Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,520
- You look like Audrey Hepburn.
2
00:00:02,560 --> 00:00:03,880
- Who?
3
00:00:03,920 --> 00:00:05,880
- Mum said in some ways she
loves Kiri more than me.
4
00:00:05,920 --> 00:00:06,800
- They're ready, right?
5
00:00:06,840 --> 00:00:07,920
Everything is ready for her?
6
00:00:07,960 --> 00:00:08,920
- Oh, it's just a day Alice.
7
00:00:08,960 --> 00:00:10,160
Barely that.
8
00:00:10,200 --> 00:00:11,360
I'll be back at
four to pick her up.
9
00:00:13,000 --> 00:00:14,800
Where's she gone?
10
00:00:15,840 --> 00:00:17,280
- Tobi's the father
of Nathaniel?
11
00:00:17,320 --> 00:00:18,560
- Yes, that's
Kiri's birth father.
12
00:00:18,600 --> 00:00:21,200
He's an ex-offender,
drug dealing and GBH.
13
00:00:21,240 --> 00:00:23,440
Has he taken her and you've
no idea where she is?
14
00:00:23,480 --> 00:00:24,800
- We let him touch her.
15
00:00:24,840 --> 00:00:25,800
I need to find him.
16
00:00:36,880 --> 00:00:37,840
It's only me.
17
00:00:39,080 --> 00:00:40,240
Can I come in?
18
00:00:41,840 --> 00:00:42,920
- I'm all snotty.
19
00:00:42,960 --> 00:00:43,920
- It's okay.
20
00:00:45,920 --> 00:00:47,560
- Don't make me talk to him.
21
00:00:47,600 --> 00:00:49,040
- No.
22
00:00:49,080 --> 00:00:51,000
- And I don't want to
talk about it either so.
23
00:00:51,040 --> 00:00:54,400
- Then we'll just sit.
24
00:00:56,200 --> 00:00:57,640
You can sit there on the toilet
25
00:00:57,680 --> 00:00:59,880
and I'll sit here on the bath.
26
00:01:11,280 --> 00:01:12,840
For your face.
27
00:01:12,880 --> 00:01:15,640
- Alice doesn't let me use
toilet paper on my face.
28
00:01:15,680 --> 00:01:17,080
- She doesn't?
29
00:01:17,120 --> 00:01:19,080
- She says it's too rough.
30
00:01:19,120 --> 00:01:23,720
- Well, this toilet
paper is extra soft.
31
00:01:23,760 --> 00:01:25,440
I have a very sensitive bottom.
32
00:01:25,480 --> 00:01:27,040
Much more sensitive
than your face.
33
00:01:27,080 --> 00:01:28,160
- That's silly.
34
00:01:28,200 --> 00:01:30,080
- You know what else
is sensitive on me?
35
00:01:31,640 --> 00:01:32,440
My elbow.
36
00:01:33,680 --> 00:01:35,040
You know what they
say about elbows?
37
00:01:35,080 --> 00:01:36,080
- Stop.
38
00:01:36,120 --> 00:01:38,240
- An elbow is a key
to a man's soul.
39
00:01:38,280 --> 00:01:39,880
- I'm not a man.
40
00:01:39,920 --> 00:01:44,080
- So the time has come for
me to examine your elbow.
41
00:01:53,480 --> 00:01:55,160
Oh, no.
42
00:01:55,200 --> 00:01:57,160
No, no, no, no, no.
43
00:01:57,200 --> 00:01:58,120
- What?
44
00:01:58,160 --> 00:01:59,960
- Your humerus is all wrong.
45
00:02:00,000 --> 00:02:01,720
Your radius is curved
in the wrong direction
46
00:02:01,760 --> 00:02:04,840
and your ulna is
considerably too large.
47
00:02:04,880 --> 00:02:05,800
- You're talking rubbish.
48
00:02:05,840 --> 00:02:06,600
- Well, maybe.
49
00:02:06,640 --> 00:02:08,000
Maybe not.
50
00:02:08,040 --> 00:02:09,920
- How do you know all
the bones in the elbow?
51
00:02:09,960 --> 00:02:10,920
- Can I tell you a secret?
52
00:02:10,960 --> 00:02:12,400
- Not if it's something stupid.
53
00:02:14,040 --> 00:02:17,080
- When your grandmother
died, I spent a lot of time
54
00:02:17,120 --> 00:02:20,760
in the bathroom
reading, anything.
55
00:02:22,080 --> 00:02:24,520
It was the only room in the
house with a lock on the door.
56
00:02:26,640 --> 00:02:27,960
Do you know what I found out?
57
00:02:29,480 --> 00:02:31,800
Nothing good happens when you
try and shut something out.
58
00:02:31,840 --> 00:02:33,120
- You should listen to that.
59
00:02:34,600 --> 00:02:37,160
He only says something sensible
once every five to 10 years.
60
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
- Ah, I resent that.
61
00:02:40,040 --> 00:02:41,920
It's three years.
62
00:02:41,960 --> 00:02:43,880
I say something sensible
once every three years.
63
00:02:43,920 --> 00:02:45,080
I'd say that's my average.
64
00:02:47,040 --> 00:02:49,000
- Is everyone coming up here?
65
00:02:49,040 --> 00:02:52,160
- I've told your father
to stay downstairs.
66
00:02:52,200 --> 00:02:54,400
You don't want him
here, he leaves.
67
00:02:55,240 --> 00:02:57,000
- He's not that scary.
68
00:02:57,040 --> 00:02:58,640
He just wants the chance
to get to know you.
69
00:02:58,680 --> 00:02:59,960
- But I don't know him.
70
00:03:00,000 --> 00:03:01,880
- That's why I'm
here to change that.
71
00:03:04,240 --> 00:03:05,080
- Yeah cool.
72
00:03:06,160 --> 00:03:07,360
Come then Kiri.
73
00:03:07,400 --> 00:03:08,840
- You said he wasn't
coming upstairs.
74
00:03:12,120 --> 00:03:13,560
- I can't just wait anymore.
75
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
- Calm down.
76
00:04:06,320 --> 00:04:07,440
- We're out.
77
00:04:07,480 --> 00:04:08,440
Try somewhere else.
78
00:04:08,480 --> 00:04:10,160
- No, thank you.
79
00:04:10,200 --> 00:04:11,200
- Fuck off.
80
00:04:16,840 --> 00:04:18,080
Nate's Dad, right?
81
00:04:19,840 --> 00:04:20,600
He's not here.
82
00:04:20,640 --> 00:04:21,480
Why would he be here?
83
00:04:23,080 --> 00:04:24,200
Oh come on.
84
00:04:29,680 --> 00:04:30,480
He came here.
85
00:04:31,680 --> 00:04:33,080
We wouldn't let him in.
86
00:04:33,120 --> 00:04:35,600
We wouldn't do that.
87
00:04:35,640 --> 00:04:37,920
I remember her actually.
88
00:04:37,960 --> 00:04:38,760
Kiri.
89
00:04:39,600 --> 00:04:41,720
Used to call her Bunches.
90
00:04:41,760 --> 00:04:43,160
Great hair, right?
91
00:04:44,960 --> 00:04:46,040
I don't know.
92
00:04:50,080 --> 00:04:51,280
He's not here.
93
00:05:19,320 --> 00:05:21,320
- 10 seconds.
94
00:05:24,720 --> 00:05:25,600
Five seconds.
95
00:05:25,640 --> 00:05:29,680
Four, three, two, one, zero.
96
00:05:29,720 --> 00:05:31,200
- Go Myra, go five.
97
00:05:35,320 --> 00:05:36,440
- Welcome back to
Good Morning Britain.
98
00:05:36,480 --> 00:05:38,680
- We're joined now by
Jim and Alice Warner.
99
00:05:38,720 --> 00:05:40,120
They're joining us
this morning to talk
100
00:05:40,160 --> 00:05:43,240
about the tragedy of losing
their daughter, Kiri.
101
00:05:43,280 --> 00:05:45,240
- Jim, Alice, thank you so much
for joining us this morning.
102
00:05:45,280 --> 00:05:47,040
It must be a very
difficult time for you.
103
00:05:47,080 --> 00:05:49,000
Let's start at the beginning.
104
00:05:49,040 --> 00:05:51,280
When did Kiri first
come into your life?
105
00:05:51,320 --> 00:05:54,080
- We fostered her at four years.
106
00:05:54,120 --> 00:05:56,400
- Her biological mother
had died, is that right?
107
00:05:56,440 --> 00:05:58,200
- Yes, sadly.
108
00:05:58,240 --> 00:05:59,680
Drugs.
109
00:05:59,720 --> 00:06:00,840
- And her
father was in jail.
110
00:06:00,880 --> 00:06:02,200
Drugs also?
111
00:06:02,240 --> 00:06:03,280
- Yes.
112
00:06:03,320 --> 00:06:04,960
The neglect she
suffered as a baby,
113
00:06:05,000 --> 00:06:08,400
without going into detail
left in her cradle for days
114
00:06:08,440 --> 00:06:10,720
while her mother
was high on drugs.
115
00:06:10,760 --> 00:06:12,240
- Amazingly resilient girl.
116
00:06:12,280 --> 00:06:13,800
- And tell me what was it
117
00:06:13,840 --> 00:06:15,760
that first drew
you to foster care?
118
00:06:15,800 --> 00:06:18,720
- Well, it started with
quite selfish intentions.
119
00:06:18,760 --> 00:06:22,200
We wanted a brother
or sister for our son.
120
00:06:22,240 --> 00:06:23,480
- Son?
121
00:06:23,520 --> 00:06:27,360
- Si, and
as hard as we tried,
122
00:06:27,400 --> 00:06:30,200
it wasn't happening
for us conventionally.
123
00:06:30,240 --> 00:06:33,520
We tried IVF, but again no luck.
124
00:06:33,560 --> 00:06:37,760
So we turned to adoption but
that was gonna take too long,
125
00:06:37,800 --> 00:06:42,160
and then the possibility of
fostering was suggested to us.
126
00:06:42,200 --> 00:06:45,000
- Because adoption
takes years, doesn't it?
127
00:06:45,040 --> 00:06:48,440
- Si was 10 by the
time she turned up.
128
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
- He's a
fantastic older brother.
129
00:06:50,600 --> 00:06:51,840
- Brilliant.
130
00:06:51,880 --> 00:06:54,480
Yeah, the two of them
as thick as thieves.
131
00:06:55,880 --> 00:07:00,800
- It just seems so, it
all seems so unreal.
132
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
- I'm so sorry.
133
00:07:03,560 --> 00:07:04,440
Of course it does.
134
00:07:06,080 --> 00:07:08,400
- Thank you, thank you.
135
00:07:10,360 --> 00:07:11,960
- It's just that she
was driven from our home
136
00:07:12,000 --> 00:07:14,240
in the hands of
someone we trusted.
137
00:07:15,840 --> 00:07:17,640
And now she's no longer here.
138
00:07:17,680 --> 00:07:20,080
- Yeah, let's talk
about Miriam Grayson.
139
00:07:20,120 --> 00:07:22,120
Do you think Kiri's race
could've been a factor
140
00:07:22,160 --> 00:07:23,400
in her decision making?
141
00:07:23,440 --> 00:07:25,240
- Well, this, this
isn't about her.
142
00:07:25,280 --> 00:07:28,280
This is about finding
Nathaniel Akindele.
143
00:07:29,520 --> 00:07:31,280
- I brought
you something.
144
00:07:32,520 --> 00:07:34,760
Think you might be a
bit too old for it.
145
00:07:34,800 --> 00:07:35,560
You're too old, right?
146
00:07:35,600 --> 00:07:36,400
- No.
147
00:07:37,360 --> 00:07:38,840
No.
148
00:07:38,880 --> 00:07:40,120
Thanks.
149
00:07:40,160 --> 00:07:41,200
- The only black
one the toy shop had
150
00:07:41,240 --> 00:07:43,360
was the one with her
serving spaghetti.
151
00:07:45,120 --> 00:07:46,240
It's weird, right?
152
00:07:46,280 --> 00:07:47,800
Spaghetti.
153
00:07:47,840 --> 00:07:49,640
Maybe she's supposed
to be Italian.
154
00:07:51,360 --> 00:07:52,720
It was the darkest one they had.
155
00:07:52,760 --> 00:07:56,120
I thought it would look like
you but it doesn't really.
156
00:08:03,440 --> 00:08:04,640
I can't do this.
157
00:08:06,000 --> 00:08:06,760
Not with you watching me.
158
00:08:06,800 --> 00:08:08,160
- You're doing fine.
159
00:08:08,200 --> 00:08:09,440
- She didn't like the doll.
160
00:08:10,600 --> 00:08:13,160
- You did not like cars
when you were a boy.
161
00:08:13,200 --> 00:08:14,480
It did not stop people
giving them to you.
162
00:08:14,520 --> 00:08:16,080
- I feel you looking at me.
163
00:08:16,120 --> 00:08:17,320
- Well, where am I
supposed to look?
164
00:08:32,600 --> 00:08:33,760
- You want to play Scrabble?
165
00:08:33,800 --> 00:08:34,600
- No.
166
00:08:39,600 --> 00:08:43,360
- You just need
to give him time, that's all.
167
00:08:43,400 --> 00:08:44,560
- This was a bad idea.
168
00:08:45,760 --> 00:08:48,760
- Oluwatobi, he's never
been a father before.
169
00:08:48,800 --> 00:08:50,040
He's trying hard.
170
00:08:51,120 --> 00:08:51,920
- No.
171
00:09:02,680 --> 00:09:03,760
No.
172
00:09:03,800 --> 00:09:04,600
No, no.
173
00:09:05,920 --> 00:09:06,720
Rochelle!
174
00:09:13,320 --> 00:09:14,440
He took her.
175
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
He took her.
176
00:09:48,800 --> 00:09:49,680
- Thank you.
177
00:09:55,400 --> 00:09:56,800
- She loved to hide.
178
00:09:58,080 --> 00:09:59,120
Kiri, you see.
179
00:10:01,240 --> 00:10:02,000
Surprise us.
180
00:10:02,040 --> 00:10:03,080
Make us laugh.
181
00:10:05,160 --> 00:10:09,600
So I keep thinking that I'll
find her hidden in a wardrobe.
182
00:10:09,640 --> 00:10:11,480
- Can we turn it off?
183
00:10:11,520 --> 00:10:13,680
- Behind the sofa.
184
00:10:13,720 --> 00:10:16,800
- Must
be so hideously
difficult for you both.
185
00:10:21,160 --> 00:10:22,480
- Have the police come here?
186
00:10:22,520 --> 00:10:24,360
- Yeah, they've come.
187
00:10:24,400 --> 00:10:25,640
- What did you say?
188
00:10:25,680 --> 00:10:27,640
- I haven't seen him
since Gaia's funeral.
189
00:10:27,680 --> 00:10:29,480
What could I say?
190
00:10:29,520 --> 00:10:30,480
- Bimpe.
191
00:10:30,520 --> 00:10:31,440
- Don't Bimpe me.
192
00:10:31,480 --> 00:10:32,720
We're not friends.
193
00:10:37,320 --> 00:10:38,080
- I made a mistake.
194
00:10:38,120 --> 00:10:38,880
I trusted him.
195
00:10:38,920 --> 00:10:39,920
- Again.
196
00:10:39,960 --> 00:10:40,760
- Rochelle thought--
197
00:10:40,800 --> 00:10:41,840
- Rochelle?
198
00:10:41,880 --> 00:10:42,920
She doesn't know.
199
00:10:42,960 --> 00:10:44,560
She wasn't there.
200
00:10:44,600 --> 00:10:46,520
That boy might be charming but--
201
00:10:46,560 --> 00:10:48,080
- He said he had changed.
202
00:10:48,120 --> 00:10:49,080
I believed him.
203
00:10:49,120 --> 00:10:50,040
- Why?
204
00:10:50,080 --> 00:10:51,920
- Because I hoped he had.
205
00:10:51,960 --> 00:10:54,640
- Your son has killed again.
206
00:10:56,120 --> 00:10:57,880
This time he's done it properly.
207
00:11:05,280 --> 00:11:07,280
I need to go to the funeral.
208
00:11:07,320 --> 00:11:09,480
I need you to tell
that woman that.
209
00:11:10,400 --> 00:11:11,200
- We would not be welcome.
210
00:11:11,240 --> 00:11:12,000
We're the family of--
211
00:11:12,040 --> 00:11:15,480
- We are not family now.
212
00:11:16,600 --> 00:11:18,560
No, I won't take that.
213
00:11:18,600 --> 00:11:20,000
Kiri made us family.
214
00:11:20,040 --> 00:11:21,720
- I lost my daughter.
215
00:11:21,760 --> 00:11:23,440
- You stopped your access.
216
00:11:23,480 --> 00:11:24,840
You stopped your visits.
217
00:11:24,880 --> 00:11:26,840
So don't stand
there and tell me.
218
00:11:26,880 --> 00:11:30,000
- I watched Gaia fade
away in front of me.
219
00:11:30,040 --> 00:11:33,120
Begging me for money,
stealing from me,
220
00:11:34,880 --> 00:11:38,440
smiling at me desperately
with her teeth going grey.
221
00:11:40,640 --> 00:11:45,600
And then she dies and they
find this Kiri beside her.
222
00:11:46,960 --> 00:11:48,640
A girl I'd never
even heard about.
223
00:11:51,600 --> 00:11:52,360
I tried.
224
00:11:54,520 --> 00:11:58,080
I tried to love her
but all I could see
225
00:11:58,120 --> 00:12:01,400
was my daughter, not
my granddaughter.
226
00:12:06,200 --> 00:12:07,560
- I just want to find my son.
227
00:12:12,960 --> 00:12:16,480
- Where'd he go last
time he messed up?
228
00:12:17,640 --> 00:12:18,800
- I've already been there.
229
00:12:19,680 --> 00:12:21,760
- And if I know that boy,
230
00:12:21,800 --> 00:12:23,800
he'll go where you
least want him to be.
231
00:12:50,280 --> 00:12:53,240
- I hear someone's
been in the wars.
232
00:12:56,960 --> 00:12:58,520
- He's stopped eating.
233
00:12:58,560 --> 00:12:59,840
- Has he now?
234
00:12:59,880 --> 00:13:01,600
Right, let's have a
look at you shall we?
235
00:13:02,600 --> 00:13:03,400
Okay.
236
00:13:06,680 --> 00:13:07,480
Good boy.
237
00:13:18,560 --> 00:13:20,320
I think we're gonna
have to take some x-rays
238
00:13:20,360 --> 00:13:22,680
of this poor old chap, okay?
239
00:13:22,720 --> 00:13:23,680
- He's dying, isn't he?
240
00:13:23,720 --> 00:13:25,520
- Let's not jump to conclusions.
241
00:13:27,120 --> 00:13:29,200
- I just don't want
him to be in pain.
242
00:13:29,240 --> 00:13:31,520
- Let's not think the worst
of everything, Miriam.
243
00:13:34,280 --> 00:13:39,280
Look, for what it's worth, if
I had a kid who needed help,
244
00:13:40,080 --> 00:13:41,240
I'd want him to be in your care.
245
00:13:43,120 --> 00:13:44,600
- Everyone keeps looking at me.
246
00:13:47,280 --> 00:13:49,560
I'm not sure what I'm
supposed to do anymore.
247
00:14:04,360 --> 00:14:05,760
- A little girl.
248
00:14:05,800 --> 00:14:06,760
How could you?
249
00:14:57,800 --> 00:14:59,400
- Another media appearance.
250
00:15:00,680 --> 00:15:02,000
- Victoria Derbyshire.
251
00:15:04,040 --> 00:15:06,040
They just take it off and put
their own stuff on anyway,
252
00:15:06,080 --> 00:15:09,360
but I like to look
nice walking in.
253
00:15:11,640 --> 00:15:12,520
- Is Dad doing it?
254
00:15:13,320 --> 00:15:14,560
- Yeah.
255
00:15:14,600 --> 00:15:15,880
- Can you put
make-up on him please
256
00:15:15,920 --> 00:15:17,720
to make him look less desperate?
257
00:15:23,920 --> 00:15:26,000
Was it one of those
freezer things?
258
00:15:26,920 --> 00:15:27,800
In the mortuary?
259
00:15:31,320 --> 00:15:32,120
- No.
260
00:15:33,640 --> 00:15:37,200
She was on a bed.
261
00:15:37,240 --> 00:15:38,720
- Okay, that's good.
262
00:15:38,760 --> 00:15:40,240
She never liked the cold.
263
00:15:44,600 --> 00:15:46,360
I keep imagining how she cried.
264
00:15:52,600 --> 00:15:54,760
- You shouldn't
think about that.
265
00:15:54,800 --> 00:15:57,280
- Don't you think that
would've been a moment
266
00:15:57,320 --> 00:16:00,000
she probably cried like
she'd never cried before?
267
00:16:02,680 --> 00:16:05,520
- Si, if you want to.
268
00:16:05,560 --> 00:16:07,000
If you need to talk to someone.
269
00:16:16,640 --> 00:16:18,040
- It's an eyelash.
270
00:16:24,200 --> 00:16:25,800
- Ah, there you both are.
271
00:16:27,400 --> 00:16:30,320
I got a pizza for lunch.
272
00:16:30,360 --> 00:16:31,800
Bit of a calorific treat.
273
00:16:33,160 --> 00:16:34,840
Then they're sending
a car for us, so.
274
00:16:34,880 --> 00:16:37,200
- Ooh, a car, posh.
275
00:16:38,840 --> 00:16:41,360
- I was wondering if you
might want to come too, Si.
276
00:16:41,400 --> 00:16:44,800
Maybe we could come back
later, see a bit of London or--
277
00:16:44,840 --> 00:16:45,600
- Or what?
278
00:16:45,640 --> 00:16:46,720
Take in a show?
279
00:16:47,560 --> 00:16:48,760
Go sight-seeing?
280
00:16:51,040 --> 00:16:52,920
- No, I didn't
mean it like that.
281
00:16:54,280 --> 00:16:56,920
I just thought, getting
out of the city,
282
00:16:56,960 --> 00:16:58,680
seeing somewhere new.
283
00:16:59,800 --> 00:17:00,880
- That's a nice idea.
284
00:17:02,400 --> 00:17:05,160
It's just if we're seen,
it might be misconstrued.
285
00:17:07,800 --> 00:17:09,560
- Anyway, I'm gonna
have some pizza.
286
00:17:11,080 --> 00:17:13,040
You can join me if you want.
287
00:17:29,760 --> 00:17:32,240
- Okay, so first, you okay?
288
00:17:32,280 --> 00:17:33,520
- Fine.
289
00:17:33,560 --> 00:17:34,960
- Okay, that's bullshit.
290
00:17:35,000 --> 00:17:36,720
I'd say the main
thing I want to do
291
00:17:36,760 --> 00:17:38,000
is make sure you're okay.
292
00:17:38,040 --> 00:17:39,880
- Yeah, I'm fine, honestly.
293
00:17:39,920 --> 00:17:41,960
- The things they're
saying about you,
294
00:17:42,000 --> 00:17:44,440
about your decision making,
they are disgusting.
295
00:17:44,480 --> 00:17:45,680
I mean, these papers.
296
00:17:45,720 --> 00:17:46,880
I'm surprised you've
only been attacked once.
297
00:17:46,920 --> 00:17:47,960
The resentment
they're stirring up.
298
00:17:48,000 --> 00:17:49,280
- Yeah, I don't
need your outrage.
299
00:17:49,320 --> 00:17:50,560
- Sorry?
300
00:17:50,600 --> 00:17:51,720
- I'm sure it feels
necessary for you.
301
00:17:51,760 --> 00:17:52,840
It doesn't for me.
302
00:17:52,880 --> 00:17:54,360
30 veteran in social
services, remember?
303
00:17:54,400 --> 00:17:56,320
They can punch me, spit
at me all they want.
304
00:17:56,360 --> 00:17:57,600
I've had worse.
305
00:17:57,640 --> 00:17:58,880
And I probably read
the same papers
306
00:17:58,920 --> 00:18:00,000
as the woman that attacked me.
307
00:18:00,040 --> 00:18:01,560
Guardian never did much for me.
308
00:18:01,600 --> 00:18:04,040
So, I don't need your
sympathy or your outrage.
309
00:18:04,080 --> 00:18:05,840
I want help.
310
00:18:05,880 --> 00:18:07,120
I'm here for help.
311
00:18:08,840 --> 00:18:09,760
- Great.
312
00:18:09,800 --> 00:18:11,000
What are you after?
313
00:18:11,040 --> 00:18:12,000
Wrongful dismissal?
314
00:18:13,920 --> 00:18:16,160
- I have been dismissed
so I'm going to go now.
315
00:18:16,200 --> 00:18:17,720
- What, why?
316
00:18:17,760 --> 00:18:19,200
- What, you've read the
fucking Daily Mail about me,
317
00:18:19,240 --> 00:18:20,400
but you haven't read my file?
318
00:18:20,440 --> 00:18:21,320
- I have read your file.
319
00:18:21,360 --> 00:18:22,560
- Then don't ask me what I want.
320
00:18:22,600 --> 00:18:23,960
I want my job back.
321
00:18:24,000 --> 00:18:25,600
And don't ask me whether
I've been dismissed or not
322
00:18:25,640 --> 00:18:27,000
because it will piss me off.
323
00:18:27,040 --> 00:18:28,440
- Shall we start again?
324
00:18:28,480 --> 00:18:31,200
- And if you're chewing gum
can you please spit it out?
325
00:18:31,240 --> 00:18:32,720
I don't put up with
that from my kids
326
00:18:32,760 --> 00:18:34,080
and I won't put up with
it from you either.
327
00:18:34,120 --> 00:18:36,000
I don't want to
listen to you chewing.
328
00:18:51,400 --> 00:18:54,320
You have legal training
I've been led to understand.
329
00:18:54,360 --> 00:18:56,960
- I spent four years as a
lawyer before joining the USC.
330
00:18:58,680 --> 00:19:01,320
- Do I have any chance of
preventing them dismissing me?
331
00:19:01,360 --> 00:19:03,120
- You're asking
the wrong question.
332
00:19:03,160 --> 00:19:04,880
- Good, what's the
right question?
333
00:19:04,920 --> 00:19:05,800
- How do
you prevent yourself
334
00:19:05,840 --> 00:19:07,880
being struck off the register?
335
00:19:07,920 --> 00:19:09,000
- Sorry?
336
00:19:09,040 --> 00:19:10,560
- I have read your file
and think that they,
337
00:19:10,600 --> 00:19:12,640
the HCPC, have a
position on negligence.
338
00:19:12,680 --> 00:19:13,920
- I wasn't negligent.
339
00:19:13,960 --> 00:19:16,080
- They'll say you let
a nine-year-old girl
340
00:19:16,120 --> 00:19:18,040
into the family home
of a violent ex con.
341
00:19:18,080 --> 00:19:19,600
- They were estranged.
342
00:19:19,640 --> 00:19:20,840
- And the foster parents
are claiming undue pressure
343
00:19:20,880 --> 00:19:22,120
was being brought
upon them to consent.
344
00:19:22,160 --> 00:19:23,400
- They say now.
345
00:19:23,440 --> 00:19:25,040
- Maybe they were too
afraid to say then.
346
00:19:27,040 --> 00:19:28,320
So, here's what I recommend.
347
00:19:29,200 --> 00:19:30,680
You resign.
348
00:19:30,720 --> 00:19:32,120
You issue a formal apology.
349
00:19:32,160 --> 00:19:34,800
You take a share of the blame,
but explain that you did so
350
00:19:34,840 --> 00:19:37,000
in the interest of
Kiri's cultural needs.
351
00:19:38,200 --> 00:19:39,800
We have a contact
at The Guardian
352
00:19:39,840 --> 00:19:41,520
who will do an
interview with you.
353
00:19:43,040 --> 00:19:45,000
You'd preserve your pension.
354
00:19:45,040 --> 00:19:48,080
You'd prevent HCPC stopping
your practise ever again.
355
00:19:49,960 --> 00:19:50,920
- Leave my job?
356
00:19:52,000 --> 00:19:53,360
- I'm sorry Miriam.
357
00:19:54,240 --> 00:19:55,840
It's the only way as I see it.
358
00:19:59,080 --> 00:20:00,280
- We don't have long.
359
00:20:00,320 --> 00:20:02,000
We have a car coming
in half an hour.
360
00:20:02,040 --> 00:20:04,000
- Oh, yes, BBC News isn't it?
361
00:20:04,040 --> 00:20:06,880
- It's a pre-record so we can
get home at a decent time.
362
00:20:09,520 --> 00:20:11,840
- Now I'm just here
to keep you updated.
363
00:20:13,000 --> 00:20:14,080
- You found him?
364
00:20:14,120 --> 00:20:15,520
- No.
365
00:20:15,560 --> 00:20:17,680
But it's probably
worth making clear
366
00:20:17,720 --> 00:20:20,600
that he's not our sole focus.
367
00:20:20,640 --> 00:20:22,400
We're still looking
into sexual predators
368
00:20:22,440 --> 00:20:24,800
in the area for instance.
369
00:20:24,840 --> 00:20:25,960
- Paedophiles?
370
00:20:27,080 --> 00:20:28,640
She wasn't touched.
371
00:20:28,680 --> 00:20:31,040
- No, that's something to
be crossed off our list.
372
00:20:31,080 --> 00:20:32,120
- Of course.
373
00:20:32,160 --> 00:20:35,640
- Now, that day you
were at work Jim.
374
00:20:36,560 --> 00:20:39,080
- That man took our daughter.
375
00:20:39,120 --> 00:20:40,560
He had her.
376
00:20:40,600 --> 00:20:43,160
You should be putting all
efforts into finding him.
377
00:20:43,200 --> 00:20:44,160
- We are.
378
00:20:44,200 --> 00:20:45,240
- Then why are you here?
379
00:20:45,280 --> 00:20:47,000
- DC Thompson gave
me notes on the chats
380
00:20:47,040 --> 00:20:49,560
he had with you both and
I'm just verifying things.
381
00:20:51,160 --> 00:20:54,640
Jim, your partner, Dave, has
corroborated your account.
382
00:20:54,680 --> 00:20:56,200
- Yes.
383
00:20:56,240 --> 00:20:57,680
- And you were at home, Alice.
384
00:20:57,720 --> 00:20:59,120
You were off sick?
385
00:20:59,160 --> 00:21:00,920
- Did you come here to
update us on the case
386
00:21:00,960 --> 00:21:02,800
or to interview us?
387
00:21:02,840 --> 00:21:04,120
- Why were you off sick?
388
00:21:05,280 --> 00:21:06,640
- It's a stress condition.
389
00:21:08,240 --> 00:21:10,240
- Can you be more
specific than that?
390
00:21:10,280 --> 00:21:12,800
- I can get you a
Doctor's note if you like.
391
00:21:12,840 --> 00:21:15,800
- Well, actually,
that would be useful,
392
00:21:15,840 --> 00:21:20,240
but more concerning
to us is Simon.
393
00:21:20,280 --> 00:21:23,040
He initially said
he was at school,
394
00:21:23,080 --> 00:21:26,280
and subsequently we've
discovered that he wasn't.
395
00:21:26,320 --> 00:21:28,760
Do you have any idea
where he might have been?
396
00:21:32,320 --> 00:21:34,200
- I don't understand this.
397
00:21:34,240 --> 00:21:35,800
- Just
a sense is fine.
398
00:21:35,840 --> 00:21:37,240
- You are fucking kidding me.
399
00:21:37,280 --> 00:21:38,200
- Allie.
400
00:21:38,240 --> 00:21:39,280
- Paedophiles?
401
00:21:39,320 --> 00:21:40,920
She's looking into paedophiles?
402
00:21:40,960 --> 00:21:42,000
She should be looking for him.
403
00:21:42,040 --> 00:21:43,480
How hard is it to find one man?
404
00:21:43,520 --> 00:21:45,520
His face is on the front
of every newspaper.
405
00:21:45,560 --> 00:21:47,160
- Which is why he will turn up.
406
00:21:47,200 --> 00:21:49,200
- Not if you're not
looking properly.
407
00:21:50,200 --> 00:21:52,600
He murdered my
daughter, our daughter.
408
00:21:52,640 --> 00:21:55,000
Can't even call
her our daughter.
409
00:22:07,960 --> 00:22:08,800
- Hello?
410
00:22:08,840 --> 00:22:09,880
- Is Greg there?
411
00:22:14,840 --> 00:22:16,000
- Greg isn't here.
412
00:22:16,040 --> 00:22:18,280
- Can I come in anyway,
to wait for him?
413
00:22:18,320 --> 00:22:19,800
- Have you been here before?
414
00:22:26,320 --> 00:22:27,760
- And maybe, if
you wouldn't mind,
415
00:22:27,800 --> 00:22:30,720
I could use your
bathroom to wash my face.
416
00:22:56,280 --> 00:22:57,240
- Hey!
417
00:22:57,280 --> 00:22:58,040
- What?
418
00:22:58,080 --> 00:22:59,000
Hey!
419
00:22:59,040 --> 00:23:00,680
- Get out of here!
420
00:23:00,720 --> 00:23:01,520
- Oi!
421
00:23:04,080 --> 00:23:05,400
- What the fuck are you doing?
422
00:23:05,440 --> 00:23:08,960
- Hey, you
can't open the doors.
423
00:23:09,840 --> 00:23:12,360
- Close the fucking door.
424
00:23:14,360 --> 00:23:16,120
- Hey, hold there!
425
00:23:16,160 --> 00:23:16,960
Oi!
426
00:23:17,920 --> 00:23:18,720
Hey!
427
00:23:18,760 --> 00:23:20,360
- It's okay, Gloria.
428
00:23:22,800 --> 00:23:23,600
Hello Dad.
429
00:23:32,920 --> 00:23:34,040
You can say something.
430
00:23:36,160 --> 00:23:41,200
What are you gonna say?
431
00:23:42,280 --> 00:23:44,200
- When did you last shower?
432
00:23:44,240 --> 00:23:48,440
- I wasn't
expecting that.
433
00:23:50,320 --> 00:23:51,280
It's a good question.
434
00:23:51,320 --> 00:23:52,200
I don't know.
435
00:23:52,240 --> 00:23:53,280
- You look sick.
436
00:23:53,320 --> 00:23:54,360
- Just tired.
437
00:23:56,120 --> 00:23:57,480
Surprised and tired.
438
00:23:59,280 --> 00:24:01,720
Everyone's looking for me
and it's you that finds me.
439
00:24:02,600 --> 00:24:04,000
- Who else would look here?
440
00:24:07,920 --> 00:24:09,200
- There's no drugs, Dad.
441
00:24:11,320 --> 00:24:13,240
You won't find no drugs here.
442
00:24:13,280 --> 00:24:15,320
But it's okay for
you to want to look.
443
00:24:16,640 --> 00:24:17,840
Feel good to be back?
444
00:24:17,880 --> 00:24:18,920
- No.
445
00:24:18,960 --> 00:24:19,720
- London Town.
446
00:24:19,760 --> 00:24:20,920
London Town.
447
00:24:22,120 --> 00:24:24,240
My Dad's back in London Town.
448
00:24:25,240 --> 00:24:26,480
You like where you are now?
449
00:24:27,400 --> 00:24:28,560
- Yes.
450
00:24:28,600 --> 00:24:29,760
- Where no one
knows what you were.
451
00:24:31,560 --> 00:24:32,360
- And what was I?
452
00:24:33,440 --> 00:24:34,240
- My Dad.
453
00:24:37,080 --> 00:24:39,480
The man who keeps
remaking himself.
454
00:24:41,440 --> 00:24:43,240
The kid from the sticks
who became a boxer.
455
00:24:43,280 --> 00:24:45,880
The boxer who became a doctor.
456
00:24:45,920 --> 00:24:48,000
The Nigerian who
became an Englishman.
457
00:24:50,080 --> 00:24:51,760
The doctor who
became a Union Rep.
458
00:24:51,800 --> 00:24:53,520
And the Union Rep
who became a Dad.
459
00:24:55,680 --> 00:24:57,440
The Dad who became disappointed.
460
00:24:58,640 --> 00:25:00,760
The disappointed man
who became scared.
461
00:25:00,800 --> 00:25:02,360
The scared man who
became fucked up
462
00:25:02,400 --> 00:25:04,600
and the fucked up
man who ran away.
463
00:25:07,280 --> 00:25:09,080
- My boy who speaks
so beautifully
464
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
and this is what you become?
465
00:25:10,160 --> 00:25:12,400
- I'm good with what I am.
466
00:25:12,440 --> 00:25:13,520
How you doing?
467
00:25:13,560 --> 00:25:15,040
- You are not good
with what you are.
468
00:25:15,080 --> 00:25:16,320
- Yeah, how the fuck
would you know how I feel?
469
00:25:18,560 --> 00:25:21,440
You won't visit a prison,
but you will visit a brothel.
470
00:25:23,280 --> 00:25:26,760
- Well, I did.
471
00:25:26,800 --> 00:25:27,800
Come on, let's go.
472
00:25:27,840 --> 00:25:28,720
- Get the fuck off of me!
473
00:25:28,760 --> 00:25:30,000
- I am taking you to the police.
474
00:25:30,040 --> 00:25:31,840
- Question, why are
you here and not them?
475
00:25:31,880 --> 00:25:33,360
Why didn't you tell the police
where they could find me?
476
00:25:33,400 --> 00:25:35,400
- Because I wanted to find you.
477
00:25:35,440 --> 00:25:37,320
- So you could look
like a decent man.
478
00:25:38,360 --> 00:25:40,440
- Do not disrespect me.
479
00:26:28,760 --> 00:26:29,520
Fuck.
480
00:26:32,360 --> 00:26:34,960
I hate being back in this place.
481
00:26:44,800 --> 00:26:46,680
When your mother died--
482
00:26:46,720 --> 00:26:48,640
- No, don't Dad.
483
00:26:49,440 --> 00:26:50,720
- When your mother died,
484
00:26:50,760 --> 00:26:52,720
I decided you were the
only important thing.
485
00:26:52,760 --> 00:26:55,560
- I know, you kept telling me.
486
00:26:57,080 --> 00:26:59,600
- Every night we'd work
together on your homework.
487
00:26:59,640 --> 00:27:01,800
I decided we'd spend
every weekend together.
488
00:27:03,360 --> 00:27:07,320
We went out on adventures
to see the Thames Barrier,
489
00:27:07,360 --> 00:27:08,240
to see the sea.
490
00:27:08,280 --> 00:27:09,840
- The fucking Thames Barrier.
491
00:27:12,880 --> 00:27:15,840
- And then you, this
thing, you changed.
492
00:27:18,520 --> 00:27:21,840
You became this
mean, aggressive.
493
00:27:21,880 --> 00:27:24,560
- You make it sound like you
it had nothing to do with you.
494
00:27:25,560 --> 00:27:27,000
The fucking Thames Barrier.
495
00:27:38,040 --> 00:27:41,880
- We were encouraged to apply
to take her into our care.
496
00:27:43,760 --> 00:27:44,640
Did you know that?
497
00:27:45,960 --> 00:27:46,760
Kiri.
498
00:27:48,520 --> 00:27:50,720
Rochelle said yes, we must.
499
00:27:50,760 --> 00:27:53,360
I said, no, we cannot.
500
00:27:54,440 --> 00:27:55,240
I could not.
501
00:27:57,480 --> 00:27:59,800
I did not trust myself
to do it wrong, again.
502
00:28:05,120 --> 00:28:07,200
- You should've took her.
503
00:28:09,520 --> 00:28:11,640
- Yes, I know that now.
504
00:28:18,920 --> 00:28:20,240
- I didn't kill her.
505
00:28:20,280 --> 00:28:22,320
- She was alive when you
stole her from my house.
506
00:28:22,360 --> 00:28:24,400
- And when she left
me she was alive too.
507
00:28:24,440 --> 00:28:25,720
- When she left you?
508
00:28:25,760 --> 00:28:26,560
- When I lost her.
509
00:28:27,720 --> 00:28:29,600
- When you lost her.
510
00:28:29,640 --> 00:28:32,520
Just gone just like that.
511
00:28:35,200 --> 00:28:36,600
- We were having an okay time.
512
00:28:39,600 --> 00:28:40,920
I thought she wanted
to go on the swings,
513
00:28:40,960 --> 00:28:45,600
but she didn't so we just
walked about talking.
514
00:28:48,600 --> 00:28:51,200
She said she was worried
about losing her name.
515
00:28:52,720 --> 00:28:53,920
Her name mattered, Dad.
516
00:28:55,000 --> 00:28:56,560
- No.
517
00:28:56,600 --> 00:28:58,080
- And I said we could put
a stop to it, the adoption.
518
00:28:59,280 --> 00:29:01,240
I was trying to
get her back, Dad.
519
00:29:02,240 --> 00:29:05,000
I deserved another chance.
520
00:29:05,040 --> 00:29:07,280
But then she got
all upset, you see?
521
00:29:09,000 --> 00:29:10,360
She said I was
disappointed in her
522
00:29:10,400 --> 00:29:12,480
and she got upset
and she ran off.
523
00:29:12,520 --> 00:29:13,600
- This is lies.
524
00:29:21,560 --> 00:29:22,520
- It's okay.
525
00:29:22,560 --> 00:29:23,680
It's okay.
526
00:29:23,720 --> 00:29:25,280
It's okay, I'll get you a water.
527
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
How did she?
528
00:29:52,800 --> 00:29:54,080
The papers don't say.
529
00:29:56,960 --> 00:29:58,400
How did she die?
530
00:30:03,720 --> 00:30:05,320
- She was strangled.
531
00:30:11,480 --> 00:30:12,920
- You think I
could've done that?
532
00:30:15,400 --> 00:30:16,200
Me?
533
00:30:17,240 --> 00:30:18,200
With my hands?
534
00:30:19,720 --> 00:30:21,480
To my own daughter.
535
00:30:21,520 --> 00:30:23,920
- You think I want
to believe that?
536
00:30:31,400 --> 00:30:32,760
- I remember Mum's death too.
537
00:30:35,440 --> 00:30:37,920
And that trip you've built
up to the Thames Barrier.
538
00:30:39,480 --> 00:30:43,360
You had a girlfriend with
you and you were pissed,
539
00:30:44,680 --> 00:30:46,440
and then there were all
the times I found you here,
540
00:30:46,480 --> 00:30:47,680
so don't go getting all.
541
00:30:54,200 --> 00:30:55,440
Fucking hell.
542
00:30:55,480 --> 00:30:58,040
You think I could
have done that to her?
543
00:31:01,600 --> 00:31:03,560
Come on, we're going.
544
00:31:03,600 --> 00:31:04,680
- Where?
545
00:31:06,360 --> 00:31:07,520
- To the police.
546
00:31:08,720 --> 00:31:09,920
I'll tell them the truth.
547
00:31:09,960 --> 00:31:11,840
Maybe that'll help
them catch who did it.
548
00:31:14,080 --> 00:31:17,040
I didn't know her too
good, but I loved her.
549
00:31:25,200 --> 00:31:27,400
- I think
everyone's main concern
550
00:31:27,440 --> 00:31:30,640
as a parent was to
keep my child safe.
551
00:31:33,040 --> 00:31:34,800
I hope people understand that.
552
00:31:34,840 --> 00:31:36,640
- I'm sure they do.
553
00:31:36,680 --> 00:31:41,720
But culturally it seems Kiri
having access to her heritage.
554
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
- I took her cultural
heritage very seriously.
555
00:31:44,240 --> 00:31:45,640
- We both did.
556
00:31:45,680 --> 00:31:48,720
- Could I ask about claims
that the social workers
557
00:31:48,760 --> 00:31:51,400
involved in this
case may have been,
558
00:31:51,440 --> 00:31:53,760
as some have said, anti white?
559
00:31:55,920 --> 00:31:58,320
- I don't want
to use those terms.
560
00:31:59,800 --> 00:32:04,040
All I want is my
child's killer caught
561
00:32:04,080 --> 00:32:05,680
and brought to justice.
562
00:32:06,760 --> 00:32:08,560
- That's
all we've got now.
563
00:32:29,960 --> 00:32:30,760
- Ew.
564
00:32:59,600 --> 00:33:01,640
- If you want me to go, I will.
565
00:33:01,680 --> 00:33:03,280
You'll have no trouble.
566
00:33:03,320 --> 00:33:04,120
- Get in.
567
00:33:15,840 --> 00:33:18,320
Should we ring Alan?
568
00:33:18,360 --> 00:33:19,160
- Who is Alan?
569
00:33:20,880 --> 00:33:23,680
- He's the police's PR guy.
570
00:33:23,720 --> 00:33:28,760
He's advising us on how
to deal with all this.
571
00:33:30,840 --> 00:33:32,840
- Did you do this deliberately?
572
00:33:32,880 --> 00:33:34,520
To get on the news?
573
00:33:34,560 --> 00:33:36,040
Did you come here deliberately?
574
00:33:38,760 --> 00:33:39,760
- I found my son.
575
00:33:40,920 --> 00:33:42,400
He's volunteering
himself to the police
576
00:33:42,440 --> 00:33:43,800
to answer their questions.
577
00:33:44,800 --> 00:33:46,960
- Well, thank you
for letting us know.
578
00:33:48,000 --> 00:33:49,880
- He says he did not do it.
579
00:33:51,800 --> 00:33:52,800
We will see.
580
00:33:54,840 --> 00:33:55,800
- Okay.
581
00:33:56,880 --> 00:33:59,800
Well, if that's all
we can help you with.
582
00:33:59,840 --> 00:34:00,880
- Alice.
583
00:34:00,920 --> 00:34:02,920
- I know how
complicated this all is.
584
00:34:04,440 --> 00:34:05,680
I came to tell you what I know,
585
00:34:05,720 --> 00:34:08,560
so we might work
together as a team.
586
00:34:10,640 --> 00:34:12,840
- I don't understand
what he's saying.
587
00:34:12,880 --> 00:34:14,880
- I've been told that when
they release the body,
588
00:34:14,920 --> 00:34:16,000
it will be to me.
589
00:34:16,960 --> 00:34:18,200
Did you know that?
590
00:34:18,240 --> 00:34:19,800
- What's that got
to do with anything?
591
00:34:19,840 --> 00:34:21,240
- I would like to suggest
that we work together
592
00:34:21,280 --> 00:34:22,840
on the funeral arrangements.
593
00:34:24,920 --> 00:34:25,680
- No.
594
00:34:25,720 --> 00:34:26,960
- I am a Christian.
595
00:34:28,200 --> 00:34:29,960
I recognise that you
might not share my faith.
596
00:34:30,000 --> 00:34:30,920
- We're atheists.
597
00:34:32,440 --> 00:34:35,200
- So I think that you should
have the service you need,
598
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
the service that celebrates her.
599
00:34:36,920 --> 00:34:39,240
Have the wake you need,
600
00:34:40,440 --> 00:34:43,040
but when I bury her
in the church grounds,
601
00:34:43,080 --> 00:34:44,960
it will be my
priest that does so.
602
00:34:46,160 --> 00:34:47,760
- That won't work for us.
603
00:34:47,800 --> 00:34:48,960
- I am next of kin.
604
00:34:50,320 --> 00:34:51,960
- She wasn't even
raised as a Christian.
605
00:34:52,000 --> 00:34:55,120
- She was born a
Christian so maybe I trust
606
00:34:55,160 --> 00:34:56,600
that I know what I'm doing.
607
00:34:56,640 --> 00:34:58,480
- Well, she was reborn here.
608
00:34:58,520 --> 00:34:59,720
You people--
609
00:34:59,760 --> 00:35:00,960
- Alice.
610
00:35:01,000 --> 00:35:03,480
- You Christians
believe in rebirth.
611
00:35:03,520 --> 00:35:05,640
Well, she was born here,
not as a Christian.
612
00:35:09,080 --> 00:35:10,400
- I understand your pain.
613
00:35:10,440 --> 00:35:11,560
- Oh, do you?
614
00:35:12,800 --> 00:35:13,600
Do you?
615
00:35:14,920 --> 00:35:16,200
And did you love her?
616
00:35:17,200 --> 00:35:19,080
You saw her once a month.
617
00:35:20,080 --> 00:35:22,160
Do you think that was
enough to love her?
618
00:35:22,200 --> 00:35:23,720
I saw her every day.
619
00:35:23,760 --> 00:35:25,600
I loved her every day.
620
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
You're Christian.
621
00:35:26,680 --> 00:35:28,040
You call yourself a Christian.
622
00:35:28,080 --> 00:35:29,640
If it wasn't for looking racist,
623
00:35:29,680 --> 00:35:32,000
and I hate, by the way, that
this has become about race.
624
00:35:32,040 --> 00:35:32,960
- Alice, please.
625
00:35:33,000 --> 00:35:34,280
- It was never about race.
626
00:35:34,320 --> 00:35:35,600
It was just about a
little girl that I loved.
627
00:35:35,640 --> 00:35:37,400
And if wasn't for racism
I'd tell people exactly
628
00:35:37,440 --> 00:35:38,560
what I thought of you.
629
00:35:51,760 --> 00:35:54,480
Don't you dare say anything
to the press as you leave.
630
00:36:07,720 --> 00:36:11,480
- Mr. Akindele,
what were you talking about?
631
00:36:11,520 --> 00:36:13,920
Mr. Akindele, do you
know where your son is?
632
00:36:15,280 --> 00:36:16,680
Mr. Akindele, do you?
633
00:36:50,240 --> 00:36:51,400
- I found Nate.
634
00:36:51,440 --> 00:36:52,200
- How?
635
00:36:52,240 --> 00:36:53,480
Where?
636
00:36:53,520 --> 00:36:54,200
- It is possible
he did not do it.
637
00:36:54,240 --> 00:36:55,520
- Mr. Akindele--
638
00:36:55,560 --> 00:36:58,080
- I'm not asking you to
dismiss the possibility.
639
00:36:58,120 --> 00:36:59,400
I have not.
640
00:36:59,440 --> 00:37:02,120
I'm asking you to consider
other possibilities.
641
00:37:02,160 --> 00:37:04,480
He's prepared to
come in willingly.
642
00:37:04,520 --> 00:37:06,120
- Will you tell me where he is?
643
00:37:07,080 --> 00:37:08,120
- Where are you from?
644
00:37:08,160 --> 00:37:09,360
- You've asked me this.
645
00:37:09,400 --> 00:37:12,000
Britain, England, Manchester.
646
00:37:12,040 --> 00:37:13,640
- Where are your parents from?
647
00:37:13,680 --> 00:37:15,520
- I grew up in care.
648
00:37:15,560 --> 00:37:17,840
- Do you think that makes you
the most clear-minded person
649
00:37:17,880 --> 00:37:19,280
to take on this case?
650
00:37:19,320 --> 00:37:21,000
- Well, thankfully, that's
not your decision to make.
651
00:37:21,040 --> 00:37:22,920
Tell me where he is and
we'll go and get him.
652
00:37:22,960 --> 00:37:24,000
- I want to bring him to you,
653
00:37:24,040 --> 00:37:25,320
but you are not
understanding me.
654
00:37:25,360 --> 00:37:27,640
- No, you're not
understanding me.
655
00:37:27,680 --> 00:37:29,240
You allowed illegal contact
656
00:37:29,280 --> 00:37:31,120
between your son
and his daughter.
657
00:37:31,160 --> 00:37:32,520
That is a crime.
658
00:37:39,200 --> 00:37:42,200
- Give me time to let him
have a shower, some food,
659
00:37:43,120 --> 00:37:44,880
and I will bring
him here to you.
660
00:37:46,440 --> 00:37:48,200
I trust you,
Detective Inspector.
661
00:37:49,600 --> 00:37:51,120
I hope you can trust me back.
662
00:38:17,440 --> 00:38:19,520
- Warning, contaminated meat.
663
00:38:19,560 --> 00:38:21,160
Please keep well back.
664
00:38:22,240 --> 00:38:26,240
- Well, it's the
designated smoking spot,
665
00:38:26,280 --> 00:38:29,360
so I have no choice.
666
00:38:29,400 --> 00:38:30,760
- Then I will keep schtum.
667
00:38:32,000 --> 00:38:33,840
and we can enjoy our
cigarettes in peace
668
00:38:33,880 --> 00:38:35,320
and contemplation and joy.
669
00:38:37,480 --> 00:38:39,320
- I didn't actually
know you smoked.
670
00:38:39,360 --> 00:38:41,360
- That's because I
gave up 22 years ago.
671
00:38:41,400 --> 00:38:43,680
Found a baby with cigarette
burns all over his body.
672
00:38:43,720 --> 00:38:45,360
Really put me off for a bit.
673
00:38:45,400 --> 00:38:46,880
- Sure.
674
00:38:46,920 --> 00:38:48,080
- But you know whilst
occasionally when I draw in,
675
00:38:48,120 --> 00:38:49,160
occasionally I
taste cooking flesh.
676
00:38:49,200 --> 00:38:51,040
Mostly I just get the
pleasant sensation
677
00:38:51,080 --> 00:38:52,120
of impending cancer.
678
00:38:56,880 --> 00:38:58,400
- Where's Jessie?
679
00:38:58,440 --> 00:39:01,120
- I ate Jessie as a way
of expressing my love.
680
00:39:01,160 --> 00:39:02,800
Made me feel a
whole tonne better.
681
00:39:02,840 --> 00:39:05,160
Served him with potatoes
and a crisp green salad.
682
00:39:08,680 --> 00:39:10,200
He's at the vet.
683
00:39:10,240 --> 00:39:11,280
Dying probably.
684
00:39:13,240 --> 00:39:14,240
- I'm sorry.
685
00:39:14,280 --> 00:39:15,680
- Think he's dying.
686
00:39:15,720 --> 00:39:18,720
Yeah, timing could be
better got to be said.
687
00:39:21,760 --> 00:39:23,840
- I am on your side you know.
688
00:39:23,880 --> 00:39:25,440
- I didn't know
there were sides.
689
00:39:25,480 --> 00:39:26,480
- I mean it.
690
00:39:26,520 --> 00:39:28,240
- So do I.
691
00:39:28,280 --> 00:39:30,000
If there are sides do you
think I could swap sides
692
00:39:30,040 --> 00:39:31,640
because I hate
this fucking side.
693
00:39:31,680 --> 00:39:33,040
Scares the shit out of me.
694
00:39:38,120 --> 00:39:40,680
- There's two
investigations now.
695
00:39:40,720 --> 00:39:43,160
A serious case review
and now they wanna call
696
00:39:43,200 --> 00:39:46,680
a public inquiry about whether
best practise was used.
697
00:39:48,400 --> 00:39:50,160
- Three actually.
698
00:39:50,200 --> 00:39:52,280
HCPC disciplinary
about whether I'm fit
699
00:39:52,320 --> 00:39:53,440
to be a social servant.
700
00:39:53,480 --> 00:39:55,200
- Oh, fuck the HCPC.
701
00:39:55,240 --> 00:39:56,160
- Oh, my thoughts exactly.
702
00:39:56,200 --> 00:39:57,240
Fuck you all.
703
00:40:02,480 --> 00:40:06,960
- You know, they're
saying this, all this,
704
00:40:07,000 --> 00:40:10,480
it might be used as a means
to tighten the adoption rules.
705
00:40:13,640 --> 00:40:15,200
- Tighten them how?
706
00:40:15,240 --> 00:40:17,320
- Making it harder for birth
families to have contact.
707
00:40:21,880 --> 00:40:23,040
- Unless they're white.
708
00:40:25,520 --> 00:40:27,400
- Fuck sake, Miriam.
709
00:40:29,640 --> 00:40:30,520
Miriam?
710
00:40:30,560 --> 00:40:32,320
Miriam, where are you going?
711
00:40:32,360 --> 00:40:34,320
We were supposed to
be doing the handover.
712
00:40:36,040 --> 00:40:38,840
- Why has all this
become my responsibility?
713
00:40:38,880 --> 00:40:41,600
Why have you people all
become my responsibility?
714
00:40:42,760 --> 00:40:44,400
And why have the
fucking adoption rules
715
00:40:44,440 --> 00:40:45,720
become my responsibility?
716
00:40:47,000 --> 00:40:49,760
I mean, is that fair?
717
00:40:49,800 --> 00:40:51,200
Don't feel fair.
718
00:40:53,200 --> 00:40:54,960
It's not fucking fair.
719
00:41:18,440 --> 00:41:20,000
- Miriam.
720
00:41:20,040 --> 00:41:21,320
- Miriam,
are you going to resign?
721
00:41:21,360 --> 00:41:23,360
- Can you move?
722
00:41:23,400 --> 00:41:24,200
Please?
723
00:41:31,760 --> 00:41:33,240
- Miriam, are you
going to resign?
724
00:41:33,280 --> 00:41:35,040
- Right, no one wants
me to talk to you
725
00:41:35,080 --> 00:41:37,280
because no one
wants me to say it.
726
00:41:37,320 --> 00:41:39,960
What I did was right.
727
00:41:41,440 --> 00:41:44,880
Not by me or my bosses or Alice
and Jim Warner but by Kiri.
728
00:41:44,920 --> 00:41:47,320
I did the right thing
by a little girl
729
00:41:47,360 --> 00:41:50,200
who deserved to know
where she came from.
730
00:41:50,240 --> 00:41:52,800
Who deserved access to a home
where people look like her.
731
00:41:52,840 --> 00:41:54,400
Where she could see a future.
732
00:41:54,440 --> 00:41:55,840
Everything she
could grow up to be
733
00:41:55,880 --> 00:41:58,240
'cause do you think they
were gonna show her that?
734
00:41:59,680 --> 00:42:01,200
Do you think anyone would
have offered her anything
735
00:42:01,240 --> 00:42:03,920
other than the kindness
packaged in pale skin
736
00:42:03,960 --> 00:42:06,320
and straight hair and
Christmas in a church
737
00:42:06,360 --> 00:42:08,640
with a blue-eyed Jesus
and Christmas paper
738
00:42:08,680 --> 00:42:11,040
wrapping up a blue-eyed doll.
739
00:42:11,080 --> 00:42:14,000
I love my job and
loving what you do
740
00:42:14,040 --> 00:42:16,720
means doing it to the best
of your ability always.
741
00:42:16,760 --> 00:42:18,960
And that is what I was
trying to do that Kiri,
742
00:42:19,000 --> 00:42:21,160
a little girl being
raised in a world
743
00:42:21,200 --> 00:42:25,280
where she is already
considered other.
744
00:42:25,320 --> 00:42:27,480
And when you have a
family who love a child
745
00:42:27,520 --> 00:42:30,280
and want to see a child
and pass all compliance
746
00:42:30,320 --> 00:42:34,280
with our laws you let them
fucking see the child.
747
00:42:36,840 --> 00:42:37,640
'Cause why not?
748
00:42:39,720 --> 00:42:40,600
Would you make
749
00:42:40,640 --> 00:42:41,920
the same decision again, Miriam?
750
00:42:41,960 --> 00:42:43,480
- Is it true
that you were attacked?
751
00:42:43,520 --> 00:42:45,160
Have you
had anything to drink today?
752
00:42:49,000 --> 00:42:51,280
- Miriam, come back
and talk to us.
753
00:42:51,320 --> 00:42:52,520
- Miriam.
754
00:44:21,360 --> 00:44:22,480
- We need to say grace.
755
00:44:42,000 --> 00:44:44,760
Hey, I said I'd
bring him to you.
756
00:44:44,800 --> 00:44:46,240
He was volunteering himself up.
757
00:44:46,280 --> 00:44:49,000
- Mr. Akindele, this is
safest for everyone concerned.
758
00:44:49,040 --> 00:44:49,920
Now is Nathaniel here?
759
00:44:49,960 --> 00:44:51,560
- You will not enter my house.
760
00:44:51,600 --> 00:44:54,760
- I would rather do this
with your consent, Tobi.
761
00:44:54,800 --> 00:44:55,560
- Police.
762
00:44:55,600 --> 00:44:57,200
Police, stay back.
763
00:44:58,240 --> 00:44:59,120
Stay there.
764
00:45:00,520 --> 00:45:01,960
- Nathaniel!
765
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
- Calm down.
766
00:45:03,040 --> 00:45:04,040
- Nathaniel!
767
00:45:05,400 --> 00:45:06,800
Nathaniel!
768
00:45:06,840 --> 00:45:08,600
We were bringing him to you!
769
00:45:08,640 --> 00:45:10,360
We were bringing him to you!
770
00:45:10,400 --> 00:45:11,680
Nathaniel!
771
00:45:11,720 --> 00:45:12,960
- Nathaniel
Akindele, we're arresting you
772
00:45:13,000 --> 00:45:14,160
for the murder of
your daughter Kiri.
773
00:45:14,200 --> 00:45:15,440
- No!
774
00:45:15,480 --> 00:45:16,360
- You do not have
to say anything,
775
00:45:16,400 --> 00:45:17,600
but it may harm your defence
776
00:45:17,640 --> 00:45:18,360
if you do not mention
when questioned--
777
00:45:18,400 --> 00:45:19,560
- We were coming to you!
778
00:45:19,600 --> 00:45:21,120
He was coming to
answer your questions!
779
00:45:21,160 --> 00:45:22,760
- Anything you do say
may be given in evidence.
780
00:45:22,800 --> 00:45:23,920
- This is not right!
781
00:45:23,960 --> 00:45:25,280
It's not right!
782
00:45:26,240 --> 00:45:27,720
Nathaniel!
783
00:45:27,760 --> 00:45:29,000
Nathaniel!
784
00:45:29,040 --> 00:45:29,840
Nathaniel!
785
00:45:31,080 --> 00:45:31,880
Nathaniel!
786
00:45:35,520 --> 00:45:37,840
We were bringing him to you!
787
00:45:40,760 --> 00:45:42,560
We were coming to you.
788
00:45:55,440 --> 00:45:56,840
- We're planning
a re-enactment.
789
00:45:56,880 --> 00:45:59,680
- The details of Kiri's day
are becoming more complicated.
790
00:45:59,720 --> 00:46:02,600
- But if he didn't
do it, who did?
791
00:46:02,640 --> 00:46:04,440
- I see your
face nowhere, Tobi.
792
00:46:04,480 --> 00:46:05,840
Let us help you.
793
00:46:05,880 --> 00:46:07,320
- I do not need this help
and I did not ask for it.
794
00:46:07,360 --> 00:46:09,640
- Do you know how
fucking stupid you are?
795
00:46:09,680 --> 00:46:10,440
I followed you.
796
00:46:10,480 --> 00:46:11,880
I could've been anyone.
797
00:46:11,920 --> 00:46:13,120
- Hi.
798
00:46:13,160 --> 00:46:14,600
- I'm sorry, Miriam.
799
00:46:14,640 --> 00:46:16,120
- I was always very discreet.
800
00:46:16,160 --> 00:46:18,240
I don't think it affected
me, my judgement .
801
00:46:18,280 --> 00:46:20,040
- It's okay to not be sure.
802
00:46:20,080 --> 00:46:21,960
That's better than
being sure I did it.
803
00:46:22,000 --> 00:46:23,080
- I'll never forgive myself.
804
00:46:23,120 --> 00:46:25,680
And I'll never forgive you.
52341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.