Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,756 --> 00:00:08,901
ESTA HIST�RIA � BASEADA EM FATOS REAIS
CONTADOS NO LIVRO
2
00:00:08,925 --> 00:00:10,605
"EL PALACIO Y LA CALLE",
DE MIGUEL BONASSO.
3
00:00:10,635 --> 00:00:13,263
ALGUNS PERSONAGENS E SITUA��ES
S�O FICT�CIOS PARA FINS DRAM�TICOS.
4
00:00:16,641 --> 00:00:20,520
20 DE DEZEMBRO DE 2001
5
00:00:42,834 --> 00:00:47,505
{\an8}AEROPORTO DE MERLO
PROV�NCIA DE SAN LUIS
6
00:01:03,646 --> 00:01:05,565
Ram�n, bem-vindo!
7
00:01:05,732 --> 00:01:07,108
Ram�n, querido!
8
00:01:08,109 --> 00:01:09,277
Bem-vindo, meu amigo!
9
00:01:12,238 --> 00:01:15,575
Ram�n, ele acabou de renunciar.
10
00:01:17,368 --> 00:01:20,955
Companheiros, o novo presidente
11
00:01:21,581 --> 00:01:25,752
da Rep�blica da Argentina acaba de chegar!
12
00:01:30,256 --> 00:01:34,135
Os peronistas
13
00:01:34,302 --> 00:01:38,306
Todos unidos triunfaremos
14
00:01:38,640 --> 00:01:42,018
E, como sempre faremos,
15
00:01:42,185 --> 00:01:46,898
Vamos gritar com os nossos cora��es!
Vida longa a Per�n, vida longa a Per�n!
16
00:01:48,608 --> 00:01:49,984
N�o conseguem conter.
17
00:01:50,235 --> 00:01:52,737
Eles o est�o detendo!
18
00:01:52,821 --> 00:01:56,699
O momento de maior tens�o
19
00:01:56,866 --> 00:02:00,578
para dispersar os manifestantes.
20
00:02:00,787 --> 00:02:06,167
Objetos pontiagudos est�o sendo usados
contra a for�a policial e os cavalos.
21
00:02:06,334 --> 00:02:09,087
Detona��es podem ser ouvidas tamb�m.
22
00:02:09,337 --> 00:02:14,759
Balas de borracha,
o tumulto come�a novamente.
23
00:02:17,303 --> 00:02:22,308
DEZEMBRO DE 2001
24
00:02:22,392 --> 00:02:24,477
A Rep�blica vive
um momento dram�tico.
25
00:02:24,561 --> 00:02:26,521
JUNTOS TRIUNFAREMOS?
26
00:02:26,646 --> 00:02:31,192
Anuncio, diante de voc�s, amigos e amigas,
27
00:02:31,359 --> 00:02:35,738
o que � de p�blico e not�rio conhecimento:
28
00:02:35,905 --> 00:02:40,410
o presidente da na��o renunciou.
29
00:02:41,661 --> 00:02:44,622
E, enquanto vivemos momentos sombrios�
30
00:02:44,706 --> 00:02:46,541
21 DE DEZEMBRO DE 2001
31
00:02:46,666 --> 00:02:52,172
�inauguramos esta obra para todo o pa�s,
32
00:02:52,338 --> 00:02:57,177
diretamente do nordeste
da minha querida prov�ncia,
33
00:02:57,343 --> 00:03:02,765
San Luis.
34
00:03:06,477 --> 00:03:08,438
Parab�ns, governador.
35
00:03:08,563 --> 00:03:09,480
Muito obrigado.
36
00:03:09,564 --> 00:03:11,149
Parab�ns, Adolfo.
37
00:03:11,274 --> 00:03:12,650
Obrigado, � muita gentileza.
38
00:03:16,404 --> 00:03:19,490
Vamos continuar conversando
em Buenos Aires, Ram�n.
39
00:03:19,657 --> 00:03:22,660
N�o h� acordo
para voc� concluir o mandato.
40
00:03:22,744 --> 00:03:25,580
Elei��es em mar�o, com certeza.
41
00:03:29,125 --> 00:03:32,503
Assim, podem ver
o presidente, Fernando De La R�a,
42
00:03:32,670 --> 00:03:37,300
entrando novamente no pal�cio do governo,
aos tr�s minutos para �s nove da manh�.
43
00:03:37,467 --> 00:03:40,803
Podemos falar com o senhor, presidente?
� poss�vel?
44
00:03:45,892 --> 00:03:46,768
Chrystian.
45
00:03:46,851 --> 00:03:48,061
Est� vendo?
46
00:03:48,144 --> 00:03:50,980
Sim, n�o consigo acreditar.
Quem � o assessor?
47
00:03:51,105 --> 00:03:54,234
N�o sei, mas que suma. Ele que suma de l�!
48
00:03:54,442 --> 00:03:55,985
Vai saber, talvez ache que pode�
49
00:03:56,110 --> 00:03:58,029
Me escute bem, ele que suma!
50
00:03:58,821 --> 00:04:02,033
Ele tem que sair de l�!
Que v� descansar, pense em outra coisa,
51
00:04:02,116 --> 00:04:03,868
tire umas f�rias, n�o fa�a nada,
52
00:04:03,952 --> 00:04:05,703
simplesmente espere pra ver como ser�.
53
00:04:05,787 --> 00:04:07,830
Por qu�? Como ser� pra voc�?
54
00:04:08,456 --> 00:04:11,459
N�o sabe como ser�?
Os peronistas se massacrando,
55
00:04:11,542 --> 00:04:15,129
se acabando entre si
por um pouquinho de poder.
56
00:04:15,672 --> 00:04:17,006
Voc� vai ver.
57
00:04:19,133 --> 00:04:24,931
A hist�ria julga em perspectiva,
ap�s as dificuldades e decis�es tomadas.
58
00:04:25,974 --> 00:04:30,019
Talvez as dificuldades sejam tantas...
59
00:04:30,186 --> 00:04:35,441
Mart�nez e alguns outros
querem elei��es em mar�o com Lei de Lemas,
60
00:04:35,608 --> 00:04:37,360
para acelerar a sucess�o.
61
00:04:37,568 --> 00:04:41,990
Eles t�m ambi��es,
� normal que queiram isso.
62
00:04:43,157 --> 00:04:45,368
� a sua hora agora.
63
00:04:46,202 --> 00:04:49,455
Calma.
64
00:04:50,331 --> 00:04:53,418
Entendo que Mart�nez queira
se tornar presidente, mas escute bem,
65
00:04:54,669 --> 00:04:56,045
escute muito bem,
66
00:04:57,005 --> 00:04:58,506
� a minha hora.
67
00:05:17,692 --> 00:05:20,987
Nos vemos em Buenos Aires, presidente!
68
00:05:26,451 --> 00:05:30,455
O que acontecer� nos pr�ximos dias
69
00:05:30,538 --> 00:05:33,791
- agora que est� formalmente renunciando?
- Estou concluindo uma etapa de vida,
70
00:05:33,875 --> 00:05:37,211
na qual entreguei
o melhor de mim para o pa�s.
71
00:05:37,378 --> 00:05:40,965
Que Deus ilumine o caminho do pa�s.
Muito obrigado.
72
00:05:41,132 --> 00:05:42,842
Uma �ltima pergunta�
73
00:05:42,967 --> 00:05:46,387
Esse foi o presidente,
Fernando De La R�a,
74
00:05:46,596 --> 00:05:52,977
que acessa, talvez, pela �ltima vez,
sua sala no pal�cio do governo.
75
00:05:59,192 --> 00:06:03,905
{\an8}CONGRESSO NACIONAL
CIDADE DE BUENOS AIRES
76
00:06:04,906 --> 00:06:06,199
Franco.
77
00:06:06,366 --> 00:06:07,992
Sr. Presidente, bom dia.
78
00:06:08,159 --> 00:06:09,243
Bom dia.
79
00:06:09,452 --> 00:06:10,453
Venha.
80
00:06:10,578 --> 00:06:12,288
A Assembleia Legislativa est� trabalhando,
81
00:06:12,372 --> 00:06:14,582
e vamos pression�-los
at� que apare�a algu�m
82
00:06:14,665 --> 00:06:16,334
que queira assumir por dois meses.
83
00:06:17,001 --> 00:06:18,336
Haver� algu�m.
84
00:06:18,503 --> 00:06:21,798
Sim, o importante � manter
a uni�o do movimento,
85
00:06:21,881 --> 00:06:25,718
os federais do seu lado,
o Menemismo, a prov�ncia.
86
00:06:25,802 --> 00:06:27,345
Acredito em voc�.
87
00:06:27,887 --> 00:06:29,472
Falaram com voc�?
88
00:06:29,639 --> 00:06:32,517
Falei com pessoas de Buenos Aires.
89
00:06:33,643 --> 00:06:34,894
E?
90
00:06:35,561 --> 00:06:39,023
Querem que voc�
seja vice de Ruckauf em mar�o.
91
00:06:41,234 --> 00:06:45,154
Cumprir religiosamente
com todos os prazos constitucionais
92
00:06:45,321 --> 00:06:50,243
e abandonar a presid�ncia
at� voltar em mar�o como vice, � claro.
93
00:06:52,161 --> 00:06:54,872
N�o me parece ruim, o que acha?
94
00:06:56,457 --> 00:06:58,000
Acho que tudo pode acontecer.
95
00:06:59,752 --> 00:07:01,462
Algu�m pediu que me perguntasse?
96
00:07:01,629 --> 00:07:03,214
N�o.
97
00:07:04,132 --> 00:07:07,552
N�o estou aqui para esquentar cadeira,
j� disse isso.
98
00:07:08,302 --> 00:07:09,846
Somos muitos.
99
00:07:10,638 --> 00:07:12,181
Presidenci�veis, v�rios.
100
00:07:14,183 --> 00:07:16,144
Vamos ganhar as elei��es em mar�o.
101
00:07:17,687 --> 00:07:20,731
O que menos nos importa
� o candidato que elegeremos, Ram�n.
102
00:07:23,443 --> 00:07:30,241
Se aceitar a concorrer como vice,
podemos ajustar um pouco as condi��es.
103
00:07:34,203 --> 00:07:35,663
Vou pensar.
104
00:07:37,081 --> 00:07:38,249
Ram�n.
105
00:07:40,543 --> 00:07:42,962
Cada passo � importante, voc� sabe.
106
00:07:45,882 --> 00:07:47,467
N�o me parece uma boa estrat�gia
107
00:07:47,550 --> 00:07:49,969
repreender outros
pelo que voc� foi repreendido.
108
00:07:51,846 --> 00:07:55,516
Estou aqui e estou sendo sincero.
109
00:07:57,059 --> 00:08:00,855
Pense nisso, pense de verdade.
110
00:08:04,525 --> 00:08:11,199
Estamos construindo algo s�rio,
para que o vice n�o seja apenas um n�mero.
111
00:08:13,576 --> 00:08:15,495
N�o h� l�deres aqui.
112
00:08:16,245 --> 00:08:19,790
Se n�o for voc�,
os peronistas escolher�o outro.
113
00:08:40,478 --> 00:08:41,896
Javier!
114
00:08:44,273 --> 00:08:45,816
Venha, suba aqui.
115
00:08:46,526 --> 00:08:48,319
Com licen�a.
116
00:08:50,821 --> 00:08:52,990
- Como vai?
- Franco.
117
00:08:54,283 --> 00:08:55,576
- Meu amigo.
- Tudo bem?
118
00:08:56,619 --> 00:08:58,120
Visitando os deputados da Alian�a?
119
00:08:58,287 --> 00:08:59,956
Idiota, sabe que n�o sobrou nenhum.
120
00:09:00,122 --> 00:09:02,375
Venha, tenho uma reuni�o.
121
00:09:02,542 --> 00:09:03,543
Sim, vamos. Aqui.
122
00:09:03,709 --> 00:09:05,127
Obrigado.
123
00:09:05,294 --> 00:09:07,880
Este � o projeto da ex-namorada
que falei pra voc�.
124
00:09:07,964 --> 00:09:11,008
Um projeto sobre autonomia universit�ria.
Ela � formada.
125
00:09:11,175 --> 00:09:14,220
D� uma olhada sem compromisso, sim?
126
00:09:14,303 --> 00:09:15,930
� a Silvana, cara.
127
00:09:16,931 --> 00:09:18,432
Sim, Silvana.
128
00:09:18,599 --> 00:09:19,600
Eu a conhe�o.
129
00:09:19,684 --> 00:09:22,061
Gostei que esteja ocupado
com coisas importantes
130
00:09:22,186 --> 00:09:23,896
agora, que deixou o governo.
131
00:09:23,980 --> 00:09:27,233
Pode deixar,
vou dar uma olhada e te ligo.
132
00:09:27,316 --> 00:09:28,818
- Obrigado.
- Tenho que ir.
133
00:09:30,570 --> 00:09:33,489
Obrigado pela visita,
� sempre bom ver voc�.
134
00:09:33,573 --> 00:09:36,117
- Quer que eu chame um carro?
- N�o, vou caminhando.
135
00:09:36,867 --> 00:09:40,454
Desejo muito sucesso.
Boa sorte, de verdade.
136
00:09:40,621 --> 00:09:41,998
Obrigado.
137
00:09:42,248 --> 00:09:44,000
- E obrigado por isto.
- Sim.
138
00:09:44,834 --> 00:09:45,835
Javi.
139
00:09:47,670 --> 00:09:49,547
O que vai fazer agora?
140
00:09:49,755 --> 00:09:52,258
Al�m de transar com a Silvana.
141
00:09:53,759 --> 00:09:54,844
Hein?
142
00:09:54,927 --> 00:09:58,598
Somos crias da pol�tica,
voc� precisa continuar.
143
00:09:59,348 --> 00:10:01,809
Agora, n�s estamos no poder,
amanh�, voc�s voltam�
144
00:10:01,892 --> 00:10:05,271
� assim. Al�m disso,
o radicalismo � um partido de 100 anos.
145
00:10:05,438 --> 00:10:06,480
Cento e dez.
146
00:10:06,606 --> 00:10:12,320
Exatamente, n�o vai desaparecer.
E voc� tem que estar aqui, hum?
147
00:10:21,203 --> 00:10:22,288
Certo, meus caros.
148
00:10:23,122 --> 00:10:26,500
Acordamos em algo incomum.
149
00:10:27,793 --> 00:10:34,300
Ram�n, o consenso geral
� que voc� fique na presid�ncia at� mar�o
150
00:10:34,884 --> 00:10:39,013
e a�, em uma Lei de Lemas sancionada,
151
00:10:39,305 --> 00:10:44,393
permitiremos a todos os interessados
concorrerem em uma elei��o nacional
152
00:10:44,602 --> 00:10:46,103
para vice-presidente.
153
00:10:46,270 --> 00:10:52,777
Ser� uma disputa de car�ter interno,
n�o faremos barulho para o povo.
154
00:10:53,069 --> 00:10:56,072
Estamos todos de acordo,
155
00:10:56,197 --> 00:11:02,912
mas ningu�m poder� concorrer
em 10 de dezembro de 2003.
156
00:11:03,287 --> 00:11:04,830
Estou de acordo.
157
00:11:06,165 --> 00:11:08,918
N�o estou disposto a governar
por t�o pouco tempo.
158
00:11:11,003 --> 00:11:12,088
Primeiro,
159
00:11:12,546 --> 00:11:15,383
porque minha eventual aceita��o
me exclui da elei��o de mar�o.
160
00:11:17,134 --> 00:11:21,889
Segundo, porque minha disposi��o
de legitima��o, como afirmou a imprensa,
161
00:11:22,056 --> 00:11:23,349
fracassaria.
162
00:11:24,141 --> 00:11:25,976
Terceiro, caros,
163
00:11:26,143 --> 00:11:29,188
ningu�m escapar� de encontrar uma sa�da
164
00:11:29,313 --> 00:11:31,524
para o plano de conversibilidade.
165
00:11:32,817 --> 00:11:38,948
Por que eu aceitaria um cargo interino
que vai me deixar com a bunda exposta,
166
00:11:39,115 --> 00:11:43,035
declarando um default sem vantagem alguma?
167
00:11:44,912 --> 00:11:46,205
J� disse em San Luis.
168
00:11:46,330 --> 00:11:50,459
Por qual raz�o eu deveria completar
o mandato de De La R�a,
169
00:11:50,543 --> 00:11:53,879
quando ele chamou todos n�s
de conspiradores?
170
00:11:54,046 --> 00:11:57,550
Mas n�o h� espa�o
para algu�m assumir por dois anos.
171
00:11:59,218 --> 00:12:03,264
Bem, perfeito, compreendo. De acordo.
172
00:12:05,599 --> 00:12:07,351
Eu tenho algu�m para indicar.
173
00:12:09,603 --> 00:12:12,481
Ele � um grande amigo, mas, acima de tudo,
174
00:12:13,315 --> 00:12:15,109
conhe�o seu car�ter,
175
00:12:16,610 --> 00:12:19,739
sua generosidade pol�tica,
sua natureza de comprometimento
176
00:12:20,364 --> 00:12:22,908
e, acima de tudo, sua postura
177
00:12:22,992 --> 00:12:27,246
para poder enfrentar
estes 60 dias que nos esperam.
178
00:12:28,372 --> 00:12:32,626
Ele comandar� o barco em meio
a esse tumulto para chegar ao porto.
179
00:12:33,002 --> 00:12:34,420
Mar�o � o nosso porto.
180
00:12:35,129 --> 00:12:38,924
Acredito que Adolfo
deva ser o presidente dos argentinos
181
00:12:39,717 --> 00:12:41,802
at� mar�o de 2002.
182
00:12:44,597 --> 00:12:48,476
Acho �timo, se estiver de acordo, Adolfo.
183
00:12:48,684 --> 00:12:52,354
Por sessenta dias,
meramente administrativos.
184
00:12:59,487 --> 00:13:01,864
Parab�ns, Adolfo.
185
00:13:02,031 --> 00:13:05,242
Voc� � o novo presidente dos argentinos.
186
00:13:05,701 --> 00:13:06,786
Obrigado.
187
00:13:08,370 --> 00:13:13,626
Vou contar a ele agora, sim? Tchau.
Qualquer coisa, me avise. Tchau.
188
00:13:13,793 --> 00:13:17,588
Toba! Venha aqui!
Quero contar algo a voc�.
189
00:13:17,755 --> 00:13:19,048
O que houve, m�e?
190
00:13:19,465 --> 00:13:21,550
- O irm�o daquele garoto, Galli, ligou.
- O que foi?
191
00:13:21,634 --> 00:13:25,763
Fique tranquilo, voc� salvou a vida dele.
Nem acredito!
192
00:13:26,013 --> 00:13:29,683
Ele est� melhorando aos poucos.
Voc� salvou a vida dele, querido.
193
00:13:29,850 --> 00:13:34,146
- Est� tudo bem, fique tranquilo.
- Sim.
194
00:13:34,313 --> 00:13:36,232
Calma, j� passou.
195
00:13:39,360 --> 00:13:41,320
Est� tudo bem, filho.
196
00:13:43,072 --> 00:13:46,200
Designamos como presidente interino
da na��o,
197
00:13:46,283 --> 00:13:47,827
o cidad�o Adolfo Rodr�guez Sa�.
198
00:13:47,910 --> 00:13:49,620
Como acabo de dizer,
199
00:13:50,454 --> 00:13:56,669
o segundo ponto afirma que ser�o
realizadas elei��es gerais em todo o pa�s
200
00:13:56,877 --> 00:14:00,548
para a elei��o de presidente
e vice-presidente,
201
00:14:00,631 --> 00:14:03,467
no domingo, tr�s de mar�o de 2002,
202
00:14:03,843 --> 00:14:07,930
a fim de que os eleitos completem
o mandato interrompido.
203
00:14:08,430 --> 00:14:10,140
O terceiro ponto afirma
204
00:14:10,224 --> 00:14:13,143
que se estabelecer� a Lei de Lemas
para tal elei��o,
205
00:14:13,310 --> 00:14:19,066
raz�o pela qual haver� uma modifica��o
da lei eleitoral no Congresso Nacional.
206
00:14:20,442 --> 00:14:22,403
Por ora, isso � tudo, senhores.
207
00:14:27,533 --> 00:14:30,786
Como podem estabelecer a Lei de Lemas
208
00:14:31,120 --> 00:14:35,916
na mesma Assembleia Legislativa
que vai eleger o presidente?
209
00:14:36,000 --> 00:14:37,835
� uma distra��o!
210
00:14:38,002 --> 00:14:40,045
Vai ser um debate eterno!
211
00:14:40,254 --> 00:14:43,382
Tenho que me tornar presidente
agora mesmo.
212
00:14:43,883 --> 00:14:48,971
Voc� ser�
o presidente interino, Adolfo.
213
00:14:49,138 --> 00:14:51,682
O importante n�o � assumir o cargo.
214
00:14:51,765 --> 00:14:54,435
O importante, no final das contas,
215
00:14:54,602 --> 00:14:59,899
� que os argentinos v�o eleger,
em dois meses, um novo presidente.
216
00:15:00,065 --> 00:15:02,109
Isso est� claro, sim?
217
00:15:02,192 --> 00:15:05,112
N�o foi o que Puerta disse,
sentado ao seu lado?
218
00:15:05,279 --> 00:15:08,616
Fazia parte do acordo, parte dos pontos.
219
00:15:08,782 --> 00:15:11,201
N�o me responsabilize.
220
00:15:11,285 --> 00:15:13,787
Voc� estava sentado ao lado dele.
221
00:15:13,954 --> 00:15:15,915
Voc� quer ser presidente, Mart�n.
222
00:15:15,998 --> 00:15:17,666
O que isso tem a ver?
223
00:15:17,750 --> 00:15:21,629
O que isso tem a ver? Sessenta dias.
224
00:15:21,837 --> 00:15:24,173
N�o temos 20 anos para governar.
225
00:15:24,298 --> 00:15:29,553
Bem, olha, eu tenho muito em que pensar,
muitas coisas para resolver.
226
00:15:30,012 --> 00:15:34,475
Ent�o n�o compliquem mais,
por favor. Tchau.
227
00:15:34,642 --> 00:15:37,937
Puta que o pariu, isso vai ser dif�cil.
228
00:15:38,729 --> 00:15:41,899
Est� sendo dif�cil conseguir os votos.
229
00:15:42,608 --> 00:15:43,651
L�gico.
230
00:15:44,485 --> 00:15:46,111
Acha que escolhemos errado?
231
00:15:48,739 --> 00:15:51,825
Ele foi escolhido com unanimidade
pelos companheiros de todos os setores.
232
00:15:52,826 --> 00:15:53,869
N�o penso assim.
233
00:16:06,090 --> 00:16:10,844
Me disseram que n�o temos os votos
dos partidos provinciais, Eduardo.
234
00:16:11,553 --> 00:16:15,391
� o que dizem. Est� exaltado, Adolfo.
235
00:16:15,557 --> 00:16:17,559
Bem, eu cheguei ao meu limite.
236
00:16:17,810 --> 00:16:19,812
Estou sob muita press�o.
237
00:16:19,979 --> 00:16:23,691
Eu, Adolfo Rodr�guez Sa�,
238
00:16:24,066 --> 00:16:26,944
juro por Deus, nosso Senhor,
239
00:16:27,403 --> 00:16:30,364
e ante os santos evang�licos�
240
00:16:30,614 --> 00:16:34,910
Se n�o temos os n�meros,
ter�o que escolher outro.
241
00:16:37,371 --> 00:16:38,664
Outro?
242
00:16:38,872 --> 00:16:42,334
Desempenhar
com lealdade e patriotismo
243
00:16:42,418 --> 00:16:45,879
o cargo de presidente da na��o argentina�
244
00:16:46,130 --> 00:16:47,589
N�o h� outro.
245
00:16:48,257 --> 00:16:49,758
Voc� � o �nico.
246
00:16:51,343 --> 00:16:53,804
Fique tranquilo, voc� receber� a faixa.
247
00:16:57,182 --> 00:17:02,980
23 DE DEZEMBRO DE 2001
248
00:17:22,875 --> 00:17:26,920
Vamos encarar o assunto de frente.
249
00:17:27,588 --> 00:17:32,259
Sancionaremos uma lei para indenizar
250
00:17:32,342 --> 00:17:36,638
todos aqueles que foram v�timas
dos protestos populares.
251
00:17:36,805 --> 00:17:40,517
Vamos implementar
252
00:17:41,101 --> 00:17:46,982
o plano social para criar
um milh�o de empregos na Argentina.
253
00:17:47,107 --> 00:17:49,860
O que deu nele?
254
00:17:50,027 --> 00:17:52,529
O que � isso? N�o foi o que acordamos.
255
00:17:52,696 --> 00:17:55,699
Eu n�o sei, mas�
256
00:17:57,534 --> 00:18:03,665
Nenhum trabalhador
da administra��o p�blica nacional
257
00:18:03,749 --> 00:18:05,542
perder� seu emprego.
258
00:18:06,043 --> 00:18:11,131
Ningu�m pode ganhar mais
que o presidente da na��o,
259
00:18:11,465 --> 00:18:17,888
cuja remunera��o,
por todo contexto, ser� fixada
260
00:18:18,222 --> 00:18:22,309
em 3.000 pesos.
261
00:18:22,559 --> 00:18:26,188
Vamos agora falar da d�vida externa.
262
00:18:27,356 --> 00:18:29,483
Em primeiro lugar,
263
00:18:29,817 --> 00:18:33,278
informo que o Estado argentino
264
00:18:33,570 --> 00:18:37,825
suspender� o pagamento da d�vida externa.
265
00:18:39,952 --> 00:18:42,037
O que ele est� falando?
266
00:19:13,026 --> 00:19:14,820
Entrem, senhoras, bem-vindas.
267
00:19:14,903 --> 00:19:17,447
- Entrem.
- Sr. Presidente.
268
00:19:17,573 --> 00:19:21,285
Companheiros!
� um regozijo receber-lhes nesta casa.
269
00:19:21,451 --> 00:19:25,247
Bem-vindos! Esta � a sua casa.
270
00:19:25,330 --> 00:19:27,833
Vamos sentar � mesa
para conversar sobre tudo.
271
00:19:27,958 --> 00:19:30,419
Preciso da colabora��o de voc�s.
272
00:19:30,836 --> 00:19:33,463
Preciso que tragam ideias � mesa.
273
00:19:33,547 --> 00:19:37,801
Neste momento,
o povo argentino precisa de f�.
274
00:19:37,885 --> 00:19:40,262
Contem com o nosso apoio para tudo.
275
00:19:40,429 --> 00:19:44,558
O importante � que o povo precisa de n�s,
Sr. Presidente.
276
00:19:44,725 --> 00:19:47,811
Cumprir com a palavra.
277
00:19:47,978 --> 00:19:49,104
A Central de Trabalhadores
278
00:19:49,229 --> 00:19:51,273
concorda com seu discurso
na Assembleia Legislativa,
279
00:19:51,481 --> 00:19:54,985
porque n�s precisamos da uni�o do pa�s.
280
00:19:55,152 --> 00:19:59,615
Sei que voc�s eram proibidos aqui.
Isso acabou.
281
00:20:04,286 --> 00:20:08,332
{\an8}ELE FICA
282
00:20:11,001 --> 00:20:13,795
Parece que ele j� governa
h� dez anos, n�o?
283
00:20:13,879 --> 00:20:15,589
Voc� tem que poder fazer algo.
284
00:20:16,215 --> 00:20:17,799
Fale com os ministros.
285
00:20:17,966 --> 00:20:20,219
De confian�a, s� falo com Juanjo.
286
00:20:20,886 --> 00:20:23,347
N�o � pouco,
ele � o ministro da seguran�a.
287
00:20:23,472 --> 00:20:25,390
Certo, ligarei para ele hoje.
288
00:20:25,599 --> 00:20:28,977
Ligue para aquele garoto, o Franco, hum?
289
00:20:29,561 --> 00:20:30,812
Al�?
290
00:20:32,189 --> 00:20:33,899
Sim, perfeito.
291
00:20:35,442 --> 00:20:41,907
Sim, mas sou um peronista
antes de ser assessor presidencial. Certo.
292
00:20:43,200 --> 00:20:47,371
Sim, certo.
Uma como��o para explodir com tudo.
293
00:20:47,496 --> 00:20:53,377
28 DE DEZEMBRO DE 2001
294
00:21:41,675 --> 00:21:44,136
{\an8}CONGRESSO NACIONAL ARGENTINO
295
00:21:52,978 --> 00:21:57,357
Est�o atirando todo tipo de objetos
296
00:21:57,441 --> 00:22:00,110
em um grupo de policiais
297
00:22:00,277 --> 00:22:05,824
que se encontram nas escadas
do Congresso Nacional.
298
00:22:05,907 --> 00:22:11,663
Chove, praticamente, de tudo,
garrafas, pedras, latas de lixo�
299
00:22:11,872 --> 00:22:17,627
Eles tamb�m quebraram alguns far�is
que iluminam a Av. Callao.
300
00:22:18,253 --> 00:22:19,421
Como se pode ver,
301
00:22:19,588 --> 00:22:23,633
vejam ali os destro�os
que foram causados pelos manifestantes.
302
00:22:23,759 --> 00:22:26,511
As grades todas derrubadas.
303
00:22:26,678 --> 00:22:31,725
Quando os manifestantes
se retiravam de forma pac�fica,
304
00:22:31,892 --> 00:22:36,313
um grupo de pessoas,
come�ou a jogar todo tipo de objetos
305
00:22:36,480 --> 00:22:41,568
como est�o fazendo, neste momento,
na entrada do Congresso.
306
00:22:41,651 --> 00:22:45,322
Repetimos, no Congresso Nacional,
307
00:22:45,405 --> 00:22:48,742
um grupo de policiais
que se encontram nas escadas�
308
00:23:16,019 --> 00:23:18,021
Tranquilo, eu n�o posso ficar.
309
00:23:18,980 --> 00:23:21,608
Na semana passada,
me aplaudiram e vibraram.
310
00:23:21,775 --> 00:23:24,528
Vamos manter a calma,
viemos de uma situa��o muito feia.
311
00:23:24,611 --> 00:23:27,364
Foi dif�cil chegar at� aqui,
n�o vamos botar tudo a perder.
312
00:23:27,447 --> 00:23:29,116
Vamos viver um dia por vez.
313
00:23:29,199 --> 00:23:32,536
Muitos companheiros n�o est�o felizes
com voc�, n�o vou negar,
314
00:23:32,619 --> 00:23:34,913
mas nada disso tem a ver com o protesto.
315
00:23:35,163 --> 00:23:36,957
N�o vamos enxergar fantasmas.
316
00:23:37,124 --> 00:23:42,295
Meu pr�prio ministro de seguran�a
n�o atende o telefone,
317
00:23:43,338 --> 00:23:47,592
um homem da prov�ncia de Buenos Aires,
do meu pr�prio partido,
318
00:23:48,051 --> 00:23:50,971
eleito por um pedido expresso
dos meus amigos,
319
00:23:51,263 --> 00:23:53,473
n�o atende o telefone
no meio dessa confus�o.
320
00:23:53,598 --> 00:23:57,102
Como quer que eu enxergue isso?
N�o estamos juntos?
321
00:23:57,269 --> 00:23:59,729
Espere a�, eu n�o pedi nada a voc�.
322
00:23:59,980 --> 00:24:04,943
Vamos nos reunir, analisar o que fazer
e acalmar os �nimos, sim?
323
00:24:05,068 --> 00:24:08,572
Em Chapadmalal,
na sua casa de praia, que � muito linda.
324
00:24:10,031 --> 00:24:13,827
N�o sei,
podemos nos reunir no fim de semana.
325
00:24:14,453 --> 00:24:17,080
A� resolvemos tudo, o que acha?
326
00:24:17,247 --> 00:24:19,249
O que voc� disser, Eduardo.
327
00:24:20,125 --> 00:24:23,879
Longe de mim querer complicar as coisas.
328
00:24:24,045 --> 00:24:29,050
O que quero � uni�o nas decis�es.
Voc� ir�?
329
00:24:29,217 --> 00:24:33,346
Com certeza. At� l�, ent�o.
330
00:24:34,097 --> 00:24:36,600
Agora, acalme-se,
vou falar com os companheiros.
331
00:24:37,142 --> 00:24:39,060
Convide os nossos governadores.
332
00:24:39,811 --> 00:24:42,856
V�o gostar de receber
um telefonema do presidente.
333
00:24:51,198 --> 00:24:52,240
Querido.
334
00:24:54,701 --> 00:24:57,370
Acha uma boa ideia ir a Chapadmalal?
335
00:25:00,832 --> 00:25:06,796
29 DE DEZEMBRO DE 2001
336
00:25:06,963 --> 00:25:11,760
{\an8}RESID�NCIA PRESIDENCIAL
CHAPADMALAL
337
00:25:22,896 --> 00:25:24,606
Sr. Presidente, bem-vindo � sua casa.
338
00:25:24,773 --> 00:25:27,984
Muito obrigado pela gentileza.
Os companheiros chegaram?
339
00:25:28,151 --> 00:25:31,154
N�o, senhor. Eles vir�o amanh�.
Est� tudo pronto.
340
00:25:31,571 --> 00:25:33,698
Pode descansar
que amanh� estaremos todos aqui.
341
00:25:33,949 --> 00:25:35,283
Como assim? Voc� vai embora?
342
00:25:35,575 --> 00:25:37,994
Sim, tenho que resolver
alguns assuntos na cidade.
343
00:25:38,078 --> 00:25:39,746
Fique e almoce conosco.
344
00:25:39,829 --> 00:25:42,499
N�o, n�o posso, mas adoraria.
345
00:25:42,832 --> 00:25:44,668
- Est� certo, Franco.
- Sr. Presidente.
346
00:25:44,834 --> 00:25:46,711
- Passar bem.
- Igualmente.
347
00:25:46,962 --> 00:25:48,380
- Fiquem bem.
- Entre.
348
00:26:27,335 --> 00:26:30,297
- N�o nos aguardavam?
- S� nos avisaram no caminho.
349
00:26:31,673 --> 00:26:33,216
Bem, agora chegamos.
350
00:26:33,717 --> 00:26:35,051
Me ajude com isto.
351
00:27:22,349 --> 00:27:25,560
Mart�n, est� me escutando bem?
352
00:27:26,603 --> 00:27:31,399
Surpresa, ele � o Toba,
quem salvou sua vida.
353
00:27:45,288 --> 00:27:48,625
Acho que n�o reconheceria,
se o visse na rua.
354
00:27:49,084 --> 00:27:51,378
Voc� tinha o cabelo at� aqui
quando te conheci.
355
00:27:51,795 --> 00:27:54,047
Tamb�m tinha um buraco na nuca.
356
00:27:54,130 --> 00:27:55,715
- Sim.
- Olha como o deixamos.
357
00:27:59,469 --> 00:28:03,431
Passei o dia pensando no que diria a voc�
quando o encontrasse,
358
00:28:03,515 --> 00:28:05,809
e n�o consigo� �n�o sei�
359
00:28:05,934 --> 00:28:07,018
Tudo certo, garoto.
360
00:28:13,233 --> 00:28:14,359
Obrigado.
361
00:28:14,734 --> 00:28:16,069
Voc� est� melhor?
362
00:28:18,571 --> 00:28:22,409
Obrigado.
Obrigado por tudo.
363
00:28:36,756 --> 00:28:37,757
Aqui est�.
364
00:28:40,593 --> 00:28:41,845
Vamos ver�
365
00:28:46,474 --> 00:28:47,559
� a chave geral.
366
00:28:53,481 --> 00:28:54,607
Est�o todas ligadas.
367
00:28:56,818 --> 00:28:59,821
Tudo certo aqui.
Quer dizer que a falta de luz � geral.
368
00:29:00,113 --> 00:29:02,490
- N�o h� gerador aqui?
- N�o.
369
00:29:03,241 --> 00:29:05,535
Vou ligar para a companhia de luz,
com licen�a.
370
00:29:12,667 --> 00:29:13,960
Estranho, n�o?
371
00:29:18,131 --> 00:29:19,507
Vamos.
372
00:29:40,445 --> 00:29:44,866
Sempre que venta ou chove
um pouco mais, falta luz.
373
00:29:44,949 --> 00:29:47,535
Pare de falar idiotices, Luis, por favor!
374
00:29:47,619 --> 00:29:48,828
Voc� me atordoa.
375
00:29:49,078 --> 00:29:51,039
Juro, voc� me atordoa!
376
00:29:51,623 --> 00:29:53,833
Por que est� t�o nervoso?
377
00:29:53,958 --> 00:29:55,627
Pela incerteza.
378
00:29:55,794 --> 00:29:58,254
Duhalde pediu para virmos, e viemos.
379
00:29:59,547 --> 00:30:03,968
E a�, algum deles est� aqui? N�o, nenhum.
380
00:30:04,427 --> 00:30:07,972
Eles v�m amanh�.
N�o comece com suas teorias.
381
00:30:08,348 --> 00:30:10,266
Amanh� estar�o todos aqui.
382
00:30:10,683 --> 00:30:12,352
Era para virem todos hoje.
383
00:30:12,811 --> 00:30:14,938
N�s tamb�m poder�amos ter vindo amanh�.
384
00:30:15,647 --> 00:30:18,107
Ou ser� que queriam tirar voc�
de Buenos Aires?
385
00:30:18,858 --> 00:30:21,736
Adolfo, estou ao seu lado aonde for,
386
00:30:21,820 --> 00:30:25,031
mas vou pedir um favor,
n�o seja t�o ing�nuo.
387
00:30:25,406 --> 00:30:26,825
Eles cortaram a luz.
388
00:30:27,784 --> 00:30:31,246
Estamos como idiotas aqui.
Idiotas incomunic�veis.
389
00:30:31,788 --> 00:30:34,415
Esses caras n�o querem
que voc� seja mais presidente,
390
00:30:34,499 --> 00:30:36,125
e j� v�m dizendo isso a voc�.
391
00:30:36,543 --> 00:30:39,087
Por isso, amanh�, voc� tem que ser firme
392
00:30:39,170 --> 00:30:41,881
Firme, cacete, com suas convic��es.
393
00:30:42,048 --> 00:30:44,843
Adolfo, voc� � o presidente!
394
00:30:51,224 --> 00:30:57,397
Me diga, Luis, voc� tamb�m acha
que h� algo por tr�s de tudo isso?
395
00:30:58,189 --> 00:31:02,527
Vamos esperar pela reuni�o de amanh�.
Somos todos companheiros.
396
00:31:02,694 --> 00:31:05,405
Ah, voc� tamb�m, Luis!
397
00:31:06,781 --> 00:31:11,661
30 DE DEZEMBRO DE 2001
398
00:31:28,428 --> 00:31:29,554
Estranho, n�o?
399
00:31:33,391 --> 00:31:34,976
Quero dizer-lhes
400
00:31:35,143 --> 00:31:37,645
que, em sete dias de governo,
401
00:31:37,812 --> 00:31:41,274
fizemos o que n�o foi feito em dez anos.
402
00:31:42,066 --> 00:31:44,277
Inclu�mos os exclu�dos
403
00:31:44,694 --> 00:31:46,821
e os ind�genas tamb�m.
404
00:31:47,906 --> 00:31:51,284
Criamos um milh�o de postos de trabalho.
405
00:31:52,577 --> 00:31:55,413
Abrimos o di�logo com os piqueteiros,
406
00:31:55,496 --> 00:31:57,123
com as M�es da Pra�a de Mayo.
407
00:31:57,248 --> 00:32:00,335
Falamos com os grandes l�deres mundiais
408
00:32:00,501 --> 00:32:02,545
que apoiam este pa�s!
409
00:32:03,087 --> 00:32:06,591
Quero saber quem sabe algo
410
00:32:06,758 --> 00:32:08,468
sobre esse tumulto no Congresso?
411
00:32:08,801 --> 00:32:10,345
Algu�m abriu as portas.
412
00:32:10,762 --> 00:32:14,557
Abriram as portas do Congresso
e deixaram o tumulto entrar,
413
00:32:15,099 --> 00:32:19,145
e, hoje, aqui, temos mais cadeiras vazias
do que governadores!
414
00:32:19,312 --> 00:32:22,941
Pague o pre�o, Adolfo. Se toda vez
que tiver que tomar uma decis�o,
415
00:32:23,399 --> 00:32:26,152
voc� for nos chamar, estamos fodidos.
416
00:32:27,195 --> 00:32:30,406
Se for preciso reprimir os arruaceiros,
reprima-os.
417
00:32:31,032 --> 00:32:34,619
Sempre que tive problemas
na minha prov�ncia, usei a repress�o.
418
00:32:34,911 --> 00:32:36,037
E paguei o pre�o.
419
00:32:36,204 --> 00:32:39,374
Apoiamos voc�, Adolfo.
Apoiamos para que continue.
420
00:32:39,540 --> 00:32:41,626
Se n�o me apoiarem, eu renuncio.
421
00:32:42,335 --> 00:32:45,046
Todos que se comprometeram
a vir aqui hoje,
422
00:32:45,338 --> 00:32:46,756
onde est�o?
423
00:32:46,923 --> 00:32:48,633
Onde est�o?
424
00:32:50,927 --> 00:32:52,762
Pare com as gracinhas.
425
00:32:52,929 --> 00:32:54,597
Pare voc� com as gracinhas!
426
00:32:54,973 --> 00:32:56,808
Desde que colocamos voc� no Congresso,
427
00:32:56,891 --> 00:32:58,893
n�o faz mais nada, al�m do que quer.
428
00:32:59,018 --> 00:33:01,229
Como se dev�ssemos algo a voc�.
429
00:33:01,521 --> 00:33:07,235
Sabe o saco que temos que ter
para aguentar voc�, companheiro?
430
00:33:08,152 --> 00:33:11,072
Seu mandato interino � de dois meses,
n�o dois anos.
431
00:33:11,322 --> 00:33:14,283
Deveria estar beijando nossos p�s
por ser presidente.
432
00:33:14,492 --> 00:33:17,578
Goste ou n�o, � assim, Adolfo.
433
00:33:17,662 --> 00:33:19,205
Tentou ser o Per�n,
434
00:33:19,372 --> 00:33:20,707
mas saiu pela culatra!
435
00:33:21,249 --> 00:33:22,500
Sim, agora mesmo.
436
00:33:23,459 --> 00:33:24,544
N�o.
437
00:33:29,007 --> 00:33:30,091
� Duhalde.
438
00:33:41,019 --> 00:33:42,020
Al�?
439
00:33:42,395 --> 00:33:45,606
Estou um pouco magoado
porque apoiei voc� em tudo
440
00:33:45,690 --> 00:33:47,859
e me dizem que voc� est�
se queixando aos companheiros.
441
00:33:48,026 --> 00:33:50,570
- Eu n�o�
- Demos tudo que voc� pediu.
442
00:33:50,737 --> 00:33:53,031
Acalmei as feras,
e agora voc� est� cagando
443
00:33:53,197 --> 00:33:55,658
em todos os acordos! � isso ou n�o � isso?
444
00:33:55,825 --> 00:33:57,201
Olha, Eduardo,
445
00:33:58,369 --> 00:34:01,956
- me diga o que quer que eu fa�a, e farei.
- Voc� � grande, voc� sabe!
446
00:34:02,957 --> 00:34:03,958
Idiota!
447
00:34:17,013 --> 00:34:18,389
Sr. Presidente.
448
00:34:20,099 --> 00:34:24,062
N�o posso garantir sua seguran�a
nem a de ningu�m aqui presente.
449
00:34:25,104 --> 00:34:27,190
A Organiza��o dos Hoteleiros
est� complicando.
450
00:34:27,273 --> 00:34:29,609
Bem, que o secret�rio de turismo
fale com eles.
451
00:34:29,692 --> 00:34:33,446
J� falou com eles, e n�o se acalmaram.
452
00:34:33,738 --> 00:34:37,033
Vamos sair desta casa imediatamente,
h� pessoas armadas.
453
00:34:38,493 --> 00:34:40,411
- Abel!
- O que foi?
454
00:34:41,037 --> 00:34:43,164
- O que foi?
- Vamos!
455
00:34:44,999 --> 00:34:46,042
Venha.
456
00:34:46,542 --> 00:34:48,461
Ei! O que � isto?
457
00:34:48,586 --> 00:34:49,796
- Precisa tanto?
- O que foi?
458
00:34:49,921 --> 00:34:50,921
Me sigam.
459
00:34:51,005 --> 00:34:53,341
Vamos.
460
00:34:54,133 --> 00:34:55,176
Vamos.
461
00:34:57,637 --> 00:35:00,640
Por aqui, presidente.
Ponha o colete, por favor.
462
00:35:07,647 --> 00:35:10,399
Vamos!
463
00:35:35,174 --> 00:35:40,888
Mas eram uns quatro. Que loucura!
Nenhum estava armado.
464
00:35:43,349 --> 00:35:47,436
Diga ao comandante que vamos a San Luis,
n�o, � capital.
465
00:35:52,733 --> 00:35:54,068
Bem�
466
00:35:57,071 --> 00:35:58,489
Aconteceu algo?
467
00:35:58,656 --> 00:36:00,074
N�o, tudo certo.
468
00:36:01,576 --> 00:36:02,994
Apenas o que tinha que acontecer.
469
00:36:18,134 --> 00:36:23,639
Os lobos, ou lobistas, que andam soltos
470
00:36:23,806 --> 00:36:28,144
n�o entenderam a ess�ncia
dos novos tempos
471
00:36:28,853 --> 00:36:33,649
e pretendem manter os privil�gios
da velha Argentina.
472
00:36:33,816 --> 00:36:37,153
Essa atitude de mesquinhez e retrocesso
473
00:36:37,612 --> 00:36:42,742
n�o me deixa outro caminho a n�o ser
apresentar minha ren�ncia irrevog�vel
474
00:36:42,825 --> 00:36:44,744
� Assembleia Legislativa.
475
00:36:45,369 --> 00:36:50,249
Procedo, neste ato, entregando
ao senhor secret�rio de ordens
476
00:36:50,416 --> 00:36:54,629
minha ren�ncia irrevog�vel
� presid�ncia da na��o argentina
477
00:36:55,004 --> 00:36:57,506
dirigida � Assembleia Legislativa,
478
00:36:58,007 --> 00:37:03,262
e pe�o ao senhor secret�rio de ordens
que viaje a Buenos Aires
479
00:37:03,346 --> 00:37:05,890
para fazer a entrega
a esta honor�vel institui��o.
480
00:37:07,099 --> 00:37:09,268
- Comunico essa decis�o�
- Estou incomodando?
481
00:37:09,393 --> 00:37:15,107
- �ao povo argentino e deixo a presid�ncia�
- Podemos nos encontrar amanh� cedo?
482
00:37:15,191 --> 00:37:18,402
�nas m�os do presidente provis�rio�
483
00:37:22,782 --> 00:37:23,783
Don Ra�l.
484
00:37:24,325 --> 00:37:25,451
31 DE DEZEMBRO DE 2001
485
00:37:25,534 --> 00:37:26,535
Ol�.
486
00:37:29,622 --> 00:37:32,458
Muito obrigado por sua presen�a, Eduardo.
487
00:37:32,625 --> 00:37:34,225
- Muito obrigado.
- N�o, eu que agrade�o.
488
00:37:34,335 --> 00:37:37,755
Por favor, sente-se.
489
00:37:39,548 --> 00:37:43,761
Este � meu lugar, com estas duas guardi�s,
490
00:37:43,928 --> 00:37:47,848
estas �rvores maravilhosas que tenho aqui.
491
00:37:48,349 --> 00:37:52,144
Elas me ajudam a pensar,
a compreender o tempo.
492
00:37:53,062 --> 00:37:54,397
O tempo t�o ef�mero.
493
00:37:56,649 --> 00:38:00,945
E que somos
simplesmente passageiros, n�, Eduardo?
494
00:38:04,240 --> 00:38:08,411
Quero dizer que devemos abandonar
495
00:38:08,828 --> 00:38:11,372
a� via eleitoral
496
00:38:12,248 --> 00:38:14,834
e tomar o caminho parlamentar.
497
00:38:15,793 --> 00:38:21,007
Eu n�o sei,
se nas circunst�ncias em que estamos,
498
00:38:21,090 --> 00:38:24,593
vamos conseguir aguentar
muito al�m de dois de mar�o.
499
00:38:24,802 --> 00:38:27,513
O descontentamento popular
� grande demais.
500
00:38:28,973 --> 00:38:32,435
Eduardo, acho que chegou a sua hora.
501
00:38:33,144 --> 00:38:34,895
Chegou a hora
502
00:38:35,354 --> 00:38:38,691
de servir ao povo que tanto ama.
503
00:38:41,652 --> 00:38:44,030
O senhor tem raz�o
em tudo que diz, Don Ra�l.
504
00:38:46,449 --> 00:38:47,450
Tem raz�o.
505
00:38:50,619 --> 00:38:52,747
N�o h� mais tempo para erros.
506
00:39:01,339 --> 00:39:02,757
Vou fazer o que devo fazer.
507
00:39:05,176 --> 00:39:06,427
Mas eu prevejo�
508
00:39:07,803 --> 00:39:09,889
Prevejo que, em 2003,
509
00:39:10,556 --> 00:39:13,768
haver� novamente um radicalismo forte.
510
00:39:14,560 --> 00:39:15,561
Hmm.
511
00:39:16,270 --> 00:39:18,272
Que vai cumprir
com aquilo que foi exigido�
512
00:39:20,066 --> 00:39:22,526
ser o outro grande partido da democracia.
513
00:39:28,074 --> 00:39:29,950
Muito obrigado, Eduardo.
514
00:39:33,162 --> 00:39:36,248
- Muito obrigado.
- Agrade�o ao senhor, Sr. Presidente.
515
00:39:40,920 --> 00:39:47,134
31 DE DEZEMBRO DE 2001
516
00:40:19,333 --> 00:40:20,626
Deixe.
517
00:40:38,644 --> 00:40:40,604
Vai continuar bebendo em vez de conversar?
518
00:40:43,315 --> 00:40:44,775
Agora que percebeu?
519
00:40:48,362 --> 00:40:51,824
N�o, n�o foi agora.
Mas, se est� brava, tem raz�o.
520
00:40:51,907 --> 00:40:53,159
Quer desabafar?
521
00:40:54,535 --> 00:40:56,454
Vamos, estou aqui.
522
00:40:56,996 --> 00:40:59,748
Pode mandar. Estou ouvindo.
523
00:41:01,333 --> 00:41:03,544
N�o venha bancar a v�tima.
524
00:41:04,503 --> 00:41:08,007
Sim, tenho vontade de dizer algumas coisas
a voc� antes de virar o ano.
525
00:41:14,054 --> 00:41:16,140
Quantas vezes eu perguntei a voc�?
526
00:41:18,767 --> 00:41:23,939
Quantas vezes
eu perguntei a voc�? Quantas?
527
00:41:24,356 --> 00:41:27,026
Voc� me tratava como uma velha idiota.
528
00:41:28,611 --> 00:41:32,031
"O que eu fa�o?
Saco o dinheiro ou n�o saco?"
529
00:41:32,490 --> 00:41:35,201
E o senhor estava muito ocupado:
"N�o, m�e, estou ocupado."
530
00:41:37,161 --> 00:41:42,917
"Estou na minha sala, lidando
com os grandes problemas da na��o."
531
00:41:43,083 --> 00:41:46,086
"Estou com o presidente,
estou com Cavallo,
532
00:41:46,253 --> 00:41:49,590
estou com a puta que te pariu!"
533
00:41:51,217 --> 00:41:54,845
Por que n�o me disse?
"Saque o dinheiro." Algo!
534
00:41:56,805 --> 00:42:01,477
O que estavam fazendo?
Voc� sabia o que estavam fazendo?
535
00:42:04,355 --> 00:42:05,356
Hein?
536
00:42:06,440 --> 00:42:07,525
Sabia?
537
00:42:08,609 --> 00:42:10,110
Eu disse o que sabia, m�e.
538
00:42:10,653 --> 00:42:11,737
Nada!
539
00:42:12,947 --> 00:42:16,200
N�o sabia nada! Ent�o, o qu�?
540
00:42:18,369 --> 00:42:23,040
Eles estavam usando voc�?
Tratavam voc� como um idiota?
541
00:42:25,167 --> 00:42:27,878
O que estava havendo?
Porque voc� n�o � idiota.
542
00:42:30,005 --> 00:42:33,133
Eu conhe�o bem voc�,
voc� n�o � nem um pouco idiota.
543
00:42:33,801 --> 00:42:34,843
Ent�o, o que �?
544
00:42:36,637 --> 00:42:37,972
Um filho da puta?
545
00:42:40,891 --> 00:42:42,184
Vamos, diga!
546
00:42:44,520 --> 00:42:46,855
Diga � sua m�e. Voc� � um filho da puta?
547
00:42:49,608 --> 00:42:50,818
Eu pari voc�.
548
00:42:53,112 --> 00:42:56,490
E criei voc� sozinha.
Completamente sozinha!
549
00:43:03,205 --> 00:43:05,708
Veja como voc� me deixou, na rua!
550
00:43:06,333 --> 00:43:11,297
Seu cretino, filho de uma puta!
551
00:43:15,134 --> 00:43:18,971
Que oportunidade voc� perdeu
de fazer algo por mim.
552
00:43:22,891 --> 00:43:24,810
Voc� me subestimou e me ferrou.
553
00:43:35,112 --> 00:43:36,530
Pronto.
554
00:43:47,916 --> 00:43:49,001
N�o enxerguei.
555
00:44:08,979 --> 00:44:11,106
Voc� � meu filho, e eu te amo.
556
00:44:25,537 --> 00:44:26,955
Atenda.
557
00:44:41,178 --> 00:44:43,597
Vamos.
558
00:44:48,268 --> 00:44:50,604
Franco. Como vai?
559
00:44:50,771 --> 00:44:52,398
Feliz ano-novo, campe�o!
560
00:44:52,564 --> 00:44:53,691
Feliz ano-novo, amigo.
561
00:44:53,857 --> 00:44:55,651
Obrigado. Como est�?
562
00:44:55,818 --> 00:44:56,985
Bem, muito bem.
563
00:44:57,152 --> 00:44:58,237
Com quem est�?
564
00:44:59,029 --> 00:45:00,406
Com minha m�e.
565
00:45:00,572 --> 00:45:05,452
Que �timo. Mande lembran�as a ela,
� muito bom estar em fam�lia,
566
00:45:05,536 --> 00:45:09,581
com as pessoas que nos amam.
Fico feliz por voc�.
567
00:45:09,748 --> 00:45:11,500
Obrigado, cara. E voc�, tudo bem?
568
00:45:11,750 --> 00:45:12,751
Se divertindo?
569
00:45:12,918 --> 00:45:17,589
Sim, �timo! O que posso dizer?
Ano novo, vida nova�
570
00:45:18,507 --> 00:45:22,344
E voc�? O que vai fazer?
J� planejou seu futuro?
571
00:45:22,678 --> 00:45:25,973
Pare, n�o diga nada.
Eu tenho uma bola de cristal.
572
00:45:26,390 --> 00:45:29,309
Ah, �? O que voc� v�?
573
00:45:29,643 --> 00:45:32,604
Escute, v� � inaugura��o.
574
00:45:33,021 --> 00:45:35,399
N�o pode negar isso a mim.
V� � inaugura��o.
575
00:45:35,566 --> 00:45:37,568
Nem pensar.
576
00:45:37,735 --> 00:45:39,570
Sim, v� � inaugura��o.
577
00:45:39,778 --> 00:45:43,115
Javi, pare de besteira, cara.
Somos amigos, preciso de voc�.
578
00:45:43,198 --> 00:45:44,491
Voc� tem que estar l�.
579
00:45:44,658 --> 00:45:47,786
Vou ver, n�o prometo nada.
580
00:45:47,953 --> 00:45:50,873
Certo, pense. Beijos.
581
00:45:51,165 --> 00:45:52,791
Um grande abra�o.
582
00:46:13,312 --> 00:46:18,567
2 DE JANEIRO DE 2002
583
00:46:18,650 --> 00:46:21,904
Qual � a perspectiva do movimento
584
00:46:22,029 --> 00:46:23,697
neste novo governo?
585
00:46:23,864 --> 00:46:27,409
A ideia � unir o partido,
pensar na uni�o�
586
00:46:28,285 --> 00:46:30,746
Sim, claro.
N�o fa�o ideia.
587
00:46:30,913 --> 00:46:33,123
Mas, agora, podemos tomar um drinque�
588
00:46:33,290 --> 00:46:34,291
Javi.
589
00:46:37,336 --> 00:46:39,338
- Franco.
- Como vai?
590
00:46:40,547 --> 00:46:41,548
Bem-vindo.
591
00:46:41,715 --> 00:46:43,175
Obrigado. Ent�o�
592
00:46:44,051 --> 00:46:47,471
por que me chamou aqui?
N�o me chamou s� pra ver isso.
593
00:46:48,430 --> 00:46:51,016
Hum, tem raz�o.
594
00:46:53,644 --> 00:46:57,606
Queremos que seja o mediador
entre os partidos, no Congresso.
595
00:46:57,898 --> 00:47:00,317
N�o! Voc� enlouqueceu.
596
00:47:00,651 --> 00:47:01,652
� s�rio.
597
00:47:03,487 --> 00:47:05,364
Vai ser dif�cil por aqui, Javi.
598
00:47:06,240 --> 00:47:08,700
Vamos desvalorizar nossa moeda.
Ser� uma confus�o.
599
00:47:11,620 --> 00:47:14,414
Eu sou muito pr�ximo � Alian�a,
n�o sirvo pra isso.
600
00:47:14,623 --> 00:47:18,252
O que tem a ver?
� claro que serve, serve muito.
601
00:47:19,086 --> 00:47:20,629
Al�m disso, � meu amigo, cara.
602
00:47:22,631 --> 00:47:25,008
Queremos voc� aqui, � s�rio.
603
00:47:26,176 --> 00:47:29,471
Voc� nunca roubou,
vive em um apartamento min�sculo.
604
00:47:30,222 --> 00:47:33,851
Sei que, muitas vezes, queria que o barco
chegasse ao porto, e n�o te deram ouvidos.
605
00:47:34,810 --> 00:47:36,854
Al�m disso, o que vai fazer?
Ficar em casa?
606
00:47:38,772 --> 00:47:41,775
- N�o � uma m� ideia.
- � uma p�ssima ideia!
607
00:47:43,694 --> 00:47:47,531
Javi, voc�... Como posso dizer?
608
00:47:48,448 --> 00:47:51,910
Voc� � o mais peronista
de todos os gorilas antiperonistas.
609
00:47:53,704 --> 00:47:55,038
� s�rio, cara.
610
00:47:56,164 --> 00:47:57,583
Precisamos de voc� aqui.
611
00:47:59,084 --> 00:48:01,295
Fa�a o que sabe, s� isso.
612
00:48:02,588 --> 00:48:04,339
Partidos, dissenso�
613
00:48:05,215 --> 00:48:07,634
o que sabe fazer. Hum?
614
00:48:08,760 --> 00:48:11,430
E, se, em algum momento,
voc� precisar impor limites,
615
00:48:11,597 --> 00:48:14,892
poder� impor sem problemas, entendeu?
616
00:48:17,477 --> 00:48:18,520
Posso pensar?
617
00:48:18,687 --> 00:48:21,899
Sim, cara, claro. Pense.
618
00:48:22,649 --> 00:48:26,278
Vamos, me d� um abra�o, companheiro.
619
00:48:28,363 --> 00:48:31,825
Sobre sua amiga, tudo certo.
Quando terminar a confus�o, vai avan�ar.
620
00:48:31,992 --> 00:48:35,037
Queria pedir
que congelasse esse projeto, sim?
621
00:48:35,120 --> 00:48:37,039
N�o ser� bom pra mim se sair.
622
00:48:37,122 --> 00:48:41,126
Congele, arquive. Se eu precisar
que seja desarquivado, eu te aviso.
623
00:48:41,209 --> 00:48:42,210
Claro, sim.
624
00:48:42,628 --> 00:48:44,922
- Desculpe a mudan�a de ideia, mas�
- N�o, tudo certo.
625
00:48:46,506 --> 00:48:48,383
Vamos, vou te apresentar �s pessoas.
626
00:48:52,804 --> 00:48:54,056
Venha, cara.
627
00:48:55,933 --> 00:48:58,185
Venha para uma vida melhor.
628
00:49:34,054 --> 00:49:37,516
Ol�, ol�, ol�, ol�!
629
00:49:37,599 --> 00:49:40,602
Duhalde!
630
00:49:49,945 --> 00:49:53,115
Convido a todos
os senhores governadores
631
00:49:53,198 --> 00:49:58,203
que tomem seus assentos para escutar
o discurso do Sr. Presidente da na��o.
632
00:49:58,286 --> 00:50:03,375
AO VIVO
CONGRESSO NACIONAL
633
00:50:07,129 --> 00:50:09,423
Honor�vel Assembleia Legislativa,
634
00:50:11,299 --> 00:50:13,010
querido povo da minha p�tria.
635
00:50:14,636 --> 00:50:19,307
Fui designado
por esta Assembleia Legislativa
636
00:50:20,225 --> 00:50:22,644
para ocupar a presid�ncia da na��o
637
00:50:24,146 --> 00:50:28,108
at� 10 de dezembro de 2003.
638
00:50:28,650 --> 00:50:33,071
Esta gest�o, que come�a hoje mesmo,
639
00:50:33,905 --> 00:50:36,700
se prop�e a alcan�ar
poucos objetivos b�sicos,
640
00:50:37,659 --> 00:50:41,705
Reconstruir a autoridade pol�tica
e institucional na Argentina,
641
00:50:42,330 --> 00:50:46,293
ajustar a base para a mudan�a
do modelo econ�mico e social.
642
00:50:46,835 --> 00:50:49,337
Aos impactados pelo corralito lhes digo:
643
00:50:50,130 --> 00:50:55,510
o Estado n�o permitir�
que sejam v�timas do sistema financeiro.
644
00:50:56,386 --> 00:50:57,971
Quero dizer-lhes
645
00:50:58,680 --> 00:51:01,683
que ser� respeitada a moeda
em que fizeram seus dep�sitos.
646
00:51:01,808 --> 00:51:03,018
Isso quer dizer que,
647
00:51:03,268 --> 00:51:07,314
quem depositou d�lares,
receber� d�lares de volta.
648
00:51:12,360 --> 00:51:14,780
Quem depositou pesos�
649
00:51:16,073 --> 00:51:20,118
Quem depositou pesos,
receber� pesos de volta.
650
00:51:22,537 --> 00:51:26,500
Quero fazer do meu governo
um espelho para nos olharmos.
651
00:51:27,751 --> 00:51:30,003
N�o um espelho emba�ado
pela suspeita,
652
00:51:30,087 --> 00:51:32,380
insensibilidade ou covardia.
653
00:51:34,132 --> 00:51:37,844
Perseveran�a para n�o abandonar a luta
654
00:51:38,011 --> 00:51:42,099
e firmeza para jamais trair os princ�pios.
655
00:51:43,558 --> 00:51:46,895
Viemos levantar a Argentina
e instaurar a paz no pa�s.
656
00:51:47,938 --> 00:51:52,109
A Argentina, n�s sabemos, n�s sentimos�
657
00:51:53,068 --> 00:51:54,861
A Argentina tem futuro.
658
00:51:55,821 --> 00:51:58,907
Por isso, hoje,
temos que ser mais argentinos que nunca.
659
00:52:00,408 --> 00:52:04,579
N�o duvidem.
N�o duvidem nem por um instante.
660
00:52:05,705 --> 00:52:08,834
A Argentina tem futuro.
661
00:52:19,469 --> 00:52:21,721
Cumprindo o motivo
662
00:52:21,805 --> 00:52:26,518
de convoca��o desta Assembleia,
esta reuni�o est� encerrada.
663
00:52:32,107 --> 00:52:36,236
Os peronistas
664
00:52:36,403 --> 00:52:40,323
Todos unidos triunfaremos
665
00:52:40,490 --> 00:52:44,411
E, como sempre fazemos
666
00:52:44,578 --> 00:52:49,416
Vamos gritar com os nossos cora��es!
Vida longa a Per�n, vida longa a Per�n!
667
00:52:49,583 --> 00:52:53,503
Por esse grande argentino
668
00:52:53,670 --> 00:52:57,048
Que soube conquistar
669
00:52:57,215 --> 00:53:01,052
A maior massa do povo
Combatendo o capitalismo�
670
00:53:01,178 --> 00:53:02,888
A SA�DA DA CONVERSIBILIDADE
671
00:53:03,013 --> 00:53:06,933
GEROU UMA DESVALORIZA��O
DE 300% NO PESO EM UM S� DIA.
672
00:53:07,017 --> 00:53:09,811
OS CORRENTISTAS
QUE TINHAM DEP�SITOS EM D�LARES
673
00:53:09,895 --> 00:53:12,898
TIVERAM QUE RECORRER � JUSTI�A
PARA RECUPER�-LOS.
674
00:53:12,981 --> 00:53:14,482
A MAIORIA N�O CONSEGUIU.
675
00:53:14,566 --> 00:53:17,903
EM UM PER�ODO SEM PRECEDENTES
NA DEMOCRACIA MODERNA,
676
00:53:18,028 --> 00:53:20,739
A ARGENTINA TEVE CINCO PRESIDENTES
EM 11 DIAS.
677
00:53:20,822 --> 00:53:24,326
EDUARDO DUHALDE FOI PRESIDENTE
AT� 25 DE MAIO DE 2003.
678
00:53:24,618 --> 00:53:28,413
FERNANDO DE LA R�A FALECEU
EM 9 DE JULHO DE 2019.
679
00:53:28,747 --> 00:53:31,041
EDUARDO DUHALDE,
CARLOS RUCKAUF E RAM�N PUERTA
680
00:53:31,166 --> 00:53:33,376
SE RETIRARAM DA POL�TICA ATIVA.
681
00:53:33,668 --> 00:53:36,671
ADOLFO RODR�GUEZ SA� CONTINUA
OCUPANDO UM CARGO COMO SENADOR
682
00:53:36,755 --> 00:53:38,131
POR SUA PROV�NCIA.
683
00:53:38,465 --> 00:53:42,344
DOMINGO CAVALLO N�O VOLTOU
A OCUPAR CARGOS P�BLICOS
684
00:53:42,427 --> 00:53:44,346
E, AT� HOJE, SE LIMITA
� ATIVIDADE PRIVADA.
685
00:53:44,679 --> 00:53:47,307
CHRYSTIAN COLOMBO RETOMOU
SUAS ATIVIDADES COMERCIAIS
686
00:53:47,390 --> 00:53:49,935
E, DESDE ENT�O,
QUASE N�O FEZ APARI��ES P�BLICAS.
687
00:53:50,268 --> 00:53:52,354
TOBA GARC�A FALECEU EM 2014
688
00:53:52,437 --> 00:53:57,108
E TEVE UMA RELA��O PR�XIMA
A MART�N GALLI, QUE AINDA EST� VIVO.
689
00:53:57,442 --> 00:54:00,946
RA�L ALFONS�N FALECEU
EM 3 DE MAR�O DE 2009.
690
00:54:05,784 --> 00:54:09,704
MAIS DE 20 ANOS AP�S
SUA MAIOR CRISE INSTITUCIONAL,
691
00:54:09,788 --> 00:54:12,582
A DEMOCRACIA ARGENTINA
CONTINUA SEU CAMINHO DE LUTA
692
00:54:12,707 --> 00:54:15,085
PARA ORGANIZAR UMA ECONOMIA ENDIVIDADA,
693
00:54:15,168 --> 00:54:18,463
A ALTA INFLA��O
E UMA CONSTANTE INSTABILIDADE CAMBIAL.
694
00:54:22,425 --> 00:54:23,426
{\an8}Entendido.
695
00:54:23,510 --> 00:54:27,347
{\an8}CASA ROSADA - GABINETE PRESIDENCIAL
14 DE JUNHO DE 1982
696
00:54:27,430 --> 00:54:29,766
{\an8}Menendez disse que acabou,
meu tenente-general.
697
00:54:30,684 --> 00:54:31,893
Que n�o h� mais jeito.
698
00:54:32,811 --> 00:54:36,815
Que lutamos duramente,
mas os ingleses j� os cercaram.
699
00:54:38,108 --> 00:54:39,609
Que o grupo de artilharia�
700
00:54:40,902 --> 00:54:42,529
foi pulverizado.
701
00:54:43,613 --> 00:54:44,906
O que voc� sugere?
702
00:54:45,824 --> 00:54:47,367
Sair com honra
703
00:54:48,159 --> 00:54:49,536
ou enfrentar a matan�a.
704
00:54:52,956 --> 00:54:56,501
Esse � o Brigadeiro Varela.
Ele teve uma reuni�o com os generais.
705
00:54:56,668 --> 00:54:58,420
Mande entrar!
706
00:55:00,714 --> 00:55:01,881
Entre!
707
00:55:09,222 --> 00:55:10,598
Varelita.
708
00:55:10,765 --> 00:55:13,143
Boa noite, meu tenente-general.
709
00:55:15,061 --> 00:55:16,271
Acabou.
710
00:55:17,689 --> 00:55:20,525
Os generais todos dizem
que o melhor a fazer � renunciar.
711
00:55:23,069 --> 00:55:24,988
Eu n�o quis esta situa��o.
712
00:55:25,655 --> 00:55:28,491
O senhor � a autoridade m�xima
respons�vel por essa derrota, general.
713
00:55:29,159 --> 00:55:33,163
Precisa renunciar,
e devemos eleger um novo presidente.
714
00:55:33,955 --> 00:55:36,624
Como fazem essa merda comigo?
715
00:55:37,167 --> 00:55:39,044
N�o vou deixar o governo!
716
00:55:40,003 --> 00:55:43,465
EM BREVE
717
00:55:44,049 --> 00:55:47,093
DEZEMBRO DE 1983
718
00:56:57,956 --> 00:56:59,958
Legendas: Luciana Nardi
56610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.