All language subtitles for Kiri.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,360 --> 00:01:07,160 - Jessie! 2 00:01:23,560 --> 00:01:25,280 The question is what he's not got. 3 00:01:25,320 --> 00:01:27,760 Gout, arthritis of the left paw, 4 00:01:27,800 --> 00:01:30,040 cancer in the testicle, which means we've removed them. 5 00:01:30,080 --> 00:01:30,960 - You hadn't before? 6 00:01:31,000 --> 00:01:32,240 - Couldn't put him through it. 7 00:01:32,280 --> 00:01:33,640 He's got lockjaw, or some word for lockjaw, 8 00:01:33,680 --> 00:01:34,840 which means he's not eating properly. 9 00:01:34,880 --> 00:01:36,640 He farts like a trooper. 10 00:01:36,680 --> 00:01:38,040 - Don't we all? 11 00:01:38,080 --> 00:01:39,040 - According to the vet he's got low-level depression. 12 00:01:39,080 --> 00:01:40,360 - Has he now? 13 00:01:40,400 --> 00:01:41,880 - Yeah, like I said to the vet, low level? 14 00:01:41,920 --> 00:01:43,720 With all that it's a miracle he's not suicidal. 15 00:01:43,760 --> 00:01:46,400 If it was me I'd be sitting in the middle of the road. 16 00:01:46,440 --> 00:01:47,720 - He's got a lovely coat though, hasn't he? 17 00:01:47,760 --> 00:01:49,920 - Oh, I have to keep him with me all the time. 18 00:01:49,960 --> 00:01:50,960 Otherwise I get visions of coming in 19 00:01:51,000 --> 00:01:53,240 and finding him bleeding out on the rug. 20 00:01:53,280 --> 00:01:54,560 - Ah. 21 00:01:54,600 --> 00:01:55,960 - Always involve blood, my visions. 22 00:01:56,000 --> 00:01:58,160 Never a nice, clean, soft death. 23 00:01:58,200 --> 00:02:00,840 Still, I keep him with me. 24 00:02:00,880 --> 00:02:03,480 Now, you look far less trouble. 25 00:02:19,440 --> 00:02:20,720 Just passing through. 26 00:02:20,760 --> 00:02:21,840 I bought you those sausages you like. 27 00:02:21,880 --> 00:02:23,200 - Okay. 28 00:02:23,240 --> 00:02:24,080 Coming in? 29 00:02:24,120 --> 00:02:25,400 - No, I'd better not. 30 00:02:25,440 --> 00:02:27,400 He's gone nuclear and I'm due in 30. 31 00:02:27,440 --> 00:02:28,200 - Oh, huh. 32 00:02:28,240 --> 00:02:29,920 Bit of a mess anyway. 33 00:02:29,960 --> 00:02:31,800 - Clinic working out okay? - So far. 34 00:02:31,840 --> 00:02:33,640 - Yeah, good girl. 35 00:02:33,680 --> 00:02:36,640 Never met someone who likes sausages as much as you. 36 00:02:36,680 --> 00:02:37,920 The others, I took to McDonald's. 37 00:02:37,960 --> 00:02:39,800 You, I took for hot dogs at this German place. 38 00:02:39,840 --> 00:02:41,600 - Yeah, I like sausages. 39 00:02:42,800 --> 00:02:44,440 - Remember to cook them this time. 40 00:02:51,000 --> 00:02:52,200 How does the other guy look? 41 00:02:52,240 --> 00:02:53,480 - Girl. 42 00:02:53,520 --> 00:02:54,280 - Oh, you're kidding me. 43 00:02:54,320 --> 00:02:55,240 - No, I'm not. 44 00:02:55,280 --> 00:02:56,240 We had to take her to hospital. 45 00:02:56,280 --> 00:02:57,720 Suspected arm fracture. 46 00:02:57,760 --> 00:02:59,840 - Police coming in? - Yes. 47 00:02:59,880 --> 00:03:02,320 I'm sorry to contact you, but this is the third time 48 00:03:02,360 --> 00:03:04,000 we've had to bring the foster lot in, 49 00:03:04,040 --> 00:03:05,560 and they're a piece of shit. 50 00:03:05,600 --> 00:03:06,840 - It's the Peters family. 51 00:03:06,880 --> 00:03:08,880 Not our finest lot, but they cover the basics. 52 00:03:11,560 --> 00:03:12,560 Oh, Patrick. 53 00:03:15,040 --> 00:03:16,600 I thought you were a gentleman. 54 00:03:16,640 --> 00:03:17,720 What did you do? 55 00:03:18,800 --> 00:03:20,040 - She called me a prick. 56 00:03:20,080 --> 00:03:20,800 - What, so you put her in hospital? 57 00:03:20,840 --> 00:03:22,000 How does that work? 58 00:03:22,040 --> 00:03:24,800 Okay, so, the police are coming in. 59 00:03:24,840 --> 00:03:27,560 You are entitled to an appropriate adult to sit with you. 60 00:03:27,600 --> 00:03:28,680 I would like to be that-- 61 00:03:28,720 --> 00:03:29,920 - I don't want you. 62 00:03:29,960 --> 00:03:32,200 I want my dad, my birth dad. 63 00:03:32,240 --> 00:03:33,480 - Not going to happen. 64 00:03:33,520 --> 00:03:35,200 - I don't anyone if I can't have him. 65 00:03:39,200 --> 00:03:41,120 - I know you're a good kid, Patrick, okay, 66 00:03:41,160 --> 00:03:43,440 try and remember that, eh? 67 00:03:47,040 --> 00:03:49,280 I know, but I'm not allowed to take you in a school. 68 00:03:55,080 --> 00:03:56,200 Oh, Jesus Christ, Jessie. 69 00:03:59,360 --> 00:04:01,800 - Miriam, this is Malcolm. 70 00:04:01,840 --> 00:04:03,720 He'll be joining us for the next few weeks. 71 00:04:03,760 --> 00:04:04,720 - Welcome, Malcolm. 72 00:04:04,760 --> 00:04:06,040 - He's brought some cake. 73 00:04:06,080 --> 00:04:07,040 - Oh, then you are very welcome. 74 00:04:07,080 --> 00:04:08,040 What kind? 75 00:04:08,080 --> 00:04:08,960 - Coffee and walnut. 76 00:04:09,000 --> 00:04:10,120 - Oh, shame, can't do nuts. 77 00:04:10,160 --> 00:04:11,120 Flares up my rash. 78 00:04:13,640 --> 00:04:14,760 Fine, I'll take it back. 79 00:04:14,800 --> 00:04:16,040 I'll just eat the icing. 80 00:04:17,440 --> 00:04:20,240 Everyone's got a rash here Malcolm, everyone. 81 00:04:24,720 --> 00:04:26,480 Morning, Frances, how's things? 82 00:04:26,520 --> 00:04:28,520 - She called 'cause he was out til 2:00 a.m. last night 83 00:04:28,560 --> 00:04:30,000 for the third time this week. 84 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 She's tried dealing with him, 85 00:04:31,080 --> 00:04:32,080 but every rule that she sets-- 86 00:04:32,120 --> 00:04:33,520 - Malcolm's agency right? 87 00:04:33,560 --> 00:04:35,040 - Um, right. 88 00:04:35,080 --> 00:04:35,920 - What's he on an hour? 89 00:04:35,960 --> 00:04:37,600 - Don't know, better than us. 90 00:04:40,080 --> 00:04:41,440 - How's she setting the rules? 91 00:04:41,480 --> 00:04:42,760 - Last week she called 92 00:04:42,800 --> 00:04:44,200 'cause she's missing a watch her mum gave her. 93 00:04:44,240 --> 00:04:47,040 Today she tells me she's missing some underwear. 94 00:04:47,080 --> 00:04:47,840 - Fuck. 95 00:04:47,880 --> 00:04:48,920 Is she hot? 96 00:04:48,960 --> 00:04:50,120 - Yes. - See, it's MILFs. 97 00:04:50,160 --> 00:04:51,280 We shouldn't give kids to MILFs. 98 00:04:51,320 --> 00:04:53,080 Does something weird to their heads. 99 00:04:53,120 --> 00:04:54,120 Does he look at you? 100 00:04:55,040 --> 00:04:56,480 - You mean sexually? 101 00:04:56,520 --> 00:04:57,680 - Yes. 102 00:04:57,720 --> 00:04:58,920 - A bit. 103 00:04:58,960 --> 00:05:00,320 - Yeah, but everyone looks at you a bit sexy. 104 00:05:00,360 --> 00:05:01,720 Okay, I'd take it up. 105 00:05:01,760 --> 00:05:02,960 - Take it up? - Yeah, it's a tough one. 106 00:05:03,000 --> 00:05:03,760 You're newly qualified. 107 00:05:03,800 --> 00:05:04,880 I'd take it up. 108 00:05:04,920 --> 00:05:06,160 - I'm two years qualified. 109 00:05:06,200 --> 00:05:08,440 - That's still new, up. 110 00:05:08,480 --> 00:05:11,000 Sounds like she's in sexual risk and that we can't have. 111 00:05:11,040 --> 00:05:12,400 Take it up. 112 00:05:12,440 --> 00:05:13,920 - But Julie always looks at me like I'm wasting her time. 113 00:05:13,960 --> 00:05:15,160 - Not my case, not getting involved, I'm sorry. 114 00:05:15,200 --> 00:05:16,680 I'm telling you, take it up. 115 00:05:26,240 --> 00:05:27,840 - You look like Audrey Hepburn. 116 00:05:27,880 --> 00:05:28,680 - Who? 117 00:05:29,520 --> 00:05:30,320 - You look great. 118 00:05:31,520 --> 00:05:32,840 - Who's Audrey Hepburn? 119 00:05:32,880 --> 00:05:34,120 - She was an actress. 120 00:05:34,160 --> 00:05:36,400 She had a long, slender neck, just like you. 121 00:05:37,600 --> 00:05:39,200 - Do I need to wear a scarf? 122 00:05:39,240 --> 00:05:40,520 - No. 123 00:05:40,560 --> 00:05:42,440 - Does my neck look silly? - No. 124 00:05:42,480 --> 00:05:45,480 - This girl, Naomi Travers, called me Stretch the other day. 125 00:05:46,640 --> 00:05:50,320 - Well, we know what we say to Naomi Travers. 126 00:05:50,360 --> 00:05:52,760 - Sticks and stones may break my bones 127 00:05:52,800 --> 00:05:55,600 but words will only make me angry. 128 00:05:55,640 --> 00:05:58,160 - And you don't want to see me angry. 129 00:06:11,080 --> 00:06:12,120 - Aren't you supposed to be in school? 130 00:06:12,160 --> 00:06:13,360 - Free period. 131 00:06:13,400 --> 00:06:14,440 - What's one of them? 132 00:06:14,480 --> 00:06:15,840 - Haven't got any lessons. 133 00:06:17,040 --> 00:06:18,560 - Then why aren't you in the library? 134 00:06:18,600 --> 00:06:19,440 - Library's full. 135 00:06:19,480 --> 00:06:20,280 - Hi. 136 00:06:21,120 --> 00:06:23,080 Hi, any news on our court date? 137 00:06:23,120 --> 00:06:24,240 - Oh, no small talk, Jim. 138 00:06:24,280 --> 00:06:25,760 Just get to the point, why don't you? 139 00:06:25,800 --> 00:06:27,840 - Sorry, how are you? 140 00:06:27,880 --> 00:06:29,160 Good day, big day. 141 00:06:29,200 --> 00:06:31,000 - Yeah, it doesn't have to feel like that. 142 00:06:31,040 --> 00:06:32,160 - And he is meant to be in the library. 143 00:06:32,200 --> 00:06:33,840 He signs in and comes home. 144 00:06:33,880 --> 00:06:36,680 We're harbouring educational fugitives. 145 00:06:36,720 --> 00:06:37,920 - I'll send it up the chain. 146 00:06:37,960 --> 00:06:39,240 See what I can do about the court date. 147 00:06:39,280 --> 00:06:40,520 - You having coffee? 148 00:06:40,560 --> 00:06:41,760 - Oh, you know how to please a girl, Jim. 149 00:06:41,800 --> 00:06:43,040 - Hi. 150 00:06:43,080 --> 00:06:44,200 - Hi! 151 00:06:44,240 --> 00:06:46,160 Oh, you're all around except for the princess. 152 00:06:46,200 --> 00:06:48,320 I like your kimono, Alice. 153 00:06:48,360 --> 00:06:51,920 - Oh, I wouldn't call it, it is a dressing gown. 154 00:06:51,960 --> 00:06:53,200 - Of course it is. 155 00:06:53,240 --> 00:06:54,840 So, where is the princess? 156 00:06:54,880 --> 00:06:56,080 - Oh, she's upstairs. 157 00:06:56,120 --> 00:06:57,400 We've been arguing about scarves. 158 00:06:57,440 --> 00:06:58,240 - Oh. 159 00:07:00,160 --> 00:07:01,160 - She's nervous. 160 00:07:01,200 --> 00:07:02,280 - Yeah, it doesn't have to be, 161 00:07:02,320 --> 00:07:04,120 doesn't have to be a big thing. 162 00:07:04,160 --> 00:07:05,280 - I've said the same. 163 00:07:09,040 --> 00:07:10,680 - Well, I need to get past you if I'm going up. 164 00:07:10,720 --> 00:07:12,560 Or you can call her down. 165 00:07:12,600 --> 00:07:13,520 - They're ready, right? 166 00:07:13,560 --> 00:07:14,800 Everything is ready for her? 167 00:07:14,840 --> 00:07:16,200 - Oh, it's just a day, Alice, barely that. 168 00:07:16,240 --> 00:07:18,880 Six hours, half a day, nothing at all. 169 00:07:27,040 --> 00:07:32,040 Hello, kid. 170 00:07:39,240 --> 00:07:40,440 He likes you. 171 00:07:40,480 --> 00:07:41,960 - He's farted. 172 00:07:42,000 --> 00:07:43,280 - And that's his way of telling you that he likes you. 173 00:07:43,320 --> 00:07:45,160 He's a very affectionate farter. 174 00:07:46,320 --> 00:07:48,120 - Meh, I don't mind. 175 00:07:49,840 --> 00:07:51,440 - I like your scarf. 176 00:07:52,960 --> 00:07:55,680 - Alice said I had a long neck, so I thought I'd try it. 177 00:07:55,720 --> 00:07:57,480 - I'd love a long neck. 178 00:07:57,520 --> 00:07:58,840 - Yeah, well. 179 00:07:58,880 --> 00:08:00,320 - That scarf's good. 180 00:08:00,360 --> 00:08:02,600 It's nice, it's strong, strong choice, makes your eyes pop. 181 00:08:02,640 --> 00:08:04,280 That's what all the young people say nowadays. 182 00:08:04,320 --> 00:08:06,560 I've been watching MTV. 183 00:08:06,600 --> 00:08:08,200 - You're so funny. 184 00:08:09,320 --> 00:08:12,040 - But you're not laughing. 185 00:08:14,760 --> 00:08:16,040 Oh. 186 00:08:16,080 --> 00:08:16,880 - What? 187 00:08:20,600 --> 00:08:22,320 - It's nothing. 188 00:08:22,360 --> 00:08:24,240 You know, today's gonna be nice. 189 00:08:24,280 --> 00:08:25,040 - I know. 190 00:08:25,080 --> 00:08:26,320 - I think it's important 191 00:08:26,360 --> 00:08:27,720 that you get time with them at their home. 192 00:08:27,760 --> 00:08:30,240 But you've never hung out on your own with them before 193 00:08:30,280 --> 00:08:32,360 and there might be things that are a bit unusual to you. 194 00:08:32,400 --> 00:08:33,600 - I'm black. 195 00:08:33,640 --> 00:08:35,360 I need to find out how black people live. 196 00:08:35,400 --> 00:08:36,640 I get it. 197 00:08:36,680 --> 00:08:37,960 - Darling, if this was just about race, 198 00:08:38,000 --> 00:08:40,600 it would be much more straightforward. 199 00:08:40,640 --> 00:08:41,920 People are weird. 200 00:08:41,960 --> 00:08:43,520 Your grandparents don't seem particularly weird, 201 00:08:43,560 --> 00:08:44,800 but they might be a little bit, 202 00:08:44,840 --> 00:08:46,640 and if they are that can take adjusting to. 203 00:08:46,680 --> 00:08:48,560 - I'll tell them you called them weird. 204 00:08:48,600 --> 00:08:51,480 - Then I might tell Alice what you called her. 205 00:08:53,160 --> 00:08:53,960 - Oh. 206 00:08:56,280 --> 00:08:57,120 - Problem? 207 00:08:57,160 --> 00:08:58,280 - It'll pass. - Yeah. 208 00:08:58,320 --> 00:08:59,760 There's tissues in the back pocket of the seat 209 00:08:59,800 --> 00:09:00,640 and wet wipes. 210 00:09:09,400 --> 00:09:11,080 - She asked me to call her Mum. 211 00:09:12,560 --> 00:09:13,840 - Well, that's up to you. 212 00:09:15,000 --> 00:09:16,280 - I know. 213 00:09:16,320 --> 00:09:19,400 - Anyway, you have my number and your phone. 214 00:09:20,360 --> 00:09:21,640 So, anytime you want to leave, 215 00:09:21,680 --> 00:09:23,760 pretend to go to the toilet and phone me. 216 00:09:23,800 --> 00:09:25,600 - But I won't want to leave. 217 00:09:25,640 --> 00:09:26,920 - No, of course you won't. 218 00:09:26,960 --> 00:09:28,960 But it reassures me that you know there's a plan. 219 00:09:39,640 --> 00:09:40,680 All set? 220 00:09:40,720 --> 00:09:42,080 - Yes, of course. 221 00:09:42,120 --> 00:09:43,560 Will you come in? 222 00:09:43,600 --> 00:09:44,840 - I would love to but I can't leave my dog. 223 00:09:44,880 --> 00:09:46,160 - He farts all the time. 224 00:09:46,200 --> 00:09:47,120 - He does. 225 00:09:48,720 --> 00:09:50,760 - Uh, Rochelle has something for you. 226 00:09:51,920 --> 00:09:52,920 - In you go. 227 00:09:57,040 --> 00:09:57,800 - Hi, Rochelle. 228 00:09:57,840 --> 00:09:59,320 - Ah, Kiri. 229 00:09:59,360 --> 00:10:00,160 - Thank you for making this happen. 230 00:10:00,200 --> 00:10:01,960 - Oh, she's excited. 231 00:10:02,000 --> 00:10:03,560 Maybe too excited and she won't show it, 232 00:10:03,600 --> 00:10:04,880 but just be aware it's there, okay? 233 00:10:04,920 --> 00:10:06,080 She don't show much. 234 00:10:08,200 --> 00:10:10,400 Oh, listen to me teaching you about your own grandkid. 235 00:10:10,440 --> 00:10:11,680 I'm so sorry. 236 00:10:11,720 --> 00:10:13,240 - We don't know her well enough. 237 00:10:13,280 --> 00:10:15,280 - I'll be back at four to pick her up. 238 00:10:38,440 --> 00:10:40,160 Oh, don't you start. 239 00:10:40,200 --> 00:10:41,360 It'll be fine. 240 00:11:15,560 --> 00:11:17,800 - Yes, yes, come on! 241 00:11:19,040 --> 00:11:20,400 I got off! 242 00:11:20,440 --> 00:11:21,320 Miss, miss! 243 00:11:22,520 --> 00:11:24,360 - Craig, Christ, I haven't seen you in years. 244 00:11:24,400 --> 00:11:25,360 - I got off Miss. 245 00:11:25,400 --> 00:11:26,880 - That's fantastic! 246 00:11:28,920 --> 00:11:29,720 - Rape. 247 00:11:31,080 --> 00:11:32,400 And he did it. 248 00:11:34,480 --> 00:11:35,480 - Yeah! 249 00:11:38,880 --> 00:11:41,600 - The court understands the desire to remove the child 250 00:11:41,640 --> 00:11:46,120 from what is clearly a very tempestuous home atmosphere. 251 00:11:47,560 --> 00:11:51,360 But, in a case where the child's right to a family life 252 00:11:51,400 --> 00:11:53,160 has to be given appropriate weight, 253 00:11:54,640 --> 00:11:57,800 I cannot find in favour of removal unless I'm satisfied 254 00:11:57,840 --> 00:12:00,200 that the welfare of the child demands it. 255 00:12:01,800 --> 00:12:05,600 That said, this is not the first time this family, 256 00:12:07,160 --> 00:12:09,360 and these parents in particular. 257 00:12:09,400 --> 00:12:10,320 - Where's she gone? 258 00:12:11,600 --> 00:12:13,800 Yeah, because I was in court, The Telford case. 259 00:12:15,560 --> 00:12:17,520 Oh, shit. 260 00:12:17,560 --> 00:12:18,680 The stupid kid. 261 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 They've asked for me, why? 262 00:12:30,480 --> 00:12:32,600 So, you can't tell me where she's gone? 263 00:12:32,640 --> 00:12:35,080 - Can we wait until we're somewhere more discreet? 264 00:12:35,120 --> 00:12:36,440 - Yeah, of course, Doug. 265 00:12:36,480 --> 00:12:38,400 - Uh, probably better if you don't use my first name. 266 00:12:40,320 --> 00:12:41,680 - You don't seem very concerned. 267 00:12:41,720 --> 00:12:45,040 - Well, I'm worried, but I don't think panic helps anyone. 268 00:12:45,080 --> 00:12:47,560 You know, Kiri's resilient, she'll turn up. 269 00:12:47,600 --> 00:12:50,200 - We have some witnesses who have placed her at the Downs. 270 00:12:50,240 --> 00:12:52,480 - Okay, and what's your hunch telling you? 271 00:12:53,520 --> 00:12:55,120 You must have a hunch. 272 00:12:55,160 --> 00:12:58,320 - So, let's try and do this formally, shall we? 273 00:12:58,360 --> 00:12:59,880 You drove her from her foster parents 274 00:12:59,920 --> 00:13:01,640 to her biological grandparents. 275 00:13:01,680 --> 00:13:04,800 - If we're going to do this formally, we call it birth. 276 00:13:04,840 --> 00:13:07,360 Biological makes them sound like washing powder. 277 00:13:09,320 --> 00:13:11,280 - Birth grandparents. 278 00:13:11,320 --> 00:13:12,600 - It was an arranged visit. 279 00:13:12,640 --> 00:13:14,080 I told her to call me if she got concerned. 280 00:13:14,120 --> 00:13:15,400 She clearly did, but she didn't call me. 281 00:13:15,440 --> 00:13:17,800 She just scarpered, instead. 282 00:13:17,840 --> 00:13:19,280 Stupid girl. 283 00:13:19,320 --> 00:13:21,640 - You have her phone number? - And she has mine. 284 00:13:21,680 --> 00:13:23,160 You see, why is that interesting? 285 00:13:23,200 --> 00:13:24,200 That's standard practise. 286 00:13:24,240 --> 00:13:26,000 Look, she's just run away. 287 00:13:26,040 --> 00:13:27,480 She gets scared by stuff. 288 00:13:27,520 --> 00:13:28,760 But she'll come home. 289 00:13:29,920 --> 00:13:32,520 Doug, what's going on? 290 00:13:32,560 --> 00:13:34,080 - How was this meeting arranged? 291 00:13:35,480 --> 00:13:36,600 - Between them and us. 292 00:13:37,600 --> 00:13:39,120 Kiri is about to be adopted. 293 00:13:39,160 --> 00:13:42,000 We thought it important to make unsupervised visits work 294 00:13:42,040 --> 00:13:44,080 before the adoption went through. 295 00:13:44,120 --> 00:13:46,920 - And prior to this, all visits had been supervised? 296 00:13:47,840 --> 00:13:50,080 - Yes, this is the first, yes. 297 00:13:54,280 --> 00:13:56,040 - Tell me about Kiri. 298 00:13:56,080 --> 00:13:58,480 - Well, she's nice, she's a good kid. 299 00:13:58,520 --> 00:14:00,480 She gets freaked out and has the occasional nosebleed. 300 00:14:00,520 --> 00:14:02,960 - Nosebleed? - Yeah, it's her thing. 301 00:14:03,000 --> 00:14:04,840 But, compared to a lot of the kids I look after, 302 00:14:04,880 --> 00:14:06,600 she has her head on straight. 303 00:14:06,640 --> 00:14:08,680 Wasn't quite expecting this, but. 304 00:14:10,080 --> 00:14:12,240 - And her foster parents, Jim and Alice? 305 00:14:12,280 --> 00:14:14,400 - Yeah, they've been good. 306 00:14:14,440 --> 00:14:16,560 We have very little trouble, everyone gets on. 307 00:14:16,600 --> 00:14:18,320 It's why we supported the adoption. 308 00:14:18,360 --> 00:14:21,560 - Despite Kiri being black and Jim and Alice being white? 309 00:14:21,600 --> 00:14:24,760 - Transracial adoptions are fully supported by legislation 310 00:14:24,800 --> 00:14:26,840 and increasingly necessary. 311 00:14:28,120 --> 00:14:29,640 Am I under investigation? 312 00:14:31,520 --> 00:14:33,160 - Tell me about Tobi and Rochelle. 313 00:14:35,600 --> 00:14:36,800 - Well, they're good people. 314 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 What else is there to say? 315 00:14:38,040 --> 00:14:39,960 - Tobi's the father of Nathaniel. 316 00:14:41,280 --> 00:14:42,160 - That's right. 317 00:14:43,680 --> 00:14:45,240 Yes, that's Kiri's birth father. 318 00:14:45,280 --> 00:14:47,240 - He's an ex-offender. 319 00:14:47,280 --> 00:14:48,880 Drug dealing and GBH. 320 00:14:48,920 --> 00:14:51,920 He's been out a year and was denied access to Kiri. 321 00:14:51,960 --> 00:14:54,800 - He's a chaotic personality and was not seen as someone 322 00:14:54,840 --> 00:14:57,240 who could have a positive impact on Kiri. 323 00:14:57,280 --> 00:14:58,440 - And would you be aware 324 00:14:58,480 --> 00:14:59,880 of any physical contact between them? 325 00:15:01,080 --> 00:15:02,320 - Well, there hasn't been any. 326 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 Not since she was taken into care. 327 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 Look, what's going on? 328 00:15:07,640 --> 00:15:09,360 You're scaring me. 329 00:15:09,400 --> 00:15:12,360 - The assumption was that Tobi would not try to affect 330 00:15:12,400 --> 00:15:14,040 a meeting between his son and his granddaughter, 331 00:15:14,080 --> 00:15:14,880 is that right? 332 00:15:15,960 --> 00:15:17,160 - What? 333 00:15:17,200 --> 00:15:18,840 - That was your assumption? 334 00:15:18,880 --> 00:15:21,160 - No, they're basically estranged. 335 00:15:23,800 --> 00:15:26,680 Are you telling me that this is an abduction case? 336 00:15:26,720 --> 00:15:29,720 Are you telling me that Nathaniel abducted her, he took her? 337 00:15:31,240 --> 00:15:33,360 Has he taken her and you have no idea where she is? 338 00:15:39,200 --> 00:15:40,560 Fuck. 339 00:15:40,600 --> 00:15:42,360 - So let's go back to what you did and heard 340 00:15:42,400 --> 00:15:44,360 when you dropped her off. 341 00:15:48,080 --> 00:15:48,880 - Okay. 342 00:15:54,960 --> 00:15:56,880 - I could take Jessie if you're-- 343 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 - Sure. 344 00:15:58,480 --> 00:16:01,560 - I also, I've got one of those flapjacks you like from M&S, 345 00:16:01,600 --> 00:16:02,760 no nuts. 346 00:16:02,800 --> 00:16:03,600 - No, I'm okay. 347 00:16:04,520 --> 00:16:05,280 - I'm so sorry to hear about-- 348 00:16:05,320 --> 00:16:06,640 - Yeah, it's okay, Lucy. 349 00:16:06,680 --> 00:16:09,040 Let's just keep things calm, shall we? 350 00:16:19,280 --> 00:16:20,800 - Close the door. 351 00:16:23,280 --> 00:16:25,400 I'm gonna need to know everything, Miriam. 352 00:16:26,600 --> 00:16:29,280 - Her dad, with the grandparents, 353 00:16:30,640 --> 00:16:31,720 do you think they were complicit? 354 00:16:31,760 --> 00:16:33,960 - Did you know, did you have any sense-- 355 00:16:34,000 --> 00:16:35,800 - No, of course I fucking didn't. 356 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 Course I didn't. 357 00:16:36,880 --> 00:16:37,880 - You got every consent? - Yeah. 358 00:16:37,920 --> 00:16:39,280 - You got every check? 359 00:16:39,320 --> 00:16:40,880 - You supervise my paperwork, Julie. 360 00:16:40,920 --> 00:16:43,400 I thought she'd done a runner, but this? 361 00:16:43,440 --> 00:16:44,640 - Even just any sense. 362 00:16:44,680 --> 00:16:46,400 Did Kiri ever even really talk about him? 363 00:16:46,440 --> 00:16:48,280 - No, no, not really, not to me. 364 00:16:48,320 --> 00:16:50,240 His letters were pretty bland to be honest. 365 00:16:50,280 --> 00:16:51,800 - You do know how much this could fuck us, don't you? 366 00:16:51,840 --> 00:16:52,920 - Oh, Christ. 367 00:16:54,800 --> 00:16:56,360 That poor girl. 368 00:16:56,400 --> 00:16:57,560 - Poor us. 369 00:16:57,600 --> 00:16:58,400 Poor you. 370 00:16:59,280 --> 00:17:00,640 They'd better fucking find her. 371 00:17:00,680 --> 00:17:01,920 I need to read everything. 372 00:17:01,960 --> 00:17:03,920 I need to understand everything. 373 00:17:05,880 --> 00:17:08,200 - I didn't do anything wrong, Julie. 374 00:17:08,240 --> 00:17:10,440 - I really hope you're right 375 00:17:10,480 --> 00:17:12,280 'cause this just went full blown 376 00:17:12,320 --> 00:17:16,800 We're running on the six o'clock news. 377 00:17:19,880 --> 00:17:21,200 - The search for the missing schoolgirl, 378 00:17:21,240 --> 00:17:23,720 Kiri Akindele, has ended its second day. 379 00:17:23,760 --> 00:17:26,440 Late last night, her foster mother, Alice Warner, 380 00:17:26,480 --> 00:17:27,760 spoke to reporters. 381 00:17:27,800 --> 00:17:29,680 - We implore anyone who knows anything 382 00:17:29,720 --> 00:17:31,280 to please tell the police. 383 00:17:31,320 --> 00:17:34,880 Kiri is such a special girl, so full of life and joy. 384 00:17:34,920 --> 00:17:37,520 We just, please. 385 00:17:37,560 --> 00:17:39,720 We just want her home again. 386 00:17:39,760 --> 00:17:41,160 - Local volunteers will today 387 00:17:41,200 --> 00:17:43,760 join the police search of Bristol Downs. 388 00:17:43,800 --> 00:17:46,040 This is where nine-year-old Kiri was last seen 389 00:17:46,080 --> 00:17:49,240 with her birth father, Nathaniel Akindele. 390 00:17:49,280 --> 00:17:51,280 Akindele is from Pekham in South London, 391 00:17:51,320 --> 00:17:53,600 and a police spokesperson confirmed this morning 392 00:17:53,640 --> 00:17:56,920 that their inquiries have now extended to the capital. 393 00:17:56,960 --> 00:17:59,320 They are warning that Akindele is a violent man 394 00:17:59,360 --> 00:18:01,160 and not safe to approach. 395 00:18:01,200 --> 00:18:03,200 This morning, will see the search expand 396 00:18:03,240 --> 00:18:05,480 as the wider community works with the police 397 00:18:05,520 --> 00:18:07,920 and the harbour authority to find the girl. 398 00:18:16,640 --> 00:18:17,800 - Children being fostered 399 00:18:17,840 --> 00:18:19,480 are normally placed with families 400 00:18:19,520 --> 00:18:21,280 from the same cultural background. 401 00:18:22,600 --> 00:18:23,880 But a shortage of foster carers means 402 00:18:23,920 --> 00:18:25,720 - Oh, I know. - that doesn't always happen. 403 00:18:25,760 --> 00:18:26,680 In a moment, I'll be talking to-- 404 00:18:26,720 --> 00:18:27,480 - I know. 405 00:18:51,880 --> 00:18:53,000 - It's impressive, right? 406 00:18:53,960 --> 00:18:55,800 A sense of community. 407 00:18:55,840 --> 00:18:58,000 There's over 100 people been enlisted to look. 408 00:18:58,840 --> 00:19:00,000 I thought that kind of stuff 409 00:19:00,040 --> 00:19:01,480 only happened in working class places. 410 00:19:01,520 --> 00:19:03,400 But, you know, my neighbours, it turns out, 411 00:19:03,440 --> 00:19:05,080 are nice and friendly. 412 00:19:05,120 --> 00:19:06,080 - Yeah, it's good. 413 00:19:06,120 --> 00:19:07,240 - But you're not over there. 414 00:19:07,280 --> 00:19:08,080 - Snap. 415 00:19:09,440 --> 00:19:10,880 I'm gonna join in a bit. 416 00:19:10,920 --> 00:19:12,160 - No, you're not, 417 00:19:12,200 --> 00:19:12,960 'cause you're afraid of what people would say 418 00:19:13,000 --> 00:19:14,240 if you did spin up. 419 00:19:14,280 --> 00:19:15,160 Smoke? 420 00:19:15,200 --> 00:19:16,520 - I'm slightly outraged, Simon. 421 00:19:18,200 --> 00:19:20,960 - I think I'd smoke if I was you now. 422 00:19:22,880 --> 00:19:24,000 - Do you now? 423 00:19:24,040 --> 00:19:25,040 - Mum and Dad had a visit 424 00:19:25,080 --> 00:19:26,840 from one of your bosses this morning. 425 00:19:26,880 --> 00:19:28,040 I listened at the door 426 00:19:28,080 --> 00:19:31,000 and they were spitting blood about you. 427 00:19:31,040 --> 00:19:34,080 Said you should've known not to trust the grandparents. 428 00:19:34,120 --> 00:19:34,960 Said they didn't. 429 00:19:36,720 --> 00:19:39,040 - What did my boss say? - Not a lot. 430 00:19:39,080 --> 00:19:41,800 Just that he was sure that they'd find them both 431 00:19:41,840 --> 00:19:45,520 and that he was sure that we'd get Kiri back, which we will. 432 00:19:49,640 --> 00:19:51,600 - It was a he was it? - Yeah, bald guy. 433 00:19:51,640 --> 00:19:54,960 Shit bald as well, all tufty. 434 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Do you know him? 435 00:19:57,120 --> 00:19:57,920 - Management. 436 00:20:00,360 --> 00:20:01,720 Would you like a sandwich? 437 00:20:03,680 --> 00:20:04,640 - Instead of a fag? 438 00:20:07,920 --> 00:20:09,960 - They're cheese and pickle. 439 00:20:10,000 --> 00:20:11,920 I'm guessing you haven't had breakfast. 440 00:20:21,000 --> 00:20:23,760 They will find her, safe and sound. 441 00:20:25,960 --> 00:20:26,840 You doing okay? 442 00:20:26,880 --> 00:20:28,520 - You're not my social worker. 443 00:20:30,000 --> 00:20:31,200 - I worry about you. 444 00:20:31,240 --> 00:20:32,320 - Well, I don't worry about anyone. 445 00:20:36,560 --> 00:20:38,880 - You remind me of my son, do you know that? 446 00:20:40,560 --> 00:20:42,280 - You never said about a son before. 447 00:20:44,000 --> 00:20:45,440 - No. 448 00:20:45,480 --> 00:20:47,400 - He kill himself or something? 449 00:20:47,440 --> 00:20:50,360 - No, cancer, he was 13. 450 00:20:53,120 --> 00:20:54,320 - What? 451 00:20:54,360 --> 00:20:55,480 Shit, I'm sorry. 452 00:20:55,520 --> 00:20:57,120 - You said something flippantly. 453 00:20:57,160 --> 00:20:58,640 I don't take offence at flippancy. 454 00:20:58,680 --> 00:21:00,600 If I did, I'd be in another job. 455 00:21:00,640 --> 00:21:02,400 Please don't think anymore about it. 456 00:21:10,200 --> 00:21:11,440 Yeah, no, you're right. 457 00:21:11,480 --> 00:21:13,080 I'm not gonna join them, am I, but you should. 458 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 - Yeah, but-- - No, you should, Si. 459 00:21:15,920 --> 00:21:17,040 I'll go to my meeting. 460 00:21:19,480 --> 00:21:22,040 - Mum's already said, on Radio 4. 461 00:21:23,200 --> 00:21:25,200 I think she was trying to make a point. 462 00:21:26,680 --> 00:21:29,240 She said that biology doesn't make a difference 463 00:21:29,280 --> 00:21:31,160 in how much you love your kids. 464 00:21:35,080 --> 00:21:37,880 She said in some ways she loves Kiri more than me. 465 00:21:42,080 --> 00:21:43,880 I think she was trying to make a point. 466 00:21:47,080 --> 00:21:48,320 - Well, you know not to listen to it. 467 00:21:48,360 --> 00:21:49,560 - Yeah, well, they chose her and they got me, 468 00:21:49,600 --> 00:21:50,760 it's different. 469 00:21:52,560 --> 00:21:54,880 - Hey, over here! 470 00:21:54,920 --> 00:21:56,520 Over here! 471 00:21:56,560 --> 00:21:58,120 - What's happening? 472 00:21:58,160 --> 00:21:59,600 What's happening? 473 00:22:01,840 --> 00:22:03,440 - Over here! 474 00:22:09,840 --> 00:22:11,520 - Let me see. 475 00:22:15,760 --> 00:22:16,520 - Let me see. 476 00:22:16,560 --> 00:22:17,800 Let me see. 477 00:22:17,840 --> 00:22:20,000 I just want to see what they found. 478 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 - Stay back. 479 00:23:14,200 --> 00:23:15,560 - You look tired. 480 00:23:18,800 --> 00:23:21,120 - You following the case of the missing kid? 481 00:23:21,160 --> 00:23:22,400 - I knew that was you. 482 00:23:25,040 --> 00:23:26,160 - They found her body. 483 00:23:26,200 --> 00:23:28,240 It's gonna be announced. 484 00:23:29,280 --> 00:23:30,160 - What? 485 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 - They found her body, Mum. 486 00:23:32,120 --> 00:23:33,120 My kid. 487 00:23:34,680 --> 00:23:35,800 They found her body. 488 00:23:38,640 --> 00:23:40,840 I didn't know where to come so I came here. 489 00:23:42,440 --> 00:23:43,520 - You're puffy. 490 00:23:45,960 --> 00:23:48,840 I can always tell when you're not taking care of yourself. 491 00:23:50,560 --> 00:23:52,240 I don't expect you to look great, 492 00:23:52,280 --> 00:23:55,200 but do your best with what you've got. 493 00:23:55,240 --> 00:23:56,680 That's always been our way. 494 00:23:57,760 --> 00:24:00,080 And you're not doing your best. 495 00:24:01,280 --> 00:24:02,240 - No. 496 00:24:04,240 --> 00:24:05,280 Got an update from the nurses. 497 00:24:05,320 --> 00:24:07,680 They say you're being abusive. 498 00:24:07,720 --> 00:24:10,120 - They're stealing from me. - They're not. 499 00:24:10,160 --> 00:24:12,000 - It's the black ones you need to watch. 500 00:24:12,040 --> 00:24:13,520 - You really don't. - Fuck 'em. 501 00:24:13,560 --> 00:24:16,360 - They work very hard-- - Fuck 'em. 502 00:24:16,400 --> 00:24:18,720 - Okay, okay, okay. 503 00:24:18,760 --> 00:24:20,320 - Why do you come here? 504 00:24:24,720 --> 00:24:25,960 - I don't know. 505 00:24:37,080 --> 00:24:39,440 - Kiri, right? 506 00:24:42,280 --> 00:24:43,280 - Yeah. 507 00:24:44,480 --> 00:24:46,000 - Nice girl, was she? 508 00:24:49,320 --> 00:24:50,320 - Yeah. 509 00:24:58,040 --> 00:25:00,680 - Have you got anything to drink? 510 00:25:26,720 --> 00:25:29,200 Don't bring me chocolates anymore. 511 00:25:29,240 --> 00:25:31,160 They play havoc with my dentures. 512 00:25:32,640 --> 00:25:34,360 Oh, and that Denise. 513 00:25:34,400 --> 00:25:35,640 - What, your best friend? 514 00:25:35,680 --> 00:25:37,280 - Oh, she always takes the best ones. 515 00:25:37,320 --> 00:25:39,160 - Maybe I'll bring chocolates for Denise, 516 00:25:39,200 --> 00:25:41,160 thank her for staying friends with you. 517 00:25:45,360 --> 00:25:49,600 I took a kid to see his mother's grave few weeks back. 518 00:25:51,040 --> 00:25:54,680 He sat in the car all sorry for himself, quiet. 519 00:25:54,720 --> 00:25:56,400 I got him to the grave, he looked at it, 520 00:25:56,440 --> 00:25:59,120 no expression on his face, three or four minutes. 521 00:25:59,160 --> 00:26:00,800 Then he spat on it and walked away. 522 00:26:02,680 --> 00:26:04,600 - What did you do? - I took him home. 523 00:26:06,200 --> 00:26:08,240 What I wish I had said is, don't feel ashamed of doing that. 524 00:26:08,280 --> 00:26:10,200 When you look back, don't feel ashamed. 525 00:26:10,240 --> 00:26:11,600 If that's what you need, 526 00:26:11,640 --> 00:26:12,760 that's good with me and it should be fucking good with her. 527 00:26:12,800 --> 00:26:14,360 She's your mum and she fucked it. 528 00:26:19,400 --> 00:26:21,120 I'm in quite a lot of shit, Mum. 529 00:26:24,560 --> 00:26:27,320 I'm in quite a serious amount of shit. 530 00:26:37,440 --> 00:26:39,720 - Hey, that's it. - That's it! 531 00:26:40,640 --> 00:26:42,160 - Miriam! - Miriam! 532 00:26:45,840 --> 00:26:46,880 - Do you have any comment to make 533 00:26:46,920 --> 00:26:47,800 on Kiri's death? 534 00:27:02,760 --> 00:27:04,640 - Miriam, did you allow unsupervised contact 535 00:27:04,680 --> 00:27:06,280 because she was black? 536 00:27:06,320 --> 00:27:07,440 - Has this been racially motivated? 537 00:27:07,480 --> 00:27:09,280 - Miriam! 538 00:27:12,520 --> 00:27:15,360 - So, as you've probably ascertained, 539 00:27:15,400 --> 00:27:18,000 the media has discovered your identity. 540 00:27:19,480 --> 00:27:23,440 But the leak did not come from this office, I hasten to add. 541 00:27:23,480 --> 00:27:25,080 - Do you know where it did come from? 542 00:27:25,120 --> 00:27:28,360 - It is being investigated, but that's for another time. 543 00:27:28,400 --> 00:27:33,000 Now, I understand that you've waived Union representation 544 00:27:33,040 --> 00:27:33,880 for this meeting. 545 00:27:35,280 --> 00:27:37,440 - I'm a closet Tory, I despise the Unions. 546 00:27:38,680 --> 00:27:40,680 No, I didn't think at this point it was, 547 00:27:42,960 --> 00:27:44,840 just thought I'd find out where I stood first. 548 00:27:44,880 --> 00:27:47,360 - Well, in my judgement , 549 00:27:47,400 --> 00:27:50,360 it's probably worth contacting them after this. 550 00:27:53,360 --> 00:27:56,000 - Feeding me to the wolves are you? 551 00:27:56,040 --> 00:27:59,920 - No, but our primary duty of care 552 00:27:59,960 --> 00:28:01,360 is towards Kiri, of course. 553 00:28:02,600 --> 00:28:05,440 Eh, the decision to allow the grandparents 554 00:28:05,480 --> 00:28:10,120 unsupervised contact does seem, certainly, on the surface, 555 00:28:10,160 --> 00:28:10,960 a bold one. 556 00:28:12,000 --> 00:28:13,400 - Does it? 557 00:28:13,440 --> 00:28:16,640 - And your interviews with them to establish the boundaries, 558 00:28:18,080 --> 00:28:20,920 the notes certainly don't reflect the gravity 559 00:28:20,960 --> 00:28:22,400 of what you've allowed for. 560 00:28:23,680 --> 00:28:26,040 - I try to keep my notes positive. 561 00:28:26,080 --> 00:28:29,680 - And studying your past record, there are a few instances 562 00:28:29,720 --> 00:28:32,560 where it appears you've made bold decisions, 563 00:28:32,600 --> 00:28:34,480 occasionally with mixed results. 564 00:28:34,520 --> 00:28:36,160 - I don't think that's fair. 565 00:28:36,200 --> 00:28:37,440 - Oh, Miriam. 566 00:28:37,480 --> 00:28:38,920 - Oh, now she gets involved. 567 00:28:38,960 --> 00:28:40,640 - Seamus Trent, mm? 568 00:28:41,480 --> 00:28:42,560 Ngozi Graham. 569 00:28:42,600 --> 00:28:43,840 - All were investigated. 570 00:28:43,880 --> 00:28:47,520 - 99% of the time you are exceptional, 571 00:28:47,560 --> 00:28:52,080 but there are times when you follow your own judgement . 572 00:28:52,120 --> 00:28:54,840 - Because early intervention saves lives. 573 00:28:54,880 --> 00:28:57,600 - No, no one's disputing that you care about the children, 574 00:28:57,640 --> 00:29:00,600 but let's just try and have an honest conversation here. 575 00:29:03,480 --> 00:29:04,760 - Okay. 576 00:29:04,800 --> 00:29:07,000 Okay, I can do honesty. - Hm. 577 00:29:07,040 --> 00:29:08,320 - You're my line manager. 578 00:29:08,360 --> 00:29:09,720 If you felt this was in any way unsafe, 579 00:29:09,760 --> 00:29:10,720 you should've done something. 580 00:29:10,760 --> 00:29:12,560 How honest is that, Julie? 581 00:29:12,600 --> 00:29:16,000 - The papers are claiming that we prioritised 582 00:29:16,040 --> 00:29:19,000 her cultural needs over her safety needs. 583 00:29:19,040 --> 00:29:23,560 They're claiming that we allowed her into an unsafe home, 584 00:29:23,600 --> 00:29:27,640 in order to, uh, tick our lefty boxes. 585 00:29:29,400 --> 00:29:30,160 Think that's fair? 586 00:29:30,200 --> 00:29:31,600 - No. 587 00:29:31,640 --> 00:29:33,440 - You weren't influenced by her cultural needs? 588 00:29:33,480 --> 00:29:34,560 - Yeah, of course I was. 589 00:29:34,600 --> 00:29:35,720 It's part of my job, isn't it? 590 00:29:35,760 --> 00:29:37,400 - Yeah, it's also part of the job to assess 591 00:29:37,440 --> 00:29:38,720 whether a home is safe. 592 00:29:42,520 --> 00:29:45,480 - Nathaniel and Tobi were estranged. 593 00:29:45,520 --> 00:29:46,760 - Well, they obviously weren't. 594 00:29:48,280 --> 00:29:51,440 You made a judgement and in so doing, you returned a girl 595 00:29:51,480 --> 00:29:54,320 into the hands of a chaotic and dangerous parent. 596 00:29:57,840 --> 00:29:59,080 - I didn't know. 597 00:30:00,640 --> 00:30:03,160 I would never knowingly have put Kiri in danger. 598 00:30:05,480 --> 00:30:07,880 I recognise I can push the envelope sometimes, 599 00:30:07,920 --> 00:30:09,240 but Julie will tell you-- 600 00:30:09,280 --> 00:30:12,640 - I have told him that 99% of the time 601 00:30:12,680 --> 00:30:15,000 your judgement is usually impeccable. 602 00:30:17,680 --> 00:30:20,520 - Like that percentage, don't you? 603 00:30:20,560 --> 00:30:22,280 Stick a flake in it before you try and sell it 604 00:30:22,320 --> 00:30:23,720 to the tabloids, why don't you? 605 00:30:23,760 --> 00:30:28,520 - Okay, okay, okay, look, look, the question is, or will be, 606 00:30:28,560 --> 00:30:30,320 how much you've pushed the envelope. 607 00:30:31,560 --> 00:30:33,200 The foster parents are claiming 608 00:30:33,240 --> 00:30:37,520 that you pressured them into supporting your decision. 609 00:30:37,560 --> 00:30:40,400 Hinted that it would help their adoption process. 610 00:30:41,640 --> 00:30:45,600 And that, I'm afraid, does need investigation. 611 00:30:45,640 --> 00:30:50,640 And so, and hopefully, this is just a short-term measure, 612 00:30:51,360 --> 00:30:52,400 you are on suspension. 613 00:30:57,080 --> 00:30:58,800 - I didn't pressure them. 614 00:30:58,840 --> 00:31:00,240 - Very pleased to hear that. 615 00:31:01,880 --> 00:31:04,440 Let's hope that's what the investigation decides. 616 00:31:06,880 --> 00:31:10,520 We'll all have to accept culpability in this case, I expect. 617 00:31:14,200 --> 00:31:16,040 - Everything was done properly, I made sure. 618 00:31:16,080 --> 00:31:18,680 Julie, you know I wouldn't pressure anyone. 619 00:31:18,720 --> 00:31:21,640 - They found his car, Nathaniel's car. 620 00:31:22,880 --> 00:31:24,360 Hopefully that means that we'll discover 621 00:31:24,400 --> 00:31:25,800 what actually happened that day 622 00:31:25,840 --> 00:31:28,080 and we can put this whole sorry business behind us. 623 00:31:34,520 --> 00:31:36,400 - Thank you for your time. 624 00:32:12,560 --> 00:32:13,360 Fuck. 625 00:32:20,800 --> 00:32:21,800 Oh, fuck. 626 00:32:26,560 --> 00:32:28,840 Come here, Jessie, come here. 627 00:33:11,760 --> 00:33:14,000 - I'm sorry to bother you so early. 628 00:33:14,040 --> 00:33:15,120 - You found him? 629 00:33:15,160 --> 00:33:17,280 - Nathaniel, no. 630 00:33:19,680 --> 00:33:21,760 - I've answered all the questions you have for me. 631 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 - It's not about that, either. 632 00:33:23,960 --> 00:33:25,600 I'm afraid we need you 633 00:33:25,640 --> 00:33:28,280 to identify the body of your granddaughter. 634 00:33:37,800 --> 00:33:38,880 - Why is it not them? 635 00:33:40,360 --> 00:33:41,160 - Sorry? 636 00:33:42,640 --> 00:33:44,880 - Why is it me identifying her and not the other people? 637 00:33:46,240 --> 00:33:47,960 - You are next of kin, Tobi. 638 00:33:49,760 --> 00:33:51,080 - My son is next of kin. 639 00:33:51,120 --> 00:33:53,760 - Your son's whereabouts are currently unknown to us. 640 00:34:00,480 --> 00:34:01,440 - You have children? 641 00:34:04,240 --> 00:34:05,040 - No. 642 00:34:08,320 --> 00:34:09,360 - Where are you from? 643 00:34:11,360 --> 00:34:12,160 - Here. 644 00:34:16,360 --> 00:34:18,280 When we get to the morgue, I'll take you both-- 645 00:34:18,320 --> 00:34:20,080 - Rochelle will stay in the car. 646 00:34:46,320 --> 00:34:47,720 They wanted to see her too? 647 00:34:49,080 --> 00:34:51,320 - We're just trying to do what's best for all sides. 648 00:34:56,280 --> 00:34:57,520 Are you ready, Tobi? 649 00:34:59,640 --> 00:35:00,680 - Yes. 650 00:35:17,920 --> 00:35:20,840 - Tobi, is this your granddaughter? 651 00:35:25,320 --> 00:35:28,240 You can positively identify this is Kiri Akindele? 652 00:35:39,040 --> 00:35:41,280 - Her throat, it doesn't look. 653 00:35:43,120 --> 00:35:46,720 - I need you to positively identify her for our records. 654 00:35:49,000 --> 00:35:53,280 - Am I allowed to, can I go to her? 655 00:35:53,320 --> 00:35:56,880 - Not while the investigation is still active, sorry. 656 00:36:00,640 --> 00:36:02,560 - Can they hear me in there? 657 00:36:02,600 --> 00:36:03,400 - Yes. 658 00:36:06,360 --> 00:36:09,000 - I think if I was with the body I would sing to her, 659 00:36:12,680 --> 00:36:14,040 but I will spare you that. 660 00:36:26,120 --> 00:36:29,600 - Tobi, I do need you to formally identify her. 661 00:36:39,440 --> 00:36:41,960 - My name is Mr. Akindele, 662 00:36:42,000 --> 00:36:44,120 and yes, this is my granddaughter. 663 00:36:44,160 --> 00:36:46,080 You may let the other family in now. 664 00:37:05,920 --> 00:37:07,240 Sir, are you okay? 665 00:37:11,560 --> 00:37:13,280 Whoa, whoa, whoa, whoa. 666 00:37:13,320 --> 00:37:15,000 What are you doing? 667 00:37:15,880 --> 00:37:16,680 Calm down. 668 00:37:30,080 --> 00:37:31,280 - We let him touch her. 669 00:37:32,680 --> 00:37:33,480 - You mean I did. 670 00:37:35,640 --> 00:37:38,640 - Her neck. 671 00:37:38,680 --> 00:37:39,480 Her neck. 672 00:37:41,960 --> 00:37:43,920 To do that to her neck. 673 00:37:59,080 --> 00:38:00,120 I need to find him. 674 00:38:52,080 --> 00:38:53,400 - Sorry, sorry. 675 00:39:04,880 --> 00:39:07,000 - Police in Bristol are searching for a man 676 00:39:07,040 --> 00:39:09,200 following the discovery of his daughter's body 677 00:39:09,240 --> 00:39:11,280 on the Downs in Bristol. 678 00:39:11,320 --> 00:39:13,760 Nine-year-old Kiri Akindele had been missing 679 00:39:13,800 --> 00:39:16,600 from her grandparents' home since Wednesday. 680 00:39:16,640 --> 00:39:19,120 Her foster parents, Jim and Alice Warner, 681 00:39:19,160 --> 00:39:22,760 have described her as a precious gift, and said the world 682 00:39:22,800 --> 00:39:25,120 will be poorer without her. 683 00:39:25,160 --> 00:39:28,120 A social worker, Miriam Grayson, has been suspended 684 00:39:28,160 --> 00:39:29,520 - Hi. 685 00:39:29,560 --> 00:39:30,840 - and an internal investigation's been launched 686 00:39:30,880 --> 00:39:33,080 into possible misconduct. - I can't. 687 00:39:33,120 --> 00:39:34,480 - The police are appealing for information 688 00:39:34,520 --> 00:39:36,040 of the whereabouts - I've been suspended. 689 00:39:36,080 --> 00:39:39,760 - of Nathaniel Akindele, that's Kiri's birth father, who-- 690 00:39:42,080 --> 00:39:43,080 - I'm on my way. 691 00:39:52,800 --> 00:39:53,960 - I'm not reporting it. 692 00:39:55,800 --> 00:39:57,120 - That's the first thing you're saying to me? 693 00:39:57,160 --> 00:39:58,200 You need to report this. 694 00:39:58,240 --> 00:39:59,640 - I don't think it's fair on him. 695 00:39:59,680 --> 00:40:01,040 He just got angry, 696 00:40:01,080 --> 00:40:04,520 and I don't think I handled it very well to be honest. 697 00:40:04,560 --> 00:40:06,440 I think if I'd handled it better then, 698 00:40:08,000 --> 00:40:10,040 I'm sorry, sorry. 699 00:40:10,080 --> 00:40:12,520 I know, I know things are worse for you right now-- 700 00:40:12,560 --> 00:40:16,000 - Lucy, you were assaulted by a boy in your care. 701 00:40:16,040 --> 00:40:18,880 - If I say anything, it goes on my record too, another one. 702 00:40:18,920 --> 00:40:20,560 - Yeah, but if you don't report and things escalate. 703 00:40:20,600 --> 00:40:23,920 - I needed someone I could trust to not say anything. 704 00:40:25,240 --> 00:40:28,160 - So, now I'm part of the conspiracy of silence, thanks. 705 00:40:28,200 --> 00:40:30,920 - I just wanted someone to be here for me, you know? 706 00:40:33,320 --> 00:40:35,320 And I know you've always cared about me. 707 00:40:36,800 --> 00:40:40,040 Some people, in the office, they say you're in love with me 708 00:40:40,080 --> 00:40:41,360 or you fancy me or something. 709 00:40:41,400 --> 00:40:43,760 - You know, Social Services is full of people 710 00:40:43,800 --> 00:40:46,280 who look after children who behave like children. 711 00:40:47,840 --> 00:40:49,240 I don't. 712 00:40:49,280 --> 00:40:51,080 I'm straight, actually. 713 00:40:51,120 --> 00:40:53,600 I was even married at one point. 714 00:40:53,640 --> 00:40:54,560 - I wouldn't mind. 715 00:40:56,880 --> 00:40:58,200 I'd quite like it. 716 00:40:58,240 --> 00:41:00,480 - Well, then, that's a fucking pity, innit? 717 00:41:00,520 --> 00:41:01,880 They giving you pain killers? 718 00:41:01,920 --> 00:41:02,880 - Quite strong ones. 719 00:41:02,920 --> 00:41:04,160 - Truth drugs. - Maybe. 720 00:41:12,000 --> 00:41:12,840 - Not too much. 721 00:41:14,280 --> 00:41:16,480 Won't mix well with the truth drugs. 722 00:41:23,080 --> 00:41:26,120 - I'm straight too, most of the time. 723 00:41:32,400 --> 00:41:33,200 Where's Jessie? 724 00:41:34,960 --> 00:41:35,760 - In the car. 725 00:41:36,640 --> 00:41:38,440 Asphyxiating himself, no doubt. 726 00:41:42,560 --> 00:41:44,440 - I hate what they're saying about you. 727 00:41:48,320 --> 00:41:49,960 - It's gonna get worse yet, love. 728 00:42:40,920 --> 00:42:42,280 - Miriam! - Miriam! 729 00:42:43,600 --> 00:42:45,120 - Do you blame yourself Miriam? 730 00:42:45,160 --> 00:42:46,760 - Do you know where Nathaniel Akindele is? 731 00:43:44,640 --> 00:43:47,040 - I bought some sausages. 732 00:43:47,080 --> 00:43:48,280 - You drove here? 733 00:43:48,320 --> 00:43:49,560 - Yeah. 734 00:43:49,600 --> 00:43:50,720 - In that state? 735 00:43:52,360 --> 00:43:53,600 Come in. 736 00:43:53,640 --> 00:43:55,040 - No, I just bought you some sausages 737 00:43:55,080 --> 00:43:56,120 so you can eat. - They see you like this, 738 00:43:56,160 --> 00:43:57,440 they'll crucify you. 739 00:44:10,640 --> 00:44:11,640 I haven't tidied. 740 00:44:13,440 --> 00:44:14,960 - I've brought you sausages. 741 00:44:15,880 --> 00:44:17,960 Maybe I should cook 'em for you. 742 00:44:18,000 --> 00:44:20,240 - Okay, but can I be honest with you, though? 743 00:44:20,280 --> 00:44:21,080 - Yeah. 744 00:44:21,920 --> 00:44:23,280 - I fucking hate sausages. 745 00:44:24,520 --> 00:44:26,520 Can you make beans or something instead? 746 00:44:28,160 --> 00:44:28,960 - Sure. 747 00:44:33,840 --> 00:44:37,280 - Ignore that, just haven't tidied, ignore that. 748 00:44:37,320 --> 00:44:38,120 - Okay. 749 00:44:40,240 --> 00:44:43,040 I hoped things would be different. 750 00:44:44,880 --> 00:44:45,680 Okay. 751 00:44:47,680 --> 00:44:48,480 - Yeah. 752 00:44:59,320 --> 00:45:00,480 - It's work. 753 00:45:00,520 --> 00:45:02,040 - Well, I wouldn't answer it. 754 00:45:02,080 --> 00:45:03,280 Let it go to voicemail. 755 00:45:03,320 --> 00:45:04,040 - No, I should. 756 00:45:04,080 --> 00:45:05,880 - Miriam, listen to me. 757 00:45:05,920 --> 00:45:07,720 They can't hear you like this. 758 00:45:14,160 --> 00:45:15,560 - Oh, shit. 759 00:45:15,600 --> 00:45:17,200 I ruined your rug. 760 00:45:19,560 --> 00:45:20,560 - It doesn't matter. 761 00:45:21,720 --> 00:45:24,760 I've done worse in here and you know I have. 762 00:45:24,800 --> 00:45:25,600 - Oh, shit. 763 00:45:28,520 --> 00:45:29,560 Oh, shit. 764 00:45:29,600 --> 00:45:32,360 - Okay, let's get you sat down. 765 00:46:02,840 --> 00:46:04,520 - We're joined now by Jim and Alice Warner. 766 00:46:04,560 --> 00:46:07,240 - This is about finding Nathaniel Akindele. 767 00:46:07,280 --> 00:46:08,560 - How hard is it to find one man 768 00:46:08,600 --> 00:46:11,240 whose face in on the front of every newspaper? 769 00:46:11,280 --> 00:46:12,920 - He said he had changed, I trusted him. 770 00:46:12,960 --> 00:46:13,840 - Why? 771 00:46:13,880 --> 00:46:14,760 - Because I hoped he had. 772 00:46:14,800 --> 00:46:15,680 - I am on your side, you know? 773 00:46:15,720 --> 00:46:17,320 - Do you think I can swap sides, 774 00:46:17,360 --> 00:46:18,920 because I hate this fucking side. 775 00:46:18,960 --> 00:46:20,520 It scares the shit out of me. 776 00:46:21,760 --> 00:46:23,080 Everyone keeps looking at me. 777 00:46:23,120 --> 00:46:24,680 I'm not sure what I'm supposed to do anymore. 778 00:46:24,720 --> 00:46:27,320 - There are those who would question my right 779 00:46:27,360 --> 00:46:29,000 to call Kiri my daughter. 780 00:46:29,040 --> 00:46:30,080 - I understand your pain. 781 00:46:30,120 --> 00:46:32,240 - You saw her once a month. 782 00:46:32,280 --> 00:46:33,560 - I saw her every day. 783 00:46:33,600 --> 00:46:35,520 I loved her every day. 784 00:46:35,560 --> 00:46:36,960 - Well, we're planning a re-enactment. 785 00:46:37,000 --> 00:46:39,960 - The details of Kiri's day are becoming more complicated. 786 00:46:40,000 --> 00:46:41,560 He initially said he was at school 787 00:46:41,600 --> 00:46:42,960 but we've discovered that he wasn't. 788 00:46:43,000 --> 00:46:44,520 You allowed illegal contact 789 00:46:44,560 --> 00:46:45,960 between your son and his daughter. 790 00:46:46,000 --> 00:46:47,680 - Rochelle! - That is a crime! 791 00:46:47,720 --> 00:46:49,880 - Then why did you stay married to him? 792 00:46:49,920 --> 00:46:51,840 - Because we were parents. 793 00:46:52,840 --> 00:46:53,600 - I've done bad things. 794 00:46:53,640 --> 00:46:54,880 I'm not a nice man. 795 00:46:54,920 --> 00:46:57,480 - I did the right thing by a little girl 796 00:46:57,520 --> 00:46:59,960 who deserved to know where she came from. 53465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.