00:15:16,875 --> 00:15:22,542
I said that the father over there was
worthless but I'm the one who broke them up
138
00:15:43,625 --> 00:15:46,125
- Master
- David!
139
00:15:46,292 --> 00:15:50,167
Someone recorded the fight?
No one's gonna give me money now
140
00:15:51,042 --> 00:15:52,458
Master Luo
141
00:15:52,583 --> 00:15:57,750
I came here to invite you
and Red Hare there to cameo in my film
142
00:16:02,083 --> 00:16:05,875
But, it's gonna be a real tough job
will Red Hare be okay?
143
00:16:06,750 --> 00:16:11,083
Okay, he's okay
I trained him since he was a baby
144
00:16:11,500 --> 00:16:13,042
- He's my last disciple
- Really?
145
00:16:13,167 --> 00:16:14,750
Red Hare, Red Hare, come
146
00:16:16,167 --> 00:16:17,750
Say hi
147
00:16:19,583 --> 00:16:22,667
Red Hare, it's all on you, right?
148
00:16:22,667 --> 00:16:25,958
No problem, Red Hare is the best
aren't you?
149
00:16:29,583 --> 00:16:32,500
Kiddo, be good, okay?
150
00:16:33,167 --> 00:16:34,875
Let us practise together
151
00:16:35,542 --> 00:16:38,708
I know Dad has gone a bit overboard
152
00:16:38,708 --> 00:16:42,083
It's because we finally get a chance
to make it big
153
00:16:42,208 --> 00:16:44,208
Don't hesitate! Don't back down!
154
00:16:44,333 --> 00:16:46,417
A stuntman has to be hot-blooded
155
00:16:46,583 --> 00:16:48,375
Now... jump!
156
00:16:52,333 --> 00:16:55,000
- Waiter, refill!
- Shut up!
157
00:16:55,708 --> 00:16:57,542
You really should drink less coffee
158
00:16:59,125 --> 00:17:01,000
We need to discuss something
159
00:17:02,125 --> 00:17:06,250
My mother has asked
if she could meet your family
160
00:17:06,625 --> 00:17:08,166
She wants to meet them
161
00:17:08,750 --> 00:17:10,833
Doesn't your mother know
I have no family?
162
00:17:12,000 --> 00:17:14,125
It's just me on my family register
163
00:17:14,958 --> 00:17:16,875
Why is she suddenly asking now?
164
00:17:17,833 --> 00:17:22,333
You suggested marriage after graduation
so I mentioned it to her
165
00:17:22,458 --> 00:17:25,916
She heard that and... can't wait
166
00:17:26,625 --> 00:17:27,875
Just remind her again
167
00:17:28,000 --> 00:17:29,417
Tell her we're not quite there yet
168
00:17:29,542 --> 00:17:31,042
- Are we not?
- Not yet
169
00:17:31,167 --> 00:17:33,625
Our relationship doesn't
have to go to Ground Zero
170
00:17:33,750 --> 00:17:37,083
It doesn't, but I can't get a random man
to decide on my marriage
171
00:17:37,208 --> 00:17:41,417
- I appreciate that your parents are traditional
- Thanks for understanding
172
00:17:42,208 --> 00:17:44,375
Maybe we should just end it
173
00:17:45,000 --> 00:17:46,833
Don't cry now, take care!
174
00:17:51,708 --> 00:17:53,167
Love you!
175
00:18:16,708 --> 00:18:18,375
Why do you have to see him?
176
00:18:19,625 --> 00:18:25,708
Bao, would you just do your mom
a big favor? Get along with your father
177
00:18:27,750 --> 00:18:30,667
Come on, just give it a rest
178
00:18:30,833 --> 00:18:35,667
You've been telling me that line forever
Mom, but things never improved
179
00:18:35,792 --> 00:18:37,417
Why do you have to bring it up again?
180
00:18:40,167 --> 00:18:44,792
There're some things I have
to tell him, this is for your sake
181
00:18:44,917 --> 00:18:47,875
- What things?
- For when you're all grown up
182
00:18:48,542 --> 00:18:51,583
Thing like your graduation ceremony
183
00:18:52,708 --> 00:18:54,458
And your wedding
184
00:18:56,750 --> 00:18:59,000
You sound like you're not coming
185
00:19:02,458 --> 00:19:04,125
Of course I will
186
00:19:04,250 --> 00:19:06,750
Just you, I don't need him there
187
00:19:17,000 --> 00:19:19,708
All the promises he made
he could never keep
188
00:19:25,208 --> 00:19:27,333
Go! You've no right! Just go!
189
00:19:27,458 --> 00:19:28,667
I didn't know that your...
190
00:19:30,792 --> 00:19:33,750
You waited until she
was gone to show up?
191
00:19:33,875 --> 00:19:35,458
I don't have a dad!
192
00:19:41,167 --> 00:19:44,542
Promise your mom one thing, okay?
193
00:19:44,958 --> 00:19:49,833
If your father reaches out
to you, don't ignore him
194
00:19:51,417 --> 00:19:52,708
Promise?
195
00:20:17,083 --> 00:20:20,292
I made something
special for you, stand still
196
00:20:22,083 --> 00:20:24,167
You have to do it, okay?
197
00:20:48,375 --> 00:20:49,750
You wanna act?
198
00:21:00,250 --> 00:21:02,667
Photo 15, a ride 50
199
00:21:03,292 --> 00:21:04,958
Want a photo?
200
00:21:18,750 --> 00:21:22,000
Ever seen someone like me
with a spear before?
201
00:21:29,250 --> 00:21:31,292
No, thanks, let's go, let's go
202
00:21:37,875 --> 00:21:41,458
I think, I can help you, 50 a ride
203
00:21:43,292 --> 00:21:46,625
- What are you doing?
- Horses can't eat that
204
00:21:46,750 --> 00:21:49,125
- Sorry...
- You idiot
205
00:21:49,542 --> 00:21:50,958
Let's go
206
00:22:12,750 --> 00:22:15,667
Hey, come on, time to practice
207
00:22:17,250 --> 00:22:22,917
First, we'll practice your reactions
208
00:22:23,250 --> 00:22:26,833
In a sec, I'll hit you in the face
209
00:22:27,375 --> 00:22:28,792
I'll do it gently
210
00:22:28,917 --> 00:22:31,417
But react like it's real
211
00:22:31,542 --> 00:22:33,875
1... 2... 3...
212
00:22:34,667 --> 00:22:38,542
Don't duck, stay still
and let me hit you
213
00:22:39,833 --> 00:22:46,042
We're making a movie where does this
temper come from? Throwing gloves now?
214
00:22:46,167 --> 00:22:49,917
It's a great chance
so we have to practise
215
00:23:24,750 --> 00:23:26,250
{\an8}PAPERS OF CIVIL JUDGMENT
216
00:23:37,167 --> 00:23:39,417
- It's cleaned
- You don't have to do this
217
00:23:39,917 --> 00:23:44,042
Just tell me about your case
if you need a lawyer, I can...
218
00:23:44,167 --> 00:23:46,708
ask my boyfriend if he can help you
219
00:23:47,875 --> 00:23:51,500
You've got a boyfriend?
What's his name?
220
00:23:51,667 --> 00:23:53,292
None of your business
221
00:23:57,625 --> 00:23:59,333
His name is Mickey
222
00:23:59,333 --> 00:24:02,667
- What does he do?
- A lawyer?
223
00:24:03,458 --> 00:24:07,750
So you mean
he's a Mickey Mouse lawyer? Reliable?
224
00:24:24,000 --> 00:24:25,583
Heel! Stay!
225
00:24:43,583 --> 00:24:45,167
Hello Red Hare
226
00:24:45,667 --> 00:24:48,292
And my name is Bao
227
00:24:52,958 --> 00:24:55,417
I sure do hope
they're getting along in there
228
00:25:28,375 --> 00:25:30,458
- Sir
- Tell me, why are you nervous?
229
00:25:30,625 --> 00:25:32,417
I am not!
230
00:25:37,875 --> 00:25:39,750
I'm good
231
00:25:45,208 --> 00:25:46,875
Can you fight?
232
00:25:50,583 --> 00:25:52,333
Me fight?
233
00:25:57,042 --> 00:25:59,292
Choose between the ER
234
00:25:59,417 --> 00:26:01,208
and a prison cell?
235
00:26:01,917 --> 00:26:04,417
- Not good
- If you don't fight
236
00:26:04,542 --> 00:26:06,000
How can you protect her?
237
00:26:06,500 --> 00:26:09,375
I can represent her, does that count?
238
00:26:14,792 --> 00:26:16,625
What is with that face?
239
00:26:20,125 --> 00:26:21,875
Is his case that difficult?
240
00:26:30,750 --> 00:26:33,875
- Are you nervous?
- No
241
00:26:35,750 --> 00:26:37,500
What did you talk about?
242
00:26:42,083 --> 00:26:44,042
You haven't discussed anything yet?
243
00:26:45,208 --> 00:26:47,708
We're talking about men's stuff
244
00:26:47,833 --> 00:26:52,750
Come on, Mickey, your time is precious
so you guys can't just chit chat
245
00:26:52,917 --> 00:26:55,958
Yes, let's get down to it
246
00:26:56,083 --> 00:26:58,708
Here's the deal!
Mr Big Shot experienced lawyer
247
00:26:58,833 --> 00:27:03,000
Sir, please don't call me...
Big Shot or experienced lawyer
248
00:27:03,125 --> 00:27:05,708
Actually, at university
249
00:27:07,875 --> 00:27:10,417
I was Bao's senior by three years
250
00:27:11,042 --> 00:27:14,875
I finished my internship one
month ago, just got my license
251
00:27:15,000 --> 00:27:18,167
I'm still just a freshman at my firm
252
00:27:18,292 --> 00:27:20,292
Why don't you just call him Mickey?
253
00:27:42,708 --> 00:27:45,417
We're brothers, if you need more time
you can pay me later
254
00:27:45,833 --> 00:27:50,583
- It's 3 millions
- Everyone has hard times
255
00:27:54,667 --> 00:27:57,042
- A newborn?
- Yeah
256
00:27:57,250 --> 00:28:01,750
Luo, Linglong here belongs
to me, you take her
257
00:28:02,708 --> 00:28:05,250
What about him?
258
00:28:05,542 --> 00:28:09,292
He's deformed, crooked legs, bad lungs
259
00:28:09,292 --> 00:28:11,292
We have to do the humane thing
260
00:28:12,958 --> 00:28:16,958
- So you mean putting it down?
- That's the usual way
261
00:28:31,167 --> 00:28:33,708
You wanna come with me, get up now
262
00:28:59,417 --> 00:29:01,125
There he is!
263
00:29:06,375 --> 00:29:08,833
It's just the two of us from now on
264
00:29:08,958 --> 00:29:10,750
what should we name you, little guy?
265
00:29:14,917 --> 00:29:17,333
It's okay, good boy
266
00:29:18,125 --> 00:29:21,833
Come on, boy! I know, boy
267
00:29:21,958 --> 00:29:25,083
That's it for today
now, let's rest, come on
268
00:29:25,208 --> 00:29:30,625
Come on! Go on! Come!
Come, come over, come! Good
269
00:29:30,750 --> 00:29:32,708
Good, good
270
00:29:46,125 --> 00:29:48,000
Kiddo, you're good?
271
00:30:04,125 --> 00:30:06,500
Stand up, stand up!
272
00:30:07,958 --> 00:30:10,667
Men shouldn't kneel easily
do not kneel!
273
00:30:39,333 --> 00:30:42,958
- What's wrong, Sir?
- You can pet him
274
00:30:45,458 --> 00:30:46,875
I'm okay
275
00:31:10,583 --> 00:31:11,958
So strong
276
00:31:12,792 --> 00:31:15,000
So then, about Red Hare
277
00:31:15,125 --> 00:31:20,208
The truth is, from a legal standpoint
it really doesn't look too good for you
278
00:31:20,333 --> 00:31:22,375
Then I'll have to have
your help, Brother
279
00:31:22,500 --> 00:31:25,542
- Who are you calling your brother?
- I mean Minnie
280
00:31:25,667 --> 00:31:28,000
- Mickey...
- It's fine
281
00:31:28,583 --> 00:31:32,042
Hey, Mickey, you need
to get a bit stronger
282
00:31:32,167 --> 00:31:34,250
- I'll teach you to box
- I'm okay, thank you
283
00:31:34,375 --> 00:31:36,417
A man must learn to fight!
284
00:31:36,542 --> 00:31:38,458
- Next time
- My disciple
285
00:31:38,583 --> 00:31:41,542
Red Hare, show your brother
here how it's done!
286
00:31:41,667 --> 00:31:43,250
Brother? Me?
287
00:31:43,375 --> 00:31:46,333
Red Hare's gonna be a stuntman!
288
00:31:46,667 --> 00:31:50,542
Okay then, lesson 101
how to take a beating, got it?
289
00:31:50,667 --> 00:31:53,208
- I think I'm okay
- Next time
290
00:31:53,792 --> 00:31:55,792
Red Hare, come on
291
00:31:56,083 --> 00:31:59,250
You see it?
Here comes a punch, come on
292
00:32:04,125 --> 00:32:07,208
- Why did you move?
- Your papa won't really hit his horse, right?
293
00:32:08,292 --> 00:32:10,417
Hey, Mickey come here, come
294
00:32:10,583 --> 00:32:12,458
You, put on the gloves and punch him
295
00:32:12,625 --> 00:32:14,917
I can't do that, I could never...
I can't...
296
00:32:15,042 --> 00:32:17,417
- What if he kicks me?
- Red Hare's a pro
297
00:32:17,542 --> 00:32:20,292
- I'm a pro at living
- Just try
298
00:32:20,292 --> 00:32:22,625
Sir, wait, I'm still so young
299
00:32:22,750 --> 00:32:24,500
Bao...
300
00:32:30,833 --> 00:32:32,667
I'm sorry
301
00:32:34,167 --> 00:32:36,250
You're dead
302
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Love you?
303
00:32:40,208 --> 00:32:41,958
Calm down...
304
00:32:45,958 --> 00:32:48,792
Red Hare, keep going! Sit!
305
00:32:49,458 --> 00:32:51,458
Down, roll! Perfect!
306
00:32:51,583 --> 00:32:54,542
- Hey, you see that?
- Sir, is he just faking?
307
00:32:54,667 --> 00:32:56,167
It's called acting
308
00:32:56,292 --> 00:32:59,125
Same thing, I studied the law
this has nothing to do with me
309
00:32:59,292 --> 00:33:03,458
Hey, he likes you a lot, you see?
Red Hare, up!
310
00:33:04,000 --> 00:33:07,167
You see that? What a good boy!
311
00:33:08,083 --> 00:33:10,875
- I know, let's try something else as well
- No...
312
00:33:11,042 --> 00:33:12,708
- Sir, that's enough for me
- Up...
313
00:33:12,833 --> 00:33:15,375
- Calm down, and I'll show you
- I'm afraid he's going to kick me!
314
00:33:15,500 --> 00:33:18,750
- Bao, say something
- Give me a kiss
315
00:33:19,958 --> 00:33:21,875
Come on, give me a kiss
316
00:33:48,125 --> 00:33:50,917
I really do hope you can make the time
317
00:33:50,917 --> 00:33:53,708
to witness the debut of a new stuntman
318
00:33:55,667 --> 00:33:57,875
Your dad was the best in the industry
319
00:33:58,000 --> 00:33:59,125
- Yo!
- Hey, Shrimp!
320
00:33:59,250 --> 00:34:01,750
Easy, don't scare Luo's daughter!
321
00:34:02,458 --> 00:34:04,417
See? Look!
322
00:34:08,417 --> 00:34:13,708
You just stay here, I've got other things
to do but don't wander around, bye
323
00:34:17,208 --> 00:34:18,875
- Coming
- They are here
324
00:34:19,000 --> 00:34:20,333
Hello, Boss He
325
00:34:20,458 --> 00:34:21,625
- Director
- Director
326
00:34:21,750 --> 00:34:23,333
He's very talented
327
00:34:26,875 --> 00:34:28,375
You two all good?
328
00:34:28,500 --> 00:34:30,500
No problem, piece of cake
329
00:34:30,500 --> 00:34:33,000
Then, come on!
330
00:34:34,667 --> 00:34:36,083
Go on then
331
00:34:36,250 --> 00:34:39,167
So, are we ready? Let's go for a take
332
00:34:39,292 --> 00:34:42,000
Red Hare! Let's go, we're on camera!
333
00:34:42,000 --> 00:34:43,542
- Ready?
- Get set!
334
00:34:43,708 --> 00:34:45,083
And action!
335
00:34:51,458 --> 00:34:53,167
What's wrong? You scare?
336
00:34:53,833 --> 00:34:55,583
What the heck? Who is that?
337
00:34:56,042 --> 00:34:58,042
- Who the hell is that?
- I'm sorry
338
00:34:58,167 --> 00:34:59,583
- Let's try again
- Go on!
339
00:35:00,250 --> 00:35:01,917
Red Hare, okay?
340
00:35:02,042 --> 00:35:03,583
Let's be scared after this take
341
00:35:03,708 --> 00:35:07,333
Let's go, 3... 2... 1, action!
342
00:35:11,958 --> 00:35:14,875
Hey, stop
343
00:35:21,833 --> 00:35:23,583
My people are standing by
344
00:35:24,958 --> 00:35:26,583
- I'm so sorry, I'm sorry
- What are you doing?
345
00:35:26,708 --> 00:35:29,667
Can we continue?
Why did you get me an amateur?
346
00:35:30,417 --> 00:35:32,750
Get the out of here, this guy will do it
347
00:35:33,583 --> 00:35:36,583
- You're just wasting our time
- Go on!
348
00:35:39,167 --> 00:35:40,208
Come on
349
00:35:40,583 --> 00:35:42,625
everybody, take a little break
350
00:35:47,292 --> 00:35:50,250
Master Luo, I'm so sorry
351
00:36:13,583 --> 00:36:17,167
Hey! First positions! Okay, get set
352
00:36:18,042 --> 00:36:19,542
Everyone get ready
353
00:36:32,833 --> 00:36:34,917
Get set! Ready!
354
00:37:20,083 --> 00:37:22,792
Red Hare, it's okay, buddy
355
00:37:22,917 --> 00:37:24,583
We won't do it if you don't want to
356
00:37:25,583 --> 00:37:27,333
But if you did want to do it
357
00:37:27,458 --> 00:37:29,042
I know you can get it right
358
00:37:29,667 --> 00:37:31,625
It's fine, we're all with you
359
00:37:32,625 --> 00:37:33,958
Go on
360
00:37:46,667 --> 00:37:48,167
Okay, easy
361
00:37:53,542 --> 00:37:55,208
Stop...
362
00:38:08,042 --> 00:38:09,708
Easy...
363
00:38:21,750 --> 00:38:23,625
- Tell your guy to move it
- Wait
364
00:38:23,750 --> 00:38:25,375
Trust me, okay?
365
00:38:26,000 --> 00:38:28,500
Hey, stop standing around, come on!
366
00:38:28,625 --> 00:38:30,458
Get ready! Back on your first positions
367
00:38:30,917 --> 00:38:32,375
No, come on!
368
00:38:41,875 --> 00:38:43,417
Red Hare's gonna do it
369
00:38:49,250 --> 00:38:51,417
- Get back
- Let's do this
370
00:38:55,000 --> 00:38:56,500
I think he's gonna come back
371
00:39:59,333 --> 00:40:00,375
Stay!
372
00:40:04,375 --> 00:40:05,750
Go!
373
00:40:55,208 --> 00:40:56,250
Yeah!
374
00:41:17,542 --> 00:41:19,375
Thank you to everyone!
375
00:41:23,208 --> 00:41:24,250
Yes!
376
00:41:27,417 --> 00:41:29,667
- Let's meet him
- Sure
377
00:41:39,958 --> 00:41:43,625
- Come on, 3... 2... 1
- I don't know how
378
00:41:43,917 --> 00:41:45,375
Papa will teach you
379
00:41:45,500 --> 00:41:48,208
He is a good boy, we will protect you
380
00:41:51,042 --> 00:41:53,375
Kiddo, be gentle
381
00:41:53,500 --> 00:41:55,583
Sister's first ride
382
00:41:59,333 --> 00:42:00,667
Come
383
00:42:02,667 --> 00:42:04,417
I'm letting go now
384
00:42:06,208 --> 00:42:08,625
- You okay?
- Yeah
385
00:42:30,167 --> 00:42:32,667
Get that black horse out, hurry up!
386
00:42:38,292 --> 00:42:40,083
Mr. Luo, film crews are asking
387
00:42:40,083 --> 00:42:41,500
They all want you all set
388
00:42:41,625 --> 00:42:43,750
- Oh, that's great!
- It's amazing, awesome!
389
00:42:44,958 --> 00:42:47,375
You should show me your contract
390
00:42:47,375 --> 00:42:50,500
Contract? I've never
had a contract, no need
391
00:42:50,500 --> 00:42:53,750
You do need one
you'll need it for the lawsuit
392
00:42:53,875 --> 00:42:58,458
- I would not understand one
- I would, I'll help you
393
00:43:00,083 --> 00:43:01,125
Good
394
00:43:02,750 --> 00:43:05,625
Ready, 3, 2, 1...
395
00:43:05,750 --> 00:43:06,833
Go!
396
00:43:11,917 --> 00:43:14,958
No... you can't go... no...
397
00:43:15,208 --> 00:43:16,417
- You alright?
- Yes
398
00:43:16,542 --> 00:43:17,667
Good
399
00:43:21,250 --> 00:43:22,292
The rules
400
00:43:22,750 --> 00:43:24,083
Helping out of love
401
00:43:24,208 --> 00:43:27,000
Not helping is unreasonable
no imposing
402
00:43:27,000 --> 00:43:30,917
No thieving, no bullying, no borrowing
403
00:43:31,042 --> 00:43:34,250
Sir, what if we lose the lawsuit?
404
00:43:34,458 --> 00:43:37,167
Come, let's practice
it'll be useful soon
405
00:43:39,125 --> 00:43:41,292
What happened to "No bullying", sir?
406
00:43:41,917 --> 00:43:43,458
No way! Are you kidding me?
407
00:43:43,583 --> 00:43:44,750
This clause is a must
408
00:43:44,917 --> 00:43:45,958
It's only a horse!
409
00:43:46,083 --> 00:43:47,833
Why set up a tent for an animal?
410
00:43:47,833 --> 00:43:50,500
Doesn't he need a rest
between dangerous stunts?
411
00:43:50,667 --> 00:43:52,042
And for the old man as well
412
00:43:52,167 --> 00:43:54,625
- Come on, he's just a stuntman!
- Sign it
413
00:43:58,167 --> 00:44:00,167
It begins at 4.5 meters
drops to 3.4
414
00:44:00,292 --> 00:44:04,333
it's a 2.2 meters pitch
and a 1.1 meter drop
415
00:44:04,458 --> 00:44:07,500
- All sound okay?
- Okay
416
00:44:08,083 --> 00:44:10,708
Then we'll sign it, the crew
is waiting for you
417
00:44:12,292 --> 00:44:14,625
- Are you ready?
- Yeah, I'm ready
418
00:45:10,750 --> 00:45:12,208
I'm okay
419
00:45:15,625 --> 00:45:18,500
- I'll be more gentle
- I'm fine
420
00:45:53,750 --> 00:45:54,875
Don't you move
421
00:45:54,875 --> 00:45:58,750
Can we sit, get
comfortable to talk it through?
422
00:45:58,875 --> 00:46:01,417
- We can chat here
- I'm here on business
423
00:46:01,542 --> 00:46:03,333
Go on then!
424
00:46:04,458 --> 00:46:06,125
Fine
425
00:46:07,667 --> 00:46:11,708
I visited former employees of LM
but nothing helpful came of it
426
00:46:11,833 --> 00:46:14,500
There's still one key person
I couldn't reach yet
427
00:46:14,625 --> 00:46:16,667
The former owner of Linglong
428
00:46:16,667 --> 00:46:20,667
He's can confirm whether Red Hare
was the personal property of Mr Wang
429
00:46:22,417 --> 00:46:25,667
Who said you could get up and drink?
430
00:46:25,833 --> 00:46:28,125
- Thirsty
- Squat!
431
00:46:29,500 --> 00:46:32,875
- My butt's sore!
- Your butt will thank you later
432
00:46:48,125 --> 00:46:50,042
- Thank you
- Hello
433
00:46:50,167 --> 00:46:52,333
I'm president of Flying Dragon Group
434
00:46:52,458 --> 00:46:54,708
- I'm He Xin
- Hi
435
00:46:54,833 --> 00:46:56,333
Please
436
00:47:09,667 --> 00:47:10,708
Please
437
00:47:10,875 --> 00:47:15,167
We've curated 50 horse breeds
from nearly 30 countries
438
00:47:15,167 --> 00:47:18,583
I'm obsessed with collecting
world-class horses
439
00:47:18,708 --> 00:47:22,750
And as you can see, horses
receive the best care under me
440
00:47:22,875 --> 00:47:26,625
Mr Luo, I'd like to talk
to you about your horse
441
00:47:26,750 --> 00:47:29,125
2 million and he still won't take it
442
00:47:29,250 --> 00:47:31,542
It's not a matter of money
443
00:47:31,750 --> 00:47:34,750
Well, Mr Zhang
I'll take a look at what you sent
444
00:47:34,875 --> 00:47:36,667
- Thank you, bye bye
- Boss
445
00:47:37,042 --> 00:47:39,417
LM lost its lawsuit with DY Capital
446
00:47:39,583 --> 00:47:41,542
Linglong gave birth to Red Hare
447
00:47:41,667 --> 00:47:44,208
He's in the executor's list of properties
448
00:47:44,333 --> 00:47:45,958
He'll be auctioned off
449
00:47:46,708 --> 00:47:48,208
Interesting
450
00:47:50,458 --> 00:47:52,417
- Well, meet DY Capital
- Yes
451
00:47:52,542 --> 00:47:54,333
- Let's work with them
- Got it
452
00:47:56,458 --> 00:47:57,875
We are not accepting any offer
453
00:48:00,750 --> 00:48:02,250
Who's that?
454
00:48:04,833 --> 00:48:07,167
Hey! Don't touch my things
455
00:48:07,958 --> 00:48:09,500
Who let you in?
456
00:48:09,875 --> 00:48:11,542
You don't have a door
457
00:48:11,792 --> 00:48:13,958
- Master Luo, nice to see you
- Get out!
458
00:48:17,042 --> 00:48:19,500
We applied for
a compulsory execution
459
00:48:20,083 --> 00:48:23,208
This is the court's notice
for enforcement for you to see
460
00:48:23,333 --> 00:48:25,250
Master Luo, please cooperate
461
00:48:33,292 --> 00:48:35,125
That's one hungry horse
462
00:48:36,208 --> 00:48:38,875
It's fine, we've got more, no worries
463
00:48:40,000 --> 00:48:41,708
How do you want us to cooperate?
464
00:48:41,833 --> 00:48:45,625
- This horse here is...
- You've already taken this to a judge
465
00:48:45,750 --> 00:48:48,458
So now we only communicate
through the courts, right?
466
00:48:48,583 --> 00:48:51,750
- Yes, in theory...
- Okay, good then, leave
467
00:48:51,875 --> 00:48:55,667
- Look, kid, who are you?
- His agent
468
00:48:55,833 --> 00:48:58,208
- You have license?
- And how old are you?
469
00:48:58,583 --> 00:49:00,333
That is none of your business!
470
00:49:02,125 --> 00:49:04,708
I did not say that I am his lawyer, did I?
471
00:49:05,000 --> 00:49:08,333
I'm his agent ad litem
that a problem?
472
00:49:10,500 --> 00:49:15,208
With the compulsory execution order
the process will be straightforward
473
00:49:15,333 --> 00:49:17,750
The two of you
don't need to come again
474
00:49:17,917 --> 00:49:20,667
Tomorrow our lawyers will
file an objection to your order
475
00:49:20,833 --> 00:49:23,458
We've reason to believe
you've been misinformed
476
00:49:23,583 --> 00:49:25,292
This horse is not your company property
477
00:49:25,292 --> 00:49:27,542
- Anything else?
- And your reason is...
478
00:49:27,667 --> 00:49:30,292
Go ask his lawyer, we're done now
479
00:49:31,250 --> 00:49:33,083
Red Hare, escort them out
480
00:49:35,208 --> 00:49:36,667
Does he bite?
481
00:49:43,833 --> 00:49:46,833
Bao, you did an awesome job just now!
482
00:49:46,958 --> 00:49:49,500
You're much better than I could ever be!
483
00:49:50,125 --> 00:49:52,125
It's just stuff I learnt in school
484
00:49:52,250 --> 00:49:54,583
Red Hare, isn't your sister cool?
485
00:49:59,875 --> 00:50:02,000
What's a "ruling of dismissal"?
486
00:50:02,125 --> 00:50:03,750
The court disagrees with us
487
00:50:03,917 --> 00:50:06,667
- It won't suspend the order
- What then?
488
00:50:06,667 --> 00:50:10,042
File an objection on the grounds
that the court's decision was in error
489
00:50:10,167 --> 00:50:13,167
Good, what's that mean?
490
00:50:13,292 --> 00:50:18,208
- They can't take Red Hare
- Good! I like it
491
00:50:23,125 --> 00:50:24,875
It's stated in the contract
492
00:50:25,000 --> 00:50:28,208
You must provide air conditioning
so turn it on now
493
00:50:29,083 --> 00:50:31,500
It's cool enough in here
we've got iced water
494
00:50:31,667 --> 00:50:34,000
Sure you feel cool
in shorts and a t-shirt
495
00:50:34,125 --> 00:50:35,750
But he's wearing a thick costume
496
00:50:35,875 --> 00:50:37,250
- Hey
- But I...
497
00:50:37,750 --> 00:50:40,792
That's enough, come see this
498
00:50:44,958 --> 00:50:46,000
Careful
499
00:50:48,333 --> 00:50:49,750
There is no run-up
500
00:50:49,750 --> 00:50:51,708
And there, can you see that?
501
00:50:51,833 --> 00:50:53,458
Not enough room to stop
502
00:50:53,583 --> 00:50:57,375
But Luo, I think it's enough room here
you can just try it
503
00:50:57,500 --> 00:50:59,333
Why don't you try?
504
00:50:59,458 --> 00:51:03,208
Listen to me, the run-up should be
at least 30 meters
505
00:51:03,208 --> 00:51:05,125
30 meters?
506
00:51:06,833 --> 00:51:10,500
- Really? Are you certain?
- No way, it's just too tight
507
00:51:10,500 --> 00:51:12,292
Why didn't you say so before?
508
00:51:12,417 --> 00:51:14,250
Everything's ready
and you say you can't
509
00:51:14,417 --> 00:51:17,250
Come on, you know how much I spent
on this set for us?
510
00:51:17,542 --> 00:51:19,167
Come, let's talk about it
511
00:51:22,750 --> 00:51:24,083
Look at your contract
512
00:51:24,083 --> 00:51:26,208
Will you compensate us
if you don't jump?
513
00:51:27,000 --> 00:51:30,125
- Well, that's your problem
- What's our problem?
514
00:51:30,250 --> 00:51:32,125
We don't have any problems here!
515
00:51:32,250 --> 00:51:34,750
Listen, if you don't jump...
516
00:51:34,875 --> 00:51:38,542
set-up fee, location fee
labor costs, the director
517
00:51:38,667 --> 00:51:40,417
1st AD and 2nd AD... and 2nd AD...
518
00:51:44,917 --> 00:51:48,708
Little girl, who do you think you are?!
519
00:51:48,833 --> 00:51:52,083
Stop cosplaying as a film producer
at my expense
520
00:51:52,208 --> 00:51:54,500
Air conditioning?
Be thankful you have air!
521
00:51:54,667 --> 00:51:57,792
Hey! You talk to my daughter
that way again
522
00:51:57,917 --> 00:52:00,375
- and you are dead
- Look, Luo
523
00:52:00,500 --> 00:52:04,917
Your baby girl is the one who asked me
to build this set for you
524
00:52:05,083 --> 00:52:07,542
It took us all more
than a month to do this
525
00:52:07,667 --> 00:52:12,708
If you don't do this stunt, no need
to kill me because my boss will do it first!
526
00:52:13,833 --> 00:52:16,125
- I'll do it
- No way!
527
00:52:16,500 --> 00:52:18,917
- Stop messing around and wasting time
- Don't touch her!
528
00:52:19,250 --> 00:52:23,000
- Get back in place
- You'll jump, right?
529
00:52:23,708 --> 00:52:24,958
I will
530
00:52:25,125 --> 00:52:28,375
Good... going... and I'm gone
531
00:52:28,500 --> 00:52:30,500
Quiet on set!
532
00:52:30,625 --> 00:52:32,667
- Roll camera!
- No, dad, you can't do the jump!
533
00:52:32,667 --> 00:52:34,250
Bao
534
00:52:34,750 --> 00:52:36,500
There's a rule in our family
535
00:52:37,500 --> 00:52:42,375
When you sign a contract
you papa will honor it
536
00:52:44,333 --> 00:52:46,792
Wait a sec, since
when did we have this rule?
537
00:52:48,458 --> 00:52:49,667
Today
538
00:53:09,875 --> 00:53:11,417
Okay...
539
00:53:16,292 --> 00:53:18,125
Do it for Bao
540
00:53:48,167 --> 00:53:49,958
Okay, Red Hare
541
00:53:56,500 --> 00:53:58,333
Get ready, we're rolling!
542
00:54:02,542 --> 00:54:05,250
Quiet on set, action!
543
00:54:38,875 --> 00:54:40,250
Red Hare!
544
00:54:50,750 --> 00:54:52,500
We did it!
545
00:55:09,125 --> 00:55:10,167
I'm sorry
546
00:55:34,750 --> 00:55:35,958
Yo, Bao!
547
00:55:36,083 --> 00:55:38,792
You guys going for dinner?
Everyone heard about it, come on, bro
548
00:55:38,958 --> 00:55:41,125
Hey, this one suits you
dude, come on, try it on
549
00:55:41,250 --> 00:55:44,333
Did you know?
A stuntman's reputation
550
00:55:44,458 --> 00:55:46,292
is forged in great action scenes
551
00:55:46,417 --> 00:55:49,708
What Red Hare and I pulled off today
wow, big deal!
552
00:55:49,708 --> 00:55:51,667
We should go celebrate
553
00:55:52,375 --> 00:55:54,750
Such dangerous stunts
shouldn't be celebrated!
554
00:55:54,875 --> 00:55:58,833
But we have to celebrate it, besides
who knows what tomorrow will be?
555
00:55:58,958 --> 00:56:00,000
Ridiculous
556
00:56:01,167 --> 00:56:02,958
You see? I tell you
557
00:56:03,083 --> 00:56:05,875
you look like a K-pop idol
in that wig, mate
558
00:56:06,042 --> 00:56:08,333
Ladies are gonna dig it, right?
559
00:56:08,458 --> 00:56:11,083
Hey, customer, just get a feel of it
560
00:56:11,667 --> 00:56:13,417
- Hey there, Shrimp
- It's Jie, right?
561
00:56:13,542 --> 00:56:15,250
Go on, have a look around, dude
562
00:56:15,417 --> 00:56:17,042
Do you have Yuan Wei's autograph?
563
00:56:17,167 --> 00:56:19,667
Who cares about Yuan Wei?
What about Ying?
564
00:56:19,667 --> 00:56:21,417
The best stuntwoman, yeah?
565
00:56:24,875 --> 00:56:28,250
The scenes you're doing right now
are for stuntmen in their prime
566
00:56:29,083 --> 00:56:31,542
Aren't you too old
for big stunts now?
567
00:56:33,333 --> 00:56:37,208
Other than stunts
I don't know anything
568
00:56:37,417 --> 00:56:39,708
You're old, Master Luo
569
00:56:40,625 --> 00:56:42,583
Am I really getting that old?
570
00:56:46,458 --> 00:56:49,125
What a heartwarming topic
it's so moving
571
00:56:49,583 --> 00:56:50,917
Hey, baby
572
00:56:52,333 --> 00:56:55,458
Master Luo's, still got the moves!
573
00:56:55,583 --> 00:56:58,250
Dami, watch your mouth
she's my daughter
574
00:56:58,583 --> 00:57:00,292
How sweet!
575
00:57:01,542 --> 00:57:05,708
- Somebody paid their debts?
- We'll talk later, we're having dinner
576
00:57:06,833 --> 00:57:10,625
You have a debt to me
if you don't pay me back right now
577
00:57:12,417 --> 00:57:14,125
I'll spend time with this one
578
00:57:21,167 --> 00:57:23,208
Go, are you okay?
579
00:57:23,333 --> 00:57:24,792
Get him!
580
00:57:30,417 --> 00:57:31,458
Careful!
581
00:57:41,625 --> 00:57:43,417
You stay away from her!
582
00:57:47,125 --> 00:57:48,500
You okay?
583
00:57:57,542 --> 00:58:00,083
In the old days, stars used spittoons
584
00:58:00,208 --> 00:58:03,167
Not many people use them now
so it's vintage
585
00:58:04,917 --> 00:58:06,292
Hey Jie, watch the shop
586
00:58:06,417 --> 00:58:07,958
You stay here watch the shop
587
00:58:13,458 --> 00:58:15,375
Don't worry, I'm here
588
00:58:16,833 --> 00:58:19,042
- Fine, hold on to me
- Move...
589
00:58:41,333 --> 00:58:44,083
Hit a disabled man?
I have steel plates all over!
590
00:58:44,208 --> 00:58:46,083
Hit me! Here!
591
00:58:47,750 --> 00:58:51,625
The Police! The police are here!
You gonna hit me? Go
592
00:58:52,250 --> 00:58:53,750
Red Hare, come on
593
00:58:56,083 --> 00:58:57,125
Bao!
594
00:58:57,250 --> 00:58:58,958
- Forget him, come on, Bao
- I'm sorry
595
00:58:59,083 --> 00:59:00,500
Give me your hand
596
00:59:01,708 --> 00:59:03,833
- You guys should go!
- Quick! Go
597
00:59:05,000 --> 00:59:06,042
Come on!
598
00:59:22,167 --> 00:59:24,333
Stop the horse! Stop
599
00:59:27,375 --> 00:59:29,125
Sir, we'll be going now
600
00:59:29,625 --> 00:59:32,083
- Bye bye
- Hey, Bao
601
00:59:35,083 --> 00:59:38,042
Can you visit us more often?
602
00:59:40,625 --> 00:59:43,000
If you don't always fight, I'll come
603
00:59:43,125 --> 00:59:44,958
He started the fight!
604
00:59:45,125 --> 00:59:47,917
Red Hare was great in the fight today
605
00:59:59,625 --> 01:00:03,750
Today I got to feel
what it's like to be protected by you
606
01:00:17,042 --> 01:00:20,667
We need protection too
607
01:00:25,208 --> 01:00:27,083
You got old before you grew up
608
01:00:28,667 --> 01:00:33,083
How could I leave you now? See you
609
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
Go on home
610
01:01:03,958 --> 01:01:05,375
What's wrong?
611
01:01:07,250 --> 01:01:10,917
My dad said, he needs protection
612
01:01:13,542 --> 01:01:14,875
Kind of weird
613
01:01:15,000 --> 01:01:17,458
You and your dad
don't act like strangers
614
01:01:20,750 --> 01:01:22,917
He and I were never close
615
01:01:24,083 --> 01:01:26,500
I wasn't even a year old
when they divorced
616
01:01:28,417 --> 01:01:30,542
I rarely even saw him as a kid
617
01:01:34,750 --> 01:01:38,917
Okay, don't cry, good girl
618
01:01:39,042 --> 01:01:41,083
I have to work, I could be a night shift
619
01:01:41,208 --> 01:01:42,708
I can't, people are waiting on me
620
01:01:42,833 --> 01:01:45,333
You only care about your work, so just go
621
01:01:45,458 --> 01:01:48,250
Hey, Bao
come here, let papa hold you
622
01:01:48,375 --> 01:01:51,708
- Mommy, who is that?
- That's your papa
623
01:01:51,958 --> 01:01:55,208
Hey, come on, here, hey, it's okay
624
01:02:09,417 --> 01:02:11,208
- He's good
- Yeah
625
01:02:25,042 --> 01:02:26,083
Red Hare!
626
01:02:30,125 --> 01:02:34,375
Red Hare! Baby, you alright?
627
01:02:35,458 --> 01:02:37,625
You hurt? No?
628
01:02:37,750 --> 01:02:39,250
Daddy's so proud!
629
01:02:39,375 --> 01:02:41,083
Good... good, good
630
01:02:41,208 --> 01:02:43,792
Ready? Quiet on set!
631
01:02:43,958 --> 01:02:46,625
3, 2, 1
632
01:02:54,042 --> 01:02:57,167
You okay, Red Hare? You hurt?
633
01:02:57,458 --> 01:02:59,625
You're amazing, come!
634
01:03:04,917 --> 01:03:07,250
What happened? Why does
Red Hare have wounds?
635
01:03:07,250 --> 01:03:09,958
Can you not make him do
such dangerous stunts?
636
01:03:11,417 --> 01:03:12,833
Those wounds are nothing
637
01:03:12,958 --> 01:03:14,833
You're too reckless on set
638
01:03:16,292 --> 01:03:19,083
Reckless? You're an outsider
639
01:03:19,208 --> 01:03:21,292
That's just how stuntmen do things
640
01:03:21,542 --> 01:03:24,667
Stuntmen!
But Red Hare isn't a stuntman!
641
01:03:25,500 --> 01:03:28,917
He is one, he has the spirit of one
642
01:03:29,042 --> 01:03:32,458
- You kids know nothing
- Your generation's time has passed!
643
01:03:33,292 --> 01:03:34,667
Our brothers have got this
644
01:03:35,208 --> 01:03:38,667
Draw! Shoot! Here's the blast point
645
01:03:38,792 --> 01:03:41,333
We must be precise
in our positioning
646
01:03:41,458 --> 01:03:43,708
Ready? 3, 2...
647
01:03:48,333 --> 01:03:49,917
- Move it!
- You're early!
648
01:03:49,917 --> 01:03:51,500
- Put it out!
- Call an ambulance
649
01:03:51,667 --> 01:03:54,125
- Put it out
- Call an ambulance
650
01:03:59,833 --> 01:04:02,750
Take her home, let her get rested
651
01:04:05,625 --> 01:04:08,792
The doctor said she might
never stand again
652
01:04:13,667 --> 01:04:19,292
I taught her, I know
she will stand
653
01:04:19,833 --> 01:04:22,667
I've never been so scared in my life
654
01:04:23,708 --> 01:04:26,583
Should have made her
give up this line of work
655
01:04:27,667 --> 01:04:31,500
A stuntman knows the risk
656
01:04:37,917 --> 01:04:42,167
What kind of people
are my father and his brothers?
657
01:04:42,292 --> 01:04:46,708
They're very simple, action! Jump!
658
01:04:47,667 --> 01:04:49,292
Hospital!
659
01:04:58,958 --> 01:05:01,458
However bad it looks now
just stay calm
660
01:05:01,583 --> 01:05:03,750
- Your body needs to heal
- It's fine
661
01:05:03,917 --> 01:05:05,875
I'm just happy for my master
662
01:05:07,208 --> 01:05:09,750
Hey! Well?
663
01:05:12,542 --> 01:05:14,292
I'm dying
664
01:05:17,625 --> 01:05:22,250
This one? This one's okay?
665
01:05:22,750 --> 01:05:24,333
The police are outside
666
01:05:30,375 --> 01:05:33,625
- Hey, this one better?
- That one's not bad, take the shirt away
667
01:05:33,750 --> 01:05:36,292
Take the shirt off? I can't
668
01:05:44,292 --> 01:05:45,917
Is this good?
669
01:05:46,042 --> 01:05:49,167
Master Luo, if you don't mind it
no one else will mind it
670
01:05:51,583 --> 01:05:54,583
- Hello
- Hey, hey
671
01:05:55,000 --> 01:05:57,042
Sir, my parents
672
01:05:57,292 --> 01:05:58,458
- Hello
- Nice to meet you
673
01:05:58,583 --> 01:06:01,167
I'm Donald, this is my wife Daisy
674
01:06:01,167 --> 01:06:04,583
- Hello
- Great, I'm Luo!
675
01:06:05,083 --> 01:06:09,292
Sit, sit...
676
01:06:13,917 --> 01:06:15,708
Hey, pour the water!
677
01:06:19,042 --> 01:06:21,917
Mickey's parents
are named Donald and Daisy?
678
01:06:24,125 --> 01:06:28,208
- His dad looks very old
- You think you're so young?
679
01:06:32,625 --> 01:06:34,292
Hey, menu!
680
01:06:34,417 --> 01:06:36,000
- Drink up!
- Yeah!
681
01:06:38,583 --> 01:06:40,917
Alaskan king crab, 15 pounds
682
01:06:41,042 --> 01:06:43,583
- Sir, we don't serve that
- You don't?
683
01:06:43,708 --> 01:06:46,125
- How about masked palm civet?
- Pardon?
684
01:06:46,292 --> 01:06:48,625
Masked palm civet
685
01:06:48,833 --> 01:06:51,625
Sorry, sir, we've never heard
of that before
686
01:06:52,333 --> 01:06:54,333
You clearly can't order
687
01:06:54,458 --> 01:06:56,042
I'll do it
688
01:06:56,167 --> 01:06:58,708
On my first date with her
mother, that's what we ate
689
01:06:58,833 --> 01:07:00,750
Then we had her
690
01:07:04,208 --> 01:07:08,208
Mr Luo, what is it that you do?
691
01:07:08,333 --> 01:07:12,708
Me? On set, making movies
692
01:07:12,833 --> 01:07:14,750
- Good
- An artist!
693
01:07:15,208 --> 01:07:18,917
No wonder, I do love watching movies
694
01:07:19,042 --> 01:07:22,250
Yasujiro Ozu, Andrei Tarkovsky
695
01:07:22,417 --> 01:07:25,125
- India's Abbas
- Iran's, dad
696
01:07:25,250 --> 01:07:28,875
- I truly adore all their work
- We should share our favorites
697
01:07:29,000 --> 01:07:31,125
- Yes, indeed
- So Mr Luo
698
01:07:31,250 --> 01:07:35,083
tell me what exactly
is it that you do in the film industry?
699
01:07:35,208 --> 01:07:39,583
Oh me? Jump buildings
smash glass, fall into fire
700
01:07:39,750 --> 01:07:43,583
hang onto buses using an umbrella
and fly on wires
701
01:07:52,667 --> 01:07:55,167
- Here, have more
- Yes, thank you
702
01:07:55,333 --> 01:07:56,917
We can't waste it, eat more!
703
01:07:57,042 --> 01:07:58,458
No, I can't eat anymore
704
01:07:58,583 --> 01:08:00,125
Then I'll eat the abalone
705
01:08:00,250 --> 01:08:01,708
- You don't want it?
- No
706
01:08:03,208 --> 01:08:07,208
Dad, what's wrong with you today?
Why in such a hurry?
707
01:08:08,250 --> 01:08:11,917
Sorry, lemme tell you, you don't know
708
01:08:12,125 --> 01:08:16,625
On the first date with your mother
how much I upset her
709
01:08:17,875 --> 01:08:21,875
- How was I born if she was so upset?
- I charmed her!
710
01:08:23,207 --> 01:08:26,625
Daughters are usually daddy's girls
711
01:08:26,750 --> 01:08:30,167
I can tell the two of you seem
to be very close to each other
712
01:08:31,042 --> 01:08:35,292
Actually, the two of us hadn't
seen each other for six years
713
01:08:36,417 --> 01:08:39,125
In fact, we just got
to know each other recently
714
01:08:39,832 --> 01:08:42,457
Since you wanted to meet my family
715
01:08:42,582 --> 01:08:45,125
this is the best I have to show you
716
01:08:45,250 --> 01:08:49,957
I understand that you might have
been expecting something better
717
01:08:50,082 --> 01:08:53,625
But in the end, he's my father
718
01:08:56,292 --> 01:09:01,167
And I knew before I came here tonight that
he might not make a good impression on you
719
01:09:01,832 --> 01:09:06,082
He doesn't know how to pretend
to be normal, he can't
720
01:09:06,292 --> 01:09:10,082
But my father is simple, and sincere
721
01:09:10,207 --> 01:09:14,207
After getting to know him
that's what I am most proud of
722
01:09:15,167 --> 01:09:17,875
I'm not going to let my
father dictate my future
723
01:09:18,625 --> 01:09:23,250
But I want to give him a real chance
to try and be a real papa
724
01:09:25,417 --> 01:09:30,250
I know, that marriage
is a union of two families
725
01:09:30,667 --> 01:09:32,832
I'm not classy
726
01:09:32,957 --> 01:09:37,750
But I hope you won't reject Bao
just because she has a dad like me
727
01:09:38,625 --> 01:09:40,457
I'm not qualified to be her dad
728
01:09:42,457 --> 01:09:45,292
But since my daughter
has given me the chance
729
01:09:47,292 --> 01:09:49,042
I will try
730
01:09:52,625 --> 01:09:54,375
Bye, uncle, auntie
731
01:09:54,500 --> 01:09:55,792
- Nice to meet you
- See you!
732
01:09:55,917 --> 01:09:57,958
- Goodbye
- Goodbye, sir
733
01:10:03,583 --> 01:10:04,750
That went well
734
01:10:06,167 --> 01:10:08,333
How do you plan to "try"?
735
01:10:10,125 --> 01:10:11,375
How do you want me to try?
736
01:10:11,500 --> 01:10:16,500
I really hope you change how you train
Red Hare, don't push him so hard every day
737
01:10:19,125 --> 01:10:22,292
Red Hare is my horse
how I train him is my business
738
01:10:22,417 --> 01:10:25,208
Maybe you should stay out of it
739
01:10:33,750 --> 01:10:36,125
Tell me, was it fun to play
at being a parent?
740
01:10:37,292 --> 01:10:39,208
You really messed up, you know that?
741
01:10:40,375 --> 01:10:42,042
You only care about yourself
742
01:10:42,167 --> 01:10:45,000
You're selfish, you're rude
and you're impolite
743
01:10:45,167 --> 01:10:48,042
In fact you're more immature
than a young child
744
01:10:48,458 --> 01:10:50,500
I could have accepted all this
745
01:10:50,958 --> 01:10:53,042
but now I really regret it!
746
01:10:53,583 --> 01:10:55,750
Even children know how to reciprocate
747
01:10:55,917 --> 01:10:59,375
I put aside my pride
but you can't be less stubborn!
748
01:11:01,667 --> 01:11:03,542
I thought you'd understand
749
01:11:04,458 --> 01:11:06,000
You think I care?
750
01:11:06,125 --> 01:11:08,500
If you don't need your dad
don't ask me to come
751
01:11:13,667 --> 01:11:15,250
So did you hear that, mom?
752
01:11:16,708 --> 01:11:18,917
This man won't ever change
753
01:11:27,208 --> 01:11:30,500
Master, Master Luo!
754
01:11:32,000 --> 01:11:33,000
We're ready
755
01:11:35,625 --> 01:11:36,875
Oh, thank you
756
01:11:38,792 --> 01:11:43,208
Kiddo, am I really in the wrong?
757
01:11:44,750 --> 01:11:48,042
Perhaps, we need
to make some changes
758
01:11:50,083 --> 01:11:53,083
After today, we'll listen to her
759
01:11:54,417 --> 01:11:57,333
Let's go, come
760
01:11:59,167 --> 01:12:02,292
Leg okay? You can do this
761
01:12:27,583 --> 01:12:29,125
Red Hare, your leg
762
01:12:32,125 --> 01:12:34,250
Red Hare, don't force it!
763
01:12:46,042 --> 01:12:48,542
Careful, don't run over him! Watch out!
764
01:13:04,333 --> 01:13:06,667
Bao, go get an ID for your dad
765
01:13:06,833 --> 01:13:08,500
who knows what documents we'll need?
766
01:13:21,292 --> 01:13:22,750
ACCIDENT INSURANCE APPLICATION
INSURED PERSON: LUO
767
01:13:22,875 --> 01:13:24,250
BENEFICIARY: BAO
768
01:13:50,917 --> 01:13:54,292
Hey Bao, what grade are you in now?
769
01:13:55,167 --> 01:13:56,208
Fifth grade
770
01:13:56,750 --> 01:14:00,708
So, what are you learning?
How's your mom?
771
01:14:03,833 --> 01:14:05,458
I bought you a gift
772
01:14:08,792 --> 01:14:12,750
See? So cute!
Even cuter on, see?
773
01:14:22,125 --> 01:14:24,250
Your pa, every time he saw you
774
01:14:24,250 --> 01:14:26,042
he asked for the video footage
775
01:14:27,208 --> 01:14:29,167
He watched it on a loop
when he missed you
776
01:14:29,292 --> 01:14:31,333
I can't count how many times
777
01:14:34,542 --> 01:14:37,958
Every time, he was
always heartbroken
778
01:14:39,000 --> 01:14:40,250
He'd say...
779
01:14:40,833 --> 01:14:44,458
it would've been great if he'd done better
780
01:14:44,583 --> 01:14:47,250
Perhaps, you wouldn't hate seeing him
781
01:14:47,958 --> 01:14:51,083
He always said
he couldn't make you happy
782
01:15:47,333 --> 01:15:48,708
Papa
783
01:15:53,917 --> 01:15:58,292
I'm sorry, I didn't know what you did
784
01:16:02,667 --> 01:16:04,542
Papa was dumb
785
01:16:05,750 --> 01:16:07,375
I was the dumb one
786
01:16:19,542 --> 01:16:22,000
Promise me papa
you'll never leave me again?
787
01:16:25,583 --> 01:16:27,208
I won't
788
01:16:34,667 --> 01:16:40,750
- And no danger
- I'll listen, really
789
01:16:43,875 --> 01:16:45,125
And Red Hare?
790
01:16:47,750 --> 01:16:51,542
No more stunts for him, I promise
791
01:16:52,125 --> 01:16:53,542
- For real?
- For real
792
01:17:05,958 --> 01:17:10,333
It's your money! Why're you
spending it like this? I have clothes!
793
01:17:11,000 --> 01:17:12,833
Just get rid of your old clothes
794
01:17:12,958 --> 01:17:16,042
- You have room to improve
- I have lots of new clothes
795
01:17:16,167 --> 01:17:19,292
You can't make the same mistake
with the other parents
796
01:17:22,375 --> 01:17:24,917
- Bao?
- Go on
797
01:17:29,792 --> 01:17:35,583
Bao, so... other parents?
Whose parents are they?
798
01:17:39,000 --> 01:17:40,042
Bao
799
01:17:41,000 --> 01:17:45,208
Don't joke about that stuff
in the future, it'll break my heart
800
01:17:45,375 --> 01:17:47,958
My heart breaks when I say it
801
01:17:58,500 --> 01:18:00,250
Who'd have thought he
would clean up so good?
802
01:18:00,375 --> 01:18:02,625
- I have really good taste
- I picked it out
803
01:18:02,750 --> 01:18:04,250
You pick it next time
804
01:18:15,208 --> 01:18:19,542
Hey, slowly, easy! You're throwing
away everything he's been saving?
805
01:18:19,667 --> 01:18:21,500
Okay, good choice
806
01:18:21,625 --> 01:18:24,958
Hey, wait, there's more
this isn't a crime, right?
807
01:18:25,083 --> 01:18:27,042
- Acquisition Law
- Which part of it?
808
01:18:27,042 --> 01:18:31,083
- Article 331
- Article 311, how did you pass?
809
01:18:31,708 --> 01:18:34,250
- This constitutes half of it
- I'm acquiring it
810
01:18:34,250 --> 01:18:37,708
It's a good acquisition on your part!
Go that way!
811
01:18:40,042 --> 01:18:43,083
Hey, guys? Hey! Where did you go?
812
01:19:39,500 --> 01:19:41,583
{\an8}TO SHRIMP, PASS TO BAO
813
01:19:42,667 --> 01:19:46,125
WILL BEQUEATHER: LUO
814
01:20:21,917 --> 01:20:23,500
Were you in any pain?
815
01:20:30,750 --> 01:20:34,500
- Dunno
- Stop staring at me
816
01:20:36,250 --> 01:20:38,333
- See? This is...
- Papa, you're awesome
817
01:21:55,042 --> 01:21:57,875
I was sent back to Hong Kong
after the surgery
818
01:21:59,292 --> 01:22:00,625
I'm okay
819
01:22:00,750 --> 01:22:02,292
A brain injury
820
01:22:02,417 --> 01:22:05,125
I didn't wake up for eight months
821
01:22:05,750 --> 01:22:10,667
And I couldn't even speak for a year
I couldn't remember a lot of things
822
01:22:10,833 --> 01:22:12,958
Papa, why didn't you tell me?
823
01:22:13,208 --> 01:22:15,083
I hadn't worked for over a year
824
01:22:15,208 --> 01:22:18,667
Company bankrupt, people left
825
01:22:20,083 --> 01:22:24,292
I was buried in debt
this one, ruined me
826
01:22:24,792 --> 01:22:27,375
I went from the best to the worst
827
01:22:28,458 --> 01:22:31,750
At the time, I was so depressed
828
01:22:31,875 --> 01:22:36,208
Didn't see anyone, including your mom
829
01:22:38,500 --> 01:22:42,667
I was afraid, I really let her down
830
01:22:52,208 --> 01:22:55,583
Then I... forgive you on mom's behalf
831
01:23:22,875 --> 01:23:24,167
There
832
01:23:37,500 --> 01:23:39,542
Grab it! Hold it tight!
833
01:23:41,208 --> 01:23:43,333
Stop it!
834
01:24:40,292 --> 01:24:41,333
Red Hare!
835
01:24:41,958 --> 01:24:43,375
Don't hurt them! Careful
836
01:24:49,000 --> 01:24:52,292
Red Hare, forget him! Come help papa!
837
01:24:52,417 --> 01:24:53,958
There're more men here!
838
01:24:57,333 --> 01:24:59,792
Hey, why're you sitting down?
What's wrong with you?
839
01:25:04,417 --> 01:25:06,875
Red Hare! Come fight!
840
01:25:08,500 --> 01:25:12,250
Young man, you barely have any skills
841
01:25:12,542 --> 01:25:14,042
I'll fight you
842
01:25:16,000 --> 01:25:17,708
Hey, don't fight
843
01:25:19,542 --> 01:25:21,667
Why're you still hitting me?
844
01:25:27,375 --> 01:25:32,125
Red Hare, they're beating your papa
are you just gonna sit there?
845
01:25:33,083 --> 01:25:35,625
- Good! You sit!
- Who do you listen to?!
846
01:25:36,000 --> 01:25:38,292
What are waiting for? Get him!
847
01:25:38,292 --> 01:25:39,792
Round #2?
848
01:25:44,625 --> 01:25:46,125
Go!
849
01:26:02,917 --> 01:26:04,417
Hey, wait!
850
01:26:05,833 --> 01:26:08,500
- Aren't you tired?
- I'm
851
01:26:08,708 --> 01:26:10,333
Okay!
852
01:26:25,667 --> 01:26:27,125
Thank you sir
853
01:26:48,750 --> 01:26:50,458
Wait
854
01:26:56,458 --> 01:26:57,583
Hold on!
855
01:26:59,792 --> 01:27:01,417
I can't
856
01:27:02,667 --> 01:27:04,167
You okay?
857
01:27:04,833 --> 01:27:08,125
- Why didn't you let go?
- You were holding my jacket
858
01:27:08,250 --> 01:27:09,708
Done fighting?
859
01:27:12,542 --> 01:27:14,708
Take care of your boss!
860
01:27:15,333 --> 01:27:18,250
Boss, come on, get up, boss!
861
01:27:25,292 --> 01:27:27,000
Dami
862
01:27:34,542 --> 01:27:36,000
You've got skills
863
01:27:36,333 --> 01:27:40,250
- Why do you do this?
- I gotta eat, right?
864
01:27:40,375 --> 01:27:41,875
Your kungfu's good
865
01:27:42,000 --> 01:27:44,375
You don't have to be a debt
collector forever
866
01:27:44,500 --> 01:27:46,208
My advice? New work!
867
01:27:47,250 --> 01:27:50,458
Be a stuntman?
I don't want to lay there like a corpse!
868
01:27:50,583 --> 01:27:54,958
Back in the day, I was such an amazing
corpse the director discovered me
869
01:27:55,083 --> 01:27:56,708
I'll teach you
870
01:27:57,208 --> 01:27:58,917
Maybe next time
871
01:28:00,333 --> 01:28:02,208
You will be my disciple
872
01:28:03,083 --> 01:28:06,333
No fighting with your brother
speaking of which, here he is
873
01:28:06,458 --> 01:28:07,708
Who's he?
874
01:28:09,792 --> 01:28:11,875
Hey... but your money
875
01:28:37,375 --> 01:28:41,417
- Yuan Wei!
- Master Luo!
876
01:28:44,583 --> 01:28:46,000
What's this?
877
01:28:46,417 --> 01:28:49,750
Brother! Why're you living here?
878
01:28:49,875 --> 01:28:52,333
Company's gone, home's gone
879
01:28:52,458 --> 01:28:55,000
So I packed up my old stuff, here
880
01:28:55,167 --> 01:28:57,167
It's big enough, I'm on my own
881
01:28:57,667 --> 01:28:59,375
And it's close to work
882
01:29:01,625 --> 01:29:03,167
You haven't changed at all
883
01:29:03,292 --> 01:29:05,958
Same as always
taking care of everyone
884
01:29:06,958 --> 01:29:09,000
Any pains, you dismiss it
885
01:29:09,125 --> 01:29:10,458
I'm okay!
886
01:29:10,750 --> 01:29:13,083
Seeing my friends
do well makes me happy!
887
01:29:13,208 --> 01:29:14,708
Hey, sit...
888
01:29:19,333 --> 01:29:21,042
What brings you here? Speak
889
01:29:22,333 --> 01:29:25,875
Back then, the role
that made me a star
890
01:29:26,667 --> 01:29:28,500
Was for you, right?
891
01:29:28,625 --> 01:29:34,042
Nonsense, they were looking
for a promising new star back then
892
01:29:34,167 --> 01:29:36,917
Look at you, you're a big star
893
01:29:39,875 --> 01:29:41,625
When I arrived in Hong Kong
894
01:29:42,875 --> 01:29:46,875
I couldn't afford a bowl of noodles
you brought me to the set
895
01:29:47,208 --> 01:29:49,333
Back then I was reckless
896
01:29:49,333 --> 01:29:53,500
If you hadn't been there
I would have died
897
01:29:54,750 --> 01:29:57,125
I would never let you die, kiddo
898
01:29:57,708 --> 01:29:59,417
Jumping down is easy
899
01:30:00,542 --> 01:30:02,083
Stepping down is hard
900
01:30:05,083 --> 01:30:06,750
Jumping down is easy
901
01:30:07,750 --> 01:30:09,417
Stepping down is hard
902
01:30:15,375 --> 01:30:17,250
I started as a stuntman
903
01:30:17,375 --> 01:30:19,583
Now I want to find a way to pay respect
904
01:30:19,708 --> 01:30:21,750
to the true spirit of stuntmen
905
01:30:22,125 --> 01:30:25,917
Let's make a film, my film
Just like the old days
906
01:30:26,042 --> 01:30:27,708
And you can tell me what to do
907
01:30:29,917 --> 01:30:31,292
I'm old, so I can't
908
01:30:31,417 --> 01:30:33,292
my daughter won't let me do stunts
909
01:30:33,417 --> 01:30:37,250
Don't worry, we've got equipment
and the best technology for your safety
910
01:30:37,667 --> 01:30:39,458
It's not worried about the safety
911
01:30:40,625 --> 01:30:43,875
Brother, you've been silent enough
912
01:30:44,583 --> 01:30:48,042
It was always otherfaces
on the big screen
913
01:30:49,042 --> 01:30:52,583
It's about time, to put
your face on the screen now
914
01:31:12,292 --> 01:31:14,667
So, Shrimp knows you're here
915
01:31:14,667 --> 01:31:16,583
he'd like to stock up
916
01:31:16,708 --> 01:31:18,708
Come on, sit, take you time
917
01:31:41,667 --> 01:31:44,042
Kiddo, papa's old
918
01:31:45,000 --> 01:31:47,625
But he still can't let go easily
919
01:31:47,750 --> 01:31:50,667
Audiences today don't
know what we achieved
920
01:31:51,500 --> 01:31:53,500
That's why someone
needs to show them
921
01:31:54,958 --> 01:31:58,875
We's creating a tribute
I admit I'm moved
922
01:32:06,958 --> 01:32:09,583
Kiddo, listen to papa
923
01:32:10,917 --> 01:32:12,750
You're no ordinary horse
924
01:32:13,833 --> 01:32:15,583
You can be somebody
925
01:32:16,333 --> 01:32:18,167
You just need the chance
926
01:32:18,583 --> 01:32:20,417
Your talent shouldn't stay hidden
927
01:32:20,542 --> 01:32:22,417
Don't worry, I'll help you do this
928
01:32:23,750 --> 01:32:26,333
Practice! Come on
929
01:32:27,625 --> 01:32:30,750
He's here, papa
we found the evidence!
930
01:32:31,708 --> 01:32:34,750
- Hey, coming!
- They can't take Red Hare anymore
931
01:32:35,000 --> 01:32:37,042
We got in touch
with Linglong's old owner
932
01:32:37,167 --> 01:32:39,750
He said Linglong was
personally owned by Wang
933
01:32:39,917 --> 01:32:41,542
Red Hare was never the company's?
934
01:32:41,667 --> 01:32:44,000
- It's conclusive!
- Yeah
935
01:32:45,958 --> 01:32:47,000
- Thank you Mickey!
- Thanks for you all
936
01:32:47,125 --> 01:32:49,083
No, Big Shot!
937
01:32:49,208 --> 01:32:50,750
You're welcome
938
01:32:51,625 --> 01:32:53,333
Thank you, Bao! Thank you
939
01:33:02,333 --> 01:33:04,042
What's going on here?
940
01:33:09,583 --> 01:33:11,292
Hey, listen to me, Bao
941
01:33:12,667 --> 01:33:15,750
You know the famous star Yuan Wei?
942
01:33:15,875 --> 01:33:18,125
He approached me to perform stunts
943
01:33:19,167 --> 01:33:20,667
I have to do it
944
01:33:21,750 --> 01:33:23,333
What do you mean "have to"?
945
01:33:26,083 --> 01:33:29,000
You... you kids won't get it
946
01:33:29,125 --> 01:33:32,000
It's you who don't get it
you want to hurt Red Hare?
947
01:33:32,833 --> 01:33:37,833
And what for? Dignity? Your pride?
948
01:33:38,208 --> 01:33:40,833
Your so-called spirit
of the stuntman?
949
01:33:42,667 --> 01:33:47,042
Real stuntmen
950
01:33:47,167 --> 01:33:50,625
Stuntmen don't break
promises to their children either
951
01:34:00,333 --> 01:34:02,500
Bao, Bao
952
01:34:22,000 --> 01:34:24,417
3, 2, 1, go!
953
01:34:24,625 --> 01:34:25,667
Move it
954
01:34:31,792 --> 01:34:32,833
Brother!
955
01:34:34,917 --> 01:34:36,917
Brother, director
956
01:34:37,542 --> 01:34:38,875
Long time no see, Master Luo
957
01:34:38,875 --> 01:34:41,125
- Wei always talks about you
- Harness
958
01:34:41,458 --> 01:34:43,167
- Bring me a vest
- Master Luo
959
01:34:43,292 --> 01:34:47,583
Take a look, at the digital
action preview here
960
01:34:56,208 --> 01:34:57,250
Amazing
961
01:34:57,625 --> 01:35:00,125
so we watch cartoons
before the shoot?
962
01:35:00,250 --> 01:35:02,292
Yeah, it's different from the old days
963
01:35:02,458 --> 01:35:06,375
The PreViz preview is for the CGI composite
in post-production
964
01:35:06,500 --> 01:35:09,125
- What I?
- Computer generated imagery
965
01:35:09,250 --> 01:35:11,292
- Effects
- Effects
966
01:35:11,417 --> 01:35:14,375
They're doing test runs
so you guys won't fall
967
01:35:14,500 --> 01:35:17,958
Hey, harness the horse
and here's one for you
968
01:35:20,333 --> 01:35:23,125
No way, do it for real
969
01:35:23,292 --> 01:35:25,042
How do we do that?
970
01:35:25,167 --> 01:35:27,875
Red Hare and I will fall, for real
971
01:35:28,000 --> 01:35:30,958
- For what?
- Wait, are you kidding me?
972
01:35:30,958 --> 01:35:33,250
But no one falls for real these days
973
01:35:33,375 --> 01:35:36,458
If not, what're people watching?
974
01:35:36,583 --> 01:35:37,958
Move it
975
01:35:38,750 --> 01:35:42,167
We use technology now
why risk it?!
976
01:35:42,750 --> 01:35:45,208
- You don't think I can do it?
- Brother, you're mistaken
977
01:35:45,375 --> 01:35:48,000
Hey, Master Luo
don't be so stubborn, okay?
978
01:35:48,125 --> 01:35:50,250
Director, I won't take up your time, sorry
979
01:35:50,417 --> 01:35:52,042
- Hey! Brother!
- Sorry
980
01:35:52,167 --> 01:35:55,125
- I'm sorry, let me talk to him, thank you
- Sorry
981
01:35:55,250 --> 01:35:56,750
Sorry about that
982
01:35:58,417 --> 01:36:00,958
There are many different
ways to make a film now
983
01:36:01,833 --> 01:36:04,458
The spirit of the stuntman
is dying cause of this
984
01:36:04,583 --> 01:36:06,917
- Brother, just listen to me...
- Don't say anything
985
01:36:07,083 --> 01:36:10,375
We do it my way or else, not at all
986
01:36:10,958 --> 01:36:13,167
- Brother
- One more word, I'll quit
987
01:36:13,333 --> 01:36:14,750
Fine, then quit!
988
01:36:15,333 --> 01:36:17,750
I want to honor your life's work
not film your death
989
01:36:17,875 --> 01:36:21,625
Wei, if I use all this stuff
990
01:36:21,750 --> 01:36:23,708
I'd regret it forever
991
01:36:24,333 --> 01:36:25,958
You want a true tribute, right?
992
01:36:26,625 --> 01:36:29,583
Well then, honor how
it was done in the past
993
01:36:29,958 --> 01:36:31,417
Do it for real
994
01:36:34,333 --> 01:36:35,667
I'll go prepared
995
01:36:39,125 --> 01:36:44,208
On my count 1, 2, 3!
Go to the general
996
01:36:48,417 --> 01:36:51,917
Kiddo, papa can't give you much
997
01:36:52,750 --> 01:36:54,542
But if you pull it off
998
01:36:54,667 --> 01:36:57,792
your life will change, you can do it
999
01:37:00,417 --> 01:37:03,375
Ready, roll camera!
1000
01:37:03,667 --> 01:37:05,750
And action
1001
01:37:07,583 --> 01:37:10,625
For our country's sake
I'm begging you, Emperor
1002
01:37:10,750 --> 01:37:14,042
Don't break your commitment
give everyone a chance
1003
01:38:55,208 --> 01:38:57,000
It's my last stunt today
1004
01:38:59,375 --> 01:39:01,083
My final victory
1005
01:39:17,542 --> 01:39:19,333
He's really not a stuntman
1006
01:39:21,083 --> 01:39:24,250
He's just a child who wants
to make his papa happy
1007
01:39:29,250 --> 01:39:31,292
He can feel pain, you know?
1008
01:39:31,417 --> 01:39:33,917
I'll help you to do this, practice
1009
01:39:38,958 --> 01:39:40,750
What're you doing? Stay
1010
01:39:40,875 --> 01:39:41,958
Don't be like this!
1011
01:39:41,958 --> 01:39:43,625
Hold your temper!
1012
01:39:47,333 --> 01:39:50,542
You can't use him like a tool
to achieve your goals!
1013
01:40:15,292 --> 01:40:17,208
Is he okay? What happened?
1014
01:40:18,250 --> 01:40:19,750
I'm okay...
1015
01:40:28,917 --> 01:40:30,417
Back to positions
1016
01:40:30,583 --> 01:40:32,083
Back to first
1017
01:40:32,208 --> 01:40:33,250
Hey, hurry
1018
01:40:33,375 --> 01:40:37,417
Kiddo, daddy's sorry
1019
01:40:41,000 --> 01:40:44,333
Maybe, we don't do this
1020
01:40:47,917 --> 01:40:52,708
Okay, we don't do it
1021
01:40:54,667 --> 01:40:56,625
- Hey, Wei
- He's here
1022
01:40:56,750 --> 01:41:00,167
- You okay?
- I'm sorry
1023
01:41:00,292 --> 01:41:03,708
I can't do this stunt
1024
01:41:04,333 --> 01:41:05,375
I'm sorry
1025
01:41:05,375 --> 01:41:07,458
It's fine, it really is
1026
01:41:07,583 --> 01:41:08,625
That's great
1027
01:41:09,292 --> 01:41:11,750
Never thought I'd turn down a stunt
1028
01:41:12,083 --> 01:41:13,792
Shameful
1029
01:41:13,917 --> 01:41:16,583
Jumping down is easy
stepping down is hard
1030
01:41:16,708 --> 01:41:18,167
That's what you taught me
1031
01:41:18,292 --> 01:41:21,625
I shouldn't have made Red Hare
try that stunt
1032
01:41:21,750 --> 01:41:24,083
I've been jumping down my whole life
1033
01:41:24,833 --> 01:41:26,583
When I stepped down for the first time
1034
01:41:26,708 --> 01:41:27,750
I understood
1035
01:41:27,917 --> 01:41:30,958
the true spirit of the
stuntman hasn't changed
1036
01:41:32,708 --> 01:41:35,917
Brothers, family need protection
1037
01:41:37,292 --> 01:41:40,000
Director Tong, I was foolish, I'm sorry
1038
01:41:40,125 --> 01:41:42,875
I truly admire your bravery and
persistence, thank you very much
1039
01:41:42,875 --> 01:41:46,500
Brother, thank you
for giving me this chance
1040
01:41:46,667 --> 01:41:49,417
In any case, I'm done
1041
01:41:49,875 --> 01:41:51,375
- What about...
- Just forget it
1042
01:41:52,125 --> 01:41:53,708
I'm just a stunt double
1043
01:41:53,875 --> 01:41:56,208
But don't get a cartoon to double me
1044
01:41:57,458 --> 01:42:00,458
Come, we're going home, Red Hare
1045
01:42:02,542 --> 01:42:05,458
Thank you, brothers! Thank you...
1046
01:42:16,667 --> 01:42:18,458
My sweet girl
1047
01:42:18,583 --> 01:42:21,375
Papa has learned how to step down
1048
01:42:24,833 --> 01:42:27,958
I know I've kept you waiting for so long
1049
01:42:28,542 --> 01:42:29,583
I'm sorry
1050
01:42:43,792 --> 01:42:45,375
Go home?
1051
01:42:52,333 --> 01:42:54,875
This document is the written
witness statement of Xie
1052
01:42:55,000 --> 01:42:57,125
the former owner of Linglong
1053
01:42:57,833 --> 01:42:58,917
It's very clear
1054
01:42:59,042 --> 01:43:03,417
Linglong was bought for $980,000 by
Mr Wang in a personal transaction
1055
01:43:03,542 --> 01:43:06,958
However, due to a personal
cash flower problem at the time
1056
01:43:07,083 --> 01:43:10,000
Mr Wang did use the corporate
bank account of LM
1057
01:43:10,125 --> 01:43:11,250
to advance the payment
1058
01:43:11,375 --> 01:43:15,875
{\an8}But you can see three days later
on the 16th of March 2015
1059
01:43:16,000 --> 01:43:20,083
{\an8}the same amount was repaid in full
from Mr Wang's personal bank account
1060
01:43:20,208 --> 01:43:22,125
{\an8}to the corporate bank account of LM
1061
01:43:22,250 --> 01:43:25,750
Even if these statements are correct
the corporate account was used
1062
01:43:25,917 --> 01:43:29,750
But Mr Wang never reimbursed
the company the interest
1063
01:43:30,167 --> 01:43:31,958
As noted in the company's
financial accounts
1064
01:43:32,125 --> 01:43:35,417
{\an8}the purpose of the money
repaid by Mr Wang
1065
01:43:35,542 --> 01:43:40,375
{\an8}related to a different horse
named Hurricane, not for Linglong
1066
01:43:41,125 --> 01:43:42,708
We have Mr Wang's signature
1067
01:43:44,542 --> 01:43:45,750
{\an8}Is that true?
1068
01:43:46,417 --> 01:43:47,583
It was written wrong
1069
01:43:47,708 --> 01:43:49,167
Plaintiff's family will be quiet
1070
01:43:49,333 --> 01:43:52,417
This is witness testimony
from the accountant
1071
01:43:52,625 --> 01:43:54,875
To establish the context of the entry
1072
01:43:55,042 --> 01:43:56,625
I think you must have forged it!
1073
01:43:57,667 --> 01:43:59,167
Just be quiet, Bao!
1074
01:43:59,292 --> 01:44:01,500
The defense will continue their case
1075
01:44:06,958 --> 01:44:08,333
We can't just give up!
1076
01:44:08,458 --> 01:44:10,708
We just can't! No!
1077
01:44:14,000 --> 01:44:15,417
Papa
1078
01:44:23,042 --> 01:44:26,750
It's my fault, for losing him
1079
01:44:38,583 --> 01:44:39,750
- All good?
- Thank you
1080
01:44:39,875 --> 01:44:42,000
Acquisition! Bona fide acquisition!
1081
01:44:42,000 --> 01:44:44,833
It's Article 311
purchaser acted in good faith
1082
01:44:44,958 --> 01:44:46,667
the price was sound, delivery was made
1083
01:44:46,833 --> 01:44:49,042
He took ownership!
Master Luo and Red Hare
1084
01:44:49,167 --> 01:44:51,250
met the three conditions, so it's qualifies!
1085
01:44:51,375 --> 01:44:53,750
But you've already lost, it's over
1086
01:44:55,250 --> 01:44:58,625
Mr He, wait, Mr. He, listen to me
1087
01:44:58,625 --> 01:45:01,458
Yes, we lost, but you can't watch
a family be torn apart
1088
01:45:01,583 --> 01:45:02,917
I've always believed
the saying "The law must..."
1089
01:45:03,125 --> 01:45:05,375
"balance justice and empathy"
1090
01:45:05,500 --> 01:45:07,250
Red Hare was born with a disability
1091
01:45:07,375 --> 01:45:10,292
it was Master Luo who saved
him from being euthanized
1092
01:45:10,417 --> 01:45:12,000
He saved him
1093
01:45:12,125 --> 01:45:14,958
Red Hare might be just a horse to you
or a pet
1094
01:45:15,083 --> 01:45:17,792
But to Luo he's family, it's his child
1095
01:45:18,167 --> 01:45:20,833
And I know you can feel Master Luo's love
for Red Hare, right?
1096
01:45:21,000 --> 01:45:26,458
Be assured, we will
take good care of Red Hare
1097
01:45:26,583 --> 01:45:29,500
better than Master Luo could
he will get stronger
1098
01:45:29,625 --> 01:45:31,292
- We will also...
- Listen to me
1099
01:45:32,125 --> 01:45:34,750
We won't put Red Hare in any danger
1100
01:45:36,625 --> 01:45:40,375
I love horses more than Master Luo
I know more
1101
01:45:40,375 --> 01:45:44,542
Red Hare will be better off with me
1102
01:45:44,875 --> 01:45:47,792
Mr He... please listen to me
1103
01:45:47,917 --> 01:45:50,750
- He cannot live without Red Hare!
- Sorry
1104
01:46:03,917 --> 01:46:05,542
Why can't I seem to help people
1105
01:46:05,667 --> 01:46:07,208
who need it most?
1106
01:46:08,833 --> 01:46:10,667
But you did a really good job
1107
01:46:18,333 --> 01:46:22,375
- Sir
- Come on, we lost
1108
01:46:22,500 --> 01:46:24,000
We have to face it
1109
01:46:24,125 --> 01:46:28,458
We aren't owed a win, no matter what
we stand tall
1110
01:46:29,542 --> 01:46:32,583
I'm sorry, sir, I was too naive
1111
01:46:34,208 --> 01:46:36,375
Come on, you did great kid
1112
01:46:36,500 --> 01:46:37,875
Thank you
1113
01:46:43,167 --> 01:46:46,250
BEWARE OF HORSE
1114
01:47:00,167 --> 01:47:03,583
Kiddo, I'm afraid this is it
1115
01:47:13,042 --> 01:47:16,000
Soon, papa won't be
around to take care of you
1116
01:47:19,500 --> 01:47:20,542
Come here
1117
01:47:28,875 --> 01:47:30,375
Remember what I said
1118
01:47:32,500 --> 01:47:34,250
You're the best
1119
01:47:37,542 --> 01:47:40,958
You'll be someone, keep your head up
1120
01:47:50,167 --> 01:47:51,708
It's fine
1121
01:47:56,375 --> 01:47:57,667
Red Hare
1122
01:48:19,958 --> 01:48:21,000
Why?
1123
01:48:23,292 --> 01:48:24,708
You want to practice?
1124
01:48:30,083 --> 01:48:31,125
Okay
1125
01:48:40,625 --> 01:48:43,750
Dummy, you should dodge
1126
01:48:44,542 --> 01:48:46,208
When someone bullies you
1127
01:48:46,750 --> 01:48:48,375
you must dodge
1128
01:48:49,625 --> 01:48:50,750
Do it again
1129
01:49:05,292 --> 01:49:06,625
Drama queen
1130
01:49:15,333 --> 01:49:20,667
Your future owner won't flatter like I do
1131
01:49:21,708 --> 01:49:24,833
Be a good kid, understand?
1132
01:49:25,625 --> 01:49:27,167
You're a grown up
1133
01:49:28,292 --> 01:49:30,958
You need to learn how
to protect yourself
1134
01:49:31,958 --> 01:49:35,875
No matter what you face
you have to be strong
1135
01:49:36,708 --> 01:49:39,208
And don't forget about papa
1136
01:49:41,042 --> 01:49:42,458
I'm sorry
1137
01:49:45,625 --> 01:49:48,458
It's papa's fault, I didn't protect you
1138
01:50:44,958 --> 01:50:47,292
Red Hare, be good
1139
01:50:50,792 --> 01:50:54,167
We're here, detach it
1140
01:50:59,750 --> 01:51:02,083
Red Hare, here
1141
01:51:12,250 --> 01:51:13,375
It's fine
1142
01:52:27,250 --> 01:52:28,792
Behave now
1143
01:52:35,417 --> 01:52:39,250
He's naughty, please don't hit him
1144
01:52:43,875 --> 01:52:47,625
He has bad lungs, he gets cold easily
1145
01:52:49,125 --> 01:52:50,292
Thank you
1146
01:53:08,458 --> 01:53:09,958
- Let's go!
- Sir
1147
01:53:11,042 --> 01:53:12,083
Go!
1148
01:53:14,542 --> 01:53:16,625
Red Hare, it's okay
1149
01:53:21,833 --> 01:53:22,875
Let's go
1150
01:53:45,417 --> 01:53:46,917
Let him go
1151
01:53:51,917 --> 01:53:53,125
Red Hare!
1152
01:54:30,917 --> 01:54:32,417
Stop here!
1153
01:54:41,292 --> 01:54:43,083
Who told you to follow?
1154
01:54:46,833 --> 01:54:48,125
Go back!
1155
01:54:53,625 --> 01:54:55,208
Go back!
1156
01:54:57,667 --> 01:54:59,042
Go back!
1157
01:55:00,708 --> 01:55:02,708
Just go! Go on!
1158
01:55:07,833 --> 01:55:09,750
I don't want you!
1159
01:55:23,792 --> 01:55:24,833
Go
1160
01:56:18,875 --> 01:56:22,042
Let me reintroduce myself
I'm Mickey Lu
1161
01:56:23,375 --> 01:56:27,042
Due to the rules of my profession
I cannot represent you
1162
01:56:27,375 --> 01:56:30,250
But, I still want to help you
1163
01:56:30,792 --> 01:56:39,000
BEWARE OF HORSE
1164
01:56:39,458 --> 01:56:44,250
BEWARE OF NO HORSE
1165
01:56:54,333 --> 01:56:55,875
My father's dumb
1166
01:56:56,833 --> 01:56:59,542
He expresses his love
by fighting with all his heart
1167
01:57:00,250 --> 01:57:04,417
The same for his industry, and to me
and even more so to Red Hare
1168
01:57:04,958 --> 01:57:07,083
Nothing can compare
to the love he gives
1169
01:57:08,000 --> 01:57:11,583
He's lost half his life already
by giving it to his work
1170
01:57:11,708 --> 01:57:15,000
Can't you at least give him
back the other half of his life?
1171
01:58:21,750 --> 01:58:23,333
Lemme sleep longer
1172
01:58:33,625 --> 01:58:35,000
Red Hare?
1173
01:58:38,375 --> 01:58:39,417
Red Hare!
1174
01:58:42,000 --> 01:58:46,833
Is that you? Red Hare!
1175
01:58:47,250 --> 01:58:50,667
I've missed you so much!
How did you get here?
1176
01:58:51,583 --> 01:58:53,333
Did you run back?
1177
01:58:57,083 --> 01:58:58,667
How did you come back?
1178
01:59:04,792 --> 01:59:08,708
You promise never to leave again?
Never leave again
1179
01:59:09,083 --> 01:59:10,583
Your room hasn't changed
1180
01:59:10,708 --> 01:59:13,708
You see that? Your room, your bed
1181
01:59:13,833 --> 01:59:18,292
- Just look! You see? My room's here
- Thank you
1182
01:59:19,167 --> 01:59:21,042
Even if you hadn't come to me
1183
01:59:21,250 --> 01:59:24,333
I'd still have returned
Red Hare in a few days
1184
01:59:24,333 --> 01:59:27,250
- But why?
- So I didn't touch it
1185
01:59:27,375 --> 01:59:29,667
He was trying to starve himself
1186
01:59:33,375 --> 01:59:36,875
Red Hare, Red Hare, no, stand, that's it
1187
01:59:37,000 --> 01:59:39,875
- Don't kneel anymore
- I'm a horse person
1188
01:59:39,875 --> 01:59:47,042
But I've never seen such determination
to resist life that Red Hare has displayed
1189
01:59:47,292 --> 01:59:51,292
My boy! From now on, no matter
where you go, you bring papa
1190
01:59:51,458 --> 01:59:56,500
After you showed me Master Luo's DVD
I understood they are very much alike
1191
01:59:57,333 --> 01:59:59,875
They use their own lives to defend love
1192
02:00:00,250 --> 02:00:01,708
Impressive
1193
02:00:04,000 --> 02:00:06,500
He's the son of a kungfu stuntman
1194
02:00:06,667 --> 02:00:08,292
Kungfu stuntman?
1195
02:00:11,542 --> 02:00:13,125
Impressive
1196
02:00:25,208 --> 02:00:27,000
- Papa
- Sir
1197
02:00:30,750 --> 02:00:32,500
- Kids, thank you both
- Sir
1198
02:00:32,667 --> 02:00:35,500
Thank you...
1199
02:01:02,167 --> 02:01:03,708
Action! Begin!
1200
02:01:04,833 --> 02:01:06,250
Camera back into position
1201
02:01:06,375 --> 02:01:07,500
Okay
1202
02:01:07,625 --> 02:01:09,125
Very okay
1203
02:01:09,125 --> 02:01:10,250
Let me tell you
1204
02:01:10,375 --> 02:01:12,417
Did you notice I kept moving?
1205
02:01:12,542 --> 02:01:16,375
- I didn't
- You're blocking my shot!
1206
02:01:16,500 --> 02:01:18,000
A stuntman
1207
02:01:18,583 --> 02:01:20,667
has to learn
how to take... take...
1208
02:01:20,792 --> 02:01:22,917
- Take...
- Take...
1209
02:01:23,042 --> 02:01:26,833
I'm here to talk about the lawsuit
1210
02:01:32,958 --> 02:01:33,958
Let's do it again
1211
02:01:34,083 --> 02:01:36,042
One sec, I can't do it again right away
1212
02:01:36,583 --> 02:01:38,083
Sir
1213
02:01:41,583 --> 02:01:42,917
Jump buildings
1214
02:01:43,083 --> 02:01:45,292
Smash through glass, Fall into stoves
1215
02:01:45,417 --> 02:01:47,583
Fall into kang bed-stove?
1216
02:01:48,208 --> 02:01:49,750
Are stoves not the same as fire pits?
1217
02:01:49,875 --> 02:01:52,625
Not the same stoves
as on a cooking range
1218
02:01:52,750 --> 02:01:54,417
Okay, let's do it again
1219
02:01:55,667 --> 02:01:57,125
I... jump the stove
1220
02:01:58,958 --> 02:02:00,917
Jump buildings
1221
02:02:01,125 --> 02:02:03,583
Smash through glass, fall into pits
1222
02:02:04,792 --> 02:02:06,458
What're you doing?
1223
02:02:19,375 --> 02:02:20,792
Hey! Temper tantrum?
1224
02:02:20,917 --> 02:02:22,583
Why'd you have such a bad temper?
1225
02:02:22,708 --> 02:02:24,167
If I don't fall
1226
02:02:25,458 --> 02:02:26,458
If I don't fall
1227
02:02:27,333 --> 02:02:28,333
If I don't fall
1228
02:02:29,167 --> 02:02:30,542
If I don't fall, just don't
1229
02:02:30,667 --> 02:02:31,667
Go!
1230
02:02:32,750 --> 02:02:33,750
My shot isn't done!
1231
02:02:33,875 --> 02:02:35,458
You fought
before I finished my line!
1232
02:02:35,583 --> 02:02:37,625
Go back, do it again
1233
02:02:37,750 --> 02:02:39,417
Dami, drink up!
1234
02:02:41,958 --> 02:02:42,958
He's good
1235
02:02:43,167 --> 02:02:49,958
Drink another round, do another round
1236
02:02:50,167 --> 02:02:51,583
Dami, drink up!
1237
02:02:53,417 --> 02:02:54,667
He's good
1238
02:02:54,792 --> 02:02:57,375
Dami, another round!
1239
02:02:58,125 --> 02:02:59,958
Unbelievable, he's good
1240
02:03:00,083 --> 02:03:02,083
Dami, another round!
1241
02:03:06,792 --> 02:03:08,125
He's coming in
1242
02:03:32,250 --> 02:03:35,542
You guys clap when I do this
it's just a regular thing I do
1243
02:03:57,000 --> 02:03:58,292
There's a nail
1244
02:04:25,208 --> 02:04:26,625
So loud
1245
02:04:32,500 --> 02:04:34,125
Taste good?
83543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.