All language subtitles for Riceboy.Sleeps.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PandaMoon
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,810 --> 00:03:20,318
모두 반가워요
여름 방학 잘 보냈어요?
2
00:03:20,418 --> 00:03:23,658
- 네
- 난 제인 선생님이에요
3
00:03:23,758 --> 00:03:25,895
1학년 동안
같이 공부할 거야
4
00:03:25,995 --> 00:03:27,899
- 좋아요!
- 그럼 이제...
5
00:03:27,999 --> 00:03:31,506
안녕! 다시 왔구나
어서 와
6
00:03:32,174 --> 00:03:34,144
와서 같이 공부할까?
7
00:03:35,715 --> 00:03:38,853
저기 빈자리에 앉으면 돼
8
00:03:43,229 --> 00:03:45,066
어서 들어와
9
00:04:28,587 --> 00:04:30,825
- 스튜어트 보즈먼?
- 네
10
00:04:30,925 --> 00:04:32,494
안녕, 스튜어트
11
00:04:32,796 --> 00:04:34,633
- 니콜 브리지스?
- 네
12
00:04:34,733 --> 00:04:36,970
안녕, 니콜
너희 언니도 알아
13
00:04:37,906 --> 00:04:40,076
- 애슐리 데이비스?
- 네
14
00:04:40,344 --> 00:04:41,779
예쁜 리본 했네
15
00:04:41,880 --> 00:04:43,917
- 고맙습니다
- 천만에
16
00:04:44,118 --> 00:04:46,254
- 세라 제임스?
- 네
17
00:04:46,357 --> 00:04:47,858
안녕, 세라
18
00:04:48,594 --> 00:04:51,933
동훈... 김?
19
00:04:54,005 --> 00:04:56,274
음, 동?
20
00:04:57,979 --> 00:05:01,284
이름이 동? 훈?
21
00:05:01,954 --> 00:05:03,957
아니면 김인가?
김이야?
22
00:05:20,958 --> 00:05:23,496
아냐, 아냐
그건...
23
00:05:23,631 --> 00:05:25,500
아니, 그건 너무했다
24
00:05:25,601 --> 00:05:27,504
그래도 괜찮긴 해
25
00:05:29,141 --> 00:05:31,247
회사에선
이 얘기 하면 안 돼
26
00:05:31,347 --> 00:05:34,552
- 조디는 괜찮아, 닥쳐
- 내 마누라는...
27
00:05:50,985 --> 00:05:53,021
웩, 저게 뭐야?
28
00:05:53,289 --> 00:05:56,194
- 얘 뭐 먹는 거야?
- 그게 뭐야?
29
00:05:56,295 --> 00:05:59,870
방귀 냄새 나
역겨워
30
00:05:59,970 --> 00:06:02,442
그 속에 쌀밥이야?
노란 건 뭐니?
31
00:06:02,542 --> 00:06:05,782
- 어떤 맛이래?
- 밥을 싸오다니, 별종이다
32
00:06:05,882 --> 00:06:08,118
- 너 한번 먹어봐
- 싫어
33
00:06:08,521 --> 00:06:09,588
자리로 돌아가자
34
00:06:09,689 --> 00:06:10,625
- 하지 마
- 먹어보래도
35
00:06:10,725 --> 00:06:11,959
뛰지들 말고
36
00:06:34,004 --> 00:06:37,445
내가 산다고 하자마자
할리를 안 판다는 거야
37
00:06:37,545 --> 00:06:39,383
- 난 살 자격이 없대
- 말도 안 돼
38
00:06:39,483 --> 00:06:40,450
진짜라고
39
00:06:41,052 --> 00:06:43,222
- 그래도 오토바이 살 거지?
- 비켜봐
40
00:06:44,091 --> 00:06:45,461
나 상처 받았어
41
00:06:45,561 --> 00:06:48,768
제발 망할 보트만은 안 돼
진짜 사지 마
42
00:06:48,868 --> 00:06:51,239
보트족들 봤지?
43
00:06:51,339 --> 00:06:55,413
가죽 슈트 대신
비키니를 걸치고
44
00:06:55,548 --> 00:06:58,887
뱃머리에 앉아
샴페인이나 마시고
45
00:06:58,988 --> 00:07:00,222
- 모델들
- 닻은 내리고
46
00:07:00,323 --> 00:07:04,598
당신, 또 한 번 손대면
죽여버릴 거야
47
00:07:04,699 --> 00:07:06,636
- 아가씨, 진정해
- 아니!
48
00:07:06,937 --> 00:07:09,708
나 건드리지 마
알았어?
49
00:07:11,580 --> 00:07:14,586
자, 이제 가서
엄마 아빠를 찾아요
50
00:07:14,686 --> 00:07:16,321
좋은 하루 보내!
51
00:07:16,757 --> 00:07:18,361
- 잘 가, 애슐리
- 드디어!
52
00:07:18,461 --> 00:07:22,166
그래, 내일 보자
잘 가!
53
00:07:22,669 --> 00:07:25,540
잘 가, 얘들아
이쪽이야
54
00:07:25,708 --> 00:07:27,009
잘했어
55
00:07:42,775 --> 00:07:43,977
미세스 김?
56
00:07:44,078 --> 00:07:47,451
전 제인이에요
드릴 말씀이 있어서요
57
00:07:47,719 --> 00:07:49,120
네
58
00:07:57,672 --> 00:08:01,044
아드님에게 어울릴 듯한
이름들이에요
59
00:08:01,212 --> 00:08:05,587
한번 보시고 잘 고르셔서
알려주시면 좋겠어요
60
00:08:07,425 --> 00:08:09,327
전 데이비드가
마음에 들어요
61
00:08:40,658 --> 00:08:42,895
빌어먹을, 운전 좀 잘해
62
00:15:21,025 --> 00:15:22,995
아냐, 이 얘기 했잖아
63
00:15:23,095 --> 00:15:26,703
봐, 이건 잘못된 거야
거꾸로라고
64
00:15:26,803 --> 00:15:29,541
이걸 이렇게 뒤집어야 해
65
00:15:29,876 --> 00:15:31,378
영어 할 줄 알지?
66
00:15:32,615 --> 00:15:34,985
그러면 이렇게
뒤집어야 해
67
00:15:35,086 --> 00:15:37,658
당신이 이렇게 실수한 걸
68
00:15:37,758 --> 00:15:41,230
공장에 보내면
거기서도 틀리게 한다고
69
00:20:45,974 --> 00:20:48,545
스튜어트
나도 같이 해도 돼?
70
00:20:49,849 --> 00:20:51,385
자, 네가 술래야!
71
00:21:01,773 --> 00:21:03,575
나는 못 잡을걸
72
00:21:06,516 --> 00:21:08,017
잡았지!
73
00:21:12,327 --> 00:21:13,529
잡았다!
74
00:21:17,371 --> 00:21:19,708
쟤 잡아, 지미!
잡아!
75
00:21:29,462 --> 00:21:31,498
라이스 보이
이 루저야
76
00:21:31,599 --> 00:21:33,301
이리 줘!
77
00:21:36,241 --> 00:21:37,378
잡았다!
78
00:21:37,478 --> 00:21:38,880
라이스 보이!
79
00:21:38,980 --> 00:21:40,850
- 안경 줘!
- 루저야!
80
00:21:40,951 --> 00:21:45,359
- 라이스 보이
- 라이스 보이
81
00:21:45,661 --> 00:21:47,563
그렇게 부르지 마!
82
00:21:50,336 --> 00:21:54,077
- 넌 우리 못 잡아!
- 너희 태권도 알아?
83
00:21:54,177 --> 00:21:55,813
쟤 못 올라오게 해
84
00:22:08,005 --> 00:22:09,306
소영 김?
85
00:22:12,246 --> 00:22:13,682
소영 김?
86
00:22:32,019 --> 00:22:34,357
왜 다른 애들은
혼나지 않죠?
87
00:22:34,458 --> 00:22:38,232
얘를 매일 놀리고
인종차별을 하잖아요
88
00:22:38,332 --> 00:22:41,973
애들을 인종차별자로 모는 건
과한 거 같습니다
89
00:22:42,073 --> 00:22:44,812
아뇨
이게 인종차별이에요
90
00:22:44,912 --> 00:22:47,985
- 뭐라고요?
- 바로 이 자체가 인종차별이죠
91
00:22:48,085 --> 00:22:51,826
죄송한데 제가 지금
인종차별을 한다는...
92
00:22:51,926 --> 00:22:55,968
맞아요! 왜 저만 오고
다른 엄마는 안 왔죠?
93
00:22:56,068 --> 00:22:58,406
얘가 여자애를
때렸으니까요
94
00:22:58,506 --> 00:23:00,676
- 실수로요!
- 남자애도 둘 때렸죠
95
00:23:00,777 --> 00:23:02,548
애들은 원래
때리고 싸워요
96
00:23:02,648 --> 00:23:04,084
아뇨, 안 그래요
97
00:23:04,184 --> 00:23:07,090
얘도 자기를 지키려면
싸워야죠
98
00:23:07,190 --> 00:23:11,833
어머니, 아이들에게
싸움을 가르칠 순 없어요
99
00:23:11,933 --> 00:23:16,073
갈등을 해결하려고
폭력을 쓰게 할 순 없죠
100
00:23:16,174 --> 00:23:19,748
안 돼요, 죄송하지만
그건 안 됩니다
101
00:23:20,817 --> 00:23:25,392
이 일 때문에 부모님들이
굉장히 화나 있어요
102
00:23:25,494 --> 00:23:27,398
저도요
저도 화났어요
103
00:23:27,498 --> 00:23:29,402
물론 이해합니다
104
00:23:29,502 --> 00:23:32,608
다들 이 상황을 아주
걱정하고 있어서
105
00:23:32,708 --> 00:23:38,118
제가 이 일을 공정하게
처리하려는 겁니다
106
00:23:38,218 --> 00:23:42,527
이런 일이 다시는
일어나지 않게요
107
00:23:44,899 --> 00:23:46,568
제 얘기 아시겠어요?
108
00:23:50,744 --> 00:23:52,413
안에 무슨 일 있어?
109
00:23:53,650 --> 00:23:56,120
동양애 엄마예요
110
00:23:58,460 --> 00:24:01,230
- 정...
- 정학이요
111
00:24:01,399 --> 00:24:03,370
정학? 정학이 뭐죠?
112
00:24:03,470 --> 00:24:05,941
일주일간 학교에
못 오는 거예요
113
00:24:06,041 --> 00:24:07,478
그럼 애가 뭘 하죠?
114
00:24:07,578 --> 00:24:11,151
학교에서 받은 숙제를
알아서 하는 겁니다
115
00:24:11,251 --> 00:24:13,455
어디에서요?
116
00:24:14,758 --> 00:24:17,163
그건 남편과 정하셔야죠
117
00:24:17,263 --> 00:24:21,539
전 남편이...
그냥 저 혼자예요
118
00:24:21,639 --> 00:24:25,813
전 매일 출근하는데
애 혼자 어떻게 있어요?
119
00:24:26,516 --> 00:24:29,186
그건 제가
도와드릴 수 없네요
120
00:24:32,861 --> 00:24:34,597
다른 애들은
어떻게 되죠?
121
00:24:35,834 --> 00:24:38,104
- 다른 애들이요?
- 정학인가요?
122
00:24:38,205 --> 00:24:39,374
아닙니다
123
00:24:42,113 --> 00:24:45,753
다른 부모들은 퇴학을
원했지만 제가 반대했어요
124
00:24:52,333 --> 00:24:54,771
이렇게 돼서
정말 유감입니다
125
00:24:55,105 --> 00:24:58,177
물리적 폭력을
용납할 수는...
126
00:24:58,278 --> 00:24:59,915
정서적 폭력은요?
127
00:25:00,015 --> 00:25:03,589
얘는 매일 다른 애들보다
더 상처받는데
128
00:25:03,690 --> 00:25:05,225
혼자 정학이 말이 돼요?
129
00:25:05,326 --> 00:25:09,367
- 정말 유감입니다
- 유감이라고요?
130
00:25:09,602 --> 00:25:13,709
계속 유감, 유감 하지만
사실 아니잖아요
131
00:25:15,312 --> 00:25:18,117
전혀 유감이 아니면서
눈꼽만큼도
132
00:28:08,659 --> 00:28:12,165
난 그거보다 기준이
좀 더 높아
133
00:28:12,968 --> 00:28:15,407
난 들뜬 상태인데
걔가 들어오더니 냄새가...
134
00:28:15,507 --> 00:28:17,811
- 나도 웃긴 얘기 있어
- 해봐
135
00:28:17,911 --> 00:28:19,147
여자 친구에 대고
이렇게 말했거든
136
00:28:19,247 --> 00:28:23,622
'와, 너 거기 진짜 크다'
137
00:28:25,025 --> 00:28:27,096
- 그게 농담이야?
- 메아리까지 치더란 거
138
00:28:27,196 --> 00:28:29,767
아...
139
00:28:30,169 --> 00:28:31,572
마야 안젤루가 말하길
140
00:28:31,672 --> 00:28:33,710
'나는 과거를 존중한다'
141
00:28:33,810 --> 00:28:37,584
'우리가 온 곳을 모르면
갈 곳도 모를 테니까'
142
00:28:37,684 --> 00:28:39,954
- 응
- 그게 누군데요?
143
00:28:40,222 --> 00:28:41,759
농담이지?
응, 스테프
144
00:28:41,859 --> 00:28:43,695
디안젤로 친척인가요?
145
00:28:43,796 --> 00:28:47,068
너희 심각하다
친척은 확실히 아냐
146
00:28:47,370 --> 00:28:48,270
해리?
147
00:28:48,372 --> 00:28:52,780
얼굴에 과자 가루 묻었어
그것 좀 치우고 집중해봐
148
00:28:53,081 --> 00:28:57,823
아프리카계 미국인으로
149
00:28:57,924 --> 00:29:00,796
위대한 음악가이자
작가, 운동가, 무용가야
150
00:29:01,030 --> 00:29:04,470
그녀의 말을 인용한 건
다음 과제 때문인데
151
00:29:04,872 --> 00:29:06,942
가계도 만드는 숙제야
152
00:29:07,042 --> 00:29:10,283
초등학교 때 나무를
그려서 가지 아래에
153
00:29:10,383 --> 00:29:13,289
가족 이름 적는 거
거의 해봤을 거야
154
00:29:13,389 --> 00:29:15,224
그 개념을 갖고 가면서
155
00:29:15,325 --> 00:29:18,264
그걸 이용해서
너희 가족 역사에 대해서
156
00:29:18,366 --> 00:29:20,402
뭔가 배워 오길 바라
157
00:29:20,703 --> 00:29:24,812
예를 들어 집안의
조상이 어디서 왔는지
158
00:29:24,912 --> 00:29:27,984
조상들이 했던
직업의 종류나
159
00:29:28,084 --> 00:29:32,226
가족이 겪은 투쟁과
도전 이야기일 수도 있지
160
00:29:32,326 --> 00:29:34,130
- 너희에게 달렸어
- 야, 코리아
161
00:29:34,230 --> 00:29:35,367
보드에 붙일까요?
162
00:29:35,467 --> 00:29:37,403
그것도 물론 좋지만
163
00:29:37,504 --> 00:29:40,477
콜라주건 슬라이드 쇼건
뭐든 좋아
164
00:29:40,577 --> 00:29:42,713
단편영화 만든 애도
있었어
165
00:29:43,048 --> 00:29:47,657
너희가 좋다고 생각하면
다 괜찮아, 알겠지?
166
00:29:47,757 --> 00:29:51,931
하지만 알아야 할 게
있어
167
00:29:54,438 --> 00:29:59,012
너희 발표를 채점할 때
창의성도 고려할 거야
168
00:29:59,381 --> 00:30:03,856
그러니 꼭 생각 많이 하고
열심히 했으면 해
169
00:30:03,956 --> 00:30:05,959
꺼져, 멍청아
170
00:30:06,862 --> 00:30:09,400
우리한테 하고 싶은 말
있니?
171
00:30:09,768 --> 00:30:11,071
아뇨, 죄송해요
172
00:30:11,171 --> 00:30:14,109
좋아, 그만하고
집중 좀 해줘
173
00:30:14,277 --> 00:30:17,851
얘들아, 이건 아주
훌륭한 기회야
174
00:30:17,951 --> 00:30:19,152
'꺼져, 멍청아'
175
00:30:19,253 --> 00:30:22,727
너희는 너희의
과거와 가족
176
00:30:22,827 --> 00:30:25,164
그리고 자신에 대해
알게 될 거야
177
00:30:25,433 --> 00:30:28,270
이 기회를 버리지 말고
잘 활용해봐
178
00:30:29,474 --> 00:30:31,445
내 바람은
이 과제가 끝날 때
179
00:30:31,545 --> 00:30:33,483
모두가 전보다
서로에 대해
180
00:30:33,583 --> 00:30:36,153
조금 더 깊이
알게 되는 거야
181
00:30:36,321 --> 00:30:38,826
야한 생각 하지 말고
질문 있니?
182
00:30:38,926 --> 00:30:40,328
얼마나 깊게요?
183
00:30:40,897 --> 00:30:42,433
다른 질문 있는 사람?
184
00:31:02,707 --> 00:31:05,913
- 그럼 어쩔까?
- 상부에 말해야겠어
185
00:31:06,014 --> 00:31:08,920
- 그렇게 해
- 왜 나한테 화를 내?
186
00:31:09,020 --> 00:31:12,927
- 내 잘못이 아니야
- 정말 힘들게 한다
187
00:31:13,028 --> 00:31:17,069
친구 하기 싫게 만드네
다음엔 더 신경 쓸게
188
00:31:17,169 --> 00:31:18,505
고마워
189
00:31:19,240 --> 00:31:23,815
- 잘 지내? 이게 뭐야?
- 응, 별일 없어?
190
00:31:24,016 --> 00:31:26,255
- 응, 좋아
- 좀 피곤해 보여
191
00:31:26,355 --> 00:31:28,223
응, 조금 피곤해
192
00:31:28,325 --> 00:31:30,395
시몬, 시몬
이리 와요!
193
00:31:30,496 --> 00:31:33,735
이게 다 뭐예요?
파티하는 건가요?
194
00:31:35,072 --> 00:31:37,844
내 거예요?
고마워요, 이게 뭐죠?
195
00:31:37,944 --> 00:31:40,248
- 오르차타요
- 오르차타
196
00:31:42,052 --> 00:31:44,457
- 사이먼!
- 있고 싶지만 안 돼요
197
00:31:44,558 --> 00:31:46,295
사이먼
빨리 차 옮겨야 해
198
00:31:46,395 --> 00:31:48,599
알아, 도일
좀 진정해
199
00:31:48,699 --> 00:31:51,505
이제 가봐야 해요
다들 반가웠어요
200
00:31:51,605 --> 00:31:54,411
- 오늘 밤에 봐?
- 응, 저녁때 올래?
201
00:31:54,511 --> 00:31:57,883
식사 땐 못 갈 것 같아
기다리지 마
202
00:31:57,984 --> 00:32:00,155
학교에서 영어 이름을
원해서
203
00:32:00,255 --> 00:32:02,294
아들을 리처드라고
할까 해
204
00:32:02,394 --> 00:32:05,064
그거 내 아들 이름이야
205
00:32:05,198 --> 00:32:08,706
당신 아들?
왜 리처드로 한 거야?
206
00:32:08,806 --> 00:32:11,076
아이고, 미안해라
207
00:32:11,912 --> 00:32:15,318
- 그럼 스탠리로 할까
- 나도 스탠리 좋아
208
00:32:15,420 --> 00:32:17,824
스탠리는
내 남편 이름이야
209
00:32:17,924 --> 00:32:22,566
남편 이름이 스탠리야?
혹시 스탠리 박이야?
210
00:32:23,402 --> 00:32:25,071
우린 몰랐어
211
00:32:30,182 --> 00:32:31,784
데이비드는 어때?
212
00:32:31,885 --> 00:32:35,592
안 돼, 데이비드는
우리 아들 이름이야
213
00:32:38,264 --> 00:32:42,172
좋아, 그럼 마지막으로
케빈? 케빈 있어?
214
00:32:42,272 --> 00:32:47,082
응, 우리 건물 관리인이
케빈이야, 그 이름 좋아
215
00:32:47,182 --> 00:32:49,688
그건 괜찮아
케빈 좋은 거 같아?
216
00:32:49,788 --> 00:32:52,225
응, 좋아
케빈 코스트너처럼
217
00:32:52,326 --> 00:32:54,498
아주 깔끔하고
부르기도 쉬워
218
00:32:54,598 --> 00:32:55,667
케빈 코스트너?
219
00:32:55,767 --> 00:32:59,675
'보디가드' 몰라?
휘트니 휴스턴과 나온
220
00:32:59,775 --> 00:33:02,579
아주 잘생겼어
221
00:33:04,316 --> 00:33:06,319
케빈은 좋은 이름이야
222
00:33:07,122 --> 00:33:08,958
- 괜찮아
- 응, 아주 좋아
223
00:33:09,060 --> 00:33:10,495
- 괜찮아?
- 응?
224
00:33:10,596 --> 00:33:12,198
좋았어!
225
00:33:13,469 --> 00:33:15,271
내 아들은 케빈이야
226
00:33:55,353 --> 00:33:57,756
그냥 놔둬
내가 치울게
227
00:33:59,528 --> 00:34:01,096
놔둬!
228
00:34:04,070 --> 00:34:06,207
그거 줘
그거 달라고!
229
00:34:06,307 --> 00:34:09,781
나 좀 내버려 둬
내 방에서 나가!
230
00:34:09,881 --> 00:34:13,088
내 방에서 나가
내 방에서 나가!
231
00:34:13,188 --> 00:34:14,623
나가라고!
232
00:34:17,497 --> 00:34:18,799
그런 거 아니야
233
00:34:18,899 --> 00:34:21,504
넌 엄마가
바보인 줄 알아?
234
00:34:32,460 --> 00:34:34,498
그런 거 하지 마
알았어?
235
00:34:34,598 --> 00:34:35,999
알았어
236
00:35:09,801 --> 00:35:10,902
엄마
237
00:35:13,074 --> 00:35:14,477
뭐 물어봐도 돼?
238
00:35:14,744 --> 00:35:15,979
뭐를?
239
00:35:18,919 --> 00:35:20,589
아빠 얘기 좀 해줘
240
00:35:24,397 --> 00:35:25,599
엄마?
241
00:35:26,768 --> 00:35:29,640
- 얘기하기 싫어
- 아빠 어땠어?
242
00:35:32,881 --> 00:35:34,483
좋은 사람이었어?
243
00:35:35,520 --> 00:35:37,021
똑똑했어?
244
00:35:37,490 --> 00:35:38,791
언제?
245
00:35:39,226 --> 00:35:42,399
- 지금은 피곤해
- 아빠도 나를 알았어?
246
00:35:44,270 --> 00:35:46,607
왜 아빠 얘기는 안 해줘?
247
00:36:03,642 --> 00:36:04,711
안녕, 사이먼
248
00:36:04,811 --> 00:36:07,216
- 데이비드, 잘 지냈어?
- 네
249
00:36:07,316 --> 00:36:10,722
- 사과 가져온 거 들어줘
- 네
250
00:36:15,265 --> 00:36:17,169
- 안녕, 사이먼
- 안녕!
251
00:36:17,269 --> 00:36:18,606
- 안녕
- 쌀 가져왔어
252
00:36:18,706 --> 00:36:20,475
- 고마워
- 이거 맞지?
253
00:36:20,576 --> 00:36:22,813
응, 맞아
고마워
254
00:36:23,014 --> 00:36:26,420
와, 냄새 진짜 좋은데
255
00:36:26,822 --> 00:36:29,360
- 어디 놓을까?
- 여기 이쪽에
256
00:36:31,030 --> 00:36:34,068
- 여기 두면 괜찮겠지?
- 응, 고마워
257
00:36:34,638 --> 00:36:36,574
와, 정말
258
00:36:38,011 --> 00:36:39,281
이거 두부야? 뭐지?
259
00:36:39,381 --> 00:36:42,587
된장찌개야
배고파?
260
00:36:42,687 --> 00:36:44,925
너무 배고파
너무 배고파요
261
00:36:45,025 --> 00:36:46,527
알았어
262
00:36:48,432 --> 00:36:50,835
- 학교는 어때?
- 좋아요
263
00:36:52,005 --> 00:36:54,711
이 선생님 어떠셔?
그분이...
264
00:36:54,811 --> 00:36:55,746
고마워
265
00:36:55,846 --> 00:36:57,683
이번 학기 선생님 중
한 분이지?
266
00:36:57,784 --> 00:37:00,956
지난주엔 아프셔서
보조 선생님 왔어요
267
00:37:01,491 --> 00:37:06,500
아, 아프시구나
전화 한번 해봐야겠다
268
00:37:06,835 --> 00:37:09,773
고마워
진짜 맛있겠다
269
00:37:11,612 --> 00:37:14,483
- 허리는 어때?
- 비슷해
270
00:37:16,555 --> 00:37:19,292
내일 진찰 몇 시지?
같이 가자
271
00:37:19,394 --> 00:37:21,364
- 괜찮아
- 아냐, 꼭 같이 가
272
00:37:21,465 --> 00:37:24,069
- 바쁘잖아
- 시간 내볼게, 괜찮아
273
00:37:24,169 --> 00:37:26,039
말도 안 되게 오래가잖아
274
00:37:26,140 --> 00:37:29,813
우선 먹고
나중에 얘기해, 응?
275
00:37:36,928 --> 00:37:39,433
- 다음에 봐요, 사이먼
- 데이비드
276
00:37:40,235 --> 00:37:44,043
누가 금요일 커넉스
개막식 티켓을 줬어
277
00:37:44,143 --> 00:37:46,915
그래서 생각해봤는데
278
00:37:47,015 --> 00:37:50,256
우리 같이 가서
추로스도 먹고
279
00:37:50,356 --> 00:37:53,828
어마무시한 치즈 토핑
나쵸도 먹자, 어때?
280
00:37:55,566 --> 00:37:58,539
하키 별로 안 좋아해요
281
00:37:58,639 --> 00:38:02,412
경기장에 직접
가본 적 있어?
282
00:38:03,247 --> 00:38:04,282
아니요
283
00:38:05,251 --> 00:38:10,227
솔직히 나도 열혈 팬은
아닌데 실제로 보면
284
00:38:10,563 --> 00:38:12,667
정말 신나거든
285
00:38:12,767 --> 00:38:17,008
- 재밌겠다, 너도 가봐
- 금요일에 약속 있어요
286
00:38:17,309 --> 00:38:18,978
- 그렇구나
- 아, 그래?
287
00:38:19,079 --> 00:38:21,282
이미 계획이 있다면야
288
00:38:21,885 --> 00:38:25,792
생각 바뀌면 알려줘
원하면 네 티켓이니까
289
00:38:26,227 --> 00:38:27,294
알았어요
290
00:38:33,709 --> 00:38:36,012
괜찮아, 괜찮아
291
00:38:40,423 --> 00:38:41,557
- 맛있어?
- 응
292
00:38:48,806 --> 00:38:52,144
- 괜찮아, 그냥 있어
- 좀 도와줄게
293
00:38:53,482 --> 00:38:55,653
아냐, 아냐
하지 마
294
00:38:55,753 --> 00:38:58,725
- 나 설거지할 수 있어
- 그냥 놔둬
295
00:38:58,826 --> 00:39:01,698
- 아냐, 할 수 있어
- 손님인데 내가 할게
296
00:39:01,798 --> 00:39:05,037
알았어, 그럼
가위바위보 해서
297
00:39:05,639 --> 00:39:11,417
이기면 설거지하고
지면 승자에게 키스하기
298
00:39:13,822 --> 00:39:16,292
어서, 알았지?
준비됐어?
299
00:39:16,661 --> 00:39:18,998
가위바위보
300
00:40:21,591 --> 00:40:22,627
뭐라고?
301
00:40:22,727 --> 00:40:25,533
아무것도 아냐
이거 가져 가
302
00:40:25,633 --> 00:40:27,067
고마워
303
00:40:32,413 --> 00:40:33,481
그래서...
304
00:40:35,453 --> 00:40:37,923
가기 전에
물어볼 게 있어
305
00:40:38,926 --> 00:40:42,298
한동안 생각했던 건데
306
00:40:42,700 --> 00:40:48,243
알겠지만 난 여기 와서
당신과 같이 있고
307
00:40:49,146 --> 00:40:52,953
식사도 하고 데이비드와
같이 있는 게 좋아
308
00:40:53,187 --> 00:40:56,360
그래서 생각한 건데
309
00:40:57,095 --> 00:41:00,969
우리 집을 합치면
어떨까?
310
00:41:01,905 --> 00:41:06,447
당신과 데이비드와
내가 같이 사는 거지
311
00:41:07,517 --> 00:41:08,518
음...
312
00:41:10,723 --> 00:41:11,625
같이 산다고?
313
00:41:11,725 --> 00:41:15,666
응, 데이비드와 당신이
우리 집으로 이사오거나
314
00:41:15,766 --> 00:41:18,905
아니면 아예 새집을 찾거나
당신이 원하는 대로
315
00:41:22,212 --> 00:41:23,915
어떻게 생각해?
316
00:41:31,130 --> 00:41:32,632
안녕
317
00:41:52,640 --> 00:41:54,711
무슨 일 있어?
318
00:41:54,811 --> 00:41:56,981
사이먼이 프러포즈했대
319
00:42:00,856 --> 00:42:02,157
무슨 일이야?
320
00:42:02,526 --> 00:42:04,796
소영이 결혼한대!
321
00:42:05,566 --> 00:42:07,804
아냐, 안 해
아직 몰라
322
00:42:07,904 --> 00:42:10,240
몰라? 모르긴 뭘 몰라?
323
00:42:10,709 --> 00:42:15,518
왜? 사이먼 너무
잘생겼고 착하잖아
324
00:42:17,188 --> 00:42:20,929
잘 모르겠어
좀 복잡해
325
00:42:21,297 --> 00:42:25,471
복잡하게 생각하지 마
마음이 시키는 대로 해
326
00:42:26,273 --> 00:42:29,146
네 마음이 가장 잘 알아
327
00:42:29,246 --> 00:42:32,886
알았어, 나 갈게
나 가봐야 해
328
00:42:34,824 --> 00:42:36,360
- 내일 봐!
- 안녕
329
00:42:36,461 --> 00:42:38,397
- 결혼한대
- 누가?
330
00:42:38,665 --> 00:42:39,900
소영이
331
00:42:52,158 --> 00:42:53,628
너희 형이 화 안 내?
332
00:42:53,729 --> 00:42:57,201
없어진 줄도 모를걸
몇 달째 여기 있었어
333
00:43:01,343 --> 00:43:02,812
이것 봐
334
00:43:05,151 --> 00:43:08,391
- 구운 똥 같네
- 응, 한 입 먹으면...
335
00:43:12,299 --> 00:43:13,801
너희 엄마 냄새나
336
00:43:14,370 --> 00:43:18,043
닥쳐, 이 나쁜 놈아
337
00:43:18,745 --> 00:43:21,583
몇 개나 먹어야 해?
338
00:43:21,785 --> 00:43:24,957
몰라, 그냥 취할 때까지
계속 먹어
339
00:43:29,567 --> 00:43:30,369
오, 젠장
340
00:43:30,469 --> 00:43:32,706
이 브라우니 맛
최악이다
341
00:43:37,950 --> 00:43:41,757
- 더 못 먹겠다
- 좀만 더 먹어
342
00:43:46,634 --> 00:43:49,105
모르겠어
너무 지독해
343
00:43:54,182 --> 00:43:55,718
알았어
344
00:44:00,228 --> 00:44:01,397
뭐 해?
345
00:44:02,433 --> 00:44:05,003
그렇지
좋았어
346
00:44:22,540 --> 00:44:23,541
더 넣어?
347
00:44:24,142 --> 00:44:25,310
몰라
348
00:44:28,485 --> 00:44:30,555
- 더?
- 그냥 다 처넣어
349
00:44:30,656 --> 00:44:33,226
젠장, 도움이 안 돼
350
00:44:37,403 --> 00:44:39,038
어디 해볼까
351
00:44:44,116 --> 00:44:47,154
이거 봐, 이거 봐
352
00:44:53,402 --> 00:44:55,003
저리 가, 파리새끼
353
00:44:55,839 --> 00:44:57,174
젠장할 놈
354
00:45:01,451 --> 00:45:02,685
- 이거 봐
- 조금만 더
355
00:45:02,787 --> 00:45:04,088
알았어, 알았어
356
00:45:06,694 --> 00:45:09,566
- 다 됐다
- 됐다, 이제 완벽해
357
00:45:25,532 --> 00:45:28,805
- 소영 씨
- 잘 지냈어요?
358
00:45:28,905 --> 00:45:32,178
- 네, 소영 씨도요?
- 네, 고마워요
359
00:45:32,278 --> 00:45:35,050
- 반가워요
- 여행 잘 다녀왔어요?
360
00:45:35,953 --> 00:45:38,624
달리 둘러 말할 길이
없습니다
361
00:45:39,560 --> 00:45:42,197
췌장암 4기입니다
362
00:45:42,298 --> 00:45:44,437
가장 두려워했던
결과네요
363
00:45:44,537 --> 00:45:45,872
뭐라고요?
364
00:45:46,808 --> 00:45:50,715
CT 촬영을 해보니
췌장에 암이 있어요
365
00:45:50,816 --> 00:45:55,257
죄송해요, 좀 천천히
말씀해주시겠어요?
366
00:45:55,726 --> 00:45:57,194
네, 그럴게요
367
00:46:00,101 --> 00:46:03,273
췌장에 암이 있어요
368
00:46:04,075 --> 00:46:07,415
그리고 암이 간과 폐로
퍼져 있고요
369
00:46:08,785 --> 00:46:11,322
내가 암에 걸렸어요?
370
00:46:12,258 --> 00:46:12,559
네
371
00:46:14,095 --> 00:46:17,470
이해가 안 돼요
전 허리가 아팠는데
372
00:46:17,570 --> 00:46:21,311
췌장 끝의 종양이
척추를 누른 거예요
373
00:46:21,411 --> 00:46:24,416
죄송해요
뭐라고 하셨죠?
374
00:46:24,550 --> 00:46:27,087
- 췌... 췌...
- 췌장이요
375
00:46:27,188 --> 00:46:29,459
- 영어 철자 알려주세요
- 네
376
00:46:29,927 --> 00:46:30,962
P
377
00:46:31,598 --> 00:46:34,936
도와드릴게요
378
00:46:35,238 --> 00:46:37,376
- 죄송해요
- 아닙니다
379
00:46:37,476 --> 00:46:38,744
고마워요
380
00:46:39,914 --> 00:46:41,350
- P
- P
381
00:46:41,451 --> 00:46:42,887
- A
- A
382
00:46:42,987 --> 00:46:43,889
- N
- N
383
00:46:43,989 --> 00:46:47,629
C R E
384
00:46:47,963 --> 00:46:48,931
E
385
00:46:49,032 --> 00:46:51,404
- 네, A
- A
386
00:46:51,504 --> 00:46:54,609
- S
- S요, 네
387
00:46:54,877 --> 00:46:57,782
위장 뒤에 있는
큰 분비샘인데
388
00:46:57,883 --> 00:47:02,725
소화를 돕는 효소나
호르몬을 만들어요
389
00:47:05,799 --> 00:47:08,537
아, 그렇군요
390
00:47:09,339 --> 00:47:11,877
췌장암만으로도
문제지만
391
00:47:11,978 --> 00:47:15,753
지금 진짜 문제는
그 췌장암이
392
00:47:15,853 --> 00:47:19,426
몸의 다른 부위로
퍼졌다는 겁니다
393
00:47:20,161 --> 00:47:21,530
퍼졌어요?
394
00:47:21,831 --> 00:47:25,705
네, 간과 폐에요
395
00:47:25,973 --> 00:47:28,210
아, 퍼졌군요
396
00:47:28,310 --> 00:47:30,348
췌장암에선
흔한 일이에요
397
00:47:30,449 --> 00:47:33,487
초기엔 뚜렷한 증상이
없어서
398
00:47:33,955 --> 00:47:37,996
암이 오래됐을 수 있어요
그냥 몰랐던 거죠
399
00:47:38,999 --> 00:47:40,133
그렇군요
400
00:47:42,673 --> 00:47:45,176
그럼 어떻게 해야 하죠?
401
00:47:46,179 --> 00:47:51,357
삶의 질과 수명 연장에
도움 될 치료법이 있어요
402
00:47:51,457 --> 00:47:53,495
화학요법 같은 거요?
403
00:47:53,595 --> 00:47:56,132
네, 화학요법이요
404
00:47:57,001 --> 00:48:01,843
하지만 상황의 심각성을
이해하셔야 해요
405
00:48:02,746 --> 00:48:06,218
우리가 치료도 하고
약도 드려서
406
00:48:06,320 --> 00:48:08,724
통증과 불편함은
덜하겠지만
407
00:48:09,326 --> 00:48:12,097
이 암을 완전히
치료할 순 없어요
408
00:48:18,511 --> 00:48:20,414
그게 무슨 뜻이에요?
409
00:48:22,720 --> 00:48:24,389
불치병입니다
410
00:48:25,057 --> 00:48:28,129
불치병
불치병이요
411
00:48:28,865 --> 00:48:32,839
불...
412
00:48:33,375 --> 00:48:34,809
김소영 씨
413
00:48:37,750 --> 00:48:39,151
김소영 씨?
414
00:48:40,154 --> 00:48:42,425
- 김소영 씨
- 네?
415
00:48:44,563 --> 00:48:46,533
암으로 돌아가실 거예요
416
00:49:09,179 --> 00:49:11,383
아직 아무 느낌 없어?
417
00:49:11,551 --> 00:49:13,921
- 브라우니 때문에?
- 응
418
00:49:14,690 --> 00:49:17,628
모르겠는데, 넌?
419
00:49:18,130 --> 00:49:19,399
아니
420
00:49:20,101 --> 00:49:21,168
젠장
421
00:49:21,269 --> 00:49:23,974
밀크셰이크에
넣지 말 걸 그랬나
422
00:49:24,109 --> 00:49:28,182
특정 온도에선 효과가
없어지나 궁금하네
423
00:49:28,283 --> 00:49:30,422
너무 오래된
맛이기도 했어
424
00:49:30,522 --> 00:49:34,529
응, 대마초 브라우니도
유통기한이 있나?
425
00:49:34,630 --> 00:49:35,931
당연히 있겠지
426
00:49:37,101 --> 00:49:41,042
너 그 가계도 숙제 했어?
427
00:49:41,511 --> 00:49:43,715
우리 형이 몇 년 전에
했을걸
428
00:49:43,815 --> 00:49:48,322
그거 쓰고 거기 덧붙여서
얘기 좀 꾸며내려고
429
00:49:48,725 --> 00:49:50,093
그렇구나
430
00:49:50,796 --> 00:49:51,797
젠장
431
00:49:52,800 --> 00:49:55,003
- 괜찮아?
- 어, 괜찮아
432
00:49:55,439 --> 00:49:56,840
뭐 안 좋아?
433
00:49:58,143 --> 00:50:01,182
그냥 유제품 먹으면
가끔 이래
434
00:50:01,417 --> 00:50:03,255
아이스크림 잘만 먹더니
435
00:50:03,355 --> 00:50:07,060
그래서 나 맨날 바지에
똥 싼다, 좀 닥쳐
436
00:50:09,633 --> 00:50:12,972
저 남자 거시기 뒤만
보이는 거 역겹네
437
00:50:13,641 --> 00:50:15,679
네가 그걸
좋아할 수도 있지
438
00:50:15,779 --> 00:50:18,650
- 고맙지만 사양할게
- 게이야!
439
00:50:19,687 --> 00:50:20,654
아니야
440
00:50:20,922 --> 00:50:24,996
오늘 애슐리가 입은
탱크톱 봤어?
441
00:50:25,097 --> 00:50:28,271
걔 가슴 진짜 괜찮은데
가슴이 아주...
442
00:50:28,371 --> 00:50:32,077
걔 때문에 목공 수업 때
자위하고 왔잖아
443
00:50:33,648 --> 00:50:37,755
그래서 언제 용기 내서
데이트 신청할 거야?
444
00:50:39,025 --> 00:50:41,696
이따 파티에서 좀 꼬셔봐
445
00:50:42,900 --> 00:50:45,906
왜? 걔랑 사랑에
빠진 줄 알았는데
446
00:50:46,006 --> 00:50:47,743
- 한참 전에
- 일주일 전이겠지
447
00:50:47,843 --> 00:50:49,413
무슨 소리야?
448
00:50:49,513 --> 00:50:51,683
맨날 너랑 네 거시기랑
449
00:50:51,784 --> 00:50:54,856
둘이 걔 쳐다보고
앉았잖아
450
00:50:55,792 --> 00:50:58,229
- 닥쳐
- 애슐리, 사랑해
451
00:50:58,330 --> 00:51:00,802
사랑해
결혼하고 싶어
452
00:51:00,902 --> 00:51:02,606
내 거시기를 넣고 싶어
453
00:51:02,706 --> 00:51:04,409
- 젠장
- 뭐야
454
00:51:04,510 --> 00:51:06,913
- 넌 진짜 멍청이야
- 망했다
455
00:51:07,014 --> 00:51:08,249
괜찮아?
456
00:51:11,156 --> 00:51:12,992
저리 가, 인마
457
00:51:14,597 --> 00:51:17,668
야, 나 똥 싼 거 같아
458
00:51:18,772 --> 00:51:20,039
젠장
459
00:51:21,009 --> 00:51:23,747
- 더러워 죽겠네
- 닥쳐!
460
00:57:14,115 --> 00:57:15,751
한참 된 거야
461
00:57:57,903 --> 00:57:59,171
사이먼?
462
00:58:07,154 --> 00:58:09,725
괜찮은 것 같아
잘 모르겠어
463
00:58:48,638 --> 00:58:50,006
입양?
464
00:59:15,391 --> 00:59:17,126
어떻게 생각해?
465
00:59:18,364 --> 00:59:21,101
- 모르겠어
- 어떤 걸 몰라?
466
00:59:21,870 --> 00:59:23,205
모르겠어
467
00:59:29,720 --> 00:59:31,524
- 그런 말 안 했어
- 그래도?
468
00:59:31,624 --> 00:59:34,329
난 상관없어
엄마가 행복한 걸 해
469
00:59:34,429 --> 00:59:37,000
네가 행복하면
나도 행복해
470
00:59:41,644 --> 00:59:44,115
뭐? 왜 그걸 나한테
뒤집어씌워?
471
00:59:44,215 --> 00:59:46,386
상관없어
만나기 싫으면 말고
472
00:59:46,487 --> 00:59:49,659
결혼하고 싶으면 해
난 상관없다고
473
01:00:05,591 --> 01:00:08,863
난 배고프지도 않았어
음식 맛도 거지 같아
474
01:00:27,902 --> 01:00:29,438
이제 가도 돼?
475
01:00:46,239 --> 01:00:48,344
나 때리지 마
때리지 마!
476
01:00:48,444 --> 01:00:51,449
때리지 말라고 했잖아!
477
01:01:37,509 --> 01:01:39,678
췌장암이래
478
01:01:42,919 --> 01:01:44,622
심각한 거야?
479
01:01:46,527 --> 01:01:50,967
다른 장기로도 퍼졌대
의사 말로는
480
01:02:40,935 --> 01:02:42,236
왜 그래?
481
01:02:46,446 --> 01:02:47,748
소영 씨 괜찮아?
482
01:02:49,953 --> 01:02:51,087
야
483
01:02:52,792 --> 01:02:54,260
야, 눈 찢어진 애
484
01:02:57,569 --> 01:02:59,137
뒤 좀 봐, 코리아
485
01:03:00,408 --> 01:03:02,511
깜짝 선물이 있다고
486
01:03:02,912 --> 01:03:04,314
늦어서 죄송해요
487
01:03:07,120 --> 01:03:08,858
- 철도 건설이 시작...
- 코리아!
488
01:03:08,958 --> 01:03:11,330
걔 좀 내버려 둬
489
01:03:11,430 --> 01:03:13,566
왜, 남자 친구라도 돼?
490
01:03:17,408 --> 01:03:18,443
그만해
491
01:03:21,717 --> 01:03:25,524
- 코리아, 뒤 좀 돌아봐
- 진짜 그만 해
492
01:03:29,499 --> 01:03:30,934
빌어먹을!
493
01:04:28,717 --> 01:04:30,887
그래서 며칠 받았어?
494
01:04:32,592 --> 01:04:35,363
- 5일
- 젠장
495
01:04:35,898 --> 01:04:38,503
너희 엄마 화내시겠다
496
01:04:41,342 --> 01:04:42,812
나 여기 있어도 돼?
497
01:04:42,912 --> 01:04:46,184
집까지 걸어갔다가
다시 걸어오기 싫어
498
01:04:46,353 --> 01:04:48,656
어, 당연히 되지
499
01:04:50,728 --> 01:04:54,100
그럼 너 뭐 입을 거야?
500
01:04:55,036 --> 01:04:56,572
그냥 이거 입지 뭐
501
01:04:59,211 --> 01:05:01,716
원하면 뭐 빌려줄게
502
01:05:03,554 --> 01:05:05,725
고마워, 이거 돌려줄까?
503
01:05:05,825 --> 01:05:09,063
아냐, 가져도 돼
나 그런 셔츠 새것 많아
504
01:05:14,041 --> 01:05:17,282
좋아, 술 왔어
한잔할래? 다들 마셔
505
01:05:17,382 --> 01:05:19,317
- 한 잔 줄까?
- 응
506
01:05:23,192 --> 01:05:24,895
그래, 좋았어
507
01:05:25,398 --> 01:05:26,867
누구야? 서둘러
508
01:05:26,967 --> 01:05:28,703
마셔 마셔
마셔 마셔
509
01:05:34,749 --> 01:05:36,419
가자!
510
01:06:21,877 --> 01:06:23,012
- 안녕
- 안녕
511
01:06:23,112 --> 01:06:25,984
- 집에 있었네
- 미안, 전화하려 했어
512
01:06:26,085 --> 01:06:27,387
들어와
513
01:06:32,565 --> 01:06:34,635
배고파? 저녁 먹었어?
514
01:06:34,769 --> 01:06:37,474
- 응, 괜찮아
- 응
515
01:06:38,777 --> 01:06:43,318
보드카 마시고 있었어
줄까?
516
01:06:43,654 --> 01:06:46,359
- 그래, 고마워
- 응
517
01:06:47,495 --> 01:06:52,438
오늘 일찍 퇴근했다고
미선 씨가 그러더라
518
01:06:52,538 --> 01:06:55,577
응, 바람 좀 쐬고 싶어서
519
01:07:03,827 --> 01:07:05,162
있잖아, 그거...
520
01:07:06,165 --> 01:07:09,238
내가 며칠 전 밤에 한
얘기 때문이야?
521
01:07:09,338 --> 01:07:13,079
당신이 준비 안 됐거나
원하는 게 아니면
522
01:07:13,179 --> 01:07:13,781
- 아니
- 괜찮아
523
01:07:13,881 --> 01:07:15,950
아니, 그런 거 아니야
524
01:07:29,078 --> 01:07:31,882
오늘 생각한 게 있는데
525
01:07:33,620 --> 01:07:36,826
고려장 알아?
들어본 적 있어?
526
01:07:37,862 --> 01:07:38,896
아니
527
01:07:40,701 --> 01:07:43,440
이건 아주 오래된
얘기인데
528
01:07:43,540 --> 01:07:46,177
누구든 나이가
아주 많이 들면
529
01:07:46,546 --> 01:07:51,022
아들이 그 사람을
산꼭대기로 데려가서
530
01:07:51,122 --> 01:07:52,791
죽게 버리고 오는 거야
531
01:07:52,892 --> 01:07:57,199
실제로 있었던 일이야?
정말 그랬었다고?
532
01:07:57,300 --> 01:08:00,508
잘 모르겠어
그냥 설화일 수도 있어
533
01:08:00,608 --> 01:08:01,642
그렇군
534
01:08:01,943 --> 01:08:07,622
나라가 아주 가난했던
아주 옛날얘기라
535
01:08:07,722 --> 01:08:11,261
다들 식량이
부족했던 시절인데
536
01:08:13,065 --> 01:08:15,737
한 아들이 있었어
537
01:08:15,871 --> 01:08:19,812
그 아들이 아주 늙고
병든 엄마에게
538
01:08:20,414 --> 01:08:24,488
같이 꽃을 보러 산에
간다고 거짓말을 했어
539
01:08:25,791 --> 01:08:30,900
신난 엄마를 등에 업고
아들은 산으로 갔지
540
01:08:31,803 --> 01:08:36,010
그들은 아주 오래
산에 올라갔고
541
01:08:37,147 --> 01:08:38,616
마침내 엄마는
542
01:08:40,253 --> 01:08:44,428
자기 아들이 뭘 하는지
깨닫게 됐어
543
01:08:44,896 --> 01:08:48,503
자기를 어디로
데려가는지 알았지만
544
01:08:50,975 --> 01:08:53,245
엄마는
아무 말 하지 않았어
545
01:08:54,649 --> 01:08:58,221
그 대신 그녀는
소나무에서
546
01:08:58,790 --> 01:09:01,227
나뭇가지와 음...
547
01:09:02,632 --> 01:09:05,169
잎사귀 말고 뭐지
548
01:09:06,172 --> 01:09:07,742
- 솔...
- 솔방울?
549
01:09:07,842 --> 01:09:10,748
아니, 그거 말고 다른 거
솔...
550
01:09:10,848 --> 01:09:12,984
- 솔...
- 가느다란...
551
01:09:13,085 --> 01:09:16,892
- 솔잎? 솔잎 말이야?
- 맞아, 솔잎
552
01:09:17,728 --> 01:09:22,002
엄마는 솔잎을 따서
땅에 떨어뜨렸어
553
01:09:22,103 --> 01:09:24,442
그들이 산에 올라가며
554
01:09:24,542 --> 01:09:27,847
걸어온 길에
흔적을 남긴 거야
555
01:09:29,385 --> 01:09:32,592
하지만 아들은
신경 쓰지 않고
556
01:09:32,692 --> 01:09:36,365
그냥 엄마가 늙고
미쳤다고 생각했어
557
01:09:37,300 --> 01:09:40,974
마침내 두 사람은
정상에 도착했지
558
01:09:41,710 --> 01:09:43,947
아들은 엄마를 내려놓고
559
01:09:44,047 --> 01:09:47,854
곧 돌아오겠다고
말하고 가버렸어
560
01:09:48,657 --> 01:09:53,164
아들은 집을 향해
혼자 걷기 시작했고
561
01:09:53,400 --> 01:09:58,242
밤이 되자 돌아가는 길이
562
01:09:58,342 --> 01:10:00,580
너무 어두워졌는데
563
01:10:02,351 --> 01:10:06,493
땅에 떨어진 솔잎들을
아들이 본 거야
564
01:10:06,593 --> 01:10:09,263
집에 가는 길을
알려주는 솔잎들
565
01:10:13,005 --> 01:10:14,106
그리고
566
01:10:16,646 --> 01:10:18,616
아들은 알게 됐어
567
01:10:22,959 --> 01:10:26,765
미안, 아들은 어머니가
산에 오르는 동안
568
01:10:27,568 --> 01:10:31,274
그를 위해 뭘 했는지
깨닫게 된 거야
569
01:10:34,281 --> 01:10:39,090
자기가 죽으러 가는
길이었는데도
570
01:10:39,392 --> 01:10:44,368
엄마는 아들 걱정을
멈추지 않은 거지
571
01:11:21,743 --> 01:11:23,244
젠장
572
01:11:25,751 --> 01:11:28,357
- 야, 잭슨
- 안녕, 잭슨!
573
01:11:28,457 --> 01:11:31,630
상판 곱다
눈퉁이 좀 봐라
574
01:11:31,730 --> 01:11:32,430
아까 미...
575
01:11:34,936 --> 01:11:36,270
일어나, 새꺄!
576
01:11:36,439 --> 01:11:37,575
어서 덤벼봐
577
01:11:37,675 --> 01:11:39,479
- 와, 잭슨
- 겁쟁이
578
01:11:39,579 --> 01:11:41,982
세상에
잭슨!
579
01:11:42,852 --> 01:11:47,127
싸워라, 싸워라!
싸워라, 싸워라!
580
01:11:47,227 --> 01:11:50,098
그만해, 그만
그만해!
581
01:11:52,571 --> 01:11:53,739
그만해
582
01:11:55,611 --> 01:11:57,447
야, 뭐 하는 거야
583
01:11:58,082 --> 01:12:00,653
- 그만해, 저리 가!
- 꺼져!
584
01:12:34,989 --> 01:12:36,324
너무 속상해
585
01:12:40,166 --> 01:12:41,835
너무 속상하고 안타까워
586
01:12:56,733 --> 01:12:58,836
알았어, 음...
587
01:13:02,343 --> 01:13:04,080
그래...
588
01:13:05,016 --> 01:13:09,023
우리 대체요법도
좀 알아봐야겠다
589
01:13:09,859 --> 01:13:13,532
요즘은 화학요법 말고도
다른 치료법이 많아
590
01:13:14,201 --> 01:13:17,039
의사인 사촌 케이티에게
얘기해볼게
591
01:13:17,541 --> 01:13:20,481
소아과 의사지만
도와줄 수 있는
592
01:13:20,581 --> 01:13:22,717
동료가 분명 있을 거야
593
01:13:23,887 --> 01:13:27,828
당신은 이겨낼 수 있어
그럴 방법도 있고
594
01:13:27,928 --> 01:13:30,500
난 알아
그냥 알아
595
01:13:31,703 --> 01:13:33,706
당신에게 미안해
596
01:13:35,042 --> 01:13:38,047
내게 미안하다니
나한테 왜 미안해
597
01:13:38,149 --> 01:13:42,557
불운이 와서, 당신이
여자를 잘못 만나서
598
01:13:47,601 --> 01:13:49,371
난 그렇게 생각 안 해
599
01:13:52,210 --> 01:13:53,479
좋아, 들어봐
600
01:13:54,582 --> 01:14:00,292
무슨 일이 있어도
난 아무 데도 안 가
601
01:14:01,161 --> 01:14:03,566
당신이 날 차단하건
602
01:14:04,368 --> 01:14:06,306
마음대로 날 밀어내건
603
01:14:06,406 --> 01:14:09,243
난 여기 당신 옆에
있을 거야
604
01:14:10,881 --> 01:14:12,015
그리고 난...
605
01:14:13,753 --> 01:14:15,890
내가 데이비드를
아들같이
606
01:14:16,860 --> 01:14:20,165
돌볼 거라는 걸
당신이 알았으면 해
607
01:14:20,266 --> 01:14:22,437
진심이야
언제나 정말로
608
01:14:25,444 --> 01:14:29,016
당신은 정말
좋은 사람이야
609
01:14:30,019 --> 01:14:35,696
내가 당신과 함께할
자격이 있길 바라
610
01:14:37,601 --> 01:14:41,175
맙소사, 그런 말 좀
그만할래? 난...
611
01:14:41,275 --> 01:14:43,680
- 미안해
- 왜 그런 말을 해?
612
01:14:43,780 --> 01:14:46,985
- 미안해
- 내 말은 그냥 당신이...
613
01:14:47,086 --> 01:14:48,288
미안해
614
01:14:55,704 --> 01:14:56,772
그럼...
615
01:14:57,508 --> 01:15:02,149
사이먼, 나랑 춤출래?
616
01:15:02,685 --> 01:15:05,222
뭘 하자고?
춤을 추자고?
617
01:15:05,323 --> 01:15:06,491
응
618
01:15:07,093 --> 01:15:08,562
무슨 말이야?
619
01:15:09,432 --> 01:15:11,201
- 춤추자고
- 지금 당장?
620
01:15:11,301 --> 01:15:13,874
- 응, 이리 와
- 싫어
621
01:15:13,974 --> 01:15:17,046
- 나랑 춤춰
- 춤추고 싶지 않아
622
01:15:17,146 --> 01:15:20,018
- 제발, 사이먼
- 춤출 줄도 몰라
623
01:15:20,119 --> 01:15:22,591
제발, 나 아프잖아
624
01:15:22,691 --> 01:15:26,566
그런 말은 정말 나빠
알았어
625
01:15:26,666 --> 01:15:30,440
- 제발, 나 춤추고 싶어
- 좋아, 알았어
626
01:15:30,540 --> 01:15:33,077
당신 재킷 벗어야 해
627
01:15:37,688 --> 01:15:42,597
그리고 여기 이렇게
손을 올리면 돼
628
01:15:46,071 --> 01:15:47,239
이제 춤추자
629
01:22:09,405 --> 01:22:10,706
무슨 소리야?
630
01:28:02,009 --> 01:28:03,243
이쪽 보고
631
01:31:09,518 --> 01:31:11,319
- 전쟁
- 전쟁
632
01:43:10,425 --> 01:43:11,660
괜찮아요?
633
01:44:04,734 --> 01:44:06,437
- 엄마?
- 응?
634
01:44:06,537 --> 01:44:08,039
정말 괜찮아요?
635
01:44:08,140 --> 01:44:11,446
괜찮아
우리 거의 다 온 것 같아
636
01:44:26,778 --> 01:44:27,912
괜찮아?
637
01:44:38,969 --> 01:44:41,406
저기 그늘로 가서 앉아요
638
01:44:41,741 --> 01:44:43,142
잠깐 쉬어요
639
01:44:46,016 --> 01:44:47,184
괜찮아?
640
01:45:07,058 --> 01:45:08,460
그냥 돌아갈까?
641
01:45:39,990 --> 01:45:41,325
그냥 돌아가요
642
01:45:45,535 --> 01:45:48,139
엄마, 병원에 가야 해요
643
01:45:51,981 --> 01:45:53,717
그럼 내가 업고 갈게
644
01:45:54,854 --> 01:45:56,322
아냐, 너무 무거워
645
01:45:56,424 --> 01:45:58,827
이러다 어두울 때나
도착할 거야
646
01:45:58,928 --> 01:46:00,130
그냥 업혀요
647
01:46:00,966 --> 01:46:02,167
업혀요!
648
01:49:00,090 --> 01:49:01,292
한 번 더
649
01:53:58,053 --> 01:54:01,058
자막 제공 / 부산국제영화제
46967