All language subtitles for Modern Family - 5x02 - First Days.720p HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,948 --> 00:00:05,060 Traditional "first day of school" pancakes. 2 00:00:05,061 --> 00:00:08,162 - Whipped-cream smile? - Dad, I'm in High School now. 3 00:00:08,163 --> 00:00:09,697 Just put it in my mouth. 4 00:00:10,139 --> 00:00:11,543 Okay, that's disgusting. Stop it. 5 00:00:11,544 --> 00:00:13,057 Hey, save some of that bossing people around 6 00:00:13,058 --> 00:00:14,485 for the office, lady. 7 00:00:15,312 --> 00:00:16,935 After a 20-year vacation, 8 00:00:16,936 --> 00:00:18,736 Claire is rejoining the work force. 9 00:00:18,737 --> 00:00:19,413 Not a vacation. 10 00:00:19,414 --> 00:00:22,493 But I am starting a job at my dad's closet company. 11 00:00:22,494 --> 00:00:24,291 He's kind of grooming me to take over. 12 00:00:24,292 --> 00:00:25,704 I have a background in marketing. 13 00:00:25,705 --> 00:00:27,099 I'm so proud of her. 14 00:00:27,100 --> 00:00:29,680 Oh, uh, speaking of marketing -- we're out of milk. 15 00:00:30,746 --> 00:00:32,054 I'm actually kind of nervous. 16 00:00:32,055 --> 00:00:32,597 You're gonna be great. 17 00:00:32,598 --> 00:00:33,833 And remember, if you get into a jam, 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,795 just do the impression I taught you. 19 00:00:35,796 --> 00:00:40,120 Hey. You can hang your clothes in me. 20 00:00:40,121 --> 00:00:41,851 Christopher walk-in closet. 21 00:00:42,153 --> 00:00:43,549 I'm not doing that. 22 00:00:43,635 --> 00:00:46,155 Okay, relax, mom. You're working for grandpa. 23 00:00:46,156 --> 00:00:47,152 It's not even a real job. 24 00:00:47,153 --> 00:00:48,849 It's like that summer when I worked for dad. 25 00:00:48,850 --> 00:00:50,803 He was just trying to make me feel good about myself. 26 00:00:50,804 --> 00:00:51,987 He didn't really need my help. 27 00:00:51,988 --> 00:00:52,567 That's not true. 28 00:00:52,568 --> 00:00:54,575 I needed your help distributing all those fliers. 29 00:00:54,576 --> 00:00:57,295 And I did. Wink, wink. 30 00:00:57,868 --> 00:00:59,711 How are you already doing homework? 31 00:00:59,712 --> 00:01:02,202 It's junior year. I have to get good grades. 32 00:01:02,203 --> 00:01:03,555 Don't you know how competitive it is out there? 33 00:01:03,556 --> 00:01:04,840 Stop pressuring me! 34 00:01:04,841 --> 00:01:05,943 You know, this is what happens to kids 35 00:01:05,944 --> 00:01:07,430 when they're not sexually active. 36 00:01:07,431 --> 00:01:09,066 Don't you have some studying to do? 37 00:01:09,067 --> 00:01:10,415 Please, it's community college. 38 00:01:10,416 --> 00:01:12,399 They tell you to bring a glue stick. 39 00:01:16,518 --> 00:01:17,373 Hello. 40 00:01:17,970 --> 00:01:20,742 Yes, this is he -- him -- me. 41 00:01:20,743 --> 00:01:21,909 Right the first time. 42 00:01:21,910 --> 00:01:22,956 I'll be right there. 43 00:01:22,957 --> 00:01:23,998 Mitchell, that was it. 44 00:01:23,999 --> 00:01:25,437 That was the call. I'm going in. 45 00:01:25,438 --> 00:01:28,311 Due to budget cuts, my position as middle-school music teacher 46 00:01:28,312 --> 00:01:29,364 has been eliminated, 47 00:01:29,365 --> 00:01:32,275 so I've been working as a high-school sub. 48 00:01:32,276 --> 00:01:33,231 Ka-ching! 49 00:01:33,232 --> 00:01:36,007 I never know when I'll be summoned to swoop into action. 50 00:01:36,008 --> 00:01:37,542 I'm kind of like Batman. 51 00:01:37,543 --> 00:01:40,006 But except for a bat-signal, I get a phone call. 52 00:01:40,007 --> 00:01:41,946 Yeah, you found the one difference. 53 00:01:42,452 --> 00:01:43,636 I hate to miss her first day, 54 00:01:43,637 --> 00:01:45,469 but do you mind taking Lily to school? 55 00:01:45,470 --> 00:01:46,296 Oh, Cam, today? 56 00:01:46,297 --> 00:01:47,873 I got to prep for my meeting with Charlie. 57 00:01:47,874 --> 00:01:48,828 I only get him for an hour 58 00:01:48,829 --> 00:01:51,071 between his vacations in Aspen and Cabo. 59 00:01:51,072 --> 00:01:52,386 Okay, you need to confront him. 60 00:01:52,387 --> 00:01:54,337 And tell him his pathetic little midlife crisis 61 00:01:54,338 --> 00:01:57,047 is making it impossible for you to do your job. 62 00:01:57,048 --> 00:01:59,132 Because he responds so well to criticism. 63 00:01:59,133 --> 00:02:01,128 No, he'll fire me, and then we'll end up 64 00:02:01,129 --> 00:02:02,878 having to get married in your family's barn. 65 00:02:02,879 --> 00:02:04,198 Oh, well, we need to book that soon. 66 00:02:04,199 --> 00:02:05,453 Because spring is hoedown season, 67 00:02:05,454 --> 00:02:06,973 and then you get right into summer stock, so... 68 00:02:06,974 --> 00:02:07,584 I don't believe any of that. 69 00:02:07,585 --> 00:02:09,286 All right, if I'm gonna take Lily, I need to hurry. 70 00:02:09,287 --> 00:02:11,771 Lily, sweetheart, let's get you dressed. 71 00:02:11,772 --> 00:02:13,387 Hey, I've been dressed for an hour. 72 00:02:13,388 --> 00:02:16,222 Come on, I can't be late. I'll fall behind. 73 00:02:16,223 --> 00:02:18,424 Sometimes I forget to factor in the Asian. 74 00:02:26,373 --> 00:02:29,873 Synced by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 75 00:02:32,068 --> 00:02:34,369 Buddy, I know a new school can be scary, 76 00:02:34,370 --> 00:02:35,462 so a little advice -- 77 00:02:35,463 --> 00:02:38,812 every time you meet someone new, pay them a compliment. 78 00:02:38,813 --> 00:02:39,631 Hey. 79 00:02:39,632 --> 00:02:42,576 Like, um, "I love your hair." 80 00:02:42,577 --> 00:02:45,686 "Awesome kicks." "You have a beautiful smile." 81 00:02:45,687 --> 00:02:47,614 Okay, dad, I'll tell that big guy over there 82 00:02:47,615 --> 00:02:49,054 that he's got a beautiful smile. 83 00:02:49,055 --> 00:02:51,696 Fine. Skin, cheekbones, make it your own. 84 00:02:51,697 --> 00:02:54,326 Um, could you maybe not walk me all the way in? 85 00:02:54,327 --> 00:02:54,879 What? 86 00:02:54,880 --> 00:02:56,824 - I've got it from here. - Oh. 87 00:02:56,825 --> 00:02:59,795 Sure. Yeah. Okay. Give your dad a -- 88 00:03:00,526 --> 00:03:02,233 Off you go. Alex! 89 00:03:02,234 --> 00:03:03,066 Hey. 90 00:03:05,584 --> 00:03:07,271 Ay, Manny, why are you so quiet? 91 00:03:07,272 --> 00:03:09,964 Are you nervous because of your first day in High School? 92 00:03:09,965 --> 00:03:12,765 Mom, after spending a summer in Colombia, I'm a changed man. 93 00:03:12,766 --> 00:03:14,333 Oh, my God, what did you see?! 94 00:03:14,334 --> 00:03:16,880 Nothing, but I am an international jet-setter now. 95 00:03:16,881 --> 00:03:17,819 I'm sophisticated. 96 00:03:17,820 --> 00:03:20,374 And you think that the girls are gonna pick up on this? 97 00:03:20,375 --> 00:03:22,613 If not, I still have my "unaccompanied minor" sign. 98 00:03:22,614 --> 00:03:24,042 Ay, I cannot believe 99 00:03:24,043 --> 00:03:26,677 that my little baby's going to the High School. 100 00:03:26,678 --> 00:03:29,655 - Mom, stop. You're embarrassing me. - Ohh. 101 00:03:31,393 --> 00:03:34,211 It's my first day, too. I could use a hug. 102 00:03:34,212 --> 00:03:35,319 Go! 103 00:03:35,320 --> 00:03:37,382 - Hey, Gloria. - Hi, Phil. 104 00:03:37,383 --> 00:03:38,977 First day of High School, huh? 105 00:03:39,154 --> 00:03:40,171 Is Manny excited? 106 00:03:40,172 --> 00:03:42,998 Ay, he was up at 5:00 in the morning, ironing. 107 00:03:42,999 --> 00:03:45,617 Oh. Ay, but he does that, too, when he's depressed, 108 00:03:45,618 --> 00:03:47,063 so now I don't know. 109 00:03:47,367 --> 00:03:48,402 How was Luke? 110 00:03:48,403 --> 00:03:50,914 Great. Yeah, he had a hard time saying goodbye. 111 00:03:50,915 --> 00:03:54,426 But, um, anyway, I think I'm gonna go get a cup of coffee. 112 00:03:54,704 --> 00:03:57,004 - Can I go with you? - Yeah. 113 00:03:57,005 --> 00:04:00,044 Dude, I'm kind of working something here. 114 00:04:03,627 --> 00:04:05,234 How many trucks would that take? 115 00:04:05,360 --> 00:04:06,686 Uh-huh. Give me a minute, Fred. 116 00:04:06,687 --> 00:04:08,165 New girl just walked in. 117 00:04:08,740 --> 00:04:10,503 That's disgusting. She's my daughter. 118 00:04:10,917 --> 00:04:12,859 Sweetheart, you look terrific. 119 00:04:12,860 --> 00:04:13,558 Are you sure? 120 00:04:13,559 --> 00:04:15,805 'Cause I have another blouse in -- in here. 121 00:04:15,806 --> 00:04:17,859 It's the only thing in here, that and a pair of glasses. 122 00:04:17,860 --> 00:04:19,950 In case I need to read something or look smarter. 123 00:04:19,951 --> 00:04:20,976 Relax. 124 00:04:20,977 --> 00:04:22,051 - It's your first day. - Mm-hmm. 125 00:04:22,052 --> 00:04:24,943 Impossible to blow it. What are those? 126 00:04:24,944 --> 00:04:26,408 Oh, cookies -- I made them for the office. 127 00:04:26,409 --> 00:04:28,352 Huge mistake. Fred, two more seconds 128 00:04:28,353 --> 00:04:31,132 I got a situation here. Put the cookies down. 129 00:04:31,133 --> 00:04:32,852 - Why? - You're management. 130 00:04:32,853 --> 00:04:34,229 Makes you look desperate. 131 00:04:34,230 --> 00:04:35,919 Makes you look like you want everyone to like you. 132 00:04:35,920 --> 00:04:37,030 I do want everyone to like me. 133 00:04:37,031 --> 00:04:38,414 You want everyone to respect you. 134 00:04:38,415 --> 00:04:40,129 You got to be tough. Keep your distance. 135 00:04:40,130 --> 00:04:42,627 Well, maybe we are different kinds of managers. 136 00:04:42,628 --> 00:04:45,134 Yeah, I'm yours. Just leave the cookies. 137 00:04:47,345 --> 00:04:49,614 Look at you, my big first-grader. 138 00:04:49,615 --> 00:04:51,162 All right, I want you to make so many friends 139 00:04:51,163 --> 00:04:52,409 and have so much fun. 140 00:04:52,410 --> 00:04:55,185 Got to go! I can't wait to learn! 141 00:04:55,186 --> 00:04:57,000 - Be careful! - What? 142 00:04:58,534 --> 00:04:59,500 Nothing. 143 00:05:03,180 --> 00:05:06,352 Please do not be late. Let's go. Looking good. 144 00:05:06,353 --> 00:05:07,548 Uh, uh, Principal Brown? 145 00:05:07,549 --> 00:05:08,750 Yes. Hi. I'm Cameron Tucker. 146 00:05:08,751 --> 00:05:09,953 I was called in to sub today. 147 00:05:09,954 --> 00:05:12,229 Oh, yeah, you're in for Mrs. Hurley. Hello. 148 00:05:12,230 --> 00:05:14,986 - Hello. - She has come down with a sudden case of rehab. 149 00:05:14,987 --> 00:05:16,113 - Oh. - So do a good job 150 00:05:16,114 --> 00:05:17,449 'cause this could be a permanent position. 151 00:05:17,450 --> 00:05:19,193 Well, prepare to feel like an old denim vest. 152 00:05:19,194 --> 00:05:21,386 Because I'm about to "be-dazzling" you. 153 00:05:22,002 --> 00:05:23,979 I don't know what that means, but okay. 154 00:05:25,187 --> 00:05:26,311 So, what am I teaching? 155 00:05:26,312 --> 00:05:27,727 A.P. History. 156 00:05:28,690 --> 00:05:29,606 Oh. 157 00:05:29,848 --> 00:05:31,254 I desperately wanted that job. 158 00:05:31,255 --> 00:05:32,339 There was just one problem -- 159 00:05:32,340 --> 00:05:33,702 I don't know much about history. 160 00:05:33,703 --> 00:05:34,987 Hmm. Do you know much biology? 161 00:05:34,988 --> 00:05:35,565 Not now, Mitchell. 162 00:05:35,566 --> 00:05:37,808 What about your science book or the French you took? 163 00:05:37,809 --> 00:05:38,685 You're lucky I love you. 164 00:05:38,686 --> 00:05:40,419 And I know that if you love me, too... 165 00:05:40,420 --> 00:05:43,140 ♪ What a wonderful world this would be ♪ 166 00:05:43,141 --> 00:05:45,476 - I really was in a jam, though. - Yeah. 167 00:05:48,337 --> 00:05:50,484 My dad thinks that he can motivate his workers 168 00:05:50,485 --> 00:05:53,468 by being a cold, distant authority figure. 169 00:05:53,469 --> 00:05:57,351 Well, if his style is so effective, riddle me this -- 170 00:05:57,708 --> 00:05:59,336 why didn't I listen to him? 171 00:06:01,026 --> 00:06:01,908 Hey. 172 00:06:02,238 --> 00:06:03,988 Hi. Sorry. I'm Claire. 173 00:06:03,989 --> 00:06:06,829 It's my first day, so I thought I'd say hi. 174 00:06:06,830 --> 00:06:08,770 - Oh. Hey.- Hi. - Amazing. 175 00:06:08,771 --> 00:06:12,502 You guys are actually hanging out by the water cooler. 176 00:06:12,503 --> 00:06:15,304 I have xerostomia. It's chronic dry mouth. 177 00:06:15,305 --> 00:06:16,450 I'm -- I'm so sorry. 178 00:06:16,451 --> 00:06:20,183 I-I-I-I was just doin' a thang, you know, like... 179 00:06:21,299 --> 00:06:23,345 Anyway, um... 180 00:06:23,462 --> 00:06:26,784 My door's always open... to everyone. 181 00:06:26,785 --> 00:06:28,193 That's Pritchett's daughter. 182 00:06:28,784 --> 00:06:31,217 Um, yeah, but I don't want you to think of me like that. 183 00:06:31,218 --> 00:06:34,534 I'm -- I'm a friend. I'm a colleague. 184 00:06:34,535 --> 00:06:35,496 I'm just like you. 185 00:06:35,497 --> 00:06:38,559 I'm Claire, you know -- worker bee, just... 186 00:06:43,550 --> 00:06:44,184 Great to meet you. 187 00:06:44,185 --> 00:06:46,571 Sorry to interrupt, and see you around. 188 00:06:47,252 --> 00:06:49,917 I do -- I got to do this one. 189 00:06:49,994 --> 00:06:50,971 Who am I? 190 00:06:52,695 --> 00:06:55,336 You can hang your clothes in me. 191 00:06:55,337 --> 00:06:57,373 Christopher walk-in closet. 192 00:07:05,523 --> 00:07:06,510 What is this? 193 00:07:06,809 --> 00:07:09,240 Oh, sorry, folks. It's closed. We're shooting a commercial. 194 00:07:09,241 --> 00:07:10,452 So annoying. 195 00:07:10,453 --> 00:07:12,060 Listen, we just want to get a cup of coffee. 196 00:07:12,061 --> 00:07:13,989 Actually, we're short a couple of extras. 197 00:07:13,990 --> 00:07:16,451 How would you two like to be in it? 198 00:07:16,498 --> 00:07:18,482 - Yes! - That sounds amazing. 199 00:07:18,537 --> 00:07:20,750 Hey, um, I see a couple of old people. 200 00:07:20,751 --> 00:07:22,783 This isn't one of those catheter commercials, is it? 201 00:07:22,784 --> 00:07:23,951 'Cause if it gets too descriptive, 202 00:07:23,952 --> 00:07:25,199 I'm gonna squirm. 203 00:07:25,214 --> 00:07:26,783 I just did it to myself. 204 00:07:28,202 --> 00:07:29,828 I did my best to cram for my lecture. 205 00:07:29,829 --> 00:07:31,715 On the revolutionary war, but, ugh. 206 00:07:32,261 --> 00:07:35,262 All those names and dates -- it's all so dry. 207 00:07:35,726 --> 00:07:37,206 Where's the drama? 208 00:07:42,799 --> 00:07:43,690 Good morrow! 209 00:07:43,893 --> 00:07:44,551 Oh, boy. 210 00:07:44,552 --> 00:07:48,081 Oh, what is all this strange garb you adorn? 211 00:07:48,082 --> 00:07:51,343 Are you trappers from the Canadian provinces? 212 00:07:51,344 --> 00:07:53,616 Are you here to sell your beavers? 213 00:07:53,800 --> 00:07:54,968 Who are you? 214 00:07:54,969 --> 00:07:57,379 The 64-pence question. 215 00:07:58,168 --> 00:08:02,193 I crossed the Delaware during the revolutionary war. 216 00:08:02,341 --> 00:08:06,889 I spent a brutal winter in valley forge. 217 00:08:06,919 --> 00:08:07,868 Who am I? 218 00:08:08,377 --> 00:08:09,676 I-I have no idea. 219 00:08:09,677 --> 00:08:11,549 I-I swear I don't know who this man is. 220 00:08:11,550 --> 00:08:14,895 I'm George Washington, of course. 221 00:08:14,896 --> 00:08:17,017 Our syllabus says we're supposed to cover native Americans 222 00:08:17,018 --> 00:08:18,509 on the Eve of colonization. 223 00:08:18,510 --> 00:08:21,694 Yes. Native Americans. Indians! 224 00:08:21,695 --> 00:08:23,770 A majestic, peaceful people, 225 00:08:23,771 --> 00:08:26,977 who lived off the land and cried when they saw litter. 226 00:08:26,978 --> 00:08:29,451 The textbook says many tribes were often at war, 227 00:08:29,452 --> 00:08:30,759 with allegiances shifting all of the ti-- 228 00:08:30,760 --> 00:08:32,058 Shifting all the time! 229 00:08:33,051 --> 00:08:36,555 So, were the Indians friends with the colonists or not? 230 00:08:36,556 --> 00:08:37,583 Ah! Yes. 231 00:08:37,584 --> 00:08:39,324 I know one Indian who was friends 232 00:08:39,325 --> 00:08:42,593 with a construction worker, biker, and traffic cop. 233 00:08:43,500 --> 00:08:44,529 Uh, do y-- nothing? 234 00:08:44,530 --> 00:08:45,588 Seriously, nothing? 235 00:08:45,589 --> 00:08:48,067 Okay, your parents are gonna love that joke. 236 00:08:50,002 --> 00:08:52,747 Okay, Pritchett, I'm here. You got a half-hour. 237 00:08:52,748 --> 00:08:55,055 I have my helicopter standing by on the roof. 238 00:08:55,056 --> 00:08:56,174 Is it even built for that? 239 00:08:56,175 --> 00:08:58,009 No. That's why you only have a half-hour. 240 00:08:58,010 --> 00:08:59,320 Well, I'm not sure that's gonna be enough time. 241 00:08:59,321 --> 00:09:00,162 We have a ton to cover. 242 00:09:00,163 --> 00:09:02,304 We need to talk about new lease agreements 243 00:09:02,305 --> 00:09:03,619 and the workers' comp package. 244 00:09:03,620 --> 00:09:06,309 29 minutes. I think I hear creaking. 245 00:09:06,658 --> 00:09:09,255 - Daddy, I'm bored. - Whoa. 246 00:09:09,777 --> 00:09:10,364 Me, too. 247 00:09:10,365 --> 00:09:12,466 This is why I shouldn't come into work between vacations. 248 00:09:12,467 --> 00:09:13,625 Why don't you sit at Natalie's desk 249 00:09:13,626 --> 00:09:15,610 and pretend to be my assistant, sweetie? 250 00:09:15,617 --> 00:09:18,665 Sorry about that. My niece is coming to pick her up. 251 00:09:18,666 --> 00:09:20,920 Lily had an incident at school today where she -- 252 00:09:20,921 --> 00:09:23,104 Hey, Pritchett, you're not some hot single mom 253 00:09:23,105 --> 00:09:23,947 I'm trying to seduce, 254 00:09:23,948 --> 00:09:25,344 so I don't need to hear about your kid. 255 00:09:25,345 --> 00:09:27,324 Fair enough. So, lease agreements. 256 00:09:27,325 --> 00:09:30,588 Okay, I'm getting some push-back on the Miami location. 257 00:09:30,589 --> 00:09:33,727 Mr. Pritchett, I have a Haley here to see you. 258 00:09:33,818 --> 00:09:34,625 Oh. Okay. 259 00:09:34,626 --> 00:09:36,524 - Hi. - Hi, sweetheart. 260 00:09:36,525 --> 00:09:38,287 I'm in the middle of a meeting with my boss, 261 00:09:38,288 --> 00:09:40,101 but thank you so much for helping me out. 262 00:09:40,102 --> 00:09:40,850 No problem. 263 00:09:40,851 --> 00:09:42,274 My last class is a pass/fail. 264 00:09:42,275 --> 00:09:44,697 And it's community college, so it's pass. 265 00:09:44,698 --> 00:09:46,922 Hi. Charlie Bingham. 266 00:09:46,923 --> 00:09:48,481 Wow. Look at your eyes. 267 00:09:48,482 --> 00:09:50,055 Oh. I-I can't. 268 00:09:51,833 --> 00:09:52,966 I like you. 269 00:09:52,967 --> 00:09:54,423 What do you think of these pants? 270 00:09:54,424 --> 00:09:55,748 It's part of our new collection. 271 00:09:55,749 --> 00:09:57,736 It's, uh, a lot of zippers. 272 00:09:57,737 --> 00:09:58,511 It's too many, right? 273 00:09:58,512 --> 00:10:00,966 And they poke into my thigh when I'm in my helicopter. 274 00:10:00,967 --> 00:10:02,600 'Cause I have a helicopter. It's not a big deal. 275 00:10:02,601 --> 00:10:03,910 Okay, so, anyway, thank you. 276 00:10:03,911 --> 00:10:05,620 You seem to know a lot about fashion. 277 00:10:05,621 --> 00:10:07,485 I'd like to get your opinion on a few things. 278 00:10:07,486 --> 00:10:08,523 - Sure. - Yeah? 279 00:10:08,524 --> 00:10:11,243 - Yeah. - Actually, no, she -- she needs to stay and watch Lily. 280 00:10:11,244 --> 00:10:12,535 Yeah, you can do that. 281 00:10:12,968 --> 00:10:14,918 Hey, princess. Hey. 282 00:10:15,124 --> 00:10:16,230 I love kids. 283 00:10:18,678 --> 00:10:20,245 Daddy's office. 284 00:10:21,429 --> 00:10:23,797 You sound like a little girl. 285 00:10:27,068 --> 00:10:28,121 Hey, you wanted to see me? 286 00:10:28,122 --> 00:10:29,903 Thanks for "bzzzing" by. 287 00:10:29,904 --> 00:10:31,613 I hope you weren't in the middle of a "thang." 288 00:10:31,614 --> 00:10:33,647 Okay, that did get a little away from me. 289 00:10:33,648 --> 00:10:36,018 But to be fair, I broke the ice. 290 00:10:36,019 --> 00:10:37,533 Everybody thinks you're a dummy. 291 00:10:37,534 --> 00:10:39,248 Not everybody. No, as a matter of fact, 292 00:10:39,249 --> 00:10:41,208 one of the guys in the break room asked me to lunch. 293 00:10:41,209 --> 00:10:42,429 - Don't say Todd. - His name is Todd. 294 00:10:42,430 --> 00:10:43,018 Oh, no. 295 00:10:43,019 --> 00:10:44,850 You cannot go to lunch with Todd. 296 00:10:44,851 --> 00:10:45,409 Why not? 297 00:10:45,410 --> 00:10:47,547 You can't be associated with him. 298 00:10:47,548 --> 00:10:49,968 Up until an hour ago, he was the office weirdo. 299 00:10:49,969 --> 00:10:51,094 But he was nice to me, 300 00:10:51,095 --> 00:10:52,295 and he helped me set up my computer. 301 00:10:52,296 --> 00:10:54,733 Yeah, that's his job. For now. 302 00:10:54,734 --> 00:10:55,565 What does that mean? 303 00:10:55,566 --> 00:10:57,630 I'm firing him as soon as I can find an I.T. guy 304 00:10:57,631 --> 00:11:00,713 who shows up on time and doesn't creep out the office. 305 00:11:00,714 --> 00:11:03,035 I can't cancel on the one person who was nice to me. 306 00:11:03,036 --> 00:11:04,772 You can, but you won't, 'cause you're the type of person 307 00:11:04,773 --> 00:11:06,703 who brings cookies to the office. 308 00:11:06,706 --> 00:11:07,315 Where are they? 309 00:11:07,316 --> 00:11:08,712 Okay, we're done here. 310 00:11:09,240 --> 00:11:12,483 Okay, folks, you're just having a normal conversation, 311 00:11:12,484 --> 00:11:14,221 a typical day in a coffee shop, all right? 312 00:11:14,222 --> 00:11:15,381 Roger that. 313 00:11:16,484 --> 00:11:17,710 Here we go, guys. 314 00:11:17,711 --> 00:11:21,434 And... action! 315 00:11:21,589 --> 00:11:22,819 How have you been, Roy? 316 00:11:22,820 --> 00:11:24,711 Ah, a little down. 317 00:11:24,822 --> 00:11:26,648 Helen and I really miss the kids, 318 00:11:26,649 --> 00:11:29,232 but we just can't afford to visit them right now. 319 00:11:29,233 --> 00:11:31,980 - Have you considered a reverse mortgage? - What's that? 320 00:11:31,981 --> 00:11:34,281 - Well, you have equity in your home, right? - Mmm, this coffee is delicious! 321 00:11:34,282 --> 00:11:36,904 All right, you two in the back, we can hear you, 322 00:11:36,905 --> 00:11:38,155 so just mime your conversation. 323 00:11:38,156 --> 00:11:39,436 Mime -- mime -- I knew that. 324 00:11:39,437 --> 00:11:41,043 I was already doing that, so just follow my lead. 325 00:11:41,044 --> 00:11:42,472 Okay, sorry, sorry. We'll do it again. 326 00:11:42,473 --> 00:11:44,762 But everything else is okay? 327 00:11:45,387 --> 00:11:46,731 You haven't done anything else. 328 00:11:46,732 --> 00:11:49,438 - So, yeah? - Back to one, guys. 329 00:11:50,236 --> 00:11:51,170 Action. 330 00:11:51,611 --> 00:11:52,918 How have you been, Roy? 331 00:11:52,919 --> 00:11:54,594 Ah, a little down. 332 00:11:54,595 --> 00:11:56,150 Helen and I really miss the kids, 333 00:11:56,151 --> 00:11:58,482 but we just can't afford to visit them right now. 334 00:11:58,483 --> 00:12:00,433 Have you considered a reverse mortgage? 335 00:12:00,434 --> 00:12:01,451 What's that? 336 00:12:01,452 --> 00:12:03,334 Well, you have equity in your home, right? 337 00:12:03,335 --> 00:12:04,552 - Sure, we do. - What are they doing? 338 00:12:04,553 --> 00:12:06,226 Is she answering an imaginary phone? 339 00:12:06,227 --> 00:12:07,129 But you still get to live there. 340 00:12:07,130 --> 00:12:08,670 Oh, that sounds too good to be true. 341 00:12:08,671 --> 00:12:09,957 Don't take my word for it. 342 00:12:09,958 --> 00:12:11,869 Here's Henry Winkler to tell you more. 343 00:12:11,870 --> 00:12:12,854 Okay, cut. 344 00:12:14,368 --> 00:12:15,590 Couple in the back. 345 00:12:15,591 --> 00:12:17,962 Yep. No, I know. I know. Bigger? 346 00:12:18,846 --> 00:12:20,478 The native Americans and the settlers. 347 00:12:20,479 --> 00:12:24,097 Had two completely different ideas of land ownership. 348 00:12:24,098 --> 00:12:27,529 Eventually, these differences would lead to war. 349 00:12:28,263 --> 00:12:30,750 Oh. Look, goose bumps. 350 00:12:32,505 --> 00:12:35,652 Okay, yes. Uh, class dismissed. 351 00:12:37,392 --> 00:12:38,066 We did it! 352 00:12:38,067 --> 00:12:41,012 Thank you so much for stepping in. Oh, and I promise, 353 00:12:41,013 --> 00:12:43,374 tomorrow, I will do my best to be more prepared. 354 00:12:43,375 --> 00:12:45,150 Tomorrow? Why won't Mrs. Hurley be back? 355 00:12:45,151 --> 00:12:46,796 Well, I don't want to be indelicate, 356 00:12:46,797 --> 00:12:49,623 but the good news is, is I might be your permanent teacher. 357 00:12:49,624 --> 00:12:52,045 - I don't want you to be my permanent teacher. - Oh, what? 358 00:12:52,046 --> 00:12:53,512 You'd rather have a raging alcoholic? 359 00:12:53,513 --> 00:12:54,278 Listen to me. 360 00:12:54,279 --> 00:12:56,718 I've worked nonstop to build the perfect academic record, 361 00:12:56,719 --> 00:12:58,510 and I'm not going to let you screw it up now. 362 00:12:58,511 --> 00:13:02,660 I have an P.P. test in 160 days, and I need to ace it. 363 00:13:02,923 --> 00:13:04,767 Can you get me there or not? 364 00:13:05,397 --> 00:13:08,314 I can rally like the brave men of the Alamo. 365 00:13:08,315 --> 00:13:10,318 You do realize that all the men of the Alamo died? 366 00:13:10,319 --> 00:13:11,115 They all died! 367 00:13:15,420 --> 00:13:17,692 Ruthie's older, so she thinks she's the boss. 368 00:13:17,693 --> 00:13:20,400 - Mm-hmm. - But for a little guy, Stu holds his own. 369 00:13:20,980 --> 00:13:21,856 They can be a handful. 370 00:13:21,857 --> 00:13:25,206 But, God, they make me laugh so hard, you know? 371 00:13:25,207 --> 00:13:28,342 Wow. I did not know you could even tell the gender of a turtle. 372 00:13:28,343 --> 00:13:28,975 Oh, yeah. 373 00:13:28,976 --> 00:13:32,258 It's called "sexing the turtle," and it's an eight-step process. 374 00:13:32,259 --> 00:13:34,238 Now, let's pretend your hand is a turtle. 375 00:13:34,239 --> 00:13:35,515 - Okay. - What you do is you flip it over. 376 00:13:35,516 --> 00:13:37,341 - Mm-hmm. - And then you have to look right into -- 377 00:13:37,342 --> 00:13:39,602 Oh, okay. I get it. I get it. I think I get it. 378 00:13:39,603 --> 00:13:41,525 Oh. I know. I'm droning on, aren't I? 379 00:13:41,983 --> 00:13:43,955 Blah, blah, blah, blah, blah, blah... 380 00:13:43,956 --> 00:13:45,866 - Please, stop. Please stop! - Blah, blah, blah, blah, blah. 381 00:13:45,867 --> 00:13:46,766 You're not. You're not. 382 00:13:46,767 --> 00:13:48,886 I am. But enough about my family. 383 00:13:48,887 --> 00:13:49,843 Tell me about yours. 384 00:13:49,844 --> 00:13:52,049 All right, well, my husband Phil's a realtor. 385 00:13:52,050 --> 00:13:53,886 That's funny. I'm buying a house. 386 00:13:53,887 --> 00:13:55,269 Why? When? 387 00:13:55,270 --> 00:13:57,254 Actually, we have the final walk-through today, 388 00:13:57,255 --> 00:13:58,521 sign the papers tomorrow. 389 00:13:58,522 --> 00:14:01,240 Hmm. Th-that's a really big deal, Todd. 390 00:14:01,241 --> 00:14:03,459 Yeah, and it's a bit of a stretch for us, too, 391 00:14:03,460 --> 00:14:05,738 but, uh, no, the time is right. 392 00:14:05,739 --> 00:14:06,864 We're just -- we're gonna do it. 393 00:14:06,865 --> 00:14:09,393 "We" is you and the turtles? 394 00:14:09,580 --> 00:14:11,530 No, me and my wife. 395 00:14:11,837 --> 00:14:12,571 A w-- I'm sorry. 396 00:14:12,572 --> 00:14:13,832 You didn't mention your wife. That's great. 397 00:14:13,833 --> 00:14:17,172 I bet she's got a big, fancy, high-paying job, right? 398 00:14:17,173 --> 00:14:18,779 Uh, she's getting her master's. 399 00:14:18,780 --> 00:14:20,384 - In? - Latin. 400 00:14:21,161 --> 00:14:22,774 Oh, Todd. 401 00:14:24,247 --> 00:14:27,947 This may not be the best time to buy a house. 402 00:14:27,948 --> 00:14:30,031 I hate to be the one to break this to you -- 403 00:14:30,032 --> 00:14:31,358 Oh. No, no, no, no, I got this. 404 00:14:32,062 --> 00:14:33,275 No, you don't. 405 00:14:35,579 --> 00:14:36,830 Stand by, everyone. 406 00:14:38,138 --> 00:14:40,245 I really felt like I nailed that last one. 407 00:14:40,760 --> 00:14:41,998 I still feel so stiff. 408 00:14:41,999 --> 00:14:44,126 I don't know what to pretend saying. 409 00:14:44,127 --> 00:14:46,761 You're thinking too much. Just draw from your own life. 410 00:14:46,762 --> 00:14:48,443 Like, how was your day today? 411 00:14:48,444 --> 00:14:51,708 Lousy. My own son didn't want to hug me. 412 00:14:51,848 --> 00:14:53,323 Okay, so use that. 413 00:14:53,324 --> 00:14:55,239 My character, Dr. Stephen Wilson, 414 00:14:55,240 --> 00:14:58,316 is also sad because his son wouldn't take his advice. 415 00:14:58,550 --> 00:15:01,151 And he wanted to be dropped off a block away from school. 416 00:15:01,678 --> 00:15:03,195 He expected that from his daughters. 417 00:15:03,196 --> 00:15:05,020 But thought his son would be different. 418 00:15:05,551 --> 00:15:06,653 That's so sad. 419 00:15:06,654 --> 00:15:08,812 But Dr. Stephen Wilson is not going to let that ruin 420 00:15:08,813 --> 00:15:10,379 breakfast with his mistress. 421 00:15:12,585 --> 00:15:15,941 You know, maybe it's just time for us to -- 422 00:15:16,295 --> 00:15:18,727 to accept that we have to let them go. 423 00:15:20,545 --> 00:15:21,761 Maybe it is. 424 00:15:22,960 --> 00:15:25,933 Okay, everyone, here we go. We're rolling. 425 00:15:26,515 --> 00:15:28,678 And action! 426 00:15:28,778 --> 00:15:30,131 How have you been, Roy? 427 00:15:30,132 --> 00:15:31,495 A little down. 428 00:15:31,496 --> 00:15:33,044 Helen and I really miss the kids, 429 00:15:33,045 --> 00:15:35,617 but we just can't afford to visit them right now. 430 00:15:36,338 --> 00:15:38,620 Have you considered a reverse mortgage? 431 00:15:38,621 --> 00:15:39,774 What's that? 432 00:15:40,251 --> 00:15:42,787 Uh, you have equity in your home, right? 433 00:15:42,788 --> 00:15:43,756 - Sure, we do. - Please, no crying. 434 00:15:43,757 --> 00:15:45,413 You're gonna make me cry, too. 435 00:15:45,425 --> 00:15:47,925 Well, essentially the bank buys your house. 436 00:15:47,926 --> 00:15:49,664 But you still get to live in it. 437 00:15:50,147 --> 00:15:51,664 That sounds too good to be true. 438 00:15:51,665 --> 00:15:53,114 Don't take my word for it. 439 00:15:53,343 --> 00:15:55,579 Here's Henry Winkler to tell us more. 440 00:15:56,267 --> 00:15:59,533 I don't want the Fonz to see me like this. 441 00:16:00,991 --> 00:16:02,847 It's a prototype. It can withstand 442 00:16:02,848 --> 00:16:04,620 the most extreme temperatures on the planet. 443 00:16:04,621 --> 00:16:07,350 It's waterproof, and it wicks sweat. 444 00:16:07,351 --> 00:16:08,694 It also repels women. 445 00:16:08,695 --> 00:16:10,560 I know. I hate it. I'll burn it tonight! 446 00:16:10,561 --> 00:16:12,526 Aah! Actually, it doesn't burn. 447 00:16:12,527 --> 00:16:15,499 Anyway, if we could get back to the lease agreements here. 448 00:16:15,500 --> 00:16:17,496 You're amazing. How would you fix it? 449 00:16:17,497 --> 00:16:18,670 It's too boxy. 450 00:16:18,671 --> 00:16:20,548 Probably have to take it in here... 451 00:16:20,549 --> 00:16:21,700 - Right. - ...and here. 452 00:16:21,701 --> 00:16:23,755 Yeah, I probably overdo it in the gym. 453 00:16:23,800 --> 00:16:26,038 Stupid 7% body fat. 454 00:16:26,039 --> 00:16:27,451 Okay, so getting back to work. 455 00:16:27,452 --> 00:16:29,205 We are working. Why are we working?! 456 00:16:29,206 --> 00:16:32,871 I got to go to Cabo. Hey, you want to come with me? 457 00:16:32,872 --> 00:16:34,678 Oh, I've, uh, never been to Cabo. 458 00:16:34,679 --> 00:16:36,912 Yeah, she's not going to Cabo 'cause she's half your age. 459 00:16:36,913 --> 00:16:38,319 - How old are you? - Who cares? 460 00:16:38,320 --> 00:16:39,782 Pretty soon, I'm gonna look 20. 461 00:16:39,783 --> 00:16:42,221 I've been meditating in one of those pressurized eggs. 462 00:16:42,222 --> 00:16:43,135 Well, if I went to Cabo, 463 00:16:43,136 --> 00:16:45,380 what would the sleeping situation be? 464 00:16:45,469 --> 00:16:46,102 Not much. 465 00:16:46,103 --> 00:16:48,318 Okay, no, that is enough! No! No! 466 00:16:48,319 --> 00:16:49,633 She is my niece! 467 00:16:49,634 --> 00:16:50,579 Okay? 468 00:16:50,603 --> 00:16:52,364 This pathetic midlife crisis of yours 469 00:16:52,365 --> 00:16:53,636 is -- is hurting the company, 470 00:16:53,637 --> 00:16:56,281 and I'm getting so sick of cleaning up your messes. 471 00:16:56,282 --> 00:16:59,184 Y-you need to focus and you need to start acting your age -- 472 00:16:59,185 --> 00:17:02,744 your -- your real age, not your egg age. 473 00:17:03,337 --> 00:17:04,186 Huh. 474 00:17:05,114 --> 00:17:09,015 Normally, if someone talked to me that way, I'd fire him. 475 00:17:10,242 --> 00:17:13,661 But I respect your honesty. I respect your passion. 476 00:17:14,475 --> 00:17:16,606 It's like me. I'm a very passionate man. 477 00:17:16,607 --> 00:17:17,176 Just focus. 478 00:17:17,177 --> 00:17:19,213 You're right. You're right. You're right. You're right. 479 00:17:19,867 --> 00:17:21,196 What's that creaking? 480 00:17:24,229 --> 00:17:25,939 Hut! Hike! 481 00:17:25,940 --> 00:17:27,686 Oh, hey, you're going the wrong way! 482 00:17:27,687 --> 00:17:29,197 That's the wrong way! No! 483 00:17:29,198 --> 00:17:30,917 Wait. I'm sorry. You're right. 484 00:17:31,690 --> 00:17:33,775 Uh, excuse me, Principal Brown. 485 00:17:33,925 --> 00:17:36,905 Yikes. You know, most subs just play a movie. 486 00:17:36,906 --> 00:17:38,733 All right, do something different, guys. 487 00:17:38,734 --> 00:17:41,364 Uh, listen, I-I can't be your history teacher. 488 00:17:41,365 --> 00:17:44,712 Those kids work so hard, and they deserve someone 489 00:17:44,713 --> 00:17:48,560 who knows the material and can inspire them, so... 490 00:17:48,822 --> 00:17:49,948 If you say so. 491 00:17:50,456 --> 00:17:51,075 Hey, I was wondering, 492 00:17:51,076 --> 00:17:52,368 what kind of play was that you were running? 493 00:17:52,369 --> 00:17:53,566 Was that supposed to be a slant? 494 00:17:53,567 --> 00:17:54,960 Our freshman coach quit. 495 00:17:54,961 --> 00:17:56,769 I'm just a glorified babysitter. 496 00:17:56,930 --> 00:17:58,832 Well, your receiver needs to learn to run his routes, 497 00:17:58,833 --> 00:18:00,316 or the quarterback's never gonna be able to hit him. 498 00:18:00,317 --> 00:18:02,441 - I-I played in college. - Oh. Okay. 499 00:18:02,442 --> 00:18:04,572 Hey, Tyler, you need to learn to run your routes. 500 00:18:04,748 --> 00:18:05,869 What routes? 501 00:18:06,726 --> 00:18:08,449 - Yeah, what routes? - Um... 502 00:18:09,118 --> 00:18:10,950 Well, you're gonna line up here. 503 00:18:11,286 --> 00:18:12,335 Take three steps. 504 00:18:12,336 --> 00:18:14,156 One, two, three -- plant right, 505 00:18:14,157 --> 00:18:16,123 open left 45 degrees up the field. 506 00:18:16,124 --> 00:18:17,558 Okay, why don't we try it again? 507 00:18:17,559 --> 00:18:18,786 Try it again! Tip! 508 00:18:18,787 --> 00:18:20,511 Put some zip on the ball, 18! 509 00:18:20,512 --> 00:18:22,298 Hut, hut, hike! 510 00:18:23,273 --> 00:18:24,224 Hit him! 511 00:18:24,560 --> 00:18:28,377 Better. Better. Good job. Circle back up. 512 00:18:28,378 --> 00:18:30,322 All right, anyway, thank you for the opportunity. 513 00:18:30,323 --> 00:18:32,424 Hey, hey, how would you like to take over this team? 514 00:18:32,752 --> 00:18:34,844 Well, well, that's an interesting offer. 515 00:18:34,845 --> 00:18:36,217 - How much does it pay? - Nothing. 516 00:18:36,218 --> 00:18:37,002 Are you firm on that? 517 00:18:37,003 --> 00:18:39,123 Yeah, but there's a gym-teacher position available. 518 00:18:39,124 --> 00:18:41,089 - It's all yours if you coach. - Can I wear shorts? 519 00:18:41,090 --> 00:18:42,351 Yeah, and you get a whistle, too. 520 00:18:42,352 --> 00:18:44,322 Oh, I always get a whistle when I wear shorts. 521 00:18:44,542 --> 00:18:46,403 I humbly accept your offer. 522 00:18:46,514 --> 00:18:49,010 Huddle up, boys! Let's go! Hustle! 523 00:18:49,011 --> 00:18:51,212 Do you know what hustle means, 10?! 524 00:18:51,259 --> 00:18:52,462 It really wasn't bad. 525 00:18:52,463 --> 00:18:54,837 Todd is a very interesting guy when you get to know him. 526 00:18:54,838 --> 00:18:57,491 Did he tell you about his turtles, little Lulu and Stan? 527 00:18:57,492 --> 00:18:59,829 Ruthie and Stu. That's the name he picks? 528 00:18:59,830 --> 00:19:02,229 "Turtle stew"? Idiot! 529 00:19:02,247 --> 00:19:04,421 Well, there was one little situation that came up, 530 00:19:04,422 --> 00:19:06,214 but I think I handled it pretty well. 531 00:19:06,215 --> 00:19:07,774 - He's about to make, um, kind of a big -- - Hold on. 532 00:19:07,775 --> 00:19:10,005 Margaret, why can't I log in here? 533 00:19:11,304 --> 00:19:12,590 What's wrong with my computer? 534 00:19:12,591 --> 00:19:14,063 The whole system's down. 535 00:19:14,064 --> 00:19:17,159 No one can access files. We can't get online. 536 00:19:17,160 --> 00:19:17,787 Where's Todd? 537 00:19:17,788 --> 00:19:20,990 We can't find him anywhere, and his Yaris is gone. 538 00:19:20,991 --> 00:19:23,068 - Where are my files?! - What the hell? 539 00:19:23,086 --> 00:19:26,139 I-I might know a little something about this. 540 00:19:26,942 --> 00:19:28,260 What did you do? 541 00:19:29,384 --> 00:19:31,909 Kind of told Todd that you were gonna fire him. 542 00:19:31,910 --> 00:19:33,060 - What?! - I had to. 543 00:19:33,061 --> 00:19:34,542 Dad, he's about to buy a house. 544 00:19:34,543 --> 00:19:35,745 But he was fine with it. 545 00:19:35,746 --> 00:19:36,878 He hugged me and thanked me 546 00:19:36,879 --> 00:19:39,451 and told me that it gave him time to make a plan. 547 00:19:40,934 --> 00:19:41,885 Oh. 548 00:19:43,915 --> 00:19:47,044 Gentlemen, today is a new beginning. 549 00:19:47,997 --> 00:19:49,454 And that can be scary. 550 00:19:51,037 --> 00:19:53,620 How did it go, Mr. Jet-setter? 551 00:19:53,621 --> 00:19:55,259 Good. Really good. 552 00:19:56,095 --> 00:19:57,663 Do you want to talk about it? 553 00:19:57,664 --> 00:19:58,505 No. 554 00:20:02,238 --> 00:20:05,309 I'm gonna ask things of you that may not make sense right now. 555 00:20:05,310 --> 00:20:06,107 See you tomorrow, Luke. 556 00:20:06,108 --> 00:20:07,655 Not if I see you first. 557 00:20:07,686 --> 00:20:10,137 There it is! There's that smile. 558 00:20:11,564 --> 00:20:12,646 But they will. 559 00:20:12,647 --> 00:20:14,364 - Hey, dad. - Hey, buddy. 560 00:20:18,149 --> 00:20:19,831 - We're at school. - Yep. 561 00:20:20,476 --> 00:20:22,239 Success is not guaranteed. 562 00:20:23,873 --> 00:20:25,482 It is not handed to you. 563 00:20:26,527 --> 00:20:27,840 Success is earned. 564 00:20:30,635 --> 00:20:32,183 How's that data entry going? 565 00:20:32,354 --> 00:20:34,587 Good. I am up to 1998. 566 00:20:34,588 --> 00:20:37,948 Ah, that's when I'd already been doing the job 20 years. 567 00:20:38,078 --> 00:20:40,135 So maybe I should listen to you? 568 00:20:40,237 --> 00:20:41,577 Get you home a lot earlier. 569 00:20:41,578 --> 00:20:42,771 Thanks, boss. 570 00:20:43,790 --> 00:20:47,298 Today, we are forging a new path, people! 571 00:20:47,741 --> 00:20:51,133 The only thing we have to fear is fear itself! 572 00:20:51,134 --> 00:20:51,990 Wrong president. 573 00:20:51,991 --> 00:20:54,289 - Just keep pushing! - Okay. 574 00:21:30,410 --> 00:21:38,010 Synced by YYeTs, corrected by gloriabg www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.