All language subtitles for Kiri.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,520 - You look like Audrey Hepburn. 2 00:00:02,560 --> 00:00:03,880 - Who? 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,880 - Mum said in some ways she loves Kiri more than me. 4 00:00:05,920 --> 00:00:06,800 - They're ready, right? 5 00:00:06,840 --> 00:00:07,920 Everything is ready for her? 6 00:00:07,960 --> 00:00:08,920 - Oh, it's just a day Alice. 7 00:00:08,960 --> 00:00:10,160 Barely that. 8 00:00:10,200 --> 00:00:11,360 I'll be back at four to pick her up. 9 00:00:13,000 --> 00:00:14,800 Where's she gone? 10 00:00:15,840 --> 00:00:17,280 - Tobi's the father of Nathaniel? 11 00:00:17,320 --> 00:00:18,560 - Yes, that's Kiri's birth father. 12 00:00:18,600 --> 00:00:21,200 He's an ex-offender, drug dealing and GBH. 13 00:00:21,240 --> 00:00:23,440 Has he taken her and you've no idea where she is? 14 00:00:23,480 --> 00:00:24,800 - We let him touch her. 15 00:00:24,840 --> 00:00:25,800 I need to find him. 16 00:00:36,880 --> 00:00:37,840 It's only me. 17 00:00:39,080 --> 00:00:40,240 Can I come in? 18 00:00:41,840 --> 00:00:42,920 - I'm all snotty. 19 00:00:42,960 --> 00:00:43,920 - It's okay. 20 00:00:45,920 --> 00:00:47,560 - Don't make me talk to him. 21 00:00:47,600 --> 00:00:49,040 - No. 22 00:00:49,080 --> 00:00:51,000 - And I don't want to talk about it either so. 23 00:00:51,040 --> 00:00:54,400 - Then we'll just sit. 24 00:00:56,200 --> 00:00:57,640 You can sit there on the toilet 25 00:00:57,680 --> 00:00:59,880 and I'll sit here on the bath. 26 00:01:11,280 --> 00:01:12,840 For your face. 27 00:01:12,880 --> 00:01:15,640 - Alice doesn't let me use toilet paper on my face. 28 00:01:15,680 --> 00:01:17,080 - She doesn't? 29 00:01:17,120 --> 00:01:19,080 - She says it's too rough. 30 00:01:19,120 --> 00:01:23,720 - Well, this toilet paper is extra soft. 31 00:01:23,760 --> 00:01:25,440 I have a very sensitive bottom. 32 00:01:25,480 --> 00:01:27,040 Much more sensitive than your face. 33 00:01:27,080 --> 00:01:28,160 - That's silly. 34 00:01:28,200 --> 00:01:30,080 - You know what else is sensitive on me? 35 00:01:31,640 --> 00:01:32,440 My elbow. 36 00:01:33,680 --> 00:01:35,040 You know what they say about elbows? 37 00:01:35,080 --> 00:01:36,080 - Stop. 38 00:01:36,120 --> 00:01:38,240 - An elbow is a key to a man's soul. 39 00:01:38,280 --> 00:01:39,880 - I'm not a man. 40 00:01:39,920 --> 00:01:44,080 - So the time has come for me to examine your elbow. 41 00:01:53,480 --> 00:01:55,160 Oh, no. 42 00:01:55,200 --> 00:01:57,160 No, no, no, no, no. 43 00:01:57,200 --> 00:01:58,120 - What? 44 00:01:58,160 --> 00:01:59,960 - Your humerus is all wrong. 45 00:02:00,000 --> 00:02:01,720 Your radius is curved in the wrong direction 46 00:02:01,760 --> 00:02:04,840 and your ulna is considerably too large. 47 00:02:04,880 --> 00:02:05,800 - You're talking rubbish. 48 00:02:05,840 --> 00:02:06,600 - Well, maybe. 49 00:02:06,640 --> 00:02:08,000 Maybe not. 50 00:02:08,040 --> 00:02:09,920 - How do you know all the bones in the elbow? 51 00:02:09,960 --> 00:02:10,920 - Can I tell you a secret? 52 00:02:10,960 --> 00:02:12,400 - Not if it's something stupid. 53 00:02:14,040 --> 00:02:17,080 - When your grandmother died, I spent a lot of time 54 00:02:17,120 --> 00:02:20,760 in the bathroom reading, anything. 55 00:02:22,080 --> 00:02:24,520 It was the only room in the house with a lock on the door. 56 00:02:26,640 --> 00:02:27,960 Do you know what I found out? 57 00:02:29,480 --> 00:02:31,800 Nothing good happens when you try and shut something out. 58 00:02:31,840 --> 00:02:33,120 - You should listen to that. 59 00:02:34,600 --> 00:02:37,160 He only says something sensible once every five to 10 years. 60 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 - Ah, I resent that. 61 00:02:40,040 --> 00:02:41,920 It's three years. 62 00:02:41,960 --> 00:02:43,880 I say something sensible once every three years. 63 00:02:43,920 --> 00:02:45,080 I'd say that's my average. 64 00:02:47,040 --> 00:02:49,000 - Is everyone coming up here? 65 00:02:49,040 --> 00:02:52,160 - I've told your father to stay downstairs. 66 00:02:52,200 --> 00:02:54,400 You don't want him here, he leaves. 67 00:02:55,240 --> 00:02:57,000 - He's not that scary. 68 00:02:57,040 --> 00:02:58,640 He just wants the chance to get to know you. 69 00:02:58,680 --> 00:02:59,960 - But I don't know him. 70 00:03:00,000 --> 00:03:01,880 - That's why I'm here to change that. 71 00:03:04,240 --> 00:03:05,080 - Yeah cool. 72 00:03:06,160 --> 00:03:07,360 Come then Kiri. 73 00:03:07,400 --> 00:03:08,840 - You said he wasn't coming upstairs. 74 00:03:12,120 --> 00:03:13,560 - I can't just wait anymore. 75 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 - Calm down. 76 00:04:06,320 --> 00:04:07,440 - We're out. 77 00:04:07,480 --> 00:04:08,440 Try somewhere else. 78 00:04:08,480 --> 00:04:10,160 - No, thank you. 79 00:04:10,200 --> 00:04:11,200 - Fuck off. 80 00:04:16,840 --> 00:04:18,080 Nate's Dad, right? 81 00:04:19,840 --> 00:04:20,600 He's not here. 82 00:04:20,640 --> 00:04:21,480 Why would he be here? 83 00:04:23,080 --> 00:04:24,200 Oh come on. 84 00:04:29,680 --> 00:04:30,480 He came here. 85 00:04:31,680 --> 00:04:33,080 We wouldn't let him in. 86 00:04:33,120 --> 00:04:35,600 We wouldn't do that. 87 00:04:35,640 --> 00:04:37,920 I remember her actually. 88 00:04:37,960 --> 00:04:38,760 Kiri. 89 00:04:39,600 --> 00:04:41,720 Used to call her Bunches. 90 00:04:41,760 --> 00:04:43,160 Great hair, right? 91 00:04:44,960 --> 00:04:46,040 I don't know. 92 00:04:50,080 --> 00:04:51,280 He's not here. 93 00:05:19,320 --> 00:05:21,320 - 10 seconds. 94 00:05:24,720 --> 00:05:25,600 Five seconds. 95 00:05:25,640 --> 00:05:29,680 Four, three, two, one, zero. 96 00:05:29,720 --> 00:05:31,200 - Go Myra, go five. 97 00:05:35,320 --> 00:05:36,440 - Welcome back to Good Morning Britain. 98 00:05:36,480 --> 00:05:38,680 - We're joined now by Jim and Alice Warner. 99 00:05:38,720 --> 00:05:40,120 They're joining us this morning to talk 100 00:05:40,160 --> 00:05:43,240 about the tragedy of losing their daughter, Kiri. 101 00:05:43,280 --> 00:05:45,240 - Jim, Alice, thank you so much for joining us this morning. 102 00:05:45,280 --> 00:05:47,040 It must be a very difficult time for you. 103 00:05:47,080 --> 00:05:49,000 Let's start at the beginning. 104 00:05:49,040 --> 00:05:51,280 When did Kiri first come into your life? 105 00:05:51,320 --> 00:05:54,080 - We fostered her at four years. 106 00:05:54,120 --> 00:05:56,400 - Her biological mother had died, is that right? 107 00:05:56,440 --> 00:05:58,200 - Yes, sadly. 108 00:05:58,240 --> 00:05:59,680 Drugs. 109 00:05:59,720 --> 00:06:00,840 - And her father was in jail. 110 00:06:00,880 --> 00:06:02,200 Drugs also? 111 00:06:02,240 --> 00:06:03,280 - Yes. 112 00:06:03,320 --> 00:06:04,960 The neglect she suffered as a baby, 113 00:06:05,000 --> 00:06:08,400 without going into detail left in her cradle for days 114 00:06:08,440 --> 00:06:10,720 while her mother was high on drugs. 115 00:06:10,760 --> 00:06:12,240 - Amazingly resilient girl. 116 00:06:12,280 --> 00:06:13,800 - And tell me what was it 117 00:06:13,840 --> 00:06:15,760 that first drew you to foster care? 118 00:06:15,800 --> 00:06:18,720 - Well, it started with quite selfish intentions. 119 00:06:18,760 --> 00:06:22,200 We wanted a brother or sister for our son. 120 00:06:22,240 --> 00:06:23,480 - Son? 121 00:06:23,520 --> 00:06:27,360 - Si, and as hard as we tried, 122 00:06:27,400 --> 00:06:30,200 it wasn't happening for us conventionally. 123 00:06:30,240 --> 00:06:33,520 We tried IVF, but again no luck. 124 00:06:33,560 --> 00:06:37,760 So we turned to adoption but that was gonna take too long, 125 00:06:37,800 --> 00:06:42,160 and then the possibility of fostering was suggested to us. 126 00:06:42,200 --> 00:06:45,000 - Because adoption takes years, doesn't it? 127 00:06:45,040 --> 00:06:48,440 - Si was 10 by the time she turned up. 128 00:06:48,480 --> 00:06:50,560 - He's a fantastic older brother. 129 00:06:50,600 --> 00:06:51,840 - Brilliant. 130 00:06:51,880 --> 00:06:54,480 Yeah, the two of them as thick as thieves. 131 00:06:55,880 --> 00:07:00,800 - It just seems so, it all seems so unreal. 132 00:07:02,520 --> 00:07:03,520 - I'm so sorry. 133 00:07:03,560 --> 00:07:04,440 Of course it does. 134 00:07:06,080 --> 00:07:08,400 - Thank you, thank you. 135 00:07:10,360 --> 00:07:11,960 - It's just that she was driven from our home 136 00:07:12,000 --> 00:07:14,240 in the hands of someone we trusted. 137 00:07:15,840 --> 00:07:17,640 And now she's no longer here. 138 00:07:17,680 --> 00:07:20,080 - Yeah, let's talk about Miriam Grayson. 139 00:07:20,120 --> 00:07:22,120 Do you think Kiri's race could've been a factor 140 00:07:22,160 --> 00:07:23,400 in her decision making? 141 00:07:23,440 --> 00:07:25,240 - Well, this, this isn't about her. 142 00:07:25,280 --> 00:07:28,280 This is about finding Nathaniel Akindele. 143 00:07:29,520 --> 00:07:31,280 - I brought you something. 144 00:07:32,520 --> 00:07:34,760 Think you might be a bit too old for it. 145 00:07:34,800 --> 00:07:35,560 You're too old, right? 146 00:07:35,600 --> 00:07:36,400 - No. 147 00:07:37,360 --> 00:07:38,840 No. 148 00:07:38,880 --> 00:07:40,120 Thanks. 149 00:07:40,160 --> 00:07:41,200 - The only black one the toy shop had 150 00:07:41,240 --> 00:07:43,360 was the one with her serving spaghetti. 151 00:07:45,120 --> 00:07:46,240 It's weird, right? 152 00:07:46,280 --> 00:07:47,800 Spaghetti. 153 00:07:47,840 --> 00:07:49,640 Maybe she's supposed to be Italian. 154 00:07:51,360 --> 00:07:52,720 It was the darkest one they had. 155 00:07:52,760 --> 00:07:56,120 I thought it would look like you but it doesn't really. 156 00:08:03,440 --> 00:08:04,640 I can't do this. 157 00:08:06,000 --> 00:08:06,760 Not with you watching me. 158 00:08:06,800 --> 00:08:08,160 - You're doing fine. 159 00:08:08,200 --> 00:08:09,440 - She didn't like the doll. 160 00:08:10,600 --> 00:08:13,160 - You did not like cars when you were a boy. 161 00:08:13,200 --> 00:08:14,480 It did not stop people giving them to you. 162 00:08:14,520 --> 00:08:16,080 - I feel you looking at me. 163 00:08:16,120 --> 00:08:17,320 - Well, where am I supposed to look? 164 00:08:32,600 --> 00:08:33,760 - You want to play Scrabble? 165 00:08:33,800 --> 00:08:34,600 - No. 166 00:08:39,600 --> 00:08:43,360 - You just need to give him time, that's all. 167 00:08:43,400 --> 00:08:44,560 - This was a bad idea. 168 00:08:45,760 --> 00:08:48,760 - Oluwatobi, he's never been a father before. 169 00:08:48,800 --> 00:08:50,040 He's trying hard. 170 00:08:51,120 --> 00:08:51,920 - No. 171 00:09:02,680 --> 00:09:03,760 No. 172 00:09:03,800 --> 00:09:04,600 No, no. 173 00:09:05,920 --> 00:09:06,720 Rochelle! 174 00:09:13,320 --> 00:09:14,440 He took her. 175 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 He took her. 176 00:09:48,800 --> 00:09:49,680 - Thank you. 177 00:09:55,400 --> 00:09:56,800 - She loved to hide. 178 00:09:58,080 --> 00:09:59,120 Kiri, you see. 179 00:10:01,240 --> 00:10:02,000 Surprise us. 180 00:10:02,040 --> 00:10:03,080 Make us laugh. 181 00:10:05,160 --> 00:10:09,600 So I keep thinking that I'll find her hidden in a wardrobe. 182 00:10:09,640 --> 00:10:11,480 - Can we turn it off? 183 00:10:11,520 --> 00:10:13,680 - Behind the sofa. 184 00:10:13,720 --> 00:10:16,800 - Must be so hideously difficult for you both. 185 00:10:21,160 --> 00:10:22,480 - Have the police come here? 186 00:10:22,520 --> 00:10:24,360 - Yeah, they've come. 187 00:10:24,400 --> 00:10:25,640 - What did you say? 188 00:10:25,680 --> 00:10:27,640 - I haven't seen him since Gaia's funeral. 189 00:10:27,680 --> 00:10:29,480 What could I say? 190 00:10:29,520 --> 00:10:30,480 - Bimpe. 191 00:10:30,520 --> 00:10:31,440 - Don't Bimpe me. 192 00:10:31,480 --> 00:10:32,720 We're not friends. 193 00:10:37,320 --> 00:10:38,080 - I made a mistake. 194 00:10:38,120 --> 00:10:38,880 I trusted him. 195 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 - Again. 196 00:10:39,960 --> 00:10:40,760 - Rochelle thought-- 197 00:10:40,800 --> 00:10:41,840 - Rochelle? 198 00:10:41,880 --> 00:10:42,920 She doesn't know. 199 00:10:42,960 --> 00:10:44,560 She wasn't there. 200 00:10:44,600 --> 00:10:46,520 That boy might be charming but-- 201 00:10:46,560 --> 00:10:48,080 - He said he had changed. 202 00:10:48,120 --> 00:10:49,080 I believed him. 203 00:10:49,120 --> 00:10:50,040 - Why? 204 00:10:50,080 --> 00:10:51,920 - Because I hoped he had. 205 00:10:51,960 --> 00:10:54,640 - Your son has killed again. 206 00:10:56,120 --> 00:10:57,880 This time he's done it properly. 207 00:11:05,280 --> 00:11:07,280 I need to go to the funeral. 208 00:11:07,320 --> 00:11:09,480 I need you to tell that woman that. 209 00:11:10,400 --> 00:11:11,200 - We would not be welcome. 210 00:11:11,240 --> 00:11:12,000 We're the family of-- 211 00:11:12,040 --> 00:11:15,480 - We are not family now. 212 00:11:16,600 --> 00:11:18,560 No, I won't take that. 213 00:11:18,600 --> 00:11:20,000 Kiri made us family. 214 00:11:20,040 --> 00:11:21,720 - I lost my daughter. 215 00:11:21,760 --> 00:11:23,440 - You stopped your access. 216 00:11:23,480 --> 00:11:24,840 You stopped your visits. 217 00:11:24,880 --> 00:11:26,840 So don't stand there and tell me. 218 00:11:26,880 --> 00:11:30,000 - I watched Gaia fade away in front of me. 219 00:11:30,040 --> 00:11:33,120 Begging me for money, stealing from me, 220 00:11:34,880 --> 00:11:38,440 smiling at me desperately with her teeth going grey. 221 00:11:40,640 --> 00:11:45,600 And then she dies and they find this Kiri beside her. 222 00:11:46,960 --> 00:11:48,640 A girl I'd never even heard about. 223 00:11:51,600 --> 00:11:52,360 I tried. 224 00:11:54,520 --> 00:11:58,080 I tried to love her but all I could see 225 00:11:58,120 --> 00:12:01,400 was my daughter, not my granddaughter. 226 00:12:06,200 --> 00:12:07,560 - I just want to find my son. 227 00:12:12,960 --> 00:12:16,480 - Where'd he go last time he messed up? 228 00:12:17,640 --> 00:12:18,800 - I've already been there. 229 00:12:19,680 --> 00:12:21,760 - And if I know that boy, 230 00:12:21,800 --> 00:12:23,800 he'll go where you least want him to be. 231 00:12:50,280 --> 00:12:53,240 - I hear someone's been in the wars. 232 00:12:56,960 --> 00:12:58,520 - He's stopped eating. 233 00:12:58,560 --> 00:12:59,840 - Has he now? 234 00:12:59,880 --> 00:13:01,600 Right, let's have a look at you shall we? 235 00:13:02,600 --> 00:13:03,400 Okay. 236 00:13:06,680 --> 00:13:07,480 Good boy. 237 00:13:18,560 --> 00:13:20,320 I think we're gonna have to take some x-rays 238 00:13:20,360 --> 00:13:22,680 of this poor old chap, okay? 239 00:13:22,720 --> 00:13:23,680 - He's dying, isn't he? 240 00:13:23,720 --> 00:13:25,520 - Let's not jump to conclusions. 241 00:13:27,120 --> 00:13:29,200 - I just don't want him to be in pain. 242 00:13:29,240 --> 00:13:31,520 - Let's not think the worst of everything, Miriam. 243 00:13:34,280 --> 00:13:39,280 Look, for what it's worth, if I had a kid who needed help, 244 00:13:40,080 --> 00:13:41,240 I'd want him to be in your care. 245 00:13:43,120 --> 00:13:44,600 - Everyone keeps looking at me. 246 00:13:47,280 --> 00:13:49,560 I'm not sure what I'm supposed to do anymore. 247 00:14:04,360 --> 00:14:05,760 - A little girl. 248 00:14:05,800 --> 00:14:06,760 How could you? 249 00:14:57,800 --> 00:14:59,400 - Another media appearance. 250 00:15:00,680 --> 00:15:02,000 - Victoria Derbyshire. 251 00:15:04,040 --> 00:15:06,040 They just take it off and put their own stuff on anyway, 252 00:15:06,080 --> 00:15:09,360 but I like to look nice walking in. 253 00:15:11,640 --> 00:15:12,520 - Is Dad doing it? 254 00:15:13,320 --> 00:15:14,560 - Yeah. 255 00:15:14,600 --> 00:15:15,880 - Can you put make-up on him please 256 00:15:15,920 --> 00:15:17,720 to make him look less desperate? 257 00:15:23,920 --> 00:15:26,000 Was it one of those freezer things? 258 00:15:26,920 --> 00:15:27,800 In the mortuary? 259 00:15:31,320 --> 00:15:32,120 - No. 260 00:15:33,640 --> 00:15:37,200 She was on a bed. 261 00:15:37,240 --> 00:15:38,720 - Okay, that's good. 262 00:15:38,760 --> 00:15:40,240 She never liked the cold. 263 00:15:44,600 --> 00:15:46,360 I keep imagining how she cried. 264 00:15:52,600 --> 00:15:54,760 - You shouldn't think about that. 265 00:15:54,800 --> 00:15:57,280 - Don't you think that would've been a moment 266 00:15:57,320 --> 00:16:00,000 she probably cried like she'd never cried before? 267 00:16:02,680 --> 00:16:05,520 - Si, if you want to. 268 00:16:05,560 --> 00:16:07,000 If you need to talk to someone. 269 00:16:16,640 --> 00:16:18,040 - It's an eyelash. 270 00:16:24,200 --> 00:16:25,800 - Ah, there you both are. 271 00:16:27,400 --> 00:16:30,320 I got a pizza for lunch. 272 00:16:30,360 --> 00:16:31,800 Bit of a calorific treat. 273 00:16:33,160 --> 00:16:34,840 Then they're sending a car for us, so. 274 00:16:34,880 --> 00:16:37,200 - Ooh, a car, posh. 275 00:16:38,840 --> 00:16:41,360 - I was wondering if you might want to come too, Si. 276 00:16:41,400 --> 00:16:44,800 Maybe we could come back later, see a bit of London or-- 277 00:16:44,840 --> 00:16:45,600 - Or what? 278 00:16:45,640 --> 00:16:46,720 Take in a show? 279 00:16:47,560 --> 00:16:48,760 Go sight-seeing? 280 00:16:51,040 --> 00:16:52,920 - No, I didn't mean it like that. 281 00:16:54,280 --> 00:16:56,920 I just thought, getting out of the city, 282 00:16:56,960 --> 00:16:58,680 seeing somewhere new. 283 00:16:59,800 --> 00:17:00,880 - That's a nice idea. 284 00:17:02,400 --> 00:17:05,160 It's just if we're seen, it might be misconstrued. 285 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 - Anyway, I'm gonna have some pizza. 286 00:17:11,080 --> 00:17:13,040 You can join me if you want. 287 00:17:29,760 --> 00:17:32,240 - Okay, so first, you okay? 288 00:17:32,280 --> 00:17:33,520 - Fine. 289 00:17:33,560 --> 00:17:34,960 - Okay, that's bullshit. 290 00:17:35,000 --> 00:17:36,720 I'd say the main thing I want to do 291 00:17:36,760 --> 00:17:38,000 is make sure you're okay. 292 00:17:38,040 --> 00:17:39,880 - Yeah, I'm fine, honestly. 293 00:17:39,920 --> 00:17:41,960 - The things they're saying about you, 294 00:17:42,000 --> 00:17:44,440 about your decision making, they are disgusting. 295 00:17:44,480 --> 00:17:45,680 I mean, these papers. 296 00:17:45,720 --> 00:17:46,880 I'm surprised you've only been attacked once. 297 00:17:46,920 --> 00:17:47,960 The resentment they're stirring up. 298 00:17:48,000 --> 00:17:49,280 - Yeah, I don't need your outrage. 299 00:17:49,320 --> 00:17:50,560 - Sorry? 300 00:17:50,600 --> 00:17:51,720 - I'm sure it feels necessary for you. 301 00:17:51,760 --> 00:17:52,840 It doesn't for me. 302 00:17:52,880 --> 00:17:54,360 30 veteran in social services, remember? 303 00:17:54,400 --> 00:17:56,320 They can punch me, spit at me all they want. 304 00:17:56,360 --> 00:17:57,600 I've had worse. 305 00:17:57,640 --> 00:17:58,880 And I probably read the same papers 306 00:17:58,920 --> 00:18:00,000 as the woman that attacked me. 307 00:18:00,040 --> 00:18:01,560 Guardian never did much for me. 308 00:18:01,600 --> 00:18:04,040 So, I don't need your sympathy or your outrage. 309 00:18:04,080 --> 00:18:05,840 I want help. 310 00:18:05,880 --> 00:18:07,120 I'm here for help. 311 00:18:08,840 --> 00:18:09,760 - Great. 312 00:18:09,800 --> 00:18:11,000 What are you after? 313 00:18:11,040 --> 00:18:12,000 Wrongful dismissal? 314 00:18:13,920 --> 00:18:16,160 - I have been dismissed so I'm going to go now. 315 00:18:16,200 --> 00:18:17,720 - What, why? 316 00:18:17,760 --> 00:18:19,200 - What, you've read the fucking Daily Mail about me, 317 00:18:19,240 --> 00:18:20,400 but you haven't read my file? 318 00:18:20,440 --> 00:18:21,320 - I have read your file. 319 00:18:21,360 --> 00:18:22,560 - Then don't ask me what I want. 320 00:18:22,600 --> 00:18:23,960 I want my job back. 321 00:18:24,000 --> 00:18:25,600 And don't ask me whether I've been dismissed or not 322 00:18:25,640 --> 00:18:27,000 because it will piss me off. 323 00:18:27,040 --> 00:18:28,440 - Shall we start again? 324 00:18:28,480 --> 00:18:31,200 - And if you're chewing gum can you please spit it out? 325 00:18:31,240 --> 00:18:32,720 I don't put up with that from my kids 326 00:18:32,760 --> 00:18:34,080 and I won't put up with it from you either. 327 00:18:34,120 --> 00:18:36,000 I don't want to listen to you chewing. 328 00:18:51,400 --> 00:18:54,320 You have legal training I've been led to understand. 329 00:18:54,360 --> 00:18:56,960 - I spent four years as a lawyer before joining the USC. 330 00:18:58,680 --> 00:19:01,320 - Do I have any chance of preventing them dismissing me? 331 00:19:01,360 --> 00:19:03,120 - You're asking the wrong question. 332 00:19:03,160 --> 00:19:04,880 - Good, what's the right question? 333 00:19:04,920 --> 00:19:05,800 - How do you prevent yourself 334 00:19:05,840 --> 00:19:07,880 being struck off the register? 335 00:19:07,920 --> 00:19:09,000 - Sorry? 336 00:19:09,040 --> 00:19:10,560 - I have read your file and think that they, 337 00:19:10,600 --> 00:19:12,640 the HCPC, have a position on negligence. 338 00:19:12,680 --> 00:19:13,920 - I wasn't negligent. 339 00:19:13,960 --> 00:19:16,080 - They'll say you let a nine-year-old girl 340 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 into the family home of a violent ex con. 341 00:19:18,080 --> 00:19:19,600 - They were estranged. 342 00:19:19,640 --> 00:19:20,840 - And the foster parents are claiming undue pressure 343 00:19:20,880 --> 00:19:22,120 was being brought upon them to consent. 344 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 - They say now. 345 00:19:23,440 --> 00:19:25,040 - Maybe they were too afraid to say then. 346 00:19:27,040 --> 00:19:28,320 So, here's what I recommend. 347 00:19:29,200 --> 00:19:30,680 You resign. 348 00:19:30,720 --> 00:19:32,120 You issue a formal apology. 349 00:19:32,160 --> 00:19:34,800 You take a share of the blame, but explain that you did so 350 00:19:34,840 --> 00:19:37,000 in the interest of Kiri's cultural needs. 351 00:19:38,200 --> 00:19:39,800 We have a contact at The Guardian 352 00:19:39,840 --> 00:19:41,520 who will do an interview with you. 353 00:19:43,040 --> 00:19:45,000 You'd preserve your pension. 354 00:19:45,040 --> 00:19:48,080 You'd prevent HCPC stopping your practise ever again. 355 00:19:49,960 --> 00:19:50,920 - Leave my job? 356 00:19:52,000 --> 00:19:53,360 - I'm sorry Miriam. 357 00:19:54,240 --> 00:19:55,840 It's the only way as I see it. 358 00:19:59,080 --> 00:20:00,280 - We don't have long. 359 00:20:00,320 --> 00:20:02,000 We have a car coming in half an hour. 360 00:20:02,040 --> 00:20:04,000 - Oh, yes, BBC News isn't it? 361 00:20:04,040 --> 00:20:06,880 - It's a pre-record so we can get home at a decent time. 362 00:20:09,520 --> 00:20:11,840 - Now I'm just here to keep you updated. 363 00:20:13,000 --> 00:20:14,080 - You found him? 364 00:20:14,120 --> 00:20:15,520 - No. 365 00:20:15,560 --> 00:20:17,680 But it's probably worth making clear 366 00:20:17,720 --> 00:20:20,600 that he's not our sole focus. 367 00:20:20,640 --> 00:20:22,400 We're still looking into sexual predators 368 00:20:22,440 --> 00:20:24,800 in the area for instance. 369 00:20:24,840 --> 00:20:25,960 - Paedophiles? 370 00:20:27,080 --> 00:20:28,640 She wasn't touched. 371 00:20:28,680 --> 00:20:31,040 - No, that's something to be crossed off our list. 372 00:20:31,080 --> 00:20:32,120 - Of course. 373 00:20:32,160 --> 00:20:35,640 - Now, that day you were at work Jim. 374 00:20:36,560 --> 00:20:39,080 - That man took our daughter. 375 00:20:39,120 --> 00:20:40,560 He had her. 376 00:20:40,600 --> 00:20:43,160 You should be putting all efforts into finding him. 377 00:20:43,200 --> 00:20:44,160 - We are. 378 00:20:44,200 --> 00:20:45,240 - Then why are you here? 379 00:20:45,280 --> 00:20:47,000 - DC Thompson gave me notes on the chats 380 00:20:47,040 --> 00:20:49,560 he had with you both and I'm just verifying things. 381 00:20:51,160 --> 00:20:54,640 Jim, your partner, Dave, has corroborated your account. 382 00:20:54,680 --> 00:20:56,200 - Yes. 383 00:20:56,240 --> 00:20:57,680 - And you were at home, Alice. 384 00:20:57,720 --> 00:20:59,120 You were off sick? 385 00:20:59,160 --> 00:21:00,920 - Did you come here to update us on the case 386 00:21:00,960 --> 00:21:02,800 or to interview us? 387 00:21:02,840 --> 00:21:04,120 - Why were you off sick? 388 00:21:05,280 --> 00:21:06,640 - It's a stress condition. 389 00:21:08,240 --> 00:21:10,240 - Can you be more specific than that? 390 00:21:10,280 --> 00:21:12,800 - I can get you a Doctor's note if you like. 391 00:21:12,840 --> 00:21:15,800 - Well, actually, that would be useful, 392 00:21:15,840 --> 00:21:20,240 but more concerning to us is Simon. 393 00:21:20,280 --> 00:21:23,040 He initially said he was at school, 394 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 and subsequently we've discovered that he wasn't. 395 00:21:26,320 --> 00:21:28,760 Do you have any idea where he might have been? 396 00:21:32,320 --> 00:21:34,200 - I don't understand this. 397 00:21:34,240 --> 00:21:35,800 - Just a sense is fine. 398 00:21:35,840 --> 00:21:37,240 - You are fucking kidding me. 399 00:21:37,280 --> 00:21:38,200 - Allie. 400 00:21:38,240 --> 00:21:39,280 - Paedophiles? 401 00:21:39,320 --> 00:21:40,920 She's looking into paedophiles? 402 00:21:40,960 --> 00:21:42,000 She should be looking for him. 403 00:21:42,040 --> 00:21:43,480 How hard is it to find one man? 404 00:21:43,520 --> 00:21:45,520 His face is on the front of every newspaper. 405 00:21:45,560 --> 00:21:47,160 - Which is why he will turn up. 406 00:21:47,200 --> 00:21:49,200 - Not if you're not looking properly. 407 00:21:50,200 --> 00:21:52,600 He murdered my daughter, our daughter. 408 00:21:52,640 --> 00:21:55,000 Can't even call her our daughter. 409 00:22:07,960 --> 00:22:08,800 - Hello? 410 00:22:08,840 --> 00:22:09,880 - Is Greg there? 411 00:22:14,840 --> 00:22:16,000 - Greg isn't here. 412 00:22:16,040 --> 00:22:18,280 - Can I come in anyway, to wait for him? 413 00:22:18,320 --> 00:22:19,800 - Have you been here before? 414 00:22:26,320 --> 00:22:27,760 - And maybe, if you wouldn't mind, 415 00:22:27,800 --> 00:22:30,720 I could use your bathroom to wash my face. 416 00:22:56,280 --> 00:22:57,240 - Hey! 417 00:22:57,280 --> 00:22:58,040 - What? 418 00:22:58,080 --> 00:22:59,000 Hey! 419 00:22:59,040 --> 00:23:00,680 - Get out of here! 420 00:23:00,720 --> 00:23:01,520 - Oi! 421 00:23:04,080 --> 00:23:05,400 - What the fuck are you doing? 422 00:23:05,440 --> 00:23:08,960 - Hey, you can't open the doors. 423 00:23:09,840 --> 00:23:12,360 - Close the fucking door. 424 00:23:14,360 --> 00:23:16,120 - Hey, hold there! 425 00:23:16,160 --> 00:23:16,960 Oi! 426 00:23:17,920 --> 00:23:18,720 Hey! 427 00:23:18,760 --> 00:23:20,360 - It's okay, Gloria. 428 00:23:22,800 --> 00:23:23,600 Hello Dad. 429 00:23:32,920 --> 00:23:34,040 You can say something. 430 00:23:36,160 --> 00:23:41,200 What are you gonna say? 431 00:23:42,280 --> 00:23:44,200 - When did you last shower? 432 00:23:44,240 --> 00:23:48,440 - I wasn't expecting that. 433 00:23:50,320 --> 00:23:51,280 It's a good question. 434 00:23:51,320 --> 00:23:52,200 I don't know. 435 00:23:52,240 --> 00:23:53,280 - You look sick. 436 00:23:53,320 --> 00:23:54,360 - Just tired. 437 00:23:56,120 --> 00:23:57,480 Surprised and tired. 438 00:23:59,280 --> 00:24:01,720 Everyone's looking for me and it's you that finds me. 439 00:24:02,600 --> 00:24:04,000 - Who else would look here? 440 00:24:07,920 --> 00:24:09,200 - There's no drugs, Dad. 441 00:24:11,320 --> 00:24:13,240 You won't find no drugs here. 442 00:24:13,280 --> 00:24:15,320 But it's okay for you to want to look. 443 00:24:16,640 --> 00:24:17,840 Feel good to be back? 444 00:24:17,880 --> 00:24:18,920 - No. 445 00:24:18,960 --> 00:24:19,720 - London Town. 446 00:24:19,760 --> 00:24:20,920 London Town. 447 00:24:22,120 --> 00:24:24,240 My Dad's back in London Town. 448 00:24:25,240 --> 00:24:26,480 You like where you are now? 449 00:24:27,400 --> 00:24:28,560 - Yes. 450 00:24:28,600 --> 00:24:29,760 - Where no one knows what you were. 451 00:24:31,560 --> 00:24:32,360 - And what was I? 452 00:24:33,440 --> 00:24:34,240 - My Dad. 453 00:24:37,080 --> 00:24:39,480 The man who keeps remaking himself. 454 00:24:41,440 --> 00:24:43,240 The kid from the sticks who became a boxer. 455 00:24:43,280 --> 00:24:45,880 The boxer who became a doctor. 456 00:24:45,920 --> 00:24:48,000 The Nigerian who became an Englishman. 457 00:24:50,080 --> 00:24:51,760 The doctor who became a Union Rep. 458 00:24:51,800 --> 00:24:53,520 And the Union Rep who became a Dad. 459 00:24:55,680 --> 00:24:57,440 The Dad who became disappointed. 460 00:24:58,640 --> 00:25:00,760 The disappointed man who became scared. 461 00:25:00,800 --> 00:25:02,360 The scared man who became fucked up 462 00:25:02,400 --> 00:25:04,600 and the fucked up man who ran away. 463 00:25:07,280 --> 00:25:09,080 - My boy who speaks so beautifully 464 00:25:09,120 --> 00:25:10,120 and this is what you become? 465 00:25:10,160 --> 00:25:12,400 - I'm good with what I am. 466 00:25:12,440 --> 00:25:13,520 How you doing? 467 00:25:13,560 --> 00:25:15,040 - You are not good with what you are. 468 00:25:15,080 --> 00:25:16,320 - Yeah, how the fuck would you know how I feel? 469 00:25:18,560 --> 00:25:21,440 You won't visit a prison, but you will visit a brothel. 470 00:25:23,280 --> 00:25:26,760 - Well, I did. 471 00:25:26,800 --> 00:25:27,800 Come on, let's go. 472 00:25:27,840 --> 00:25:28,720 - Get the fuck off of me! 473 00:25:28,760 --> 00:25:30,000 - I am taking you to the police. 474 00:25:30,040 --> 00:25:31,840 - Question, why are you here and not them? 475 00:25:31,880 --> 00:25:33,360 Why didn't you tell the police where they could find me? 476 00:25:33,400 --> 00:25:35,400 - Because I wanted to find you. 477 00:25:35,440 --> 00:25:37,320 - So you could look like a decent man. 478 00:25:38,360 --> 00:25:40,440 - Do not disrespect me. 479 00:26:28,760 --> 00:26:29,520 Fuck. 480 00:26:32,360 --> 00:26:34,960 I hate being back in this place. 481 00:26:44,800 --> 00:26:46,680 When your mother died-- 482 00:26:46,720 --> 00:26:48,640 - No, don't Dad. 483 00:26:49,440 --> 00:26:50,720 - When your mother died, 484 00:26:50,760 --> 00:26:52,720 I decided you were the only important thing. 485 00:26:52,760 --> 00:26:55,560 - I know, you kept telling me. 486 00:26:57,080 --> 00:26:59,600 - Every night we'd work together on your homework. 487 00:26:59,640 --> 00:27:01,800 I decided we'd spend every weekend together. 488 00:27:03,360 --> 00:27:07,320 We went out on adventures to see the Thames Barrier, 489 00:27:07,360 --> 00:27:08,240 to see the sea. 490 00:27:08,280 --> 00:27:09,840 - The fucking Thames Barrier. 491 00:27:12,880 --> 00:27:15,840 - And then you, this thing, you changed. 492 00:27:18,520 --> 00:27:21,840 You became this mean, aggressive. 493 00:27:21,880 --> 00:27:24,560 - You make it sound like you it had nothing to do with you. 494 00:27:25,560 --> 00:27:27,000 The fucking Thames Barrier. 495 00:27:38,040 --> 00:27:41,880 - We were encouraged to apply to take her into our care. 496 00:27:43,760 --> 00:27:44,640 Did you know that? 497 00:27:45,960 --> 00:27:46,760 Kiri. 498 00:27:48,520 --> 00:27:50,720 Rochelle said yes, we must. 499 00:27:50,760 --> 00:27:53,360 I said, no, we cannot. 500 00:27:54,440 --> 00:27:55,240 I could not. 501 00:27:57,480 --> 00:27:59,800 I did not trust myself to do it wrong, again. 502 00:28:05,120 --> 00:28:07,200 - You should've took her. 503 00:28:09,520 --> 00:28:11,640 - Yes, I know that now. 504 00:28:18,920 --> 00:28:20,240 - I didn't kill her. 505 00:28:20,280 --> 00:28:22,320 - She was alive when you stole her from my house. 506 00:28:22,360 --> 00:28:24,400 - And when she left me she was alive too. 507 00:28:24,440 --> 00:28:25,720 - When she left you? 508 00:28:25,760 --> 00:28:26,560 - When I lost her. 509 00:28:27,720 --> 00:28:29,600 - When you lost her. 510 00:28:29,640 --> 00:28:32,520 Just gone just like that. 511 00:28:35,200 --> 00:28:36,600 - We were having an okay time. 512 00:28:39,600 --> 00:28:40,920 I thought she wanted to go on the swings, 513 00:28:40,960 --> 00:28:45,600 but she didn't so we just walked about talking. 514 00:28:48,600 --> 00:28:51,200 She said she was worried about losing her name. 515 00:28:52,720 --> 00:28:53,920 Her name mattered, Dad. 516 00:28:55,000 --> 00:28:56,560 - No. 517 00:28:56,600 --> 00:28:58,080 - And I said we could put a stop to it, the adoption. 518 00:28:59,280 --> 00:29:01,240 I was trying to get her back, Dad. 519 00:29:02,240 --> 00:29:05,000 I deserved another chance. 520 00:29:05,040 --> 00:29:07,280 But then she got all upset, you see? 521 00:29:09,000 --> 00:29:10,360 She said I was disappointed in her 522 00:29:10,400 --> 00:29:12,480 and she got upset and she ran off. 523 00:29:12,520 --> 00:29:13,600 - This is lies. 524 00:29:21,560 --> 00:29:22,520 - It's okay. 525 00:29:22,560 --> 00:29:23,680 It's okay. 526 00:29:23,720 --> 00:29:25,280 It's okay, I'll get you a water. 527 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 How did she? 528 00:29:52,800 --> 00:29:54,080 The papers don't say. 529 00:29:56,960 --> 00:29:58,400 How did she die? 530 00:30:03,720 --> 00:30:05,320 - She was strangled. 531 00:30:11,480 --> 00:30:12,920 - You think I could've done that? 532 00:30:15,400 --> 00:30:16,200 Me? 533 00:30:17,240 --> 00:30:18,200 With my hands? 534 00:30:19,720 --> 00:30:21,480 To my own daughter. 535 00:30:21,520 --> 00:30:23,920 - You think I want to believe that? 536 00:30:31,400 --> 00:30:32,760 - I remember Mum's death too. 537 00:30:35,440 --> 00:30:37,920 And that trip you've built up to the Thames Barrier. 538 00:30:39,480 --> 00:30:43,360 You had a girlfriend with you and you were pissed, 539 00:30:44,680 --> 00:30:46,440 and then there were all the times I found you here, 540 00:30:46,480 --> 00:30:47,680 so don't go getting all. 541 00:30:54,200 --> 00:30:55,440 Fucking hell. 542 00:30:55,480 --> 00:30:58,040 You think I could have done that to her? 543 00:31:01,600 --> 00:31:03,560 Come on, we're going. 544 00:31:03,600 --> 00:31:04,680 - Where? 545 00:31:06,360 --> 00:31:07,520 - To the police. 546 00:31:08,720 --> 00:31:09,920 I'll tell them the truth. 547 00:31:09,960 --> 00:31:11,840 Maybe that'll help them catch who did it. 548 00:31:14,080 --> 00:31:17,040 I didn't know her too good, but I loved her. 549 00:31:25,200 --> 00:31:27,400 - I think everyone's main concern 550 00:31:27,440 --> 00:31:30,640 as a parent was to keep my child safe. 551 00:31:33,040 --> 00:31:34,800 I hope people understand that. 552 00:31:34,840 --> 00:31:36,640 - I'm sure they do. 553 00:31:36,680 --> 00:31:41,720 But culturally it seems Kiri having access to her heritage. 554 00:31:43,200 --> 00:31:44,200 - I took her cultural heritage very seriously. 555 00:31:44,240 --> 00:31:45,640 - We both did. 556 00:31:45,680 --> 00:31:48,720 - Could I ask about claims that the social workers 557 00:31:48,760 --> 00:31:51,400 involved in this case may have been, 558 00:31:51,440 --> 00:31:53,760 as some have said, anti white? 559 00:31:55,920 --> 00:31:58,320 - I don't want to use those terms. 560 00:31:59,800 --> 00:32:04,040 All I want is my child's killer caught 561 00:32:04,080 --> 00:32:05,680 and brought to justice. 562 00:32:06,760 --> 00:32:08,560 - That's all we've got now. 563 00:32:29,960 --> 00:32:30,760 - Ew. 564 00:32:59,600 --> 00:33:01,640 - If you want me to go, I will. 565 00:33:01,680 --> 00:33:03,280 You'll have no trouble. 566 00:33:03,320 --> 00:33:04,120 - Get in. 567 00:33:15,840 --> 00:33:18,320 Should we ring Alan? 568 00:33:18,360 --> 00:33:19,160 - Who is Alan? 569 00:33:20,880 --> 00:33:23,680 - He's the police's PR guy. 570 00:33:23,720 --> 00:33:28,760 He's advising us on how to deal with all this. 571 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 - Did you do this deliberately? 572 00:33:32,880 --> 00:33:34,520 To get on the news? 573 00:33:34,560 --> 00:33:36,040 Did you come here deliberately? 574 00:33:38,760 --> 00:33:39,760 - I found my son. 575 00:33:40,920 --> 00:33:42,400 He's volunteering himself to the police 576 00:33:42,440 --> 00:33:43,800 to answer their questions. 577 00:33:44,800 --> 00:33:46,960 - Well, thank you for letting us know. 578 00:33:48,000 --> 00:33:49,880 - He says he did not do it. 579 00:33:51,800 --> 00:33:52,800 We will see. 580 00:33:54,840 --> 00:33:55,800 - Okay. 581 00:33:56,880 --> 00:33:59,800 Well, if that's all we can help you with. 582 00:33:59,840 --> 00:34:00,880 - Alice. 583 00:34:00,920 --> 00:34:02,920 - I know how complicated this all is. 584 00:34:04,440 --> 00:34:05,680 I came to tell you what I know, 585 00:34:05,720 --> 00:34:08,560 so we might work together as a team. 586 00:34:10,640 --> 00:34:12,840 - I don't understand what he's saying. 587 00:34:12,880 --> 00:34:14,880 - I've been told that when they release the body, 588 00:34:14,920 --> 00:34:16,000 it will be to me. 589 00:34:16,960 --> 00:34:18,200 Did you know that? 590 00:34:18,240 --> 00:34:19,800 - What's that got to do with anything? 591 00:34:19,840 --> 00:34:21,240 - I would like to suggest that we work together 592 00:34:21,280 --> 00:34:22,840 on the funeral arrangements. 593 00:34:24,920 --> 00:34:25,680 - No. 594 00:34:25,720 --> 00:34:26,960 - I am a Christian. 595 00:34:28,200 --> 00:34:29,960 I recognise that you might not share my faith. 596 00:34:30,000 --> 00:34:30,920 - We're atheists. 597 00:34:32,440 --> 00:34:35,200 - So I think that you should have the service you need, 598 00:34:35,240 --> 00:34:36,880 the service that celebrates her. 599 00:34:36,920 --> 00:34:39,240 Have the wake you need, 600 00:34:40,440 --> 00:34:43,040 but when I bury her in the church grounds, 601 00:34:43,080 --> 00:34:44,960 it will be my priest that does so. 602 00:34:46,160 --> 00:34:47,760 - That won't work for us. 603 00:34:47,800 --> 00:34:48,960 - I am next of kin. 604 00:34:50,320 --> 00:34:51,960 - She wasn't even raised as a Christian. 605 00:34:52,000 --> 00:34:55,120 - She was born a Christian so maybe I trust 606 00:34:55,160 --> 00:34:56,600 that I know what I'm doing. 607 00:34:56,640 --> 00:34:58,480 - Well, she was reborn here. 608 00:34:58,520 --> 00:34:59,720 You people-- 609 00:34:59,760 --> 00:35:00,960 - Alice. 610 00:35:01,000 --> 00:35:03,480 - You Christians believe in rebirth. 611 00:35:03,520 --> 00:35:05,640 Well, she was born here, not as a Christian. 612 00:35:09,080 --> 00:35:10,400 - I understand your pain. 613 00:35:10,440 --> 00:35:11,560 - Oh, do you? 614 00:35:12,800 --> 00:35:13,600 Do you? 615 00:35:14,920 --> 00:35:16,200 And did you love her? 616 00:35:17,200 --> 00:35:19,080 You saw her once a month. 617 00:35:20,080 --> 00:35:22,160 Do you think that was enough to love her? 618 00:35:22,200 --> 00:35:23,720 I saw her every day. 619 00:35:23,760 --> 00:35:25,600 I loved her every day. 620 00:35:25,640 --> 00:35:26,640 You're Christian. 621 00:35:26,680 --> 00:35:28,040 You call yourself a Christian. 622 00:35:28,080 --> 00:35:29,640 If it wasn't for looking racist, 623 00:35:29,680 --> 00:35:32,000 and I hate, by the way, that this has become about race. 624 00:35:32,040 --> 00:35:32,960 - Alice, please. 625 00:35:33,000 --> 00:35:34,280 - It was never about race. 626 00:35:34,320 --> 00:35:35,600 It was just about a little girl that I loved. 627 00:35:35,640 --> 00:35:37,400 And if wasn't for racism I'd tell people exactly 628 00:35:37,440 --> 00:35:38,560 what I thought of you. 629 00:35:51,760 --> 00:35:54,480 Don't you dare say anything to the press as you leave. 630 00:36:07,720 --> 00:36:11,480 - Mr. Akindele, what were you talking about? 631 00:36:11,520 --> 00:36:13,920 Mr. Akindele, do you know where your son is? 632 00:36:15,280 --> 00:36:16,680 Mr. Akindele, do you? 633 00:36:50,240 --> 00:36:51,400 - I found Nate. 634 00:36:51,440 --> 00:36:52,200 - How? 635 00:36:52,240 --> 00:36:53,480 Where? 636 00:36:53,520 --> 00:36:54,200 - It is possible he did not do it. 637 00:36:54,240 --> 00:36:55,520 - Mr. Akindele-- 638 00:36:55,560 --> 00:36:58,080 - I'm not asking you to dismiss the possibility. 639 00:36:58,120 --> 00:36:59,400 I have not. 640 00:36:59,440 --> 00:37:02,120 I'm asking you to consider other possibilities. 641 00:37:02,160 --> 00:37:04,480 He's prepared to come in willingly. 642 00:37:04,520 --> 00:37:06,120 - Will you tell me where he is? 643 00:37:07,080 --> 00:37:08,120 - Where are you from? 644 00:37:08,160 --> 00:37:09,360 - You've asked me this. 645 00:37:09,400 --> 00:37:12,000 Britain, England, Manchester. 646 00:37:12,040 --> 00:37:13,640 - Where are your parents from? 647 00:37:13,680 --> 00:37:15,520 - I grew up in care. 648 00:37:15,560 --> 00:37:17,840 - Do you think that makes you the most clear-minded person 649 00:37:17,880 --> 00:37:19,280 to take on this case? 650 00:37:19,320 --> 00:37:21,000 - Well, thankfully, that's not your decision to make. 651 00:37:21,040 --> 00:37:22,920 Tell me where he is and we'll go and get him. 652 00:37:22,960 --> 00:37:24,000 - I want to bring him to you, 653 00:37:24,040 --> 00:37:25,320 but you are not understanding me. 654 00:37:25,360 --> 00:37:27,640 - No, you're not understanding me. 655 00:37:27,680 --> 00:37:29,240 You allowed illegal contact 656 00:37:29,280 --> 00:37:31,120 between your son and his daughter. 657 00:37:31,160 --> 00:37:32,520 That is a crime. 658 00:37:39,200 --> 00:37:42,200 - Give me time to let him have a shower, some food, 659 00:37:43,120 --> 00:37:44,880 and I will bring him here to you. 660 00:37:46,440 --> 00:37:48,200 I trust you, Detective Inspector. 661 00:37:49,600 --> 00:37:51,120 I hope you can trust me back. 662 00:38:17,440 --> 00:38:19,520 - Warning, contaminated meat. 663 00:38:19,560 --> 00:38:21,160 Please keep well back. 664 00:38:22,240 --> 00:38:26,240 - Well, it's the designated smoking spot, 665 00:38:26,280 --> 00:38:29,360 so I have no choice. 666 00:38:29,400 --> 00:38:30,760 - Then I will keep schtum. 667 00:38:32,000 --> 00:38:33,840 and we can enjoy our cigarettes in peace 668 00:38:33,880 --> 00:38:35,320 and contemplation and joy. 669 00:38:37,480 --> 00:38:39,320 - I didn't actually know you smoked. 670 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 - That's because I gave up 22 years ago. 671 00:38:41,400 --> 00:38:43,680 Found a baby with cigarette burns all over his body. 672 00:38:43,720 --> 00:38:45,360 Really put me off for a bit. 673 00:38:45,400 --> 00:38:46,880 - Sure. 674 00:38:46,920 --> 00:38:48,080 - But you know whilst occasionally when I draw in, 675 00:38:48,120 --> 00:38:49,160 occasionally I taste cooking flesh. 676 00:38:49,200 --> 00:38:51,040 Mostly I just get the pleasant sensation 677 00:38:51,080 --> 00:38:52,120 of impending cancer. 678 00:38:56,880 --> 00:38:58,400 - Where's Jessie? 679 00:38:58,440 --> 00:39:01,120 - I ate Jessie as a way of expressing my love. 680 00:39:01,160 --> 00:39:02,800 Made me feel a whole tonne better. 681 00:39:02,840 --> 00:39:05,160 Served him with potatoes and a crisp green salad. 682 00:39:08,680 --> 00:39:10,200 He's at the vet. 683 00:39:10,240 --> 00:39:11,280 Dying probably. 684 00:39:13,240 --> 00:39:14,240 - I'm sorry. 685 00:39:14,280 --> 00:39:15,680 - Think he's dying. 686 00:39:15,720 --> 00:39:18,720 Yeah, timing could be better got to be said. 687 00:39:21,760 --> 00:39:23,840 - I am on your side you know. 688 00:39:23,880 --> 00:39:25,440 - I didn't know there were sides. 689 00:39:25,480 --> 00:39:26,480 - I mean it. 690 00:39:26,520 --> 00:39:28,240 - So do I. 691 00:39:28,280 --> 00:39:30,000 If there are sides do you think I could swap sides 692 00:39:30,040 --> 00:39:31,640 because I hate this fucking side. 693 00:39:31,680 --> 00:39:33,040 Scares the shit out of me. 694 00:39:38,120 --> 00:39:40,680 - There's two investigations now. 695 00:39:40,720 --> 00:39:43,160 A serious case review and now they wanna call 696 00:39:43,200 --> 00:39:46,680 a public inquiry about whether best practise was used. 697 00:39:48,400 --> 00:39:50,160 - Three actually. 698 00:39:50,200 --> 00:39:52,280 HCPC disciplinary about whether I'm fit 699 00:39:52,320 --> 00:39:53,440 to be a social servant. 700 00:39:53,480 --> 00:39:55,200 - Oh, fuck the HCPC. 701 00:39:55,240 --> 00:39:56,160 - Oh, my thoughts exactly. 702 00:39:56,200 --> 00:39:57,240 Fuck you all. 703 00:40:02,480 --> 00:40:06,960 - You know, they're saying this, all this, 704 00:40:07,000 --> 00:40:10,480 it might be used as a means to tighten the adoption rules. 705 00:40:13,640 --> 00:40:15,200 - Tighten them how? 706 00:40:15,240 --> 00:40:17,320 - Making it harder for birth families to have contact. 707 00:40:21,880 --> 00:40:23,040 - Unless they're white. 708 00:40:25,520 --> 00:40:27,400 - Fuck sake, Miriam. 709 00:40:29,640 --> 00:40:30,520 Miriam? 710 00:40:30,560 --> 00:40:32,320 Miriam, where are you going? 711 00:40:32,360 --> 00:40:34,320 We were supposed to be doing the handover. 712 00:40:36,040 --> 00:40:38,840 - Why has all this become my responsibility? 713 00:40:38,880 --> 00:40:41,600 Why have you people all become my responsibility? 714 00:40:42,760 --> 00:40:44,400 And why have the fucking adoption rules 715 00:40:44,440 --> 00:40:45,720 become my responsibility? 716 00:40:47,000 --> 00:40:49,760 I mean, is that fair? 717 00:40:49,800 --> 00:40:51,200 Don't feel fair. 718 00:40:53,200 --> 00:40:54,960 It's not fucking fair. 719 00:41:18,440 --> 00:41:20,000 - Miriam. 720 00:41:20,040 --> 00:41:21,320 - Miriam, are you going to resign? 721 00:41:21,360 --> 00:41:23,360 - Can you move? 722 00:41:23,400 --> 00:41:24,200 Please? 723 00:41:31,760 --> 00:41:33,240 - Miriam, are you going to resign? 724 00:41:33,280 --> 00:41:35,040 - Right, no one wants me to talk to you 725 00:41:35,080 --> 00:41:37,280 because no one wants me to say it. 726 00:41:37,320 --> 00:41:39,960 What I did was right. 727 00:41:41,440 --> 00:41:44,880 Not by me or my bosses or Alice and Jim Warner but by Kiri. 728 00:41:44,920 --> 00:41:47,320 I did the right thing by a little girl 729 00:41:47,360 --> 00:41:50,200 who deserved to know where she came from. 730 00:41:50,240 --> 00:41:52,800 Who deserved access to a home where people look like her. 731 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 Where she could see a future. 732 00:41:54,440 --> 00:41:55,840 Everything she could grow up to be 733 00:41:55,880 --> 00:41:58,240 'cause do you think they were gonna show her that? 734 00:41:59,680 --> 00:42:01,200 Do you think anyone would have offered her anything 735 00:42:01,240 --> 00:42:03,920 other than the kindness packaged in pale skin 736 00:42:03,960 --> 00:42:06,320 and straight hair and Christmas in a church 737 00:42:06,360 --> 00:42:08,640 with a blue-eyed Jesus and Christmas paper 738 00:42:08,680 --> 00:42:11,040 wrapping up a blue-eyed doll. 739 00:42:11,080 --> 00:42:14,000 I love my job and loving what you do 740 00:42:14,040 --> 00:42:16,720 means doing it to the best of your ability always. 741 00:42:16,760 --> 00:42:18,960 And that is what I was trying to do that Kiri, 742 00:42:19,000 --> 00:42:21,160 a little girl being raised in a world 743 00:42:21,200 --> 00:42:25,280 where she is already considered other. 744 00:42:25,320 --> 00:42:27,480 And when you have a family who love a child 745 00:42:27,520 --> 00:42:30,280 and want to see a child and pass all compliance 746 00:42:30,320 --> 00:42:34,280 with our laws you let them fucking see the child. 747 00:42:36,840 --> 00:42:37,640 'Cause why not? 748 00:42:39,720 --> 00:42:40,600 Would you make 749 00:42:40,640 --> 00:42:41,920 the same decision again, Miriam? 750 00:42:41,960 --> 00:42:43,480 - Is it true that you were attacked? 751 00:42:43,520 --> 00:42:45,160 Have you had anything to drink today? 752 00:42:49,000 --> 00:42:51,280 - Miriam, come back and talk to us. 753 00:42:51,320 --> 00:42:52,520 - Miriam. 754 00:44:21,360 --> 00:44:22,480 - We need to say grace. 755 00:44:42,000 --> 00:44:44,760 Hey, I said I'd bring him to you. 756 00:44:44,800 --> 00:44:46,240 He was volunteering himself up. 757 00:44:46,280 --> 00:44:49,000 - Mr. Akindele, this is safest for everyone concerned. 758 00:44:49,040 --> 00:44:49,920 Now is Nathaniel here? 759 00:44:49,960 --> 00:44:51,560 - You will not enter my house. 760 00:44:51,600 --> 00:44:54,760 - I would rather do this with your consent, Tobi. 761 00:44:54,800 --> 00:44:55,560 - Police. 762 00:44:55,600 --> 00:44:57,200 Police, stay back. 763 00:44:58,240 --> 00:44:59,120 Stay there. 764 00:45:00,520 --> 00:45:01,960 - Nathaniel! 765 00:45:02,000 --> 00:45:03,000 - Calm down. 766 00:45:03,040 --> 00:45:04,040 - Nathaniel! 767 00:45:05,400 --> 00:45:06,800 Nathaniel! 768 00:45:06,840 --> 00:45:08,600 We were bringing him to you! 769 00:45:08,640 --> 00:45:10,360 We were bringing him to you! 770 00:45:10,400 --> 00:45:11,680 Nathaniel! 771 00:45:11,720 --> 00:45:12,960 - Nathaniel Akindele, we're arresting you 772 00:45:13,000 --> 00:45:14,160 for the murder of your daughter Kiri. 773 00:45:14,200 --> 00:45:15,440 - No! 774 00:45:15,480 --> 00:45:16,360 - You do not have to say anything, 775 00:45:16,400 --> 00:45:17,600 but it may harm your defence 776 00:45:17,640 --> 00:45:18,360 if you do not mention when questioned-- 777 00:45:18,400 --> 00:45:19,560 - We were coming to you! 778 00:45:19,600 --> 00:45:21,120 He was coming to answer your questions! 779 00:45:21,160 --> 00:45:22,760 - Anything you do say may be given in evidence. 780 00:45:22,800 --> 00:45:23,920 - This is not right! 781 00:45:23,960 --> 00:45:25,280 It's not right! 782 00:45:26,240 --> 00:45:27,720 Nathaniel! 783 00:45:27,760 --> 00:45:29,000 Nathaniel! 784 00:45:29,040 --> 00:45:29,840 Nathaniel! 785 00:45:31,080 --> 00:45:31,880 Nathaniel! 786 00:45:35,520 --> 00:45:37,840 We were bringing him to you! 787 00:45:40,760 --> 00:45:42,560 We were coming to you. 788 00:45:55,440 --> 00:45:56,840 - We're planning a re-enactment. 789 00:45:56,880 --> 00:45:59,680 - The details of Kiri's day are becoming more complicated. 790 00:45:59,720 --> 00:46:02,600 - But if he didn't do it, who did? 791 00:46:02,640 --> 00:46:04,440 - I see your face nowhere, Tobi. 792 00:46:04,480 --> 00:46:05,840 Let us help you. 793 00:46:05,880 --> 00:46:07,320 - I do not need this help and I did not ask for it. 794 00:46:07,360 --> 00:46:09,640 - Do you know how fucking stupid you are? 795 00:46:09,680 --> 00:46:10,440 I followed you. 796 00:46:10,480 --> 00:46:11,880 I could've been anyone. 797 00:46:11,920 --> 00:46:13,120 - Hi. 798 00:46:13,160 --> 00:46:14,600 - I'm sorry, Miriam. 799 00:46:14,640 --> 00:46:16,120 - I was always very discreet. 800 00:46:16,160 --> 00:46:18,240 I don't think it affected me, my judgement . 801 00:46:18,280 --> 00:46:20,040 - It's okay to not be sure. 802 00:46:20,080 --> 00:46:21,960 That's better than being sure I did it. 803 00:46:22,000 --> 00:46:23,080 - I'll never forgive myself. 804 00:46:23,120 --> 00:46:25,680 And I'll never forgive you. 52341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.