Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,360 --> 00:01:07,160
- Jessie!
2
00:01:23,560 --> 00:01:25,280
The question is
what he's not got.
3
00:01:25,320 --> 00:01:27,760
Gout, arthritis of the left paw,
4
00:01:27,800 --> 00:01:30,040
cancer in the testicle, which
means we've removed them.
5
00:01:30,080 --> 00:01:30,960
- You hadn't before?
6
00:01:31,000 --> 00:01:32,240
- Couldn't put him through it.
7
00:01:32,280 --> 00:01:33,640
He's got lockjaw, or
some word for lockjaw,
8
00:01:33,680 --> 00:01:34,840
which means he's
not eating properly.
9
00:01:34,880 --> 00:01:36,640
He farts like a trooper.
10
00:01:36,680 --> 00:01:38,040
- Don't we all?
11
00:01:38,080 --> 00:01:39,040
- According to the vet he's
got low-level depression.
12
00:01:39,080 --> 00:01:40,360
- Has he now?
13
00:01:40,400 --> 00:01:41,880
- Yeah, like I said
to the vet, low level?
14
00:01:41,920 --> 00:01:43,720
With all that it's a
miracle he's not suicidal.
15
00:01:43,760 --> 00:01:46,400
If it was me I'd be sitting
in the middle of the road.
16
00:01:46,440 --> 00:01:47,720
- He's got a lovely
coat though, hasn't he?
17
00:01:47,760 --> 00:01:49,920
- Oh, I have to keep him
with me all the time.
18
00:01:49,960 --> 00:01:50,960
Otherwise I get
visions of coming in
19
00:01:51,000 --> 00:01:53,240
and finding him
bleeding out on the rug.
20
00:01:53,280 --> 00:01:54,560
- Ah.
21
00:01:54,600 --> 00:01:55,960
- Always involve
blood, my visions.
22
00:01:56,000 --> 00:01:58,160
Never a nice, clean, soft death.
23
00:01:58,200 --> 00:02:00,840
Still, I keep him with me.
24
00:02:00,880 --> 00:02:03,480
Now, you look far less trouble.
25
00:02:19,440 --> 00:02:20,720
Just passing through.
26
00:02:20,760 --> 00:02:21,840
I bought you those
sausages you like.
27
00:02:21,880 --> 00:02:23,200
- Okay.
28
00:02:23,240 --> 00:02:24,080
Coming in?
29
00:02:24,120 --> 00:02:25,400
- No, I'd better not.
30
00:02:25,440 --> 00:02:27,400
He's gone nuclear
and I'm due in 30.
31
00:02:27,440 --> 00:02:28,200
- Oh, huh.
32
00:02:28,240 --> 00:02:29,920
Bit of a mess anyway.
33
00:02:29,960 --> 00:02:31,800
- Clinic working out okay?
- So far.
34
00:02:31,840 --> 00:02:33,640
- Yeah, good girl.
35
00:02:33,680 --> 00:02:36,640
Never met someone who likes
sausages as much as you.
36
00:02:36,680 --> 00:02:37,920
The others, I took
to McDonald's.
37
00:02:37,960 --> 00:02:39,800
You, I took for hot dogs
at this German place.
38
00:02:39,840 --> 00:02:41,600
- Yeah, I like sausages.
39
00:02:42,800 --> 00:02:44,440
- Remember to cook
them this time.
40
00:02:51,000 --> 00:02:52,200
How does the other guy look?
41
00:02:52,240 --> 00:02:53,480
- Girl.
42
00:02:53,520 --> 00:02:54,280
- Oh,
you're kidding me.
43
00:02:54,320 --> 00:02:55,240
- No, I'm not.
44
00:02:55,280 --> 00:02:56,240
We had to take her to hospital.
45
00:02:56,280 --> 00:02:57,720
Suspected arm fracture.
46
00:02:57,760 --> 00:02:59,840
- Police coming in?
- Yes.
47
00:02:59,880 --> 00:03:02,320
I'm sorry to contact you,
but this is the third time
48
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
we've had to bring
the foster lot in,
49
00:03:04,040 --> 00:03:05,560
and they're a piece of shit.
50
00:03:05,600 --> 00:03:06,840
- It's the Peters family.
51
00:03:06,880 --> 00:03:08,880
Not our finest lot, but
they cover the basics.
52
00:03:11,560 --> 00:03:12,560
Oh, Patrick.
53
00:03:15,040 --> 00:03:16,600
I thought you were a gentleman.
54
00:03:16,640 --> 00:03:17,720
What did you do?
55
00:03:18,800 --> 00:03:20,040
- She called me a prick.
56
00:03:20,080 --> 00:03:20,800
- What, so you put
her in hospital?
57
00:03:20,840 --> 00:03:22,000
How does that work?
58
00:03:22,040 --> 00:03:24,800
Okay, so, the police
are coming in.
59
00:03:24,840 --> 00:03:27,560
You are entitled to
an appropriate adult
to sit with you.
60
00:03:27,600 --> 00:03:28,680
I would like to be that--
61
00:03:28,720 --> 00:03:29,920
- I don't want you.
62
00:03:29,960 --> 00:03:32,200
I want my dad, my birth dad.
63
00:03:32,240 --> 00:03:33,480
- Not going to happen.
64
00:03:33,520 --> 00:03:35,200
- I don't anyone if
I can't have him.
65
00:03:39,200 --> 00:03:41,120
- I know you're a good
kid, Patrick, okay,
66
00:03:41,160 --> 00:03:43,440
try and remember that, eh?
67
00:03:47,040 --> 00:03:49,280
I know, but I'm not allowed
to take you in a school.
68
00:03:55,080 --> 00:03:56,200
Oh, Jesus Christ, Jessie.
69
00:03:59,360 --> 00:04:01,800
- Miriam, this is Malcolm.
70
00:04:01,840 --> 00:04:03,720
He'll be joining us
for the next few weeks.
71
00:04:03,760 --> 00:04:04,720
- Welcome, Malcolm.
72
00:04:04,760 --> 00:04:06,040
- He's brought some cake.
73
00:04:06,080 --> 00:04:07,040
- Oh, then
you are very welcome.
74
00:04:07,080 --> 00:04:08,040
What kind?
75
00:04:08,080 --> 00:04:08,960
- Coffee and walnut.
76
00:04:09,000 --> 00:04:10,120
- Oh, shame, can't do nuts.
77
00:04:10,160 --> 00:04:11,120
Flares up my rash.
78
00:04:13,640 --> 00:04:14,760
Fine, I'll take it back.
79
00:04:14,800 --> 00:04:16,040
I'll just eat the icing.
80
00:04:17,440 --> 00:04:20,240
Everyone's got a rash
here Malcolm, everyone.
81
00:04:24,720 --> 00:04:26,480
Morning, Frances, how's things?
82
00:04:26,520 --> 00:04:28,520
- She called 'cause he was
out til 2:00 a.m. last night
83
00:04:28,560 --> 00:04:30,000
for the third time this week.
84
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
She's tried dealing with him,
85
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
but every rule that she sets--
86
00:04:32,120 --> 00:04:33,520
- Malcolm's agency right?
87
00:04:33,560 --> 00:04:35,040
- Um, right.
88
00:04:35,080 --> 00:04:35,920
- What's he on an hour?
89
00:04:35,960 --> 00:04:37,600
- Don't know, better than us.
90
00:04:40,080 --> 00:04:41,440
- How's she
setting the rules?
91
00:04:41,480 --> 00:04:42,760
- Last week she called
92
00:04:42,800 --> 00:04:44,200
'cause she's missing a
watch her mum gave her.
93
00:04:44,240 --> 00:04:47,040
Today she tells me she's
missing some underwear.
94
00:04:47,080 --> 00:04:47,840
- Fuck.
95
00:04:47,880 --> 00:04:48,920
Is she hot?
96
00:04:48,960 --> 00:04:50,120
- Yes.
- See, it's MILFs.
97
00:04:50,160 --> 00:04:51,280
We shouldn't give kids to MILFs.
98
00:04:51,320 --> 00:04:53,080
Does something weird
to their heads.
99
00:04:53,120 --> 00:04:54,120
Does he look at you?
100
00:04:55,040 --> 00:04:56,480
- You mean sexually?
101
00:04:56,520 --> 00:04:57,680
- Yes.
102
00:04:57,720 --> 00:04:58,920
- A bit.
103
00:04:58,960 --> 00:05:00,320
- Yeah, but everyone
looks at you a bit sexy.
104
00:05:00,360 --> 00:05:01,720
Okay, I'd take it up.
105
00:05:01,760 --> 00:05:02,960
- Take it up?
- Yeah, it's a tough one.
106
00:05:03,000 --> 00:05:03,760
You're newly qualified.
107
00:05:03,800 --> 00:05:04,880
I'd take it up.
108
00:05:04,920 --> 00:05:06,160
- I'm two years qualified.
109
00:05:06,200 --> 00:05:08,440
- That's still new, up.
110
00:05:08,480 --> 00:05:11,000
Sounds like she's in sexual
risk and that we can't have.
111
00:05:11,040 --> 00:05:12,400
Take it up.
112
00:05:12,440 --> 00:05:13,920
- But Julie always looks at
me like I'm wasting her time.
113
00:05:13,960 --> 00:05:15,160
- Not my case, not getting
involved, I'm sorry.
114
00:05:15,200 --> 00:05:16,680
I'm telling you, take it up.
115
00:05:26,240 --> 00:05:27,840
- You look like Audrey Hepburn.
116
00:05:27,880 --> 00:05:28,680
- Who?
117
00:05:29,520 --> 00:05:30,320
- You look great.
118
00:05:31,520 --> 00:05:32,840
- Who's Audrey Hepburn?
119
00:05:32,880 --> 00:05:34,120
- She was an actress.
120
00:05:34,160 --> 00:05:36,400
She had a long, slender
neck, just like you.
121
00:05:37,600 --> 00:05:39,200
- Do I need to wear a scarf?
122
00:05:39,240 --> 00:05:40,520
- No.
123
00:05:40,560 --> 00:05:42,440
- Does my neck look silly?
- No.
124
00:05:42,480 --> 00:05:45,480
- This girl, Naomi Travers,
called me Stretch the other day.
125
00:05:46,640 --> 00:05:50,320
- Well, we know what we
say to Naomi Travers.
126
00:05:50,360 --> 00:05:52,760
- Sticks and stones
may break my bones
127
00:05:52,800 --> 00:05:55,600
but words will
only make me angry.
128
00:05:55,640 --> 00:05:58,160
- And you don't
want to see me angry.
129
00:06:11,080 --> 00:06:12,120
- Aren't you supposed
to be in school?
130
00:06:12,160 --> 00:06:13,360
- Free period.
131
00:06:13,400 --> 00:06:14,440
- What's one of them?
132
00:06:14,480 --> 00:06:15,840
- Haven't got any lessons.
133
00:06:17,040 --> 00:06:18,560
- Then why aren't
you in the library?
134
00:06:18,600 --> 00:06:19,440
- Library's full.
135
00:06:19,480 --> 00:06:20,280
- Hi.
136
00:06:21,120 --> 00:06:23,080
Hi, any news on our court date?
137
00:06:23,120 --> 00:06:24,240
- Oh, no small talk, Jim.
138
00:06:24,280 --> 00:06:25,760
Just get to the
point, why don't you?
139
00:06:25,800 --> 00:06:27,840
- Sorry, how are you?
140
00:06:27,880 --> 00:06:29,160
Good day, big day.
141
00:06:29,200 --> 00:06:31,000
- Yeah, it doesn't
have to feel like that.
142
00:06:31,040 --> 00:06:32,160
- And he is meant to
be in the library.
143
00:06:32,200 --> 00:06:33,840
He signs in and comes home.
144
00:06:33,880 --> 00:06:36,680
We're harbouring
educational fugitives.
145
00:06:36,720 --> 00:06:37,920
- I'll send it up the chain.
146
00:06:37,960 --> 00:06:39,240
See what I can do
about the court date.
147
00:06:39,280 --> 00:06:40,520
- You having coffee?
148
00:06:40,560 --> 00:06:41,760
- Oh, you know how to
please a girl, Jim.
149
00:06:41,800 --> 00:06:43,040
- Hi.
150
00:06:43,080 --> 00:06:44,200
- Hi!
151
00:06:44,240 --> 00:06:46,160
Oh, you're all around
except for the princess.
152
00:06:46,200 --> 00:06:48,320
I like your kimono, Alice.
153
00:06:48,360 --> 00:06:51,920
- Oh, I wouldn't call it,
it is a dressing gown.
154
00:06:51,960 --> 00:06:53,200
- Of course it is.
155
00:06:53,240 --> 00:06:54,840
So, where is the princess?
156
00:06:54,880 --> 00:06:56,080
- Oh, she's upstairs.
157
00:06:56,120 --> 00:06:57,400
We've been arguing
about scarves.
158
00:06:57,440 --> 00:06:58,240
- Oh.
159
00:07:00,160 --> 00:07:01,160
- She's nervous.
160
00:07:01,200 --> 00:07:02,280
- Yeah, it doesn't have to be,
161
00:07:02,320 --> 00:07:04,120
doesn't have to be a big thing.
162
00:07:04,160 --> 00:07:05,280
- I've said the same.
163
00:07:09,040 --> 00:07:10,680
- Well, I need to get
past you if I'm going up.
164
00:07:10,720 --> 00:07:12,560
Or you can call her down.
165
00:07:12,600 --> 00:07:13,520
- They're ready, right?
166
00:07:13,560 --> 00:07:14,800
Everything is ready for her?
167
00:07:14,840 --> 00:07:16,200
- Oh, it's just a day,
Alice, barely that.
168
00:07:16,240 --> 00:07:18,880
Six hours, half a
day, nothing at all.
169
00:07:27,040 --> 00:07:32,040
Hello, kid.
170
00:07:39,240 --> 00:07:40,440
He likes you.
171
00:07:40,480 --> 00:07:41,960
- He's farted.
172
00:07:42,000 --> 00:07:43,280
- And that's his way of
telling you that he likes you.
173
00:07:43,320 --> 00:07:45,160
He's a very affectionate farter.
174
00:07:46,320 --> 00:07:48,120
- Meh, I don't mind.
175
00:07:49,840 --> 00:07:51,440
- I like your scarf.
176
00:07:52,960 --> 00:07:55,680
- Alice said I had a long
neck, so I thought I'd try it.
177
00:07:55,720 --> 00:07:57,480
- I'd love a long neck.
178
00:07:57,520 --> 00:07:58,840
- Yeah, well.
179
00:07:58,880 --> 00:08:00,320
- That scarf's good.
180
00:08:00,360 --> 00:08:02,600
It's nice, it's strong, strong
choice, makes your eyes pop.
181
00:08:02,640 --> 00:08:04,280
That's what all the young
people say nowadays.
182
00:08:04,320 --> 00:08:06,560
I've been watching MTV.
183
00:08:06,600 --> 00:08:08,200
- You're so funny.
184
00:08:09,320 --> 00:08:12,040
- But
you're not laughing.
185
00:08:14,760 --> 00:08:16,040
Oh.
186
00:08:16,080 --> 00:08:16,880
- What?
187
00:08:20,600 --> 00:08:22,320
- It's nothing.
188
00:08:22,360 --> 00:08:24,240
You know, today's gonna be nice.
189
00:08:24,280 --> 00:08:25,040
- I know.
190
00:08:25,080 --> 00:08:26,320
- I think it's important
191
00:08:26,360 --> 00:08:27,720
that you get time with
them at their home.
192
00:08:27,760 --> 00:08:30,240
But you've never hung out
on your own with them before
193
00:08:30,280 --> 00:08:32,360
and there might be things
that are a bit unusual to you.
194
00:08:32,400 --> 00:08:33,600
- I'm black.
195
00:08:33,640 --> 00:08:35,360
I need to find out
how black people live.
196
00:08:35,400 --> 00:08:36,640
I get it.
197
00:08:36,680 --> 00:08:37,960
- Darling, if this
was just about race,
198
00:08:38,000 --> 00:08:40,600
it would be much
more straightforward.
199
00:08:40,640 --> 00:08:41,920
People are weird.
200
00:08:41,960 --> 00:08:43,520
Your grandparents don't
seem particularly weird,
201
00:08:43,560 --> 00:08:44,800
but they might be a little bit,
202
00:08:44,840 --> 00:08:46,640
and if they are that
can take adjusting to.
203
00:08:46,680 --> 00:08:48,560
- I'll tell them you
called them weird.
204
00:08:48,600 --> 00:08:51,480
- Then I might tell Alice
what you called her.
205
00:08:53,160 --> 00:08:53,960
- Oh.
206
00:08:56,280 --> 00:08:57,120
- Problem?
207
00:08:57,160 --> 00:08:58,280
- It'll pass.
- Yeah.
208
00:08:58,320 --> 00:08:59,760
There's tissues in the
back pocket of the seat
209
00:08:59,800 --> 00:09:00,640
and wet wipes.
210
00:09:09,400 --> 00:09:11,080
- She asked me to call her Mum.
211
00:09:12,560 --> 00:09:13,840
- Well, that's up to you.
212
00:09:15,000 --> 00:09:16,280
- I know.
213
00:09:16,320 --> 00:09:19,400
- Anyway, you have my
number and your phone.
214
00:09:20,360 --> 00:09:21,640
So, anytime you want to leave,
215
00:09:21,680 --> 00:09:23,760
pretend to go to the
toilet and phone me.
216
00:09:23,800 --> 00:09:25,600
- But I won't want to leave.
217
00:09:25,640 --> 00:09:26,920
- No, of
course you won't.
218
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
But it reassures me that
you know there's a plan.
219
00:09:39,640 --> 00:09:40,680
All set?
220
00:09:40,720 --> 00:09:42,080
- Yes, of course.
221
00:09:42,120 --> 00:09:43,560
Will you come in?
222
00:09:43,600 --> 00:09:44,840
- I would love to
but I can't leave my dog.
223
00:09:44,880 --> 00:09:46,160
- He farts all the time.
224
00:09:46,200 --> 00:09:47,120
- He does.
225
00:09:48,720 --> 00:09:50,760
- Uh, Rochelle has
something for you.
226
00:09:51,920 --> 00:09:52,920
- In you go.
227
00:09:57,040 --> 00:09:57,800
- Hi, Rochelle.
228
00:09:57,840 --> 00:09:59,320
- Ah, Kiri.
229
00:09:59,360 --> 00:10:00,160
- Thank you for
making this happen.
230
00:10:00,200 --> 00:10:01,960
- Oh, she's excited.
231
00:10:02,000 --> 00:10:03,560
Maybe too excited and
she won't show it,
232
00:10:03,600 --> 00:10:04,880
but just be aware
it's there, okay?
233
00:10:04,920 --> 00:10:06,080
She don't show much.
234
00:10:08,200 --> 00:10:10,400
Oh, listen to me teaching
you about your own grandkid.
235
00:10:10,440 --> 00:10:11,680
I'm so sorry.
236
00:10:11,720 --> 00:10:13,240
- We don't know her well enough.
237
00:10:13,280 --> 00:10:15,280
- I'll be back at
four to pick her up.
238
00:10:38,440 --> 00:10:40,160
Oh, don't you start.
239
00:10:40,200 --> 00:10:41,360
It'll be fine.
240
00:11:15,560 --> 00:11:17,800
- Yes, yes, come on!
241
00:11:19,040 --> 00:11:20,400
I got off!
242
00:11:20,440 --> 00:11:21,320
Miss, miss!
243
00:11:22,520 --> 00:11:24,360
- Craig, Christ, I
haven't seen you in years.
244
00:11:24,400 --> 00:11:25,360
- I got off Miss.
245
00:11:25,400 --> 00:11:26,880
- That's fantastic!
246
00:11:28,920 --> 00:11:29,720
- Rape.
247
00:11:31,080 --> 00:11:32,400
And he did it.
248
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
- Yeah!
249
00:11:38,880 --> 00:11:41,600
- The court understands the
desire to remove the child
250
00:11:41,640 --> 00:11:46,120
from what is clearly a very
tempestuous home atmosphere.
251
00:11:47,560 --> 00:11:51,360
But, in a case where the
child's right to a family life
252
00:11:51,400 --> 00:11:53,160
has to be given
appropriate weight,
253
00:11:54,640 --> 00:11:57,800
I cannot find in favour of
removal unless I'm satisfied
254
00:11:57,840 --> 00:12:00,200
that the welfare of
the child demands it.
255
00:12:01,800 --> 00:12:05,600
That said, this is not the
first time this family,
256
00:12:07,160 --> 00:12:09,360
and these parents in particular.
257
00:12:09,400 --> 00:12:10,320
- Where's she gone?
258
00:12:11,600 --> 00:12:13,800
Yeah, because I was in
court, The Telford case.
259
00:12:15,560 --> 00:12:17,520
Oh, shit.
260
00:12:17,560 --> 00:12:18,680
The stupid kid.
261
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
They've asked for me, why?
262
00:12:30,480 --> 00:12:32,600
So, you can't tell
me where she's gone?
263
00:12:32,640 --> 00:12:35,080
- Can we wait until we're
somewhere more discreet?
264
00:12:35,120 --> 00:12:36,440
- Yeah, of course, Doug.
265
00:12:36,480 --> 00:12:38,400
- Uh, probably better if
you don't use my first name.
266
00:12:40,320 --> 00:12:41,680
- You don't
seem very concerned.
267
00:12:41,720 --> 00:12:45,040
- Well, I'm worried, but I
don't think panic helps anyone.
268
00:12:45,080 --> 00:12:47,560
You know, Kiri's
resilient, she'll turn up.
269
00:12:47,600 --> 00:12:50,200
- We have some witnesses who
have placed her at the Downs.
270
00:12:50,240 --> 00:12:52,480
- Okay, and what's
your hunch telling you?
271
00:12:53,520 --> 00:12:55,120
You must have a hunch.
272
00:12:55,160 --> 00:12:58,320
- So, let's try and do
this formally, shall we?
273
00:12:58,360 --> 00:12:59,880
You drove her from
her foster parents
274
00:12:59,920 --> 00:13:01,640
to her biological grandparents.
275
00:13:01,680 --> 00:13:04,800
- If we're going to do this
formally, we call it birth.
276
00:13:04,840 --> 00:13:07,360
Biological makes them
sound like washing powder.
277
00:13:09,320 --> 00:13:11,280
- Birth grandparents.
278
00:13:11,320 --> 00:13:12,600
- It was an arranged visit.
279
00:13:12,640 --> 00:13:14,080
I told her to call me
if she got concerned.
280
00:13:14,120 --> 00:13:15,400
She clearly did, but
she didn't call me.
281
00:13:15,440 --> 00:13:17,800
She just scarpered, instead.
282
00:13:17,840 --> 00:13:19,280
Stupid girl.
283
00:13:19,320 --> 00:13:21,640
- You have her phone number?
- And she has mine.
284
00:13:21,680 --> 00:13:23,160
You see, why is
that interesting?
285
00:13:23,200 --> 00:13:24,200
That's standard practise.
286
00:13:24,240 --> 00:13:26,000
Look, she's just run away.
287
00:13:26,040 --> 00:13:27,480
She gets scared by stuff.
288
00:13:27,520 --> 00:13:28,760
But she'll come home.
289
00:13:29,920 --> 00:13:32,520
Doug, what's going on?
290
00:13:32,560 --> 00:13:34,080
- How was this meeting arranged?
291
00:13:35,480 --> 00:13:36,600
- Between them and us.
292
00:13:37,600 --> 00:13:39,120
Kiri is about to be adopted.
293
00:13:39,160 --> 00:13:42,000
We thought it important to
make unsupervised visits work
294
00:13:42,040 --> 00:13:44,080
before the adoption
went through.
295
00:13:44,120 --> 00:13:46,920
- And prior to this, all
visits had been supervised?
296
00:13:47,840 --> 00:13:50,080
- Yes, this is the first, yes.
297
00:13:54,280 --> 00:13:56,040
- Tell me about Kiri.
298
00:13:56,080 --> 00:13:58,480
- Well, she's nice,
she's a good kid.
299
00:13:58,520 --> 00:14:00,480
She gets freaked out and has
the occasional nosebleed.
300
00:14:00,520 --> 00:14:02,960
- Nosebleed?
- Yeah, it's her thing.
301
00:14:03,000 --> 00:14:04,840
But, compared to a lot
of the kids I look after,
302
00:14:04,880 --> 00:14:06,600
she has her head on straight.
303
00:14:06,640 --> 00:14:08,680
Wasn't quite
expecting this, but.
304
00:14:10,080 --> 00:14:12,240
- And her foster
parents, Jim and Alice?
305
00:14:12,280 --> 00:14:14,400
- Yeah, they've been good.
306
00:14:14,440 --> 00:14:16,560
We have very little
trouble, everyone gets on.
307
00:14:16,600 --> 00:14:18,320
It's why we supported
the adoption.
308
00:14:18,360 --> 00:14:21,560
- Despite Kiri being black
and Jim and Alice being white?
309
00:14:21,600 --> 00:14:24,760
- Transracial adoptions are
fully supported by legislation
310
00:14:24,800 --> 00:14:26,840
and increasingly necessary.
311
00:14:28,120 --> 00:14:29,640
Am I under investigation?
312
00:14:31,520 --> 00:14:33,160
- Tell me about
Tobi and Rochelle.
313
00:14:35,600 --> 00:14:36,800
- Well, they're good people.
314
00:14:36,840 --> 00:14:38,000
What else is there to say?
315
00:14:38,040 --> 00:14:39,960
- Tobi's the father
of Nathaniel.
316
00:14:41,280 --> 00:14:42,160
- That's right.
317
00:14:43,680 --> 00:14:45,240
Yes, that's Kiri's birth father.
318
00:14:45,280 --> 00:14:47,240
- He's an ex-offender.
319
00:14:47,280 --> 00:14:48,880
Drug dealing and GBH.
320
00:14:48,920 --> 00:14:51,920
He's been out a year and
was denied access to Kiri.
321
00:14:51,960 --> 00:14:54,800
- He's a chaotic personality
and was not seen as someone
322
00:14:54,840 --> 00:14:57,240
who could have a
positive impact on Kiri.
323
00:14:57,280 --> 00:14:58,440
- And would you be aware
324
00:14:58,480 --> 00:14:59,880
of any physical
contact between them?
325
00:15:01,080 --> 00:15:02,320
- Well, there hasn't been any.
326
00:15:02,360 --> 00:15:04,000
Not since she was
taken into care.
327
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
Look, what's going on?
328
00:15:07,640 --> 00:15:09,360
You're scaring me.
329
00:15:09,400 --> 00:15:12,360
- The assumption was that
Tobi would not try to affect
330
00:15:12,400 --> 00:15:14,040
a meeting between his son
and his granddaughter,
331
00:15:14,080 --> 00:15:14,880
is that right?
332
00:15:15,960 --> 00:15:17,160
- What?
333
00:15:17,200 --> 00:15:18,840
- That was
your assumption?
334
00:15:18,880 --> 00:15:21,160
- No, they're
basically estranged.
335
00:15:23,800 --> 00:15:26,680
Are you telling me that
this is an abduction case?
336
00:15:26,720 --> 00:15:29,720
Are you telling me
that Nathaniel abducted
her, he took her?
337
00:15:31,240 --> 00:15:33,360
Has he taken her and you
have no idea where she is?
338
00:15:39,200 --> 00:15:40,560
Fuck.
339
00:15:40,600 --> 00:15:42,360
- So let's go back to
what you did and heard
340
00:15:42,400 --> 00:15:44,360
when you dropped her off.
341
00:15:48,080 --> 00:15:48,880
- Okay.
342
00:15:54,960 --> 00:15:56,880
- I could take
Jessie if you're--
343
00:15:56,920 --> 00:15:58,440
- Sure.
344
00:15:58,480 --> 00:16:01,560
- I also, I've got one of those
flapjacks you like from M&S,
345
00:16:01,600 --> 00:16:02,760
no nuts.
346
00:16:02,800 --> 00:16:03,600
- No, I'm okay.
347
00:16:04,520 --> 00:16:05,280
- I'm so sorry to hear about--
348
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
- Yeah, it's okay, Lucy.
349
00:16:06,680 --> 00:16:09,040
Let's just keep
things calm, shall we?
350
00:16:19,280 --> 00:16:20,800
- Close the door.
351
00:16:23,280 --> 00:16:25,400
I'm gonna need to know
everything, Miriam.
352
00:16:26,600 --> 00:16:29,280
- Her dad, with
the grandparents,
353
00:16:30,640 --> 00:16:31,720
do you think they
were complicit?
354
00:16:31,760 --> 00:16:33,960
- Did you know, did
you have any sense--
355
00:16:34,000 --> 00:16:35,800
- No, of course
I fucking didn't.
356
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Course I didn't.
357
00:16:36,880 --> 00:16:37,880
- You got every consent?
- Yeah.
358
00:16:37,920 --> 00:16:39,280
- You got every check?
359
00:16:39,320 --> 00:16:40,880
- You supervise my
paperwork, Julie.
360
00:16:40,920 --> 00:16:43,400
I thought she'd done
a runner, but this?
361
00:16:43,440 --> 00:16:44,640
- Even just any sense.
362
00:16:44,680 --> 00:16:46,400
Did Kiri ever even
really talk about him?
363
00:16:46,440 --> 00:16:48,280
- No, no, not really, not to me.
364
00:16:48,320 --> 00:16:50,240
His letters were pretty
bland to be honest.
365
00:16:50,280 --> 00:16:51,800
- You do know how much this
could fuck us, don't you?
366
00:16:51,840 --> 00:16:52,920
- Oh, Christ.
367
00:16:54,800 --> 00:16:56,360
That poor girl.
368
00:16:56,400 --> 00:16:57,560
- Poor us.
369
00:16:57,600 --> 00:16:58,400
Poor you.
370
00:16:59,280 --> 00:17:00,640
They'd better fucking find her.
371
00:17:00,680 --> 00:17:01,920
I need to read everything.
372
00:17:01,960 --> 00:17:03,920
I need to understand everything.
373
00:17:05,880 --> 00:17:08,200
- I didn't do
anything wrong, Julie.
374
00:17:08,240 --> 00:17:10,440
- I really
hope you're right
375
00:17:10,480 --> 00:17:12,280
'cause this just went full blown
376
00:17:12,320 --> 00:17:16,800
We're running on the
six o'clock news.
377
00:17:19,880 --> 00:17:21,200
- The search
for the missing schoolgirl,
378
00:17:21,240 --> 00:17:23,720
Kiri Akindele, has
ended its second day.
379
00:17:23,760 --> 00:17:26,440
Late last night, her foster
mother, Alice Warner,
380
00:17:26,480 --> 00:17:27,760
spoke to reporters.
381
00:17:27,800 --> 00:17:29,680
- We implore
anyone who knows anything
382
00:17:29,720 --> 00:17:31,280
to please tell the police.
383
00:17:31,320 --> 00:17:34,880
Kiri is such a special girl,
so full of life and joy.
384
00:17:34,920 --> 00:17:37,520
We just, please.
385
00:17:37,560 --> 00:17:39,720
We just want her home again.
386
00:17:39,760 --> 00:17:41,160
- Local
volunteers will today
387
00:17:41,200 --> 00:17:43,760
join the police search
of Bristol Downs.
388
00:17:43,800 --> 00:17:46,040
This is where nine-year-old
Kiri was last seen
389
00:17:46,080 --> 00:17:49,240
with her birth father,
Nathaniel Akindele.
390
00:17:49,280 --> 00:17:51,280
Akindele is from
Pekham in South London,
391
00:17:51,320 --> 00:17:53,600
and a police spokesperson
confirmed this morning
392
00:17:53,640 --> 00:17:56,920
that their inquiries have
now extended to the capital.
393
00:17:56,960 --> 00:17:59,320
They are warning that
Akindele is a violent man
394
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
and not safe to approach.
395
00:18:01,200 --> 00:18:03,200
This morning, will
see the search expand
396
00:18:03,240 --> 00:18:05,480
as the wider community
works with the police
397
00:18:05,520 --> 00:18:07,920
and the harbour authority
to find the girl.
398
00:18:16,640 --> 00:18:17,800
- Children
being fostered
399
00:18:17,840 --> 00:18:19,480
are normally placed
with families
400
00:18:19,520 --> 00:18:21,280
from the same
cultural background.
401
00:18:22,600 --> 00:18:23,880
But a shortage of
foster carers means
402
00:18:23,920 --> 00:18:25,720
- Oh, I know.
- that doesn't always happen.
403
00:18:25,760 --> 00:18:26,680
In a moment, I'll
be talking to--
404
00:18:26,720 --> 00:18:27,480
- I know.
405
00:18:51,880 --> 00:18:53,000
- It's impressive, right?
406
00:18:53,960 --> 00:18:55,800
A sense of community.
407
00:18:55,840 --> 00:18:58,000
There's over 100 people
been enlisted to look.
408
00:18:58,840 --> 00:19:00,000
I thought that kind of stuff
409
00:19:00,040 --> 00:19:01,480
only happened in
working class places.
410
00:19:01,520 --> 00:19:03,400
But, you know, my
neighbours, it turns out,
411
00:19:03,440 --> 00:19:05,080
are nice and friendly.
412
00:19:05,120 --> 00:19:06,080
- Yeah, it's good.
413
00:19:06,120 --> 00:19:07,240
- But you're not over there.
414
00:19:07,280 --> 00:19:08,080
- Snap.
415
00:19:09,440 --> 00:19:10,880
I'm gonna join in a bit.
416
00:19:10,920 --> 00:19:12,160
- No, you're not,
417
00:19:12,200 --> 00:19:12,960
'cause you're afraid of
what people would say
418
00:19:13,000 --> 00:19:14,240
if you did spin up.
419
00:19:14,280 --> 00:19:15,160
Smoke?
420
00:19:15,200 --> 00:19:16,520
- I'm slightly outraged, Simon.
421
00:19:18,200 --> 00:19:20,960
- I think I'd smoke
if I was you now.
422
00:19:22,880 --> 00:19:24,000
- Do you now?
423
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
- Mum and Dad had a visit
424
00:19:25,080 --> 00:19:26,840
from one of your
bosses this morning.
425
00:19:26,880 --> 00:19:28,040
I listened at the door
426
00:19:28,080 --> 00:19:31,000
and they were spitting
blood about you.
427
00:19:31,040 --> 00:19:34,080
Said you should've known not
to trust the grandparents.
428
00:19:34,120 --> 00:19:34,960
Said they didn't.
429
00:19:36,720 --> 00:19:39,040
- What did my boss say?
- Not a lot.
430
00:19:39,080 --> 00:19:41,800
Just that he was sure
that they'd find them both
431
00:19:41,840 --> 00:19:45,520
and that he was sure that we'd
get Kiri back, which we will.
432
00:19:49,640 --> 00:19:51,600
- It was a he was it?
- Yeah, bald guy.
433
00:19:51,640 --> 00:19:54,960
Shit bald as well, all tufty.
434
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Do you know him?
435
00:19:57,120 --> 00:19:57,920
- Management.
436
00:20:00,360 --> 00:20:01,720
Would you like a sandwich?
437
00:20:03,680 --> 00:20:04,640
- Instead of a fag?
438
00:20:07,920 --> 00:20:09,960
- They're cheese and pickle.
439
00:20:10,000 --> 00:20:11,920
I'm guessing you
haven't had breakfast.
440
00:20:21,000 --> 00:20:23,760
They will find her,
safe and sound.
441
00:20:25,960 --> 00:20:26,840
You doing okay?
442
00:20:26,880 --> 00:20:28,520
- You're not my social worker.
443
00:20:30,000 --> 00:20:31,200
- I worry about you.
444
00:20:31,240 --> 00:20:32,320
- Well, I don't
worry about anyone.
445
00:20:36,560 --> 00:20:38,880
- You remind me of my
son, do you know that?
446
00:20:40,560 --> 00:20:42,280
- You never said
about a son before.
447
00:20:44,000 --> 00:20:45,440
- No.
448
00:20:45,480 --> 00:20:47,400
- He kill himself or something?
449
00:20:47,440 --> 00:20:50,360
- No, cancer, he was 13.
450
00:20:53,120 --> 00:20:54,320
- What?
451
00:20:54,360 --> 00:20:55,480
Shit, I'm sorry.
452
00:20:55,520 --> 00:20:57,120
- You said something flippantly.
453
00:20:57,160 --> 00:20:58,640
I don't take offence
at flippancy.
454
00:20:58,680 --> 00:21:00,600
If I did, I'd be in another job.
455
00:21:00,640 --> 00:21:02,400
Please don't think
anymore about it.
456
00:21:10,200 --> 00:21:11,440
Yeah, no, you're right.
457
00:21:11,480 --> 00:21:13,080
I'm not gonna join them,
am I, but you should.
458
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
- Yeah, but--
- No, you should, Si.
459
00:21:15,920 --> 00:21:17,040
I'll go to my meeting.
460
00:21:19,480 --> 00:21:22,040
- Mum's already
said, on Radio 4.
461
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
I think she was trying
to make a point.
462
00:21:26,680 --> 00:21:29,240
She said that biology
doesn't make a difference
463
00:21:29,280 --> 00:21:31,160
in how much you love your kids.
464
00:21:35,080 --> 00:21:37,880
She said in some ways she
loves Kiri more than me.
465
00:21:42,080 --> 00:21:43,880
I think she was trying
to make a point.
466
00:21:47,080 --> 00:21:48,320
- Well, you know
not to listen to it.
467
00:21:48,360 --> 00:21:49,560
- Yeah, well, they chose
her and they got me,
468
00:21:49,600 --> 00:21:50,760
it's different.
469
00:21:52,560 --> 00:21:54,880
- Hey, over here!
470
00:21:54,920 --> 00:21:56,520
Over here!
471
00:21:56,560 --> 00:21:58,120
- What's happening?
472
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
What's happening?
473
00:22:01,840 --> 00:22:03,440
- Over here!
474
00:22:09,840 --> 00:22:11,520
- Let me see.
475
00:22:15,760 --> 00:22:16,520
- Let me see.
476
00:22:16,560 --> 00:22:17,800
Let me see.
477
00:22:17,840 --> 00:22:20,000
I just want to see
what they found.
478
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
- Stay back.
479
00:23:14,200 --> 00:23:15,560
- You look tired.
480
00:23:18,800 --> 00:23:21,120
- You following the
case of the missing kid?
481
00:23:21,160 --> 00:23:22,400
- I knew that was you.
482
00:23:25,040 --> 00:23:26,160
- They found her body.
483
00:23:26,200 --> 00:23:28,240
It's gonna be announced.
484
00:23:29,280 --> 00:23:30,160
- What?
485
00:23:30,200 --> 00:23:31,200
- They found her body, Mum.
486
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
My kid.
487
00:23:34,680 --> 00:23:35,800
They found her body.
488
00:23:38,640 --> 00:23:40,840
I didn't know where to
come so I came here.
489
00:23:42,440 --> 00:23:43,520
- You're puffy.
490
00:23:45,960 --> 00:23:48,840
I can always tell when you're
not taking care of yourself.
491
00:23:50,560 --> 00:23:52,240
I don't expect
you to look great,
492
00:23:52,280 --> 00:23:55,200
but do your best
with what you've got.
493
00:23:55,240 --> 00:23:56,680
That's always been our way.
494
00:23:57,760 --> 00:24:00,080
And you're not doing your best.
495
00:24:01,280 --> 00:24:02,240
- No.
496
00:24:04,240 --> 00:24:05,280
Got an update from the nurses.
497
00:24:05,320 --> 00:24:07,680
They say you're being abusive.
498
00:24:07,720 --> 00:24:10,120
- They're stealing from me.
- They're not.
499
00:24:10,160 --> 00:24:12,000
- It's the black ones
you need to watch.
500
00:24:12,040 --> 00:24:13,520
- You really don't.
- Fuck 'em.
501
00:24:13,560 --> 00:24:16,360
- They work very hard--
- Fuck 'em.
502
00:24:16,400 --> 00:24:18,720
- Okay, okay, okay.
503
00:24:18,760 --> 00:24:20,320
- Why
do you come here?
504
00:24:24,720 --> 00:24:25,960
- I don't know.
505
00:24:37,080 --> 00:24:39,440
- Kiri, right?
506
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
- Yeah.
507
00:24:44,480 --> 00:24:46,000
- Nice girl, was she?
508
00:24:49,320 --> 00:24:50,320
- Yeah.
509
00:24:58,040 --> 00:25:00,680
- Have you got
anything to drink?
510
00:25:26,720 --> 00:25:29,200
Don't bring me
chocolates anymore.
511
00:25:29,240 --> 00:25:31,160
They play havoc
with my dentures.
512
00:25:32,640 --> 00:25:34,360
Oh, and that Denise.
513
00:25:34,400 --> 00:25:35,640
- What, your best friend?
514
00:25:35,680 --> 00:25:37,280
- Oh, she always
takes the best ones.
515
00:25:37,320 --> 00:25:39,160
- Maybe I'll bring
chocolates for Denise,
516
00:25:39,200 --> 00:25:41,160
thank her for staying
friends with you.
517
00:25:45,360 --> 00:25:49,600
I took a kid to see his
mother's grave few weeks back.
518
00:25:51,040 --> 00:25:54,680
He sat in the car all
sorry for himself, quiet.
519
00:25:54,720 --> 00:25:56,400
I got him to the
grave, he looked at it,
520
00:25:56,440 --> 00:25:59,120
no expression on his face,
three or four minutes.
521
00:25:59,160 --> 00:26:00,800
Then he spat on it
and walked away.
522
00:26:02,680 --> 00:26:04,600
- What did you do?
- I took him home.
523
00:26:06,200 --> 00:26:08,240
What I wish I had said is, don't
feel ashamed of doing that.
524
00:26:08,280 --> 00:26:10,200
When you look back,
don't feel ashamed.
525
00:26:10,240 --> 00:26:11,600
If that's what you need,
526
00:26:11,640 --> 00:26:12,760
that's good with me and it
should be fucking good with her.
527
00:26:12,800 --> 00:26:14,360
She's your mum
and she fucked it.
528
00:26:19,400 --> 00:26:21,120
I'm in quite a lot of shit, Mum.
529
00:26:24,560 --> 00:26:27,320
I'm in quite a serious
amount of shit.
530
00:26:37,440 --> 00:26:39,720
- Hey, that's it.
- That's it!
531
00:26:40,640 --> 00:26:42,160
- Miriam!
- Miriam!
532
00:26:45,840 --> 00:26:46,880
- Do you
have any comment to make
533
00:26:46,920 --> 00:26:47,800
on Kiri's death?
534
00:27:02,760 --> 00:27:04,640
- Miriam, did you
allow unsupervised contact
535
00:27:04,680 --> 00:27:06,280
because she was black?
536
00:27:06,320 --> 00:27:07,440
- Has this
been racially motivated?
537
00:27:07,480 --> 00:27:09,280
- Miriam!
538
00:27:12,520 --> 00:27:15,360
- So, as you've
probably ascertained,
539
00:27:15,400 --> 00:27:18,000
the media has discovered
your identity.
540
00:27:19,480 --> 00:27:23,440
But the leak did not come from
this office, I hasten to add.
541
00:27:23,480 --> 00:27:25,080
- Do you know where
it did come from?
542
00:27:25,120 --> 00:27:28,360
- It is being investigated,
but that's for another time.
543
00:27:28,400 --> 00:27:33,000
Now, I understand that you've
waived Union representation
544
00:27:33,040 --> 00:27:33,880
for this meeting.
545
00:27:35,280 --> 00:27:37,440
- I'm a closet Tory,
I despise the Unions.
546
00:27:38,680 --> 00:27:40,680
No, I didn't think
at this point it was,
547
00:27:42,960 --> 00:27:44,840
just thought I'd find
out where I stood first.
548
00:27:44,880 --> 00:27:47,360
- Well, in my judgement ,
549
00:27:47,400 --> 00:27:50,360
it's probably worth
contacting them after this.
550
00:27:53,360 --> 00:27:56,000
- Feeding me to
the wolves are you?
551
00:27:56,040 --> 00:27:59,920
- No, but our
primary duty of care
552
00:27:59,960 --> 00:28:01,360
is towards Kiri, of course.
553
00:28:02,600 --> 00:28:05,440
Eh, the decision to
allow the grandparents
554
00:28:05,480 --> 00:28:10,120
unsupervised contact does seem,
certainly, on the surface,
555
00:28:10,160 --> 00:28:10,960
a bold one.
556
00:28:12,000 --> 00:28:13,400
- Does it?
557
00:28:13,440 --> 00:28:16,640
- And your interviews with them
to establish the boundaries,
558
00:28:18,080 --> 00:28:20,920
the notes certainly
don't reflect the gravity
559
00:28:20,960 --> 00:28:22,400
of what you've allowed for.
560
00:28:23,680 --> 00:28:26,040
- I try to keep
my notes positive.
561
00:28:26,080 --> 00:28:29,680
- And studying your past record,
there are a few instances
562
00:28:29,720 --> 00:28:32,560
where it appears you've
made bold decisions,
563
00:28:32,600 --> 00:28:34,480
occasionally with mixed results.
564
00:28:34,520 --> 00:28:36,160
- I don't
think that's fair.
565
00:28:36,200 --> 00:28:37,440
- Oh, Miriam.
566
00:28:37,480 --> 00:28:38,920
- Oh, now she gets involved.
567
00:28:38,960 --> 00:28:40,640
- Seamus Trent, mm?
568
00:28:41,480 --> 00:28:42,560
Ngozi Graham.
569
00:28:42,600 --> 00:28:43,840
- All were investigated.
570
00:28:43,880 --> 00:28:47,520
- 99% of the time
you are exceptional,
571
00:28:47,560 --> 00:28:52,080
but there are times when you
follow your own judgement .
572
00:28:52,120 --> 00:28:54,840
- Because early
intervention saves lives.
573
00:28:54,880 --> 00:28:57,600
- No, no one's disputing that
you care about the children,
574
00:28:57,640 --> 00:29:00,600
but let's just try and have
an honest conversation here.
575
00:29:03,480 --> 00:29:04,760
- Okay.
576
00:29:04,800 --> 00:29:07,000
Okay, I can do honesty.
- Hm.
577
00:29:07,040 --> 00:29:08,320
- You're my line manager.
578
00:29:08,360 --> 00:29:09,720
If you felt this was
in any way unsafe,
579
00:29:09,760 --> 00:29:10,720
you should've done something.
580
00:29:10,760 --> 00:29:12,560
How honest is that, Julie?
581
00:29:12,600 --> 00:29:16,000
- The papers are claiming
that we prioritised
582
00:29:16,040 --> 00:29:19,000
her cultural needs
over her safety needs.
583
00:29:19,040 --> 00:29:23,560
They're claiming that we
allowed her into an unsafe home,
584
00:29:23,600 --> 00:29:27,640
in order to, uh,
tick our lefty boxes.
585
00:29:29,400 --> 00:29:30,160
Think that's fair?
586
00:29:30,200 --> 00:29:31,600
- No.
587
00:29:31,640 --> 00:29:33,440
- You weren't influenced
by her cultural needs?
588
00:29:33,480 --> 00:29:34,560
- Yeah, of course I was.
589
00:29:34,600 --> 00:29:35,720
It's part of my job, isn't it?
590
00:29:35,760 --> 00:29:37,400
- Yeah, it's also part
of the job to assess
591
00:29:37,440 --> 00:29:38,720
whether a home is safe.
592
00:29:42,520 --> 00:29:45,480
- Nathaniel and
Tobi were estranged.
593
00:29:45,520 --> 00:29:46,760
- Well, they obviously weren't.
594
00:29:48,280 --> 00:29:51,440
You made a judgement and in
so doing, you returned a girl
595
00:29:51,480 --> 00:29:54,320
into the hands of a chaotic
and dangerous parent.
596
00:29:57,840 --> 00:29:59,080
- I didn't know.
597
00:30:00,640 --> 00:30:03,160
I would never knowingly
have put Kiri in danger.
598
00:30:05,480 --> 00:30:07,880
I recognise I can push
the envelope sometimes,
599
00:30:07,920 --> 00:30:09,240
but Julie will tell you--
600
00:30:09,280 --> 00:30:12,640
- I have told him
that 99% of the time
601
00:30:12,680 --> 00:30:15,000
your judgement is
usually impeccable.
602
00:30:17,680 --> 00:30:20,520
- Like that
percentage, don't you?
603
00:30:20,560 --> 00:30:22,280
Stick a flake in it
before you try and sell it
604
00:30:22,320 --> 00:30:23,720
to the tabloids, why don't you?
605
00:30:23,760 --> 00:30:28,520
- Okay, okay, okay, look, look,
the question is, or will be,
606
00:30:28,560 --> 00:30:30,320
how much you've
pushed the envelope.
607
00:30:31,560 --> 00:30:33,200
The foster parents are claiming
608
00:30:33,240 --> 00:30:37,520
that you pressured them into
supporting your decision.
609
00:30:37,560 --> 00:30:40,400
Hinted that it would help
their adoption process.
610
00:30:41,640 --> 00:30:45,600
And that, I'm afraid,
does need investigation.
611
00:30:45,640 --> 00:30:50,640
And so, and hopefully, this
is just a short-term measure,
612
00:30:51,360 --> 00:30:52,400
you are on suspension.
613
00:30:57,080 --> 00:30:58,800
- I didn't pressure them.
614
00:30:58,840 --> 00:31:00,240
- Very pleased to hear that.
615
00:31:01,880 --> 00:31:04,440
Let's hope that's what
the investigation decides.
616
00:31:06,880 --> 00:31:10,520
We'll all have to
accept culpability in
this case, I expect.
617
00:31:14,200 --> 00:31:16,040
- Everything was done
properly, I made sure.
618
00:31:16,080 --> 00:31:18,680
Julie, you know I
wouldn't pressure anyone.
619
00:31:18,720 --> 00:31:21,640
- They found his
car, Nathaniel's car.
620
00:31:22,880 --> 00:31:24,360
Hopefully that means
that we'll discover
621
00:31:24,400 --> 00:31:25,800
what actually happened that day
622
00:31:25,840 --> 00:31:28,080
and we can put this whole
sorry business behind us.
623
00:31:34,520 --> 00:31:36,400
- Thank you for your time.
624
00:32:12,560 --> 00:32:13,360
Fuck.
625
00:32:20,800 --> 00:32:21,800
Oh, fuck.
626
00:32:26,560 --> 00:32:28,840
Come here, Jessie, come here.
627
00:33:11,760 --> 00:33:14,000
- I'm sorry to
bother you so early.
628
00:33:14,040 --> 00:33:15,120
- You found him?
629
00:33:15,160 --> 00:33:17,280
- Nathaniel, no.
630
00:33:19,680 --> 00:33:21,760
- I've answered all the
questions you have for me.
631
00:33:21,800 --> 00:33:23,920
- It's not about that, either.
632
00:33:23,960 --> 00:33:25,600
I'm afraid we need you
633
00:33:25,640 --> 00:33:28,280
to identify the body
of your granddaughter.
634
00:33:37,800 --> 00:33:38,880
- Why is it not them?
635
00:33:40,360 --> 00:33:41,160
- Sorry?
636
00:33:42,640 --> 00:33:44,880
- Why is it me identifying
her and not the other people?
637
00:33:46,240 --> 00:33:47,960
- You are next of kin, Tobi.
638
00:33:49,760 --> 00:33:51,080
- My son is next of kin.
639
00:33:51,120 --> 00:33:53,760
- Your son's whereabouts
are currently unknown to us.
640
00:34:00,480 --> 00:34:01,440
- You have children?
641
00:34:04,240 --> 00:34:05,040
- No.
642
00:34:08,320 --> 00:34:09,360
- Where are you from?
643
00:34:11,360 --> 00:34:12,160
- Here.
644
00:34:16,360 --> 00:34:18,280
When we get to the morgue,
I'll take you both--
645
00:34:18,320 --> 00:34:20,080
- Rochelle will stay in the car.
646
00:34:46,320 --> 00:34:47,720
They wanted to see her too?
647
00:34:49,080 --> 00:34:51,320
- We're just trying to do
what's best for all sides.
648
00:34:56,280 --> 00:34:57,520
Are you ready, Tobi?
649
00:34:59,640 --> 00:35:00,680
- Yes.
650
00:35:17,920 --> 00:35:20,840
- Tobi, is this
your granddaughter?
651
00:35:25,320 --> 00:35:28,240
You can positively identify
this is Kiri Akindele?
652
00:35:39,040 --> 00:35:41,280
- Her throat, it doesn't look.
653
00:35:43,120 --> 00:35:46,720
- I need you to positively
identify her for our records.
654
00:35:49,000 --> 00:35:53,280
- Am I allowed to,
can I go to her?
655
00:35:53,320 --> 00:35:56,880
- Not while the investigation
is still active, sorry.
656
00:36:00,640 --> 00:36:02,560
- Can they hear me in there?
657
00:36:02,600 --> 00:36:03,400
- Yes.
658
00:36:06,360 --> 00:36:09,000
- I think if I was with the
body I would sing to her,
659
00:36:12,680 --> 00:36:14,040
but I will spare you that.
660
00:36:26,120 --> 00:36:29,600
- Tobi, I do need you to
formally identify her.
661
00:36:39,440 --> 00:36:41,960
- My name is Mr. Akindele,
662
00:36:42,000 --> 00:36:44,120
and yes, this is
my granddaughter.
663
00:36:44,160 --> 00:36:46,080
You may let the
other family in now.
664
00:37:05,920 --> 00:37:07,240
Sir, are you okay?
665
00:37:11,560 --> 00:37:13,280
Whoa, whoa, whoa, whoa.
666
00:37:13,320 --> 00:37:15,000
What are you doing?
667
00:37:15,880 --> 00:37:16,680
Calm down.
668
00:37:30,080 --> 00:37:31,280
- We let him touch her.
669
00:37:32,680 --> 00:37:33,480
- You mean I did.
670
00:37:35,640 --> 00:37:38,640
- Her neck.
671
00:37:38,680 --> 00:37:39,480
Her neck.
672
00:37:41,960 --> 00:37:43,920
To do that to her neck.
673
00:37:59,080 --> 00:38:00,120
I need to find him.
674
00:38:52,080 --> 00:38:53,400
- Sorry, sorry.
675
00:39:04,880 --> 00:39:07,000
- Police in Bristol
are searching for a man
676
00:39:07,040 --> 00:39:09,200
following the discovery
of his daughter's body
677
00:39:09,240 --> 00:39:11,280
on the Downs in Bristol.
678
00:39:11,320 --> 00:39:13,760
Nine-year-old Kiri
Akindele had been missing
679
00:39:13,800 --> 00:39:16,600
from her grandparents'
home since Wednesday.
680
00:39:16,640 --> 00:39:19,120
Her foster parents,
Jim and Alice Warner,
681
00:39:19,160 --> 00:39:22,760
have described her as a precious
gift, and said the world
682
00:39:22,800 --> 00:39:25,120
will be poorer without her.
683
00:39:25,160 --> 00:39:28,120
A social worker, Miriam
Grayson, has been suspended
684
00:39:28,160 --> 00:39:29,520
- Hi.
685
00:39:29,560 --> 00:39:30,840
- and an internal
investigation's been launched
686
00:39:30,880 --> 00:39:33,080
into possible misconduct.
- I can't.
687
00:39:33,120 --> 00:39:34,480
- The police are
appealing for information
688
00:39:34,520 --> 00:39:36,040
of the whereabouts
- I've been suspended.
689
00:39:36,080 --> 00:39:39,760
- of Nathaniel Akindele, that's
Kiri's birth father, who--
690
00:39:42,080 --> 00:39:43,080
- I'm on my way.
691
00:39:52,800 --> 00:39:53,960
- I'm not reporting it.
692
00:39:55,800 --> 00:39:57,120
- That's the first thing
you're saying to me?
693
00:39:57,160 --> 00:39:58,200
You need to report this.
694
00:39:58,240 --> 00:39:59,640
- I don't think
it's fair on him.
695
00:39:59,680 --> 00:40:01,040
He just got angry,
696
00:40:01,080 --> 00:40:04,520
and I don't think I handled
it very well to be honest.
697
00:40:04,560 --> 00:40:06,440
I think if I'd handled
it better then,
698
00:40:08,000 --> 00:40:10,040
I'm sorry, sorry.
699
00:40:10,080 --> 00:40:12,520
I know, I know things are
worse for you right now--
700
00:40:12,560 --> 00:40:16,000
- Lucy, you were assaulted
by a boy in your care.
701
00:40:16,040 --> 00:40:18,880
- If I say anything, it goes
on my record too, another one.
702
00:40:18,920 --> 00:40:20,560
- Yeah, but if you don't
report and things escalate.
703
00:40:20,600 --> 00:40:23,920
- I needed someone I could
trust to not say anything.
704
00:40:25,240 --> 00:40:28,160
- So, now I'm part of the
conspiracy of silence, thanks.
705
00:40:28,200 --> 00:40:30,920
- I just wanted someone to
be here for me, you know?
706
00:40:33,320 --> 00:40:35,320
And I know you've
always cared about me.
707
00:40:36,800 --> 00:40:40,040
Some people, in the office,
they say you're in love with me
708
00:40:40,080 --> 00:40:41,360
or you fancy me or something.
709
00:40:41,400 --> 00:40:43,760
- You know, Social
Services is full of people
710
00:40:43,800 --> 00:40:46,280
who look after children
who behave like children.
711
00:40:47,840 --> 00:40:49,240
I don't.
712
00:40:49,280 --> 00:40:51,080
I'm straight, actually.
713
00:40:51,120 --> 00:40:53,600
I was even married at one point.
714
00:40:53,640 --> 00:40:54,560
- I wouldn't mind.
715
00:40:56,880 --> 00:40:58,200
I'd quite like it.
716
00:40:58,240 --> 00:41:00,480
- Well, then, that's
a fucking pity, innit?
717
00:41:00,520 --> 00:41:01,880
They giving you pain killers?
718
00:41:01,920 --> 00:41:02,880
- Quite strong ones.
719
00:41:02,920 --> 00:41:04,160
- Truth drugs.
- Maybe.
720
00:41:12,000 --> 00:41:12,840
- Not too much.
721
00:41:14,280 --> 00:41:16,480
Won't mix well with
the truth drugs.
722
00:41:23,080 --> 00:41:26,120
- I'm straight too,
most of the time.
723
00:41:32,400 --> 00:41:33,200
Where's Jessie?
724
00:41:34,960 --> 00:41:35,760
- In the car.
725
00:41:36,640 --> 00:41:38,440
Asphyxiating himself, no doubt.
726
00:41:42,560 --> 00:41:44,440
- I hate what they're
saying about you.
727
00:41:48,320 --> 00:41:49,960
- It's gonna get
worse yet, love.
728
00:42:40,920 --> 00:42:42,280
- Miriam!
- Miriam!
729
00:42:43,600 --> 00:42:45,120
- Do you
blame yourself Miriam?
730
00:42:45,160 --> 00:42:46,760
- Do you know
where Nathaniel Akindele is?
731
00:43:44,640 --> 00:43:47,040
- I bought
some sausages.
732
00:43:47,080 --> 00:43:48,280
- You drove here?
733
00:43:48,320 --> 00:43:49,560
- Yeah.
734
00:43:49,600 --> 00:43:50,720
- In that state?
735
00:43:52,360 --> 00:43:53,600
Come in.
736
00:43:53,640 --> 00:43:55,040
- No, I just bought
you some sausages
737
00:43:55,080 --> 00:43:56,120
so you can eat.
- They see you like this,
738
00:43:56,160 --> 00:43:57,440
they'll crucify you.
739
00:44:10,640 --> 00:44:11,640
I haven't tidied.
740
00:44:13,440 --> 00:44:14,960
- I've brought you sausages.
741
00:44:15,880 --> 00:44:17,960
Maybe I should cook 'em for you.
742
00:44:18,000 --> 00:44:20,240
- Okay, but can I be
honest with you, though?
743
00:44:20,280 --> 00:44:21,080
- Yeah.
744
00:44:21,920 --> 00:44:23,280
- I fucking hate sausages.
745
00:44:24,520 --> 00:44:26,520
Can you make beans
or something instead?
746
00:44:28,160 --> 00:44:28,960
- Sure.
747
00:44:33,840 --> 00:44:37,280
- Ignore that, just haven't
tidied, ignore that.
748
00:44:37,320 --> 00:44:38,120
- Okay.
749
00:44:40,240 --> 00:44:43,040
I hoped things
would be different.
750
00:44:44,880 --> 00:44:45,680
Okay.
751
00:44:47,680 --> 00:44:48,480
- Yeah.
752
00:44:59,320 --> 00:45:00,480
- It's work.
753
00:45:00,520 --> 00:45:02,040
- Well, I wouldn't answer it.
754
00:45:02,080 --> 00:45:03,280
Let it go to voicemail.
755
00:45:03,320 --> 00:45:04,040
- No, I should.
756
00:45:04,080 --> 00:45:05,880
- Miriam, listen to me.
757
00:45:05,920 --> 00:45:07,720
They can't hear you like this.
758
00:45:14,160 --> 00:45:15,560
- Oh, shit.
759
00:45:15,600 --> 00:45:17,200
I ruined your rug.
760
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
- It doesn't matter.
761
00:45:21,720 --> 00:45:24,760
I've done worse in here
and you know I have.
762
00:45:24,800 --> 00:45:25,600
- Oh, shit.
763
00:45:28,520 --> 00:45:29,560
Oh, shit.
764
00:45:29,600 --> 00:45:32,360
- Okay, let's get you sat down.
765
00:46:02,840 --> 00:46:04,520
- We're joined
now by Jim and Alice Warner.
766
00:46:04,560 --> 00:46:07,240
- This is about
finding Nathaniel Akindele.
767
00:46:07,280 --> 00:46:08,560
- How hard
is it to find one man
768
00:46:08,600 --> 00:46:11,240
whose face in on the
front of every newspaper?
769
00:46:11,280 --> 00:46:12,920
- He said he had
changed, I trusted him.
770
00:46:12,960 --> 00:46:13,840
- Why?
771
00:46:13,880 --> 00:46:14,760
- Because I hoped he had.
772
00:46:14,800 --> 00:46:15,680
- I am on your side, you know?
773
00:46:15,720 --> 00:46:17,320
- Do you think I can swap sides,
774
00:46:17,360 --> 00:46:18,920
because I hate
this fucking side.
775
00:46:18,960 --> 00:46:20,520
It scares the shit out of me.
776
00:46:21,760 --> 00:46:23,080
Everyone keeps looking at me.
777
00:46:23,120 --> 00:46:24,680
I'm not sure what I'm
supposed to do anymore.
778
00:46:24,720 --> 00:46:27,320
- There are those who
would question my right
779
00:46:27,360 --> 00:46:29,000
to call Kiri my daughter.
780
00:46:29,040 --> 00:46:30,080
- I understand your pain.
781
00:46:30,120 --> 00:46:32,240
- You saw her once a month.
782
00:46:32,280 --> 00:46:33,560
- I saw her every day.
783
00:46:33,600 --> 00:46:35,520
I loved her every day.
784
00:46:35,560 --> 00:46:36,960
- Well, we're
planning a re-enactment.
785
00:46:37,000 --> 00:46:39,960
- The details of Kiri's day
are becoming more complicated.
786
00:46:40,000 --> 00:46:41,560
He initially said
he was at school
787
00:46:41,600 --> 00:46:42,960
but we've discovered
that he wasn't.
788
00:46:43,000 --> 00:46:44,520
You allowed illegal contact
789
00:46:44,560 --> 00:46:45,960
between your son
and his daughter.
790
00:46:46,000 --> 00:46:47,680
- Rochelle!
- That is a crime!
791
00:46:47,720 --> 00:46:49,880
- Then why did you
stay married to him?
792
00:46:49,920 --> 00:46:51,840
- Because
we were parents.
793
00:46:52,840 --> 00:46:53,600
- I've done bad things.
794
00:46:53,640 --> 00:46:54,880
I'm not a nice man.
795
00:46:54,920 --> 00:46:57,480
- I did the right
thing by a little girl
796
00:46:57,520 --> 00:46:59,960
who deserved to know
where she came from.
53465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.