All language subtitles for Pet.Shop.Of.Horrors.Ep2.Delicious

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,886 --> 00:00:56,050 I am Count D. Welcome to my pet shop. 2 00:00:56,790 --> 00:00:58,485 This is Chinatown. 3 00:00:58,859 --> 00:01:00,851 A mysterious place... 4 00:01:01,195 --> 00:01:04,631 where rare and valuable commodities are in abundance. 5 00:01:06,266 --> 00:01:10,703 Tonight, you shall find something you desire. 6 00:01:24,285 --> 00:01:25,547 Welcome. 7 00:01:26,087 --> 00:01:28,076 You must be Mr. Iason Gray. 8 00:01:28,722 --> 00:01:29,620 Yes. 9 00:01:29,890 --> 00:01:33,223 I was told the pet my wife ordered was here. 10 00:01:33,961 --> 00:01:35,019 Yes... 11 00:01:35,229 --> 00:01:38,893 We finally received the pet Ms. Evangeline Blue had ordered. 12 00:01:39,233 --> 00:01:42,134 However, due to her accidental death a few days ago,... 13 00:01:43,036 --> 00:01:46,403 we are not certain what to do with it. 14 00:01:48,575 --> 00:01:51,567 Where is the pet she ordered? 15 00:01:57,884 --> 00:01:59,215 Please come this way. 16 00:02:02,289 --> 00:02:03,813 What kind of a pet is it? 17 00:02:04,257 --> 00:02:06,123 A dog? A cat? 18 00:02:06,593 --> 00:02:07,855 A fish. 19 00:02:08,061 --> 00:02:12,088 A fish? A tropical fish or is it a colored carp or something? 20 00:02:12,533 --> 00:02:17,526 No. It's a rather rare species. We cannot display it in the store. 21 00:02:22,910 --> 00:02:25,504 It's beautiful. 22 00:02:29,249 --> 00:02:31,240 It must be a huge fish. 23 00:02:31,318 --> 00:02:33,549 Please climb up the ladder and take a look. 24 00:02:48,735 --> 00:02:50,259 I can't see anything. 25 00:02:52,639 --> 00:02:56,598 Such dark water... Just like the water on that night... 26 00:03:06,920 --> 00:03:07,818 Eva! 27 00:03:09,457 --> 00:03:11,583 Eva! You are alive! 28 00:03:11,692 --> 00:03:12,351 Eva! 29 00:03:12,492 --> 00:03:15,188 Sir, you shouldn't lean out so far. 30 00:03:16,698 --> 00:03:19,689 Please look carefully. It's a mermaid. 31 00:03:20,934 --> 00:03:21,958 A mermaid? 32 00:03:22,804 --> 00:03:24,794 Eva! It's me! Iason! 33 00:03:25,505 --> 00:03:27,200 Your legs... What happened to your legs? 34 00:03:27,274 --> 00:03:29,673 What kind of mechanism is that? Evangeline! 35 00:03:29,776 --> 00:03:31,368 Please calm down, sir. 36 00:03:31,878 --> 00:03:35,211 To tell you the truth, she was washed ashore... 37 00:03:35,348 --> 00:03:39,183 on the night of the full moon, last week. I found her by accident. 38 00:03:40,054 --> 00:03:42,749 The night of the full moon? That was our wedding night! 39 00:03:43,357 --> 00:03:46,690 Look at that ring! That's the wedding band I gave her! 40 00:03:47,027 --> 00:03:47,891 Is it? 41 00:03:47,995 --> 00:03:50,759 Then, I wonder if she's the reincarnation of your wife. 42 00:03:51,365 --> 00:03:53,060 The reincarnation? 43 00:03:53,234 --> 00:03:55,565 Well, it may be the other way around. 44 00:03:56,236 --> 00:04:01,230 In Asia, legend has it that mermaids live in a palace on the ocean bed,... 45 00:04:01,608 --> 00:04:06,671 and they come to the land sometimes to mingle with men for fun. 46 00:04:07,748 --> 00:04:15,211 Maybe the Evangeline you married was a mermaid disguised as a human. 47 00:04:16,323 --> 00:04:17,621 Eva was a mermaid? 48 00:04:17,823 --> 00:04:21,521 Unfortunately, however, she's lost her memory. 49 00:04:21,995 --> 00:04:26,989 When she came around, she did not remember where she was from,... 50 00:04:27,100 --> 00:04:31,400 where she was going or even her own name. 51 00:04:33,707 --> 00:04:35,698 If she recovers her memory,... 52 00:04:36,077 --> 00:04:40,638 maybe she will recall the pledge she made to you... 53 00:04:40,848 --> 00:04:43,372 and that unfortunate accident. 54 00:04:44,950 --> 00:04:49,115 So, do you like her? 55 00:04:50,290 --> 00:04:52,758 Of course! I'll take her home. 56 00:04:53,427 --> 00:04:57,295 Then, please sign this contract. 57 00:04:58,265 --> 00:04:59,061 OK. 58 00:04:59,499 --> 00:05:05,928 Furthermore, sir, please observe the following sales terms. 59 00:05:07,107 --> 00:05:10,235 (1) Do not let anyone see her. 60 00:05:10,844 --> 00:05:15,178 (2) Keep her in a big water tank and change the seawater frequently. 61 00:05:15,582 --> 00:05:20,348 (3) Do not let her starve at any time. 62 00:05:21,321 --> 00:05:22,879 Understood? 63 00:05:23,190 --> 00:05:26,454 In the event that any of these terms are breached,... 64 00:05:26,526 --> 00:05:30,724 we cannot assume any responsibility for the consequences. 65 00:05:31,598 --> 00:05:33,327 Understood. 66 00:05:33,499 --> 00:05:36,901 I hope you'll be happy with her forever. 67 00:05:50,417 --> 00:05:52,908 Eva, how do you like it? 68 00:05:53,987 --> 00:05:56,319 I filled this pool with seawater. 69 00:05:58,725 --> 00:05:59,521 Eva... 70 00:06:21,113 --> 00:06:24,208 Are you really my Eva? 71 00:06:28,288 --> 00:06:30,347 Iason Gray went out last night? 72 00:06:30,557 --> 00:06:33,424 Yeah, the patrolmen saw him. 73 00:06:34,094 --> 00:06:36,085 And where did he go, Jill? 74 00:06:37,030 --> 00:06:38,224 To Chinatown. 75 00:06:38,364 --> 00:06:40,595 What! To his pet shop! 76 00:06:40,700 --> 00:06:42,531 I've had enough of this, Leon! 77 00:06:42,636 --> 00:06:45,537 You know Evangeline Blue's death is officially filed as an accident! 78 00:06:45,939 --> 00:06:48,169 Iason is just a poor bastard who lost his newlywed wife. 79 00:06:48,442 --> 00:06:50,433 Yes, I know that, Sarge. 80 00:06:50,710 --> 00:06:53,873 He was Evangeline Blue's manager. She was his biggest star. 81 00:06:54,047 --> 00:06:56,572 She was the money-tree of his record company. 82 00:06:56,650 --> 00:06:59,050 Having her alive would've been more profitable. 83 00:06:59,486 --> 00:07:02,852 He doesn't have any motive to kill her. 84 00:07:04,223 --> 00:07:06,454 Now, go back to real work. 85 00:07:07,227 --> 00:07:08,354 Yes, sir. 86 00:07:11,331 --> 00:07:12,423 Damn! 87 00:07:13,099 --> 00:07:17,092 Hey, I hear that the Count at that pet shop has a sweet tooth. 88 00:07:18,171 --> 00:07:20,366 I'll take care of those papers for you. 89 00:07:21,407 --> 00:07:23,137 Tonight's dinner is on me, Jill. 90 00:07:25,345 --> 00:07:27,073 I have not seen you for a while. 91 00:07:27,279 --> 00:07:29,145 I've got a question to ask you. 92 00:07:29,348 --> 00:07:30,873 But here...a little something for you. 93 00:07:31,017 --> 00:07:34,919 Oh, is this a fruit tart from Madam C's?! 94 00:07:37,991 --> 00:07:42,222 Iason Gray was here last night. Don't try to lie to me. 95 00:07:42,596 --> 00:07:44,496 Yes, he was here indeed. 96 00:07:45,264 --> 00:07:49,929 I sold him a pet, with the hope of consoling him for the loss of his wife. 97 00:07:50,337 --> 00:07:52,930 I know you. You must have sold him something fishy! 98 00:07:54,140 --> 00:07:58,873 Not at all. Our motto is to sell "love, dreams and hopes." 99 00:07:59,446 --> 00:08:01,778 So what did you sell this time, then? 100 00:08:02,850 --> 00:08:03,940 A mermaid. 101 00:08:04,150 --> 00:08:06,141 A mermaid? 102 00:08:08,622 --> 00:08:10,612 You're trying to sidestep again. 103 00:08:10,689 --> 00:08:12,816 Come on! A tropical fish? A goldfish? 104 00:08:12,926 --> 00:08:14,951 How much did you sell it for? 105 00:08:15,462 --> 00:08:17,259 So you don't trust me? 106 00:08:17,429 --> 00:08:20,160 "...keep her in a big water tank and change the seawater frequently..." 107 00:08:20,400 --> 00:08:23,233 "...do not let her starve at any time..." 108 00:08:23,502 --> 00:08:25,494 Anything wrong? 109 00:08:25,872 --> 00:08:27,862 No...No problem. 110 00:08:28,475 --> 00:08:31,035 But, you are a detective of the homicide department. 111 00:08:31,077 --> 00:08:32,874 Why are you investigating him? 112 00:08:33,146 --> 00:08:36,081 You know he just got married to Evangeline Blue. 113 00:08:36,316 --> 00:08:39,752 The singer who fell into the ocean on the day of her wedding. 114 00:08:40,021 --> 00:08:41,247 Right. 115 00:08:41,453 --> 00:08:43,684 On top of that, her body hasn't been found. 116 00:08:43,890 --> 00:08:46,153 Her accident is still big news in the press. 117 00:08:46,325 --> 00:08:48,816 But, it wasn't an accident. It was murder. 118 00:08:49,429 --> 00:08:50,487 A murder? 119 00:08:50,697 --> 00:08:54,291 But, according to Mr. Iason, Evangeline came onto the deck... 120 00:08:54,400 --> 00:08:58,531 to sober up and slipped into the water by accident. 121 00:08:58,704 --> 00:09:01,172 I think Iason Gray is lying. 122 00:09:03,410 --> 00:09:04,434 On what grounds? 123 00:09:04,511 --> 00:09:06,945 My instinct as a smart detective! 124 00:09:07,347 --> 00:09:09,042 The instinct of a wild animal. 125 00:09:10,916 --> 00:09:13,909 Mr. Iason is not the kind of person to kill others. 126 00:09:14,054 --> 00:09:14,748 What? 127 00:09:14,888 --> 00:09:18,220 He was truly and completely devastated by the death of his wife. 128 00:09:18,657 --> 00:09:20,649 Are you telling me it was an accident? 129 00:09:21,227 --> 00:09:23,218 No, my gut feeling is... 130 00:09:25,664 --> 00:09:27,860 Yes, what if he was trying to protect somebody? 131 00:09:28,635 --> 00:09:30,829 There were Iason and... 132 00:09:33,139 --> 00:09:34,538 Louise Tessen! 133 00:09:35,074 --> 00:09:40,411 Louise was Evangeline Blue's dresser. She and Iason were past lovers. 134 00:09:41,214 --> 00:09:44,206 However, he fell in love with the big star, Eva. 135 00:09:44,718 --> 00:09:50,987 Or rather, rumor has it, Eva seduced and took Iason from Louise. 136 00:09:51,558 --> 00:09:56,427 So, Louise took revenge on the day of Eva's wedding for stealing her lover. 137 00:09:56,695 --> 00:09:59,563 Iason kept his mouth shut because he felt guilty for dumping her. 138 00:09:59,732 --> 00:10:01,098 It makes sense. 139 00:10:01,533 --> 00:10:03,434 Where's Louise? 140 00:10:03,637 --> 00:10:06,070 She went back to her hometown after the accident. 141 00:10:06,406 --> 00:10:08,703 OK, you go check on her! 142 00:10:09,809 --> 00:10:10,605 Eva... 143 00:10:16,049 --> 00:10:17,016 Eva! 144 00:10:17,650 --> 00:10:20,142 Are you really my Eva? 145 00:10:21,588 --> 00:10:23,818 You've really forgotten about me? 146 00:10:34,300 --> 00:10:35,232 Eva! 147 00:10:37,970 --> 00:10:40,098 Oh, Eva! Yes, I knew it! 148 00:10:41,474 --> 00:10:44,238 That's the voice of Evangeline Blue! 149 00:10:47,781 --> 00:10:50,408 Eva! I will never let you go again! 150 00:10:51,284 --> 00:10:53,275 I don't care if you don't remember anything! 151 00:10:53,520 --> 00:10:55,511 We can start over again! 152 00:10:56,456 --> 00:10:58,981 I love only you. 153 00:11:29,923 --> 00:11:30,980 Eva! 154 00:11:38,932 --> 00:11:40,797 You're singing for me? 155 00:11:44,703 --> 00:11:45,727 Oh, Eva... 156 00:11:52,778 --> 00:11:54,474 You forgive me. 157 00:11:58,852 --> 00:12:00,945 Talk about my instincts. 158 00:12:02,722 --> 00:12:08,057 Well, I was counting on your so-called wild instincts. 159 00:12:09,028 --> 00:12:11,428 Count! What are you doing here?! 160 00:12:11,798 --> 00:12:13,628 I wanted to thank you for the tart the other day. 161 00:12:13,665 --> 00:12:15,361 I brought you some tea. 162 00:12:15,701 --> 00:12:17,066 Brought me some tea? 163 00:12:17,203 --> 00:12:20,535 Listen, civilians aren't allowed here. 164 00:12:20,973 --> 00:12:22,065 Don't worry. 165 00:12:22,142 --> 00:12:25,202 The Chief of this police department is a good client of our store. 166 00:12:31,817 --> 00:12:34,378 And, what happened with Eva's dresser? 167 00:12:35,155 --> 00:12:37,385 Oh, I went to see her this morning. 168 00:12:41,494 --> 00:12:44,690 I haven't seen Iason since that accident. 169 00:12:45,731 --> 00:12:51,192 Even if I do marry someone in the future, it wouldn't be him. 170 00:12:52,905 --> 00:12:55,101 No matter what, I would never marry him! 171 00:12:56,009 --> 00:12:57,999 Those tears were real. 172 00:12:59,145 --> 00:13:00,373 Were they? 173 00:13:00,480 --> 00:13:06,180 To begin with, what's the difference between a woman's real and fake tears? 174 00:13:07,921 --> 00:13:13,291 Even a mermaid would shed tears to get someone she loves. 175 00:13:14,194 --> 00:13:18,528 Fairy tales say that a mermaid's tears become pearls. 176 00:13:19,432 --> 00:13:22,832 I wonder if some of those tears would become imitation pearls. 177 00:13:23,603 --> 00:13:26,333 Are you telling me that Louise is the murderer? 178 00:13:26,905 --> 00:13:29,840 I did not say that. Please, your tea is getting cold. 179 00:13:30,275 --> 00:13:33,574 Speaking of mermaids, in Asia, they say you can gain... 180 00:13:34,146 --> 00:13:40,483 eternal youth by consuming the fresh entrails from a mermaid. 181 00:13:41,420 --> 00:13:43,412 You Chinese actually eat things like that? 182 00:13:44,457 --> 00:13:45,753 I'm not sure. 183 00:13:45,824 --> 00:13:48,224 Yet, I hear it is such a great delicacy that,... 184 00:13:48,294 --> 00:13:50,455 once you taste it, you can never live without it. 185 00:13:50,763 --> 00:13:52,491 Just like human flesh. 186 00:13:54,667 --> 00:13:57,864 Leon, part of Evangeline's body was found washed up on the shore. 187 00:13:58,670 --> 00:13:59,899 Here's the photo. 188 00:14:00,272 --> 00:14:02,264 It looks as if the body was torn up by a shark. 189 00:14:02,342 --> 00:14:04,707 It's only the left thigh and it's already decomposed pretty badly,... 190 00:14:04,743 --> 00:14:06,439 but it must be Eva's. 191 00:14:07,180 --> 00:14:08,078 Leon? 192 00:14:10,983 --> 00:14:13,383 An autopsy has confirmed that the recently discovered human remains... 193 00:14:13,419 --> 00:14:14,943 are those of Evangeline Blue. 194 00:14:15,088 --> 00:14:17,818 Grieving fans have gathered here, forming long lines. 195 00:14:18,323 --> 00:14:22,692 We now broadcast a special program as a tribute to the late Evangeline Blue. 196 00:14:23,263 --> 00:14:28,564 The next request is from her million selling album in '91 ... 197 00:14:55,828 --> 00:14:56,692 Iason! 198 00:14:56,796 --> 00:14:57,660 Iason! 199 00:14:57,730 --> 00:15:00,426 A detective came to my house today, Iason! 200 00:15:01,700 --> 00:15:02,689 Iason! 201 00:15:05,704 --> 00:15:06,796 Iason! 202 00:15:08,374 --> 00:15:10,103 Iason, why didn't you answer the phone? 203 00:15:12,478 --> 00:15:14,468 What's wrong? You look so pale. 204 00:15:14,579 --> 00:15:18,037 What do you want? Eva is waiting for me. 205 00:15:18,317 --> 00:15:19,717 Eva is dead! 206 00:15:20,853 --> 00:15:24,379 Listen, you can hear Eva singing. 207 00:15:25,191 --> 00:15:27,716 She only wanted to scare us a little. 208 00:15:28,227 --> 00:15:32,721 It was one of her usual games. But it made me realize finally... 209 00:15:33,132 --> 00:15:36,259 who was the most important woman in my life. 210 00:15:36,802 --> 00:15:38,793 I found true love. 211 00:15:46,479 --> 00:15:49,846 Evangeline is the one I love. 212 00:15:56,022 --> 00:15:57,319 Iason! Open up! 213 00:15:57,856 --> 00:15:58,949 Iason! 214 00:15:59,324 --> 00:16:00,450 Iason! 215 00:16:00,859 --> 00:16:01,985 Iason! 216 00:16:02,528 --> 00:16:03,552 Iason! 217 00:16:06,765 --> 00:16:08,528 Sorry to keep you waiting, Eva. 218 00:16:09,335 --> 00:16:11,269 I will love you forever. 219 00:16:41,567 --> 00:16:43,864 You want to tell us the truth behind Eva's accident? 220 00:16:44,236 --> 00:16:46,397 Yes, everything. 221 00:16:47,907 --> 00:16:52,309 That night, Iason and I slipped out from the party to go onto the deck. 222 00:16:53,713 --> 00:16:57,478 Louise, forgive me. It's all for the company. 223 00:16:57,816 --> 00:16:59,375 I understand. 224 00:17:00,053 --> 00:17:04,011 Eva has had everything she wanted since she was a child. 225 00:17:04,824 --> 00:17:08,259 Choosing me as her husband was just one of her whims. 226 00:17:09,161 --> 00:17:11,153 She wanted you because... 227 00:17:11,230 --> 00:17:15,359 you were the only one man around her who wouldn't fall in love with her. 228 00:17:16,869 --> 00:17:17,893 Louise... 229 00:17:22,375 --> 00:17:26,310 The only one I truly love is you. My heart is forever yours. 230 00:17:31,583 --> 00:17:32,515 Eva! 231 00:17:37,055 --> 00:17:38,886 Eva, listen... 232 00:17:46,131 --> 00:17:47,224 Eva, wait! 233 00:18:03,915 --> 00:18:07,510 Her scream is still ringing in my ears. 234 00:18:08,587 --> 00:18:11,921 Iason and I vowed not to tell anybody about it,... 235 00:18:12,291 --> 00:18:15,020 and not to see each other ever again. 236 00:18:16,996 --> 00:18:20,897 But, Eva came back as an apparition to avenge her death on Iason. 237 00:18:21,967 --> 00:18:25,301 When she was alive, she took Iason away from me. 238 00:18:25,338 --> 00:18:28,738 Now, in her death, she is going to take Iason's life. 239 00:18:29,808 --> 00:18:33,575 I will bear any punishment. Please save Iason. 240 00:18:34,280 --> 00:18:38,511 It was a suicide. My instinct was half right. 241 00:18:38,884 --> 00:18:40,909 Even if Eva killed herself because of you two,... 242 00:18:40,952 --> 00:18:43,786 it does not constitute a crime in the legal sense. 243 00:18:44,156 --> 00:18:47,455 Besides, the police cannot arrest a ghost. 244 00:18:47,492 --> 00:18:49,892 There is no physical evidence. 245 00:18:50,662 --> 00:18:53,655 To help Iason, you'd have to go to a psychiatrist or therapist. 246 00:18:53,933 --> 00:18:55,924 No, please...! 247 00:18:56,268 --> 00:18:59,431 But, Iason keeps a huge fish in his pool. 248 00:19:00,005 --> 00:19:03,372 Something the size of a dolphin or a shark. 249 00:19:03,875 --> 00:19:04,739 A shark? 250 00:19:04,976 --> 00:19:07,912 Iason thinks that fish is Eva. 251 00:19:27,265 --> 00:19:30,702 Count, what did you sell to Iason?! 252 00:19:31,203 --> 00:19:33,603 I already told you, it was a mermaid. 253 00:19:34,339 --> 00:19:37,901 She is a proud and possessive creature. 254 00:19:38,476 --> 00:19:43,038 If it helps to get someone she loves, she will not mind showing her tears. 255 00:19:43,583 --> 00:19:46,142 Just as Eva did that night. 256 00:19:46,851 --> 00:19:47,682 Eva? 257 00:19:49,488 --> 00:19:52,752 By the way, is that small-minded prince... 258 00:19:52,824 --> 00:19:59,229 who has mistaken guilt for true love still keeping to the sales terms? 259 00:19:59,764 --> 00:20:00,789 The sales terms? 260 00:20:00,999 --> 00:20:02,991 Not to starve her at any time. 261 00:20:03,568 --> 00:20:06,230 She becomes ferocious when she is hungry. 262 00:20:10,475 --> 00:20:13,672 Though it may just as well be what he wanted. 263 00:20:15,680 --> 00:20:16,669 Eva... 264 00:20:34,833 --> 00:20:35,731 Where's the pool?! 265 00:20:35,767 --> 00:20:37,133 The sun room in the back! 266 00:20:41,239 --> 00:20:42,571 What's that smell? 267 00:20:44,976 --> 00:20:46,136 Turn the lights on! 268 00:21:14,005 --> 00:21:17,873 It's been reported that the skeleton of the upper torso of Evangeline Blue,... 269 00:21:17,976 --> 00:21:20,445 who fell into the ocean several days ago.... 270 00:21:20,512 --> 00:21:23,811 was discovered inside the stomach of a strange large fish.... 271 00:21:23,848 --> 00:21:25,873 along with the body of Mr. Iason Gray. 272 00:21:44,102 --> 00:21:47,299 Once tasted, you can never live without it. 273 00:21:48,206 --> 00:21:51,698 That's the taste of the delicacy called love. 274 00:21:55,046 --> 00:21:59,039 Mermaids are very possessive creatures. 20686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.