Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:01,726
Okay, gang.
2
00:00:01,727 --> 00:00:05,199
Tonight, the Farewell
to VHS Festival continues.
3
00:00:05,346 --> 00:00:07,534
It's been mighty cold
in here since "The Big Chill."
4
00:00:07,885 --> 00:00:09,342
What say we warm
our hearts by...
5
00:00:09,962 --> 00:00:11,232
"St. Elmo's Fire"?
6
00:00:11,440 --> 00:00:12,822
Yes!
7
00:00:12,823 --> 00:00:15,568
Couple of wine coolers
and some '80s Rob Lowe--
8
00:00:15,569 --> 00:00:16,539
I can get into that.
9
00:00:16,858 --> 00:00:18,838
I'm still holding out hope
I'll have plans tonight.
10
00:00:18,885 --> 00:00:20,410
Great. Two for two.
Haley?
11
00:00:20,464 --> 00:00:22,872
Oh, so fun, but
I'm gonna have to say no.
12
00:00:22,873 --> 00:00:24,379
I have a photography-class thing.
13
00:00:24,380 --> 00:00:25,346
What kind of a thing?
14
00:00:25,347 --> 00:00:26,459
Oh, you know, just an exhibit,
15
00:00:26,460 --> 00:00:27,942
like, to show our photos.
16
00:00:27,943 --> 00:00:29,274
Is it something
that we should go to?
17
00:00:29,275 --> 00:00:30,576
Claire, we just made plans.
18
00:00:30,577 --> 00:00:32,175
Mom, this is a college class.
19
00:00:32,176 --> 00:00:33,619
I'm not in the third grade.
20
00:00:33,620 --> 00:00:34,711
Don't you have nap time there?
21
00:00:34,712 --> 00:00:36,689
No. I have free periods,
22
00:00:36,690 --> 00:00:39,027
during which I sometimes nap.
23
00:00:41,078 --> 00:00:41,780
Is it me,
24
00:00:41,781 --> 00:00:43,747
or was she just
being purposefully vague?
25
00:00:43,748 --> 00:00:45,237
Alex, I want you
to go through her stuff
26
00:00:45,238 --> 00:00:47,165
and find out about
this thing tonight.
27
00:00:47,166 --> 00:00:47,852
Wait, wait.
28
00:00:47,853 --> 00:00:50,085
I-I don't feel good
about us snooping.
29
00:00:50,086 --> 00:00:52,459
I know.
That's why I told Alex to do it.
30
00:00:52,460 --> 00:00:55,059
I think Haley knows
more than she's letting on.
31
00:00:55,144 --> 00:00:57,162
It breaks my heart how badly
you want to believe that.
32
00:00:57,163 --> 00:00:58,431
We'll see you guys later.
33
00:00:58,432 --> 00:00:58,994
Where are you going?
34
00:00:58,995 --> 00:01:00,578
Riding our bikes to Xander's.
35
00:01:00,579 --> 00:01:01,580
What are you doing there?
36
00:01:01,581 --> 00:01:02,885
I don't know.
Hanging out.
37
00:01:02,886 --> 00:01:04,454
Sounds fun.
Wear your helmets.
38
00:01:04,455 --> 00:01:05,139
We will.
39
00:01:05,140 --> 00:01:07,999
I'm not writing my first novel
by blowing through a tube.
40
00:01:09,462 --> 00:01:11,060
I don't like them going over
to that kid's house.
41
00:01:11,061 --> 00:01:11,666
Why not?
42
00:01:11,667 --> 00:01:13,597
Mm, Xander's a bad influence.
43
00:01:13,598 --> 00:01:15,062
His older brother is even worse.
44
00:01:15,063 --> 00:01:16,332
Huge Stoner always
walking around
45
00:01:16,333 --> 00:01:17,920
in his army jacket
with his muscles,
46
00:01:17,921 --> 00:01:19,416
flipping his hair
out of his blue eyes.
47
00:01:19,417 --> 00:01:20,586
He told me I was
looking good one time.
48
00:01:20,587 --> 00:01:22,115
I mean, come on.
49
00:01:22,155 --> 00:01:23,008
Yeah, we'll keep
our eye on that.
50
00:01:23,009 --> 00:01:25,558
But for now... Xander.
I don't trust him.
51
00:01:25,559 --> 00:01:27,442
Claire, you're a tough one
to figure out.
52
00:01:27,577 --> 00:01:30,530
You don't trust bad boys,
and yet you married one.
53
00:01:40,386 --> 00:01:43,886
Synced by YYeTs, corrected by gloriabg
www.addic7ed.com
54
00:01:45,283 --> 00:01:47,998
My handsome boy's so hungry.
55
00:01:47,999 --> 00:01:50,237
All right.
Be back in a few.
56
00:01:50,238 --> 00:01:52,549
If Shorty calls,
tell him I died,
57
00:01:52,550 --> 00:01:54,305
but make sure
you really sell it.
58
00:01:54,306 --> 00:01:55,389
It's a funny thing we're doing.
59
00:01:55,390 --> 00:01:56,402
How is that funny?
60
00:01:56,403 --> 00:01:57,000
I knew you'd say that.
61
00:01:57,001 --> 00:01:59,718
Just don't answer the phone.
Bye, buddy.
62
00:02:01,803 --> 00:02:03,122
What's all that about?
63
00:02:03,238 --> 00:02:04,232
You mad at me or something?
64
00:02:04,233 --> 00:02:05,124
I don't know.
65
00:02:05,125 --> 00:02:06,803
Did you do something
to make me mad?
66
00:02:06,804 --> 00:02:07,828
Because then I am.
67
00:02:07,829 --> 00:02:09,464
But if you didn't,
then I am not.
68
00:02:09,465 --> 00:02:10,221
I didn't do anything.
69
00:02:10,222 --> 00:02:11,789
Then I am not mad.
70
00:02:11,790 --> 00:02:13,043
I am mad.
71
00:02:13,044 --> 00:02:17,006
Last night, Jay had a sexy dream
about some woman.
72
00:02:19,187 --> 00:02:20,746
Baby.
73
00:02:24,332 --> 00:02:25,830
Oh, baby.
74
00:02:27,028 --> 00:02:28,510
Oh, baby!
75
00:02:32,830 --> 00:02:34,455
And I know it wasn't about me,
76
00:02:34,456 --> 00:02:37,309
because he knows that I hate
when men call me baby.
77
00:02:37,374 --> 00:02:39,657
And, yes, people are allowed
their private thoughts,
78
00:02:39,658 --> 00:02:42,044
and I shouldn't be so angry,
79
00:02:42,256 --> 00:02:45,611
but I am Latin,
so I get to feel whatever I want.
80
00:02:45,865 --> 00:02:46,916
You want to tell me what I did?
81
00:02:46,917 --> 00:02:48,444
Do you want to tell me
what you did?
82
00:02:48,445 --> 00:02:49,324
I don't know what I did.
83
00:02:49,325 --> 00:02:50,743
Then I don't know
what you did.
84
00:02:50,744 --> 00:02:52,688
I'm bored. I'm going.
85
00:02:52,689 --> 00:02:54,299
Don't forget your phone.
86
00:02:56,659 --> 00:02:58,561
I got a bruise on my arm.
87
00:02:58,562 --> 00:02:59,574
I don't know where it came from.
88
00:02:59,575 --> 00:03:02,832
Oh, poor baby.
89
00:03:05,904 --> 00:03:07,118
And then I realized
90
00:03:07,119 --> 00:03:08,672
I don't want to work
for Charlie anymore.
91
00:03:08,673 --> 00:03:09,479
What I really want --
92
00:03:09,480 --> 00:03:11,294
I'm sorry. I can't listen to this.
93
00:03:11,295 --> 00:03:12,368
I need to tell you something,
94
00:03:12,369 --> 00:03:13,956
but you have
to keep it a secret.
95
00:03:13,957 --> 00:03:14,991
Of course. I'm a lawyer.
96
00:03:14,992 --> 00:03:16,415
I've heard murder confessions.
97
00:03:16,416 --> 00:03:17,726
- Really?
- Well, in --
98
00:03:17,727 --> 00:03:18,679
in mock trials at law school.
99
00:03:18,680 --> 00:03:20,195
But still, I never told anyone.
100
00:03:20,196 --> 00:03:22,011
Seriously, this is only for you.
101
00:03:22,012 --> 00:03:24,623
You can't even tell Cam.
Promise?
102
00:03:24,624 --> 00:03:26,181
Uh, okay.
103
00:03:26,182 --> 00:03:27,363
Is everything all right?
104
00:03:27,364 --> 00:03:28,772
Look under the table.
105
00:03:28,817 --> 00:03:30,942
Above the ankle, below the knee,
what do you see?
106
00:03:30,943 --> 00:03:32,472
I'm a little nervous about this,
but --
107
00:03:32,473 --> 00:03:34,368
Oh, oh, my gosh! You didn't?
108
00:03:34,369 --> 00:03:35,864
I did. Calf implants.
109
00:03:35,865 --> 00:03:37,410
Wow, and you really
went for it, didn't you?
110
00:03:37,411 --> 00:03:39,291
No, no, no.
They're still swollen.
111
00:03:39,421 --> 00:03:40,538
And that's why
you're wearing sweat pants.
112
00:03:40,539 --> 00:03:41,837
Okay, I was --
113
00:03:41,838 --> 00:03:43,172
I was afraid you'd just given up.
114
00:03:43,173 --> 00:03:44,143
So, whew!
115
00:03:44,144 --> 00:03:45,177
They'll settle.
116
00:03:45,178 --> 00:03:47,980
I'm gonna start casually referencing
my new workout plan,
117
00:03:47,981 --> 00:03:49,463
and then I'm gonna debut them
118
00:03:49,464 --> 00:03:51,194
Memorial Day at Laguna Beach.
119
00:03:51,195 --> 00:03:52,728
I personally don't think
that you needed them,
120
00:03:52,729 --> 00:03:54,093
but if they make you happy --
121
00:03:54,094 --> 00:03:55,071
- They do.
- Good.
122
00:03:55,072 --> 00:03:55,780
I always wanted to be
123
00:03:55,781 --> 00:03:57,825
one of those guys
running in tights,
124
00:03:57,826 --> 00:03:59,636
but I was too embarrassed
about my legs.
125
00:03:59,637 --> 00:04:00,805
Well, if you'd just gone running --
126
00:04:00,806 --> 00:04:02,747
Yep. You're overthinking this, Mitchell.
127
00:04:02,749 --> 00:04:04,632
No joke, you can't tell Cam.
128
00:04:04,633 --> 00:04:06,812
I love him, but he is
a giant blabbermouth.
129
00:04:06,813 --> 00:04:09,957
Oh, come on.
He's not that bad.
130
00:04:09,958 --> 00:04:12,225
He just -- yeah, no,
I can't even sell that.
131
00:04:16,168 --> 00:04:18,529
Jay, to what do I owe the pleasure?
132
00:04:18,530 --> 00:04:19,751
I'm just here to pick up Manny.
133
00:04:19,752 --> 00:04:21,553
No need for a whole thing.
134
00:04:21,554 --> 00:04:22,993
I don't know why
I do that to him.
135
00:04:22,994 --> 00:04:25,083
The guy's always
so happy to see me.
136
00:04:25,961 --> 00:04:27,601
I'm not gonna worry about it.
137
00:04:27,602 --> 00:04:29,050
Manny's not here.
138
00:04:29,077 --> 00:04:31,073
He actually went with Luke
over to Xander's.
139
00:04:31,074 --> 00:04:34,017
Whoa! Manny didn't tell you
he was going either?
140
00:04:34,018 --> 00:04:35,744
I told you, those boys
are being cagey.
141
00:04:35,745 --> 00:04:36,416
There is a chance
142
00:04:36,417 --> 00:04:39,481
Gloria let me drive over here
for nothing as punishment.
143
00:04:39,482 --> 00:04:41,180
I think she snooped on my phone,
144
00:04:41,181 --> 00:04:42,415
read some of my e-mails.
145
00:04:42,416 --> 00:04:44,328
That's not cool.
E-mails are private.
146
00:04:44,329 --> 00:04:46,233
They were from a friend
I loaned money to.
147
00:04:46,234 --> 00:04:48,349
- 100% your prerogative.
- A woman.
148
00:04:48,350 --> 00:04:49,832
Oh, no.
149
00:04:50,335 --> 00:04:52,096
Well, I'll tell you what I'd do.
150
00:04:52,097 --> 00:04:53,000
I'd tell my lady,
151
00:04:53,001 --> 00:04:54,810
"you got no business
being in my business."
152
00:04:54,811 --> 00:04:56,841
Respect your man's boundaries.
153
00:04:56,842 --> 00:04:57,940
Honey, you promised
154
00:04:57,941 --> 00:04:59,705
you'd clean the pan
if you made brownies.
155
00:04:59,706 --> 00:05:01,427
Well, maybe I forgot
to spray it first
156
00:05:01,428 --> 00:05:03,373
and I'm letting it soak, woman.
157
00:05:03,374 --> 00:05:04,566
He only talks like this
when you're around.
158
00:05:04,567 --> 00:05:05,562
Well, then, he's done for the day.
159
00:05:05,563 --> 00:05:07,170
Oh, okay. Good.
160
00:05:07,171 --> 00:05:08,800
- Bye, dad.
- See ya...Buddy.
161
00:05:10,268 --> 00:05:11,472
I have tracked Luke's cellphone,
162
00:05:11,473 --> 00:05:13,488
and he is nowhere near
his friend Xander's.
163
00:05:13,489 --> 00:05:15,976
Honey, I love technology
as much as the next wozniak,
164
00:05:15,977 --> 00:05:18,063
but are we sure we want
to be spying on our kids?
165
00:05:18,064 --> 00:05:20,575
No, and you also
shouldn't try to friend us
166
00:05:20,576 --> 00:05:22,099
with fake Facebook profiles,
167
00:05:22,100 --> 00:05:23,115
Margot Lacroix.
168
00:05:23,116 --> 00:05:23,754
I was really hoping some
169
00:05:23,755 --> 00:05:25,904
of this would go away
when you got a job.
170
00:05:25,920 --> 00:05:27,101
How about I just ask him?
171
00:05:27,102 --> 00:05:27,677
Oh, man.
172
00:05:27,678 --> 00:05:28,888
I wish you were my dad.
173
00:05:28,889 --> 00:05:30,704
The things I would have done.
174
00:05:30,794 --> 00:05:31,761
- Hello?
- Hey, buddy.
175
00:05:31,762 --> 00:05:33,769
Just making sure
you got to Xander's okay.
176
00:05:33,770 --> 00:05:35,555
Yep. All good.
177
00:05:36,013 --> 00:05:37,154
Really? 'Cause I hear traffic...
178
00:05:37,155 --> 00:05:39,932
and Xander lives
on a pretty quiet street, right?
179
00:05:39,933 --> 00:05:41,325
Actually, we left Xander's,
180
00:05:41,326 --> 00:05:42,718
and now we're at Sammy's.
181
00:05:42,719 --> 00:05:44,394
Well, that makes perfect sense.
182
00:05:44,395 --> 00:05:46,513
You have fun. Be safe.
183
00:05:46,911 --> 00:05:47,547
He's lying.
184
00:05:47,548 --> 00:05:49,601
Look. His friend Sammy lives here.
185
00:05:49,602 --> 00:05:51,307
He's all the way over
on Olympic and 20th.
186
00:05:51,308 --> 00:05:52,959
Olympic and 20th?
187
00:05:53,643 --> 00:05:54,567
That's the old salvage yard
188
00:05:54,568 --> 00:05:55,698
where kids go to get high.
189
00:05:55,699 --> 00:05:56,734
- What?!
- No.
190
00:05:56,735 --> 00:05:58,094
Oh, we are going there right now.
191
00:05:58,095 --> 00:06:00,670
Wait, wait, wait. Are you sure?
192
00:06:01,759 --> 00:06:03,920
I'm gonna answer,
and then I'm gonna walk away.
193
00:06:03,921 --> 00:06:04,682
Deal?
194
00:06:04,683 --> 00:06:05,825
Okay.
195
00:06:05,826 --> 00:06:07,823
I'm 420% sure.
196
00:06:11,334 --> 00:06:13,525
Wow, she's bad at math.
197
00:06:16,090 --> 00:06:17,008
Hey, guys.
198
00:06:17,009 --> 00:06:17,759
Hi, daddy.
199
00:06:17,760 --> 00:06:18,863
How was lunch?
200
00:06:18,864 --> 00:06:20,172
Oh, it was fine.
201
00:06:20,173 --> 00:06:23,879
Hey, when did salmon become
a thing that we put on salad?
202
00:06:23,880 --> 00:06:26,025
2008 in the city,
2011 in the suburbs.
203
00:06:26,026 --> 00:06:28,231
How was Brett?
What's the drama du jour?
204
00:06:28,232 --> 00:06:28,957
Nothing.
205
00:06:28,958 --> 00:06:30,886
Oh, please.
It's never nothing with that one.
206
00:06:30,887 --> 00:06:33,706
His perm, the stalker
he pretends to have,
207
00:06:33,707 --> 00:06:36,154
nobody will date you
when you work at the I.R.S.
208
00:06:36,155 --> 00:06:38,169
I hate it.
What was it this time?
209
00:06:38,170 --> 00:06:39,573
No, seriously, nothing.
210
00:06:39,574 --> 00:06:41,559
I guess it is nice to have something
other than chicken
211
00:06:41,560 --> 00:06:42,551
to throw on there.
212
00:06:42,552 --> 00:06:43,801
Okay, why are you
being so evasive?
213
00:06:43,802 --> 00:06:45,938
I'm not being evasive. I--
214
00:06:45,939 --> 00:06:47,541
check out this new tie.
215
00:06:47,550 --> 00:06:48,736
Oh, my gosh.
216
00:06:48,737 --> 00:06:50,257
You are redirecting me,
217
00:06:50,258 --> 00:06:52,352
like we do when
Lily asks us a question
218
00:06:52,353 --> 00:06:52,862
we don't want to answer
219
00:06:52,863 --> 00:06:54,707
and just throw a doll in her face.
220
00:06:55,034 --> 00:06:56,723
Wait a minute.
221
00:06:56,724 --> 00:06:57,623
Don't be ridiculous.
222
00:06:57,624 --> 00:06:59,002
Like I could do that
with an adult.
223
00:06:59,003 --> 00:07:00,349
Check out what I got for you.
224
00:07:00,350 --> 00:07:01,846
Oh, good, yes.
A garlic press.
225
00:07:01,847 --> 00:07:04,092
I am so tired of my fingers smell--
226
00:07:04,093 --> 00:07:04,882
Oh, my gosh. You did it again.
227
00:07:04,883 --> 00:07:06,931
- What's that?
- Oh, it's got to be good.
228
00:07:06,932 --> 00:07:07,840
- What?!
- Tell me.
229
00:07:07,841 --> 00:07:08,537
- No, nothing.
- Tell me.
230
00:07:08,538 --> 00:07:09,439
- There's nothing to tell!
- Tell me.
231
00:07:09,440 --> 00:07:10,928
- There's nothing to tell!
- Tell me, tell me,
232
00:07:10,929 --> 00:07:11,659
tell me, tell me.
233
00:07:11,660 --> 00:07:12,798
Here. Answer me.
234
00:07:12,799 --> 00:07:15,136
How does Santa Claus
get to all of those houses?
235
00:07:15,137 --> 00:07:16,795
Okay, sweetie,
the adults are talking right now,
236
00:07:16,796 --> 00:07:18,811
and look what daddy brought you.
237
00:07:20,011 --> 00:07:21,738
Mitchell, when somebody
tells me something,
238
00:07:21,739 --> 00:07:24,174
I can't wait to get home
and tell you.
239
00:07:24,175 --> 00:07:25,045
Don't you feel the same?
240
00:07:25,046 --> 00:07:25,987
Of course I do.
241
00:07:25,988 --> 00:07:29,522
But he -- he made me promise.
242
00:07:29,523 --> 00:07:31,363
Well, you know what?
We don't have to share secrets.
243
00:07:31,364 --> 00:07:31,994
We don't.
244
00:07:31,995 --> 00:07:33,893
We already share a house, a life,
245
00:07:33,894 --> 00:07:34,843
a daughter.
246
00:07:34,844 --> 00:07:35,577
You know what? I don't --
247
00:07:35,578 --> 00:07:37,003
I don't know why I care so much.
248
00:07:37,004 --> 00:07:39,175
Okay, all right, okay.
249
00:07:39,974 --> 00:07:41,867
He got calf implants.
250
00:07:41,870 --> 00:07:44,234
Oh, my God!
Oh, what do they look like?
251
00:07:44,235 --> 00:07:46,132
Like he's smuggling two grapefruits.
252
00:07:46,133 --> 00:07:47,946
Which, by the way,
were also on my salad.
253
00:07:47,947 --> 00:07:49,204
Okay, this is huge.
This is huge.
254
00:07:49,205 --> 00:07:50,486
Who all knows?
We have to host a brunch.
255
00:07:50,487 --> 00:07:52,077
Don't you dare tell
a single person, okay?
256
00:07:52,078 --> 00:07:54,210
He made me promise not to tell anyone,
especially you.
257
00:07:54,211 --> 00:07:55,383
- Especially me?
- Oh, please.
258
00:07:55,384 --> 00:07:57,132
Everybody knows you're
terrible at keeping secrets.
259
00:07:57,133 --> 00:07:59,086
Okay, well, I didn't know
that was my reputation.
260
00:07:59,087 --> 00:08:01,094
Maybe that's a secret people
have been keeping from me.
261
00:08:01,095 --> 00:08:02,445
I didn't mean to hurt your feelings.
262
00:08:02,446 --> 00:08:02,981
Well, you did.
263
00:08:02,982 --> 00:08:04,481
And you know
what the sad thing is?
264
00:08:04,482 --> 00:08:07,281
We could be laughing at someone's
calf implants right now.
265
00:08:33,186 --> 00:08:35,542
Hey, what are you doing?
266
00:08:35,902 --> 00:08:37,934
I'm just watching you sleep.
267
00:08:37,935 --> 00:08:39,764
You look so pretty.
268
00:08:40,362 --> 00:08:43,274
Okay, but don't breathe so loud.
269
00:08:45,975 --> 00:08:47,929
Hey, where are you going?!
270
00:08:58,269 --> 00:08:59,910
I can't find a way in.
271
00:09:00,135 --> 00:09:00,938
I can't see anything,
272
00:09:00,939 --> 00:09:02,317
but I hear them laughing.
273
00:09:02,318 --> 00:09:03,826
And you know why kids laugh.
274
00:09:03,827 --> 00:09:05,736
Because their hearts are
filled with joy, not suspicion?
275
00:09:05,737 --> 00:09:07,424
We have got to see
what is going on in there.
276
00:09:07,425 --> 00:09:08,927
Get the drone thing out of the car.
277
00:09:08,928 --> 00:09:11,279
That "thing" is a professional
aerial-photography tool
278
00:09:11,280 --> 00:09:12,882
for real-estate use only!
279
00:09:12,883 --> 00:09:15,972
You used it at the beach
to film yourself doing sand angels.
280
00:09:15,973 --> 00:09:17,136
For my "Phil Dunphy will get you
281
00:09:17,137 --> 00:09:19,608
a heavenly deal
on a beach house" video.
282
00:09:19,609 --> 00:09:21,919
A professional real-estate tool!
283
00:09:21,920 --> 00:09:23,813
That was the consensus.
284
00:09:28,011 --> 00:09:29,573
Hey, Alex.
What did you find out?
285
00:09:29,574 --> 00:09:31,839
Okay, this is a bigger deal
than Haley let on.
286
00:09:31,840 --> 00:09:33,145
Only five people in her class
287
00:09:33,146 --> 00:09:34,279
were picked to show
their photographs,
288
00:09:34,280 --> 00:09:35,340
and Haley was one of them.
289
00:09:35,341 --> 00:09:36,843
Amazing!
290
00:09:37,105 --> 00:09:38,586
Are there more than
five people in the class?
291
00:09:38,587 --> 00:09:40,182
Yes. That's the first thing I checked.
292
00:09:40,183 --> 00:09:42,128
Then we really do have to be there.
293
00:09:42,129 --> 00:09:45,119
Call Uncle Mitchell and grandpa
and see if they can join us.
294
00:09:45,120 --> 00:09:46,558
She didn't catch you snooping,
did she?
295
00:09:46,559 --> 00:09:47,602
No. She's taking a nap.
296
00:09:47,603 --> 00:09:49,665
She's been taking
a lot more naps lately.
297
00:09:49,666 --> 00:09:51,361
See what you can
find out about that.
298
00:09:51,591 --> 00:09:52,616
This is so wrong.
299
00:09:52,617 --> 00:09:54,444
Eh, well, desperate times
call for desperate --
300
00:09:54,445 --> 00:09:56,322
What is on your head?
301
00:09:56,330 --> 00:09:59,659
It provides glare protection,
but apparently not from you.
302
00:09:59,660 --> 00:10:01,056
Let's just do this.
303
00:10:03,831 --> 00:10:05,710
We are airborne.
304
00:10:09,965 --> 00:10:13,173
Expertly navigating the wires.
305
00:10:13,174 --> 00:10:14,044
You're right.
306
00:10:14,045 --> 00:10:17,282
We have cleared the wall.
Approaching target.
307
00:10:17,751 --> 00:10:18,516
There they are.
308
00:10:18,517 --> 00:10:19,543
What are they doing?
309
00:10:19,544 --> 00:10:21,269
They're jumping around on stuff.
310
00:10:21,270 --> 00:10:23,247
Do you see anything suspicious,
like, um --
311
00:10:23,248 --> 00:10:25,719
like smoke or paraphernalia, nachos?
312
00:10:25,720 --> 00:10:27,107
No, they're filming each other
313
00:10:27,108 --> 00:10:29,360
and moving around like zombies.
314
00:10:29,361 --> 00:10:30,509
Honey, they're not getting high.
315
00:10:30,510 --> 00:10:33,367
They're making a movie...
without me!
316
00:10:33,368 --> 00:10:33,961
Wait, wait, wait, wait.
317
00:10:33,962 --> 00:10:35,246
Then why would Luke have lied
318
00:10:35,247 --> 00:10:37,477
about going to Sammy's, huh?
319
00:10:37,478 --> 00:10:38,755
Honey, look.
320
00:10:39,002 --> 00:10:40,352
Oh, God.
321
00:10:41,462 --> 00:10:44,526
Well, he's still our little boy.
322
00:10:45,059 --> 00:10:45,803
Oh, we got to get out of here.
323
00:10:45,804 --> 00:10:46,739
He cannot know
we were spying on him.
324
00:10:46,740 --> 00:10:47,875
- Come on.
- Too late.
325
00:10:47,876 --> 00:10:49,119
It's too late.
They're pointing at the drone.
326
00:10:49,120 --> 00:10:50,225
- What?
- We're compromised!
327
00:10:50,226 --> 00:10:50,805
Get out, get out!
328
00:10:50,806 --> 00:10:51,798
I can't leave the drone!
329
00:10:51,799 --> 00:10:53,000
It belongs to the office!
330
00:10:53,001 --> 00:10:54,090
They're still mad at me for writing
331
00:10:54,091 --> 00:10:56,602
on the dry-erase board
with a permanent marker!
332
00:10:56,612 --> 00:10:57,832
Get in the car.
333
00:10:58,572 --> 00:10:59,738
Go, go, go!
334
00:11:04,015 --> 00:11:05,169
What was that thing?
335
00:11:05,170 --> 00:11:06,467
Somebody was filming us.
336
00:11:06,468 --> 00:11:09,278
Hey, my dad has one of those.
337
00:11:09,695 --> 00:11:11,269
I know what's going on here.
338
00:11:11,270 --> 00:11:13,564
A movie studio is trying
to steal our idea!
339
00:11:13,861 --> 00:11:15,341
Spielberg.
340
00:11:15,342 --> 00:11:18,518
I told you guys, zombie parkour
is a million-dollar idea.
341
00:11:18,519 --> 00:11:20,717
I still don't get it.
Zombies don't move well.
342
00:11:20,718 --> 00:11:21,755
Vampires, maybe.
343
00:11:21,756 --> 00:11:24,083
Plus, there's your title --
"Vam-par-kour."
344
00:11:24,084 --> 00:11:25,379
I don't hear it.
345
00:11:28,237 --> 00:11:30,091
Look at that.
346
00:11:30,543 --> 00:11:33,495
That's how I like to be greeted
when I come home!
347
00:11:34,149 --> 00:11:36,115
It turns out Manny's hanging
with his friends today,
348
00:11:36,116 --> 00:11:37,544
so I didn't need
to go pick him up.
349
00:11:37,545 --> 00:11:39,259
Oh, right. So sorry.
I forgot to tell you.
350
00:11:39,260 --> 00:11:40,844
But, then, you don't
tell me everything,
351
00:11:40,845 --> 00:11:41,812
so I guess it's okay.
352
00:11:41,813 --> 00:11:42,500
You got a lot of nerve.
353
00:11:42,501 --> 00:11:44,700
You are the one who went
through my emails on my phone.
354
00:11:44,892 --> 00:11:46,628
What are you talking about?
No, I didn't.
355
00:11:46,629 --> 00:11:48,719
So you're not mad at me for
something you found on my phone?
356
00:11:48,720 --> 00:11:49,861
No.
357
00:11:50,155 --> 00:11:52,168
All right, then. Great.
358
00:11:52,282 --> 00:11:53,891
No harm, no foul.
359
00:11:54,265 --> 00:11:54,901
I'll see you at dinner.
360
00:11:54,902 --> 00:11:55,537
Give me that phone!
361
00:11:55,538 --> 00:11:56,554
I want to see what you're hiding!
362
00:11:56,555 --> 00:11:57,520
I'm not hiding anything.
363
00:11:57,521 --> 00:11:58,999
I don't even know
how to use the damn thing.
364
00:11:59,000 --> 00:12:00,996
Oh, look.
I accidentally dialed Alex.
365
00:12:00,997 --> 00:12:03,437
Let me say hi to her.
The kid idolizes me.
366
00:12:03,667 --> 00:12:04,248
Hi, hon.
367
00:12:04,249 --> 00:12:05,299
Hi, grandpa.
368
00:12:05,300 --> 00:12:07,904
Real quick, how do I delete
e-mails on my phone?
369
00:12:07,905 --> 00:12:09,584
Well, first, you have
to check your inbox,
370
00:12:09,585 --> 00:12:11,223
your trash folder,
and your sent folder.
371
00:12:11,224 --> 00:12:13,246
People often forget
about the sent folder.
372
00:12:13,247 --> 00:12:14,592
Trust me, you get
pretty adept at this
373
00:12:14,593 --> 00:12:15,542
when you have to stay one step
374
00:12:15,543 --> 00:12:17,242
ahead of your snooping mother.
375
00:12:17,243 --> 00:12:18,647
Give me the phone.
376
00:12:19,417 --> 00:12:20,296
Got to go.
377
00:12:20,297 --> 00:12:21,963
Uh, yeah, sure.
I-I-I have nothing on here.
378
00:12:21,964 --> 00:12:23,288
Let me just disconnect
from grandpa,
379
00:12:23,289 --> 00:12:25,097
which is not happening right now.
380
00:12:25,098 --> 00:12:26,264
I can see what you're doing, Alex.
381
00:12:26,265 --> 00:12:28,263
Why did just delete
a text from Uncle Mitchell?
382
00:12:28,264 --> 00:12:29,328
I didn't!
383
00:12:29,329 --> 00:12:30,278
Shouldn't you be more worried
384
00:12:30,279 --> 00:12:32,390
that Haley has a nurse's
uniform in her closet?!
385
00:12:32,391 --> 00:12:35,338
I can only handle
one thing at a time.
386
00:12:36,972 --> 00:12:38,597
- Hey, Claire.
- Hey, Mitchell.
387
00:12:38,598 --> 00:12:40,837
Why would Alex delete
a text from you off her phone?
388
00:12:40,838 --> 00:12:42,025
I'm not answering that question.
389
00:12:42,026 --> 00:12:44,065
People's phones
are their own business.
390
00:12:46,208 --> 00:12:47,171
What?
391
00:12:47,172 --> 00:12:49,095
I got to go. Give me your phone.
392
00:12:49,096 --> 00:12:50,052
No. Why?
393
00:12:50,053 --> 00:12:51,192
Because you're texting someone
394
00:12:51,193 --> 00:12:52,729
and you look very guilty right now.
395
00:12:52,730 --> 00:12:54,501
Or I'm playing "words with friends"
396
00:12:54,502 --> 00:12:55,846
with Longines.
397
00:12:55,847 --> 00:12:58,883
None of those words better be
"calf" or "implants."
398
00:12:58,884 --> 00:13:00,372
Oh, my gosh.
Here. You know what?
399
00:13:00,373 --> 00:13:01,566
Take my phone...
400
00:13:01,753 --> 00:13:03,359
and admit that you don't trust me,
401
00:13:03,360 --> 00:13:05,705
your fiance,
and co-father of your daughter.
402
00:13:05,706 --> 00:13:06,968
Go ahead.
403
00:13:07,778 --> 00:13:08,344
Push the button.
404
00:13:08,345 --> 00:13:10,742
I'm good. No, I'm fine. I trust you.
405
00:13:20,803 --> 00:13:21,946
Oh, my gosh!
406
00:13:26,127 --> 00:13:26,969
Hey, guys.
407
00:13:26,970 --> 00:13:28,793
You want some red stuff
that reminds you of wine?
408
00:13:28,794 --> 00:13:31,104
- Sure.
- Yep, I do.
409
00:13:31,523 --> 00:13:33,171
So, when's this exhibit open?
410
00:13:33,172 --> 00:13:35,334
I don't know.
Maybe the details are in Jay's phone.
411
00:13:35,335 --> 00:13:36,147
But I hope not,
412
00:13:36,148 --> 00:13:38,531
because everything
is very secret on there.
413
00:13:38,532 --> 00:13:40,270
Don't know if you caught
that subtle cue.
414
00:13:40,271 --> 00:13:41,418
She's mad at me.
415
00:13:41,419 --> 00:13:42,515
He did something very terrible
416
00:13:42,516 --> 00:13:43,737
that he doesn't want me
to know about.
417
00:13:43,738 --> 00:13:44,620
"Very terrible"?
418
00:13:44,621 --> 00:13:45,600
Until you tell me what it is,
419
00:13:45,601 --> 00:13:48,045
I'm gonna think
the worst possible thing,
420
00:13:48,046 --> 00:13:50,213
like maybe you killed somebody.
421
00:13:50,214 --> 00:13:52,988
But you don't have
the stomach for that, do you?
422
00:13:53,576 --> 00:13:55,595
Thank you so much for coming.
423
00:13:55,596 --> 00:13:58,819
I know how busy you all are
with work and errands
424
00:13:58,820 --> 00:14:01,732
and snarking about me
on your cellphone.
425
00:14:01,733 --> 00:14:02,718
Let it go, Claire.
426
00:14:02,719 --> 00:14:04,061
Honestly, Phil,
I don't know how you do it.
427
00:14:04,062 --> 00:14:05,060
I don't know how you do it.
428
00:14:05,061 --> 00:14:06,975
Compromise and compassion.
429
00:14:06,976 --> 00:14:08,265
- Yeah.
- She wasn't really asking you.
430
00:14:08,266 --> 00:14:08,994
Hey, hey! Here comes Luke.
431
00:14:08,995 --> 00:14:10,002
What do we say
we were doing today?
432
00:14:10,003 --> 00:14:12,320
When has Luke ever showed
any interest in what we do?
433
00:14:12,321 --> 00:14:13,113
Okay, but be cool.
434
00:14:13,114 --> 00:14:14,409
If he finds out you were
tracking his phone,
435
00:14:14,410 --> 00:14:15,522
he'll think we don't trust him.
436
00:14:15,523 --> 00:14:17,666
Ooh. Plus, then
I could never do it again.
437
00:14:18,153 --> 00:14:19,252
Hey, guys!
438
00:14:19,253 --> 00:14:20,097
What's up?
439
00:14:20,098 --> 00:14:21,458
How was your day?
440
00:14:21,459 --> 00:14:22,793
It was fine, you know?
441
00:14:22,794 --> 00:14:23,897
We don't know.
How would we know?
442
00:14:23,898 --> 00:14:25,490
Oh, we just mean what did you do?
443
00:14:25,491 --> 00:14:26,429
Not like, what did you do?
444
00:14:26,430 --> 00:14:28,434
And we're just like,
"hey, what -- what'd you do?"
445
00:14:28,577 --> 00:14:29,676
You guys are acting weird.
446
00:14:29,677 --> 00:14:30,663
No, we're not. You are.
447
00:14:30,664 --> 00:14:31,938
What did you do today?
448
00:14:31,939 --> 00:14:32,833
- We just stayed home
- We went shopping.
449
00:14:32,834 --> 00:14:34,667
Online shopping at home for pants.
450
00:14:34,668 --> 00:14:35,354
We both needed pants.
451
00:14:35,355 --> 00:14:36,902
I told you he was gonna ask.
452
00:14:36,927 --> 00:14:37,891
Wait a minute.
453
00:14:37,892 --> 00:14:39,451
Was that your drone today?
454
00:14:39,452 --> 00:14:40,459
Were you spying on us?
455
00:14:40,460 --> 00:14:42,084
I'm sorry.
Your mom made me do it.
456
00:14:42,085 --> 00:14:43,665
She thought you were smoking grass.
457
00:14:43,666 --> 00:14:45,130
- Grass?
- Claire. No one says grass.
458
00:14:45,131 --> 00:14:46,740
I never said grass.
459
00:14:46,741 --> 00:14:48,408
It's not that crazy an idea.
460
00:14:48,409 --> 00:14:49,972
We weren't smoking anything.
461
00:14:49,973 --> 00:14:51,086
Manny would never.
462
00:14:51,087 --> 00:14:51,853
Thank you, mom.
463
00:14:51,854 --> 00:14:53,809
He's so judgy about those things.
464
00:14:53,810 --> 00:14:55,632
The only reason why
I walk that stupid dog
465
00:14:55,633 --> 00:14:58,465
is so that I can smoke
my cigars in peace.
466
00:14:58,466 --> 00:14:59,989
I can't believe
you were spying on us.
467
00:14:59,990 --> 00:15:02,022
You have to stop
being so suspicious, Claire.
468
00:15:02,023 --> 00:15:03,665
It's okay to trust people.
469
00:15:03,666 --> 00:15:06,372
Some people.
Other people, who knows?
470
00:15:06,373 --> 00:15:07,872
You turn your back for one second,
471
00:15:07,873 --> 00:15:09,640
and they have a whole other family
472
00:15:09,641 --> 00:15:10,926
on the bad side of town.
473
00:15:10,927 --> 00:15:13,574
You are my other family
from the bad side of town.
474
00:15:13,575 --> 00:15:15,315
Look, I can't stand this all night.
475
00:15:15,316 --> 00:15:17,473
I loaned someone money, Gloria.
476
00:15:17,474 --> 00:15:19,687
I didn't consult you.
I knew you'd be pissed.
477
00:15:19,688 --> 00:15:20,867
She's just a friend.
478
00:15:20,868 --> 00:15:21,973
"She"?
479
00:15:21,974 --> 00:15:22,988
Is this the woman
480
00:15:22,989 --> 00:15:24,933
that you've been
dreaming about at night,
481
00:15:24,934 --> 00:15:27,277
that you've been making
the sexy noises and saying,
482
00:15:27,278 --> 00:15:28,849
"baby, baby"?
483
00:15:28,850 --> 00:15:30,637
What the hell
are you talking about?! No?!
484
00:15:30,638 --> 00:15:32,120
Then prove it!
Give me the phone!
485
00:15:32,121 --> 00:15:33,545
Honestly, you people --
486
00:15:33,546 --> 00:15:37,200
and by that, I mean
straight people are ridiculous!
487
00:15:37,201 --> 00:15:39,255
Everyone's entitled
to a little bit of privacy.
488
00:15:39,256 --> 00:15:40,673
Says the guy who forced me to
489
00:15:40,674 --> 00:15:41,834
tell him our friend's secret.
490
00:15:41,835 --> 00:15:42,801
Okay, that's different.
491
00:15:42,802 --> 00:15:43,935
That was gossip,
492
00:15:43,936 --> 00:15:46,109
- and gossip belongs to everyone.
- Okay.
493
00:15:46,110 --> 00:15:48,406
Just keep your nose out
of other people's phones.
494
00:15:48,407 --> 00:15:50,212
You either trust them
or you don't.
495
00:15:50,213 --> 00:15:50,732
Give me that.
496
00:15:50,734 --> 00:15:52,181
- Ha! Yes.
- Give it back. Give it --
497
00:15:52,182 --> 00:15:53,302
No, but you can have mine,
498
00:15:53,303 --> 00:15:54,142
'cause I have nothing to hide.
499
00:15:54,143 --> 00:15:54,957
I'll take that.
500
00:15:54,958 --> 00:15:57,124
Oh, my God.
Mom, no, please, stop.
501
00:15:57,651 --> 00:15:59,503
Here, here.
Wait. Let me help you.
502
00:16:03,141 --> 00:16:04,600
It's crazy, right?
503
00:16:08,562 --> 00:16:09,805
Ha ha. No, I knew it.
504
00:16:09,806 --> 00:16:10,465
"L.O.L.
505
00:16:10,466 --> 00:16:12,038
Do you think Brett
likes his coffee black
506
00:16:12,039 --> 00:16:13,129
or with calf-and-calf?"
507
00:16:13,130 --> 00:16:14,945
Okay, I admit it.
I have a problem.
508
00:16:14,946 --> 00:16:17,215
But I only told one person.
It was too juicy.
509
00:16:17,216 --> 00:16:18,992
And Crispin said
he wouldn't tell anyone.
510
00:16:18,993 --> 00:16:20,046
This is from Longines.
511
00:16:20,047 --> 00:16:22,857
Oh, that lying Crispin.
Give me that.
512
00:16:22,858 --> 00:16:24,716
I cannot believe
he betrayed my trust.
513
00:16:24,717 --> 00:16:25,748
Now Pepper's chiming in.
514
00:16:25,749 --> 00:16:27,968
Jackals, all of them.
515
00:16:29,759 --> 00:16:31,102
Oh, that Pepper.
516
00:16:31,375 --> 00:16:32,733
Oh, my g--
517
00:16:37,280 --> 00:16:40,270
Uncle Mitchell was helping you
get me a birthday present?
518
00:16:40,271 --> 00:16:41,708
Yeah, I wanted
to make you dinner
519
00:16:41,709 --> 00:16:43,452
and get you a nice bottle of wine,
520
00:16:43,453 --> 00:16:44,713
the one he served at New Year's
521
00:16:44,714 --> 00:16:45,554
you said you liked.
522
00:16:45,555 --> 00:16:47,592
Ooh, I did like that wine.
523
00:16:47,715 --> 00:16:49,253
I'm sorry I ruined the surprise.
524
00:16:49,254 --> 00:16:50,331
You should be.
525
00:16:50,332 --> 00:16:51,682
What did you think
I was doing, anyways?
526
00:16:51,683 --> 00:16:53,155
Give me some credit.
527
00:16:53,156 --> 00:16:55,310
Oh, well, then, maybe
we could just call it even,
528
00:16:55,311 --> 00:16:57,393
since he typed,
"I'm just surprised
529
00:16:57,394 --> 00:16:59,437
she remembered coming
to my house that night."
530
00:16:59,438 --> 00:17:02,721
To which you responded,
"bahahahahahaha"
531
00:17:02,722 --> 00:17:05,053
with like five exclamation points.
532
00:17:06,370 --> 00:17:07,683
Seems fair.
533
00:17:11,788 --> 00:17:13,647
Did you find what
you were looking for?
534
00:17:13,648 --> 00:17:14,751
No.
535
00:17:14,878 --> 00:17:16,754
She's a waitress at the club.
536
00:17:16,755 --> 00:17:19,171
Her boyfriend crashed her car,
so I helped her,
537
00:17:19,172 --> 00:17:21,307
because we have that fun game
where I order salad
538
00:17:21,308 --> 00:17:22,698
and she brings me French fries.
539
00:17:22,699 --> 00:17:24,354
But I never dreamt of her.
540
00:17:24,843 --> 00:17:26,080
Last night, I had a nightmare.
541
00:17:26,081 --> 00:17:27,879
Joe got out onto a ledge
of a tall building.
542
00:17:27,880 --> 00:17:29,240
I couldn't get to him.
543
00:17:29,241 --> 00:17:30,565
I was very upset,
544
00:17:30,566 --> 00:17:33,184
and I think I might have cried
a little in my sleep,
545
00:17:33,269 --> 00:17:34,672
which might have sounded
like sex to you,
546
00:17:34,673 --> 00:17:36,056
which I don't love.
547
00:17:37,058 --> 00:17:39,033
But that's the "baby"
I was talking about.
548
00:17:39,516 --> 00:17:40,634
Really?
549
00:17:40,952 --> 00:17:41,830
That's scary.
550
00:17:41,831 --> 00:17:42,947
Yes!
551
00:17:43,010 --> 00:17:44,192
Why in God's name
552
00:17:44,193 --> 00:17:46,598
would I need to dream
about another woman?
553
00:17:47,808 --> 00:17:49,797
Now that you say it out loud,
554
00:17:49,801 --> 00:17:51,877
it does seem kind of crazy.
555
00:17:54,090 --> 00:17:57,310
I'm not proud of this,
but the dream wasn't about Joe.
556
00:17:58,388 --> 00:18:00,024
It was about this
little baby right here.
557
00:18:00,025 --> 00:18:01,417
That's right.
558
00:18:01,425 --> 00:18:04,817
You almost fell off a ledge,
and daddy was so scared.
559
00:18:10,547 --> 00:18:12,889
Oh, my gosh. It's us!
560
00:18:13,094 --> 00:18:14,752
All over the place.
561
00:18:15,687 --> 00:18:17,575
I don't know how I feel about this.
562
00:18:17,746 --> 00:18:20,276
Okay, okay, now, see --
look how much you gossip.
563
00:18:20,277 --> 00:18:21,902
Haley managed
to capture it on film.
564
00:18:21,903 --> 00:18:23,724
And look at you,
smiling ear to ear.
565
00:18:23,725 --> 00:18:25,862
You know you love it
when I give you the dirt.
566
00:18:25,863 --> 00:18:26,870
Oh, which reminds me,
567
00:18:26,871 --> 00:18:29,767
guess who got kicked out
of a hotel bar
568
00:18:29,768 --> 00:18:32,311
for making unwanted advances
at the waitstaff?
569
00:18:32,312 --> 00:18:34,271
I don't want to know.
It's none of my business.
570
00:18:34,272 --> 00:18:35,361
Okay.
571
00:18:35,954 --> 00:18:37,264
Jotham. Zaniel. Sal.
572
00:18:37,265 --> 00:18:37,869
Just tell me!
573
00:18:37,870 --> 00:18:38,939
I don't know.
574
00:18:39,023 --> 00:18:41,725
Good God, look at
those lines on my face.
575
00:18:41,748 --> 00:18:43,046
When did I get so old?
576
00:18:43,047 --> 00:18:45,807
Their smile lines because
you're holding your son
577
00:18:45,808 --> 00:18:49,674
who you love, who you had
to protect in your dream.
578
00:18:50,782 --> 00:18:52,832
She is a great photographer,
579
00:18:52,833 --> 00:18:53,692
even though it's embarrassing
580
00:18:53,693 --> 00:18:55,506
that everyone's staring
at my six-pack.
581
00:18:55,507 --> 00:18:57,226
She is really good.
582
00:18:57,435 --> 00:18:59,359
Have you seen my photo?
583
00:18:59,718 --> 00:19:00,720
Has Gloria seen this?
584
00:19:00,721 --> 00:19:02,164
Gloria see what?
585
00:19:03,550 --> 00:19:04,909
I think I look good.
586
00:19:05,074 --> 00:19:07,337
Wow. She didn't even
see me in there.
587
00:19:08,056 --> 00:19:10,550
Oh, my God!
What are you guys doing here?!
588
00:19:10,551 --> 00:19:11,556
Alex invited us.
589
00:19:11,557 --> 00:19:13,402
You? How did you know
where this was?
590
00:19:13,403 --> 00:19:15,392
Uh, the flier fell out
of your backpack.
591
00:19:15,393 --> 00:19:16,105
Liar.
592
00:19:16,106 --> 00:19:17,225
Mom made me.
593
00:19:17,226 --> 00:19:18,425
We came to be supportive.
594
00:19:18,426 --> 00:19:21,094
I told you not to come here.
This is such a violation!
595
00:19:21,095 --> 00:19:22,183
She just did it to me, too.
596
00:19:22,184 --> 00:19:23,200
She read my texts.
597
00:19:23,201 --> 00:19:23,953
That's nothing.
598
00:19:23,954 --> 00:19:25,871
She totally used a drone
to spy on me.
599
00:19:25,872 --> 00:19:28,315
Use of the drone
was completely justified.
600
00:19:28,316 --> 00:19:30,644
- What is wrong with you?!
- What are you talking about?
601
00:19:31,583 --> 00:19:32,930
All right, knock it off.
602
00:19:32,931 --> 00:19:34,913
You have no idea how hard
it is to be a parent,
603
00:19:34,914 --> 00:19:36,834
to figure out what's going on
with your kid
604
00:19:36,835 --> 00:19:38,596
when all you get
is a grunt or a "fine"
605
00:19:38,597 --> 00:19:40,287
or a flick of the hair.
606
00:19:40,288 --> 00:19:41,594
It's my job to protect you
607
00:19:41,595 --> 00:19:43,762
and make sure
you're making good choices.
608
00:19:43,763 --> 00:19:45,651
And if I step over the line
every now and again
609
00:19:45,652 --> 00:19:47,541
when I'm doing that, tough.
610
00:19:47,542 --> 00:19:49,018
Knowing you're safe
is the only thing
611
00:19:49,019 --> 00:19:50,755
that lets me sleep at night.
612
00:19:50,756 --> 00:19:52,186
I thought it was the wine.
613
00:19:55,205 --> 00:19:56,565
Congratulations, Haley.
614
00:19:56,566 --> 00:19:57,097
For what?
615
00:19:57,098 --> 00:19:58,290
Someone just bought your photo
616
00:19:58,291 --> 00:20:00,203
of this beautiful lady.
617
00:20:00,204 --> 00:20:01,628
First one sold.
618
00:20:02,512 --> 00:20:04,402
Oh, my God!
619
00:20:04,403 --> 00:20:07,336
Someone paid for something
that I made! Me!
620
00:20:07,337 --> 00:20:09,274
I am so psyched
we were here for this!
621
00:20:09,275 --> 00:20:10,661
Me too!
622
00:20:11,171 --> 00:20:12,540
Now you're glad we're here, huh?
623
00:20:12,541 --> 00:20:13,415
I got to admit,
624
00:20:13,416 --> 00:20:15,325
that's a gorgeous picture of you.
625
00:20:15,848 --> 00:20:17,564
I'm in it, too, dad.
626
00:20:45,664 --> 00:20:55,864
Sync by YYeTs, corrected by gloriabg
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.