All language subtitles for Riceboy.Sleeps.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PandaMoon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,810 --> 00:03:20,318 모두 반가워요 여름 방학 잘 보냈어요? 2 00:03:20,418 --> 00:03:23,658 - 네 - 난 제인 선생님이에요 3 00:03:23,758 --> 00:03:25,895 1학년 동안 같이 공부할 거야 4 00:03:25,995 --> 00:03:27,899 - 좋아요! - 그럼 이제... 5 00:03:27,999 --> 00:03:31,506 안녕! 다시 왔구나 어서 와 6 00:03:32,174 --> 00:03:34,144 와서 같이 공부할까? 7 00:03:35,715 --> 00:03:38,853 저기 빈자리에 앉으면 돼 8 00:03:43,229 --> 00:03:45,066 어서 들어와 9 00:04:28,587 --> 00:04:30,825 - 스튜어트 보즈먼? - 네 10 00:04:30,925 --> 00:04:32,494 안녕, 스튜어트 11 00:04:32,796 --> 00:04:34,633 - 니콜 브리지스? - 네 12 00:04:34,733 --> 00:04:36,970 안녕, 니콜 너희 언니도 알아 13 00:04:37,906 --> 00:04:40,076 - 애슐리 데이비스? - 네 14 00:04:40,344 --> 00:04:41,779 예쁜 리본 했네 15 00:04:41,880 --> 00:04:43,917 - 고맙습니다 - 천만에 16 00:04:44,118 --> 00:04:46,254 - 세라 제임스? - 네 17 00:04:46,357 --> 00:04:47,858 안녕, 세라 18 00:04:48,594 --> 00:04:51,933 동훈... 김? 19 00:04:54,005 --> 00:04:56,274 음, 동? 20 00:04:57,979 --> 00:05:01,284 이름이 동? 훈? 21 00:05:01,954 --> 00:05:03,957 아니면 김인가? 김이야? 22 00:05:20,958 --> 00:05:23,496 아냐, 아냐 그건... 23 00:05:23,631 --> 00:05:25,500 아니, 그건 너무했다 24 00:05:25,601 --> 00:05:27,504 그래도 괜찮긴 해 25 00:05:29,141 --> 00:05:31,247 회사에선 이 얘기 하면 안 돼 26 00:05:31,347 --> 00:05:34,552 - 조디는 괜찮아, 닥쳐 - 내 마누라는... 27 00:05:50,985 --> 00:05:53,021 웩, 저게 뭐야? 28 00:05:53,289 --> 00:05:56,194 - 얘 뭐 먹는 거야? - 그게 뭐야? 29 00:05:56,295 --> 00:05:59,870 방귀 냄새 나 역겨워 30 00:05:59,970 --> 00:06:02,442 그 속에 쌀밥이야? 노란 건 뭐니? 31 00:06:02,542 --> 00:06:05,782 - 어떤 맛이래? - 밥을 싸오다니, 별종이다 32 00:06:05,882 --> 00:06:08,118 - 너 한번 먹어봐 - 싫어 33 00:06:08,521 --> 00:06:09,588 자리로 돌아가자 34 00:06:09,689 --> 00:06:10,625 - 하지 마 - 먹어보래도 35 00:06:10,725 --> 00:06:11,959 뛰지들 말고 36 00:06:34,004 --> 00:06:37,445 내가 산다고 하자마자 할리를 안 판다는 거야 37 00:06:37,545 --> 00:06:39,383 - 난 살 자격이 없대 - 말도 안 돼 38 00:06:39,483 --> 00:06:40,450 진짜라고 39 00:06:41,052 --> 00:06:43,222 - 그래도 오토바이 살 거지? - 비켜봐 40 00:06:44,091 --> 00:06:45,461 나 상처 받았어 41 00:06:45,561 --> 00:06:48,768 제발 망할 보트만은 안 돼 진짜 사지 마 42 00:06:48,868 --> 00:06:51,239 보트족들 봤지? 43 00:06:51,339 --> 00:06:55,413 가죽 슈트 대신 비키니를 걸치고 44 00:06:55,548 --> 00:06:58,887 뱃머리에 앉아 샴페인이나 마시고 45 00:06:58,988 --> 00:07:00,222 - 모델들 - 닻은 내리고 46 00:07:00,323 --> 00:07:04,598 당신, 또 한 번 손대면 죽여버릴 거야 47 00:07:04,699 --> 00:07:06,636 - 아가씨, 진정해 - 아니! 48 00:07:06,937 --> 00:07:09,708 나 건드리지 마 알았어? 49 00:07:11,580 --> 00:07:14,586 자, 이제 가서 엄마 아빠를 찾아요 50 00:07:14,686 --> 00:07:16,321 좋은 하루 보내! 51 00:07:16,757 --> 00:07:18,361 - 잘 가, 애슐리 - 드디어! 52 00:07:18,461 --> 00:07:22,166 그래, 내일 보자 잘 가! 53 00:07:22,669 --> 00:07:25,540 잘 가, 얘들아 이쪽이야 54 00:07:25,708 --> 00:07:27,009 잘했어 55 00:07:42,775 --> 00:07:43,977 미세스 김? 56 00:07:44,078 --> 00:07:47,451 전 제인이에요 드릴 말씀이 있어서요 57 00:07:47,719 --> 00:07:49,120 네 58 00:07:57,672 --> 00:08:01,044 아드님에게 어울릴 듯한 이름들이에요 59 00:08:01,212 --> 00:08:05,587 한번 보시고 잘 고르셔서 알려주시면 좋겠어요 60 00:08:07,425 --> 00:08:09,327 전 데이비드가 마음에 들어요 61 00:08:40,658 --> 00:08:42,895 빌어먹을, 운전 좀 잘해 62 00:15:21,025 --> 00:15:22,995 아냐, 이 얘기 했잖아 63 00:15:23,095 --> 00:15:26,703 봐, 이건 잘못된 거야 거꾸로라고 64 00:15:26,803 --> 00:15:29,541 이걸 이렇게 뒤집어야 해 65 00:15:29,876 --> 00:15:31,378 영어 할 줄 알지? 66 00:15:32,615 --> 00:15:34,985 그러면 이렇게 뒤집어야 해 67 00:15:35,086 --> 00:15:37,658 당신이 이렇게 실수한 걸 68 00:15:37,758 --> 00:15:41,230 공장에 보내면 거기서도 틀리게 한다고 69 00:20:45,974 --> 00:20:48,545 스튜어트 나도 같이 해도 돼? 70 00:20:49,849 --> 00:20:51,385 자, 네가 술래야! 71 00:21:01,773 --> 00:21:03,575 나는 못 잡을걸 72 00:21:06,516 --> 00:21:08,017 잡았지! 73 00:21:12,327 --> 00:21:13,529 잡았다! 74 00:21:17,371 --> 00:21:19,708 쟤 잡아, 지미! 잡아! 75 00:21:29,462 --> 00:21:31,498 라이스 보이 이 루저야 76 00:21:31,599 --> 00:21:33,301 이리 줘! 77 00:21:36,241 --> 00:21:37,378 잡았다! 78 00:21:37,478 --> 00:21:38,880 라이스 보이! 79 00:21:38,980 --> 00:21:40,850 - 안경 줘! - 루저야! 80 00:21:40,951 --> 00:21:45,359 - 라이스 보이 - 라이스 보이 81 00:21:45,661 --> 00:21:47,563 그렇게 부르지 마! 82 00:21:50,336 --> 00:21:54,077 - 넌 우리 못 잡아! - 너희 태권도 알아? 83 00:21:54,177 --> 00:21:55,813 쟤 못 올라오게 해 84 00:22:08,005 --> 00:22:09,306 소영 김? 85 00:22:12,246 --> 00:22:13,682 소영 김? 86 00:22:32,019 --> 00:22:34,357 왜 다른 애들은 혼나지 않죠? 87 00:22:34,458 --> 00:22:38,232 얘를 매일 놀리고 인종차별을 하잖아요 88 00:22:38,332 --> 00:22:41,973 애들을 인종차별자로 모는 건 과한 거 같습니다 89 00:22:42,073 --> 00:22:44,812 아뇨 이게 인종차별이에요 90 00:22:44,912 --> 00:22:47,985 - 뭐라고요? - 바로 이 자체가 인종차별이죠 91 00:22:48,085 --> 00:22:51,826 죄송한데 제가 지금 인종차별을 한다는... 92 00:22:51,926 --> 00:22:55,968 맞아요! 왜 저만 오고 다른 엄마는 안 왔죠? 93 00:22:56,068 --> 00:22:58,406 얘가 여자애를 때렸으니까요 94 00:22:58,506 --> 00:23:00,676 - 실수로요! - 남자애도 둘 때렸죠 95 00:23:00,777 --> 00:23:02,548 애들은 원래 때리고 싸워요 96 00:23:02,648 --> 00:23:04,084 아뇨, 안 그래요 97 00:23:04,184 --> 00:23:07,090 얘도 자기를 지키려면 싸워야죠 98 00:23:07,190 --> 00:23:11,833 어머니, 아이들에게 싸움을 가르칠 순 없어요 99 00:23:11,933 --> 00:23:16,073 갈등을 해결하려고 폭력을 쓰게 할 순 없죠 100 00:23:16,174 --> 00:23:19,748 안 돼요, 죄송하지만 그건 안 됩니다 101 00:23:20,817 --> 00:23:25,392 이 일 때문에 부모님들이 굉장히 화나 있어요 102 00:23:25,494 --> 00:23:27,398 저도요 저도 화났어요 103 00:23:27,498 --> 00:23:29,402 물론 이해합니다 104 00:23:29,502 --> 00:23:32,608 다들 이 상황을 아주 걱정하고 있어서 105 00:23:32,708 --> 00:23:38,118 제가 이 일을 공정하게 처리하려는 겁니다 106 00:23:38,218 --> 00:23:42,527 이런 일이 다시는 일어나지 않게요 107 00:23:44,899 --> 00:23:46,568 제 얘기 아시겠어요? 108 00:23:50,744 --> 00:23:52,413 안에 무슨 일 있어? 109 00:23:53,650 --> 00:23:56,120 동양애 엄마예요 110 00:23:58,460 --> 00:24:01,230 - 정... - 정학이요 111 00:24:01,399 --> 00:24:03,370 정학? 정학이 뭐죠? 112 00:24:03,470 --> 00:24:05,941 일주일간 학교에 못 오는 거예요 113 00:24:06,041 --> 00:24:07,478 그럼 애가 뭘 하죠? 114 00:24:07,578 --> 00:24:11,151 학교에서 받은 숙제를 알아서 하는 겁니다 115 00:24:11,251 --> 00:24:13,455 어디에서요? 116 00:24:14,758 --> 00:24:17,163 그건 남편과 정하셔야죠 117 00:24:17,263 --> 00:24:21,539 전 남편이... 그냥 저 혼자예요 118 00:24:21,639 --> 00:24:25,813 전 매일 출근하는데 애 혼자 어떻게 있어요? 119 00:24:26,516 --> 00:24:29,186 그건 제가 도와드릴 수 없네요 120 00:24:32,861 --> 00:24:34,597 다른 애들은 어떻게 되죠? 121 00:24:35,834 --> 00:24:38,104 - 다른 애들이요? - 정학인가요? 122 00:24:38,205 --> 00:24:39,374 아닙니다 123 00:24:42,113 --> 00:24:45,753 다른 부모들은 퇴학을 원했지만 제가 반대했어요 124 00:24:52,333 --> 00:24:54,771 이렇게 돼서 정말 유감입니다 125 00:24:55,105 --> 00:24:58,177 물리적 폭력을 용납할 수는... 126 00:24:58,278 --> 00:24:59,915 정서적 폭력은요? 127 00:25:00,015 --> 00:25:03,589 얘는 매일 다른 애들보다 더 상처받는데 128 00:25:03,690 --> 00:25:05,225 혼자 정학이 말이 돼요? 129 00:25:05,326 --> 00:25:09,367 - 정말 유감입니다 - 유감이라고요? 130 00:25:09,602 --> 00:25:13,709 계속 유감, 유감 하지만 사실 아니잖아요 131 00:25:15,312 --> 00:25:18,117 전혀 유감이 아니면서 눈꼽만큼도 132 00:28:08,659 --> 00:28:12,165 난 그거보다 기준이 좀 더 높아 133 00:28:12,968 --> 00:28:15,407 난 들뜬 상태인데 걔가 들어오더니 냄새가... 134 00:28:15,507 --> 00:28:17,811 - 나도 웃긴 얘기 있어 - 해봐 135 00:28:17,911 --> 00:28:19,147 여자 친구에 대고 이렇게 말했거든 136 00:28:19,247 --> 00:28:23,622 '와, 너 거기 진짜 크다' 137 00:28:25,025 --> 00:28:27,096 - 그게 농담이야? - 메아리까지 치더란 거 138 00:28:27,196 --> 00:28:29,767 아... 139 00:28:30,169 --> 00:28:31,572 마야 안젤루가 말하길 140 00:28:31,672 --> 00:28:33,710 '나는 과거를 존중한다' 141 00:28:33,810 --> 00:28:37,584 '우리가 온 곳을 모르면 갈 곳도 모를 테니까' 142 00:28:37,684 --> 00:28:39,954 - 응 - 그게 누군데요? 143 00:28:40,222 --> 00:28:41,759 농담이지? 응, 스테프 144 00:28:41,859 --> 00:28:43,695 디안젤로 친척인가요? 145 00:28:43,796 --> 00:28:47,068 너희 심각하다 친척은 확실히 아냐 146 00:28:47,370 --> 00:28:48,270 해리? 147 00:28:48,372 --> 00:28:52,780 얼굴에 과자 가루 묻었어 그것 좀 치우고 집중해봐 148 00:28:53,081 --> 00:28:57,823 아프리카계 미국인으로 149 00:28:57,924 --> 00:29:00,796 위대한 음악가이자 작가, 운동가, 무용가야 150 00:29:01,030 --> 00:29:04,470 그녀의 말을 인용한 건 다음 과제 때문인데 151 00:29:04,872 --> 00:29:06,942 가계도 만드는 숙제야 152 00:29:07,042 --> 00:29:10,283 초등학교 때 나무를 그려서 가지 아래에 153 00:29:10,383 --> 00:29:13,289 가족 이름 적는 거 거의 해봤을 거야 154 00:29:13,389 --> 00:29:15,224 그 개념을 갖고 가면서 155 00:29:15,325 --> 00:29:18,264 그걸 이용해서 너희 가족 역사에 대해서 156 00:29:18,366 --> 00:29:20,402 뭔가 배워 오길 바라 157 00:29:20,703 --> 00:29:24,812 예를 들어 집안의 조상이 어디서 왔는지 158 00:29:24,912 --> 00:29:27,984 조상들이 했던 직업의 종류나 159 00:29:28,084 --> 00:29:32,226 가족이 겪은 투쟁과 도전 이야기일 수도 있지 160 00:29:32,326 --> 00:29:34,130 - 너희에게 달렸어 - 야, 코리아 161 00:29:34,230 --> 00:29:35,367 보드에 붙일까요? 162 00:29:35,467 --> 00:29:37,403 그것도 물론 좋지만 163 00:29:37,504 --> 00:29:40,477 콜라주건 슬라이드 쇼건 뭐든 좋아 164 00:29:40,577 --> 00:29:42,713 단편영화 만든 애도 있었어 165 00:29:43,048 --> 00:29:47,657 너희가 좋다고 생각하면 다 괜찮아, 알겠지? 166 00:29:47,757 --> 00:29:51,931 하지만 알아야 할 게 있어 167 00:29:54,438 --> 00:29:59,012 너희 발표를 채점할 때 창의성도 고려할 거야 168 00:29:59,381 --> 00:30:03,856 그러니 꼭 생각 많이 하고 열심히 했으면 해 169 00:30:03,956 --> 00:30:05,959 꺼져, 멍청아 170 00:30:06,862 --> 00:30:09,400 우리한테 하고 싶은 말 있니? 171 00:30:09,768 --> 00:30:11,071 아뇨, 죄송해요 172 00:30:11,171 --> 00:30:14,109 좋아, 그만하고 집중 좀 해줘 173 00:30:14,277 --> 00:30:17,851 얘들아, 이건 아주 훌륭한 기회야 174 00:30:17,951 --> 00:30:19,152 '꺼져, 멍청아' 175 00:30:19,253 --> 00:30:22,727 너희는 너희의 과거와 가족 176 00:30:22,827 --> 00:30:25,164 그리고 자신에 대해 알게 될 거야 177 00:30:25,433 --> 00:30:28,270 이 기회를 버리지 말고 잘 활용해봐 178 00:30:29,474 --> 00:30:31,445 내 바람은 이 과제가 끝날 때 179 00:30:31,545 --> 00:30:33,483 모두가 전보다 서로에 대해 180 00:30:33,583 --> 00:30:36,153 조금 더 깊이 알게 되는 거야 181 00:30:36,321 --> 00:30:38,826 야한 생각 하지 말고 질문 있니? 182 00:30:38,926 --> 00:30:40,328 얼마나 깊게요? 183 00:30:40,897 --> 00:30:42,433 다른 질문 있는 사람? 184 00:31:02,707 --> 00:31:05,913 - 그럼 어쩔까? - 상부에 말해야겠어 185 00:31:06,014 --> 00:31:08,920 - 그렇게 해 - 왜 나한테 화를 내? 186 00:31:09,020 --> 00:31:12,927 - 내 잘못이 아니야 - 정말 힘들게 한다 187 00:31:13,028 --> 00:31:17,069 친구 하기 싫게 만드네 다음엔 더 신경 쓸게 188 00:31:17,169 --> 00:31:18,505 고마워 189 00:31:19,240 --> 00:31:23,815 - 잘 지내? 이게 뭐야? - 응, 별일 없어? 190 00:31:24,016 --> 00:31:26,255 - 응, 좋아 - 좀 피곤해 보여 191 00:31:26,355 --> 00:31:28,223 응, 조금 피곤해 192 00:31:28,325 --> 00:31:30,395 시몬, 시몬 이리 와요! 193 00:31:30,496 --> 00:31:33,735 이게 다 뭐예요? 파티하는 건가요? 194 00:31:35,072 --> 00:31:37,844 내 거예요? 고마워요, 이게 뭐죠? 195 00:31:37,944 --> 00:31:40,248 - 오르차타요 - 오르차타 196 00:31:42,052 --> 00:31:44,457 - 사이먼! - 있고 싶지만 안 돼요 197 00:31:44,558 --> 00:31:46,295 사이먼 빨리 차 옮겨야 해 198 00:31:46,395 --> 00:31:48,599 알아, 도일 좀 진정해 199 00:31:48,699 --> 00:31:51,505 이제 가봐야 해요 다들 반가웠어요 200 00:31:51,605 --> 00:31:54,411 - 오늘 밤에 봐? - 응, 저녁때 올래? 201 00:31:54,511 --> 00:31:57,883 식사 땐 못 갈 것 같아 기다리지 마 202 00:31:57,984 --> 00:32:00,155 학교에서 영어 이름을 원해서 203 00:32:00,255 --> 00:32:02,294 아들을 리처드라고 할까 해 204 00:32:02,394 --> 00:32:05,064 그거 내 아들 이름이야 205 00:32:05,198 --> 00:32:08,706 당신 아들? 왜 리처드로 한 거야? 206 00:32:08,806 --> 00:32:11,076 아이고, 미안해라 207 00:32:11,912 --> 00:32:15,318 - 그럼 스탠리로 할까 - 나도 스탠리 좋아 208 00:32:15,420 --> 00:32:17,824 스탠리는 내 남편 이름이야 209 00:32:17,924 --> 00:32:22,566 남편 이름이 스탠리야? 혹시 스탠리 박이야? 210 00:32:23,402 --> 00:32:25,071 우린 몰랐어 211 00:32:30,182 --> 00:32:31,784 데이비드는 어때? 212 00:32:31,885 --> 00:32:35,592 안 돼, 데이비드는 우리 아들 이름이야 213 00:32:38,264 --> 00:32:42,172 좋아, 그럼 마지막으로 케빈? 케빈 있어? 214 00:32:42,272 --> 00:32:47,082 응, 우리 건물 관리인이 케빈이야, 그 이름 좋아 215 00:32:47,182 --> 00:32:49,688 그건 괜찮아 케빈 좋은 거 같아? 216 00:32:49,788 --> 00:32:52,225 응, 좋아 케빈 코스트너처럼 217 00:32:52,326 --> 00:32:54,498 아주 깔끔하고 부르기도 쉬워 218 00:32:54,598 --> 00:32:55,667 케빈 코스트너? 219 00:32:55,767 --> 00:32:59,675 '보디가드' 몰라? 휘트니 휴스턴과 나온 220 00:32:59,775 --> 00:33:02,579 아주 잘생겼어 221 00:33:04,316 --> 00:33:06,319 케빈은 좋은 이름이야 222 00:33:07,122 --> 00:33:08,958 - 괜찮아 - 응, 아주 좋아 223 00:33:09,060 --> 00:33:10,495 - 괜찮아? - 응? 224 00:33:10,596 --> 00:33:12,198 좋았어! 225 00:33:13,469 --> 00:33:15,271 내 아들은 케빈이야 226 00:33:55,353 --> 00:33:57,756 그냥 놔둬 내가 치울게 227 00:33:59,528 --> 00:34:01,096 놔둬! 228 00:34:04,070 --> 00:34:06,207 그거 줘 그거 달라고! 229 00:34:06,307 --> 00:34:09,781 나 좀 내버려 둬 내 방에서 나가! 230 00:34:09,881 --> 00:34:13,088 내 방에서 나가 내 방에서 나가! 231 00:34:13,188 --> 00:34:14,623 나가라고! 232 00:34:17,497 --> 00:34:18,799 그런 거 아니야 233 00:34:18,899 --> 00:34:21,504 넌 엄마가 바보인 줄 알아? 234 00:34:32,460 --> 00:34:34,498 그런 거 하지 마 알았어? 235 00:34:34,598 --> 00:34:35,999 알았어 236 00:35:09,801 --> 00:35:10,902 엄마 237 00:35:13,074 --> 00:35:14,477 뭐 물어봐도 돼? 238 00:35:14,744 --> 00:35:15,979 뭐를? 239 00:35:18,919 --> 00:35:20,589 아빠 얘기 좀 해줘 240 00:35:24,397 --> 00:35:25,599 엄마? 241 00:35:26,768 --> 00:35:29,640 - 얘기하기 싫어 - 아빠 어땠어? 242 00:35:32,881 --> 00:35:34,483 좋은 사람이었어? 243 00:35:35,520 --> 00:35:37,021 똑똑했어? 244 00:35:37,490 --> 00:35:38,791 언제? 245 00:35:39,226 --> 00:35:42,399 - 지금은 피곤해 - 아빠도 나를 알았어? 246 00:35:44,270 --> 00:35:46,607 왜 아빠 얘기는 안 해줘? 247 00:36:03,642 --> 00:36:04,711 안녕, 사이먼 248 00:36:04,811 --> 00:36:07,216 - 데이비드, 잘 지냈어? - 네 249 00:36:07,316 --> 00:36:10,722 - 사과 가져온 거 들어줘 - 네 250 00:36:15,265 --> 00:36:17,169 - 안녕, 사이먼 - 안녕! 251 00:36:17,269 --> 00:36:18,606 - 안녕 - 쌀 가져왔어 252 00:36:18,706 --> 00:36:20,475 - 고마워 - 이거 맞지? 253 00:36:20,576 --> 00:36:22,813 응, 맞아 고마워 254 00:36:23,014 --> 00:36:26,420 와, 냄새 진짜 좋은데 255 00:36:26,822 --> 00:36:29,360 - 어디 놓을까? - 여기 이쪽에 256 00:36:31,030 --> 00:36:34,068 - 여기 두면 괜찮겠지? - 응, 고마워 257 00:36:34,638 --> 00:36:36,574 와, 정말 258 00:36:38,011 --> 00:36:39,281 이거 두부야? 뭐지? 259 00:36:39,381 --> 00:36:42,587 된장찌개야 배고파? 260 00:36:42,687 --> 00:36:44,925 너무 배고파 너무 배고파요 261 00:36:45,025 --> 00:36:46,527 알았어 262 00:36:48,432 --> 00:36:50,835 - 학교는 어때? - 좋아요 263 00:36:52,005 --> 00:36:54,711 이 선생님 어떠셔? 그분이... 264 00:36:54,811 --> 00:36:55,746 고마워 265 00:36:55,846 --> 00:36:57,683 이번 학기 선생님 중 한 분이지? 266 00:36:57,784 --> 00:37:00,956 지난주엔 아프셔서 보조 선생님 왔어요 267 00:37:01,491 --> 00:37:06,500 아, 아프시구나 전화 한번 해봐야겠다 268 00:37:06,835 --> 00:37:09,773 고마워 진짜 맛있겠다 269 00:37:11,612 --> 00:37:14,483 - 허리는 어때? - 비슷해 270 00:37:16,555 --> 00:37:19,292 내일 진찰 몇 시지? 같이 가자 271 00:37:19,394 --> 00:37:21,364 - 괜찮아 - 아냐, 꼭 같이 가 272 00:37:21,465 --> 00:37:24,069 - 바쁘잖아 - 시간 내볼게, 괜찮아 273 00:37:24,169 --> 00:37:26,039 말도 안 되게 오래가잖아 274 00:37:26,140 --> 00:37:29,813 우선 먹고 나중에 얘기해, 응? 275 00:37:36,928 --> 00:37:39,433 - 다음에 봐요, 사이먼 - 데이비드 276 00:37:40,235 --> 00:37:44,043 누가 금요일 커넉스 개막식 티켓을 줬어 277 00:37:44,143 --> 00:37:46,915 그래서 생각해봤는데 278 00:37:47,015 --> 00:37:50,256 우리 같이 가서 추로스도 먹고 279 00:37:50,356 --> 00:37:53,828 어마무시한 치즈 토핑 나쵸도 먹자, 어때? 280 00:37:55,566 --> 00:37:58,539 하키 별로 안 좋아해요 281 00:37:58,639 --> 00:38:02,412 경기장에 직접 가본 적 있어? 282 00:38:03,247 --> 00:38:04,282 아니요 283 00:38:05,251 --> 00:38:10,227 솔직히 나도 열혈 팬은 아닌데 실제로 보면 284 00:38:10,563 --> 00:38:12,667 정말 신나거든 285 00:38:12,767 --> 00:38:17,008 - 재밌겠다, 너도 가봐 - 금요일에 약속 있어요 286 00:38:17,309 --> 00:38:18,978 - 그렇구나 - 아, 그래? 287 00:38:19,079 --> 00:38:21,282 이미 계획이 있다면야 288 00:38:21,885 --> 00:38:25,792 생각 바뀌면 알려줘 원하면 네 티켓이니까 289 00:38:26,227 --> 00:38:27,294 알았어요 290 00:38:33,709 --> 00:38:36,012 괜찮아, 괜찮아 291 00:38:40,423 --> 00:38:41,557 - 맛있어? - 응 292 00:38:48,806 --> 00:38:52,144 - 괜찮아, 그냥 있어 - 좀 도와줄게 293 00:38:53,482 --> 00:38:55,653 아냐, 아냐 하지 마 294 00:38:55,753 --> 00:38:58,725 - 나 설거지할 수 있어 - 그냥 놔둬 295 00:38:58,826 --> 00:39:01,698 - 아냐, 할 수 있어 - 손님인데 내가 할게 296 00:39:01,798 --> 00:39:05,037 알았어, 그럼 가위바위보 해서 297 00:39:05,639 --> 00:39:11,417 이기면 설거지하고 지면 승자에게 키스하기 298 00:39:13,822 --> 00:39:16,292 어서, 알았지? 준비됐어? 299 00:39:16,661 --> 00:39:18,998 가위바위보 300 00:40:21,591 --> 00:40:22,627 뭐라고? 301 00:40:22,727 --> 00:40:25,533 아무것도 아냐 이거 가져 가 302 00:40:25,633 --> 00:40:27,067 고마워 303 00:40:32,413 --> 00:40:33,481 그래서... 304 00:40:35,453 --> 00:40:37,923 가기 전에 물어볼 게 있어 305 00:40:38,926 --> 00:40:42,298 한동안 생각했던 건데 306 00:40:42,700 --> 00:40:48,243 알겠지만 난 여기 와서 당신과 같이 있고 307 00:40:49,146 --> 00:40:52,953 식사도 하고 데이비드와 같이 있는 게 좋아 308 00:40:53,187 --> 00:40:56,360 그래서 생각한 건데 309 00:40:57,095 --> 00:41:00,969 우리 집을 합치면 어떨까? 310 00:41:01,905 --> 00:41:06,447 당신과 데이비드와 내가 같이 사는 거지 311 00:41:07,517 --> 00:41:08,518 음... 312 00:41:10,723 --> 00:41:11,625 같이 산다고? 313 00:41:11,725 --> 00:41:15,666 응, 데이비드와 당신이 우리 집으로 이사오거나 314 00:41:15,766 --> 00:41:18,905 아니면 아예 새집을 찾거나 당신이 원하는 대로 315 00:41:22,212 --> 00:41:23,915 어떻게 생각해? 316 00:41:31,130 --> 00:41:32,632 안녕 317 00:41:52,640 --> 00:41:54,711 무슨 일 있어? 318 00:41:54,811 --> 00:41:56,981 사이먼이 프러포즈했대 319 00:42:00,856 --> 00:42:02,157 무슨 일이야? 320 00:42:02,526 --> 00:42:04,796 소영이 결혼한대! 321 00:42:05,566 --> 00:42:07,804 아냐, 안 해 아직 몰라 322 00:42:07,904 --> 00:42:10,240 몰라? 모르긴 뭘 몰라? 323 00:42:10,709 --> 00:42:15,518 왜? 사이먼 너무 잘생겼고 착하잖아 324 00:42:17,188 --> 00:42:20,929 잘 모르겠어 좀 복잡해 325 00:42:21,297 --> 00:42:25,471 복잡하게 생각하지 마 마음이 시키는 대로 해 326 00:42:26,273 --> 00:42:29,146 네 마음이 가장 잘 알아 327 00:42:29,246 --> 00:42:32,886 알았어, 나 갈게 나 가봐야 해 328 00:42:34,824 --> 00:42:36,360 - 내일 봐! - 안녕 329 00:42:36,461 --> 00:42:38,397 - 결혼한대 - 누가? 330 00:42:38,665 --> 00:42:39,900 소영이 331 00:42:52,158 --> 00:42:53,628 너희 형이 화 안 내? 332 00:42:53,729 --> 00:42:57,201 없어진 줄도 모를걸 몇 달째 여기 있었어 333 00:43:01,343 --> 00:43:02,812 이것 봐 334 00:43:05,151 --> 00:43:08,391 - 구운 똥 같네 - 응, 한 입 먹으면... 335 00:43:12,299 --> 00:43:13,801 너희 엄마 냄새나 336 00:43:14,370 --> 00:43:18,043 닥쳐, 이 나쁜 놈아 337 00:43:18,745 --> 00:43:21,583 몇 개나 먹어야 해? 338 00:43:21,785 --> 00:43:24,957 몰라, 그냥 취할 때까지 계속 먹어 339 00:43:29,567 --> 00:43:30,369 오, 젠장 340 00:43:30,469 --> 00:43:32,706 이 브라우니 맛 최악이다 341 00:43:37,950 --> 00:43:41,757 - 더 못 먹겠다 - 좀만 더 먹어 342 00:43:46,634 --> 00:43:49,105 모르겠어 너무 지독해 343 00:43:54,182 --> 00:43:55,718 알았어 344 00:44:00,228 --> 00:44:01,397 뭐 해? 345 00:44:02,433 --> 00:44:05,003 그렇지 좋았어 346 00:44:22,540 --> 00:44:23,541 더 넣어? 347 00:44:24,142 --> 00:44:25,310 몰라 348 00:44:28,485 --> 00:44:30,555 - 더? - 그냥 다 처넣어 349 00:44:30,656 --> 00:44:33,226 젠장, 도움이 안 돼 350 00:44:37,403 --> 00:44:39,038 어디 해볼까 351 00:44:44,116 --> 00:44:47,154 이거 봐, 이거 봐 352 00:44:53,402 --> 00:44:55,003 저리 가, 파리새끼 353 00:44:55,839 --> 00:44:57,174 젠장할 놈 354 00:45:01,451 --> 00:45:02,685 - 이거 봐 - 조금만 더 355 00:45:02,787 --> 00:45:04,088 알았어, 알았어 356 00:45:06,694 --> 00:45:09,566 - 다 됐다 - 됐다, 이제 완벽해 357 00:45:25,532 --> 00:45:28,805 - 소영 씨 - 잘 지냈어요? 358 00:45:28,905 --> 00:45:32,178 - 네, 소영 씨도요? - 네, 고마워요 359 00:45:32,278 --> 00:45:35,050 - 반가워요 - 여행 잘 다녀왔어요? 360 00:45:35,953 --> 00:45:38,624 달리 둘러 말할 길이 없습니다 361 00:45:39,560 --> 00:45:42,197 췌장암 4기입니다 362 00:45:42,298 --> 00:45:44,437 가장 두려워했던 결과네요 363 00:45:44,537 --> 00:45:45,872 뭐라고요? 364 00:45:46,808 --> 00:45:50,715 CT 촬영을 해보니 췌장에 암이 있어요 365 00:45:50,816 --> 00:45:55,257 죄송해요, 좀 천천히 말씀해주시겠어요? 366 00:45:55,726 --> 00:45:57,194 네, 그럴게요 367 00:46:00,101 --> 00:46:03,273 췌장에 암이 있어요 368 00:46:04,075 --> 00:46:07,415 그리고 암이 간과 폐로 퍼져 있고요 369 00:46:08,785 --> 00:46:11,322 내가 암에 걸렸어요? 370 00:46:12,258 --> 00:46:12,559 네 371 00:46:14,095 --> 00:46:17,470 이해가 안 돼요 전 허리가 아팠는데 372 00:46:17,570 --> 00:46:21,311 췌장 끝의 종양이 척추를 누른 거예요 373 00:46:21,411 --> 00:46:24,416 죄송해요 뭐라고 하셨죠? 374 00:46:24,550 --> 00:46:27,087 - 췌... 췌... - 췌장이요 375 00:46:27,188 --> 00:46:29,459 - 영어 철자 알려주세요 - 네 376 00:46:29,927 --> 00:46:30,962 P 377 00:46:31,598 --> 00:46:34,936 도와드릴게요 378 00:46:35,238 --> 00:46:37,376 - 죄송해요 - 아닙니다 379 00:46:37,476 --> 00:46:38,744 고마워요 380 00:46:39,914 --> 00:46:41,350 - P - P 381 00:46:41,451 --> 00:46:42,887 - A - A 382 00:46:42,987 --> 00:46:43,889 - N - N 383 00:46:43,989 --> 00:46:47,629 C R E 384 00:46:47,963 --> 00:46:48,931 E 385 00:46:49,032 --> 00:46:51,404 - 네, A - A 386 00:46:51,504 --> 00:46:54,609 - S - S요, 네 387 00:46:54,877 --> 00:46:57,782 위장 뒤에 있는 큰 분비샘인데 388 00:46:57,883 --> 00:47:02,725 소화를 돕는 효소나 호르몬을 만들어요 389 00:47:05,799 --> 00:47:08,537 아, 그렇군요 390 00:47:09,339 --> 00:47:11,877 췌장암만으로도 문제지만 391 00:47:11,978 --> 00:47:15,753 지금 진짜 문제는 그 췌장암이 392 00:47:15,853 --> 00:47:19,426 몸의 다른 부위로 퍼졌다는 겁니다 393 00:47:20,161 --> 00:47:21,530 퍼졌어요? 394 00:47:21,831 --> 00:47:25,705 네, 간과 폐에요 395 00:47:25,973 --> 00:47:28,210 아, 퍼졌군요 396 00:47:28,310 --> 00:47:30,348 췌장암에선 흔한 일이에요 397 00:47:30,449 --> 00:47:33,487 초기엔 뚜렷한 증상이 없어서 398 00:47:33,955 --> 00:47:37,996 암이 오래됐을 수 있어요 그냥 몰랐던 거죠 399 00:47:38,999 --> 00:47:40,133 그렇군요 400 00:47:42,673 --> 00:47:45,176 그럼 어떻게 해야 하죠? 401 00:47:46,179 --> 00:47:51,357 삶의 질과 수명 연장에 도움 될 치료법이 있어요 402 00:47:51,457 --> 00:47:53,495 화학요법 같은 거요? 403 00:47:53,595 --> 00:47:56,132 네, 화학요법이요 404 00:47:57,001 --> 00:48:01,843 하지만 상황의 심각성을 이해하셔야 해요 405 00:48:02,746 --> 00:48:06,218 우리가 치료도 하고 약도 드려서 406 00:48:06,320 --> 00:48:08,724 통증과 불편함은 덜하겠지만 407 00:48:09,326 --> 00:48:12,097 이 암을 완전히 치료할 순 없어요 408 00:48:18,511 --> 00:48:20,414 그게 무슨 뜻이에요? 409 00:48:22,720 --> 00:48:24,389 불치병입니다 410 00:48:25,057 --> 00:48:28,129 불치병 불치병이요 411 00:48:28,865 --> 00:48:32,839 불... 412 00:48:33,375 --> 00:48:34,809 김소영 씨 413 00:48:37,750 --> 00:48:39,151 김소영 씨? 414 00:48:40,154 --> 00:48:42,425 - 김소영 씨 - 네? 415 00:48:44,563 --> 00:48:46,533 암으로 돌아가실 거예요 416 00:49:09,179 --> 00:49:11,383 아직 아무 느낌 없어? 417 00:49:11,551 --> 00:49:13,921 - 브라우니 때문에? - 응 418 00:49:14,690 --> 00:49:17,628 모르겠는데, 넌? 419 00:49:18,130 --> 00:49:19,399 아니 420 00:49:20,101 --> 00:49:21,168 젠장 421 00:49:21,269 --> 00:49:23,974 밀크셰이크에 넣지 말 걸 그랬나 422 00:49:24,109 --> 00:49:28,182 특정 온도에선 효과가 없어지나 궁금하네 423 00:49:28,283 --> 00:49:30,422 너무 오래된 맛이기도 했어 424 00:49:30,522 --> 00:49:34,529 응, 대마초 브라우니도 유통기한이 있나? 425 00:49:34,630 --> 00:49:35,931 당연히 있겠지 426 00:49:37,101 --> 00:49:41,042 너 그 가계도 숙제 했어? 427 00:49:41,511 --> 00:49:43,715 우리 형이 몇 년 전에 했을걸 428 00:49:43,815 --> 00:49:48,322 그거 쓰고 거기 덧붙여서 얘기 좀 꾸며내려고 429 00:49:48,725 --> 00:49:50,093 그렇구나 430 00:49:50,796 --> 00:49:51,797 젠장 431 00:49:52,800 --> 00:49:55,003 - 괜찮아? - 어, 괜찮아 432 00:49:55,439 --> 00:49:56,840 뭐 안 좋아? 433 00:49:58,143 --> 00:50:01,182 그냥 유제품 먹으면 가끔 이래 434 00:50:01,417 --> 00:50:03,255 아이스크림 잘만 먹더니 435 00:50:03,355 --> 00:50:07,060 그래서 나 맨날 바지에 똥 싼다, 좀 닥쳐 436 00:50:09,633 --> 00:50:12,972 저 남자 거시기 뒤만 보이는 거 역겹네 437 00:50:13,641 --> 00:50:15,679 네가 그걸 좋아할 수도 있지 438 00:50:15,779 --> 00:50:18,650 - 고맙지만 사양할게 - 게이야! 439 00:50:19,687 --> 00:50:20,654 아니야 440 00:50:20,922 --> 00:50:24,996 오늘 애슐리가 입은 탱크톱 봤어? 441 00:50:25,097 --> 00:50:28,271 걔 가슴 진짜 괜찮은데 가슴이 아주... 442 00:50:28,371 --> 00:50:32,077 걔 때문에 목공 수업 때 자위하고 왔잖아 443 00:50:33,648 --> 00:50:37,755 그래서 언제 용기 내서 데이트 신청할 거야? 444 00:50:39,025 --> 00:50:41,696 이따 파티에서 좀 꼬셔봐 445 00:50:42,900 --> 00:50:45,906 왜? 걔랑 사랑에 빠진 줄 알았는데 446 00:50:46,006 --> 00:50:47,743 - 한참 전에 - 일주일 전이겠지 447 00:50:47,843 --> 00:50:49,413 무슨 소리야? 448 00:50:49,513 --> 00:50:51,683 맨날 너랑 네 거시기랑 449 00:50:51,784 --> 00:50:54,856 둘이 걔 쳐다보고 앉았잖아 450 00:50:55,792 --> 00:50:58,229 - 닥쳐 - 애슐리, 사랑해 451 00:50:58,330 --> 00:51:00,802 사랑해 결혼하고 싶어 452 00:51:00,902 --> 00:51:02,606 내 거시기를 넣고 싶어 453 00:51:02,706 --> 00:51:04,409 - 젠장 - 뭐야 454 00:51:04,510 --> 00:51:06,913 - 넌 진짜 멍청이야 - 망했다 455 00:51:07,014 --> 00:51:08,249 괜찮아? 456 00:51:11,156 --> 00:51:12,992 저리 가, 인마 457 00:51:14,597 --> 00:51:17,668 야, 나 똥 싼 거 같아 458 00:51:18,772 --> 00:51:20,039 젠장 459 00:51:21,009 --> 00:51:23,747 - 더러워 죽겠네 - 닥쳐! 460 00:57:14,115 --> 00:57:15,751 한참 된 거야 461 00:57:57,903 --> 00:57:59,171 사이먼? 462 00:58:07,154 --> 00:58:09,725 괜찮은 것 같아 잘 모르겠어 463 00:58:48,638 --> 00:58:50,006 입양? 464 00:59:15,391 --> 00:59:17,126 어떻게 생각해? 465 00:59:18,364 --> 00:59:21,101 - 모르겠어 - 어떤 걸 몰라? 466 00:59:21,870 --> 00:59:23,205 모르겠어 467 00:59:29,720 --> 00:59:31,524 - 그런 말 안 했어 - 그래도? 468 00:59:31,624 --> 00:59:34,329 난 상관없어 엄마가 행복한 걸 해 469 00:59:34,429 --> 00:59:37,000 네가 행복하면 나도 행복해 470 00:59:41,644 --> 00:59:44,115 뭐? 왜 그걸 나한테 뒤집어씌워? 471 00:59:44,215 --> 00:59:46,386 상관없어 만나기 싫으면 말고 472 00:59:46,487 --> 00:59:49,659 결혼하고 싶으면 해 난 상관없다고 473 01:00:05,591 --> 01:00:08,863 난 배고프지도 않았어 음식 맛도 거지 같아 474 01:00:27,902 --> 01:00:29,438 이제 가도 돼? 475 01:00:46,239 --> 01:00:48,344 나 때리지 마 때리지 마! 476 01:00:48,444 --> 01:00:51,449 때리지 말라고 했잖아! 477 01:01:37,509 --> 01:01:39,678 췌장암이래 478 01:01:42,919 --> 01:01:44,622 심각한 거야? 479 01:01:46,527 --> 01:01:50,967 다른 장기로도 퍼졌대 의사 말로는 480 01:02:40,935 --> 01:02:42,236 왜 그래? 481 01:02:46,446 --> 01:02:47,748 소영 씨 괜찮아? 482 01:02:49,953 --> 01:02:51,087 야 483 01:02:52,792 --> 01:02:54,260 야, 눈 찢어진 애 484 01:02:57,569 --> 01:02:59,137 뒤 좀 봐, 코리아 485 01:03:00,408 --> 01:03:02,511 깜짝 선물이 있다고 486 01:03:02,912 --> 01:03:04,314 늦어서 죄송해요 487 01:03:07,120 --> 01:03:08,858 - 철도 건설이 시작... - 코리아! 488 01:03:08,958 --> 01:03:11,330 걔 좀 내버려 둬 489 01:03:11,430 --> 01:03:13,566 왜, 남자 친구라도 돼? 490 01:03:17,408 --> 01:03:18,443 그만해 491 01:03:21,717 --> 01:03:25,524 - 코리아, 뒤 좀 돌아봐 - 진짜 그만 해 492 01:03:29,499 --> 01:03:30,934 빌어먹을! 493 01:04:28,717 --> 01:04:30,887 그래서 며칠 받았어? 494 01:04:32,592 --> 01:04:35,363 - 5일 - 젠장 495 01:04:35,898 --> 01:04:38,503 너희 엄마 화내시겠다 496 01:04:41,342 --> 01:04:42,812 나 여기 있어도 돼? 497 01:04:42,912 --> 01:04:46,184 집까지 걸어갔다가 다시 걸어오기 싫어 498 01:04:46,353 --> 01:04:48,656 어, 당연히 되지 499 01:04:50,728 --> 01:04:54,100 그럼 너 뭐 입을 거야? 500 01:04:55,036 --> 01:04:56,572 그냥 이거 입지 뭐 501 01:04:59,211 --> 01:05:01,716 원하면 뭐 빌려줄게 502 01:05:03,554 --> 01:05:05,725 고마워, 이거 돌려줄까? 503 01:05:05,825 --> 01:05:09,063 아냐, 가져도 돼 나 그런 셔츠 새것 많아 504 01:05:14,041 --> 01:05:17,282 좋아, 술 왔어 한잔할래? 다들 마셔 505 01:05:17,382 --> 01:05:19,317 - 한 잔 줄까? - 응 506 01:05:23,192 --> 01:05:24,895 그래, 좋았어 507 01:05:25,398 --> 01:05:26,867 누구야? 서둘러 508 01:05:26,967 --> 01:05:28,703 마셔 마셔 마셔 마셔 509 01:05:34,749 --> 01:05:36,419 가자! 510 01:06:21,877 --> 01:06:23,012 - 안녕 - 안녕 511 01:06:23,112 --> 01:06:25,984 - 집에 있었네 - 미안, 전화하려 했어 512 01:06:26,085 --> 01:06:27,387 들어와 513 01:06:32,565 --> 01:06:34,635 배고파? 저녁 먹었어? 514 01:06:34,769 --> 01:06:37,474 - 응, 괜찮아 - 응 515 01:06:38,777 --> 01:06:43,318 보드카 마시고 있었어 줄까? 516 01:06:43,654 --> 01:06:46,359 - 그래, 고마워 - 응 517 01:06:47,495 --> 01:06:52,438 오늘 일찍 퇴근했다고 미선 씨가 그러더라 518 01:06:52,538 --> 01:06:55,577 응, 바람 좀 쐬고 싶어서 519 01:07:03,827 --> 01:07:05,162 있잖아, 그거... 520 01:07:06,165 --> 01:07:09,238 내가 며칠 전 밤에 한 얘기 때문이야? 521 01:07:09,338 --> 01:07:13,079 당신이 준비 안 됐거나 원하는 게 아니면 522 01:07:13,179 --> 01:07:13,781 - 아니 - 괜찮아 523 01:07:13,881 --> 01:07:15,950 아니, 그런 거 아니야 524 01:07:29,078 --> 01:07:31,882 오늘 생각한 게 있는데 525 01:07:33,620 --> 01:07:36,826 고려장 알아? 들어본 적 있어? 526 01:07:37,862 --> 01:07:38,896 아니 527 01:07:40,701 --> 01:07:43,440 이건 아주 오래된 얘기인데 528 01:07:43,540 --> 01:07:46,177 누구든 나이가 아주 많이 들면 529 01:07:46,546 --> 01:07:51,022 아들이 그 사람을 산꼭대기로 데려가서 530 01:07:51,122 --> 01:07:52,791 죽게 버리고 오는 거야 531 01:07:52,892 --> 01:07:57,199 실제로 있었던 일이야? 정말 그랬었다고? 532 01:07:57,300 --> 01:08:00,508 잘 모르겠어 그냥 설화일 수도 있어 533 01:08:00,608 --> 01:08:01,642 그렇군 534 01:08:01,943 --> 01:08:07,622 나라가 아주 가난했던 아주 옛날얘기라 535 01:08:07,722 --> 01:08:11,261 다들 식량이 부족했던 시절인데 536 01:08:13,065 --> 01:08:15,737 한 아들이 있었어 537 01:08:15,871 --> 01:08:19,812 그 아들이 아주 늙고 병든 엄마에게 538 01:08:20,414 --> 01:08:24,488 같이 꽃을 보러 산에 간다고 거짓말을 했어 539 01:08:25,791 --> 01:08:30,900 신난 엄마를 등에 업고 아들은 산으로 갔지 540 01:08:31,803 --> 01:08:36,010 그들은 아주 오래 산에 올라갔고 541 01:08:37,147 --> 01:08:38,616 마침내 엄마는 542 01:08:40,253 --> 01:08:44,428 자기 아들이 뭘 하는지 깨닫게 됐어 543 01:08:44,896 --> 01:08:48,503 자기를 어디로 데려가는지 알았지만 544 01:08:50,975 --> 01:08:53,245 엄마는 아무 말 하지 않았어 545 01:08:54,649 --> 01:08:58,221 그 대신 그녀는 소나무에서 546 01:08:58,790 --> 01:09:01,227 나뭇가지와 음... 547 01:09:02,632 --> 01:09:05,169 잎사귀 말고 뭐지 548 01:09:06,172 --> 01:09:07,742 - 솔... - 솔방울? 549 01:09:07,842 --> 01:09:10,748 아니, 그거 말고 다른 거 솔... 550 01:09:10,848 --> 01:09:12,984 - 솔... - 가느다란... 551 01:09:13,085 --> 01:09:16,892 - 솔잎? 솔잎 말이야? - 맞아, 솔잎 552 01:09:17,728 --> 01:09:22,002 엄마는 솔잎을 따서 땅에 떨어뜨렸어 553 01:09:22,103 --> 01:09:24,442 그들이 산에 올라가며 554 01:09:24,542 --> 01:09:27,847 걸어온 길에 흔적을 남긴 거야 555 01:09:29,385 --> 01:09:32,592 하지만 아들은 신경 쓰지 않고 556 01:09:32,692 --> 01:09:36,365 그냥 엄마가 늙고 미쳤다고 생각했어 557 01:09:37,300 --> 01:09:40,974 마침내 두 사람은 정상에 도착했지 558 01:09:41,710 --> 01:09:43,947 아들은 엄마를 내려놓고 559 01:09:44,047 --> 01:09:47,854 곧 돌아오겠다고 말하고 가버렸어 560 01:09:48,657 --> 01:09:53,164 아들은 집을 향해 혼자 걷기 시작했고 561 01:09:53,400 --> 01:09:58,242 밤이 되자 돌아가는 길이 562 01:09:58,342 --> 01:10:00,580 너무 어두워졌는데 563 01:10:02,351 --> 01:10:06,493 땅에 떨어진 솔잎들을 아들이 본 거야 564 01:10:06,593 --> 01:10:09,263 집에 가는 길을 알려주는 솔잎들 565 01:10:13,005 --> 01:10:14,106 그리고 566 01:10:16,646 --> 01:10:18,616 아들은 알게 됐어 567 01:10:22,959 --> 01:10:26,765 미안, 아들은 어머니가 산에 오르는 동안 568 01:10:27,568 --> 01:10:31,274 그를 위해 뭘 했는지 깨닫게 된 거야 569 01:10:34,281 --> 01:10:39,090 자기가 죽으러 가는 길이었는데도 570 01:10:39,392 --> 01:10:44,368 엄마는 아들 걱정을 멈추지 않은 거지 571 01:11:21,743 --> 01:11:23,244 젠장 572 01:11:25,751 --> 01:11:28,357 - 야, 잭슨 - 안녕, 잭슨! 573 01:11:28,457 --> 01:11:31,630 상판 곱다 눈퉁이 좀 봐라 574 01:11:31,730 --> 01:11:32,430 아까 미... 575 01:11:34,936 --> 01:11:36,270 일어나, 새꺄! 576 01:11:36,439 --> 01:11:37,575 어서 덤벼봐 577 01:11:37,675 --> 01:11:39,479 - 와, 잭슨 - 겁쟁이 578 01:11:39,579 --> 01:11:41,982 세상에 잭슨! 579 01:11:42,852 --> 01:11:47,127 싸워라, 싸워라! 싸워라, 싸워라! 580 01:11:47,227 --> 01:11:50,098 그만해, 그만 그만해! 581 01:11:52,571 --> 01:11:53,739 그만해 582 01:11:55,611 --> 01:11:57,447 야, 뭐 하는 거야 583 01:11:58,082 --> 01:12:00,653 - 그만해, 저리 가! - 꺼져! 584 01:12:34,989 --> 01:12:36,324 너무 속상해 585 01:12:40,166 --> 01:12:41,835 너무 속상하고 안타까워 586 01:12:56,733 --> 01:12:58,836 알았어, 음... 587 01:13:02,343 --> 01:13:04,080 그래... 588 01:13:05,016 --> 01:13:09,023 우리 대체요법도 좀 알아봐야겠다 589 01:13:09,859 --> 01:13:13,532 요즘은 화학요법 말고도 다른 치료법이 많아 590 01:13:14,201 --> 01:13:17,039 의사인 사촌 케이티에게 얘기해볼게 591 01:13:17,541 --> 01:13:20,481 소아과 의사지만 도와줄 수 있는 592 01:13:20,581 --> 01:13:22,717 동료가 분명 있을 거야 593 01:13:23,887 --> 01:13:27,828 당신은 이겨낼 수 있어 그럴 방법도 있고 594 01:13:27,928 --> 01:13:30,500 난 알아 그냥 알아 595 01:13:31,703 --> 01:13:33,706 당신에게 미안해 596 01:13:35,042 --> 01:13:38,047 내게 미안하다니 나한테 왜 미안해 597 01:13:38,149 --> 01:13:42,557 불운이 와서, 당신이 여자를 잘못 만나서 598 01:13:47,601 --> 01:13:49,371 난 그렇게 생각 안 해 599 01:13:52,210 --> 01:13:53,479 좋아, 들어봐 600 01:13:54,582 --> 01:14:00,292 무슨 일이 있어도 난 아무 데도 안 가 601 01:14:01,161 --> 01:14:03,566 당신이 날 차단하건 602 01:14:04,368 --> 01:14:06,306 마음대로 날 밀어내건 603 01:14:06,406 --> 01:14:09,243 난 여기 당신 옆에 있을 거야 604 01:14:10,881 --> 01:14:12,015 그리고 난... 605 01:14:13,753 --> 01:14:15,890 내가 데이비드를 아들같이 606 01:14:16,860 --> 01:14:20,165 돌볼 거라는 걸 당신이 알았으면 해 607 01:14:20,266 --> 01:14:22,437 진심이야 언제나 정말로 608 01:14:25,444 --> 01:14:29,016 당신은 정말 좋은 사람이야 609 01:14:30,019 --> 01:14:35,696 내가 당신과 함께할 자격이 있길 바라 610 01:14:37,601 --> 01:14:41,175 맙소사, 그런 말 좀 그만할래? 난... 611 01:14:41,275 --> 01:14:43,680 - 미안해 - 왜 그런 말을 해? 612 01:14:43,780 --> 01:14:46,985 - 미안해 - 내 말은 그냥 당신이... 613 01:14:47,086 --> 01:14:48,288 미안해 614 01:14:55,704 --> 01:14:56,772 그럼... 615 01:14:57,508 --> 01:15:02,149 사이먼, 나랑 춤출래? 616 01:15:02,685 --> 01:15:05,222 뭘 하자고? 춤을 추자고? 617 01:15:05,323 --> 01:15:06,491 응 618 01:15:07,093 --> 01:15:08,562 무슨 말이야? 619 01:15:09,432 --> 01:15:11,201 - 춤추자고 - 지금 당장? 620 01:15:11,301 --> 01:15:13,874 - 응, 이리 와 - 싫어 621 01:15:13,974 --> 01:15:17,046 - 나랑 춤춰 - 춤추고 싶지 않아 622 01:15:17,146 --> 01:15:20,018 - 제발, 사이먼 - 춤출 줄도 몰라 623 01:15:20,119 --> 01:15:22,591 제발, 나 아프잖아 624 01:15:22,691 --> 01:15:26,566 그런 말은 정말 나빠 알았어 625 01:15:26,666 --> 01:15:30,440 - 제발, 나 춤추고 싶어 - 좋아, 알았어 626 01:15:30,540 --> 01:15:33,077 당신 재킷 벗어야 해 627 01:15:37,688 --> 01:15:42,597 그리고 여기 이렇게 손을 올리면 돼 628 01:15:46,071 --> 01:15:47,239 이제 춤추자 629 01:22:09,405 --> 01:22:10,706 무슨 소리야? 630 01:28:02,009 --> 01:28:03,243 이쪽 보고 631 01:31:09,518 --> 01:31:11,319 - 전쟁 - 전쟁 632 01:43:10,425 --> 01:43:11,660 괜찮아요? 633 01:44:04,734 --> 01:44:06,437 - 엄마? - 응? 634 01:44:06,537 --> 01:44:08,039 정말 괜찮아요? 635 01:44:08,140 --> 01:44:11,446 괜찮아 우리 거의 다 온 것 같아 636 01:44:26,778 --> 01:44:27,912 괜찮아? 637 01:44:38,969 --> 01:44:41,406 저기 그늘로 가서 앉아요 638 01:44:41,741 --> 01:44:43,142 잠깐 쉬어요 639 01:44:46,016 --> 01:44:47,184 괜찮아? 640 01:45:07,058 --> 01:45:08,460 그냥 돌아갈까? 641 01:45:39,990 --> 01:45:41,325 그냥 돌아가요 642 01:45:45,535 --> 01:45:48,139 엄마, 병원에 가야 해요 643 01:45:51,981 --> 01:45:53,717 그럼 내가 업고 갈게 644 01:45:54,854 --> 01:45:56,322 아냐, 너무 무거워 645 01:45:56,424 --> 01:45:58,827 이러다 어두울 때나 도착할 거야 646 01:45:58,928 --> 01:46:00,130 그냥 업혀요 647 01:46:00,966 --> 01:46:02,167 업혀요! 648 01:49:00,090 --> 01:49:01,292 한 번 더 649 01:53:58,053 --> 01:54:01,058 자막 제공 / 부산국제영화제 46967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.