All language subtitles for High.School.U.S.A..1983.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,049 --> 00:00:04,049 (MULTICOM JINGLE) 2 00:00:13,049 --> 00:00:14,049 ♪ A one, a two ♪ 3 00:00:14,050 --> 00:00:15,082 ♪ A one, two, three ♪ 4 00:00:15,083 --> 00:00:19,048 - (BRIGHT MUSIC) - ♪ I'm so glad that school is in ♪ 5 00:00:19,049 --> 00:00:22,048 {\an8}♪ Now I can see my old    Classmates again ♪ 6 00:00:22,049 --> 00:00:25,048 {\an8}♪ I worked and slaved    The summer through ♪ 7 00:00:25,049 --> 00:00:28,015 {\an8}♪ Doing things my mom    Told me to do ♪ 8 00:00:28,016 --> 00:00:31,040 {\an8}♪ Washed the dishes    Scrubbed the floor ♪ 9 00:00:31,041 --> 00:00:33,078 {\an8}♪ And taught the baby    How to count to four ♪ 10 00:00:33,079 --> 00:00:36,048 {\an8}♪ I made the beds    And cut the grass ♪ 11 00:00:36,049 --> 00:00:39,048 {\an8}♪ I'm glad that school is in at last ♪ 12 00:00:39,049 --> 00:00:42,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 13 00:00:42,049 --> 00:00:45,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 14 00:00:45,049 --> 00:00:48,015 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 15 00:00:48,016 --> 00:00:51,049 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 16 00:01:03,049 --> 00:01:06,048 {\an8}♪ Now vacation time    Has come to an end ♪ 17 00:01:06,049 --> 00:01:09,048 {\an8}♪ Now I got to get back    To my studies again ♪ 18 00:01:09,049 --> 00:01:12,048 {\an8}♪ And make the grades    So I can pass ♪ 19 00:01:12,049 --> 00:01:14,048 {\an8}♪ I'm glad that school is in at last ♪ 20 00:01:14,049 --> 00:01:17,057 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 21 00:01:17,058 --> 00:01:20,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 22 00:01:20,049 --> 00:01:23,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 23 00:01:23,049 --> 00:01:25,048 {\an8}♪ School is in ♪ 24 00:01:25,049 --> 00:01:26,049 {\an8}♪ Oh yeah ♪ 25 00:01:26,050 --> 00:01:29,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 26 00:01:29,049 --> 00:01:32,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 27 00:01:32,049 --> 00:01:35,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 28 00:01:35,049 --> 00:01:38,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 29 00:01:38,049 --> 00:01:41,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 30 00:01:41,049 --> 00:01:44,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 31 00:01:44,049 --> 00:01:47,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 32 00:01:47,049 --> 00:01:50,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 33 00:01:50,049 --> 00:01:53,049 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 34 00:01:55,049 --> 00:01:57,049 {\an8}(BELL RINGING) 35 00:01:58,049 --> 00:02:00,048 (PHONE RINGING) 36 00:02:00,049 --> 00:02:02,048 - Hello? - Hi Beth, Cara. 37 00:02:02,049 --> 00:02:03,067 Look, can I call you back? 38 00:02:03,070 --> 00:02:06,012 - I'm right in the middle of my homework. - No, dear. 39 00:02:06,015 --> 00:02:09,048 You see when I or Anne-Marie or anyone else from our crowd calls, 40 00:02:09,049 --> 00:02:11,053 it's obviously extremely important. 41 00:02:11,054 --> 00:02:13,048 You've only been dating Beau since the summer 42 00:02:13,049 --> 00:02:17,048 so we haven't been friends that long, but you'll learn. 43 00:02:17,049 --> 00:02:20,063 Got it, uh, what's the problem? - Beau's party tomorrow night. 44 00:02:20,066 --> 00:02:21,076 What are you wearing? 45 00:02:21,078 --> 00:02:24,048 - (PHONE RINGING) - Hold that thought. 46 00:02:24,049 --> 00:02:27,048 - Yes? - Hi Cara, it's Anne-Marie. 47 00:02:27,049 --> 00:02:29,048 CARA: Anne-Marie, I'm so glad you called. 48 00:02:29,049 --> 00:02:31,048 What are you wearing to Beau's party? 49 00:02:31,049 --> 00:02:34,049 Probably something black. I'm in mourning. 50 00:02:36,070 --> 00:02:39,049 {\an8}Beau's going steady with Beth Franklin. 51 00:02:40,091 --> 00:02:42,082 And my life is ruined. 52 00:02:42,083 --> 00:02:46,074 - (PHONE RINGING) - Beau Middleton's party? 53 00:02:46,076 --> 00:02:50,048 {\an8}Yeah, Beau Middleton's party. It's tomorrow night. 54 00:02:50,049 --> 00:02:52,072 {\an8}Every good looking girl in the school is gonna be there. 55 00:02:52,075 --> 00:02:54,048 We gotta go. 56 00:02:54,049 --> 00:02:58,048 Except for one thing, Chuckie. We weren't invited. 57 00:02:58,049 --> 00:03:01,066 - So? - (MICROWAVE BUZZING) 58 00:03:02,066 --> 00:03:07,048 That's not gonna stop us. Nothing's gonna stop us. 59 00:03:07,049 --> 00:03:11,048 - This is our year to get physical. - You really think so? 60 00:03:11,049 --> 00:03:16,033 I know so. We're a couple of great looking, hip dudes, right? 61 00:03:19,049 --> 00:03:22,049 - Yeah. We're cool. - Okay. 62 00:03:24,016 --> 00:03:26,015 {\an8}I'll call you back after the Flinstones. 63 00:03:26,016 --> 00:03:29,048 - (PHONE RINGING) - Hello? 64 00:03:29,049 --> 00:03:32,048 - JAY-JAY: Yo, Otto. - Hey, Jay-Jay. 65 00:03:32,049 --> 00:03:35,086 Listen. I think we should make some serious plans for tomorrow night. 66 00:03:35,087 --> 00:03:37,048 Why don't I pick you up at eight? 67 00:03:37,049 --> 00:03:40,048 - We'll do nothing together. - Sounds great, but I can't. 68 00:03:40,049 --> 00:03:43,040 Gerardi's Catering Company just got the Middleton account. 69 00:03:43,041 --> 00:03:45,048 I'm working the party. I'm in charge of dip. 70 00:03:45,049 --> 00:03:47,078 I'll pick you up after the party. 71 00:03:47,079 --> 00:03:51,048 Let's see, there'll be all that deep, preppy conversation, 72 00:03:51,049 --> 00:03:53,049 {\an8}preppy dancing, piles of preppy fun. 73 00:03:54,066 --> 00:03:57,049 {\an8}The party starts at nine, I'll pick you up at 9:15. 74 00:03:59,049 --> 00:04:03,032 {\an8}♪ Do do do do    Ooo ooo ♪ 75 00:04:03,033 --> 00:04:05,082 - You wanna get the chrome? - (BELL RINGING) 76 00:04:05,083 --> 00:04:08,049 All right, there's the bell. Who's got my homework? 77 00:04:14,049 --> 00:04:17,028 Good, good, good, bad. 78 00:04:17,029 --> 00:04:19,048 - Bad? - Yeah, bad, meatball. 79 00:04:19,049 --> 00:04:20,049 You signed your name. 80 00:04:21,049 --> 00:04:22,049 Do it over. 81 00:04:26,049 --> 00:04:30,011 - (UPBEAT MUSIC) - (STUDENTS CHATTERING) 82 00:04:30,012 --> 00:04:31,048 Chuckie, I'm in love. 83 00:04:31,049 --> 00:04:35,048 I wanna spend the rest of my unnatural life with her. 84 00:04:35,049 --> 00:04:37,054 Well, ask her for a date. Women like that. 85 00:04:38,062 --> 00:04:41,049 - Yeah? - Trust me. 86 00:04:45,049 --> 00:04:46,049 Go ahead. 87 00:04:49,049 --> 00:04:50,054 Hi. 88 00:04:51,049 --> 00:04:56,036 - Drop dead, wimp. - (LOCKER SLAMMING) 89 00:04:56,037 --> 00:04:57,049 Well? 90 00:04:58,049 --> 00:05:00,049 - She's thinking it over. - Great, great. 91 00:05:02,049 --> 00:05:06,049 ♪ Da da da da da da da da da ♪ 92 00:05:07,049 --> 00:05:08,049 Now that is entertainment. 93 00:05:14,025 --> 00:05:16,048 What do you mean you don't know what Beau's wearing to the party? 94 00:05:16,049 --> 00:05:19,048 He's your boyfriend. You two have to match. 95 00:05:19,049 --> 00:05:23,048 He'll probably wear something with an alligator on it. 96 00:05:23,049 --> 00:05:25,048 Who cares, Beau looks good in anything. 97 00:05:25,049 --> 00:05:29,048 - Who are you takin'? - Oh, Brian the dentist, he's so gorgeous. 98 00:05:29,049 --> 00:05:31,048 All he talks about is his work. 99 00:05:31,049 --> 00:05:34,048 The last time we went out, I nibbled on his ear and he told me my bite was off. 100 00:05:34,049 --> 00:05:36,094 - (LOCKER SLAMMING) - Oh, I'm sorry. 101 00:05:36,095 --> 00:05:39,049 You gotta show these lockers who's boss, y'know? 102 00:05:41,083 --> 00:05:44,049 Hey, uh, you're Beth Franklin, aren't you? 103 00:05:45,049 --> 00:05:51,048 - Yeah, I'm sorry, I didn't see you. - Oh no, I did that on purpose. 104 00:05:51,049 --> 00:05:53,049 I just wanted to get a better look at you. 105 00:05:57,049 --> 00:06:01,049 - You're a knockout. - And you're a creep. Come on Beth. 106 00:06:03,049 --> 00:06:05,082 That Jay-Jay Manners is such a nothing. 107 00:06:05,083 --> 00:06:07,048 Did you hear how he spoke to me? 108 00:06:07,049 --> 00:06:11,048 - He makes my skin crawl. - I think he's kind of cute. (CHUCKLING) 109 00:06:11,049 --> 00:06:14,099 - Who's kind of cute? - You, of course. 110 00:06:15,000 --> 00:06:17,087 Especially when you're angry. Your dimple twitches. 111 00:06:19,049 --> 00:06:21,049 How can I be angry when I got you, huh? 112 00:06:24,049 --> 00:06:27,066 TEACHER: Okay, now what were we discussing yesterday when the bell rang? 113 00:06:28,049 --> 00:06:33,099 - STUDENTS: Reproduction. - Yes, yes. Plant sex. 114 00:06:34,000 --> 00:06:35,012 What-- 115 00:06:37,049 --> 00:06:41,048 Uh, once we understand how our little green friends reproduce, 116 00:06:41,049 --> 00:06:45,044 we can better understand how men and women reproduce. 117 00:06:45,045 --> 00:06:47,048 We need to know certain things. 118 00:06:47,049 --> 00:06:49,094 Why we do it, how we do it, 119 00:06:49,095 --> 00:06:55,048 - and uh, do we leave the lights on? - (STUDENTS GROANING) 120 00:06:55,049 --> 00:06:58,048 - ANNE-MARIE: Uh, Mr. Plaza? - Yes. 121 00:06:58,049 --> 00:07:01,013 Mr. Plaza, you asked me to make that announcement. 122 00:07:01,016 --> 00:07:02,049 Oh, very well, Anne-Marie. 123 00:07:04,049 --> 00:07:09,048 I am happy to announce that I have been appointed president of the photography club 124 00:07:09,049 --> 00:07:15,004 - by our faculty advisor, Mr. Plaza. - (STUDENTS APPLAUDING) 125 00:07:17,049 --> 00:07:20,048 If any of you wish to participate in the fall project, 126 00:07:20,049 --> 00:07:23,048 there is a sign-up sheet outside the classroom. 127 00:07:23,049 --> 00:07:24,049 There's nothing to it. 128 00:07:24,050 --> 00:07:27,049 All you need is a good eye and an expensive camera. 129 00:07:28,066 --> 00:07:31,049 - Thank you again. - You're welcome. 130 00:07:34,087 --> 00:07:37,049 And, thank your dad for the snow tires. 131 00:07:42,049 --> 00:07:45,049 (BRIGHT MUSIC) 132 00:08:10,049 --> 00:08:14,048 - JAY-JAY: Hey, Bandini, what's the matter? - I don't know, my toes are killing me. 133 00:08:14,049 --> 00:08:17,037 Uh, that's because you got your shoes on the wrong feet. 134 00:08:18,049 --> 00:08:20,049 No, I don't. These are my feet. 135 00:08:24,049 --> 00:08:26,011 (BIKE CRASHING) 136 00:08:26,012 --> 00:08:29,048 - BOY: Hey, way to go, bonehead. - Learn a lesson, Otto. 137 00:08:29,049 --> 00:08:32,019 Eat right, get plenty of sleep, 138 00:08:32,020 --> 00:08:33,049 and don't drink your chemistry set. 139 00:08:36,049 --> 00:08:39,048 - Do you know Beth Franklin? - Yeah. 140 00:08:39,049 --> 00:08:43,048 She's going out with Beau Middleton, so unless you got $25 million dollars 141 00:08:43,049 --> 00:08:45,048 and a lifetime supply of Brut, forget about it. 142 00:08:45,049 --> 00:08:47,049 Yeah, okay, okay. I was just askin'. 143 00:08:48,049 --> 00:08:49,049 Whoa. 144 00:08:51,049 --> 00:08:52,049 Yo. 145 00:08:53,049 --> 00:08:55,048 - (APPLE SPLATTING) - (COFFEE SPILLING) 146 00:08:55,049 --> 00:08:59,049 Yo, Mr. Sirota, sorry about your coffee. 147 00:09:00,020 --> 00:09:01,048 So what's with the tin man? 148 00:09:01,049 --> 00:09:04,048 Well if NASA's gonna take my robot to Mars, 149 00:09:04,049 --> 00:09:07,011 it's gotta be resistant to temperatures of all extremes. 150 00:09:07,012 --> 00:09:11,049 - Do you know how hot it gets on Mars? - Ask Bandini, he's been there. 151 00:09:12,049 --> 00:09:16,028 - (BELL RINGING) - (STUDENTS CHEERING) 152 00:09:16,029 --> 00:09:19,048 The bell. I've lived through another class. 153 00:09:19,049 --> 00:09:21,049 - Class is over! - Da da da! 154 00:09:24,049 --> 00:09:29,049 - (WOOD SNAPPING) - (DESK CRASHING) 155 00:09:32,050 --> 00:09:37,049 - I hate this job. - (STUDENTS CHATTERING) 156 00:09:41,049 --> 00:09:44,048 Are you two signing up for my photography club? 157 00:09:44,049 --> 00:09:47,048 - Any objections? - Many. 158 00:09:47,049 --> 00:09:49,048 But there's nothin' I can do about it. 159 00:09:49,049 --> 00:09:50,049 Legally. 160 00:09:50,050 --> 00:09:53,048 I suppose I have to tell you about the fall theme. 161 00:09:53,049 --> 00:09:55,054 It's Back to Nature. So... 162 00:09:56,049 --> 00:09:58,048 natural. 163 00:09:58,049 --> 00:10:02,000 The most interesting candid photo, we're gonna put it in the yearbook. 164 00:10:03,049 --> 00:10:06,049 So suck up to me at the meetings, 'cause I'm the judge. 165 00:10:10,049 --> 00:10:13,048 Speaking of natural beauty, there's Beau Middleton. 166 00:10:13,049 --> 00:10:16,049 I melt for him. Beau! 167 00:10:18,001 --> 00:10:21,005 - She is the lowest. - She's just the lowest. 168 00:10:21,007 --> 00:10:22,053 - The lowest! - And I'd really just love 169 00:10:22,056 --> 00:10:25,033 - to put her right in her place. - I'd like to put her right in her place. 170 00:10:25,049 --> 00:10:29,048 - And I just figured out how. - You did, how? 171 00:10:29,049 --> 00:10:33,048 We'll take a nature shot. The ultimate nature shot. 172 00:10:33,049 --> 00:10:35,048 I'm talking au natural. 173 00:10:35,049 --> 00:10:37,090 Oh no, I'm not taking my clothes off, no way. 174 00:10:37,091 --> 00:10:40,048 I once took my clothes off at the drive-in for Eddie Hanson. 175 00:10:40,049 --> 00:10:42,048 He went to get popcorn, and he never came back. 176 00:10:42,049 --> 00:10:45,048 I'm never taking my clothes off again in front of anybody, not even my husband, 177 00:10:45,049 --> 00:10:46,049 unless he's Burt Reynolds. 178 00:10:46,050 --> 00:10:48,048 Maybe Richard Gere, possibly-- 179 00:10:48,049 --> 00:10:49,049 - Nadine. - Yes? 180 00:10:49,050 --> 00:10:52,048 - May I finish what I was trying to say? - Who's stopping you? 181 00:10:52,049 --> 00:10:54,048 What do you think of this? 182 00:10:54,049 --> 00:10:58,048 We'll take a picture of Beau Middleton's naked behind 183 00:10:58,049 --> 00:11:03,048 - and enter that as our nature shot. - Peggy, Nadine! 184 00:11:03,049 --> 00:11:05,048 Bambinos, don't you know loitering is a felony? 185 00:11:05,049 --> 00:11:08,049 Luckily I have some handcuffs left over from last night. 186 00:11:09,049 --> 00:11:11,048 I'll let you get away with it this time. 187 00:11:11,049 --> 00:11:15,001 - Jay-Jay, school is this way. - Oh no, I'm gonna get some breakfast. 188 00:11:15,003 --> 00:11:16,049 I got Miss Ramos for history. 189 00:11:16,050 --> 00:11:18,048 She doesn't take attendance until after Christmas. 190 00:11:18,049 --> 00:11:20,061 Well, didn't you hear about Miss Ramos? 191 00:11:20,062 --> 00:11:22,014 I had her for homeroom. 192 00:11:22,017 --> 00:11:23,086 She became a moonie. Yesterday was her last day. 193 00:11:23,087 --> 00:11:25,048 She's on retreat in Korea. 194 00:11:25,049 --> 00:11:27,049 - Who's taking over for her? - Dr. Hauptmann. 195 00:11:29,041 --> 00:11:32,048 - And y'know how he gets when you're late. - (BELL RINGING) 196 00:11:32,049 --> 00:11:34,049 I'm a dead man. I'm a dead man! 197 00:11:37,049 --> 00:11:39,048 - (DOG BARKING) - (JAY-JAY YELLING) 198 00:11:39,049 --> 00:11:43,029 Nice, Schatzi. Schatzi, I'm your friend. 199 00:11:44,049 --> 00:11:46,004 I saw Das Boat three times. 200 00:11:47,049 --> 00:11:53,048 History is often determined by the struggle between the classes. 201 00:11:53,049 --> 00:11:56,048 Rich versus poor. 202 00:11:56,049 --> 00:11:58,049 Superior versus inferior. 203 00:11:59,049 --> 00:12:02,008 Blonde versus brunette. 204 00:12:03,049 --> 00:12:11,004 - Hm. - (DOOR CLOSING) 205 00:12:32,049 --> 00:12:35,048 - Manners, you are late. - (STUDENTS LAUGHING) 206 00:12:35,049 --> 00:12:39,065 You know what happens to late comers in my class? 207 00:12:39,066 --> 00:12:41,048 - Firing squad? - And you're also insubordinate. 208 00:12:41,049 --> 00:12:43,049 Go to Mr. Kinney's office at once! 209 00:12:49,049 --> 00:12:53,048 - And stop smiling at the girls. - Y'know, you're amazing. 210 00:12:53,049 --> 00:12:54,049 Tell me how you do that. 211 00:12:54,050 --> 00:12:56,048 - We'll work Vegas. - (RULER SLAMMING) 212 00:12:56,049 --> 00:12:58,087 Klaus! Snell! 213 00:12:59,049 --> 00:13:02,049 - (DOG BARKING) - Nice going Jay-Jay. 214 00:13:03,049 --> 00:13:06,053 First week of school and you're already in to see me. 215 00:13:06,054 --> 00:13:08,048 I missed you over the summer, Mr. Kinney. 216 00:13:08,049 --> 00:13:11,061 - How was Club Med? - Lousy. 217 00:13:11,062 --> 00:13:13,048 Rich guys got all the girls. 218 00:13:13,049 --> 00:13:15,048 I couldn't even get a sun tan. 219 00:13:15,049 --> 00:13:19,048 When you went to the beach, did you remember to take your sports jacket off? 220 00:13:19,049 --> 00:13:21,049 Oh. Well, maybe I'll try that next year. 221 00:13:22,049 --> 00:13:24,032 So, what did you do over the summer? 222 00:13:24,033 --> 00:13:29,048 Ah, the usual, safari in Kenya, dinner with the White House. 223 00:13:29,049 --> 00:13:31,049 The rest of the time I just played video games. 224 00:13:32,049 --> 00:13:35,049 - Did you think about your future? - My future. 225 00:13:37,049 --> 00:13:39,049 Nope, nope. Never came up. 226 00:13:41,020 --> 00:13:46,048 Y'know, Jay-Jay, down deep in the far, far reaches of your innermost self, 227 00:13:46,049 --> 00:13:48,048 I think there must be some potential. 228 00:13:48,049 --> 00:13:51,048 But, we're never gonna find it unless you start caring about something. 229 00:13:51,049 --> 00:13:57,062 Hey, hey, I happen to care very deeply about who becomes Playmate of the Year. 230 00:14:01,049 --> 00:14:04,075 I know, I know. What are you gonna do with me? 231 00:14:07,049 --> 00:14:10,041 I don't know. But... 232 00:14:11,049 --> 00:14:14,049 let's start with a week of detention. 233 00:14:17,049 --> 00:14:22,048 - It's a beginning. - Everybody help themselves. 234 00:14:22,049 --> 00:14:26,004 - My home ec class made these fresh this morning. - Mm. 235 00:14:28,049 --> 00:14:29,049 Mm. 236 00:14:30,049 --> 00:14:32,062 - What are these? - Possum croissants. 237 00:14:34,049 --> 00:14:37,049 - (MR. SIROTA COUGHING) - My favorite. 238 00:14:39,050 --> 00:14:43,048 Hello, Miss D'Angelo. I'll pick you up tonight at about eight? 239 00:14:43,049 --> 00:14:47,048 Y'know, you two amaze me. You see one another every day, every night. 240 00:14:47,049 --> 00:14:49,049 Don't you think it's time you tied the knot? 241 00:14:50,054 --> 00:14:54,086 (CHUCKLING) Well, tonight's kinda special. We're going to the ballet. 242 00:14:54,087 --> 00:14:58,048 - Hot coffee, anyone? - WOMAN: Oh no. 243 00:14:58,049 --> 00:15:00,048 - Watch out, watch out. - (TEACHER CRASHING) 244 00:15:00,049 --> 00:15:03,049 (COFFEE SPILLING) 245 00:15:05,020 --> 00:15:06,095 I hate this job. 246 00:15:07,009 --> 00:15:08,049 Well good, everybody's here. 247 00:15:08,050 --> 00:15:10,049 I have a couple of announcements to make. 248 00:15:12,049 --> 00:15:14,049 - Oh, thanks. - Number one. 249 00:15:15,049 --> 00:15:18,004 Let's not forget about the upcoming fall dance. 250 00:15:18,006 --> 00:15:19,092 I think we should all make it a point to be there. 251 00:15:19,094 --> 00:15:21,027 Is it formal? 252 00:15:21,068 --> 00:15:23,075 Yes, but I think you can wear a black suit. 253 00:15:23,077 --> 00:15:25,079 Good, I have several of those. 254 00:15:27,049 --> 00:15:28,049 Second announcement. 255 00:15:28,050 --> 00:15:32,048 Our beloved Booster Club president, Beau Middleton Senior, 256 00:15:32,049 --> 00:15:35,048 has decided to offer a summer study grant to the teacher 257 00:15:35,049 --> 00:15:39,048 who best exemplifies the ideals of Excelsior Union High, 258 00:15:39,049 --> 00:15:42,049 as defined by Beau Middleton Junior, of course. 259 00:15:43,049 --> 00:15:46,048 The winner will receive a $10,000 cash prize, 260 00:15:46,049 --> 00:15:49,020 and an all-expense paid trip to Europe. 261 00:15:50,049 --> 00:15:52,048 I've posted the information on the bulletin board 262 00:15:52,049 --> 00:15:54,049 in case anybody might be interested. 263 00:15:55,054 --> 00:15:58,049 (WHIMSICAL MUSIC) 264 00:16:01,049 --> 00:16:03,048 I can't wait to crash that party. 265 00:16:03,049 --> 00:16:06,048 We are gonna rock and roll. 266 00:16:06,049 --> 00:16:08,076 Hey, Arch, can I borrow some of your father's cologne? 267 00:16:09,041 --> 00:16:10,074 Yeah, sure. 268 00:16:15,058 --> 00:16:18,026 Hey come on, that stuff's three dollars a bottle. 269 00:16:18,029 --> 00:16:19,048 Whoa. 270 00:16:19,049 --> 00:16:22,004 (CAR HONKING) 271 00:16:28,020 --> 00:16:31,048 Wow. Wow, Chuckie, look at this, a new car. 272 00:16:31,049 --> 00:16:33,048 Get a load of this. Wow. 273 00:16:33,049 --> 00:16:36,048 - That's right son, a new car. - Oh wow, gee, Dad. 274 00:16:36,049 --> 00:16:39,048 I didn't realize that you could afford something 275 00:16:39,049 --> 00:16:41,082 like this just from selling pet supplies. 276 00:16:41,083 --> 00:16:43,048 What do you think, your father's a schmo? 277 00:16:43,049 --> 00:16:46,048 You're looking at the number one scratching post salesman in the Midwest. 278 00:16:46,049 --> 00:16:50,049 This is beautiful, Mr. Feld. Can we go for a ride? 279 00:16:52,045 --> 00:16:54,049 Yeah, sure. Get in, but be careful. 280 00:16:56,049 --> 00:16:58,049 (DOOR SCRAPING) 281 00:17:00,049 --> 00:17:03,048 Oh, look at that scratch. 282 00:17:03,049 --> 00:17:04,057 Come back here! 283 00:17:04,058 --> 00:17:06,048 Come back here! 284 00:17:06,049 --> 00:17:08,049 (SOFT MUSIC) 285 00:17:10,049 --> 00:17:13,049 - (DOORBELL BUZZING) - I'll get it, dear. 286 00:17:17,041 --> 00:17:19,048 - Hello, Beau. - Good afternoon, Mrs. Franklin. 287 00:17:19,049 --> 00:17:22,048 I'm here to take Beth to my house to help me set up the party. 288 00:17:22,049 --> 00:17:26,048 - Ah. - My, you look gorgeous. Is that a new hairdo? 289 00:17:26,049 --> 00:17:29,048 No, Beau, I haven't been to the hairdresser in a week. 290 00:17:29,049 --> 00:17:32,024 Well, with wonderful hair like that, why even go? 291 00:17:32,025 --> 00:17:34,049 Come on in, Beau. I'll go get Beth. 292 00:17:35,070 --> 00:17:38,048 - Afternoon, Mr. Franklin. - Hi there, Beau. 293 00:17:38,049 --> 00:17:39,049 Whoa, what a grip. 294 00:17:39,050 --> 00:17:41,048 I wish I were as strong as you, Mr. Franklin. 295 00:17:41,049 --> 00:17:43,048 It's from good, honest, hard work. 296 00:17:43,049 --> 00:17:45,048 Y'know, when I was a boy, my grandfather told me, 297 00:17:45,049 --> 00:17:48,048 he said, "Baxter, I don't give a hang what you've got upstairs 298 00:17:48,049 --> 00:17:50,049 as long as you're home for supper." 299 00:17:52,049 --> 00:17:56,049 That is very profound, Mr. Franklin. Can I use that? 300 00:17:57,049 --> 00:18:01,048 - Hi. I'm sorry to keep you waiting. - Oh no problem. 301 00:18:01,049 --> 00:18:04,048 Your folks and I were having a nice little chat. 302 00:18:04,049 --> 00:18:06,048 You know, I could do that all day. 303 00:18:06,049 --> 00:18:09,040 Don't lose him, Beth. You two make such a lovely couple. 304 00:18:09,041 --> 00:18:11,048 Oh, so do you two. 305 00:18:11,049 --> 00:18:12,049 - You ready, Beth? - Sure. 306 00:18:12,050 --> 00:18:15,049 - Now you two kids go and have a wonderful time. - Thank you. 307 00:18:16,049 --> 00:18:18,049 It's a pleasure seeing you both again. 308 00:18:19,049 --> 00:18:21,044 What time would you like Beth home this evening? 309 00:18:21,045 --> 00:18:24,049 - Oh any time, Beau, as long as she's with you. - You can trust me, sir. 310 00:18:28,087 --> 00:18:32,048 (BIRDS CHIRPING) 311 00:18:32,049 --> 00:18:33,049 Do I own them or what? 312 00:18:36,049 --> 00:18:38,095 (UPBEAT MUSIC) 313 00:18:39,049 --> 00:18:40,049 Excuse me. 314 00:18:40,050 --> 00:18:43,044 Excuse me, ladies and gentlemen, may I have your attention? 315 00:18:43,045 --> 00:18:46,049 - (GLASS CLINKING) - Thank you. 316 00:18:47,045 --> 00:18:51,049 As you all know, I have been elected class president again. Thank you. 317 00:18:52,049 --> 00:18:55,049 (ALL APPLAUDING) 318 00:18:59,037 --> 00:19:01,048 And I am very, very happy to announce 319 00:19:01,049 --> 00:19:05,048 that the upcoming fall dance will be the best ever. 320 00:19:05,049 --> 00:19:09,048 See Anne-Marie Conklin, president of my social committee, about tickets. 321 00:19:09,049 --> 00:19:11,048 Now to keep out the undesirables, 322 00:19:11,049 --> 00:19:14,048 the price will be $100 per couple, 323 00:19:14,049 --> 00:19:17,007 150 if you wanna sit at my table. 324 00:19:17,008 --> 00:19:19,044 I believe all credit cards are accepted. 325 00:19:19,045 --> 00:19:20,048 Am I correct, Anne-Marie? 326 00:19:20,049 --> 00:19:23,048 - Uh, major credit cards. - Thank you. 327 00:19:23,049 --> 00:19:25,015 Okay. 328 00:19:25,016 --> 00:19:26,048 Let's boogie. 329 00:19:26,049 --> 00:19:31,049 - (UPBEAT MUSIC) - (TEENS CHATTERING) 330 00:19:58,020 --> 00:20:00,086 Hey, Lipton, we need more pigs in blankets. 331 00:20:00,087 --> 00:20:03,049 - Yes, sir, just a sec. - Now. 332 00:20:17,037 --> 00:20:20,048 - This is never gonna work, Chuckie. - Sure it will. 333 00:20:20,049 --> 00:20:22,049 Just do everything I do. 334 00:20:24,049 --> 00:20:29,049 - Whoa! - (GLASS SHATTERING) 335 00:20:34,049 --> 00:20:36,049 Excuse me, is this seat taken? 336 00:20:39,049 --> 00:20:44,004 Great party. Too bad neither of us really wants to be here. 337 00:20:46,049 --> 00:20:48,074 You know how it is when your boyfriend's the host. 338 00:20:49,083 --> 00:20:52,004 He's just got so many details to take care of, 339 00:20:54,005 --> 00:20:56,007 he sometimes forgets who he's with. 340 00:20:56,008 --> 00:20:57,028 Y'know, if you were my date, 341 00:20:57,030 --> 00:21:00,017 you'd be the only detail I'd be concerned with. 342 00:21:07,049 --> 00:21:10,049 Uh, excuse me. I'm late for anything. 343 00:21:13,049 --> 00:21:15,049 Would you care to dance? 344 00:21:16,049 --> 00:21:18,049 There's no music playing. 345 00:21:19,049 --> 00:21:23,048 - Then you wanna make out? - What'd you say, sleazeball? 346 00:21:23,049 --> 00:21:25,045 Oh, well, I actually was just asking-- 347 00:21:25,047 --> 00:21:28,049 How'd you like me to mess up your face? 348 00:21:29,049 --> 00:21:32,048 Whoa, whoa, wait a minute, wait a minute, Godzilla. 349 00:21:32,049 --> 00:21:33,094 As you can plainly see, 350 00:21:33,095 --> 00:21:36,048 nature has already taken care of that. 351 00:21:36,049 --> 00:21:39,048 That's right. Listen to the man. 352 00:21:39,049 --> 00:21:41,016 He's clear-minded. 353 00:21:42,049 --> 00:21:44,049 Thanks Jay-Jay, I owe you one. 354 00:21:45,049 --> 00:21:47,011 Maybe you're right. 355 00:21:47,012 --> 00:21:49,015 Maybe I should mess up your face, huh? 356 00:21:49,016 --> 00:21:50,053 - (KID GRUNTING) - (FIST HITTING) 357 00:21:50,054 --> 00:21:51,074 (GLASS CLATTERING) 358 00:21:52,022 --> 00:21:53,049 - (BEAU GRUNTING) - (CAKE SPLATTING) 359 00:21:53,050 --> 00:21:56,049 - BOY: Whoa. - GIRL: The cake! 360 00:21:57,049 --> 00:21:59,048 Freeze, Manners! 361 00:21:59,049 --> 00:22:01,048 I said freeze, Manners! 362 00:22:01,049 --> 00:22:04,049 You ruined my cake, my suit, and my party. 363 00:22:05,049 --> 00:22:06,049 Hey, Beau, take it easy. 364 00:22:06,050 --> 00:22:08,028 The party was a bomb to begin with. 365 00:22:08,030 --> 00:22:09,035 Beau, would you just forget it? 366 00:22:09,037 --> 00:22:10,049 Jay-Jay was leaving anyway. 367 00:22:10,050 --> 00:22:12,048 Yeah, well so is his friend. 368 00:22:12,049 --> 00:22:15,048 I want this man fired, or you lose the Middleton account, okay? 369 00:22:15,049 --> 00:22:17,048 'Cause nobody embarrasses me. 370 00:22:17,049 --> 00:22:20,048 Don't bother firing me, Mr. Gerardi. I quit. 371 00:22:20,049 --> 00:22:22,049 - Come on, Jay-Jay. - Yeah, I'll be there in a minute. 372 00:22:22,050 --> 00:22:25,069 - I just want some cake. - Jay-Jay, come on. 373 00:22:25,070 --> 00:22:29,049 (SOFT MUSIC) ♪ Oh girl ♪ 374 00:22:32,049 --> 00:22:35,049 (JAY-JAY WHISTLING) 375 00:22:39,049 --> 00:22:41,099 (PAPER SNAPPING) 376 00:22:42,000 --> 00:22:44,049 - Hey, Jay-Jay. - Otto, the suspense is killing me. 377 00:22:44,050 --> 00:22:47,049 When are you gonna show me what this thing can do? 378 00:22:47,050 --> 00:22:50,048 - Well it's not quite finished yet, Jay-Jay. - Uh? 379 00:22:50,049 --> 00:22:51,049 Ah, sure, come on in. 380 00:22:52,049 --> 00:22:54,048 I can show you a few things right now. 381 00:22:54,049 --> 00:22:55,066 Come on, help me get him down. 382 00:22:56,049 --> 00:22:59,049 (BOTH GRUNTING) 383 00:23:03,049 --> 00:23:05,048 See, he works on voice commands. 384 00:23:05,049 --> 00:23:06,049 Watch. 385 00:23:08,049 --> 00:23:10,065 (DRAMATIC MUSIC) 386 00:23:10,066 --> 00:23:12,032 Okie dokie. 387 00:23:12,033 --> 00:23:14,049 Robot, walk. 388 00:23:14,050 --> 00:23:17,049 - (ROBOT BEEPING) - It's unbelievable. 389 00:23:19,049 --> 00:23:22,048 {\an8}- You know, you're a genius. - Robot, stop. 390 00:23:22,049 --> 00:23:26,011 {\an8}- (ROBOT BEEPING) - No, anybody with a 200 IQ can do it. 391 00:23:26,012 --> 00:23:29,048 - Robot, dance. - (ROBOT BEEPING) 392 00:23:29,049 --> 00:23:30,049 {\an8}Oh wow. 393 00:23:31,049 --> 00:23:34,049 {\an8}- Hey, Otto, can I try? - Sure. 394 00:23:40,050 --> 00:23:43,048 {\an8}- Robot, stop. - (ROBOT BEEPING) 395 00:23:43,049 --> 00:23:44,049 {\an8}You too, Bandini. 396 00:23:47,049 --> 00:23:48,049 {\an8}Wanna give it a shot? 397 00:23:50,049 --> 00:23:51,049 {\an8}Yeah, all right. 398 00:23:51,049 --> 00:23:55,087 {\an8}- Robot, the door. - (ROBOT BEEPING) 399 00:24:02,049 --> 00:24:08,049 - (HORN HONKING) - (ROBOT CRASHING) 400 00:24:09,049 --> 00:24:11,049 Told you I gotta work on it. 401 00:24:12,049 --> 00:24:16,049 - Robot, come back! - (ROBOT BEEPING) 402 00:24:21,049 --> 00:24:22,082 No. 403 00:24:22,083 --> 00:24:24,048 It's really hard to be romantic 404 00:24:24,049 --> 00:24:27,049 with the janitor's grandmother staring at us. 405 00:24:28,049 --> 00:24:29,049 I know, I know. 406 00:24:31,049 --> 00:24:33,000 I just couldn't be without you. 407 00:24:34,058 --> 00:24:37,049 - We're gonna see each other tonight. - Huh? 408 00:24:37,050 --> 00:24:39,048 Oh, yes. 409 00:24:39,049 --> 00:24:40,049 Yes. 410 00:24:40,049 --> 00:24:41,049 About tonight. 411 00:24:43,000 --> 00:24:44,048 I don't, 412 00:24:44,049 --> 00:24:47,048 I don't really feel like going to the ballet. 413 00:24:47,049 --> 00:24:53,048 Let's meet someplace a little, a little off the beaten path. 414 00:24:53,049 --> 00:24:57,048 - Okay. - How's 10 o'clock behind the slaughterhouse? 415 00:24:57,049 --> 00:24:59,048 Wait a minute, what's going on here? 416 00:24:59,049 --> 00:25:02,032 I get the feeling that you don't wanna be seen with me. 417 00:25:02,033 --> 00:25:03,048 Yeah, oh, no, no, no, no. 418 00:25:03,049 --> 00:25:06,007 It's not what you think. 419 00:25:06,008 --> 00:25:10,048 Miss D'Angelo, I want that Middleton grant so bad, I can taste it. 420 00:25:10,049 --> 00:25:13,048 I'm a biologist. This is my chance to go to France, 421 00:25:13,049 --> 00:25:18,015 - the place where reproduction was invented. - It's blood money. 422 00:25:18,016 --> 00:25:20,048 Don't you see what you have to do to win that prize? 423 00:25:20,049 --> 00:25:22,048 I mean every time those preps walks by, 424 00:25:22,049 --> 00:25:24,036 you have to kiss their feet. 425 00:25:24,037 --> 00:25:27,048 - Just for a year. - Oh, I don't believe it. 426 00:25:27,049 --> 00:25:30,048 What's winning this prize have to do without relationship? 427 00:25:30,049 --> 00:25:35,049 - What's wrong with me? - Well, I mean, you're kind of Italian. 428 00:25:36,049 --> 00:25:40,048 - So? - Well Mr. Middleton tends to favors WASPs. 429 00:25:40,049 --> 00:25:43,036 - But you're Greek! - Shh. 430 00:25:43,037 --> 00:25:46,049 - (UPBEAT MUSIC) - Whoa, whoa. 431 00:25:47,049 --> 00:25:50,048 Whoa, Jay-Jay "Call Me Magic" Manners goes around. 432 00:25:50,049 --> 00:25:53,049 He's up, it's good, and he's fouled. 433 00:25:54,091 --> 00:25:56,048 When's your father coming home, Jay-Jay? 434 00:25:56,049 --> 00:26:00,049 I don't know, Monday, Wednesday, Friday. He didn't say. 435 00:26:00,050 --> 00:26:03,048 Hey, Jay-Jay, would you like to come over to my house for dinner tonight? 436 00:26:03,049 --> 00:26:04,049 My mom's makin' stew. 437 00:26:04,050 --> 00:26:07,048 Thanks anyway, but there's plenty to eat here. 438 00:26:07,049 --> 00:26:08,049 Besides, I got things to do. 439 00:26:08,050 --> 00:26:09,074 I gotta match my socks. 440 00:26:09,075 --> 00:26:13,048 I promised myself I'd throw out all newspapers prior to 1970. 441 00:26:13,049 --> 00:26:17,048 What do you think, Jay-Jay? Is it true these are the best years of our lives? 442 00:26:17,049 --> 00:26:20,048 Hm. Let me see. 443 00:26:20,049 --> 00:26:22,048 You got a 200 IQ, 444 00:26:22,049 --> 00:26:24,048 you can get into any college you want. 445 00:26:24,049 --> 00:26:26,048 Yeah, well everyone in high school thinks I'm strange. 446 00:26:26,049 --> 00:26:28,049 Ah ha, eccentric. 447 00:26:29,025 --> 00:26:31,048 And you can't hold a job, and your best friend is me. 448 00:26:31,049 --> 00:26:32,069 And you can't play basketball. 449 00:26:34,049 --> 00:26:37,065 So, obviously for you, the best is yet to come. 450 00:26:37,066 --> 00:26:39,048 Okay, now I'm depressed. 451 00:26:39,049 --> 00:26:41,049 - What about you? - Me? 452 00:26:41,050 --> 00:26:44,049 Hm. Jay-Jay Manners. 453 00:26:45,049 --> 00:26:48,048 - Cute, endearing. - OTTO: Modest. 454 00:26:48,049 --> 00:26:50,049 I haven't seen my mother since I was two. 455 00:26:51,029 --> 00:26:52,049 I almost never see my father. 456 00:26:53,049 --> 00:26:55,048 Which makes me fiercely independent. 457 00:26:55,049 --> 00:26:58,048 - Yeah, mh mm. - I'm 16. 458 00:26:58,049 --> 00:26:59,049 My car is 18. 459 00:27:00,049 --> 00:27:05,048 Which is good, because I like a car with experience. 460 00:27:05,049 --> 00:27:09,049 I have absolutely no future plans, and presently I have... 461 00:27:10,049 --> 00:27:13,048 - (COINS CLATTERING) - nine cents. 462 00:27:13,049 --> 00:27:16,049 Which means I have no obligations and I'm available. 463 00:27:17,049 --> 00:27:19,048 So, Otto, it's clear that for me, 464 00:27:19,049 --> 00:27:21,049 these are the best years of my life. 465 00:27:21,085 --> 00:27:24,041 Yeah, the only thing you don't have is a date with Beth Franklin. 466 00:27:25,042 --> 00:27:27,048 Low blow. 467 00:27:27,049 --> 00:27:29,048 Otto, Otto, I can't figure it out. 468 00:27:29,049 --> 00:27:33,011 Why does she insist on going out with that jerk Middleton? 469 00:27:33,012 --> 00:27:35,048 Well he's got an outstanding car, 470 00:27:35,049 --> 00:27:37,078 good looking, rich, and he runs the school. 471 00:27:37,079 --> 00:27:40,049 I know! What does she see in him? 472 00:27:43,049 --> 00:27:45,003 Listen, he's been in the bathroom long enough. 473 00:27:45,004 --> 00:27:46,049 Come on, let's check it out. 474 00:27:47,049 --> 00:27:49,048 - (WATER SPLASHING) - (ROBOT BEEPING) 475 00:27:49,049 --> 00:27:50,049 Wish me luck. 476 00:27:56,049 --> 00:27:57,049 I did it! 477 00:27:57,049 --> 00:27:58,049 I did it, Jay-Jay. 478 00:27:58,050 --> 00:28:00,048 He's ice cold and the water's boiling hot. 479 00:28:00,049 --> 00:28:01,049 He's ice cold, I did it! 480 00:28:01,050 --> 00:28:03,048 He's ready for the space program! 481 00:28:03,049 --> 00:28:04,061 (LAUGHING) All right, 482 00:28:04,062 --> 00:28:07,057 yeah! - What a shame. 483 00:28:07,058 --> 00:28:09,058 You can't dance, either. 484 00:28:11,049 --> 00:28:16,049 {\an8}- (PEOPLE CHATTERING) - (WHIMSICAL MUSIC) 485 00:28:16,079 --> 00:28:18,078 Hey Mr. Plaza, those chili dogs look great. 486 00:28:18,079 --> 00:28:21,048 They'd better be. I waited in line for a half hour. 487 00:28:21,049 --> 00:28:23,049 Yeah, y'know, I could go for one, but I hate waiting in line. 488 00:28:25,049 --> 00:28:28,048 - You want these? - BEAU: Oh, no, no, I couldn't, Mr. Plaza. 489 00:28:28,049 --> 00:28:30,048 No no, I insist, I insist. Here, Beau, here. 490 00:28:30,049 --> 00:28:32,036 - Here, here. Something to drink? - Oh no no no. You shouldn't. 491 00:28:32,037 --> 00:28:34,049 - No, no, no, please. - Mr. Plaza. 492 00:28:36,025 --> 00:28:38,049 - You're all right, Mr. Plaza. - Thanks, Beau. 493 00:28:39,049 --> 00:28:40,086 - See you later. - Yeah. 494 00:28:40,087 --> 00:28:43,049 Bye, guys. Bye. 495 00:28:48,049 --> 00:28:49,049 Knock, knock. 496 00:28:50,066 --> 00:28:52,011 This is ridiculous. 497 00:28:52,012 --> 00:28:54,048 Why did you ever agree to chaperone this thing? 498 00:28:54,049 --> 00:28:56,048 Miss D'Angelo, if I'm gonna win that prize, 499 00:28:56,049 --> 00:29:00,048 it's in my best interest to be seen at every prep function. 500 00:29:00,049 --> 00:29:02,069 Swell. Next time, count me out. 501 00:29:02,070 --> 00:29:04,082 Look, at least we're together. 502 00:29:04,083 --> 00:29:08,048 Isn't this romantic, the two of us dining al fresco? 503 00:29:08,049 --> 00:29:09,090 Dining on what? 504 00:29:09,091 --> 00:29:12,049 You left a half hour ago to get food. Where is it? 505 00:29:13,049 --> 00:29:15,048 I knew I forgot something. 506 00:29:15,049 --> 00:29:18,049 I'll be right back with a gourmet lunch you'll never forget. 507 00:29:20,049 --> 00:29:21,049 Can I borrow $10? 508 00:29:24,049 --> 00:29:27,048 - Beau, can we...? - Beth, we'll have a little fun in the fun house. 509 00:29:27,049 --> 00:29:30,048 Come on, you promised me we'd go on the Ferris wheel next. 510 00:29:30,049 --> 00:29:31,049 It's my favorite ride. 511 00:29:32,049 --> 00:29:34,048 I told you, the line's too long. 512 00:29:34,049 --> 00:29:37,048 We'll go in here first, what do you say? 513 00:29:37,049 --> 00:29:40,048 All right, but you promise me we'll go on the Ferris wheel next? 514 00:29:40,049 --> 00:29:41,049 Yeah, I promise. 515 00:29:46,049 --> 00:29:48,006 No. Look. 516 00:29:48,009 --> 00:29:49,049 I don't want to go into the fun house. 517 00:29:49,050 --> 00:29:51,048 I know we have to get Beau Middleton's picture, 518 00:29:51,049 --> 00:29:53,099 but I'm afraid of the dark, and whenever I get scared, 519 00:29:54,000 --> 00:29:55,048 I jump into somebody's arms. 520 00:29:55,049 --> 00:29:58,048 If I jump into your arms, people are gonna talk. 521 00:29:58,049 --> 00:29:59,049 I can't afford that. 522 00:29:59,050 --> 00:30:02,049 - As it is, my phone's got cobwebs. - Nadine. 523 00:30:06,012 --> 00:30:07,048 Did you see that? 524 00:30:07,049 --> 00:30:09,048 Two girls just went into the fun house together. 525 00:30:09,049 --> 00:30:10,055 Come on. 526 00:30:14,049 --> 00:30:16,048 Our big moment has arrived. 527 00:30:16,049 --> 00:30:19,048 - What are we gonna do? - Play it calm, play it cool. 528 00:30:19,049 --> 00:30:24,049 - As soon as we get inside, we jump on 'em. - Cool. 529 00:30:26,049 --> 00:30:27,090 Chuckie, it's too dark in here. 530 00:30:27,091 --> 00:30:31,053 - I can't see the girls. - CHUCKIE: Just follow me. And sniff for perfume. 531 00:30:31,054 --> 00:30:33,049 - PEGGY: There's Beau, yank! - CHUCKIE: Hey! 532 00:30:34,049 --> 00:30:36,048 - Get off me! - Get off me. 533 00:30:36,049 --> 00:30:38,053 (GIRLS SCREAMING) 534 00:30:38,054 --> 00:30:40,053 Yeah, we did it! 535 00:30:40,054 --> 00:30:42,048 Oh, we got Beau's picture. 536 00:30:42,049 --> 00:30:45,032 (BOTH GIGGLING) 537 00:30:45,033 --> 00:30:48,003 - Who is that? - What is that? 538 00:30:48,004 --> 00:30:50,048 Barf-o-rama. 539 00:30:50,049 --> 00:30:51,086 That was the greatest. 540 00:30:51,087 --> 00:30:54,049 Someone pulled my pants down. 541 00:30:58,049 --> 00:30:59,049 BOTH: Ew. 542 00:31:01,049 --> 00:31:02,049 Hey. 543 00:31:02,050 --> 00:31:05,048 - Hey, is that Beth Franklin? - Very amusing. 544 00:31:05,049 --> 00:31:06,049 Will you just cut it out? 545 00:31:10,049 --> 00:31:12,050 That is her. You owe me a buck. 546 00:31:13,049 --> 00:31:15,049 Come on, what do you mean no? You promised. 547 00:31:15,050 --> 00:31:17,048 Look, the line is still too long. 548 00:31:17,049 --> 00:31:19,049 Besides, Ferris wheel's for wimps. 549 00:31:20,049 --> 00:31:21,049 Hey, you wanna go on it? 550 00:31:21,049 --> 00:31:22,049 Go on it yourself. 551 00:31:22,049 --> 00:31:23,049 I'll meet you afterwards. 552 00:31:25,008 --> 00:31:27,049 - $50? - Yeah, leave a tip. 553 00:31:37,049 --> 00:31:40,049 Excuse me, miss, did you know in a recent survey of adolescent geeks, 554 00:31:40,050 --> 00:31:44,011 this ride was rated more frightening than swollen glands? 555 00:31:44,012 --> 00:31:45,071 This is not a ride to take alone. 556 00:31:47,009 --> 00:31:48,059 Well I think I'm gonna forget it anyway. 557 00:31:48,061 --> 00:31:49,083 The line's too long. 558 00:31:49,086 --> 00:31:51,090 Oh, no, no problem, no problem. 559 00:31:52,016 --> 00:31:53,049 Excuse me, excuse me. 560 00:31:54,049 --> 00:31:58,048 Excuse me. 561 00:31:58,049 --> 00:32:01,048 She's gotta ride it. 562 00:32:01,049 --> 00:32:05,037 Excuse me, excuse me. This way. 563 00:32:07,049 --> 00:32:09,048 Excuse me, excuse me. Would you give me a break? 564 00:32:09,049 --> 00:32:11,020 Excuse me. Thanks. 565 00:32:12,019 --> 00:32:14,086 - BETH: What did you say to him? - I told him you have three weeks to live. 566 00:32:14,087 --> 00:32:15,091 Suck in your cheeks. 567 00:32:20,049 --> 00:32:22,062 (SOFT MUSIC) 568 00:32:42,049 --> 00:32:44,048 This is great, isn't it? 569 00:32:44,049 --> 00:32:45,072 Gives you a chance to breathe. 570 00:32:46,099 --> 00:32:49,032 Get away from all the coneheads down there. 571 00:32:50,020 --> 00:32:51,079 You don't like people very much, do ya? 572 00:32:53,049 --> 00:32:55,048 No, I love people. 573 00:32:55,049 --> 00:32:57,049 I just don't like crowds. 574 00:32:59,049 --> 00:33:01,049 Especially certain crowds. 575 00:33:03,049 --> 00:33:05,049 Then why'd you come today? 576 00:33:06,049 --> 00:33:07,049 Actually... 577 00:33:09,049 --> 00:33:12,048 this is the first one of these things I've come to. 578 00:33:12,049 --> 00:33:13,049 Me, too. 579 00:33:14,075 --> 00:33:16,049 I always wanted to come, but, uh, 580 00:33:17,049 --> 00:33:19,049 never really had anyone to come with. 581 00:33:20,049 --> 00:33:21,049 Well, until this year. 582 00:33:23,062 --> 00:33:24,069 Yeah. 583 00:33:26,029 --> 00:33:28,049 You're in with the A crowd. Congratulations. 584 00:33:30,049 --> 00:33:32,049 I like being included, Jay-Jay. 585 00:33:33,049 --> 00:33:35,049 I never was before. 586 00:33:38,049 --> 00:33:39,049 I don't know, 587 00:33:40,049 --> 00:33:42,049 it makes me feel like I'm somebody. 588 00:33:45,049 --> 00:33:46,059 I kind of like being alone. 589 00:33:50,000 --> 00:33:51,049 This is very strange. 590 00:33:52,054 --> 00:33:58,049 Here we are, stuck on top of the Ferris wheel telling each other our deepest thoughts. 591 00:34:00,049 --> 00:34:02,049 You and I are total strangers. 592 00:34:03,050 --> 00:34:04,050 I wish we weren't. 593 00:34:06,049 --> 00:34:08,049 Well, isn't that precious. 594 00:34:10,049 --> 00:34:12,040 I don't mean to be catty, 595 00:34:12,041 --> 00:34:15,048 but there's Beth Franklin on the Ferris wheel 596 00:34:15,049 --> 00:34:17,049 with that sleaze ball Jay-Jay Manners. 597 00:34:19,009 --> 00:34:20,020 Hi, stranger. 598 00:34:35,049 --> 00:34:37,070 (LIGHT MUSIC) 599 00:34:44,049 --> 00:34:48,049 - (PHONE RINGING) - Hello? 600 00:34:48,050 --> 00:34:52,048 - Beth, honey, we've gotta talk. - About what? 601 00:34:52,049 --> 00:34:55,077 Why on Earth would you risk your relationship with Beau Middleton 602 00:34:55,079 --> 00:34:58,048 by being seen with that Jay-Jay Manners? 603 00:34:58,049 --> 00:35:01,048 That's like breaking up with a doctor to date an orderly. 604 00:35:01,049 --> 00:35:04,048 Cara, all I did was go on the Ferris wheel with him. 605 00:35:04,049 --> 00:35:06,048 We talked, he's very sweet. 606 00:35:06,049 --> 00:35:09,049 - He's a python. - Believe me. 607 00:35:09,050 --> 00:35:13,048 I am not in the least bit interested in Jay-Jay Manners. 608 00:35:13,049 --> 00:35:17,006 OPERATOR: Excuse me. I have an emergency call for 555-8231. 609 00:35:17,009 --> 00:35:19,049 Mr. Manners calling. Will you release? 610 00:35:20,049 --> 00:35:22,070 - Ha! - You bet. Bye, Cara. 611 00:35:28,049 --> 00:35:31,048 (PHONE RINGING) 612 00:35:31,049 --> 00:35:33,049 - Hello? - Yo, Beth. 613 00:35:33,050 --> 00:35:37,049 Double Jay Manners here. Mr. Ferris wheel, remember me? 614 00:35:37,050 --> 00:35:40,057 Vaguely. (CHUCKLING) Hi, Jay-Jay. 615 00:35:40,058 --> 00:35:43,048 Listen, I hope I didn't shake you up with the emergency phone call. 616 00:35:43,049 --> 00:35:48,048 - No, I was just talking to Cara. - Oh, then I did you a favor. 617 00:35:48,049 --> 00:35:50,067 Listen, I know it's kind of short notice, 618 00:35:50,070 --> 00:35:54,048 but would you like to go out with me February, March, and April? 619 00:35:54,049 --> 00:35:56,049 Or, if you're busy, how about Saturday night? 620 00:35:57,049 --> 00:35:59,048 Jay-Jay, don't do this to me. 621 00:35:59,049 --> 00:36:02,048 You know I'm going steady with Beau Middleton. 622 00:36:02,049 --> 00:36:05,049 I know, but a girl has to have some fun, too. 623 00:36:06,049 --> 00:36:08,028 I can't. 624 00:36:08,029 --> 00:36:12,019 I would really like to, but I made a commitment to Beau. 625 00:36:12,020 --> 00:36:13,049 He even gave me his ring. 626 00:36:15,049 --> 00:36:16,049 We can still be friends. 627 00:36:16,050 --> 00:36:20,065 You mean like Wally and Lumpy? Uh, I'll pass. 628 00:36:20,066 --> 00:36:22,015 I'm really sorry. 629 00:36:22,016 --> 00:36:24,090 Hey, would it do you any good if I told you I had three weeks to live? 630 00:36:24,091 --> 00:36:27,049 - (BETH CHUCKLING) - No, huh? 631 00:36:28,049 --> 00:36:29,082 Ah. Okay. 632 00:36:30,031 --> 00:36:32,039 I'll never bother you again. 633 00:36:42,049 --> 00:36:45,049 - (PHONE RINGING) - Hello? 634 00:36:45,050 --> 00:36:48,049 Yo, Beth, Jay-Jay here. You dump Beau yet? 635 00:36:49,049 --> 00:36:51,048 You're makin' this a lot harder. 636 00:36:51,049 --> 00:36:53,048 I know, that's the point. 637 00:36:53,049 --> 00:36:54,049 Okay, see you at school. 638 00:37:01,049 --> 00:37:03,048 (PHONE RINGING) 639 00:37:03,049 --> 00:37:05,049 - Now what? - Beth? 640 00:37:06,095 --> 00:37:09,049 Beau. Hi. 641 00:37:09,091 --> 00:37:11,048 Uh, where are you? 642 00:37:11,049 --> 00:37:13,048 It sounds like you're calling from your car. 643 00:37:13,049 --> 00:37:14,049 I'm in my car. 644 00:37:14,050 --> 00:37:17,086 I'm upset, Beth, and when I get upset, I like to drive. 645 00:37:17,087 --> 00:37:20,020 Who were you just talking to on the phone? 646 00:37:21,049 --> 00:37:24,048 - Just now? Cara. - Lie. 647 00:37:24,049 --> 00:37:25,049 I just spoke to Cara. 648 00:37:25,050 --> 00:37:27,091 She said you were talking with Jay-Jay Manners. 649 00:37:29,049 --> 00:37:31,049 All right, I was. He called me. 650 00:37:32,049 --> 00:37:33,049 Look, he's a nice guy. 651 00:37:33,050 --> 00:37:35,048 What was I supposed to do, hang up on him? 652 00:37:35,049 --> 00:37:38,049 You did the right thing, Beth. Don't worry. 653 00:37:38,050 --> 00:37:41,000 Jay-Jay and I'll straighten this whole thing out. 654 00:37:45,087 --> 00:37:46,099 PEGGY: Nadine? 655 00:37:48,049 --> 00:37:49,049 Nadine? 656 00:37:50,049 --> 00:37:52,049 - Yes? - Give me the 7/8 drill bit. 657 00:37:54,041 --> 00:37:56,029 How do I know which one's the 7/8 drill bit? 658 00:37:56,032 --> 00:37:57,075 What do I look like, Mr. Goodwrench? 659 00:37:57,078 --> 00:37:59,086 Give me a break. It's five o'clock in the morning. 660 00:37:59,087 --> 00:38:01,049 I'm lucky I know where I am. 661 00:38:03,008 --> 00:38:06,049 - Where am I? - Look at this. 662 00:38:07,049 --> 00:38:09,048 It's the boy's locker room. 663 00:38:09,049 --> 00:38:12,048 It's deserted and it still looks disgusting. 664 00:38:12,049 --> 00:38:15,048 In just five hours, it'll be 10 o'clock. 665 00:38:15,049 --> 00:38:18,048 And guess who'll be in there changing his clothes for gym? 666 00:38:18,049 --> 00:38:20,048 Beau Middleton. 667 00:38:20,049 --> 00:38:23,049 - And Chuckie Dipple. - BOTH: Ew. 668 00:38:25,049 --> 00:38:27,053 Hey Jay-Jay, look at this. Da da da da! 669 00:38:27,054 --> 00:38:29,048 (DOOR SLAMMING) 670 00:38:29,049 --> 00:38:30,049 Oh. 671 00:38:30,049 --> 00:38:31,062 Hey. Hey, you okay? 672 00:38:32,049 --> 00:38:34,049 I am great. And you? 673 00:38:35,049 --> 00:38:37,049 Nice technique, Clyde, nice technique. 674 00:38:42,049 --> 00:38:44,074 Hello Jay-Jay. 675 00:38:44,075 --> 00:38:47,049 Beau. Oxen. 676 00:38:50,000 --> 00:38:52,049 Let me ask you a question, Curt. Are you a virgin? 677 00:38:54,049 --> 00:38:56,048 What do you mean, I got kids. 678 00:38:56,049 --> 00:38:58,049 My parents wanted kids. 679 00:39:01,087 --> 00:39:06,048 Oh, Mr. Krinsky, sir, what are you doing here? 680 00:39:06,049 --> 00:39:08,048 I'm the janitor. I'm supposed to be here. 681 00:39:08,049 --> 00:39:10,048 What are you doin' here? 682 00:39:10,049 --> 00:39:12,048 - School newspaper. - Yeah. 683 00:39:12,049 --> 00:39:15,048 We're here to do an article about you. 684 00:39:15,049 --> 00:39:20,048 - Yeah, you. - About how outdated your tools and buckets are. 685 00:39:20,049 --> 00:39:22,048 Oh, Lord knows, I could use another squeegee. 686 00:39:22,049 --> 00:39:24,048 Oh, great, well, how about a picture? 687 00:39:24,049 --> 00:39:27,049 - Sure. - (CAMERA SNAPPING) 688 00:39:27,050 --> 00:39:30,049 Say, uh, you suppose I could have one of those for my girlfriend? 689 00:39:30,050 --> 00:39:31,099 BOTH: Sure. 690 00:39:32,000 --> 00:39:33,048 - Here. - Now, um... 691 00:39:33,049 --> 00:39:37,065 would it be all right if we took a look around the office and made some notes? 692 00:39:37,066 --> 00:39:40,048 I'm sorry girls. This place is off limits. 693 00:39:40,049 --> 00:39:43,078 And I have two more years to go before I get my pension. 694 00:39:43,079 --> 00:39:46,000 And there's no way I can jeopardize that. 695 00:39:47,049 --> 00:39:48,049 NADINE: Here's $2. 696 00:39:50,049 --> 00:39:51,095 Lock up when you leave. 697 00:39:55,049 --> 00:39:57,048 (GIRLS GIGGLING) 698 00:39:57,049 --> 00:40:00,048 Hey Beau, was that hole always here? 699 00:40:00,049 --> 00:40:02,049 No, why don't you plug it up? 700 00:40:03,049 --> 00:40:04,094 - Whoa! - (BRIGHT MUSIC) 701 00:40:04,095 --> 00:40:06,048 Hi, guys. 702 00:40:06,049 --> 00:40:07,049 NADINE: See anything? 703 00:40:08,049 --> 00:40:09,049 CHUCKIE: No, no! 704 00:40:09,050 --> 00:40:12,049 (WALL CRASHING) 705 00:40:15,049 --> 00:40:18,040 I think I'm gonna be sick. 706 00:40:18,041 --> 00:40:20,049 (UPBEAT MUSIC) 707 00:40:23,049 --> 00:40:25,048 One, 708 00:40:25,049 --> 00:40:26,049 two, 709 00:40:26,049 --> 00:40:27,049 three. 710 00:40:31,049 --> 00:40:34,049 (BANDINI YELLING) 711 00:40:38,049 --> 00:40:40,008 Lower it two inches. 712 00:40:45,049 --> 00:40:49,015 - Ready, set. - Hut one, hut two, hut three. 713 00:40:49,016 --> 00:40:51,049 (BOYS YELLING) 714 00:40:58,049 --> 00:41:01,048 (BOYS SCREAMING) 715 00:41:01,049 --> 00:41:04,048 (JAY-JAY CRASHING) 716 00:41:04,049 --> 00:41:07,048 (BOYS LAUGHING) 717 00:41:07,049 --> 00:41:10,044 That's a warning, Manners. 718 00:41:10,045 --> 00:41:11,049 Stay away from Beth Franklin. 719 00:41:12,049 --> 00:41:13,049 And solid food. 720 00:41:16,049 --> 00:41:17,049 Jay-Jay, what happened? 721 00:41:17,050 --> 00:41:19,049 - Your face is a mess. - Ah, Beth. 722 00:41:19,050 --> 00:41:22,049 - Come here, sit down. - No, Beth, really, really, thank you. 723 00:41:22,051 --> 00:41:24,024 I appreciate it... 724 00:41:26,015 --> 00:41:27,048 but your kindness is gonna kill me. 725 00:41:27,049 --> 00:41:29,049 Would you just be quiet and sit still? 726 00:41:30,049 --> 00:41:32,016 - Ow. - I'm sorry, I'm sorry. 727 00:41:36,049 --> 00:41:39,048 Well isn't that sweet? 728 00:41:39,049 --> 00:41:42,048 Beth Franklin wiping Jay-Jay Manners' chin 729 00:41:42,049 --> 00:41:44,049 with her very own monogrammed handkerchief. 730 00:41:45,049 --> 00:41:49,058 You must be so happy to have such a friendly, outgoing girlfriend. 731 00:41:56,049 --> 00:41:59,048 I guess some guys are just born thick, huh? 732 00:41:59,049 --> 00:42:01,049 I'm gonna fix that guy once and for all. 733 00:42:08,049 --> 00:42:11,019 Well here you are, Mr. Middleton, 734 00:42:11,020 --> 00:42:12,078 USDA Prime. 735 00:42:12,079 --> 00:42:16,074 I was saving it for the principal's lunch, but, well, you do come first. 736 00:42:16,075 --> 00:42:19,049 - How do you like it? - Raw. 737 00:42:20,049 --> 00:42:22,048 Suit yourself. 738 00:42:22,049 --> 00:42:25,048 Y'know, I sure could use that $10,000 prize. 739 00:42:25,049 --> 00:42:28,036 I'd buy myself a new house, a new car, 740 00:42:28,037 --> 00:42:29,048 a camper for my daddy, 741 00:42:29,049 --> 00:42:31,048 - a whole new-- - Miss Lee, Miss Lee. 742 00:42:31,049 --> 00:42:34,020 - The grant is $10,000. - Fine. 743 00:42:34,021 --> 00:42:36,044 I'll just give the rest to charity. 744 00:42:36,045 --> 00:42:38,049 (DRAMATIC MUSIC) 745 00:42:41,049 --> 00:42:43,095 (DOG PANTING) 746 00:42:46,003 --> 00:42:49,009 Listen, sorry I had to rough you guys up earlier. 747 00:42:49,024 --> 00:42:52,049 - No hard feelings, okay? - Hey, no hard feelings. 748 00:42:54,049 --> 00:42:57,049 (DOG BARKING) 749 00:43:00,049 --> 00:43:04,053 And that is what happened at the Battle of Bulge Hill. 750 00:43:04,054 --> 00:43:07,048 - (BELL RINGING) - Ah, ah, ah, ah. 751 00:43:07,049 --> 00:43:10,048 Don't forget your homework assignments. 752 00:43:10,049 --> 00:43:13,048 Those who fail to do it, Mr. Manners, 753 00:43:13,049 --> 00:43:16,075 - (STUDENTS LAUGHING) - will be severely punished. 754 00:43:17,049 --> 00:43:18,049 Dismissed. 755 00:43:19,049 --> 00:43:21,059 (STUDENTS CHATTERING) 756 00:43:21,099 --> 00:43:23,073 BEAU: Can we help you Dr. Hauptmann? 757 00:43:23,086 --> 00:43:26,048 Oh thank you, Beau. 758 00:43:26,049 --> 00:43:29,048 Such a well mannered boy and tall. 759 00:43:29,049 --> 00:43:32,048 You and your friends are always so kind. 760 00:43:32,049 --> 00:43:35,048 You know, Beau, I would like very much 761 00:43:35,049 --> 00:43:37,048 to win the Middleton prize. 762 00:43:37,049 --> 00:43:40,049 I could use the money to visit my mama in Germany. 763 00:43:42,049 --> 00:43:43,049 I mean Austria. 764 00:43:44,049 --> 00:43:48,045 (DR. HAUPTMANN HUMMING) 765 00:43:51,049 --> 00:43:53,048 Shazi, where are you, puppy? 766 00:43:53,049 --> 00:43:56,048 Ah, (LAUGHING) yes, I bet you're hungry. 767 00:43:56,049 --> 00:43:59,048 We go home, we'll get something to eat, yah? 768 00:43:59,049 --> 00:44:01,049 - (SCHATZI BARKING) - Schatzi! 769 00:44:04,049 --> 00:44:06,087 I'll do my homework, I promise! 770 00:44:08,049 --> 00:44:09,049 Help! 771 00:44:09,050 --> 00:44:13,048 Schatzi, is that bad boy bothering you? Huh? 772 00:44:13,049 --> 00:44:14,049 (SCHATZI BARKING) 773 00:44:14,050 --> 00:44:16,058 (UPBEAT MUSIC) 774 00:44:20,066 --> 00:44:24,053 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 775 00:44:24,054 --> 00:44:27,049 Wait for the light, Schatzi! 776 00:44:29,020 --> 00:44:30,048 When preparing for a picnic, 777 00:44:30,049 --> 00:44:32,048 always make enough for unexpected guests. 778 00:44:32,049 --> 00:44:33,049 Whoa, whoa! 779 00:44:34,049 --> 00:44:35,049 - Whoa! - (MISS LEE YELLING) 780 00:44:35,050 --> 00:44:37,048 Schatzi, Schatzi, I'm falling! 781 00:44:37,049 --> 00:44:41,048 (MR. HAUPTMANN YELLING) 782 00:44:41,049 --> 00:44:43,048 JAY-JAY: Oh great. 783 00:44:43,049 --> 00:44:46,049 - Come on Jay-Jay. - Pete, I'd love to chat, but. 784 00:44:46,050 --> 00:44:49,099 (SCHATZI GROWLING) 785 00:44:50,000 --> 00:44:52,049 (BAG RIPPING) 786 00:44:58,029 --> 00:44:59,099 Are you okay, Hauptmann? 787 00:45:00,000 --> 00:45:01,048 He did this to me. 788 00:45:01,049 --> 00:45:03,048 - Yes, I know. - That devil Manners. 789 00:45:03,049 --> 00:45:05,048 He'll be dealt with, I can assure you Dr. Hauptmann. 790 00:45:05,049 --> 00:45:07,048 - I want him executed. - Hey, hey! 791 00:45:07,049 --> 00:45:11,011 It's not my fault that the stupid mutt thought I was a piece of schnitzel. 792 00:45:11,012 --> 00:45:12,048 Stupid mutt? 793 00:45:12,049 --> 00:45:13,065 I'll kill you now. 794 00:45:13,066 --> 00:45:16,048 (MR. HAUPTMANN YELLING) 795 00:45:16,049 --> 00:45:18,060 It's me, it's me. Hauptmann, you fool. 796 00:45:22,029 --> 00:45:23,081 Beth, Beth, listen. 797 00:45:23,083 --> 00:45:26,049 - This isn't as bad as it looks. - I don't wanna hear it, Jay-Jay. 798 00:45:27,041 --> 00:45:31,048 How could you play such a cruel joke on a helpless blind man? 799 00:45:31,049 --> 00:45:34,049 - PETE: Come on Jay-Jay. - Everyone kept warning me about you. 800 00:45:34,050 --> 00:45:36,016 But I just wouldn't listen. 801 00:45:37,049 --> 00:45:39,049 I actually thought you were something special. 802 00:45:40,049 --> 00:45:42,048 Boy, was I a jerk. 803 00:45:42,049 --> 00:45:44,049 - Beth. - Jay-Jay, now. 804 00:45:48,054 --> 00:45:51,048 Mr. Kinney, believe me, I didn't do it. 805 00:45:51,049 --> 00:45:52,049 I was set up. 806 00:45:54,049 --> 00:45:55,049 Hey y'know what, Jay-Jay? 807 00:45:55,050 --> 00:45:57,049 I think you're telling the truth. 808 00:45:58,049 --> 00:45:59,049 What a relief. 809 00:45:59,050 --> 00:46:00,082 Pete, Pete, good seein' ya. 810 00:46:00,085 --> 00:46:03,020 - Call me when-- Sit down. - Sit down. 811 00:46:04,049 --> 00:46:06,048 So you didn't pull this one off, so what? 812 00:46:06,049 --> 00:46:08,048 You'll try something just as stupid tomorrow. 813 00:46:08,049 --> 00:46:11,009 I don't think so. This one's gonna be pretty hard to top. 814 00:46:11,018 --> 00:46:12,049 You know what's so pathetic? 815 00:46:12,050 --> 00:46:15,049 Is you got a brain, but you refuse to use it. 816 00:46:16,049 --> 00:46:18,048 I mean, you've got everything going for ya. 817 00:46:18,049 --> 00:46:20,049 You could do or be anything you want. 818 00:46:21,049 --> 00:46:24,036 But all you wanna do is be a screw up. 819 00:46:24,037 --> 00:46:28,048 Jay-Jay, not all the good things in life are reserved for guys like Beau Middleton. 820 00:46:28,049 --> 00:46:30,048 But you gotta wake up and make a commitment to something, 821 00:46:30,049 --> 00:46:31,049 to somebody, 822 00:46:32,049 --> 00:46:33,049 to yourself. 823 00:46:35,049 --> 00:46:36,079 Will you think about that? 824 00:46:38,049 --> 00:46:39,049 I'll try. 825 00:46:40,036 --> 00:46:41,070 It's a lot. 826 00:46:43,049 --> 00:46:44,049 Yeah, yeah. 827 00:46:45,009 --> 00:46:46,099 Well, just to make sure that you have enough time, 828 00:46:47,000 --> 00:46:49,099 I'm gonna give you two hours of detention 829 00:46:50,049 --> 00:46:52,049 every day for the rest of the semester. 830 00:46:53,049 --> 00:46:55,048 It's a good thing you believe me. 831 00:46:55,049 --> 00:46:58,049 (HEAVY MUSIC) 832 00:47:02,049 --> 00:47:06,099 - Hey, Jay-Jay, some cool machine, huh? - Who's that? 833 00:47:07,000 --> 00:47:09,095 Milton Feld, Archie's dad. You wanna drag? 834 00:47:12,049 --> 00:47:15,049 (TIRES SCREECHING) 835 00:47:17,049 --> 00:47:20,049 (JAY-JAY SIGHING) 836 00:47:23,049 --> 00:47:25,079 (HORN HONKING) 837 00:47:33,049 --> 00:47:35,082 I was framed, Otto, and I think that stinks. 838 00:47:35,083 --> 00:47:38,049 Yeah, Beau Middleton strikes again. 839 00:47:38,058 --> 00:47:41,049 - Man, he can get away with anything. - No, no, not this time. 840 00:47:43,049 --> 00:47:44,049 Hey, Middleton. 841 00:47:45,049 --> 00:47:47,049 What do you want? I'm in a hurry. 842 00:47:47,050 --> 00:47:49,048 I want you. 843 00:47:49,049 --> 00:47:53,016 No, I am sick and tired of the way you walk around school like you own it. 844 00:47:53,019 --> 00:47:55,048 I don't like the way you treat people. 845 00:47:55,049 --> 00:47:57,076 I don't like the way you do things. 846 00:47:58,049 --> 00:47:59,049 I don't like you. 847 00:48:01,049 --> 00:48:03,091 What are you gonna do about it? 848 00:48:05,049 --> 00:48:06,049 I'm gonna whip you. 849 00:48:06,049 --> 00:48:08,049 - What? - No, no, no, no. 850 00:48:08,050 --> 00:48:10,048 At the lake. 851 00:48:10,049 --> 00:48:12,091 A week from today, before the fall dance. A race. 852 00:48:13,050 --> 00:48:17,003 - Me against you, one on one. - You crazy? 853 00:48:17,004 --> 00:48:18,049 You can't beat my car. You know that. 854 00:48:21,008 --> 00:48:25,048 - $1,000 says I can. - (CHUCKLING) $1,000? 855 00:48:25,049 --> 00:48:27,066 Where are you gonna get $1,000? 856 00:48:27,068 --> 00:48:29,049 I'm not the one who's gonna need it. 857 00:48:33,062 --> 00:48:35,049 All right, you're on. 858 00:48:36,049 --> 00:48:39,020 And you better pay. - Jay-Jay. 859 00:48:40,049 --> 00:48:42,048 (STUDENTS GASPING) - Ah. 860 00:48:42,049 --> 00:48:44,048 Well. 861 00:48:44,049 --> 00:48:45,049 Pretty hip, huh? 862 00:48:46,049 --> 00:48:47,049 Oh, Jay-Jay, man. 863 00:48:47,050 --> 00:48:50,048 I think too much detention has made you stir crazy. 864 00:48:50,049 --> 00:48:53,024 I know what I'm doin', Otto. I know what I'm doin'. 865 00:48:53,025 --> 00:48:56,049 Gosh, Jay-Jay, talk about your basic mission impossible. 866 00:48:58,000 --> 00:48:59,048 Arch. 867 00:48:59,049 --> 00:49:02,015 You owe me a favor, right? 868 00:49:02,016 --> 00:49:04,040 Yeah, I sure do. 869 00:49:04,041 --> 00:49:07,049 Good, because I'm gonna use your dad's car. 870 00:49:08,048 --> 00:49:09,059 Oh. 871 00:49:11,049 --> 00:49:13,049 You're gonna use my dad's car? 872 00:49:15,049 --> 00:49:19,049 - (SOFT MUSIC) - Oh, oh, oh. 873 00:49:22,049 --> 00:49:24,062 Pew pew pew, pew pew pew! 874 00:49:28,049 --> 00:49:30,049 Die, merchant slime! 875 00:49:32,037 --> 00:49:34,040 Man, this game is the greatest. 876 00:49:34,041 --> 00:49:37,048 Y'know, it's even better if you put a quarter in it. 877 00:49:37,049 --> 00:49:40,049 (ELECTRONIC BEEPING) 878 00:49:45,049 --> 00:49:47,048 Yo Arch, can I talk to you for a second? 879 00:49:47,049 --> 00:49:49,048 He's not available right now, Jay-Jay. 880 00:49:49,049 --> 00:49:52,049 So, you wanna give me your phone number? 881 00:49:53,049 --> 00:49:55,048 (ICE CLATTERING) 882 00:49:55,049 --> 00:49:57,049 Okay, he's available. 883 00:50:00,049 --> 00:50:02,048 Jay-Jay, I already told you. 884 00:50:02,049 --> 00:50:05,048 If this is about my father's car, it's out of the question. 885 00:50:05,049 --> 00:50:07,048 Hey, Arch, we've been through this before. 886 00:50:07,049 --> 00:50:09,036 I'm only gonna need the car twice, 887 00:50:09,037 --> 00:50:12,048 once to get the feel of it and once for the race. 888 00:50:12,049 --> 00:50:14,048 We're talkin' about a total of a half hour. 889 00:50:14,049 --> 00:50:17,048 My father won't even let me near the car. 890 00:50:17,049 --> 00:50:19,048 Arch, I don't wanna split hairs with you, 891 00:50:19,049 --> 00:50:21,048 but you haven't got a license. 892 00:50:21,049 --> 00:50:25,030 Friday, I get my license on Friday, and he still won't let me near it. 893 00:50:25,054 --> 00:50:26,090 I'm gettin' nowhere here. 894 00:50:26,091 --> 00:50:30,048 I'm gonna go over to your house, and I'm gonna talk to your dad. 895 00:50:30,049 --> 00:50:31,078 It won't do you any good. 896 00:50:31,079 --> 00:50:35,048 He's out of town, and he won't be back for two weeks. 897 00:50:35,049 --> 00:50:37,048 Way to go, big mouth. 898 00:50:37,049 --> 00:50:39,008 You're such a total lame-o. 899 00:50:39,011 --> 00:50:41,048 Why don't you tell him the keys are in your father's drawer, 900 00:50:41,049 --> 00:50:43,049 wrapped in his bikini underwear? 901 00:50:46,049 --> 00:50:48,048 Nice going, Chuckie. 902 00:50:48,049 --> 00:50:50,075 Now who's the bigger lame-o, you or me? 903 00:50:51,049 --> 00:50:53,048 It's a tough call. 904 00:50:53,049 --> 00:50:56,048 We may have to go to a tie breaking question on this one. 905 00:50:56,049 --> 00:50:59,049 (ELECTRONIC BEEPING) 906 00:51:01,091 --> 00:51:05,048 This is the only theater where this movie's playing. 907 00:51:05,049 --> 00:51:07,048 It's a very fine film. 908 00:51:07,049 --> 00:51:09,049 I've seen it three times. 909 00:51:11,005 --> 00:51:12,049 What was the name of it again? 910 00:51:12,050 --> 00:51:14,049 Wicked Wicked Cowgirls. 911 00:51:17,091 --> 00:51:22,036 Next time, let's try to find a movie that's not 60 miles from my house. 912 00:51:22,037 --> 00:51:23,048 60 miles, what's 60 miles? 913 00:51:23,049 --> 00:51:25,048 The important thing is that we're together. 914 00:51:25,049 --> 00:51:27,048 And I can relax because I don't have to worry 915 00:51:27,049 --> 00:51:29,066 about being spotted by one of the kids. 916 00:51:32,049 --> 00:51:35,029 (ROBOT BEEPING) 917 00:51:37,020 --> 00:51:38,069 (ELECTRONIC BEEPING) 918 00:51:38,070 --> 00:51:42,004 (OTHERWORLDLY MUSIC) 919 00:51:47,049 --> 00:51:48,082 LEO: Excuse me. 920 00:51:48,083 --> 00:51:50,082 Excuse me, please. 921 00:51:50,083 --> 00:51:54,048 - Pardon me, may I get by here? - Oh no. 922 00:51:54,049 --> 00:51:55,049 - Watch it! - Shh. 923 00:52:02,002 --> 00:52:03,022 Hey. 924 00:52:03,025 --> 00:52:05,075 I know you. Mr. P. 925 00:52:06,091 --> 00:52:08,048 Miss D. 926 00:52:08,049 --> 00:52:11,048 Hey, everybody, Mr. Plaza's here with Miss D'Angelo. 927 00:52:11,049 --> 00:52:12,049 Shh. 928 00:52:12,050 --> 00:52:15,049 Hey, Miss D'Angelo, Mr. Plaza. 929 00:52:16,049 --> 00:52:18,048 Oh come on, let's go. 930 00:52:18,049 --> 00:52:21,049 (ROBOT BEEPING) 931 00:52:23,049 --> 00:52:25,048 (CANS CLATTERING) 932 00:52:25,049 --> 00:52:28,049 (CHANGE CLATTERING) 933 00:52:36,033 --> 00:52:39,049 - ARCHIE: Bye bye, Jay-Jay. - Hey, aren't you guys comin'? 934 00:52:39,050 --> 00:52:41,048 - Really? - You mean it? 935 00:52:41,049 --> 00:52:43,049 - JAY-JAY: Yeah. - BOTH: Woo! 936 00:52:47,083 --> 00:52:51,049 - (DOORS CLOSING) - Jay-Jay? 937 00:52:53,049 --> 00:52:56,048 Promise me you'll go slow. 938 00:52:56,049 --> 00:52:58,048 (ENGINE REVVING) 939 00:52:58,049 --> 00:53:03,049 - (TIRES SCREECHING) - (ENERGETIC MUSIC) 940 00:53:05,049 --> 00:53:06,049 You stay here. 941 00:53:06,050 --> 00:53:08,086 I'm gonna go get Beau. 942 00:53:08,087 --> 00:53:11,049 (TIRES SQUEALING) 943 00:53:23,012 --> 00:53:25,049 CHUCKIE: Stop, please stop. 944 00:53:26,049 --> 00:53:30,048 - ARCHIE: Jay, watch it. - (TIRES SKIDDING) 945 00:53:30,049 --> 00:53:31,049 Please! 946 00:53:36,049 --> 00:53:39,000 (ARCHIE GRUNTING) 947 00:53:42,049 --> 00:53:45,049 (CHUCKIE GRUNTING) 948 00:53:48,083 --> 00:53:52,049 Well, I think I can drive this thing. 949 00:53:53,049 --> 00:53:54,049 What do you think? 950 00:53:55,049 --> 00:53:57,049 Are we home yet? 951 00:53:59,049 --> 00:54:00,049 I don't know, Beau. 952 00:54:01,049 --> 00:54:02,049 It's a pretty fast car. 953 00:54:02,050 --> 00:54:05,049 - You think you can beat it? - No problem. 954 00:54:07,020 --> 00:54:08,062 He will not be racing in it. 955 00:54:10,049 --> 00:54:12,049 Ready? Okay. 956 00:54:12,050 --> 00:54:15,048 CHEERLEADERS: Push 'em back, push 'em back, way back. 957 00:54:15,049 --> 00:54:17,048 (WHISTLE BLOWING) 958 00:54:17,049 --> 00:54:19,048 Cara? 959 00:54:19,049 --> 00:54:21,048 Cara, a little more energy. 960 00:54:21,049 --> 00:54:23,049 - You want us to lose to Tech? - Who cares. 961 00:54:23,050 --> 00:54:25,065 This is so high school. 962 00:54:25,066 --> 00:54:27,049 MISS D'ANGELO: Then why do it? 963 00:54:28,049 --> 00:54:31,048 I happen to look stunning in the uniform. 964 00:54:31,049 --> 00:54:34,049 One more smart aleck remark and you're off the squad. 965 00:54:36,049 --> 00:54:37,049 Okay, one more time. 966 00:54:37,050 --> 00:54:40,048 Sorry to interrupt cheerleading practice, Miss D'Angelo. 967 00:54:40,049 --> 00:54:42,058 But I'd like to have a word with two of your girls. 968 00:54:44,012 --> 00:54:46,099 - Go ahead. - Anne-Marie, Cara? 969 00:54:47,000 --> 00:54:51,048 I just wanna wish you both luck on tomorrow's bio test. 970 00:54:51,049 --> 00:54:52,090 Well it sure is a lot to cover. 971 00:54:52,091 --> 00:54:55,048 We'll be up studying all night. 972 00:54:55,049 --> 00:54:56,049 Chapter 14. 973 00:54:56,050 --> 00:54:58,049 Read chapter 14. 974 00:54:58,090 --> 00:55:00,049 Well, that's all I needed to know. 975 00:55:00,050 --> 00:55:01,058 - (BELL RINGING) - Carry on. 976 00:55:05,049 --> 00:55:06,083 Take five, girls. 977 00:55:07,066 --> 00:55:09,007 Mr. Plaza? 978 00:55:09,008 --> 00:55:10,048 This has gone far enough. 979 00:55:10,049 --> 00:55:12,028 - We're through. - What? 980 00:55:12,029 --> 00:55:14,071 Y'know, ever since they announced that stupid preppy prize, 981 00:55:14,073 --> 00:55:16,063 you've been acting like a total fool. 982 00:55:16,066 --> 00:55:18,049 I don't even know you anymore. 983 00:55:18,050 --> 00:55:20,048 Maybe we should talk about this somewhere else, 984 00:55:20,049 --> 00:55:23,048 like over dinner. 985 00:55:23,049 --> 00:55:26,048 Oh fine, I know a nice little restaurant in Canada. 986 00:55:26,049 --> 00:55:28,048 Or is that too close to the school? 987 00:55:28,049 --> 00:55:30,036 Give me a chance to make it up to ya. 988 00:55:30,037 --> 00:55:31,048 Please? 989 00:55:31,049 --> 00:55:32,087 You're crushing my pom poms. 990 00:55:33,049 --> 00:55:35,049 Oh. Sorry, sorry. 991 00:55:37,049 --> 00:55:39,048 Miss D'Angelo, hear me out. 992 00:55:39,049 --> 00:55:40,049 You mean the world to me. 993 00:55:40,050 --> 00:55:42,048 You certainly don't show it. 994 00:55:42,049 --> 00:55:44,061 Give me another shot, please. I'll change. 995 00:55:44,062 --> 00:55:46,049 I promise I'll change. 996 00:55:47,049 --> 00:55:49,049 Oh. Hi, Beau. (CHUCKLING) 997 00:55:49,050 --> 00:55:51,049 - (WHISTLE BLOWING) - That's it for today girls. 998 00:55:51,050 --> 00:55:55,049 - Hit the showers. - CHEERLEADERS: All right. 999 00:55:56,049 --> 00:55:58,049 - Hi Anne-Marie. - Hi. 1000 00:55:58,050 --> 00:56:00,054 - Brought you a present. - Yeah, what is it? 1001 00:56:00,056 --> 00:56:01,059 Me. (CHUCKLING) 1002 00:56:02,049 --> 00:56:05,049 Just kiddin'. You seen Beth around? 1003 00:56:06,049 --> 00:56:08,048 Please don't mention that name. 1004 00:56:08,049 --> 00:56:09,049 It breaks my heart. 1005 00:56:10,049 --> 00:56:13,048 Beau, how could you go out with Beth Franklin 1006 00:56:13,049 --> 00:56:17,048 when waiting in the sidelines is a poor, sweet, innocent girl like me? 1007 00:56:17,049 --> 00:56:19,049 Anne-Marie, I want you to do something very slimy for me. 1008 00:56:19,050 --> 00:56:23,048 - I'm your girl. - I gotta warn you, it's pretty disgusting. 1009 00:56:23,049 --> 00:56:25,049 Beau, I'd eat maggots for you. 1010 00:56:26,049 --> 00:56:28,003 This is worse. 1011 00:56:28,004 --> 00:56:30,049 (UPBEAT MUSIC) 1012 00:56:33,066 --> 00:56:35,048 That's them? 1013 00:56:35,049 --> 00:56:36,049 Forget it, Anne-Marie. 1014 00:56:38,049 --> 00:56:40,009 Beau asked us to help him out 1015 00:56:40,050 --> 00:56:42,098 and we're gonna go through with this. 1016 00:56:42,099 --> 00:56:44,049 Hey, what are you complaining about? 1017 00:56:44,050 --> 00:56:46,049 I paid you $50 to do this. 1018 00:56:47,049 --> 00:56:49,075 - Come on, let's go. - Okay, but I get to pick the cute one. 1019 00:56:51,049 --> 00:56:52,049 From those two? 1020 00:56:54,049 --> 00:56:55,049 Whoa. 1021 00:57:02,049 --> 00:57:08,048 Hey, am I Looney Tunes, or are those two punk girls coming on to us? 1022 00:57:08,049 --> 00:57:09,064 Hey. 1023 00:57:10,046 --> 00:57:11,059 Hi. 1024 00:57:12,049 --> 00:57:13,049 You two alone? 1025 00:57:14,049 --> 00:57:16,048 Well, yeah. 1026 00:57:16,049 --> 00:57:18,048 I mean no, not really. 1027 00:57:18,049 --> 00:57:20,049 We came on the same bus. 1028 00:57:24,049 --> 00:57:25,049 How am I doing? 1029 00:57:27,050 --> 00:57:28,069 You're dying. 1030 00:57:30,029 --> 00:57:32,048 Shut up and try not to look so desperate. 1031 00:57:32,049 --> 00:57:34,049 Just let me do the talking. 1032 00:57:35,049 --> 00:57:36,049 So, ladies. 1033 00:57:36,050 --> 00:57:40,048 (CHUCKIE CRASHING) 1034 00:57:40,049 --> 00:57:41,049 Wanna rent a motel room? 1035 00:57:50,045 --> 00:57:52,048 Hey, we don't even know your names. 1036 00:57:52,049 --> 00:57:53,065 I'm Charles Dipple. 1037 00:57:53,066 --> 00:57:56,048 And this is Archie Feld. 1038 00:57:56,049 --> 00:57:57,050 We go to Excelsior. 1039 00:57:59,049 --> 00:58:02,049 I'm Helen Putrid. This is Vicky Slime. 1040 00:58:03,049 --> 00:58:05,049 And we quit school in the third grade. 1041 00:58:07,049 --> 00:58:09,099 So, what do you wanna do? 1042 00:58:10,000 --> 00:58:12,075 We wanna go up to the Point and go parkin'. 1043 00:58:12,077 --> 00:58:14,084 Yeah. 1044 00:58:15,049 --> 00:58:18,048 Let's go. Where's your car? 1045 00:58:18,049 --> 00:58:19,049 Whoa. 1046 00:58:20,049 --> 00:58:21,083 We don't have a car. 1047 00:58:23,049 --> 00:58:27,048 - Don't you have a car? - No, we don't have a car. 1048 00:58:27,049 --> 00:58:29,048 Why do we need a car to go parking? 1049 00:58:29,049 --> 00:58:31,049 Besides, where in the heck are we gonna get a car? 1050 00:58:31,050 --> 00:58:36,053 We can go a lot further in a car, if you know what I mean. 1051 00:58:36,054 --> 00:58:39,048 (ENGINE REVVING) 1052 00:58:39,049 --> 00:58:41,049 - (TIRES SQUEALING) - Whoa. 1053 00:58:41,050 --> 00:58:43,048 Today's the day, right, buddy? 1054 00:58:43,049 --> 00:58:46,049 Yeah. Yeah, woo hoo. 1055 00:58:46,050 --> 00:58:49,049 Oh come on, Archibald, relax. 1056 00:58:52,049 --> 00:58:54,049 Way to go, Arch. 1057 00:58:55,049 --> 00:58:57,048 - (CAR HONKING) - (ANNE-MARIE SCREAMING) 1058 00:58:57,049 --> 00:59:00,049 (TIRES SCREECHING) 1059 00:59:05,049 --> 00:59:08,069 Oh boy, Charles. You sure are a good driver. 1060 00:59:08,070 --> 00:59:12,025 Yeah. As long as I'm not distracted. 1061 00:59:18,049 --> 00:59:20,047 (MONKEY HOWLING) 1062 00:59:21,069 --> 00:59:24,007 - (ANNE-MARIE YELLING) - Hey! 1063 00:59:24,008 --> 00:59:25,048 (DRAMATIC MUSIC) 1064 00:59:25,049 --> 00:59:27,048 The brakes, hit the brakes. 1065 00:59:27,049 --> 00:59:30,045 I can't, my foot is stuck. 1066 00:59:36,033 --> 00:59:38,048 Oh, I should've gotten 100 for this. 1067 00:59:38,049 --> 00:59:40,068 CHUCKIE: Arch, where you goin'? 1068 00:59:40,069 --> 00:59:41,090 (ANNE-MARIE SCREAMING) 1069 00:59:44,030 --> 00:59:45,043 What's goin' on? 1070 00:59:45,046 --> 00:59:48,049 - (SIGN CRASHING) - Archie, will you slow down? 1071 00:59:51,049 --> 00:59:52,049 Arch, slow, slow. 1072 00:59:58,049 --> 00:59:59,049 Archie! 1073 00:59:59,050 --> 01:00:03,049 - What are you doing? - ANNE-MARIE: No! 1074 01:00:04,049 --> 01:00:08,049 - What's going on? You're all over the road. - No I'm not. 1075 01:00:08,050 --> 01:00:10,086 I'm following the yellow line. 1076 01:00:10,087 --> 01:00:15,087 - (UPBEAT MUSIC) - (TIRES SQUEALING) 1077 01:00:23,049 --> 01:00:28,048 - (PEOPLE YELLING) - (CAR CRASHING) 1078 01:00:28,049 --> 01:00:29,049 ANNE-MARIE: Ow! 1079 01:00:31,091 --> 01:00:38,049 - (ANNE-MARIE SCREAMING) - (BOTH YELLING) 1080 01:00:39,049 --> 01:00:41,070 (CAR CRASHING) 1081 01:00:47,049 --> 01:00:50,049 CARA: I can't believe you got me into this, Anne-Marie. 1082 01:00:52,075 --> 01:00:54,049 I will never forgive you. 1083 01:01:04,008 --> 01:01:05,041 Oh. 1084 01:01:06,049 --> 01:01:10,003 Chuckie, tell me it's just a couple of scratches. 1085 01:01:10,004 --> 01:01:12,033 Tell me my father isn't gonna kill me. 1086 01:01:13,049 --> 01:01:15,048 The car's totaled, Arch. 1087 01:01:15,049 --> 01:01:17,048 You're a dead man. 1088 01:01:17,049 --> 01:01:19,007 Oh no. 1089 01:01:19,008 --> 01:01:20,048 - Cheer up. - Oh no. 1090 01:01:20,049 --> 01:01:22,049 At least we still got the girls. 1091 01:01:22,079 --> 01:01:24,011 Girls? 1092 01:01:24,079 --> 01:01:26,006 Girls? 1093 01:01:30,049 --> 01:01:31,049 Come on. 1094 01:01:32,062 --> 01:01:35,099 (PHONE RINGING) 1095 01:01:36,049 --> 01:01:38,049 Don't answer that, just keep packing. 1096 01:01:40,049 --> 01:01:42,048 I wish we didn't have to run away. 1097 01:01:42,049 --> 01:01:44,082 We're not running away. 1098 01:01:44,083 --> 01:01:47,048 We're joining the Army. 1099 01:01:47,049 --> 01:01:48,049 It's excitement. 1100 01:01:48,050 --> 01:01:49,079 It's adventure. 1101 01:01:50,050 --> 01:01:53,048 My Uncle Duddy was in the Army. 1102 01:01:53,049 --> 01:01:54,049 How come I never met him? 1103 01:01:56,049 --> 01:01:58,049 He was killed in bootcamp. 1104 01:01:59,071 --> 01:02:01,050 Beth. Beth. 1105 01:02:02,080 --> 01:02:04,049 Can I talk to you for a minute? 1106 01:02:06,049 --> 01:02:08,049 Sorry, sir, you'll have to take a number. 1107 01:02:09,049 --> 01:02:10,049 Wait a minute. 1108 01:02:12,049 --> 01:02:13,049 Excuse me. 1109 01:02:13,050 --> 01:02:17,062 - What number are you on? - 86? 1110 01:02:17,065 --> 01:02:19,016 BETH: 86! 1111 01:02:21,019 --> 01:02:22,039 86. 1112 01:02:23,019 --> 01:02:26,049 - It's me. - Jay-Jay. 1113 01:02:26,050 --> 01:02:29,048 Look, Beth, I can't wait for my turn. 1114 01:02:29,049 --> 01:02:31,048 I gotta talk to you now. 1115 01:02:31,049 --> 01:02:33,061 - All right, what? - I just wanted you to know 1116 01:02:33,062 --> 01:02:36,048 I had nothing to do with that Hauptmann thing. 1117 01:02:36,049 --> 01:02:38,040 Okay, I admit, I had motive, 1118 01:02:38,041 --> 01:02:40,049 but not enough to become one of Schatzi's chew toys. 1119 01:02:42,029 --> 01:02:43,055 Fine. 1120 01:02:44,087 --> 01:02:46,048 What about that stupid car race? 1121 01:02:46,049 --> 01:02:48,070 I mean come on, what are you trying to prove? 1122 01:02:50,033 --> 01:02:54,003 That I can make a commitment to something and see it through. 1123 01:02:54,004 --> 01:02:55,083 I've never really cared about anything. 1124 01:02:59,049 --> 01:03:01,049 It just doesn't feel that good anymore. 1125 01:03:02,049 --> 01:03:04,057 Why are you telling me all this? 1126 01:03:04,058 --> 01:03:07,048 Because I want you to give me a chance. 1127 01:03:07,049 --> 01:03:09,061 All I'm asking is that you look around. 1128 01:03:09,062 --> 01:03:11,048 And if you're happy with the way things are going-- 1129 01:03:11,049 --> 01:03:13,016 and I don't think you are-- 1130 01:03:14,029 --> 01:03:15,046 fine. 1131 01:03:15,058 --> 01:03:16,069 If not, 1132 01:03:18,049 --> 01:03:19,049 call me. We'll talk. 1133 01:03:21,049 --> 01:03:23,049 - Is that it? - No. 1134 01:03:24,049 --> 01:03:26,053 Give me a couple danish and a Kaiser roll. 1135 01:03:26,054 --> 01:03:29,049 (TENSE MUSIC) 1136 01:03:30,054 --> 01:03:32,069 Okay, the timing device is set. 1137 01:03:32,070 --> 01:03:35,048 Now it's gonna snap a picture every five minutes. 1138 01:03:35,049 --> 01:03:37,048 Are you sure that this is Beau Middleton's bedroom? 1139 01:03:37,049 --> 01:03:39,048 Of course I'm sure. 1140 01:03:39,049 --> 01:03:40,049 Shh. 1141 01:03:40,049 --> 01:03:41,049 Someone's coming. 1142 01:03:42,054 --> 01:03:44,048 Let's get out of here. 1143 01:03:44,049 --> 01:03:46,048 (LADDER RATTLING) 1144 01:03:46,049 --> 01:03:49,015 (SCHATZI BARKING) 1145 01:03:49,016 --> 01:03:52,049 (STUDENTS CHATTERING) 1146 01:04:01,049 --> 01:04:02,049 That's not Beau. 1147 01:04:03,049 --> 01:04:06,048 These are pictures of his parents. 1148 01:04:06,049 --> 01:04:07,099 BOTH: Ew. 1149 01:04:10,049 --> 01:04:13,048 Why is Mrs. Middleton wearing a nurse's uniform? 1150 01:04:13,049 --> 01:04:16,011 That isn't Mrs. Middleton. 1151 01:04:16,012 --> 01:04:19,049 - That's Mr. Middleton. - BOTH: Ew. 1152 01:04:22,049 --> 01:04:24,049 Otto, Otto. Have you seen Archie and Chuckie? 1153 01:04:24,050 --> 01:04:26,048 No, why? 1154 01:04:26,049 --> 01:04:27,049 Well something's wrong. 1155 01:04:27,050 --> 01:04:30,049 Today was co-ed gym, and they didn't show up. 1156 01:04:32,049 --> 01:04:34,048 - Ah. - (BELL RINGING) 1157 01:04:34,049 --> 01:04:35,099 Listen, you gotta come over to the house 1158 01:04:36,001 --> 01:04:37,048 and check out what I'm wearing to the race. 1159 01:04:37,049 --> 01:04:39,082 I got a pair of buffalo skin racing gloves 1160 01:04:39,083 --> 01:04:41,049 that'll knock your eyes out. 1161 01:04:42,049 --> 01:04:44,048 You're really taking this seriously, aren't you? 1162 01:04:44,049 --> 01:04:46,011 It is serious. 1163 01:04:46,012 --> 01:04:48,048 Beth, I've been challenged by that nothing little worm, 1164 01:04:48,049 --> 01:04:49,049 Jay-Jay Manners. 1165 01:04:49,050 --> 01:04:53,048 I mean he and all the other strays in this school have got to be taught a lesson. 1166 01:04:53,049 --> 01:04:54,049 I run the school. 1167 01:04:54,050 --> 01:04:56,095 I make the rules, and nobody challenges me. 1168 01:04:58,049 --> 01:05:01,016 You make it sound like you're some kind of dictator or king. 1169 01:05:02,049 --> 01:05:03,049 I like that. 1170 01:05:04,049 --> 01:05:07,028 I'm the king, you're my queen, 1171 01:05:07,029 --> 01:05:09,049 and all our friends are the royal court. 1172 01:05:11,049 --> 01:05:12,093 And what was I last year, 1173 01:05:12,095 --> 01:05:16,025 when I wasn't your queen or in your court? 1174 01:05:17,049 --> 01:05:18,049 I don't know. 1175 01:05:18,050 --> 01:05:19,083 Nothin', I guess. Just some girl. 1176 01:05:20,049 --> 01:05:22,049 You got pretty lucky, didn't ya? 1177 01:05:23,049 --> 01:05:25,049 - I suppose so. - Suppose so. 1178 01:05:25,050 --> 01:05:28,069 You know how many girls would kill to be in your position? 1179 01:05:28,070 --> 01:05:31,049 Beau, I was not a nothing. 1180 01:05:32,049 --> 01:05:35,049 I was a girl with ideas and feelings, and I still am. 1181 01:05:36,049 --> 01:05:38,049 Only we never talk about any of them. 1182 01:05:41,049 --> 01:05:43,048 You really don't know anything about me. 1183 01:05:43,049 --> 01:05:44,049 Beth, Beth. 1184 01:05:45,054 --> 01:05:46,059 Beth. 1185 01:05:48,002 --> 01:05:49,020 What do you want? 1186 01:05:49,049 --> 01:05:51,049 Don't we have a good time together? 1187 01:05:52,054 --> 01:05:54,049 We go to all the best places. 1188 01:05:59,049 --> 01:06:02,049 I take you the best parties, the best restaurants. 1189 01:06:02,050 --> 01:06:04,049 I introduced you to the A crowd. 1190 01:06:06,049 --> 01:06:10,016 Let's face it, if I dumped ya, you'd be a zero again. 1191 01:06:14,049 --> 01:06:16,048 You're right, Beau. 1192 01:06:16,049 --> 01:06:17,070 I owe everything I am to you. 1193 01:06:19,049 --> 01:06:20,049 That's my girl. 1194 01:06:22,053 --> 01:06:23,099 (DOOR KNOCKING) 1195 01:06:24,049 --> 01:06:26,048 Well, it looks like there's nobody home. 1196 01:06:26,049 --> 01:06:27,049 Let's come back later. 1197 01:06:27,050 --> 01:06:29,000 No, no, no, they're in there. They're in there. 1198 01:06:29,003 --> 01:06:31,048 I heard tripping and falling. - Okay. 1199 01:06:31,049 --> 01:06:35,016 - Robot, the window. - (ROBOT BEEPING) 1200 01:06:41,020 --> 01:06:43,083 (GLASS SHATTERING) 1201 01:06:45,049 --> 01:06:46,049 Crude, but effective. 1202 01:06:53,049 --> 01:06:55,049 CHUCKIE: Are you gonna eat those fries? 1203 01:07:04,049 --> 01:07:08,048 - JAY-JAY: Hey guys. - Good afternoon, Otto. 1204 01:07:08,049 --> 01:07:09,049 Jay-Jay. 1205 01:07:09,050 --> 01:07:12,048 Chuckie and I were just having a late lunch. 1206 01:07:12,049 --> 01:07:15,049 In the closet. That's very quaint. 1207 01:07:16,049 --> 01:07:21,032 - Uh, guys, what's with the suitcases? - Oh, well... 1208 01:07:21,044 --> 01:07:25,044 We were just thinking about getting away for a while. 1209 01:07:25,045 --> 01:07:26,049 Until the smoke clears. 1210 01:07:28,049 --> 01:07:29,066 What smoke? 1211 01:07:31,049 --> 01:07:32,049 Hey, wait a minute. 1212 01:07:33,049 --> 01:07:36,048 You didn't do anything to the car, did ya? 1213 01:07:36,049 --> 01:07:39,048 No, Jay-Jay, I swear, I didn't do anything to the car. 1214 01:07:39,049 --> 01:07:41,075 I didn't touch it, honest. 1215 01:07:41,077 --> 01:07:43,049 - Good. - He did. 1216 01:07:45,097 --> 01:07:47,048 Hey, will you stop whimpering? 1217 01:07:47,049 --> 01:07:49,049 I mean really, how bad could it be? 1218 01:07:57,025 --> 01:08:00,049 ♪ Da da da da da do do do do ♪ 1219 01:08:02,079 --> 01:08:04,048 Hey, this is funny. 1220 01:08:04,049 --> 01:08:05,049 This is really funny. 1221 01:08:05,050 --> 01:08:07,094 Now guys, where's the real car? 1222 01:08:07,095 --> 01:08:09,048 {\an8}This is the car. 1223 01:08:09,049 --> 01:08:13,049 {\an8}The only thing that still works is the hazard light. 1224 01:08:15,049 --> 01:08:18,048 Otto. Otto. 1225 01:08:18,049 --> 01:08:20,048 Now y'know I have nothing but the utmost respect 1226 01:08:20,049 --> 01:08:22,048 for your intelligence and for your mechanical expertise, 1227 01:08:22,049 --> 01:08:23,075 so I'll defer to you. 1228 01:08:24,049 --> 01:08:27,016 - Can you fix it? - Say what? 1229 01:08:27,075 --> 01:08:28,075 Uh huh. 1230 01:08:28,075 --> 01:08:32,048 Okay, well, I guess there's only one thing for me to do. 1231 01:08:32,049 --> 01:08:36,033 - I'm gonna kill ya. - (PHONE RINGING) 1232 01:08:38,049 --> 01:08:41,048 Don't answer that. It might be my dad. 1233 01:08:41,049 --> 01:08:43,048 Oh no. What if it's my dad? 1234 01:08:43,049 --> 01:08:45,048 Archie, Archie, it's not your dad. 1235 01:08:45,049 --> 01:08:46,049 Hello? 1236 01:08:47,049 --> 01:08:49,048 Mm hm. 1237 01:08:49,049 --> 01:08:50,049 Yeah. 1238 01:08:51,018 --> 01:08:52,039 It's your dad. 1239 01:08:56,049 --> 01:08:57,049 Hello? 1240 01:08:59,049 --> 01:09:00,049 Hi, Dad. 1241 01:09:01,075 --> 01:09:05,048 Gosh, where's all that neat static I always hear 1242 01:09:05,049 --> 01:09:07,049 when you call from Cleveland? 1243 01:09:09,049 --> 01:09:11,049 You're not in Cleveland? 1244 01:09:12,049 --> 01:09:13,049 Where are you? 1245 01:09:15,049 --> 01:09:16,049 At the airport? 1246 01:09:17,079 --> 01:09:19,019 Oh my. 1247 01:09:22,029 --> 01:09:23,031 What? 1248 01:09:23,049 --> 01:09:26,048 I couldn't do that, Dad. 1249 01:09:26,049 --> 01:09:29,015 I just got my license the other day 1250 01:09:29,016 --> 01:09:31,049 and I'm still a little bit shaky. 1251 01:09:33,049 --> 01:09:36,049 All right, don't call me that, Dad. 1252 01:09:37,049 --> 01:09:40,029 All right, I'll see you in a little while. 1253 01:09:40,031 --> 01:09:41,049 Good bye. 1254 01:09:45,037 --> 01:09:46,049 That was my dad. 1255 01:09:48,029 --> 01:09:50,048 He wants me to come pick him up at the airport 1256 01:09:50,049 --> 01:09:53,048 in his new car. 1257 01:09:53,049 --> 01:09:55,083 You? What is he, drunk? 1258 01:09:56,075 --> 01:09:58,049 Very much so. 1259 01:10:00,037 --> 01:10:01,069 Jay-Jay, what am I gonna do? 1260 01:10:01,070 --> 01:10:05,048 Okay, Arch, okay, just pull yourself together. 1261 01:10:05,049 --> 01:10:06,077 We're gonna be able to handle this. 1262 01:10:07,009 --> 01:10:08,015 The first thing we gotta do 1263 01:10:08,017 --> 01:10:10,048 - is get this thing out of the way. - (METAL CLANGING) 1264 01:10:10,049 --> 01:10:13,049 (BRIGHT MUSIC) 1265 01:10:19,049 --> 01:10:22,049 There he is. What a nice guy. 1266 01:10:23,049 --> 01:10:25,048 He's gonna kill me. 1267 01:10:25,049 --> 01:10:27,048 No, Arch, Arch, will you relax? 1268 01:10:27,049 --> 01:10:28,049 Let me handle it. 1269 01:10:30,049 --> 01:10:33,049 - Yoo hoo, Dad. - Hello, son. 1270 01:10:33,050 --> 01:10:36,048 Boys, let me pay my tab, and we'll get out of here. 1271 01:10:36,049 --> 01:10:39,045 No, no, Arch, Arch. Wait a minute. 1272 01:10:39,046 --> 01:10:41,019 Aren't you gonna tell your dad the great news? 1273 01:10:41,021 --> 01:10:42,099 What happened? Your face cleared up? 1274 01:10:44,049 --> 01:10:45,049 No, Mr. Feld. 1275 01:10:45,050 --> 01:10:48,048 You are looking at the new starting quarterback 1276 01:10:48,049 --> 01:10:50,094 for Excelsior Union High football team. 1277 01:10:50,095 --> 01:10:52,049 Well congratulations, Jay-Jay. 1278 01:10:53,049 --> 01:10:55,048 No, no, not me. 1279 01:10:55,049 --> 01:10:57,036 Arch. 1280 01:10:57,037 --> 01:10:58,048 Archie? 1281 01:10:58,049 --> 01:10:59,049 {\an8}A quarterback? 1282 01:10:59,050 --> 01:11:01,048 {\an8}He throws underhand. 1283 01:11:01,049 --> 01:11:03,007 Yeah, but you ought to see him, Mr. Feld. 1284 01:11:03,008 --> 01:11:04,048 The coach has been working with him. 1285 01:11:04,049 --> 01:11:06,048 He can really zing that ball. 1286 01:11:06,049 --> 01:11:07,049 Archie? 1287 01:11:07,050 --> 01:11:09,039 A quarterback? 1288 01:11:09,049 --> 01:11:10,079 Even I couldn't believe it. 1289 01:11:12,049 --> 01:11:14,049 Hut two, hut three. 1290 01:11:16,049 --> 01:11:17,049 This is quite a shock. 1291 01:11:17,050 --> 01:11:19,049 I mean, it calls for a celebration, huh? 1292 01:11:19,069 --> 01:11:22,066 - JAY-JAY: It sure does. - One more round. 1293 01:11:23,049 --> 01:11:25,069 (MILTON SNORING) 1294 01:11:25,070 --> 01:11:28,049 (DOG BARKING) 1295 01:11:30,049 --> 01:11:34,048 ♪ Ba ba boo ♪ 1296 01:11:34,049 --> 01:11:37,048 ♪ Ba ba boo ♪ 1297 01:11:37,049 --> 01:11:42,048 ♪ Ooh ♪ 1298 01:11:42,049 --> 01:11:45,048 ♪ Ooh ♪ 1299 01:11:45,049 --> 01:11:49,048 ♪ Ooh ♪ 1300 01:11:49,049 --> 01:11:53,048 ♪ Ooh ♪ 1301 01:11:53,049 --> 01:11:55,049 ♪ Ooh ♪ 1302 01:11:58,049 --> 01:12:02,048 Jay-Jay, don't, don't you slap my dad. 1303 01:12:02,049 --> 01:12:04,049 - Let me. - (HAND SLAPPING) 1304 01:12:04,050 --> 01:12:09,049 - (CANS CLATTERING) - (MILTON GROANING) 1305 01:12:10,049 --> 01:12:13,049 What happened? Are you all right? 1306 01:12:13,050 --> 01:12:16,048 Am I all right? What happened? 1307 01:12:16,049 --> 01:12:19,049 We're okay, Mr. Feld. We're just in shock. 1308 01:12:19,050 --> 01:12:21,048 I haven't even made the first payment on this car. 1309 01:12:21,049 --> 01:12:23,049 I should have let Chuckie or Archie drive. 1310 01:12:25,059 --> 01:12:26,059 Oh. 1311 01:12:27,049 --> 01:12:29,048 Okay, it looks like everybody's here. 1312 01:12:29,049 --> 01:12:30,049 Now that-- 1313 01:12:31,049 --> 01:12:32,049 Arch. 1314 01:12:33,049 --> 01:12:35,048 Listen, 1315 01:12:35,049 --> 01:12:37,099 Curt, why'd you bring the baby? 1316 01:12:38,049 --> 01:12:41,026 It's my wife's bowling night, and I couldn't get a baby sitter. 1317 01:12:42,049 --> 01:12:43,061 Okay, okay, fine. 1318 01:12:43,062 --> 01:12:47,022 Listen, the reason I asked you guys here is 'cause I got car trouble. 1319 01:12:47,025 --> 01:12:48,092 Big car trouble. 1320 01:12:49,049 --> 01:12:50,049 I can overcome it, 1321 01:12:51,049 --> 01:12:52,049 but not alone. 1322 01:12:53,049 --> 01:12:54,049 Look, I know in auto shop, 1323 01:12:54,050 --> 01:12:56,049 it's always been every man for himself. 1324 01:12:56,050 --> 01:13:01,048 But being an individual has its drawbacks. 1325 01:13:01,049 --> 01:13:04,038 I mean, look, guys, the point is 1326 01:13:04,049 --> 01:13:07,048 if we all work together to fix my car, 1327 01:13:07,049 --> 01:13:09,023 we can let the preps know we're alive. 1328 01:13:10,049 --> 01:13:11,049 Let them know we're alive? 1329 01:13:11,050 --> 01:13:14,048 We can make them respect us. 1330 01:13:14,049 --> 01:13:17,048 Now, what I'm asking is gonna take some commitment. 1331 01:13:17,049 --> 01:13:21,022 So if any of you would rather be at home watching television, 1332 01:13:21,024 --> 01:13:24,049 - now is your chance. - Now hold it! 1333 01:13:28,049 --> 01:13:29,049 I got somethin' to say. 1334 01:13:33,049 --> 01:13:37,048 Ever since I was a baby, I've been fat, 1335 01:13:37,049 --> 01:13:39,049 clumsy, a loser. 1336 01:13:40,049 --> 01:13:42,048 You guys can correct me if I'm wrong. 1337 01:13:42,049 --> 01:13:43,049 We will. 1338 01:13:45,049 --> 01:13:46,049 {\an8}Look, 1339 01:13:46,050 --> 01:13:49,029 {\an8}we can show those preps that we matter. 1340 01:13:50,049 --> 01:13:53,048 {\an8}Just once, I wanna know what it's like to be a winner. 1341 01:13:53,049 --> 01:13:54,049 Don't you? 1342 01:13:57,091 --> 01:14:00,048 {\an8}Let's help Jay-Jay fix up his car. 1343 01:14:00,049 --> 01:14:01,049 {\an8}Are you with me? 1344 01:14:01,050 --> 01:14:02,094 {\an8}- Yeah! - (BRIGHT MUSIC) 1345 01:14:02,095 --> 01:14:05,049 - Sure, why not? - BOTH: Why not? 1346 01:14:06,049 --> 01:14:08,083 {\an8}Chuck, thank you. 1347 01:14:09,028 --> 01:14:10,060 {\an8}It really means a lot, 1348 01:14:10,063 --> 01:14:12,099 {\an8}and I want you to know that from now on... 1349 01:14:13,069 --> 01:14:15,022 you are important. 1350 01:14:16,049 --> 01:14:18,049 {\an8}Now get lost, we got work to do. 1351 01:14:26,000 --> 01:14:27,012 This is perfect. 1352 01:14:28,054 --> 01:14:31,048 Yeah, my brother said we could use this place 1353 01:14:31,049 --> 01:14:33,048 as long as we take care of the customers. 1354 01:14:33,049 --> 01:14:34,069 Hey, it's a deal. 1355 01:14:35,011 --> 01:14:36,043 We're closed. 1356 01:14:37,049 --> 01:14:39,048 Now, Otto, do you have everything you need? 1357 01:14:39,049 --> 01:14:41,048 Yeah, but you understand going into this folly, 1358 01:14:41,049 --> 01:14:44,048 that I've never, ever worked on a car in my entire life? 1359 01:14:44,049 --> 01:14:45,049 Yeah, what's your point? 1360 01:14:45,050 --> 01:14:47,048 Well we gotta break into the school tonight 1361 01:14:47,049 --> 01:14:49,049 and get ahold of Mr. Sirota's auto repair manual. 1362 01:14:50,049 --> 01:14:52,053 This sounds like a job for the amazing 1363 01:14:52,054 --> 01:14:55,048 and cat-like Clyde Vargas. 1364 01:14:55,049 --> 01:14:57,049 - (FABRIC RIPPING) - Rawr. 1365 01:15:02,049 --> 01:15:03,076 He means well. 1366 01:15:04,033 --> 01:15:07,043 Okay, now what we gotta do now is get ahold of a really big engine. 1367 01:15:07,045 --> 01:15:10,036 It's no problem. Bandini's taking care of that tonight. 1368 01:15:10,037 --> 01:15:11,048 Bandini? 1369 01:15:11,049 --> 01:15:13,048 Boom boom boom. 1370 01:15:13,049 --> 01:15:15,008 Boom boom boom. 1371 01:15:21,012 --> 01:15:22,049 Oh, thank you, thank you. 1372 01:15:24,049 --> 01:15:28,032 Could you run that romantic proposal by me just one more time? 1373 01:15:28,033 --> 01:15:30,048 Sure, sure. Now listen carefully. 1374 01:15:30,049 --> 01:15:32,048 We keep sneaking around. 1375 01:15:32,049 --> 01:15:34,048 I win the Middleton grant, 1376 01:15:34,049 --> 01:15:36,048 cash in the first class plane ticket 1377 01:15:36,049 --> 01:15:38,049 and we both go to Europe, coach. 1378 01:15:40,049 --> 01:15:43,049 In other words, you're gonna bribe me to stay in the closet? 1379 01:15:43,050 --> 01:15:45,048 Oh, don't call it a bribe. 1380 01:15:45,049 --> 01:15:48,048 Call it, call it something else. 1381 01:15:48,049 --> 01:15:51,090 Hush money. Payola. A blackmail. 1382 01:15:51,091 --> 01:15:53,048 All right, call it a bribe. 1383 01:15:53,049 --> 01:15:55,048 Look, look, it's the only way. 1384 01:15:55,049 --> 01:15:57,099 No, there's another way. 1385 01:15:58,000 --> 01:16:01,049 - You keep sucking up to the preps. - Sucking up? 1386 01:16:01,050 --> 01:16:04,048 And you win your stupid prize. 1387 01:16:04,049 --> 01:16:06,048 and I'm going to find somebody 1388 01:16:06,049 --> 01:16:08,049 who's not ashamed to be seen with me. 1389 01:16:14,049 --> 01:16:16,049 Step to the rear, please. 1390 01:16:22,037 --> 01:16:26,049 - (DOOR KNOCKING) - (BANDINI HUMMING) 1391 01:16:29,049 --> 01:16:32,048 Leo Bandini driving a bus? 1392 01:16:32,049 --> 01:16:34,049 I couldn't get ahold of a plane. 1393 01:16:37,049 --> 01:16:39,007 (TOOLS CLATTERING) 1394 01:16:40,049 --> 01:16:42,025 All right, good work guys. 1395 01:16:45,049 --> 01:16:48,048 (CLYDE PANTING) 1396 01:16:48,049 --> 01:16:50,048 Hey, what happened to you? 1397 01:16:50,049 --> 01:16:53,049 Before or after I set off the sprinkler system? 1398 01:16:53,051 --> 01:16:54,054 Wait a minute. 1399 01:16:54,057 --> 01:16:56,049 You started a fire breaking into the school? 1400 01:16:57,049 --> 01:17:01,048 - It was a teeny one. - Did you get the repair manual? 1401 01:17:01,049 --> 01:17:02,049 Have I ever failed? 1402 01:17:03,049 --> 01:17:04,049 Ta-da. 1403 01:17:09,049 --> 01:17:12,049 Don't worry about it. I'll figure something else out. 1404 01:17:15,054 --> 01:17:18,049 When is Bandini gonna get here with that bus engine? 1405 01:17:19,049 --> 01:17:22,004 (WALL CRASHING) 1406 01:17:25,049 --> 01:17:27,049 Oh, any minute now. 1407 01:17:30,066 --> 01:17:32,016 End of the line. 1408 01:17:39,049 --> 01:17:41,091 JAY-JAY: Oh nice goin', Bandini. You brought a teacher. 1409 01:17:41,093 --> 01:17:43,012 I did? 1410 01:17:47,049 --> 01:17:50,049 Miss Lebowitz? Wow. 1411 01:17:50,050 --> 01:17:52,048 I had you for English class. 1412 01:17:52,049 --> 01:17:54,054 No, Bandini, not her. Her. 1413 01:17:54,099 --> 01:17:57,085 - Miss D'Angelo. - What's going on here? 1414 01:17:58,049 --> 01:18:00,048 This has something to do with the race, doesn't it? 1415 01:18:00,049 --> 01:18:03,048 - Bingo. - Great lame-o. 1416 01:18:03,049 --> 01:18:06,048 - You dip! - Now she's gonna turn us in. 1417 01:18:06,049 --> 01:18:08,048 - Thanks a lot, Archie. - Hey wait a minute. 1418 01:18:08,049 --> 01:18:11,048 I'd love to see you whip king prep. 1419 01:18:11,049 --> 01:18:12,049 Yeah, we all would. 1420 01:18:12,050 --> 01:18:15,049 But we've had a few of your basic major setbacks. 1421 01:18:15,083 --> 01:18:18,049 Oh come on, guys. All you need's a little boost. 1422 01:18:19,049 --> 01:18:21,048 (CHEERING) Who's that man coming down the track 1423 01:18:21,049 --> 01:18:24,048 Big bad Beau? No he's in the back 1424 01:18:24,049 --> 01:18:26,048 Take another look and what do you see 1425 01:18:26,049 --> 01:18:30,049 Jay-Jay Manners and victory 1426 01:18:33,049 --> 01:18:36,032 - OTTO: Well, I think we've finally done it. - All right. 1427 01:18:36,035 --> 01:18:38,049 Let's load this sucker into my car and try 'er out. 1428 01:18:38,050 --> 01:18:40,032 Not so fast. 1429 01:18:40,033 --> 01:18:43,049 A 4,000 horse power hydrogen engine burns a little hot. 1430 01:18:43,050 --> 01:18:45,078 We've got to protect it with some kind of heat shield, 1431 01:18:45,079 --> 01:18:47,048 or your car is gonna melt. 1432 01:18:47,049 --> 01:18:49,062 (ROBOT BEEPING) 1433 01:18:56,008 --> 01:18:58,049 Uh. Guys, take a five. 1434 01:19:02,067 --> 01:19:03,069 Minutes. 1435 01:19:09,049 --> 01:19:10,049 Otto. 1436 01:19:11,049 --> 01:19:12,049 Not the robot. 1437 01:19:12,050 --> 01:19:14,048 It's not your decision, Jay-Jay. 1438 01:19:14,049 --> 01:19:17,049 You just go outside with the other guys. I got work to do. 1439 01:19:19,049 --> 01:19:20,049 - Otto. - Please? 1440 01:19:20,050 --> 01:19:22,069 Will you just get out of here? 1441 01:19:24,049 --> 01:19:26,049 (SOFT MUSIC) 1442 01:19:30,049 --> 01:19:33,036 It's for the good of the team. 1443 01:19:33,037 --> 01:19:34,049 You understand that, right? 1444 01:19:36,049 --> 01:19:38,049 It's not gonna hurt or anything. 1445 01:19:41,049 --> 01:19:42,087 You don't have any feelings. 1446 01:19:44,049 --> 01:19:47,049 You're just metal, wires, and computer chips. 1447 01:19:49,016 --> 01:19:52,049 - Right? - (ROBOT BEEPING) 1448 01:20:03,049 --> 01:20:04,049 Robot. 1449 01:20:05,058 --> 01:20:06,084 Good bye. 1450 01:20:13,049 --> 01:20:15,048 Looks like he's not gonna show. 1451 01:20:15,049 --> 01:20:16,051 I can't blame him. 1452 01:20:17,049 --> 01:20:21,024 I'm gonna give him one more minute, then it's a forfeit. All right? 1453 01:20:21,025 --> 01:20:24,048 You sure are a poor excuse for a girlfriend. 1454 01:20:24,049 --> 01:20:27,049 Beth, you should be down there by Beau's side until the gun goes off. 1455 01:20:27,050 --> 01:20:29,048 Anne-Marie, Beau is a big boy. 1456 01:20:29,049 --> 01:20:32,099 I'm sure he can drive the car all by himself. 1457 01:20:33,000 --> 01:20:34,048 If he needs any help, he'll ask. 1458 01:20:34,049 --> 01:20:36,090 Well lord knows he wouldn't ask you. 1459 01:20:36,091 --> 01:20:38,066 As a matter of fact, 1460 01:20:38,068 --> 01:20:42,048 there was this little task that needed doing this week, 1461 01:20:42,049 --> 01:20:47,048 and he turned to a woman that he could rely on. 1462 01:20:47,049 --> 01:20:50,048 What kind of little task? 1463 01:20:50,049 --> 01:20:53,002 Well, I really shouldn't say. 1464 01:20:53,004 --> 01:20:54,049 But I will. 1465 01:20:55,049 --> 01:20:58,044 Jay-Jay Manners almost raced Beau 1466 01:20:58,045 --> 01:21:01,015 in a brand news Trans Am. 1467 01:21:01,016 --> 01:21:03,048 He would have given Beau a run for his money. 1468 01:21:03,049 --> 01:21:05,048 But thanks to me, thank you Anne-Marie, 1469 01:21:05,049 --> 01:21:08,048 we don't have to worry about that old Trans Am. 1470 01:21:08,049 --> 01:21:11,049 That car is now a pile of junk. 1471 01:21:12,079 --> 01:21:16,057 You wrecked someone's brand new car because Beau told you to? 1472 01:21:17,049 --> 01:21:18,075 Can you think of a better reason? 1473 01:21:20,000 --> 01:21:22,049 (ENGINE REVVING) 1474 01:21:23,049 --> 01:21:26,049 (LIGHT MUSIC) 1475 01:21:33,049 --> 01:21:36,049 (STUDENTS CHATTERING) 1476 01:21:39,049 --> 01:21:41,049 BOY: All right, Jay-Jay! 1477 01:21:52,058 --> 01:21:55,011 Sorry I'm late, I had to stop for gas. 1478 01:21:56,049 --> 01:21:58,049 - Three times. - BOYS: Ba dum dum, tch. 1479 01:22:00,049 --> 01:22:02,049 You ready to get this over with, Beau? 1480 01:22:06,070 --> 01:22:09,074 Listen, tell me again. What's this red button for? 1481 01:22:10,095 --> 01:22:14,048 Well, in case it's a close race, throw it into overdrive, 1482 01:22:14,049 --> 01:22:16,049 hit the red button, and hold on. 1483 01:22:17,049 --> 01:22:19,049 - Good luck, buddy. - Thanks. 1484 01:22:22,054 --> 01:22:25,048 I just wanted to wish you luck. 1485 01:22:25,049 --> 01:22:26,049 Thanks. 1486 01:22:39,096 --> 01:22:41,048 Gentlemen, 1487 01:22:41,049 --> 01:22:43,065 take your positions at the starting line. 1488 01:22:43,066 --> 01:22:47,049 - (ENGINES REVVING) - GIRL: Beau, good luck. 1489 01:22:48,029 --> 01:22:51,049 BOY: Give it to him, Beau, give it to him. 1490 01:23:20,049 --> 01:23:22,075 (ENGINES REVVING) 1491 01:23:24,049 --> 01:23:25,069 On your mark... 1492 01:23:25,070 --> 01:23:27,048 Get set... 1493 01:23:27,049 --> 01:23:29,049 - (BRIGHT MUSIC) - Go! 1494 01:24:26,049 --> 01:24:29,048 This is Clyde Vargas live with a bird's eye view of the race. 1495 01:24:29,049 --> 01:24:30,085 Things are really tense out here. 1496 01:24:30,088 --> 01:24:32,048 We're hoping nobody gets hurt. 1497 01:24:32,049 --> 01:24:33,049 (CLYDE YELLING) 1498 01:24:33,050 --> 01:24:36,049 (BRIGHT MUSIC) 1499 01:25:10,049 --> 01:25:13,020 (METAL CRASHING) 1500 01:25:38,049 --> 01:25:41,049 - (ROCKET BLASTING) - Whoa! Whoa. 1501 01:25:45,070 --> 01:25:48,049 (CAR WHISTLING) 1502 01:25:52,049 --> 01:25:54,025 (STUDENTS CHEERING) 1503 01:26:10,049 --> 01:26:14,049 Oh Beau honey, I am so sorry you lost. 1504 01:26:16,049 --> 01:26:18,048 (STUDENTS CHEERING) 1505 01:26:18,049 --> 01:26:20,049 GIRL: What a way to go. 1506 01:26:22,049 --> 01:26:23,049 Chuckie, listen. 1507 01:26:23,050 --> 01:26:25,028 Go over to Beau, get the $1,000. 1508 01:26:25,029 --> 01:26:28,024 We gotta get tuxedos for a dance that starts in three hours. 1509 01:26:28,025 --> 01:26:30,049 - We're going to the dance? - My treat. 1510 01:26:30,050 --> 01:26:32,048 (ALL CHEERING) 1511 01:26:32,049 --> 01:26:33,090 (UPBEAT MUSIC) 1512 01:26:33,091 --> 01:26:36,090 ♪ You may think I'm nutty    And telling you lies ♪ 1513 01:26:36,091 --> 01:26:40,007 ♪ I'm going out now to    Buy my school supplies ♪ 1514 01:26:40,008 --> 01:26:45,008 ♪ Well this semester's gonna    Be a gas 'cause school is in ♪ 1515 01:26:52,049 --> 01:26:55,048 ♪ School is in, oh yeah ♪ 1516 01:26:55,049 --> 01:26:58,048 ♪ School is in, oh yeah ♪ 1517 01:26:58,049 --> 01:27:01,048 ♪ School is in, oh yeah ♪ 1518 01:27:01,049 --> 01:27:04,049 ♪ School is in, oh yeah ♪ 1519 01:27:24,092 --> 01:27:26,048 Hey thanks, pal. I'm going to the high school. 1520 01:27:26,049 --> 01:27:28,048 PETE: Yeah, me too. Hop in. 1521 01:27:28,049 --> 01:27:30,048 JAY-JAY: Hey, Mr. Kinney. 1522 01:27:30,049 --> 01:27:31,049 Come on, get in. 1523 01:27:37,049 --> 01:27:39,048 Where's your car, Jay-Jay? 1524 01:27:39,049 --> 01:27:42,062 - Donate it to the Smithsonian? - My engine is dead. 1525 01:27:43,049 --> 01:27:46,048 - Well, this afternoon probably killed it. - Yeah. 1526 01:27:46,049 --> 01:27:49,048 Y'know, Jay-Jay, I hate car races. 1527 01:27:49,049 --> 01:27:51,048 They're dangerous. 1528 01:27:51,049 --> 01:27:52,049 They're stupid. 1529 01:27:53,049 --> 01:27:54,049 They never prove a thing. 1530 01:27:57,049 --> 01:27:58,049 Except this time. (LAUGHING) 1531 01:27:59,049 --> 01:28:02,048 Oh, I'm glad you made that turkey eat dirt. 1532 01:28:02,049 --> 01:28:03,049 It was a lot of fun. 1533 01:28:03,049 --> 01:28:05,049 - He had it comin' to him. - Yeah. 1534 01:28:05,050 --> 01:28:07,048 You did okay. 1535 01:28:07,049 --> 01:28:09,049 You took a stand and you didn't quit. 1536 01:28:11,049 --> 01:28:12,049 I'm proud of you. 1537 01:28:15,049 --> 01:28:16,070 I'm proud of me, too. 1538 01:28:18,049 --> 01:28:20,049 (HAPPY MUSIC) 1539 01:28:37,049 --> 01:28:39,048 Do you understand what I'm trying to tell you? 1540 01:28:39,049 --> 01:28:40,049 Excuse me. 1541 01:28:40,050 --> 01:28:42,048 We're never gonna get that picture. 1542 01:28:42,049 --> 01:28:44,048 I mean, the assignment is due Monday. 1543 01:28:44,049 --> 01:28:47,039 And I'd say the chances of Beau stripping at this dance-- 1544 01:28:47,049 --> 01:28:49,029 (STUDENTS GASPING) 1545 01:28:49,049 --> 01:28:51,046 (STUDENTS CLAPPING) 1546 01:28:52,049 --> 01:28:56,000 I'd say the chances of Beau stripping at this dance are pretty slim. 1547 01:28:56,049 --> 01:28:58,001 - Maybe we can follow him home. - Peggy, 1548 01:28:58,003 --> 01:28:59,067 you have a camera. 1549 01:29:00,049 --> 01:29:02,048 Would it be an imposition if I asked you to take a picture of us? 1550 01:29:02,049 --> 01:29:03,099 Oh, we don't have one. 1551 01:29:04,049 --> 01:29:07,048 You don't have a picture of you and your father? 1552 01:29:07,049 --> 01:29:09,048 This is not my father, Nadine. 1553 01:29:09,049 --> 01:29:13,048 This happens to be Colonel Winston Moss of the United States Air Force. 1554 01:29:13,049 --> 01:29:15,049 He is my date, not my father. 1555 01:29:16,049 --> 01:29:19,033 Oh right, your father's much younger. 1556 01:29:20,049 --> 01:29:22,048 (CARA LAUGHING) 1557 01:29:22,049 --> 01:29:24,066 (BOTH LAUGHING) 1558 01:29:26,025 --> 01:29:28,049 (HAPPY MUSIC) 1559 01:29:32,087 --> 01:29:34,014 Hey, Beau! 1560 01:29:35,095 --> 01:29:37,090 I didn't expect to see you until tomorrow. 1561 01:29:37,093 --> 01:29:40,013 I mean, knowing your car. 1562 01:29:40,049 --> 01:29:42,006 (CHUCKIE LAUGHING) 1563 01:29:43,049 --> 01:29:45,032 Hey, Skip, Biff. 1564 01:29:45,033 --> 01:29:46,049 Let's take care of those two. 1565 01:29:47,049 --> 01:29:49,062 Take care of 'em yourself. 1566 01:29:56,025 --> 01:29:58,048 Gee, I'm sorry, Beau. 1567 01:29:58,049 --> 01:29:59,049 We didn't mean anything. 1568 01:30:01,049 --> 01:30:03,049 You wanna hang around with us? 1569 01:30:04,049 --> 01:30:07,049 What would I possibly have in common with you two? 1570 01:30:09,049 --> 01:30:11,016 You like cheese? 1571 01:30:17,099 --> 01:30:19,069 - (STUDENTS APPLAUDING) - (BRIGHT MUSIC) 1572 01:30:19,070 --> 01:30:22,026 (STUDENTS CHEERING) 1573 01:30:29,062 --> 01:30:31,049 We love you Jay-Jay! 1574 01:30:36,049 --> 01:30:38,048 Lookin' sharp, Jay-Jay, lookin' sharp! 1575 01:30:38,049 --> 01:30:40,049 You're my hero, Jay-Jay. 1576 01:30:42,049 --> 01:30:43,049 Hey, guys! 1577 01:30:44,049 --> 01:30:47,028 Guys! Hey! 1578 01:30:47,029 --> 01:30:48,048 Will you cut it out? 1579 01:30:48,049 --> 01:30:50,046 Listen, the king is dead 1580 01:30:50,049 --> 01:30:52,049 and the last thing we need is another king. 1581 01:30:54,049 --> 01:30:55,049 Play another song. 1582 01:30:55,049 --> 01:30:56,049 (STUDENTS CHEERING) 1583 01:30:56,050 --> 01:30:58,049 (LIGHT MUSIC) 1584 01:31:00,049 --> 01:31:02,048 Hey, you know, Mr. Kinney, 1585 01:31:02,049 --> 01:31:04,048 why, this year's HomeEc class is really extra special. 1586 01:31:04,049 --> 01:31:07,019 I mean, I just love each and every girl. 1587 01:31:07,020 --> 01:31:08,086 They are gonna make ideal wives. 1588 01:31:08,087 --> 01:31:11,094 Why, we have learned to make biscuits and gravy. 1589 01:31:11,095 --> 01:31:14,048 I think exercise is most important. 1590 01:31:14,049 --> 01:31:16,053 In my youth, I was an athlete. 1591 01:31:16,054 --> 01:31:18,048 I used to throw the shot. 1592 01:31:18,049 --> 01:31:21,048 Of course, I never knew where I put it. 1593 01:31:21,049 --> 01:31:23,048 (DR. HAUPTMANN LAUGHING) 1594 01:31:23,049 --> 01:31:26,048 Miss D'Angelo, can I have a word with you? 1595 01:31:26,049 --> 01:31:27,049 You're very rude. 1596 01:31:27,050 --> 01:31:29,048 Can't you see I'm talking to Dr. Hauptmann? 1597 01:31:29,049 --> 01:31:32,048 I just wanted you to know how much I've missed you, 1598 01:31:32,049 --> 01:31:34,048 and how foolish I've been. 1599 01:31:34,049 --> 01:31:38,015 - Didn't you hear her, Plaza? - Shut up, Fritz. 1600 01:31:38,016 --> 01:31:40,048 Would you like to dance? 1601 01:31:40,049 --> 01:31:42,048 Here, in front of the whole school? 1602 01:31:42,049 --> 01:31:43,078 Isn't that kind of risky? 1603 01:31:43,079 --> 01:31:46,048 I tipped the band. They're playing a slow one. 1604 01:31:46,049 --> 01:31:50,048 - I'd really like to dance with you. - But, what about the Middleton grant? 1605 01:31:50,049 --> 01:31:53,048 - You could blow it. - So I lose. 1606 01:31:53,049 --> 01:31:54,049 I just don't wanna lose you. 1607 01:31:56,049 --> 01:31:57,049 I struck out again. 1608 01:31:59,008 --> 01:32:00,049 I need a new spiel. 1609 01:32:01,049 --> 01:32:04,048 Maybe I shall start wearing my uniform. 1610 01:32:04,049 --> 01:32:10,010 Maybe they'll respect a former U-boat commander who is still active in the reserves. 1611 01:32:10,076 --> 01:32:11,085 (CHUCKLING) Hello. 1612 01:32:13,049 --> 01:32:15,086 Jay-Jay, this is my wife Eileen. 1613 01:32:15,088 --> 01:32:18,049 And this is Jay-Jay, and uh, oh. 1614 01:32:19,004 --> 01:32:20,048 You met little Ricky. 1615 01:32:20,049 --> 01:32:22,049 And, uh, and this... 1616 01:32:23,049 --> 01:32:26,048 is gonna be little Jay-Jay, even if it's a boy. 1617 01:32:26,049 --> 01:32:28,049 Will somebody please tell me who won? 1618 01:32:30,049 --> 01:32:33,048 You really helped Jay-Jay Manners soup up his car? 1619 01:32:33,049 --> 01:32:36,049 Oh we didn't just help him. We did the whole thing. 1620 01:32:38,049 --> 01:32:40,048 Well actually, we pitched in. 1621 01:32:40,049 --> 01:32:41,099 You see, Otto was the brains behind it. 1622 01:32:42,000 --> 01:32:46,048 I was wondering, would you girls care to dance? 1623 01:32:46,049 --> 01:32:50,048 - That'd be great. - That's okay, I understand. 1624 01:32:50,049 --> 01:32:52,049 At least you didn't hit us. 1625 01:32:54,049 --> 01:32:57,086 - But we said yes. - Arch, they said yes. 1626 01:32:57,087 --> 01:32:59,049 They said yes, what do we do? 1627 01:33:01,012 --> 01:33:03,049 Just follow me. 1628 01:33:10,049 --> 01:33:11,049 Bring the girl. 1629 01:33:16,049 --> 01:33:19,048 Yo Otto. How have you been? 1630 01:33:19,049 --> 01:33:21,058 - I've been worried about you. - Oh I'm fine now. 1631 01:33:22,058 --> 01:33:24,048 Robot, the dance. 1632 01:33:24,049 --> 01:33:27,078 (ROBOT BEEPING) 1633 01:33:27,079 --> 01:33:31,045 (STUDENTS EXCLAIMING) 1634 01:33:33,029 --> 01:33:34,088 It's about time, Beth. Where have you been? 1635 01:33:34,090 --> 01:33:37,030 - You're a half hour late. - Beau. 1636 01:33:37,032 --> 01:33:39,048 Do you know how stupid I look standing here without a date? 1637 01:33:39,049 --> 01:33:42,048 You're supposed to come to this place with a date. 1638 01:33:42,049 --> 01:33:45,049 Beau, I'm not your date, and I'm not gonna be your date. 1639 01:33:47,049 --> 01:33:52,048 - I'm breaking up with you. - Nobody breaks up with Beau Middleton. 1640 01:33:52,049 --> 01:33:55,049 Beau Middleton calls the shots. Beau Middleton'll do the breaking up. 1641 01:33:57,025 --> 01:34:00,014 Well, then, this should be a new experience for ya, because... 1642 01:34:00,017 --> 01:34:02,049 Beth Franklin just broke up with Beau Middleton. 1643 01:34:04,049 --> 01:34:07,049 - Beth. You're trying my patience. - Here's your ring. 1644 01:34:07,050 --> 01:34:10,048 Now would you get me some punch and shut up? 1645 01:34:10,049 --> 01:34:13,048 - You shut up. - (ANNE-MARIE GASPING) 1646 01:34:13,049 --> 01:34:15,049 Don't you worry, Beau. 1647 01:34:16,049 --> 01:34:17,049 I'll take that ring. 1648 01:34:17,050 --> 01:34:20,008 (SOFT MUSIC) 1649 01:34:21,049 --> 01:34:24,049 It's a good thing he didn't give you an ID bracelet. 1650 01:34:29,087 --> 01:34:31,029 If I may say so, 1651 01:34:33,000 --> 01:34:34,049 you look kind of spectacular. 1652 01:34:44,049 --> 01:34:46,049 I got number 86, what number are we on? 1653 01:34:49,091 --> 01:34:51,009 86. 1654 01:34:52,049 --> 01:34:55,049 (JAY-JAY SIGHING) 1655 01:34:59,049 --> 01:35:00,049 Oh look, honey. 1656 01:35:00,050 --> 01:35:02,062 Otto Lipton brought a date after all. 1657 01:35:04,049 --> 01:35:06,048 What'd you do, Otto, bring your trash compactor? 1658 01:35:06,049 --> 01:35:09,049 - Boo. - No, actually, Beau, this is a robot. 1659 01:35:11,049 --> 01:35:14,048 - Robot, my behind. - (ROBOT BEEPING) 1660 01:35:14,049 --> 01:35:15,049 (STUDENTS LAUGHING) 1661 01:35:15,049 --> 01:35:16,049 (FABRIC RIPPING) 1662 01:35:16,050 --> 01:35:18,048 (CAMERA SNAPPING) 1663 01:35:18,049 --> 01:35:21,049 (STUDENTS LAUGHING) 1664 01:35:30,083 --> 01:35:33,049 {\an8}(UPBEAT MUSIC) 1665 01:35:54,062 --> 01:35:57,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 1666 01:35:57,049 --> 01:36:00,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 1667 01:36:00,049 --> 01:36:03,048 {\an8}♪ School is in, oh yeah ♪ 1668 01:36:03,049 --> 01:36:05,049 {\an8}♪ School is in ♪ 1669 01:36:10,049 --> 01:36:12,087 {\an8}(CHIMES TINKLING) 1670 01:36:16,049 --> 01:36:19,049 (MULTICOM JINGLE) 116317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.