All language subtitles for Modern Family - 5x14 - iSpy.HDTV.x264-EXCELLENCE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:01,726 Okay, gang. 2 00:00:01,727 --> 00:00:05,199 Tonight, the Farewell to VHS Festival continues. 3 00:00:05,346 --> 00:00:07,534 It's been mighty cold in here since "The Big Chill." 4 00:00:07,885 --> 00:00:09,342 What say we warm our hearts by... 5 00:00:09,962 --> 00:00:11,232 "St. Elmo's Fire"? 6 00:00:11,440 --> 00:00:12,822 Yes! 7 00:00:12,823 --> 00:00:15,568 Couple of wine coolers and some '80s Rob Lowe-- 8 00:00:15,569 --> 00:00:16,539 I can get into that. 9 00:00:16,858 --> 00:00:18,838 I'm still holding out hope I'll have plans tonight. 10 00:00:18,885 --> 00:00:20,410 Great. Two for two. Haley? 11 00:00:20,464 --> 00:00:22,872 Oh, so fun, but I'm gonna have to say no. 12 00:00:22,873 --> 00:00:24,379 I have a photography-class thing. 13 00:00:24,380 --> 00:00:25,346 What kind of a thing? 14 00:00:25,347 --> 00:00:26,459 Oh, you know, just an exhibit, 15 00:00:26,460 --> 00:00:27,942 like, to show our photos. 16 00:00:27,943 --> 00:00:29,274 Is it something that we should go to? 17 00:00:29,275 --> 00:00:30,576 Claire, we just made plans. 18 00:00:30,577 --> 00:00:32,175 Mom, this is a college class. 19 00:00:32,176 --> 00:00:33,619 I'm not in the third grade. 20 00:00:33,620 --> 00:00:34,711 Don't you have nap time there? 21 00:00:34,712 --> 00:00:36,689 No. I have free periods, 22 00:00:36,690 --> 00:00:39,027 during which I sometimes nap. 23 00:00:41,078 --> 00:00:41,780 Is it me, 24 00:00:41,781 --> 00:00:43,747 or was she just being purposefully vague? 25 00:00:43,748 --> 00:00:45,237 Alex, I want you to go through her stuff 26 00:00:45,238 --> 00:00:47,165 and find out about this thing tonight. 27 00:00:47,166 --> 00:00:47,852 Wait, wait. 28 00:00:47,853 --> 00:00:50,085 I-I don't feel good about us snooping. 29 00:00:50,086 --> 00:00:52,459 I know. That's why I told Alex to do it. 30 00:00:52,460 --> 00:00:55,059 I think Haley knows more than she's letting on. 31 00:00:55,144 --> 00:00:57,162 It breaks my heart how badly you want to believe that. 32 00:00:57,163 --> 00:00:58,431 We'll see you guys later. 33 00:00:58,432 --> 00:00:58,994 Where are you going? 34 00:00:58,995 --> 00:01:00,578 Riding our bikes to Xander's. 35 00:01:00,579 --> 00:01:01,580 What are you doing there? 36 00:01:01,581 --> 00:01:02,885 I don't know. Hanging out. 37 00:01:02,886 --> 00:01:04,454 Sounds fun. Wear your helmets. 38 00:01:04,455 --> 00:01:05,139 We will. 39 00:01:05,140 --> 00:01:07,999 I'm not writing my first novel by blowing through a tube. 40 00:01:09,462 --> 00:01:11,060 I don't like them going over to that kid's house. 41 00:01:11,061 --> 00:01:11,666 Why not? 42 00:01:11,667 --> 00:01:13,597 Mm, Xander's a bad influence. 43 00:01:13,598 --> 00:01:15,062 His older brother is even worse. 44 00:01:15,063 --> 00:01:16,332 Huge Stoner always walking around 45 00:01:16,333 --> 00:01:17,920 in his army jacket with his muscles, 46 00:01:17,921 --> 00:01:19,416 flipping his hair out of his blue eyes. 47 00:01:19,417 --> 00:01:20,586 He told me I was looking good one time. 48 00:01:20,587 --> 00:01:22,115 I mean, come on. 49 00:01:22,155 --> 00:01:23,008 Yeah, we'll keep our eye on that. 50 00:01:23,009 --> 00:01:25,558 But for now... Xander. I don't trust him. 51 00:01:25,559 --> 00:01:27,442 Claire, you're a tough one to figure out. 52 00:01:27,577 --> 00:01:30,530 You don't trust bad boys, and yet you married one. 53 00:01:40,386 --> 00:01:43,886 Synced by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 54 00:01:45,283 --> 00:01:47,998 My handsome boy's so hungry. 55 00:01:47,999 --> 00:01:50,237 All right. Be back in a few. 56 00:01:50,238 --> 00:01:52,549 If Shorty calls, tell him I died, 57 00:01:52,550 --> 00:01:54,305 but make sure you really sell it. 58 00:01:54,306 --> 00:01:55,389 It's a funny thing we're doing. 59 00:01:55,390 --> 00:01:56,402 How is that funny? 60 00:01:56,403 --> 00:01:57,000 I knew you'd say that. 61 00:01:57,001 --> 00:01:59,718 Just don't answer the phone. Bye, buddy. 62 00:02:01,803 --> 00:02:03,122 What's all that about? 63 00:02:03,238 --> 00:02:04,232 You mad at me or something? 64 00:02:04,233 --> 00:02:05,124 I don't know. 65 00:02:05,125 --> 00:02:06,803 Did you do something to make me mad? 66 00:02:06,804 --> 00:02:07,828 Because then I am. 67 00:02:07,829 --> 00:02:09,464 But if you didn't, then I am not. 68 00:02:09,465 --> 00:02:10,221 I didn't do anything. 69 00:02:10,222 --> 00:02:11,789 Then I am not mad. 70 00:02:11,790 --> 00:02:13,043 I am mad. 71 00:02:13,044 --> 00:02:17,006 Last night, Jay had a sexy dream about some woman. 72 00:02:19,187 --> 00:02:20,746 Baby. 73 00:02:24,332 --> 00:02:25,830 Oh, baby. 74 00:02:27,028 --> 00:02:28,510 Oh, baby! 75 00:02:32,830 --> 00:02:34,455 And I know it wasn't about me, 76 00:02:34,456 --> 00:02:37,309 because he knows that I hate when men call me baby. 77 00:02:37,374 --> 00:02:39,657 And, yes, people are allowed their private thoughts, 78 00:02:39,658 --> 00:02:42,044 and I shouldn't be so angry, 79 00:02:42,256 --> 00:02:45,611 but I am Latin, so I get to feel whatever I want. 80 00:02:45,865 --> 00:02:46,916 You want to tell me what I did? 81 00:02:46,917 --> 00:02:48,444 Do you want to tell me what you did? 82 00:02:48,445 --> 00:02:49,324 I don't know what I did. 83 00:02:49,325 --> 00:02:50,743 Then I don't know what you did. 84 00:02:50,744 --> 00:02:52,688 I'm bored. I'm going. 85 00:02:52,689 --> 00:02:54,299 Don't forget your phone. 86 00:02:56,659 --> 00:02:58,561 I got a bruise on my arm. 87 00:02:58,562 --> 00:02:59,574 I don't know where it came from. 88 00:02:59,575 --> 00:03:02,832 Oh, poor baby. 89 00:03:05,904 --> 00:03:07,118 And then I realized 90 00:03:07,119 --> 00:03:08,672 I don't want to work for Charlie anymore. 91 00:03:08,673 --> 00:03:09,479 What I really want -- 92 00:03:09,480 --> 00:03:11,294 I'm sorry. I can't listen to this. 93 00:03:11,295 --> 00:03:12,368 I need to tell you something, 94 00:03:12,369 --> 00:03:13,956 but you have to keep it a secret. 95 00:03:13,957 --> 00:03:14,991 Of course. I'm a lawyer. 96 00:03:14,992 --> 00:03:16,415 I've heard murder confessions. 97 00:03:16,416 --> 00:03:17,726 - Really? - Well, in -- 98 00:03:17,727 --> 00:03:18,679 in mock trials at law school. 99 00:03:18,680 --> 00:03:20,195 But still, I never told anyone. 100 00:03:20,196 --> 00:03:22,011 Seriously, this is only for you. 101 00:03:22,012 --> 00:03:24,623 You can't even tell Cam. Promise? 102 00:03:24,624 --> 00:03:26,181 Uh, okay. 103 00:03:26,182 --> 00:03:27,363 Is everything all right? 104 00:03:27,364 --> 00:03:28,772 Look under the table. 105 00:03:28,817 --> 00:03:30,942 Above the ankle, below the knee, what do you see? 106 00:03:30,943 --> 00:03:32,472 I'm a little nervous about this, but -- 107 00:03:32,473 --> 00:03:34,368 Oh, oh, my gosh! You didn't? 108 00:03:34,369 --> 00:03:35,864 I did. Calf implants. 109 00:03:35,865 --> 00:03:37,410 Wow, and you really went for it, didn't you? 110 00:03:37,411 --> 00:03:39,291 No, no, no. They're still swollen. 111 00:03:39,421 --> 00:03:40,538 And that's why you're wearing sweat pants. 112 00:03:40,539 --> 00:03:41,837 Okay, I was -- 113 00:03:41,838 --> 00:03:43,172 I was afraid you'd just given up. 114 00:03:43,173 --> 00:03:44,143 So, whew! 115 00:03:44,144 --> 00:03:45,177 They'll settle. 116 00:03:45,178 --> 00:03:47,980 I'm gonna start casually referencing my new workout plan, 117 00:03:47,981 --> 00:03:49,463 and then I'm gonna debut them 118 00:03:49,464 --> 00:03:51,194 Memorial Day at Laguna Beach. 119 00:03:51,195 --> 00:03:52,728 I personally don't think that you needed them, 120 00:03:52,729 --> 00:03:54,093 but if they make you happy -- 121 00:03:54,094 --> 00:03:55,071 - They do. - Good. 122 00:03:55,072 --> 00:03:55,780 I always wanted to be 123 00:03:55,781 --> 00:03:57,825 one of those guys running in tights, 124 00:03:57,826 --> 00:03:59,636 but I was too embarrassed about my legs. 125 00:03:59,637 --> 00:04:00,805 Well, if you'd just gone running -- 126 00:04:00,806 --> 00:04:02,747 Yep. You're overthinking this, Mitchell. 127 00:04:02,749 --> 00:04:04,632 No joke, you can't tell Cam. 128 00:04:04,633 --> 00:04:06,812 I love him, but he is a giant blabbermouth. 129 00:04:06,813 --> 00:04:09,957 Oh, come on. He's not that bad. 130 00:04:09,958 --> 00:04:12,225 He just -- yeah, no, I can't even sell that. 131 00:04:16,168 --> 00:04:18,529 Jay, to what do I owe the pleasure? 132 00:04:18,530 --> 00:04:19,751 I'm just here to pick up Manny. 133 00:04:19,752 --> 00:04:21,553 No need for a whole thing. 134 00:04:21,554 --> 00:04:22,993 I don't know why I do that to him. 135 00:04:22,994 --> 00:04:25,083 The guy's always so happy to see me. 136 00:04:25,961 --> 00:04:27,601 I'm not gonna worry about it. 137 00:04:27,602 --> 00:04:29,050 Manny's not here. 138 00:04:29,077 --> 00:04:31,073 He actually went with Luke over to Xander's. 139 00:04:31,074 --> 00:04:34,017 Whoa! Manny didn't tell you he was going either? 140 00:04:34,018 --> 00:04:35,744 I told you, those boys are being cagey. 141 00:04:35,745 --> 00:04:36,416 There is a chance 142 00:04:36,417 --> 00:04:39,481 Gloria let me drive over here for nothing as punishment. 143 00:04:39,482 --> 00:04:41,180 I think she snooped on my phone, 144 00:04:41,181 --> 00:04:42,415 read some of my e-mails. 145 00:04:42,416 --> 00:04:44,328 That's not cool. E-mails are private. 146 00:04:44,329 --> 00:04:46,233 They were from a friend I loaned money to. 147 00:04:46,234 --> 00:04:48,349 - 100% your prerogative. - A woman. 148 00:04:48,350 --> 00:04:49,832 Oh, no. 149 00:04:50,335 --> 00:04:52,096 Well, I'll tell you what I'd do. 150 00:04:52,097 --> 00:04:53,000 I'd tell my lady, 151 00:04:53,001 --> 00:04:54,810 "you got no business being in my business." 152 00:04:54,811 --> 00:04:56,841 Respect your man's boundaries. 153 00:04:56,842 --> 00:04:57,940 Honey, you promised 154 00:04:57,941 --> 00:04:59,705 you'd clean the pan if you made brownies. 155 00:04:59,706 --> 00:05:01,427 Well, maybe I forgot to spray it first 156 00:05:01,428 --> 00:05:03,373 and I'm letting it soak, woman. 157 00:05:03,374 --> 00:05:04,566 He only talks like this when you're around. 158 00:05:04,567 --> 00:05:05,562 Well, then, he's done for the day. 159 00:05:05,563 --> 00:05:07,170 Oh, okay. Good. 160 00:05:07,171 --> 00:05:08,800 - Bye, dad. - See ya...Buddy. 161 00:05:10,268 --> 00:05:11,472 I have tracked Luke's cellphone, 162 00:05:11,473 --> 00:05:13,488 and he is nowhere near his friend Xander's. 163 00:05:13,489 --> 00:05:15,976 Honey, I love technology as much as the next wozniak, 164 00:05:15,977 --> 00:05:18,063 but are we sure we want to be spying on our kids? 165 00:05:18,064 --> 00:05:20,575 No, and you also shouldn't try to friend us 166 00:05:20,576 --> 00:05:22,099 with fake Facebook profiles, 167 00:05:22,100 --> 00:05:23,115 Margot Lacroix. 168 00:05:23,116 --> 00:05:23,754 I was really hoping some 169 00:05:23,755 --> 00:05:25,904 of this would go away when you got a job. 170 00:05:25,920 --> 00:05:27,101 How about I just ask him? 171 00:05:27,102 --> 00:05:27,677 Oh, man. 172 00:05:27,678 --> 00:05:28,888 I wish you were my dad. 173 00:05:28,889 --> 00:05:30,704 The things I would have done. 174 00:05:30,794 --> 00:05:31,761 - Hello? - Hey, buddy. 175 00:05:31,762 --> 00:05:33,769 Just making sure you got to Xander's okay. 176 00:05:33,770 --> 00:05:35,555 Yep. All good. 177 00:05:36,013 --> 00:05:37,154 Really? 'Cause I hear traffic... 178 00:05:37,155 --> 00:05:39,932 and Xander lives on a pretty quiet street, right? 179 00:05:39,933 --> 00:05:41,325 Actually, we left Xander's, 180 00:05:41,326 --> 00:05:42,718 and now we're at Sammy's. 181 00:05:42,719 --> 00:05:44,394 Well, that makes perfect sense. 182 00:05:44,395 --> 00:05:46,513 You have fun. Be safe. 183 00:05:46,911 --> 00:05:47,547 He's lying. 184 00:05:47,548 --> 00:05:49,601 Look. His friend Sammy lives here. 185 00:05:49,602 --> 00:05:51,307 He's all the way over on Olympic and 20th. 186 00:05:51,308 --> 00:05:52,959 Olympic and 20th? 187 00:05:53,643 --> 00:05:54,567 That's the old salvage yard 188 00:05:54,568 --> 00:05:55,698 where kids go to get high. 189 00:05:55,699 --> 00:05:56,734 - What?! - No. 190 00:05:56,735 --> 00:05:58,094 Oh, we are going there right now. 191 00:05:58,095 --> 00:06:00,670 Wait, wait, wait. Are you sure? 192 00:06:01,759 --> 00:06:03,920 I'm gonna answer, and then I'm gonna walk away. 193 00:06:03,921 --> 00:06:04,682 Deal? 194 00:06:04,683 --> 00:06:05,825 Okay. 195 00:06:05,826 --> 00:06:07,823 I'm 420% sure. 196 00:06:11,334 --> 00:06:13,525 Wow, she's bad at math. 197 00:06:16,090 --> 00:06:17,008 Hey, guys. 198 00:06:17,009 --> 00:06:17,759 Hi, daddy. 199 00:06:17,760 --> 00:06:18,863 How was lunch? 200 00:06:18,864 --> 00:06:20,172 Oh, it was fine. 201 00:06:20,173 --> 00:06:23,879 Hey, when did salmon become a thing that we put on salad? 202 00:06:23,880 --> 00:06:26,025 2008 in the city, 2011 in the suburbs. 203 00:06:26,026 --> 00:06:28,231 How was Brett? What's the drama du jour? 204 00:06:28,232 --> 00:06:28,957 Nothing. 205 00:06:28,958 --> 00:06:30,886 Oh, please. It's never nothing with that one. 206 00:06:30,887 --> 00:06:33,706 His perm, the stalker he pretends to have, 207 00:06:33,707 --> 00:06:36,154 nobody will date you when you work at the I.R.S. 208 00:06:36,155 --> 00:06:38,169 I hate it. What was it this time? 209 00:06:38,170 --> 00:06:39,573 No, seriously, nothing. 210 00:06:39,574 --> 00:06:41,559 I guess it is nice to have something other than chicken 211 00:06:41,560 --> 00:06:42,551 to throw on there. 212 00:06:42,552 --> 00:06:43,801 Okay, why are you being so evasive? 213 00:06:43,802 --> 00:06:45,938 I'm not being evasive. I-- 214 00:06:45,939 --> 00:06:47,541 check out this new tie. 215 00:06:47,550 --> 00:06:48,736 Oh, my gosh. 216 00:06:48,737 --> 00:06:50,257 You are redirecting me, 217 00:06:50,258 --> 00:06:52,352 like we do when Lily asks us a question 218 00:06:52,353 --> 00:06:52,862 we don't want to answer 219 00:06:52,863 --> 00:06:54,707 and just throw a doll in her face. 220 00:06:55,034 --> 00:06:56,723 Wait a minute. 221 00:06:56,724 --> 00:06:57,623 Don't be ridiculous. 222 00:06:57,624 --> 00:06:59,002 Like I could do that with an adult. 223 00:06:59,003 --> 00:07:00,349 Check out what I got for you. 224 00:07:00,350 --> 00:07:01,846 Oh, good, yes. A garlic press. 225 00:07:01,847 --> 00:07:04,092 I am so tired of my fingers smell-- 226 00:07:04,093 --> 00:07:04,882 Oh, my gosh. You did it again. 227 00:07:04,883 --> 00:07:06,931 - What's that? - Oh, it's got to be good. 228 00:07:06,932 --> 00:07:07,840 - What?! - Tell me. 229 00:07:07,841 --> 00:07:08,537 - No, nothing. - Tell me. 230 00:07:08,538 --> 00:07:09,439 - There's nothing to tell! - Tell me. 231 00:07:09,440 --> 00:07:10,928 - There's nothing to tell! - Tell me, tell me, 232 00:07:10,929 --> 00:07:11,659 tell me, tell me. 233 00:07:11,660 --> 00:07:12,798 Here. Answer me. 234 00:07:12,799 --> 00:07:15,136 How does Santa Claus get to all of those houses? 235 00:07:15,137 --> 00:07:16,795 Okay, sweetie, the adults are talking right now, 236 00:07:16,796 --> 00:07:18,811 and look what daddy brought you. 237 00:07:20,011 --> 00:07:21,738 Mitchell, when somebody tells me something, 238 00:07:21,739 --> 00:07:24,174 I can't wait to get home and tell you. 239 00:07:24,175 --> 00:07:25,045 Don't you feel the same? 240 00:07:25,046 --> 00:07:25,987 Of course I do. 241 00:07:25,988 --> 00:07:29,522 But he -- he made me promise. 242 00:07:29,523 --> 00:07:31,363 Well, you know what? We don't have to share secrets. 243 00:07:31,364 --> 00:07:31,994 We don't. 244 00:07:31,995 --> 00:07:33,893 We already share a house, a life, 245 00:07:33,894 --> 00:07:34,843 a daughter. 246 00:07:34,844 --> 00:07:35,577 You know what? I don't -- 247 00:07:35,578 --> 00:07:37,003 I don't know why I care so much. 248 00:07:37,004 --> 00:07:39,175 Okay, all right, okay. 249 00:07:39,974 --> 00:07:41,867 He got calf implants. 250 00:07:41,870 --> 00:07:44,234 Oh, my God! Oh, what do they look like? 251 00:07:44,235 --> 00:07:46,132 Like he's smuggling two grapefruits. 252 00:07:46,133 --> 00:07:47,946 Which, by the way, were also on my salad. 253 00:07:47,947 --> 00:07:49,204 Okay, this is huge. This is huge. 254 00:07:49,205 --> 00:07:50,486 Who all knows? We have to host a brunch. 255 00:07:50,487 --> 00:07:52,077 Don't you dare tell a single person, okay? 256 00:07:52,078 --> 00:07:54,210 He made me promise not to tell anyone, especially you. 257 00:07:54,211 --> 00:07:55,383 - Especially me? - Oh, please. 258 00:07:55,384 --> 00:07:57,132 Everybody knows you're terrible at keeping secrets. 259 00:07:57,133 --> 00:07:59,086 Okay, well, I didn't know that was my reputation. 260 00:07:59,087 --> 00:08:01,094 Maybe that's a secret people have been keeping from me. 261 00:08:01,095 --> 00:08:02,445 I didn't mean to hurt your feelings. 262 00:08:02,446 --> 00:08:02,981 Well, you did. 263 00:08:02,982 --> 00:08:04,481 And you know what the sad thing is? 264 00:08:04,482 --> 00:08:07,281 We could be laughing at someone's calf implants right now. 265 00:08:33,186 --> 00:08:35,542 Hey, what are you doing? 266 00:08:35,902 --> 00:08:37,934 I'm just watching you sleep. 267 00:08:37,935 --> 00:08:39,764 You look so pretty. 268 00:08:40,362 --> 00:08:43,274 Okay, but don't breathe so loud. 269 00:08:45,975 --> 00:08:47,929 Hey, where are you going?! 270 00:08:58,269 --> 00:08:59,910 I can't find a way in. 271 00:09:00,135 --> 00:09:00,938 I can't see anything, 272 00:09:00,939 --> 00:09:02,317 but I hear them laughing. 273 00:09:02,318 --> 00:09:03,826 And you know why kids laugh. 274 00:09:03,827 --> 00:09:05,736 Because their hearts are filled with joy, not suspicion? 275 00:09:05,737 --> 00:09:07,424 We have got to see what is going on in there. 276 00:09:07,425 --> 00:09:08,927 Get the drone thing out of the car. 277 00:09:08,928 --> 00:09:11,279 That "thing" is a professional aerial-photography tool 278 00:09:11,280 --> 00:09:12,882 for real-estate use only! 279 00:09:12,883 --> 00:09:15,972 You used it at the beach to film yourself doing sand angels. 280 00:09:15,973 --> 00:09:17,136 For my "Phil Dunphy will get you 281 00:09:17,137 --> 00:09:19,608 a heavenly deal on a beach house" video. 282 00:09:19,609 --> 00:09:21,919 A professional real-estate tool! 283 00:09:21,920 --> 00:09:23,813 That was the consensus. 284 00:09:28,011 --> 00:09:29,573 Hey, Alex. What did you find out? 285 00:09:29,574 --> 00:09:31,839 Okay, this is a bigger deal than Haley let on. 286 00:09:31,840 --> 00:09:33,145 Only five people in her class 287 00:09:33,146 --> 00:09:34,279 were picked to show their photographs, 288 00:09:34,280 --> 00:09:35,340 and Haley was one of them. 289 00:09:35,341 --> 00:09:36,843 Amazing! 290 00:09:37,105 --> 00:09:38,586 Are there more than five people in the class? 291 00:09:38,587 --> 00:09:40,182 Yes. That's the first thing I checked. 292 00:09:40,183 --> 00:09:42,128 Then we really do have to be there. 293 00:09:42,129 --> 00:09:45,119 Call Uncle Mitchell and grandpa and see if they can join us. 294 00:09:45,120 --> 00:09:46,558 She didn't catch you snooping, did she? 295 00:09:46,559 --> 00:09:47,602 No. She's taking a nap. 296 00:09:47,603 --> 00:09:49,665 She's been taking a lot more naps lately. 297 00:09:49,666 --> 00:09:51,361 See what you can find out about that. 298 00:09:51,591 --> 00:09:52,616 This is so wrong. 299 00:09:52,617 --> 00:09:54,444 Eh, well, desperate times call for desperate -- 300 00:09:54,445 --> 00:09:56,322 What is on your head? 301 00:09:56,330 --> 00:09:59,659 It provides glare protection, but apparently not from you. 302 00:09:59,660 --> 00:10:01,056 Let's just do this. 303 00:10:03,831 --> 00:10:05,710 We are airborne. 304 00:10:09,965 --> 00:10:13,173 Expertly navigating the wires. 305 00:10:13,174 --> 00:10:14,044 You're right. 306 00:10:14,045 --> 00:10:17,282 We have cleared the wall. Approaching target. 307 00:10:17,751 --> 00:10:18,516 There they are. 308 00:10:18,517 --> 00:10:19,543 What are they doing? 309 00:10:19,544 --> 00:10:21,269 They're jumping around on stuff. 310 00:10:21,270 --> 00:10:23,247 Do you see anything suspicious, like, um -- 311 00:10:23,248 --> 00:10:25,719 like smoke or paraphernalia, nachos? 312 00:10:25,720 --> 00:10:27,107 No, they're filming each other 313 00:10:27,108 --> 00:10:29,360 and moving around like zombies. 314 00:10:29,361 --> 00:10:30,509 Honey, they're not getting high. 315 00:10:30,510 --> 00:10:33,367 They're making a movie... without me! 316 00:10:33,368 --> 00:10:33,961 Wait, wait, wait, wait. 317 00:10:33,962 --> 00:10:35,246 Then why would Luke have lied 318 00:10:35,247 --> 00:10:37,477 about going to Sammy's, huh? 319 00:10:37,478 --> 00:10:38,755 Honey, look. 320 00:10:39,002 --> 00:10:40,352 Oh, God. 321 00:10:41,462 --> 00:10:44,526 Well, he's still our little boy. 322 00:10:45,059 --> 00:10:45,803 Oh, we got to get out of here. 323 00:10:45,804 --> 00:10:46,739 He cannot know we were spying on him. 324 00:10:46,740 --> 00:10:47,875 - Come on. - Too late. 325 00:10:47,876 --> 00:10:49,119 It's too late. They're pointing at the drone. 326 00:10:49,120 --> 00:10:50,225 - What? - We're compromised! 327 00:10:50,226 --> 00:10:50,805 Get out, get out! 328 00:10:50,806 --> 00:10:51,798 I can't leave the drone! 329 00:10:51,799 --> 00:10:53,000 It belongs to the office! 330 00:10:53,001 --> 00:10:54,090 They're still mad at me for writing 331 00:10:54,091 --> 00:10:56,602 on the dry-erase board with a permanent marker! 332 00:10:56,612 --> 00:10:57,832 Get in the car. 333 00:10:58,572 --> 00:10:59,738 Go, go, go! 334 00:11:04,015 --> 00:11:05,169 What was that thing? 335 00:11:05,170 --> 00:11:06,467 Somebody was filming us. 336 00:11:06,468 --> 00:11:09,278 Hey, my dad has one of those. 337 00:11:09,695 --> 00:11:11,269 I know what's going on here. 338 00:11:11,270 --> 00:11:13,564 A movie studio is trying to steal our idea! 339 00:11:13,861 --> 00:11:15,341 Spielberg. 340 00:11:15,342 --> 00:11:18,518 I told you guys, zombie parkour is a million-dollar idea. 341 00:11:18,519 --> 00:11:20,717 I still don't get it. Zombies don't move well. 342 00:11:20,718 --> 00:11:21,755 Vampires, maybe. 343 00:11:21,756 --> 00:11:24,083 Plus, there's your title -- "Vam-par-kour." 344 00:11:24,084 --> 00:11:25,379 I don't hear it. 345 00:11:28,237 --> 00:11:30,091 Look at that. 346 00:11:30,543 --> 00:11:33,495 That's how I like to be greeted when I come home! 347 00:11:34,149 --> 00:11:36,115 It turns out Manny's hanging with his friends today, 348 00:11:36,116 --> 00:11:37,544 so I didn't need to go pick him up. 349 00:11:37,545 --> 00:11:39,259 Oh, right. So sorry. I forgot to tell you. 350 00:11:39,260 --> 00:11:40,844 But, then, you don't tell me everything, 351 00:11:40,845 --> 00:11:41,812 so I guess it's okay. 352 00:11:41,813 --> 00:11:42,500 You got a lot of nerve. 353 00:11:42,501 --> 00:11:44,700 You are the one who went through my emails on my phone. 354 00:11:44,892 --> 00:11:46,628 What are you talking about? No, I didn't. 355 00:11:46,629 --> 00:11:48,719 So you're not mad at me for something you found on my phone? 356 00:11:48,720 --> 00:11:49,861 No. 357 00:11:50,155 --> 00:11:52,168 All right, then. Great. 358 00:11:52,282 --> 00:11:53,891 No harm, no foul. 359 00:11:54,265 --> 00:11:54,901 I'll see you at dinner. 360 00:11:54,902 --> 00:11:55,537 Give me that phone! 361 00:11:55,538 --> 00:11:56,554 I want to see what you're hiding! 362 00:11:56,555 --> 00:11:57,520 I'm not hiding anything. 363 00:11:57,521 --> 00:11:58,999 I don't even know how to use the damn thing. 364 00:11:59,000 --> 00:12:00,996 Oh, look. I accidentally dialed Alex. 365 00:12:00,997 --> 00:12:03,437 Let me say hi to her. The kid idolizes me. 366 00:12:03,667 --> 00:12:04,248 Hi, hon. 367 00:12:04,249 --> 00:12:05,299 Hi, grandpa. 368 00:12:05,300 --> 00:12:07,904 Real quick, how do I delete e-mails on my phone? 369 00:12:07,905 --> 00:12:09,584 Well, first, you have to check your inbox, 370 00:12:09,585 --> 00:12:11,223 your trash folder, and your sent folder. 371 00:12:11,224 --> 00:12:13,246 People often forget about the sent folder. 372 00:12:13,247 --> 00:12:14,592 Trust me, you get pretty adept at this 373 00:12:14,593 --> 00:12:15,542 when you have to stay one step 374 00:12:15,543 --> 00:12:17,242 ahead of your snooping mother. 375 00:12:17,243 --> 00:12:18,647 Give me the phone. 376 00:12:19,417 --> 00:12:20,296 Got to go. 377 00:12:20,297 --> 00:12:21,963 Uh, yeah, sure. I-I-I have nothing on here. 378 00:12:21,964 --> 00:12:23,288 Let me just disconnect from grandpa, 379 00:12:23,289 --> 00:12:25,097 which is not happening right now. 380 00:12:25,098 --> 00:12:26,264 I can see what you're doing, Alex. 381 00:12:26,265 --> 00:12:28,263 Why did just delete a text from Uncle Mitchell? 382 00:12:28,264 --> 00:12:29,328 I didn't! 383 00:12:29,329 --> 00:12:30,278 Shouldn't you be more worried 384 00:12:30,279 --> 00:12:32,390 that Haley has a nurse's uniform in her closet?! 385 00:12:32,391 --> 00:12:35,338 I can only handle one thing at a time. 386 00:12:36,972 --> 00:12:38,597 - Hey, Claire. - Hey, Mitchell. 387 00:12:38,598 --> 00:12:40,837 Why would Alex delete a text from you off her phone? 388 00:12:40,838 --> 00:12:42,025 I'm not answering that question. 389 00:12:42,026 --> 00:12:44,065 People's phones are their own business. 390 00:12:46,208 --> 00:12:47,171 What? 391 00:12:47,172 --> 00:12:49,095 I got to go. Give me your phone. 392 00:12:49,096 --> 00:12:50,052 No. Why? 393 00:12:50,053 --> 00:12:51,192 Because you're texting someone 394 00:12:51,193 --> 00:12:52,729 and you look very guilty right now. 395 00:12:52,730 --> 00:12:54,501 Or I'm playing "words with friends" 396 00:12:54,502 --> 00:12:55,846 with Longines. 397 00:12:55,847 --> 00:12:58,883 None of those words better be "calf" or "implants." 398 00:12:58,884 --> 00:13:00,372 Oh, my gosh. Here. You know what? 399 00:13:00,373 --> 00:13:01,566 Take my phone... 400 00:13:01,753 --> 00:13:03,359 and admit that you don't trust me, 401 00:13:03,360 --> 00:13:05,705 your fiance, and co-father of your daughter. 402 00:13:05,706 --> 00:13:06,968 Go ahead. 403 00:13:07,778 --> 00:13:08,344 Push the button. 404 00:13:08,345 --> 00:13:10,742 I'm good. No, I'm fine. I trust you. 405 00:13:20,803 --> 00:13:21,946 Oh, my gosh! 406 00:13:26,127 --> 00:13:26,969 Hey, guys. 407 00:13:26,970 --> 00:13:28,793 You want some red stuff that reminds you of wine? 408 00:13:28,794 --> 00:13:31,104 - Sure. - Yep, I do. 409 00:13:31,523 --> 00:13:33,171 So, when's this exhibit open? 410 00:13:33,172 --> 00:13:35,334 I don't know. Maybe the details are in Jay's phone. 411 00:13:35,335 --> 00:13:36,147 But I hope not, 412 00:13:36,148 --> 00:13:38,531 because everything is very secret on there. 413 00:13:38,532 --> 00:13:40,270 Don't know if you caught that subtle cue. 414 00:13:40,271 --> 00:13:41,418 She's mad at me. 415 00:13:41,419 --> 00:13:42,515 He did something very terrible 416 00:13:42,516 --> 00:13:43,737 that he doesn't want me to know about. 417 00:13:43,738 --> 00:13:44,620 "Very terrible"? 418 00:13:44,621 --> 00:13:45,600 Until you tell me what it is, 419 00:13:45,601 --> 00:13:48,045 I'm gonna think the worst possible thing, 420 00:13:48,046 --> 00:13:50,213 like maybe you killed somebody. 421 00:13:50,214 --> 00:13:52,988 But you don't have the stomach for that, do you? 422 00:13:53,576 --> 00:13:55,595 Thank you so much for coming. 423 00:13:55,596 --> 00:13:58,819 I know how busy you all are with work and errands 424 00:13:58,820 --> 00:14:01,732 and snarking about me on your cellphone. 425 00:14:01,733 --> 00:14:02,718 Let it go, Claire. 426 00:14:02,719 --> 00:14:04,061 Honestly, Phil, I don't know how you do it. 427 00:14:04,062 --> 00:14:05,060 I don't know how you do it. 428 00:14:05,061 --> 00:14:06,975 Compromise and compassion. 429 00:14:06,976 --> 00:14:08,265 - Yeah. - She wasn't really asking you. 430 00:14:08,266 --> 00:14:08,994 Hey, hey! Here comes Luke. 431 00:14:08,995 --> 00:14:10,002 What do we say we were doing today? 432 00:14:10,003 --> 00:14:12,320 When has Luke ever showed any interest in what we do? 433 00:14:12,321 --> 00:14:13,113 Okay, but be cool. 434 00:14:13,114 --> 00:14:14,409 If he finds out you were tracking his phone, 435 00:14:14,410 --> 00:14:15,522 he'll think we don't trust him. 436 00:14:15,523 --> 00:14:17,666 Ooh. Plus, then I could never do it again. 437 00:14:18,153 --> 00:14:19,252 Hey, guys! 438 00:14:19,253 --> 00:14:20,097 What's up? 439 00:14:20,098 --> 00:14:21,458 How was your day? 440 00:14:21,459 --> 00:14:22,793 It was fine, you know? 441 00:14:22,794 --> 00:14:23,897 We don't know. How would we know? 442 00:14:23,898 --> 00:14:25,490 Oh, we just mean what did you do? 443 00:14:25,491 --> 00:14:26,429 Not like, what did you do? 444 00:14:26,430 --> 00:14:28,434 And we're just like, "hey, what -- what'd you do?" 445 00:14:28,577 --> 00:14:29,676 You guys are acting weird. 446 00:14:29,677 --> 00:14:30,663 No, we're not. You are. 447 00:14:30,664 --> 00:14:31,938 What did you do today? 448 00:14:31,939 --> 00:14:32,833 - We just stayed home - We went shopping. 449 00:14:32,834 --> 00:14:34,667 Online shopping at home for pants. 450 00:14:34,668 --> 00:14:35,354 We both needed pants. 451 00:14:35,355 --> 00:14:36,902 I told you he was gonna ask. 452 00:14:36,927 --> 00:14:37,891 Wait a minute. 453 00:14:37,892 --> 00:14:39,451 Was that your drone today? 454 00:14:39,452 --> 00:14:40,459 Were you spying on us? 455 00:14:40,460 --> 00:14:42,084 I'm sorry. Your mom made me do it. 456 00:14:42,085 --> 00:14:43,665 She thought you were smoking grass. 457 00:14:43,666 --> 00:14:45,130 - Grass? - Claire. No one says grass. 458 00:14:45,131 --> 00:14:46,740 I never said grass. 459 00:14:46,741 --> 00:14:48,408 It's not that crazy an idea. 460 00:14:48,409 --> 00:14:49,972 We weren't smoking anything. 461 00:14:49,973 --> 00:14:51,086 Manny would never. 462 00:14:51,087 --> 00:14:51,853 Thank you, mom. 463 00:14:51,854 --> 00:14:53,809 He's so judgy about those things. 464 00:14:53,810 --> 00:14:55,632 The only reason why I walk that stupid dog 465 00:14:55,633 --> 00:14:58,465 is so that I can smoke my cigars in peace. 466 00:14:58,466 --> 00:14:59,989 I can't believe you were spying on us. 467 00:14:59,990 --> 00:15:02,022 You have to stop being so suspicious, Claire. 468 00:15:02,023 --> 00:15:03,665 It's okay to trust people. 469 00:15:03,666 --> 00:15:06,372 Some people. Other people, who knows? 470 00:15:06,373 --> 00:15:07,872 You turn your back for one second, 471 00:15:07,873 --> 00:15:09,640 and they have a whole other family 472 00:15:09,641 --> 00:15:10,926 on the bad side of town. 473 00:15:10,927 --> 00:15:13,574 You are my other family from the bad side of town. 474 00:15:13,575 --> 00:15:15,315 Look, I can't stand this all night. 475 00:15:15,316 --> 00:15:17,473 I loaned someone money, Gloria. 476 00:15:17,474 --> 00:15:19,687 I didn't consult you. I knew you'd be pissed. 477 00:15:19,688 --> 00:15:20,867 She's just a friend. 478 00:15:20,868 --> 00:15:21,973 "She"? 479 00:15:21,974 --> 00:15:22,988 Is this the woman 480 00:15:22,989 --> 00:15:24,933 that you've been dreaming about at night, 481 00:15:24,934 --> 00:15:27,277 that you've been making the sexy noises and saying, 482 00:15:27,278 --> 00:15:28,849 "baby, baby"? 483 00:15:28,850 --> 00:15:30,637 What the hell are you talking about?! No?! 484 00:15:30,638 --> 00:15:32,120 Then prove it! Give me the phone! 485 00:15:32,121 --> 00:15:33,545 Honestly, you people -- 486 00:15:33,546 --> 00:15:37,200 and by that, I mean straight people are ridiculous! 487 00:15:37,201 --> 00:15:39,255 Everyone's entitled to a little bit of privacy. 488 00:15:39,256 --> 00:15:40,673 Says the guy who forced me to 489 00:15:40,674 --> 00:15:41,834 tell him our friend's secret. 490 00:15:41,835 --> 00:15:42,801 Okay, that's different. 491 00:15:42,802 --> 00:15:43,935 That was gossip, 492 00:15:43,936 --> 00:15:46,109 - and gossip belongs to everyone. - Okay. 493 00:15:46,110 --> 00:15:48,406 Just keep your nose out of other people's phones. 494 00:15:48,407 --> 00:15:50,212 You either trust them or you don't. 495 00:15:50,213 --> 00:15:50,732 Give me that. 496 00:15:50,734 --> 00:15:52,181 - Ha! Yes. - Give it back. Give it -- 497 00:15:52,182 --> 00:15:53,302 No, but you can have mine, 498 00:15:53,303 --> 00:15:54,142 'cause I have nothing to hide. 499 00:15:54,143 --> 00:15:54,957 I'll take that. 500 00:15:54,958 --> 00:15:57,124 Oh, my God. Mom, no, please, stop. 501 00:15:57,651 --> 00:15:59,503 Here, here. Wait. Let me help you. 502 00:16:03,141 --> 00:16:04,600 It's crazy, right? 503 00:16:08,562 --> 00:16:09,805 Ha ha. No, I knew it. 504 00:16:09,806 --> 00:16:10,465 "L.O.L. 505 00:16:10,466 --> 00:16:12,038 Do you think Brett likes his coffee black 506 00:16:12,039 --> 00:16:13,129 or with calf-and-calf?" 507 00:16:13,130 --> 00:16:14,945 Okay, I admit it. I have a problem. 508 00:16:14,946 --> 00:16:17,215 But I only told one person. It was too juicy. 509 00:16:17,216 --> 00:16:18,992 And Crispin said he wouldn't tell anyone. 510 00:16:18,993 --> 00:16:20,046 This is from Longines. 511 00:16:20,047 --> 00:16:22,857 Oh, that lying Crispin. Give me that. 512 00:16:22,858 --> 00:16:24,716 I cannot believe he betrayed my trust. 513 00:16:24,717 --> 00:16:25,748 Now Pepper's chiming in. 514 00:16:25,749 --> 00:16:27,968 Jackals, all of them. 515 00:16:29,759 --> 00:16:31,102 Oh, that Pepper. 516 00:16:31,375 --> 00:16:32,733 Oh, my g-- 517 00:16:37,280 --> 00:16:40,270 Uncle Mitchell was helping you get me a birthday present? 518 00:16:40,271 --> 00:16:41,708 Yeah, I wanted to make you dinner 519 00:16:41,709 --> 00:16:43,452 and get you a nice bottle of wine, 520 00:16:43,453 --> 00:16:44,713 the one he served at New Year's 521 00:16:44,714 --> 00:16:45,554 you said you liked. 522 00:16:45,555 --> 00:16:47,592 Ooh, I did like that wine. 523 00:16:47,715 --> 00:16:49,253 I'm sorry I ruined the surprise. 524 00:16:49,254 --> 00:16:50,331 You should be. 525 00:16:50,332 --> 00:16:51,682 What did you think I was doing, anyways? 526 00:16:51,683 --> 00:16:53,155 Give me some credit. 527 00:16:53,156 --> 00:16:55,310 Oh, well, then, maybe we could just call it even, 528 00:16:55,311 --> 00:16:57,393 since he typed, "I'm just surprised 529 00:16:57,394 --> 00:16:59,437 she remembered coming to my house that night." 530 00:16:59,438 --> 00:17:02,721 To which you responded, "bahahahahahaha" 531 00:17:02,722 --> 00:17:05,053 with like five exclamation points. 532 00:17:06,370 --> 00:17:07,683 Seems fair. 533 00:17:11,788 --> 00:17:13,647 Did you find what you were looking for? 534 00:17:13,648 --> 00:17:14,751 No. 535 00:17:14,878 --> 00:17:16,754 She's a waitress at the club. 536 00:17:16,755 --> 00:17:19,171 Her boyfriend crashed her car, so I helped her, 537 00:17:19,172 --> 00:17:21,307 because we have that fun game where I order salad 538 00:17:21,308 --> 00:17:22,698 and she brings me French fries. 539 00:17:22,699 --> 00:17:24,354 But I never dreamt of her. 540 00:17:24,843 --> 00:17:26,080 Last night, I had a nightmare. 541 00:17:26,081 --> 00:17:27,879 Joe got out onto a ledge of a tall building. 542 00:17:27,880 --> 00:17:29,240 I couldn't get to him. 543 00:17:29,241 --> 00:17:30,565 I was very upset, 544 00:17:30,566 --> 00:17:33,184 and I think I might have cried a little in my sleep, 545 00:17:33,269 --> 00:17:34,672 which might have sounded like sex to you, 546 00:17:34,673 --> 00:17:36,056 which I don't love. 547 00:17:37,058 --> 00:17:39,033 But that's the "baby" I was talking about. 548 00:17:39,516 --> 00:17:40,634 Really? 549 00:17:40,952 --> 00:17:41,830 That's scary. 550 00:17:41,831 --> 00:17:42,947 Yes! 551 00:17:43,010 --> 00:17:44,192 Why in God's name 552 00:17:44,193 --> 00:17:46,598 would I need to dream about another woman? 553 00:17:47,808 --> 00:17:49,797 Now that you say it out loud, 554 00:17:49,801 --> 00:17:51,877 it does seem kind of crazy. 555 00:17:54,090 --> 00:17:57,310 I'm not proud of this, but the dream wasn't about Joe. 556 00:17:58,388 --> 00:18:00,024 It was about this little baby right here. 557 00:18:00,025 --> 00:18:01,417 That's right. 558 00:18:01,425 --> 00:18:04,817 You almost fell off a ledge, and daddy was so scared. 559 00:18:10,547 --> 00:18:12,889 Oh, my gosh. It's us! 560 00:18:13,094 --> 00:18:14,752 All over the place. 561 00:18:15,687 --> 00:18:17,575 I don't know how I feel about this. 562 00:18:17,746 --> 00:18:20,276 Okay, okay, now, see -- look how much you gossip. 563 00:18:20,277 --> 00:18:21,902 Haley managed to capture it on film. 564 00:18:21,903 --> 00:18:23,724 And look at you, smiling ear to ear. 565 00:18:23,725 --> 00:18:25,862 You know you love it when I give you the dirt. 566 00:18:25,863 --> 00:18:26,870 Oh, which reminds me, 567 00:18:26,871 --> 00:18:29,767 guess who got kicked out of a hotel bar 568 00:18:29,768 --> 00:18:32,311 for making unwanted advances at the waitstaff? 569 00:18:32,312 --> 00:18:34,271 I don't want to know. It's none of my business. 570 00:18:34,272 --> 00:18:35,361 Okay. 571 00:18:35,954 --> 00:18:37,264 Jotham. Zaniel. Sal. 572 00:18:37,265 --> 00:18:37,869 Just tell me! 573 00:18:37,870 --> 00:18:38,939 I don't know. 574 00:18:39,023 --> 00:18:41,725 Good God, look at those lines on my face. 575 00:18:41,748 --> 00:18:43,046 When did I get so old? 576 00:18:43,047 --> 00:18:45,807 Their smile lines because you're holding your son 577 00:18:45,808 --> 00:18:49,674 who you love, who you had to protect in your dream. 578 00:18:50,782 --> 00:18:52,832 She is a great photographer, 579 00:18:52,833 --> 00:18:53,692 even though it's embarrassing 580 00:18:53,693 --> 00:18:55,506 that everyone's staring at my six-pack. 581 00:18:55,507 --> 00:18:57,226 She is really good. 582 00:18:57,435 --> 00:18:59,359 Have you seen my photo? 583 00:18:59,718 --> 00:19:00,720 Has Gloria seen this? 584 00:19:00,721 --> 00:19:02,164 Gloria see what? 585 00:19:03,550 --> 00:19:04,909 I think I look good. 586 00:19:05,074 --> 00:19:07,337 Wow. She didn't even see me in there. 587 00:19:08,056 --> 00:19:10,550 Oh, my God! What are you guys doing here?! 588 00:19:10,551 --> 00:19:11,556 Alex invited us. 589 00:19:11,557 --> 00:19:13,402 You? How did you know where this was? 590 00:19:13,403 --> 00:19:15,392 Uh, the flier fell out of your backpack. 591 00:19:15,393 --> 00:19:16,105 Liar. 592 00:19:16,106 --> 00:19:17,225 Mom made me. 593 00:19:17,226 --> 00:19:18,425 We came to be supportive. 594 00:19:18,426 --> 00:19:21,094 I told you not to come here. This is such a violation! 595 00:19:21,095 --> 00:19:22,183 She just did it to me, too. 596 00:19:22,184 --> 00:19:23,200 She read my texts. 597 00:19:23,201 --> 00:19:23,953 That's nothing. 598 00:19:23,954 --> 00:19:25,871 She totally used a drone to spy on me. 599 00:19:25,872 --> 00:19:28,315 Use of the drone was completely justified. 600 00:19:28,316 --> 00:19:30,644 - What is wrong with you?! - What are you talking about? 601 00:19:31,583 --> 00:19:32,930 All right, knock it off. 602 00:19:32,931 --> 00:19:34,913 You have no idea how hard it is to be a parent, 603 00:19:34,914 --> 00:19:36,834 to figure out what's going on with your kid 604 00:19:36,835 --> 00:19:38,596 when all you get is a grunt or a "fine" 605 00:19:38,597 --> 00:19:40,287 or a flick of the hair. 606 00:19:40,288 --> 00:19:41,594 It's my job to protect you 607 00:19:41,595 --> 00:19:43,762 and make sure you're making good choices. 608 00:19:43,763 --> 00:19:45,651 And if I step over the line every now and again 609 00:19:45,652 --> 00:19:47,541 when I'm doing that, tough. 610 00:19:47,542 --> 00:19:49,018 Knowing you're safe is the only thing 611 00:19:49,019 --> 00:19:50,755 that lets me sleep at night. 612 00:19:50,756 --> 00:19:52,186 I thought it was the wine. 613 00:19:55,205 --> 00:19:56,565 Congratulations, Haley. 614 00:19:56,566 --> 00:19:57,097 For what? 615 00:19:57,098 --> 00:19:58,290 Someone just bought your photo 616 00:19:58,291 --> 00:20:00,203 of this beautiful lady. 617 00:20:00,204 --> 00:20:01,628 First one sold. 618 00:20:02,512 --> 00:20:04,402 Oh, my God! 619 00:20:04,403 --> 00:20:07,336 Someone paid for something that I made! Me! 620 00:20:07,337 --> 00:20:09,274 I am so psyched we were here for this! 621 00:20:09,275 --> 00:20:10,661 Me too! 622 00:20:11,171 --> 00:20:12,540 Now you're glad we're here, huh? 623 00:20:12,541 --> 00:20:13,415 I got to admit, 624 00:20:13,416 --> 00:20:15,325 that's a gorgeous picture of you. 625 00:20:15,848 --> 00:20:17,564 I'm in it, too, dad. 626 00:20:45,664 --> 00:20:55,864 Sync by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.