Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,050 --> 00:00:42,610
Fear does not exist
in this Dojo, don't I know?
2
00:00:42,802 --> 00:00:44,322
No, Sensei!
3
00:00:44,471 --> 00:00:47,111
Pain does not exist
in this Dojo, don't I know?
4
00:00:47,307 --> 00:00:48,667
No, Sensei!
5
00:00:48,809 --> 00:00:51,609
Defeat does not exist
in this Dojo, don't I know?
6
00:00:51,812 --> 00:00:53,332
No, Sensei!
7
00:00:53,480 --> 00:00:56,440
Fear does not exist
in this Dojo, don't I know?
8
00:00:56,650 --> 00:00:58,010
No, Sensei!
9
00:00:58,151 --> 00:01:01,111
Pain does not exist
in this Dojo, don't I know?
10
00:01:01,322 --> 00:01:02,682
No, Sensei!
11
00:01:02,825 --> 00:01:06,105
Defeat does not exist
in this Dojo, don't I know?
12
00:01:06,328 --> 00:01:08,008
No, Sensei!
13
00:01:08,163 --> 00:01:09,523
Get ready!
14
00:01:12,667 --> 00:01:15,467
Here we do not train to be pious.
That's for the weak.
15
00:01:16,505 --> 00:01:19,145
Here, in the street, when competing...
16
00:01:19,340 --> 00:01:21,340
if a man confronts you
he is the enemy.
17
00:01:21,510 --> 00:01:23,030
The enemy deserves no mercy.
18
00:01:23,178 --> 00:01:25,178
What's the problem, Mr. Lawrence?
19
00:01:28,267 --> 00:01:30,107
Students, we have visitors.
20
00:01:37,359 --> 00:01:40,479
I heard that last night I attacked
to some of my students.
21
00:01:40,696 --> 00:01:43,136
I'm afraid it was the other way around.
22
00:01:43,282 --> 00:01:46,322
If your boy gets on the mat,
You and I will avoid a problem.
23
00:01:46,536 --> 00:01:49,496
Too much advantage, in his Dojo.
24
00:01:50,872 --> 00:01:52,872
Say the place.
25
00:01:53,042 --> 00:01:55,002
The tournament.
26
00:02:00,049 --> 00:02:01,409
Good play!
27
00:02:05,138 --> 00:02:06,738
Time.
28
00:02:06,889 --> 00:02:08,729
Go to your Sensei.
Turn. Knee.
29
00:02:09,558 --> 00:02:13,118
Johnny, you are a wimp!
30
00:02:13,312 --> 00:02:14,712
Take off his leg.
31
00:02:16,942 --> 00:02:19,142
Do you have a problem with that?
32
00:02:21,238 --> 00:02:22,598
No, Sensei.
33
00:02:24,575 --> 00:02:26,175
Mercilessly.
34
00:02:32,750 --> 00:02:34,750
He is forbidden to hit on the knee.
35
00:02:34,919 --> 00:02:36,919
- Johnny, finish him!
- Ready.
36
00:02:37,087 --> 00:02:40,527
No mercy!
Shake your fist, Johnny!
37
00:02:40,757 --> 00:02:41,957
Finish it off!
38
00:02:51,602 --> 00:02:53,482
Winner!
39
00:03:01,780 --> 00:03:04,420
- Who is the loser now?
-You. He is crazy.
40
00:03:04,616 --> 00:03:06,936
How does it feel to be second?
41
00:03:07,118 --> 00:03:09,078
- Come on. He can't breathe.
- Mind your business.
42
00:03:09,204 --> 00:03:11,124
- I will kill him.
- Sensei, please.
43
00:03:11,289 --> 00:03:14,089
He is hurting him.
He is sorry, really.
44
00:03:16,294 --> 00:03:19,214
- Drop it.
- Go away, Asian, or you'll be next.
45
00:03:53,666 --> 00:03:55,466
Mercy is for the weak.
46
00:03:56,169 --> 00:03:58,729
Here we do not train to be pious.
47
00:03:58,922 --> 00:04:01,882
The man who confronts you
is the enemy.
48
00:04:02,091 --> 00:04:05,771
The enemy deserves no mercy.
49
00:04:19,902 --> 00:04:22,462
Come on, Daniel-san.
Time to go home.
50
00:04:23,531 --> 00:04:25,691
You could have killed him, right?
51
00:04:25,866 --> 00:04:27,506
Why didn't he do it?
52
00:04:27,617 --> 00:04:31,457
Because, Daniel-san, for person
no indulgence in the heart of him...
53
00:04:31,706 --> 00:04:34,826
living is punishment even worse
than death.
54
00:05:17,586 --> 00:05:21,186
"Captain John Kreese - Army, US
Karate Champion 1970-72"
55
00:05:39,276 --> 00:05:41,116
Sensei Kreese, this is Pat Johnson...
56
00:05:41,277 --> 00:05:43,437
of the All-Valley Tournament,
calling again.
57
00:05:43,613 --> 00:05:46,293
We're sorry you lost
to all his students.
58
00:05:46,491 --> 00:05:48,491
I guess Cobra Kai
will not compete this year.
59
00:05:48,660 --> 00:05:51,580
As he knows, we have claimed
the payment of his debts, many times over.
60
00:05:51,788 --> 00:05:53,628
There being no response,
our only way out...
61
00:05:53,790 --> 00:05:56,590
is to retire Cobra Kai
from the entry list.
62
00:05:56,793 --> 00:05:58,473
If you have any questions, please call me.
63
00:05:58,629 --> 00:05:59,989
Have a nice day.
64
00:06:00,130 --> 00:06:01,970
Mr. Kreese,
from the Telephone Company.
65
00:06:02,132 --> 00:06:06,012
This is the last call regarding
with your account and if you don't pay immediately...
66
00:06:18,316 --> 00:06:22,076
Ah, Mr. Kreese, good morning.
What a surprise. A cup of coffee?
67
00:06:22,319 --> 00:06:24,479
- Where is the boss?
- Above.
68
00:06:24,656 --> 00:06:26,016
Thank you.
69
00:07:05,698 --> 00:07:07,058
Come on!
70
00:07:15,374 --> 00:07:17,534
Your flying kick is very slow.
71
00:07:19,296 --> 00:07:21,376
Johnny!
72
00:07:21,548 --> 00:07:23,268
What a surprise, man.
73
00:07:23,424 --> 00:07:24,784
Yes!
74
00:07:26,053 --> 00:07:27,573
What is this? Are you moving?
75
00:07:27,721 --> 00:07:30,601
This is "I quit."
I came to say goodbye.
76
00:07:30,807 --> 00:07:32,727
- These are the keys to the Dojo.
- What do you say?
77
00:07:32,893 --> 00:07:34,693
I will pay you back rent
as soon as he can.
78
00:07:34,812 --> 00:07:37,692
leave it. Do you think I bought that site
for the rent? I bought it for you.
79
00:07:37,898 --> 00:07:39,258
- Mr. Silver?
- What?
80
00:07:39,400 --> 00:07:41,080
The plutonium contract.
81
00:07:41,235 --> 00:07:44,195
Johnny, all business
suffer falls, at some point.
82
00:07:44,405 --> 00:07:46,725
Ten years ago, nuclear waste
they were the favourites.
83
00:07:46,906 --> 00:07:50,186
You could throw them anywhere.
Now, they are all detectives.
84
00:07:50,409 --> 00:07:52,729
I am lucky if I do one business a year
without accusing me of anything.
85
00:07:52,913 --> 00:07:55,393
- Thank you.
- Let's get some air.
86
00:07:55,582 --> 00:07:57,742
nine months ago
that I do not receive a new student.
87
00:07:57,918 --> 00:07:59,598
Hey, you're not listening to me.
88
00:07:59,754 --> 00:08:01,274
Come on. cheer up.
89
00:08:01,422 --> 00:08:02,942
Can't.
90
00:08:03,090 --> 00:08:05,730
I'm broke
and I have nowhere to go.
91
00:08:06,928 --> 00:08:08,768
You're wrong.
92
00:08:08,930 --> 00:08:11,890
You will go to Tahiti... now.
93
00:08:12,100 --> 00:08:14,580
Well, I've heard enough.
I have made a decision.
94
00:08:14,769 --> 00:08:17,249
That Asian... what's his name?
Miyagi, and that boy...
95
00:08:17,439 --> 00:08:18,959
They will pay for what they did to you.
96
00:08:19,107 --> 00:08:22,867
They made you suffer.
I will make them suffer and suffer and suffer.
97
00:08:23,111 --> 00:08:26,071
And when I see they've suffered enough,
I will start with the pain.
98
00:08:26,280 --> 00:08:28,000
Terry, you don't have to do that.
99
00:08:28,157 --> 00:08:30,277
I don't have? I want to do it.
This is not over.
100
00:08:30,452 --> 00:08:32,132
We are Cobra Kai.
101
00:08:32,287 --> 00:08:35,247
Let's say it.
Cobra Kai...
102
00:08:35,457 --> 00:08:38,617
- Say it! Cobra Kai...
- Never Dies.
103
00:08:38,836 --> 00:08:41,116
You can be sure.
I owe you, man.
104
00:08:41,298 --> 00:08:43,778
- You owe me nothing.
- Nonsense. I don't owe you anything?
105
00:08:43,966 --> 00:08:47,086
And Vietnam?
How many times did you save my skin?
106
00:08:47,303 --> 00:08:48,663
I don't know.
107
00:08:48,805 --> 00:08:50,165
I lost count.
108
00:08:52,015 --> 00:08:53,655
Come down at once.
109
00:08:58,647 --> 00:09:00,007
Have a good trip, captain.
110
00:09:07,407 --> 00:09:09,807
The white area is
for the rapid ascent...
111
00:09:09,993 --> 00:09:12,473
and descent
of the passengers, only.
112
00:09:12,662 --> 00:09:14,502
Ah, the polluted air!
113
00:09:14,665 --> 00:09:16,665
It smells like home
Right, Mr. Miyagi?
114
00:09:19,169 --> 00:09:23,089
Daniel-san, why mom?
is not here to receive it?
115
00:09:23,340 --> 00:09:25,180
Did you give him the correct flight number?
116
00:09:25,343 --> 00:09:27,503
I gave him the correct number,
but the wrong day.
117
00:09:27,678 --> 00:09:29,518
I told him that we would return tomorrow.
118
00:09:29,679 --> 00:09:32,799
- He loves surprises.
- I hope so.
119
00:09:33,017 --> 00:09:35,017
we take taxi
to the apartment.
120
00:09:35,185 --> 00:09:37,025
Time for Miyagi to get back to work.
121
00:09:38,356 --> 00:09:41,636
106, Los Angeles.
Start your engines!
122
00:10:05,884 --> 00:10:07,724
What are you clowns doing in my taxi?
123
00:10:07,886 --> 00:10:09,406
Your cab? We come from the airport.
124
00:10:09,555 --> 00:10:12,275
- I had asked for a taxi.
- Mrs. Milo, what is happening here?
125
00:10:12,474 --> 00:10:14,234
What do you think? Progress.
126
00:10:14,392 --> 00:10:16,552
I have a message for you
from your mom
127
00:10:16,729 --> 00:10:19,329
I didn't tell you that lazy
would you sell this site?
128
00:10:19,481 --> 00:10:21,881
Didn't I tell you that one of these days
would you be out of a job?
129
00:10:22,067 --> 00:10:24,387
- He didn't want to listen to me.
- What is the message?
130
00:10:24,569 --> 00:10:26,569
- What message?
- My mom's.
131
00:10:26,738 --> 00:10:29,218
She said call her collect
to Uncle Louie's house.
132
00:10:31,077 --> 00:10:33,557
Don't worry about anything
Mrs. LaRusso.
133
00:10:34,915 --> 00:10:37,875
No, Daniel-san's room
it's ready.
134
00:10:38,084 --> 00:10:39,604
I take very good care of him.
135
00:10:39,752 --> 00:10:41,792
You attend to Uncle Louie.
136
00:10:41,963 --> 00:10:44,243
Maybe I should stay a few months here.
137
00:10:44,423 --> 00:10:48,503
A 70-year-old man with emphysema
It's not a joke, you know?
138
00:10:48,762 --> 00:10:52,002
I'm sure there won't be any problems
if he stays with you?
139
00:10:52,181 --> 00:10:54,741
No, no problem.
A pleasure.
140
00:10:54,934 --> 00:10:56,774
Mr. Miyagi, thank you.
141
00:10:56,936 --> 00:10:58,776
You are welcome. Goodbye.
142
00:10:58,938 --> 00:11:00,618
Daniel-san, here.
143
00:11:00,774 --> 00:11:02,454
Good mom.
144
00:11:02,609 --> 00:11:04,289
Yes, mom?
Don't you need me?
145
00:11:04,444 --> 00:11:07,564
No. You stay with Mr. Miyagi
and start college.
146
00:11:07,781 --> 00:11:10,581
I can't believe it.
Mr. University.
147
00:11:10,784 --> 00:11:12,304
When is the registration?
148
00:11:12,453 --> 00:11:14,453
Next Tuesday.
Classes start on Thursday.
149
00:11:14,622 --> 00:11:16,582
And when will Kumiko arrive?
150
00:11:16,706 --> 00:11:19,426
She... uh...
I will not come.
151
00:11:19,627 --> 00:11:23,707
They offered him a fantastic job
in a dance company in Tokyo.
152
00:11:23,964 --> 00:11:27,924
- And I suppose he couldn't refuse.
- Oh, honey.
153
00:11:28,177 --> 00:11:29,937
- You're sorry, aren't you?
- Yes.
154
00:11:30,054 --> 00:11:32,134
Yes. But that's life, I guess.
155
00:11:32,306 --> 00:11:34,106
I will survive.
156
00:11:34,225 --> 00:11:36,145
You will do more than survive.
157
00:11:37,311 --> 00:11:38,831
I have to hang up, you know?
158
00:11:38,979 --> 00:11:41,299
Your Uncle Louie sends regards
and a sweetheart
159
00:11:41,440 --> 00:11:44,600
Good. Send my regards to Uncle Louie.
A big love. Goodbye.
160
00:11:53,829 --> 00:11:56,029
The dwarf maple is still inside.
I will bring it.
161
00:11:57,333 --> 00:11:58,693
I go.
162
00:12:39,041 --> 00:12:40,921
Mr. Miyagi, are you alright?
163
00:12:48,218 --> 00:12:50,858
Just remembering.
164
00:12:55,058 --> 00:12:57,378
here is
many memories of you, right?
165
00:13:02,565 --> 00:13:04,565
And what will he do now?
166
00:13:08,239 --> 00:13:09,599
I don't know.
167
00:13:11,743 --> 00:13:13,903
Did you think about opening a bonsai shop?
168
00:13:17,916 --> 00:13:20,076
Yes, Daniel-san.
169
00:13:20,251 --> 00:13:22,411
In my dream...
170
00:13:22,586 --> 00:13:24,826
when i retire
171
00:13:26,758 --> 00:13:28,718
And what do you call this?
172
00:13:36,100 --> 00:13:37,620
I call it time to go.
173
00:14:04,255 --> 00:14:07,415
I was thinking about the idea
from the bonsai shop.
174
00:14:07,632 --> 00:14:10,592
You already have the merchandise.
How complicated can it be?
175
00:14:10,803 --> 00:14:12,803
Not too much, Daniel-san...
176
00:14:12,971 --> 00:14:17,051
if Miyagi has money
for lease, deposit.
177
00:14:17,309 --> 00:14:22,829
The reforms. But since we built
Yukiei's house in Okinawa...
178
00:14:23,150 --> 00:14:25,150
money is a scarce product.
179
00:14:25,318 --> 00:14:27,758
Scarce?
180
00:14:27,905 --> 00:14:29,505
I wouldn't say that.
181
00:14:31,992 --> 00:14:35,432
Thank you, Daniel-san.
but that is not money.
182
00:14:35,663 --> 00:14:37,023
It looks like money.
183
00:14:37,164 --> 00:14:39,004
It smells like money.
It's good money.
184
00:14:39,166 --> 00:14:41,966
- Smell.
- It smells like college studies.
185
00:14:42,169 --> 00:14:44,169
I know, Mr. Miyagi.
But I have a great idea.
186
00:14:44,337 --> 00:14:47,377
Daniel-san, no idea.
187
00:14:49,343 --> 00:14:51,023
Conversation ended.
188
00:14:51,177 --> 00:14:53,817
Yes. But what about his dream?
189
00:14:54,014 --> 00:14:56,694
Mr. Miyagi, I don't want to offend you,
but if he misses the train this time...
190
00:14:56,891 --> 00:14:59,811
maybe no other will happen
for a long time.
191
00:15:00,021 --> 00:15:02,021
So, Miyagi will take the bus.
192
00:15:04,108 --> 00:15:06,908
"Real Estate
Real Estate and Commercial Investments"
193
00:15:26,548 --> 00:15:28,548
Revenge? You sure want revenge.
Who doesn't?
194
00:15:28,716 --> 00:15:31,196
I'll give it to you.
When you get off the plane...
195
00:15:31,386 --> 00:15:33,626
you will be the Dojo instructor
most important in the valley.
196
00:15:33,804 --> 00:15:35,644
What do you mean?
What are you talking about?
197
00:15:35,807 --> 00:15:38,847
Today I bought 20 gyms.
Yours, one hundred percent.
198
00:15:39,061 --> 00:15:41,861
You'll be back, man.
bigger and badder than ever.
199
00:15:42,064 --> 00:15:43,944
You're great.
You are fantastic.
200
00:15:44,108 --> 00:15:46,228
And what about those two jerks?
201
00:15:46,402 --> 00:15:50,122
Those two jerks, from now on,
they occupy 100% of my time.
202
00:15:50,323 --> 00:15:52,723
Be patient, my friend.
I'm getting the ball rolling.
203
00:15:52,908 --> 00:15:56,828
When I'm done with that boy,
he will be begging me to be his teacher.
204
00:15:57,080 --> 00:15:58,920
And do you know what he will learn from me?
205
00:15:59,082 --> 00:16:01,402
The pain in every part
from his body...
206
00:16:01,584 --> 00:16:04,384
and fear in every part
from his mind.
207
00:16:04,586 --> 00:16:07,386
And this is the good part:
You will thank me.
208
00:16:07,591 --> 00:16:10,871
- What about the old man?
- I will hurt him through the boy.
209
00:16:11,094 --> 00:16:14,054
When that fool gets into the ring
to defend his title...
210
00:16:14,265 --> 00:16:16,545
I will have convinced him
that he is invincible.
211
00:16:16,683 --> 00:16:20,363
And then I will know the true
meaning of fear and pain...
212
00:16:20,604 --> 00:16:22,804
in front of a thousand people.
213
00:16:22,982 --> 00:16:24,662
How do you know who will compete?
214
00:16:24,817 --> 00:16:28,057
I will compete. Don't worry about that.
You just have fun.
215
00:16:28,278 --> 00:16:30,598
Give Mimona a squeeze
and her friend for me.
216
00:16:30,781 --> 00:16:33,741
- How did you know about Mimona?
- I know.
217
00:16:35,118 --> 00:16:36,958
Do you want something else?
218
00:16:38,455 --> 00:16:39,815
Yes.
219
00:16:41,626 --> 00:16:43,586
Make his knuckles bleed.
220
00:16:45,629 --> 00:16:48,389
Hey...
Hey, I like that!
221
00:16:48,549 --> 00:16:51,429
Oh, I like it, Johnny!
I'm going to use that!
222
00:16:54,472 --> 00:16:56,952
Margaret, from now on I will work
all the time on this.
223
00:16:57,142 --> 00:16:58,502
Very good, sir.
224
00:16:58,644 --> 00:17:00,964
No, it's too good.
I must look poor.
225
00:17:01,146 --> 00:17:03,626
This one is not bad. She fixes the neck.
Make me look humble.
226
00:17:03,815 --> 00:17:06,295
- And your call to Borneo, sir?
- Very good, but it is the last one.
227
00:17:06,485 --> 00:17:08,405
In these weeks,
my occupation will be revenge.
228
00:17:08,570 --> 00:17:10,970
Everything is ready, sir.
229
00:17:11,156 --> 00:17:12,996
Good.
Let's see what they have for me.
230
00:17:14,325 --> 00:17:15,685
Nice, but it doesn't work.
231
00:17:17,162 --> 00:17:18,522
It has no character.
232
00:17:19,664 --> 00:17:21,184
A truck.
233
00:17:21,332 --> 00:17:22,692
Yes.
234
00:17:22,834 --> 00:17:25,634
- Yes, I like it. Try it.
- Yes, sir.
235
00:17:25,838 --> 00:17:28,958
- Where are the magazines I ordered?
- Here, sir.
236
00:17:29,175 --> 00:17:31,815
- Have a very good night, sir.
- Thank you, Margaret.
237
00:17:58,704 --> 00:18:00,384
"The Villain of Tournaments"
238
00:18:00,540 --> 00:18:02,380
"The villain of karate...
239
00:18:02,542 --> 00:18:03,902
Mike Barnes."
240
00:18:11,552 --> 00:18:13,432
Perfect.
241
00:18:23,063 --> 00:18:24,743
Mr. Miyagi, you're back.
242
00:18:24,898 --> 00:18:27,218
O Daniel-san.
Just in time.
243
00:18:27,402 --> 00:18:29,402
How was the fishing?
244
00:18:29,570 --> 00:18:32,050
We will know very soon.
245
00:18:32,240 --> 00:18:34,720
Your first day at university?
246
00:18:34,909 --> 00:18:36,309
University?
247
00:18:39,080 --> 00:18:40,760
The university is...
248
00:18:40,915 --> 00:18:43,395
You know what it is, Mr. Miyagi.
249
00:18:43,584 --> 00:18:46,864
It's a place I didn't go to today.
250
00:18:48,089 --> 00:18:50,889
- How?
- Mr. Miyagi...
251
00:18:51,093 --> 00:18:53,373
that all your dreams
come true.
252
00:18:54,929 --> 00:18:57,569
- What is it?
- There's only one way to find out.
253
00:19:00,978 --> 00:19:03,858
All right, I'll tell him.
It's my college diploma.
254
00:19:04,774 --> 00:19:07,254
- What?
- Just kidding.
255
00:19:08,443 --> 00:19:10,923
Daniel San,
you have a sense of humor.
256
00:19:12,865 --> 00:19:14,065
Lease.
257
00:19:15,533 --> 00:19:17,573
For his new bonsai shop.
Congratulations.
258
00:19:18,954 --> 00:19:21,794
- One month guarantee, two months rent?
- Yes.
259
00:19:21,999 --> 00:19:23,919
and enough remains
for some reforms.
260
00:19:25,962 --> 00:19:30,682
Daniel-san, thank you very much.
but i can't accept
261
00:19:30,967 --> 00:19:34,087
But it's his dream, Mr. Miyagi.
Why not?
262
00:19:34,303 --> 00:19:37,903
because the money you kept
it was not for Miyagi's dream.
263
00:19:38,141 --> 00:19:39,821
It was for university studies.
264
00:19:39,976 --> 00:19:43,056
Yes, I know.
Just listen to me for a minute.
265
00:19:43,229 --> 00:19:46,749
I know myself.
I can't do courses just because.
266
00:19:46,983 --> 00:19:49,063
I'll get bored and then forget it.
267
00:19:49,236 --> 00:19:51,076
You know?
Goodbye to the university.
268
00:19:51,237 --> 00:19:53,477
I went to school, non-stop,
since the age of five.
269
00:19:53,657 --> 00:19:55,177
A rest would do me no harm.
270
00:19:56,326 --> 00:19:58,166
- I don't know.
- Yes, I know.
271
00:19:58,327 --> 00:20:00,007
- Come with me for a moment.
- Where?
272
00:20:00,163 --> 00:20:02,003
- Just come with me.
- And the fish?
273
00:20:02,166 --> 00:20:05,086
The fish will be fine.
I won't go anywhere. He is dead.
274
00:20:05,461 --> 00:20:07,541
RAILROAD CROSSING
275
00:20:07,714 --> 00:20:09,514
What a moment!
276
00:20:09,674 --> 00:20:12,954
You're about to cross over to the lucrative side
of the life.
277
00:20:13,177 --> 00:20:15,657
- Oh, what's up?
- It's the opportunity that strikes.
278
00:20:15,847 --> 00:20:17,207
Forward. Right there.
279
00:20:17,348 --> 00:20:20,148
It's your dream come true
and there is plenty of parking space.
280
00:20:20,351 --> 00:20:22,991
- It's right here, Mr. Miyagi.
- This place?
281
00:20:23,187 --> 00:20:25,507
You can bet, this place.
Wait until you see it up close.
282
00:20:29,694 --> 00:20:33,134
Is this the opportunity
of life or what?
283
00:20:33,365 --> 00:20:35,205
I know what you think.
You are concerned about this area.
284
00:20:35,366 --> 00:20:38,166
But the landlady says
that the neighborhood is progressing.
285
00:20:38,370 --> 00:20:41,010
I also believe him.
We are, here, on the ground floor.
286
00:20:41,206 --> 00:20:43,366
They sell clay objects
across the street.
287
00:20:43,542 --> 00:20:47,142
Maybe we can do business.
Get pots for the bonsai.
288
00:20:47,379 --> 00:20:49,859
Come inside and see.
This is going to be big.
289
00:20:50,048 --> 00:20:52,048
This is going to be big!
290
00:20:54,720 --> 00:20:57,240
Come on in. Between.
291
00:20:59,224 --> 00:21:02,744
Mr. Miyagi,
welcome to her dream.
292
00:21:04,063 --> 00:21:07,023
Don't let this confuse you.
Appearances are deceiving.
293
00:21:07,233 --> 00:21:09,073
Here we have to think
in the potential.
294
00:21:09,235 --> 00:21:10,915
Think of the potential, yes?
295
00:21:11,070 --> 00:21:13,150
Do you see all this?
All that is here.
296
00:21:13,322 --> 00:21:15,162
It's yours. All.
297
00:21:15,325 --> 00:21:18,045
It's all yours. It can serve you.
It's good wood.
298
00:21:18,244 --> 00:21:20,724
This is good material.
We can make shelves.
299
00:21:20,914 --> 00:21:23,234
And here back,
This could be a fantastic site...
300
00:21:23,416 --> 00:21:26,296
to build something like
a bonsai display.
301
00:21:26,502 --> 00:21:29,342
All those pine trees that you have.
Show the different stages.
302
00:21:29,506 --> 00:21:31,586
The possibilities are endless.
303
00:21:31,758 --> 00:21:33,598
infinite.
Take the contract.
304
00:21:33,760 --> 00:21:37,480
Here. this is a cool place
for a small workshop.
305
00:21:37,681 --> 00:21:40,881
And here we could have
a bonsai hospital.
306
00:21:41,101 --> 00:21:43,261
The little trees get sick, you know?
To serve them.
307
00:21:43,437 --> 00:21:44,877
And I work for free.
308
00:21:45,022 --> 00:21:47,262
I thought of a name.
Let's see what you think.
309
00:21:47,441 --> 00:21:49,921
"Mr. Miyagi's Dwarf Trees".
310
00:21:50,110 --> 00:21:52,390
Simple, direct, catchy.
311
00:21:52,528 --> 00:21:55,248
It seems not
but this site is a gold mine.
312
00:21:55,448 --> 00:21:58,568
You will make it work, Mr. Miyagi.
If anyone can, it's you.
313
00:22:01,456 --> 00:22:04,016
what? What did I do?
Forgot something?
314
00:22:05,794 --> 00:22:10,354
- What's missing?
- Your name in the contract, next to mine.
315
00:22:11,632 --> 00:22:14,752
- Partner.
- Partner.
316
00:22:14,969 --> 00:22:17,449
Yes! Oh, Mr. Miyagi,
this will be fantastic!
317
00:22:29,401 --> 00:22:31,281
It's a pleasure.
318
00:22:34,656 --> 00:22:36,016
what?
319
00:22:37,160 --> 00:22:38,840
Don't come to me with nonsense.
320
00:22:38,995 --> 00:22:40,835
Can't you dump them in Borneo?
321
00:22:40,997 --> 00:22:43,157
what do they know
of residual substances?
322
00:22:43,332 --> 00:22:44,852
Do it now.
323
00:22:45,000 --> 00:22:46,360
do it!
324
00:22:46,503 --> 00:22:49,463
Call me when they have downloaded it.
Where were we, Margaret?
325
00:22:49,673 --> 00:22:52,633
"And, in conclusion,
she declined her final offer.
326
00:22:52,842 --> 00:22:57,242
If applicable, you will be entitled
to sue up his ass".
327
00:22:57,513 --> 00:23:00,313
Greetings to Lorna and the children.
Sincerely, etc., etc., etc.
328
00:23:01,517 --> 00:23:02,877
Yes.
329
00:23:03,019 --> 00:23:05,539
Good. what happens
what else?
330
00:23:05,729 --> 00:23:07,809
The court complaint...
What will you do about it?
331
00:23:09,359 --> 00:23:11,519
- Bribe them, as always.
- Mr. Silver!
332
00:23:11,694 --> 00:23:14,334
Take heart, Margaret.
Who is the prosecutor in the case?
333
00:23:14,531 --> 00:23:16,851
- Mr Cole.
- Oh good.
334
00:23:17,034 --> 00:23:18,874
Let's invite Willie to dinner
Tuesday night...
335
00:23:19,035 --> 00:23:21,515
and let us be sure to serve
his favorite dish: Stewed salmon.
336
00:23:21,706 --> 00:23:23,706
- Very good.
- Mr. Silver?
337
00:23:23,874 --> 00:23:26,674
You must be Mike Barnes.
Welcome to Los Angeles.
338
00:23:26,877 --> 00:23:28,877
Hello. Thanks for inviting me.
Mr. Silver.
339
00:23:29,046 --> 00:23:31,846
Milos, call the boys.
340
00:23:32,049 --> 00:23:33,689
This site is awesome.
341
00:23:33,843 --> 00:23:36,683
- Feel at home.
- Thank you.
342
00:23:36,887 --> 00:23:39,847
Snake, Dennis...
Mike Barnes.
343
00:23:40,057 --> 00:23:43,657
Dennis will take care of your training.
Snake, from all the rest.
344
00:23:43,894 --> 00:23:46,054
If you want to be bad,
be mean to snake.
345
00:23:46,230 --> 00:23:48,590
- Right, Snake?
- You know it.
346
00:23:50,235 --> 00:23:52,395
I will give you money and a car.
Any questions?
347
00:23:52,571 --> 00:23:55,411
On the phone, he told me that if I came
and beat this one...
348
00:23:55,615 --> 00:23:57,415
larusso boy
in the All-Valley tournament...
349
00:23:57,575 --> 00:24:00,255
would you give me 25%
of your new Dojo gyms?
350
00:24:00,454 --> 00:24:03,054
- Yes, yes.
- Which seems more than generous to me.
351
00:24:03,247 --> 00:24:05,407
But I've been thinking a bit.
352
00:24:05,584 --> 00:24:08,384
So that I put all my effort,
what do i want to do...
353
00:24:09,588 --> 00:24:11,788
I'm afraid you'll need 50%.
354
00:24:12,758 --> 00:24:14,918
Oh. Fifty percent.
355
00:24:16,261 --> 00:24:18,901
I don't know if I can give you more than 35.
356
00:24:21,433 --> 00:24:22,793
I understand.
357
00:24:22,934 --> 00:24:24,454
I'd better retire.
358
00:24:24,603 --> 00:24:27,603
- It was a pleasure meeting you all.
- Hey.
359
00:24:27,814 --> 00:24:30,934
- Do you fight as hard as you bargain?
- Harder.
360
00:24:31,778 --> 00:24:34,098
- You have your 50%.
- And in writing?
361
00:24:34,280 --> 00:24:35,640
Today at noon.
362
00:24:36,783 --> 00:24:40,383
Mr Silver,
he just bought a champion.
363
00:24:40,620 --> 00:24:42,620
Don't forget that.
364
00:24:42,789 --> 00:24:46,229
- Snake, show him his room.
- Yes, sir.
365
00:24:46,459 --> 00:24:47,379
See you, Mike.
366
00:24:47,501 --> 00:24:49,421
Milos, the one with blue stripes.
367
00:24:53,633 --> 00:24:56,713
- And what do you think?
- It's despicable.
368
00:24:58,304 --> 00:25:00,304
Yes, it's perfect.
369
00:25:04,810 --> 00:25:07,530
Daniel-san, very good.
370
00:25:07,731 --> 00:25:09,651
This will be a special bonsai.
371
00:25:09,817 --> 00:25:12,417
Do you really see a bonsai here?
372
00:25:12,611 --> 00:25:14,811
- Where?
- Inside.
373
00:25:14,989 --> 00:25:16,349
The inside?
374
00:25:16,490 --> 00:25:19,610
Hello.
Is there a bonsai there?
375
00:25:19,827 --> 00:25:21,187
Inside him, no.
376
00:25:21,329 --> 00:25:25,089
Inside you. The place
where your karate comes from.
377
00:25:25,332 --> 00:25:27,172
But my karate comes from you.
378
00:25:28,669 --> 00:25:32,589
Just the root of karate
comes from Miyagi.
379
00:25:32,840 --> 00:25:36,760
As well as the bonsai,
choose the way it grows.
380
00:25:37,010 --> 00:25:39,490
Because the root is strong.
381
00:25:39,681 --> 00:25:42,961
You choose your way of doing karate,
for the same reason.
382
00:25:43,184 --> 00:25:45,024
Yes, but I do it his way.
383
00:25:46,188 --> 00:25:48,508
One day you will do it your way.
384
00:25:55,697 --> 00:25:59,137
Remember what he said about bonsai,
that you are free to grow as you choose?
385
00:25:59,368 --> 00:26:01,208
The bonsai are not free to choose.
386
00:26:01,369 --> 00:26:04,809
We tell them how they should grow
with wire and pruning shears.
387
00:26:05,040 --> 00:26:09,600
Yes. But, Daniel-san,
our bonsai is not true bonsai.
388
00:26:09,878 --> 00:26:13,158
True bonsai is the wild.
Very rare.
389
00:26:13,382 --> 00:26:16,502
- Have you ever seen one?
- Yes. Okinawa.
390
00:26:16,718 --> 00:26:18,238
and here?
391
00:26:18,387 --> 00:26:20,547
I only know of one.
392
00:26:20,723 --> 00:26:22,723
What did he do? Immigrated?
393
00:26:22,892 --> 00:26:24,732
Yes, with Miyagi.
394
00:26:24,894 --> 00:26:27,534
only thing that Miyagi
Brought from Okinawa.
395
00:26:27,731 --> 00:26:29,411
Where is the tree now?
396
00:26:31,068 --> 00:26:33,388
there. Devil's Cauldron.
397
00:26:36,407 --> 00:26:37,767
The Devil's Cauldron?
398
00:26:39,075 --> 00:26:41,715
Nobody sees the bonsai from here.
399
00:26:41,911 --> 00:26:43,911
Good site. Very sure.
400
00:26:44,080 --> 00:26:45,440
Nobody bothers.
401
00:26:45,582 --> 00:26:47,422
Why did you put it in a place
so inaccessible?
402
00:26:47,583 --> 00:26:51,343
true, original bonsai
worth many thousands of dollars.
403
00:26:51,588 --> 00:26:54,708
Come on. time to learn
the special kata of the Miyagi family.
404
00:26:54,925 --> 00:26:56,285
Now you are ready.
405
00:26:56,426 --> 00:27:00,826
As bonsai is based on trees,
karate is based on this kata.
406
00:27:01,099 --> 00:27:03,739
Come.
Let's do the kata together.
407
00:28:28,521 --> 00:28:30,521
Hello, Mr. Miyagi.
408
00:28:30,690 --> 00:28:33,330
I brought the tree that you started
to prepare this morning.
409
00:28:33,527 --> 00:28:35,367
I will want to continue working on it.
410
00:28:35,529 --> 00:28:36,889
Oh thanks.
411
00:28:37,031 --> 00:28:39,671
The change of scenery will bring out
what's inside.
412
00:28:39,866 --> 00:28:42,426
- Where can I put it?
- Here is fine.
413
00:28:42,619 --> 00:28:43,979
Very good, Daniel-san.
414
00:28:44,121 --> 00:28:46,841
He has worked a lot.
This place is bigger than I thought.
415
00:28:48,041 --> 00:28:50,041
- Take your coal.
- Thank you.
416
00:28:51,377 --> 00:28:53,217
Oh perfect.
417
00:28:53,379 --> 00:28:56,659
Listen. Wait
don't mind, but...
418
00:28:58,052 --> 00:29:00,532
I opened that letter...
419
00:29:00,722 --> 00:29:03,522
the one that arrived today,
of the All-Valley Tournament.
420
00:29:03,725 --> 00:29:05,565
There is a new rule this year.
421
00:29:07,062 --> 00:29:09,702
- Do you want to read it?
- No.
422
00:29:09,897 --> 00:29:12,537
It's okay, because I memorized it.
423
00:29:12,733 --> 00:29:14,573
Says: According to the new rules...
424
00:29:14,736 --> 00:29:17,696
the champion will only fight
in the final fight.
425
00:29:17,905 --> 00:29:19,265
Isn't that fantastic?
426
00:29:19,408 --> 00:29:21,568
It's a fight.
I will only fight once.
427
00:29:21,743 --> 00:29:23,903
It's better than I endured
the year before, yes?
428
00:29:25,079 --> 00:29:27,559
Yes. and we must admit
which is another year.
429
00:29:27,749 --> 00:29:29,749
It's been a year.
I have more experience, yes?
430
00:29:31,085 --> 00:29:34,205
i think we should
seriously think about it.
431
00:29:34,423 --> 00:29:36,263
- Yes?
- No.
432
00:29:36,425 --> 00:29:37,785
No?
433
00:29:37,926 --> 00:29:41,046
we should think
in a new pot for bonsoi.
434
00:29:41,263 --> 00:29:43,263
I don't understand.
What is your problem with this?
435
00:29:46,602 --> 00:29:52,122
Daniel-san, if karate is used
to defend honor, life...
436
00:29:52,442 --> 00:29:54,202
karate means something.
437
00:29:55,486 --> 00:29:59,526
If karate is used to defend
a plastic and metal trophy...
438
00:29:59,782 --> 00:30:01,862
karate means nothing.
439
00:30:04,620 --> 00:30:07,900
- Do you understand?
- I wish I could.
440
00:30:10,627 --> 00:30:14,067
Go in front to look
a nice pot for bonsai.
441
00:30:20,554 --> 00:30:22,474
Here is your pen...
442
00:30:22,640 --> 00:30:24,000
before I forget.
443
00:30:27,143 --> 00:30:29,303
And if he has a minute...
444
00:30:30,647 --> 00:30:33,887
In case you change your mind
This is the registration form.
445
00:30:36,320 --> 00:30:37,760
No hurry.
446
00:30:37,905 --> 00:30:41,425
It says below that we have two weeks
to send it.
447
00:30:41,659 --> 00:30:45,299
I'm sorry
if I acted like it was...
448
00:30:45,537 --> 00:30:47,817
you know,
something we should do today.
449
00:30:47,999 --> 00:30:49,679
We have time.
450
00:31:06,268 --> 00:31:10,628
- Hello.
- Hello. Could you turn that off?
451
00:31:10,896 --> 00:31:12,896
- Sure.
- Thank you.
452
00:31:13,066 --> 00:31:15,666
Wait.
I'm almost done.
453
00:31:15,861 --> 00:31:17,541
Don't worry.
454
00:31:17,695 --> 00:31:19,055
Take your time.
455
00:31:20,699 --> 00:31:23,499
- Is very pretty.
- Thank you.
456
00:31:23,701 --> 00:31:25,541
How can I help you?
457
00:31:25,704 --> 00:31:27,384
Actually... I came...
458
00:31:27,540 --> 00:31:29,380
I wanted to buy some pots.
459
00:31:29,542 --> 00:31:30,902
yes? What size?
460
00:31:34,880 --> 00:31:37,520
- That would be fine. Like this one.
- Yes?
461
00:31:37,718 --> 00:31:40,358
Yes. They are for bonsai trees.
We will open a store, here.
462
00:31:40,553 --> 00:31:43,353
Oh yeah? fantastic.
Welcome to the neighborhood.
463
00:31:43,555 --> 00:31:45,075
Thank you.
464
00:31:45,224 --> 00:31:46,904
I love bonsai.
465
00:31:47,059 --> 00:31:49,219
They are so perfect, right?
466
00:31:49,395 --> 00:31:52,835
When we bring our trees,
you will come to visit the store.
467
00:31:53,066 --> 00:31:54,906
And I will introduce you to my partner.
468
00:31:55,068 --> 00:31:57,068
Actually,
You haven't introduced yourself yet.
469
00:31:57,237 --> 00:31:59,077
I'm sorry. My...
470
00:31:59,238 --> 00:32:01,718
-Daniel LaRusso.
-Jessica Andrews.
471
00:32:01,908 --> 00:32:03,828
Hello. Are you the one with...?
472
00:32:03,993 --> 00:32:05,993
Oh yes. It's me.
473
00:32:06,163 --> 00:32:08,523
What happened to the boy
that I lost my head?
474
00:32:10,126 --> 00:32:12,566
elizabeth anne rooney
is what happened to him. Traitor.
475
00:32:12,753 --> 00:32:15,993
- So... The pots?
- Do you know what we could do?
476
00:32:16,215 --> 00:32:18,575
- If you can do it.
- Yes?
477
00:32:18,759 --> 00:32:22,559
Could you put a bonsai tree
on the outside of the pot?
478
00:32:22,805 --> 00:32:25,085
- It is the image of our store.
- Like an engraving?
479
00:32:25,266 --> 00:32:28,186
Yeah. In the outside.
I will draw you one.
480
00:32:28,352 --> 00:32:31,072
- That would be fantastic.
- Hey, Jessica, let's go!
481
00:32:31,271 --> 00:32:34,071
I have to attend to that subject.
482
00:32:34,276 --> 00:32:37,716
Yes. I understand.
Thank you. See you soon.
483
00:32:37,945 --> 00:32:41,705
- How soon?
- How soon? Well, I don't know.
484
00:32:41,949 --> 00:32:45,389
- Are you busy tonight?
- No.
485
00:32:45,620 --> 00:32:47,300
Well then...
486
00:32:47,456 --> 00:32:49,776
I will see you tonight.
If you think it is fine.
487
00:32:49,958 --> 00:32:53,078
- At 7:00?
- Sure, 7:00 is fine.
488
00:32:53,295 --> 00:32:56,095
I live up here.
She enters through the side, okay?
489
00:32:56,298 --> 00:32:58,458
I will enter through the side...
At 7:00.
490
00:32:58,633 --> 00:33:00,473
- Goodbye.
- Goodbye.
491
00:33:15,984 --> 00:33:17,824
I found it, huh?
492
00:33:19,488 --> 00:33:20,848
Thanks to you.
493
00:33:20,989 --> 00:33:23,309
Thanks to me?
I did not do anything.
494
00:33:23,493 --> 00:33:24,853
It looks great.
495
00:33:26,496 --> 00:33:28,816
Did you find something?
496
00:33:28,998 --> 00:33:31,158
Yes. Actually, yes.
497
00:33:31,334 --> 00:33:32,854
I found a date.
498
00:33:33,002 --> 00:33:35,962
you did not send me there
just to see pots, right?
499
00:33:36,172 --> 00:33:38,332
Yes, I knew.
500
00:33:40,176 --> 00:33:42,336
Did I sign it?
501
00:33:43,847 --> 00:33:45,047
I didn't sign it.
502
00:33:51,187 --> 00:33:53,987
Listen, Mr. Miyagi,
I understand what you feel.
503
00:33:54,190 --> 00:33:55,710
But you must understand
what I feel.
504
00:33:55,859 --> 00:33:57,859
This is the biggest
What did I do in my life?
505
00:33:58,027 --> 00:34:00,187
This title is my pride.
Why can't I defend him?
506
00:34:01,364 --> 00:34:04,644
Daniel-san, don't look for an answer.
in Miyagi.
507
00:34:04,868 --> 00:34:07,988
Just as the bonsai dwells
inside the tree...
508
00:34:09,207 --> 00:34:11,687
the answer lives within you.
509
00:34:11,875 --> 00:34:14,995
The only thing that lives inside me now,
it is a big confusion.
510
00:34:15,213 --> 00:34:17,053
Its my opportunity
to be champion again.
511
00:34:17,214 --> 00:34:19,214
I just have to put my signature here.
512
00:34:19,383 --> 00:34:20,903
Or a match.
513
00:34:22,053 --> 00:34:23,413
A match?
514
00:34:25,056 --> 00:34:28,936
Then you will see the confusion
disappearing with the smoke
515
00:35:54,148 --> 00:35:56,948
JAPANESE AMERICANS
CONFINED
516
00:36:09,080 --> 00:36:12,600
REGIMENT 442 ATTACKS BRUYERES
517
00:36:12,833 --> 00:36:14,473
The 442.
518
00:36:16,170 --> 00:36:17,530
Perfect.
519
00:36:58,714 --> 00:37:00,554
GRAND OPENING
dwarf trees
520
00:37:35,920 --> 00:37:38,080
What are you doing here?
521
00:37:38,255 --> 00:37:40,255
- I forgot something.
- What?
522
00:37:40,424 --> 00:37:43,384
For the store.
Bring good luck.
523
00:37:43,594 --> 00:37:46,394
I hope you too
bring customers, huh?
524
00:37:48,097 --> 00:37:50,417
- Daniel-san, you look good.
- Yes. Thanks for the shirt.
525
00:37:50,602 --> 00:37:51,962
I love it.
526
00:37:53,771 --> 00:37:56,091
- What are you doing?
-I was thinking about what she said.
527
00:37:56,275 --> 00:37:58,875
I decided to take his advice.
528
00:37:59,068 --> 00:38:01,908
I will let my confusion
go up in smoke.
529
00:38:02,114 --> 00:38:03,634
He will not participate in the tournament.
530
00:38:03,782 --> 00:38:06,862
I want my karate and your karate
mean something.
531
00:38:11,623 --> 00:38:13,983
Good decision, Daniel-san.
532
00:38:14,167 --> 00:38:17,087
No more bruises.
You will save money on sales.
533
00:38:17,295 --> 00:38:20,895
Don't talk like that. last year
They didn't lay a single hand on me.
534
00:38:21,133 --> 00:38:23,613
Just a shoulder, a few feet.
535
00:38:23,801 --> 00:38:25,161
I will never forget the knee in the groin.
536
00:38:25,303 --> 00:38:27,783
That was...
Yeah, that was interesting.
537
00:38:27,974 --> 00:38:29,814
See you later, Mr. Miyagi.
538
00:38:36,107 --> 00:38:37,507
Are you ready to go out?
539
00:38:39,986 --> 00:38:41,826
I must first tell you something.
540
00:38:43,322 --> 00:38:45,162
You see, I have something...
541
00:38:45,325 --> 00:38:48,085
After hearing this,
you might change your mind.
542
00:38:48,995 --> 00:38:51,315
what do you have? A rash?
543
00:38:51,498 --> 00:38:52,938
I have a boyfriend.
544
00:38:53,082 --> 00:38:57,282
He was in the photo without a head.
We broke up two months ago.
545
00:38:57,545 --> 00:39:00,785
- By Elizabeth Anne Rooney...
- Yes.
546
00:39:01,007 --> 00:39:04,767
We both act foolishly
but we talked on the phone...
547
00:39:05,012 --> 00:39:07,772
and we will try again
when I come back home.
548
00:39:07,973 --> 00:39:11,453
- Where is your house?
- In Columbus, Ohio.
549
00:39:11,685 --> 00:39:14,965
Yes. I'll be back later
of Thanksgiving Day.
550
00:39:15,188 --> 00:39:16,988
I didn't want to create false hopes for you.
551
00:39:17,108 --> 00:39:19,508
Nor would I want to talk about more.
552
00:39:19,694 --> 00:39:21,814
It doesn't matter, it has its good side.
We can pay half.
553
00:39:21,987 --> 00:39:23,867
OK.
It seems fantastic to me.
554
00:39:25,407 --> 00:39:29,287
Because I've been here for two months,
with absolutely nothing to do...
555
00:39:29,537 --> 00:39:31,217
And I haven't even made any friends.
556
00:39:31,372 --> 00:39:34,172
- Well, I present to you your first friend.
- OK.
557
00:39:34,374 --> 00:39:36,374
- This is incredible.
- What?
558
00:39:36,544 --> 00:39:38,544
- When he finds out...
- Who?
559
00:39:38,712 --> 00:39:41,672
Mr. Miyagi. He is my partner. he...
Do you want to meet him?
560
00:39:41,883 --> 00:39:43,723
-He is in front.
- Why not?
561
00:39:43,885 --> 00:39:46,045
- You're going to meet someone incredible.
- Yes?
562
00:39:46,221 --> 00:39:48,061
He is a funny, intelligent man.
563
00:39:48,224 --> 00:39:50,384
If you have a problem,
he has the answer.
564
00:39:50,558 --> 00:39:52,078
He doesn't look like anyone you know.
565
00:39:52,227 --> 00:39:54,387
Above all, he is my best friend.
566
00:39:54,563 --> 00:39:57,523
- And why do you call him "sir"?
- Well... Hey, Mr. Miyagi.
567
00:39:57,732 --> 00:40:00,372
This is Jessica Andrews, from Ohio,
and in front.
568
00:40:00,570 --> 00:40:02,570
Mr. Miyagi,
of Okinawa and Reseda.
569
00:40:02,737 --> 00:40:04,257
- Hello.
- How are you?
570
00:40:04,405 --> 00:40:06,645
- Jessica will make the pots for us.
- Yes.
571
00:40:06,992 --> 00:40:09,872
- Very good.
- Welcome to the neighborhood.
572
00:40:10,078 --> 00:40:12,878
- Thank you so much.
- And how is everything going? ok?
573
00:40:13,082 --> 00:40:17,322
I never believed that when I retired,
I would have to work so much.
574
00:40:17,586 --> 00:40:20,226
- Do you want to see inside the store?
- Yes, I would love to.
575
00:40:20,422 --> 00:40:23,222
The partner will show you.
Don't forget to close, Daniel-san.
576
00:40:23,426 --> 00:40:25,586
- Of course not.
- Good night. It was a pleasure.
577
00:40:25,762 --> 00:40:27,442
Good night.
For me too.
578
00:40:27,597 --> 00:40:30,077
- See you later, Mr. Miyagi.
- Goodbye.
579
00:40:31,935 --> 00:40:34,695
- Do you understand why I call him sir?
- Yes. It's nice.
580
00:40:34,895 --> 00:40:36,735
Yes. It's the best. Happens.
581
00:40:40,109 --> 00:40:42,749
- What is this?
- That? It's from Mr. Miyagi.
582
00:40:42,946 --> 00:40:44,786
He brought it for good luck.
583
00:40:44,949 --> 00:40:46,469
What do you think?
It will be fantastic, right?
584
00:40:46,617 --> 00:40:49,257
- Yes, I will.
- More work is needed, but...
585
00:40:49,452 --> 00:40:50,932
Where did you meet him?
586
00:40:51,079 --> 00:40:54,399
I met him when I moved here.
He started teaching me karate and...
587
00:40:54,624 --> 00:40:55,984
- Karate?
- Yes.
588
00:40:56,125 --> 00:40:58,285
- Do you practice karate?
- Yes.
589
00:40:58,462 --> 00:41:00,782
He doesn't look like a karate teacher.
590
00:41:00,964 --> 00:41:02,964
He doesn't act like he is either.
591
00:41:03,133 --> 00:41:05,773
Half the time, he teaches me things
that I don't fully understand.
592
00:41:05,970 --> 00:41:07,210
What do you mean?
593
00:41:07,346 --> 00:41:09,146
It's like that pot
What were you doing this morning?
594
00:41:09,306 --> 00:41:11,586
he can teach a whole lesson
karate with it.
595
00:41:11,726 --> 00:41:13,166
- I don't believe you.
- It is not a joke.
596
00:41:13,311 --> 00:41:16,751
Show me how you did it.
597
00:41:16,981 --> 00:41:18,661
you go up
and then down.
598
00:41:18,816 --> 00:41:21,456
Well do it now.
You're going up, right?
599
00:41:21,652 --> 00:41:23,172
- See? like this.
- Good.
600
00:41:23,321 --> 00:41:25,921
Now down.
Do it again.
601
00:41:26,073 --> 00:41:27,833
Above. I am a mugger.
I'll hold you and...
602
00:41:27,991 --> 00:41:29,831
- Grab me from behind the head.
- Good.
603
00:41:29,994 --> 00:41:32,154
- Push and raise the knee.
- My God.
604
00:41:32,330 --> 00:41:33,890
Is there room for someone else?
605
00:41:34,040 --> 00:41:36,320
- What are they doing? It is not open.
- The door, yes.
606
00:41:36,500 --> 00:41:40,100
- I'm talking about the store, friend.
- I didn't come to buy.
607
00:41:40,338 --> 00:41:42,018
I came to talk to you.
608
00:41:42,174 --> 00:41:44,334
They say you won't show up
in the All-Valley this year.
609
00:41:44,510 --> 00:41:45,750
Is it true, Daniel?
610
00:41:45,886 --> 00:41:47,446
Who told you that?
611
00:41:47,597 --> 00:41:49,837
- I said: Is it true?
- Yes, it's true. And with that?
612
00:41:50,015 --> 00:41:53,615
- We want you to reconsider.
- Is that why they came here?
613
00:41:53,853 --> 00:41:56,333
That's right. Look...
I need your title.
614
00:41:56,522 --> 00:41:59,162
- Introduce yourself to the tournament and win it.
- Maybe you didn't hear me.
615
00:41:59,358 --> 00:42:00,718
I need your title.
616
00:42:00,860 --> 00:42:03,020
If you don't show up,
that will affect my future finances.
617
00:42:03,195 --> 00:42:05,035
I won't let that happen.
Do you understand?
618
00:42:05,196 --> 00:42:07,676
There is nothing to prove.
I have no reason to fight and...
619
00:42:07,867 --> 00:42:10,267
Well, I know. I have to earn money.
Give me the form.
620
00:42:10,452 --> 00:42:12,452
I said forget it.
I will not fight.
621
00:42:12,622 --> 00:42:13,982
Signature!
622
00:42:19,129 --> 00:42:21,329
- You sign it.
- Come on, man! Now!
623
00:42:21,465 --> 00:42:23,385
Come on now!
Go ahead, oh!
624
00:42:23,550 --> 00:42:25,390
Let LaRusso think about it, okay?
625
00:42:25,553 --> 00:42:27,233
Come on Mike.
626
00:42:27,387 --> 00:42:30,027
Yes, think about it.
627
00:42:30,223 --> 00:42:33,303
And you...
You can dream with me.
628
00:42:34,227 --> 00:42:36,227
- Wretch.
- Wretch?
629
00:42:36,396 --> 00:42:39,036
Unfortunate... how beautiful.
Does your mom teach you that?
630
00:42:39,232 --> 00:42:41,392
Come on Mike.
631
00:42:41,568 --> 00:42:43,288
They have to excuse him.
632
00:42:43,444 --> 00:42:46,804
It is generally a softy.
I don't know. See you.
633
00:42:48,575 --> 00:42:50,735
Do you know those ruffians?
634
00:42:50,911 --> 00:42:54,191
No. And I want to keep it that way.
635
00:43:17,981 --> 00:43:19,341
Excuse me.
636
00:43:19,482 --> 00:43:20,842
Mr. Miyagi?
637
00:43:23,070 --> 00:43:25,270
My name is Terry Silver.
638
00:43:25,446 --> 00:43:27,926
My teacher is Kim San Jang
from South Korea.
639
00:43:28,116 --> 00:43:30,116
My master sends his respects.
640
00:43:33,455 --> 00:43:37,055
John Kreese, of the Cobra Kai Dojo,
he was the best student in our school.
641
00:43:38,794 --> 00:43:42,874
Only two months ago we knew in Korea
what happened in the tournament last year.
642
00:43:43,132 --> 00:43:47,212
My teacher sends his apologies
for the dishonorable conduct of J. Kreese.
643
00:43:50,640 --> 00:43:52,440
Apology accepted.
644
00:43:53,810 --> 00:43:55,970
They sent me to help John
to regain his balance.
645
00:43:57,313 --> 00:43:59,193
I hope he can succeed.
646
00:44:00,149 --> 00:44:02,149
Unfortunately,
I arrived too late.
647
00:44:03,319 --> 00:44:06,199
I buried John last week.
648
00:44:07,490 --> 00:44:09,010
Did he die? What happened?
649
00:44:09,159 --> 00:44:12,759
According to his doctor, it was a heart attack,
but I knew him better than anyone.
650
00:44:12,996 --> 00:44:14,516
Karate was his life.
651
00:44:14,664 --> 00:44:18,304
When I lost all of his students,
his heart broke.
652
00:44:18,544 --> 00:44:22,744
John was a hero.
It wasn't always what you saw.
653
00:44:23,006 --> 00:44:26,086
He saved my life in Vietnam.
654
00:44:26,302 --> 00:44:28,342
War affects men.
655
00:44:30,680 --> 00:44:33,160
The one who has been there
he knows what I'm talking about.
656
00:44:33,351 --> 00:44:34,711
I've been.
657
00:44:35,852 --> 00:44:37,212
Yes.
658
00:44:38,189 --> 00:44:39,589
The 442?
659
00:44:41,608 --> 00:44:43,368
Oh man.
660
00:44:43,528 --> 00:44:45,968
More medals of honor came out
from 442...
661
00:44:46,155 --> 00:44:47,995
than in all of World War II put together.
662
00:44:48,157 --> 00:44:50,717
I bet he was there.
663
00:44:50,910 --> 00:44:52,870
Is he his student?
664
00:44:53,037 --> 00:44:55,037
- The champion?
- Yes.
665
00:44:55,206 --> 00:44:57,206
Our apologies to you too.
666
00:44:58,877 --> 00:45:01,757
John had promised
apologize in person.
667
00:45:01,963 --> 00:45:03,363
He planned...
668
00:45:07,052 --> 00:45:09,572
I'm sorry to interrupt his training.
669
00:45:11,723 --> 00:45:14,123
Mr Silver...
670
00:45:14,308 --> 00:45:18,588
I'm so sorry to know
of the death of his friend.
671
00:45:18,813 --> 00:45:20,213
Yes, me too.
672
00:45:22,067 --> 00:45:23,427
Thank you.
673
00:45:30,743 --> 00:45:32,103
It's awful.
674
00:45:34,080 --> 00:45:35,760
Terrible, Daniel-san.
675
00:45:36,749 --> 00:45:39,229
Come.
Let's continue the kata.
676
00:45:53,100 --> 00:45:54,860
- Hello.
- Hello.
677
00:45:55,018 --> 00:45:57,098
- Did you eat?
- No, not yet.
678
00:45:57,269 --> 00:46:00,549
I had to have dinner with my Aunt Pat.
She is the owner of the store.
679
00:46:00,773 --> 00:46:04,853
She had to do some things and I stayed
with lots of macaroni and cheese.
680
00:46:05,113 --> 00:46:08,553
Macaroni and cheese?
You know how much I like them!
681
00:46:08,783 --> 00:46:10,463
I was raised on macaroni and cheese.
682
00:46:10,617 --> 00:46:13,417
I never say no
to the macaroni and cheese.
683
00:46:13,621 --> 00:46:15,461
- Sit here.
- Thank you.
684
00:46:15,622 --> 00:46:18,262
I used to eat tons of this stuff.
685
00:46:18,459 --> 00:46:21,219
I want you to try this one, okay?
And be honest.
686
00:46:24,966 --> 00:46:28,246
Well, on a scale of one to ten,
I would give it a...
687
00:46:30,471 --> 00:46:31,871
eleven.
688
00:46:32,014 --> 00:46:33,654
Let's eat.
I'm starving.
689
00:46:33,808 --> 00:46:35,968
I hope you like this.
690
00:46:36,142 --> 00:46:38,982
I'm not sure what it is exactly
what you wanted, but...
691
00:46:40,481 --> 00:46:42,401
- Wow, it came out fantastic.
- Yes?
692
00:46:42,567 --> 00:46:44,287
Look at the tree.
You did it very well.
693
00:46:44,445 --> 00:46:46,325
- Good.
- When Mr. Miyagi sees him...
694
00:46:46,487 --> 00:46:49,247
- Do you think he will like it?
- Do you like me? You will love it.
695
00:46:49,408 --> 00:46:51,648
Take.
I have something for you.
696
00:46:51,826 --> 00:46:54,146
for me? what?
697
00:46:54,329 --> 00:46:55,649
What is this?
698
00:46:57,666 --> 00:46:59,386
Downstairs?
What is it?
699
00:46:59,543 --> 00:47:01,983
It's a nightclub. It's fantastic.
They play live music.
700
00:47:02,171 --> 00:47:05,451
It's for the... For the night before
upon your return home.
701
00:47:05,674 --> 00:47:07,354
I thought it was a good parting gift.
702
00:47:07,509 --> 00:47:11,829
- Oh, Daniel, this is beautiful.
- Yeah, well...
703
00:47:13,556 --> 00:47:16,476
Come on guys, it's not fun anymore.
Turn the lights on.
704
00:47:16,685 --> 00:47:19,325
Danny, I hope you have
good news for my friend Mike.
705
00:47:19,522 --> 00:47:21,362
- I hope so too.
- I already told you.
706
00:47:21,525 --> 00:47:24,445
I can not help you.
Forget it. Where are you going?
707
00:47:24,652 --> 00:47:26,532
Haven't signed your form yet?
708
00:47:26,696 --> 00:47:29,056
I will not sign the form.
I will not compete.
709
00:47:29,240 --> 00:47:30,880
Take your friends and get out of here.
710
00:47:31,033 --> 00:47:32,873
Dennis.
I haven't signed yet.
711
00:47:38,207 --> 00:47:40,847
Come on guys!
This is getting out of hand.
712
00:47:41,044 --> 00:47:43,204
Don't they understand?
I will not sign the form.
713
00:47:43,379 --> 00:47:45,859
- Of course you will.
- No, I won't introduce myself.
714
00:47:46,049 --> 00:47:48,209
They waste their time
you can go now.
715
00:47:48,384 --> 00:47:50,224
- Go away.
- Forget it!
716
00:47:50,386 --> 00:47:51,746
To the eye!
717
00:48:03,233 --> 00:48:05,353
Come on, oh.
Let's see what you got.
718
00:48:05,486 --> 00:48:07,206
Good kick, not bad.
719
00:48:07,363 --> 00:48:09,963
Better. Good.
But not enough.
720
00:48:12,911 --> 00:48:15,111
Come on up!
721
00:48:15,287 --> 00:48:16,887
Why are you so stubborn?
722
00:48:18,166 --> 00:48:19,526
Do not do that.
723
00:48:22,753 --> 00:48:26,353
I'm running out of patience, LaRusso.
Sign and let's get it over with.
724
00:48:26,591 --> 00:48:28,431
Enough!
725
00:48:31,054 --> 00:48:33,854
- I'll kick your ass!
- Get out of here!
726
00:48:35,099 --> 00:48:36,779
Save it for the tournament.
727
00:48:36,936 --> 00:48:39,376
- Destroy it.
- Come on, let's get out of here.
728
00:48:41,189 --> 00:48:42,669
Come on, old man.
729
00:48:44,318 --> 00:48:47,158
He gets in the car.
Mike, come on!
730
00:48:54,118 --> 00:48:56,718
I'll be back, LaRusso.
You will pay me, friend. do you hear?
731
00:48:56,872 --> 00:48:58,952
You are finished!
732
00:48:59,124 --> 00:49:00,964
You won't be able to keep an eye on him forever
Buddha head.
733
00:49:10,469 --> 00:49:12,949
Daniel-san, it's time to accompany
Jessica home.
734
00:49:13,138 --> 00:49:14,658
Yes. Jessica, are you okay?
735
00:49:14,808 --> 00:49:17,088
Yes. I just want to lie down.
736
00:49:30,156 --> 00:49:31,996
I can't believe she's singing.
737
00:49:32,158 --> 00:49:33,878
I...
Oh forget it.
738
00:49:38,331 --> 00:49:39,691
I feel lucky, Daniel-san.
739
00:49:39,834 --> 00:49:41,674
How can you feel lucky?
740
00:49:41,834 --> 00:49:44,794
I feel lucky
that the bonsai are not in store.
741
00:49:45,005 --> 00:49:47,325
- They are safe at home.
- Oh. How good.
742
00:49:47,507 --> 00:49:49,187
I have never felt luckier.
743
00:49:49,342 --> 00:49:51,982
Daniel San,
we can rebuild the store.
744
00:49:52,180 --> 00:49:53,540
We cannot rebuild merchandise.
745
00:49:53,682 --> 00:49:55,042
yes, but...
746
00:49:56,350 --> 00:50:00,750
We make some sales, we repair the screen
of rice paper and we start again.
747
00:50:01,022 --> 00:50:02,542
Everything will be fine.
748
00:50:02,690 --> 00:50:05,490
And if those guys come back?
What will he do then?
749
00:50:05,693 --> 00:50:07,533
If they come back, what will we do?
750
00:50:07,695 --> 00:50:10,175
tell me.
What will we do if they come back?
751
00:50:13,618 --> 00:50:16,658
- You...
- Sing a happy song.
752
00:50:34,557 --> 00:50:37,637
Where are the trees?
Where did you leave the trees?
753
00:50:40,729 --> 00:50:43,369
They stole them!
754
00:50:43,566 --> 00:50:44,926
Unbelievable!
They stole the trees!
755
00:50:45,067 --> 00:50:47,707
Don't they understand?
I won't sign that thing.
756
00:50:47,903 --> 00:50:49,903
Mr. Miyagi, what shall we do?
How are we going to...?
757
00:50:50,072 --> 00:50:53,032
- Where is he going?
- To look for the fishing rod.
758
00:50:53,242 --> 00:50:54,922
what?
759
00:50:55,077 --> 00:50:57,237
Sometimes I don't get it.
760
00:50:57,413 --> 00:50:58,933
The store is in ruins,
they have stolen...
761
00:50:59,081 --> 00:51:00,281
And you go fishing?
762
00:51:00,415 --> 00:51:02,735
we are broke
and you go fishing.
763
00:51:02,919 --> 00:51:05,559
Shall we pretend nothing happens?
Doesn't it even bother you?
764
00:51:07,799 --> 00:51:11,519
Sometimes it's better to get annoyed
with a full stomach and not an empty one.
765
00:51:11,762 --> 00:51:13,762
Oh great.
Another great thought.
766
00:51:13,930 --> 00:51:15,610
What a relief it makes me feel!
You go fishing.
767
00:51:15,765 --> 00:51:18,885
I'm going to do something.
I will report them to the police.
768
00:51:19,101 --> 00:51:21,421
I will take the form
to get those idiots arrested.
769
00:51:21,605 --> 00:51:24,725
We are in the 80s.
Something has to be done, Mr. Miyagi.
770
00:51:24,941 --> 00:51:27,901
Damn, it can't be
so indifferent.
771
00:51:28,111 --> 00:51:30,751
someone must do something
with those subjects.
772
00:51:47,632 --> 00:51:50,232
I have the registration form
to the police, yes?
773
00:51:50,384 --> 00:51:52,264
When I enter,
they start laughing at me.
774
00:51:52,387 --> 00:51:54,427
At the end, the sergeant says:
"We'll take care of it."
775
00:51:54,598 --> 00:51:56,918
We will have to wait, then.
776
00:51:57,100 --> 00:52:01,500
But you should consult Mr. Miyagi
before going to look for the tree.
777
00:52:01,771 --> 00:52:05,771
I didn't hide it in the middle of nowhere
if you want someone to dig it up.
778
00:52:06,026 --> 00:52:07,466
I have no choice.
779
00:52:07,610 --> 00:52:11,090
If Mr. Miyagi doesn't sell that tree,
I will lose his store.
780
00:52:11,323 --> 00:52:15,123
He is broke. Your social security
it barely covers the cost of the boat.
781
00:52:15,367 --> 00:52:17,407
That tree is like
have money in a bank
782
00:52:17,579 --> 00:52:20,099
Brilliant. We needed to rob a bank!
783
00:52:26,589 --> 00:52:28,829
And how much do you think that thing is worth?
784
00:52:29,008 --> 00:52:33,408
The original bonsai trees
They are not worth less than $10,000. I asked.
785
00:52:33,679 --> 00:52:36,919
- Really?
- That's why it's so important to me.
786
00:52:37,100 --> 00:52:39,260
That tree will be
the salvation of Mr. Miyagi.
787
00:52:39,435 --> 00:52:41,955
It's the least I could do for him.
788
00:52:42,147 --> 00:52:44,307
Wow!
789
00:52:44,482 --> 00:52:47,642
It's a long way
down there.
790
00:52:47,860 --> 00:52:49,220
Do you know what I think?
791
00:52:49,362 --> 00:52:51,362
- What?
- I think that...
792
00:52:51,530 --> 00:52:55,410
when the tide rises,
the ocean covers all that bottom.
793
00:52:55,660 --> 00:52:57,980
Yes. Mr. Miyagi knows
look for hiding places
794
00:52:58,120 --> 00:53:00,000
Do not tell.
795
00:53:00,123 --> 00:53:03,643
How will we find that little tree
of Mr. Miyagi, among all this?
796
00:53:03,877 --> 00:53:08,077
He told me that he put it halfway
of the steepest cliff...
797
00:53:08,340 --> 00:53:10,980
so that he receives
the first rays of the sun.
798
00:53:11,176 --> 00:53:12,776
Good luck.
We will never find it.
799
00:53:12,929 --> 00:53:15,009
wait! It must be that one!
Yes! I found it!
800
00:53:15,138 --> 00:53:16,538
- Are you sure?
- Yes!
801
00:53:16,640 --> 00:53:18,520
Beautiful!
Like the one on the back of my gi.
802
00:53:18,641 --> 00:53:20,441
- Let me see.
- Wait.
803
00:53:20,603 --> 00:53:23,083
Do you see that ledge
where does the sun hit...?
804
00:53:23,272 --> 00:53:25,992
Yes! There it is!
It's like the one in the pot I made.
805
00:53:26,150 --> 00:53:29,950
- And how will we get down there?
- Leave it to me. I will teach you.
806
00:53:30,153 --> 00:53:32,593
Come on, we must find the ropes.
807
00:53:34,450 --> 00:53:36,610
Are you sure you have understood everything?
808
00:53:36,785 --> 00:53:38,985
Yes, everything.
I let this pass here...
809
00:53:39,163 --> 00:53:42,643
I stand by this part
and I pray to God.
810
00:53:42,834 --> 00:53:44,554
OK. Good!
811
00:53:44,670 --> 00:53:48,470
- Are you sure you want to do it?
- If I want to do it?
812
00:53:49,716 --> 00:53:51,956
- I must do it.
- Ready. you will be fine
813
00:53:52,136 --> 00:53:55,816
Remember that the rope is your friend
and everything will be wonderful.
814
00:53:56,013 --> 00:53:58,493
Friend? this rope
is more than my friend.
815
00:53:58,684 --> 00:54:01,444
I love this rope.
This rope and I are boyfriends.
816
00:54:01,644 --> 00:54:03,884
Right, rope?
Just you and me, rope.
817
00:54:04,940 --> 00:54:06,780
Oh yes. Wait. Wow!
818
00:54:06,942 --> 00:54:09,262
Bow down, okay?
Very good. Don't worry.
819
00:54:09,444 --> 00:54:11,724
lie down. Lean back.
Very good.
820
00:54:11,905 --> 00:54:13,825
It even looks like fun.
821
00:54:13,990 --> 00:54:17,110
there I go. okay?
Keep going.
822
00:54:17,328 --> 00:54:18,768
It's not that hard.
823
00:54:18,913 --> 00:54:20,753
- You are a good teacher.
- Thank you.
824
00:54:20,915 --> 00:54:24,755
Daniel, watch out!
Are you alright? I'm going there!
825
00:54:25,002 --> 00:54:27,602
- Daniel, are you okay?
- I'm fine.
826
00:54:27,797 --> 00:54:29,717
Wait. Do not move.
I'm going there.
827
00:54:29,882 --> 00:54:32,562
Wait. Good, I have you.
828
00:54:32,719 --> 00:54:35,039
Put both hands on the rope.
829
00:54:35,221 --> 00:54:37,621
Rest your feet on the rocks
and push back.
830
00:54:37,807 --> 00:54:39,927
Very good. Push back.
831
00:54:40,100 --> 00:54:42,940
back. That is.
I have you. Good.
832
00:54:43,146 --> 00:54:47,386
Now, straighten the rope.
She slides her hands to the brake.
833
00:54:47,651 --> 00:54:50,051
To the brake. there.
Very good.
834
00:54:50,236 --> 00:54:53,716
are you okay?
I'm so sorry about the rock.
835
00:54:53,907 --> 00:54:55,787
I'm fine.
Don't worry.
836
00:54:57,160 --> 00:54:59,560
It is much steeper
from what is seen from above, eh?
837
00:54:59,706 --> 00:55:01,986
You had done this before, right?
838
00:55:02,166 --> 00:55:04,446
Yes, but not from that high.
839
00:55:04,626 --> 00:55:07,986
- Oh, great!
- Maybe we should go back.
840
00:55:08,214 --> 00:55:11,294
No, I must move on.
I must do it. I have no choice.
841
00:55:11,508 --> 00:55:15,748
Fine, but be careful.
Look where you lean. That is.
842
00:55:16,013 --> 00:55:17,973
It's okay. You scared me.
843
00:55:18,140 --> 00:55:21,980
Did I scare you?
Hey, you can kill yourself doing this.
844
00:55:22,228 --> 00:55:23,588
Be optimistic.
845
00:55:23,729 --> 00:55:25,809
- How will we get back up?
- Don't worry.
846
00:55:25,981 --> 00:55:28,741
It's true. I have enough
what to worry about
847
00:55:31,571 --> 00:55:33,811
- What?
- Where is the tree?
848
00:55:33,948 --> 00:55:35,948
- Between the two strings. do you see?
- Oh, yes.
849
00:55:36,118 --> 00:55:37,518
Come on.
850
00:55:49,757 --> 00:55:51,637
- Wow! It is a beautiful tree!
- Yeah, huh?
851
00:55:54,303 --> 00:55:58,103
Mr. Miyagi will have seen himself
like spider-man coming down here.
852
00:55:58,348 --> 00:55:59,828
Yes, don't say.
853
00:55:59,975 --> 00:56:03,815
Remember how I taught you to lock it.
You pass the rope through the back.
854
00:56:04,063 --> 00:56:06,663
And you tie it to your leg.
can you?
855
00:56:06,856 --> 00:56:10,256
- I did it.
- That is. Very good.
856
00:56:10,485 --> 00:56:12,645
Now you can use both hands.
857
00:56:19,954 --> 00:56:22,794
Did he really plant this here?
858
00:56:22,999 --> 00:56:25,839
This tree? He took the job
to bring it from Okinawa.
859
00:56:27,712 --> 00:56:32,832
And if he tells you to return it here?
Really. And if he does?
860
00:56:33,134 --> 00:56:36,334
He won't tell me to return it.
Trust me, I know him well.
861
00:56:36,554 --> 00:56:39,954
The bonsai shop was her dream.
He won't make me return it.
862
00:56:40,184 --> 00:56:42,064
I think we shouldn't do this.
863
00:56:42,186 --> 00:56:44,746
I saw his face when he lost his job.
864
00:56:44,937 --> 00:56:46,777
Trust me, I know what I'm doing.
865
00:56:46,940 --> 00:56:49,220
And what about the tree?
Will he not die?
866
00:56:49,401 --> 00:56:53,281
The tree will be fine. the important thing
is to protect the roots well.
867
00:56:53,531 --> 00:56:56,411
Mr. Miyagi taught me everything
about these trees.
868
00:56:56,617 --> 00:56:58,937
- Do you want me to help you?
- I don't have it.
869
00:56:59,120 --> 00:57:02,080
I just need a sack
where to put the roots.
870
00:57:02,290 --> 00:57:04,770
- Hold on! Hold on to the rope!
- Help me up!
871
00:57:04,958 --> 00:57:06,838
Hold on to the rope! are you okay?
872
00:57:07,003 --> 00:57:10,523
- I got it! I have it!
- The tree is in the water!
873
00:57:10,756 --> 00:57:12,276
I must get it back!
874
00:57:12,425 --> 00:57:15,825
I must go! It will be ruined!
875
00:57:16,012 --> 00:57:18,052
Move, move! Hurry!
876
00:57:18,223 --> 00:57:21,863
Step aside! I must get it back.
It will be ruined!
877
00:57:22,101 --> 00:57:24,421
The roots! Hurry!
878
00:57:24,604 --> 00:57:28,964
Find the canteen! We must wash
the roots! Salt water will kill them.
879
00:57:29,234 --> 00:57:31,554
- Will he be okay?
- I don't know. Mr. Miyagi will know.
880
00:57:31,738 --> 00:57:34,818
- Faster! Quick!
- I have the canteen. It's ready.
881
00:57:35,032 --> 00:57:37,792
Come on! We must get out of here.
The tide is rising!
882
00:57:37,994 --> 00:57:41,914
Wash the roots. Carefully.
Very well, allow me.
883
00:57:42,164 --> 00:57:44,844
- He's soaked. how's it going?
- Good. Put it here.
884
00:57:45,042 --> 00:57:48,722
Little one, I will take you home soon.
Let's go without delay.
885
00:57:48,963 --> 00:57:50,923
I'm sorry.
I should have tied them better.
886
00:57:51,048 --> 00:57:53,448
It's not your fault.
It was my idea...
887
00:57:54,801 --> 00:57:56,161
The ropes!
888
00:57:58,848 --> 00:58:01,768
LaRusso! how are you?
889
00:58:01,976 --> 00:58:04,976
Look up, son!
Here's something you forgot.
890
00:58:05,187 --> 00:58:07,787
How did they get here?
891
00:58:07,983 --> 00:58:09,823
This is no longer a joke!
892
00:58:09,985 --> 00:58:12,785
- I know!
- Lower the ropes!
893
00:58:12,945 --> 00:58:14,545
First, sign the form.
894
00:58:14,698 --> 00:58:16,978
Fuck you, man!
895
00:58:17,117 --> 00:58:21,437
He who says it is, my friend.
I am not the one who will rot.
896
00:58:21,705 --> 00:58:26,785
I calculate that the tide will rise
in about 12 minutes.
897
00:58:27,086 --> 00:58:29,086
I hope they have a life raft.
898
00:58:29,254 --> 00:58:31,854
how do we get out of here
without a rope?
899
00:58:32,048 --> 00:58:33,888
Without a rope, we are dead.
900
00:58:34,051 --> 00:58:37,171
We are dead. And that guy too!
You're dead, man!
901
00:58:37,387 --> 00:58:40,307
You are dead! Do you want me to sign it?
Okay! I will sign it.
902
00:58:40,515 --> 00:58:43,155
We'll see who laughs
in the ring, huh?
903
00:58:43,352 --> 00:58:45,712
We'll see who will be smiling!
You will be dead meat!
904
00:58:45,897 --> 00:58:48,977
I hate this guy!
Look, I signed it!
905
00:58:49,150 --> 00:58:52,550
I signed it! If you want it,
earn it. put us down.
906
00:58:52,779 --> 00:58:55,819
OK.
We will lower them!
907
00:58:56,032 --> 00:58:57,392
Release them.
908
00:58:59,577 --> 00:59:01,457
I never learn!
909
00:59:01,621 --> 00:59:05,181
I never learn! I should have signed
that damn thing at the beginning!
910
00:59:05,417 --> 00:59:07,257
I should have signed it
and finish once and for all.
911
00:59:07,419 --> 00:59:09,539
you couldn't have known
that this would happen
912
00:59:09,712 --> 00:59:13,672
I should have imagined it with this guy.
I should have figured it out!
913
00:59:13,925 --> 00:59:16,925
I should have signed that thing
and finish once and for all.
914
00:59:17,137 --> 00:59:19,657
We wouldn't be stuck here.
The tree would be safe.
915
00:59:19,848 --> 00:59:22,688
I'm such a jerk!
Get us out of here!
916
00:59:23,686 --> 00:59:25,166
Come on, pull!
917
00:59:41,787 --> 00:59:43,787
Very good, I have you.
918
00:59:48,252 --> 00:59:50,732
You are a very heavy weakling, Daniel.
919
00:59:52,715 --> 00:59:54,595
Don't stop! keep pulling
920
00:59:54,717 --> 00:59:57,757
- What are they doing? Let us down!
- Keep raising us!
921
00:59:57,970 --> 01:00:01,090
- Give me the form.
- You will have it when we have gone up.
922
01:00:01,309 --> 01:00:02,749
Oh yeah?
923
01:00:05,645 --> 01:00:08,445
are you okay?
Okay! Take.
924
01:00:08,649 --> 01:00:11,489
- Go get it.
- Here. take it.
925
01:00:13,403 --> 01:00:15,763
Check it out.
926
01:00:15,906 --> 01:00:17,346
It's okay.
927
01:00:19,994 --> 01:00:23,074
Don't even think about backing down,
Well, I'll be really angry...
928
01:00:23,247 --> 01:00:27,207
and this will seem like a good memory
compared to what it will do to you.
929
01:00:27,418 --> 01:00:29,298
And what we will do to her.
930
01:00:30,379 --> 01:00:31,899
That's how you talk!
931
01:00:34,342 --> 01:00:35,822
Hey, come on!
932
01:00:35,968 --> 01:00:38,768
- What, Tarzan?
- Let us down!
933
01:00:38,930 --> 01:00:41,650
- What will you give me?
- I have given you the form!
934
01:00:41,850 --> 01:00:44,970
The price has increased.
Give me the tree.
935
01:00:45,187 --> 01:00:46,627
- Daniel, no!
- Shut up!
936
01:00:48,189 --> 01:00:49,989
Okay, okay!
937
01:00:50,108 --> 01:00:52,588
Hold us.
Don't let us go
938
01:00:55,780 --> 01:00:58,740
Here. Please be careful with him.
939
01:00:58,951 --> 01:01:00,591
Please be careful!
940
01:01:00,744 --> 01:01:04,464
- What will you do with him?
- I'll plant it down there!
941
01:01:04,707 --> 01:01:06,067
No no. Please!
942
01:01:06,208 --> 01:01:09,608
Very good! Enough!
give it to me do you want it?
943
01:01:09,836 --> 01:01:12,876
Yes, but don't throw it away.
Be careful with him, please.
944
01:01:13,090 --> 01:01:16,690
Hey, Daniel, make a wish.
945
01:01:38,700 --> 01:01:40,060
Daniel San.
946
01:01:41,285 --> 01:01:43,165
The trunk broke. see?
947
01:01:43,329 --> 01:01:46,169
I...
I put peat in the roots.
948
01:01:46,332 --> 01:01:49,532
But I got salt water
and washed it to remove it.
949
01:01:49,752 --> 01:01:53,432
Will he be able to save him? I did not mean
for this to happen. I'm sorry.
950
01:01:53,673 --> 01:01:56,953
I thought we could sell it
so you don't have to close the shop.
951
01:01:57,178 --> 01:01:59,818
I didn't want, because of me,
her dream did not come true.
952
01:02:00,013 --> 01:02:03,413
The buyer would take good care of it,
more than himself, perhaps.
953
01:02:03,642 --> 01:02:05,722
Tape. The wide.
954
01:02:05,853 --> 01:02:09,053
How stupid! how to think
that someone will take better care of him?
955
01:02:09,273 --> 01:02:11,873
- I didn't want this to happen.
- Hold it.
956
01:02:12,067 --> 01:02:14,027
I'm sorry.
Please forgive me.
957
01:02:14,195 --> 01:02:16,195
Miyagi forgives you.
958
01:02:16,364 --> 01:02:20,244
yes? I'm such an idiot.
Will he be okay?
959
01:02:20,493 --> 01:02:24,133
It depends. If the roots are strong,
the tree survives.
960
01:02:24,330 --> 01:02:26,530
where do you want to leave
these bonsai trees?
961
01:02:26,666 --> 01:02:28,906
There on the shelf, okay.
Thank you.
962
01:02:29,043 --> 01:02:31,163
- trees?
- Peat.
963
01:02:31,337 --> 01:02:34,657
trees? What did he do? Did I buy them?
964
01:02:36,051 --> 01:02:38,051
with what?
965
01:02:38,178 --> 01:02:39,978
I sold the truck.
966
01:02:40,139 --> 01:02:41,979
Did you sell the truck?
967
01:02:45,102 --> 01:02:48,182
Why didn't he tell me
that she thought to do that?
968
01:02:48,355 --> 01:02:50,955
I woke up this morning and you were gone.
969
01:02:51,150 --> 01:02:55,190
Damn!
Why am I so stupid?
970
01:02:55,446 --> 01:02:58,766
Don't worry Daniel-san.
Everything will be fine.
971
01:02:58,991 --> 01:03:01,231
Everything is fine now.
972
01:03:01,368 --> 01:03:04,088
Mr. Miyagi, I signed up to fight
at the tournament.
973
01:03:12,047 --> 01:03:15,247
- Why?
- Why? I don't know!
974
01:03:15,424 --> 01:03:17,984
Because I am not you.
I don't always know the correct answer.
975
01:03:18,177 --> 01:03:21,257
They were climbing the ropes
and I had to make a quick decision.
976
01:03:21,472 --> 01:03:24,792
I took it and I was wrong.
What else could I do?
977
01:03:25,018 --> 01:03:26,818
Understand.
978
01:03:26,978 --> 01:03:28,338
yes?
979
01:03:30,315 --> 01:03:32,155
I must be honest with you.
980
01:03:32,317 --> 01:03:34,597
I have no chance
with that guy, unless he trains me.
981
01:03:34,736 --> 01:03:36,136
Understand.
982
01:03:36,238 --> 01:03:38,478
So, you will train me, right?
983
01:03:40,408 --> 01:03:42,368
Daniel-san, Miyagi always trains you.
984
01:03:44,245 --> 01:03:47,125
But for the tournament, he can't.
985
01:03:51,587 --> 01:03:53,467
Can't?
Why do you say "can't"?
986
01:03:53,589 --> 01:03:56,709
Mr. Miyagi, why not?
987
01:04:05,767 --> 01:04:07,927
I know what was the worst.
988
01:04:08,104 --> 01:04:10,944
when he told me
that I will not train for the tournament.
989
01:04:11,148 --> 01:04:13,028
And I found out that he was dead.
- What a problem.
990
01:04:13,193 --> 01:04:15,513
Brilliant. Let me drink water.
I'm dying of thirst.
991
01:04:15,695 --> 01:04:17,815
- You can't swallow.
- I won't.
992
01:04:17,988 --> 01:04:21,308
You can't be stopping like this.
You must learn to resist.
993
01:04:21,534 --> 01:04:23,494
so that the fool
can you hit me more?
994
01:04:23,619 --> 01:04:25,699
You must have more confidence.
995
01:04:25,872 --> 01:04:28,152
Remember: you are the champion!
996
01:04:28,292 --> 01:04:30,212
I would like to forget it.
997
01:04:33,172 --> 01:04:36,332
- Oh, yes. Jessica, he is...
- Hey, hello.
998
01:04:36,549 --> 01:04:38,589
- I'm sorry. What is her name?
-Terry Silver.
999
01:04:38,761 --> 01:04:42,241
- This is Jessica Andrews.
- Hello. Training for the Olympics?
1000
01:04:42,473 --> 01:04:44,273
No, just a tournament.
1001
01:04:44,434 --> 01:04:47,034
- The one you won last year?
- The All Valley.
1002
01:04:47,186 --> 01:04:50,226
Good.
A champion must defend his title.
1003
01:04:50,439 --> 01:04:52,759
John Kreese told me
that you were very courageous.
1004
01:04:52,942 --> 01:04:55,582
- Do you know how to do the frontal sweep?
- Not really...
1005
01:04:55,777 --> 01:04:58,737
learn it. Those guys who compete
they are crazy about it.
1006
01:04:58,948 --> 01:05:01,828
So they will fall at your feet.
Ask Mr. Miyagi. I will teach you.
1007
01:05:02,033 --> 01:05:04,993
Well, I'm training alone
for this one.
1008
01:05:06,540 --> 01:05:08,220
That's too bad.
1009
01:05:08,333 --> 01:05:12,093
I have a book with sweeping techniques.
I'll bring it to you as soon as I can, okay?
1010
01:05:12,337 --> 01:05:14,617
Very good.
It was nice meeting you, Jessica.
1011
01:05:14,798 --> 01:05:16,718
- Take good care of our champion.
- I will.
1012
01:05:16,884 --> 01:05:19,124
- Nice truck.
- Goodbye.
1013
01:05:19,302 --> 01:05:21,782
It was a good deal
the one from the book, huh?
1014
01:05:21,973 --> 01:05:23,813
Come on. Are you ready? Go ahead!
1015
01:05:23,974 --> 01:05:28,094
Yes! Come on!
You are slower, again. Hurry up!
1016
01:05:28,354 --> 01:05:32,074
- You must develop your muscles.
- Oh please.
1017
01:05:39,906 --> 01:05:42,866
- Get out of here! I already signed!
- Why did you call the police?
1018
01:05:43,076 --> 01:05:45,276
- Why did you steal the trees?
- You have no proof.
1019
01:05:45,455 --> 01:05:47,655
Who left the form?
The mouse Pérez?
1020
01:05:49,334 --> 01:05:51,334
Your ass, man.
1021
01:05:55,089 --> 01:05:58,169
You have no support.
Your karate is a joke.
1022
01:05:58,384 --> 01:06:00,984
- Leave it, oh!
- Are you his mom?
1023
01:06:01,179 --> 01:06:02,819
maybe.
1024
01:06:05,599 --> 01:06:07,079
Above. Up!
1025
01:06:08,186 --> 01:06:09,746
Do you see this?
1026
01:06:12,816 --> 01:06:15,576
Take my hands off!
1027
01:06:15,735 --> 01:06:17,975
if i see you again
close to this boy...
1028
01:06:18,154 --> 01:06:19,994
I will not be so generous with your health.
1029
01:06:20,157 --> 01:06:22,037
- Understood?
- Yes!
1030
01:06:22,201 --> 01:06:24,961
OK.
Now go to hell!
1031
01:06:25,871 --> 01:06:27,271
Who is that guy?
1032
01:06:27,414 --> 01:06:29,654
It's the lunatic who wants my title.
1033
01:06:29,833 --> 01:06:31,673
I would have liked him to kill him.
1034
01:06:31,836 --> 01:06:33,756
Karate is not for that.
It is to defend yourself.
1035
01:06:33,921 --> 01:06:36,441
Yes, I know. He's right.
Take your book.
1036
01:06:36,590 --> 01:06:39,550
- I brought it for you.
- Yeah, fine. Thank you.
1037
01:06:39,760 --> 01:06:42,000
but from a book
you don't learn everything.
1038
01:06:42,138 --> 01:06:43,858
Don't tell me.
1039
01:06:44,015 --> 01:06:45,575
Standing.
1040
01:06:45,725 --> 01:06:48,685
I'll show you a couple of moves,
to treat kids like that.
1041
01:06:48,894 --> 01:06:51,094
Get into attack position.
1042
01:06:51,272 --> 01:06:54,512
Raise your back leg a little higher.
Now, delete me.
1043
01:06:54,733 --> 01:06:56,213
Do you mean like this?
1044
01:06:56,361 --> 01:06:58,521
I'm not glass.
Do it well.
1045
01:07:00,782 --> 01:07:04,782
Better. a little higher
and, at the end, rotate the hip.
1046
01:07:05,037 --> 01:07:06,997
Keep your hands up.
1047
01:07:09,958 --> 01:07:12,558
Are you alright?
Man, I'm sorry.
1048
01:07:12,753 --> 01:07:16,313
That's fine. That's fine.
It is a strong play.
1049
01:07:16,548 --> 01:07:18,388
Everyone needs a teacher.
1050
01:07:18,550 --> 01:07:21,670
I will reopen the Cobra Kai Dojo.
Time to put things in order.
1051
01:07:21,845 --> 01:07:24,325
When you want to train,
I will be waiting for you
1052
01:07:24,515 --> 01:07:26,155
Do not feel obligated.
1053
01:07:26,308 --> 01:07:29,108
Thank you.
I appreciate it, but...
1054
01:07:29,311 --> 01:07:31,591
Look, thanks for helping me.
1055
01:07:31,772 --> 01:07:33,412
It was a pleasure.
1056
01:07:33,564 --> 01:07:36,644
- See you soon.
- Yeah, see you.
1057
01:07:39,447 --> 01:07:41,247
Thanks again.
1058
01:07:55,214 --> 01:07:59,254
Hello, Mr. Miyagi.
Hey, I have to ask you a favor.
1059
01:07:59,509 --> 01:08:02,229
Daniel-san, look.
1060
01:08:02,429 --> 01:08:05,269
Jessica made them.
beautiful. Do you like them?
1061
01:08:05,474 --> 01:08:07,994
- I was baking them all night.
- Yes, last night I saw one.
1062
01:08:08,184 --> 01:08:10,144
They are great.
I have a favor to ask of you.
1063
01:08:10,311 --> 01:08:13,231
I just want to ask you:
Can you sweep?
1064
01:08:14,440 --> 01:08:17,280
- Of course.
- Could you show me how to do it?
1065
01:08:17,486 --> 01:08:20,526
I'm not asking
let him train me only this.
1066
01:08:20,698 --> 01:08:24,298
I will appreciate it very much.
You just have to show me that. Nothing else.
1067
01:08:24,536 --> 01:08:26,616
Please please.
He has to.
1068
01:08:26,787 --> 01:08:31,147
- You are my friend.
- Wait here. I'll be back.
1069
01:08:31,376 --> 01:08:34,696
- Where is he going?
- Wait here.
1070
01:08:36,339 --> 01:08:39,179
This is great. Mr. Miyagi
He will teach me the frontal sweep.
1071
01:08:39,384 --> 01:08:43,424
The subjects who compete in those tournaments
they are crazy about the frontal sweep.
1072
01:08:43,680 --> 01:08:45,080
If I learn it...
1073
01:08:45,223 --> 01:08:47,983
Daniel-san, you hold her like this.
1074
01:08:48,184 --> 01:08:51,184
- First step...
- It's not a joke!
1075
01:08:51,396 --> 01:08:53,956
If you don't want to show me,
don't show me!
1076
01:08:54,148 --> 01:08:56,468
But don't make fun of me, will you?
1077
01:08:58,112 --> 01:08:59,512
I'm sorry I asked you.
1078
01:08:59,613 --> 01:09:02,053
Don't worry,
it won't happen again.
1079
01:09:51,083 --> 01:09:52,923
Hello. That was magnificent.
1080
01:09:53,085 --> 01:09:55,685
how are you?
I do it to get rid of the rust.
1081
01:09:55,837 --> 01:09:59,997
-I was thinking about his offer and...
- And?
1082
01:10:00,258 --> 01:10:02,578
If it is not much of a problem,
I would like to accept it.
1083
01:10:02,761 --> 01:10:05,321
That is, it will be for a short time.
1084
01:10:05,472 --> 01:10:08,192
Are you kidding? It will be an honor.
1085
01:10:08,350 --> 01:10:10,590
What does Mr. Miyagi think?
1086
01:10:12,313 --> 01:10:14,273
Mr. Miyagi... uh...
1087
01:10:16,317 --> 01:10:20,157
It is not necessary for him to know.
1088
01:10:20,405 --> 01:10:22,605
-But does he know that you will compete?
- Yes.
1089
01:10:22,782 --> 01:10:25,662
He knows.
But he does not agree.
1090
01:10:25,868 --> 01:10:29,548
everyone has the right
to give your opinion.
1091
01:10:29,790 --> 01:10:31,230
I won't say anything.
1092
01:10:31,374 --> 01:10:33,134
Thank you.
1093
01:10:33,293 --> 01:10:35,653
When do you want to start?
1094
01:10:35,836 --> 01:10:37,916
It's up to you.
When it's convenient.
1095
01:10:38,089 --> 01:10:40,129
I have a gi in the closet.
I think it will do.
1096
01:10:40,300 --> 01:10:44,260
- What do you think if we start now?
- Now?
1097
01:10:45,096 --> 01:10:46,456
One more.
1098
01:10:48,307 --> 01:10:50,867
Good. Take a breath.
Come here.
1099
01:10:51,020 --> 01:10:55,220
You are better than I thought.
You're ready to move on, LaRusso.
1100
01:10:56,358 --> 01:10:58,398
Ready to move on.
1101
01:10:58,569 --> 01:11:00,569
there are three things
that make a champion.
1102
01:11:00,738 --> 01:11:05,738
The three D's:
Desire, Devotion and Discipline.
1103
01:11:06,035 --> 01:11:08,115
I can't give you the first two.
The last one, yes...
1104
01:11:08,287 --> 01:11:10,247
but you must be willing
to receive it.
1105
01:11:10,373 --> 01:11:12,733
Are you, LaRusso?
1106
01:11:12,875 --> 01:11:15,195
Sure.
1107
01:11:15,378 --> 01:11:17,578
The answer you are looking for is:
"Yes, sir."
1108
01:11:17,713 --> 01:11:21,153
- Correct. Yes, sir. I'm sorry.
- It's okay. Stand up straight.
1109
01:11:21,384 --> 01:11:25,744
Over the years, I have developed a system
intensive training, fast...
1110
01:11:26,013 --> 01:11:27,933
for situations like this.
1111
01:11:28,100 --> 01:11:30,460
has two parts
and three rules.
1112
01:11:30,602 --> 01:11:34,282
- I call it "Silver by the minute."
- It's good.
1113
01:11:34,523 --> 01:11:36,443
You like it, huh?
1114
01:11:36,567 --> 01:11:41,527
Rule number one: The man
that does not resist, cannot fight.
1115
01:11:41,822 --> 01:11:43,182
Repeat it.
1116
01:11:43,741 --> 01:11:45,501
The man who does not resist
he can't fight.
1117
01:11:45,660 --> 01:11:47,820
With conviction, LaRusso!
1118
01:11:47,995 --> 01:11:49,675
The man who does not resist
can't fight.
1119
01:11:49,830 --> 01:11:51,510
Good.
1120
01:11:51,624 --> 01:11:54,624
OK.
Imagine that these boards are legs.
1121
01:11:54,835 --> 01:11:56,315
Delete them.
1122
01:11:59,090 --> 01:12:00,450
How do you say?
1123
01:12:12,020 --> 01:12:14,260
It's too low.
1124
01:12:14,439 --> 01:12:17,679
If I were taller,
she would be hitting him in the knee, wouldn't she?
1125
01:12:17,902 --> 01:12:20,022
Did you come to teach or to learn?
1126
01:12:29,371 --> 01:12:31,451
Here we do not sweep the floor.
harder.
1127
01:12:32,958 --> 01:12:35,238
Come on, she uses the hip.
That is where the power is.
1128
01:12:35,418 --> 01:12:36,778
Correct.
1129
01:12:38,380 --> 01:12:39,740
That's right. harder.
1130
01:12:40,757 --> 01:12:42,397
Harder!
1131
01:12:43,178 --> 01:12:44,578
Ouch!
1132
01:12:45,346 --> 01:12:47,266
Ouch?
1133
01:12:47,431 --> 01:12:50,591
Nobody yells "ouch" in this Dojo, LaRusso.
1134
01:12:50,810 --> 01:12:53,770
Isn't this a bit extreme, sir?
I mean, it's...
1135
01:12:55,065 --> 01:13:00,105
extreme situations
extreme measures are required.
1136
01:13:16,252 --> 01:13:18,572
Come back tomorrow.
We will start again.
1137
01:13:22,843 --> 01:13:24,923
You did it well,
for being your first day.
1138
01:13:27,306 --> 01:13:28,666
Thank you.
1139
01:13:35,105 --> 01:13:37,985
I really appreciate you
all the help from him.
1140
01:13:38,191 --> 01:13:39,951
- Thanks again.
- You are welcome.
1141
01:14:17,733 --> 01:14:19,413
Who is it?
1142
01:14:19,568 --> 01:14:21,168
Miyagi.
1143
01:14:21,319 --> 01:14:25,119
Hello, Mr. Miyagi.
Why doesn't it happen?
1144
01:14:28,326 --> 01:14:30,646
She was doing some crunches.
1145
01:14:30,830 --> 01:14:33,830
It's not easy
train yourself.
1146
01:14:34,041 --> 01:14:36,321
Daniel-san, what happened to you on foot?
1147
01:14:38,671 --> 01:14:40,031
what foot?
1148
01:14:43,593 --> 01:14:45,953
Wow, look at that!
1149
01:14:46,096 --> 01:14:49,296
I don't know.
Maybe I hit it while sleeping.
1150
01:14:49,475 --> 01:14:51,355
I do not remember. I...
1151
01:14:52,352 --> 01:14:53,712
What is that?
1152
01:14:53,854 --> 01:14:57,134
Put foot in soak.
Tomorrow you will be better.
1153
01:14:57,315 --> 01:14:59,395
why? Do you have a new foot for me?
1154
01:14:59,567 --> 01:15:02,247
No, something that is also good.
New foot powder.
1155
01:15:06,617 --> 01:15:08,217
It smells like old dust.
What do you have?
1156
01:15:08,369 --> 01:15:12,689
It's better that you don't know. Ready.
give me the foot
1157
01:15:17,670 --> 01:15:19,070
Ouch! It's hot.
1158
01:15:22,091 --> 01:15:23,491
Good.
1159
01:15:25,929 --> 01:15:29,289
maybe tomorrow you will remember
what happened to the foot, right?
1160
01:15:29,473 --> 01:15:31,913
- And you will tell Miyagi.
- Tomorrow?
1161
01:15:32,936 --> 01:15:36,496
No, Mr. Miyagi. I have many things
to do tomorrow. I will be busy.
1162
01:15:36,731 --> 01:15:38,091
tomorrow is...
1163
01:15:39,150 --> 01:15:41,870
Tomorrow is a bad day.
1164
01:15:42,028 --> 01:15:44,628
In the morning, I have to go to...
And in the afternoon...
1165
01:15:44,823 --> 01:15:47,703
I must see a friend
I haven't seen since... uh...
1166
01:15:47,908 --> 01:15:50,828
since we got back from Okinawa.
1167
01:15:56,376 --> 01:15:58,256
What am I doing?
1168
01:16:34,040 --> 01:16:37,560
I hope confusion
finish soon, Daniel-san.
1169
01:16:39,838 --> 01:16:42,958
Miyagi's heart
it is empty without you.
1170
01:16:47,138 --> 01:16:49,698
The bruise on your foot is gone.
1171
01:16:49,890 --> 01:16:52,130
That's good.
You heal fast.
1172
01:16:54,311 --> 01:16:56,391
Come on.
1173
01:16:56,563 --> 01:16:59,083
That's a good move.
Did Mr. Miyagi teach you that?
1174
01:16:59,232 --> 01:17:01,432
- No.
- I didn't think so.
1175
01:17:01,568 --> 01:17:03,648
What was the last
What did Mr. Miyagi teach you?
1176
01:17:03,820 --> 01:17:06,700
- We did kata.
- Kata?
1177
01:17:06,907 --> 01:17:10,147
The kata is used for a warm-up.
But not to win the tournament.
1178
01:17:10,370 --> 01:17:12,330
Come here. Hold the bag.
1179
01:17:12,498 --> 01:17:15,578
rule number two
from the "Silver per minute" method:
1180
01:17:15,750 --> 01:17:18,750
The man who can't breathe
can't fight.
1181
01:17:18,920 --> 01:17:20,920
Imagine that this is the enemy.
1182
01:17:21,089 --> 01:17:24,569
These are his ribs.
Behind them, their lungs.
1183
01:17:27,804 --> 01:17:29,684
- Do you understand?
- Yes.
1184
01:17:29,806 --> 01:17:31,206
Good. Try it.
1185
01:17:35,102 --> 01:17:37,622
- One moment. Do it here.
- Where?
1186
01:17:37,773 --> 01:17:40,813
Here. His ribs.
Hit him.
1187
01:17:48,326 --> 01:17:51,646
why do i have to
with this thing?
1188
01:17:51,830 --> 01:17:54,190
Because it's part of the training.
1189
01:17:54,331 --> 01:17:56,851
Because I'm teaching you the techniques
that you don't know
1190
01:17:57,043 --> 01:17:59,483
The techniques you need
to win the tournament.
1191
01:17:59,628 --> 01:18:02,228
Do you think you'll do better
doing the crane thing?
1192
01:18:02,423 --> 01:18:05,223
I did very well with that.
the last time.
1193
01:18:05,426 --> 01:18:10,186
Hey, wake up,
the coffee is served, LaRusso!
1194
01:18:10,473 --> 01:18:13,273
Last time you didn't fight this!
1195
01:18:16,354 --> 01:18:18,314
You don't understand, do you?
1196
01:18:20,065 --> 01:18:22,905
If you want to be beaten
because it hurts a little, go ahead.
1197
01:18:23,110 --> 01:18:27,150
I won't be a part of it. to the weak
I make them winners, not the other way around.
1198
01:18:27,407 --> 01:18:29,247
Christ! I'm losing my time.
1199
01:18:39,336 --> 01:18:41,496
THE VILLAIN OF KARATE
1200
01:20:02,339 --> 01:20:04,659
- Yes?
- Miyagi.
1201
01:20:07,134 --> 01:20:09,014
Damn!
Could you come back later?
1202
01:20:09,137 --> 01:20:13,657
- Why do you do this to yourself?
- I do what?
1203
01:20:13,933 --> 01:20:15,293
What are you doing.
1204
01:20:16,645 --> 01:20:18,045
Because, Mr. Miyagi...
1205
01:20:19,605 --> 01:20:23,205
extreme situations require
extreme measures, okay?
1206
01:20:23,444 --> 01:20:27,444
Daniel-san, it doesn't seem like you
The speaker.
1207
01:20:28,700 --> 01:20:31,180
Well, I'm the one talking.
okay?
1208
01:20:31,368 --> 01:20:33,768
I'm sorry you don't like it
but i have problems.
1209
01:20:33,954 --> 01:20:37,754
And you will not help to solve them,
So stop bothering me!
1210
01:20:37,958 --> 01:20:39,878
Do you understand?
1211
01:21:12,954 --> 01:21:15,234
why are you wasting time
with the kata?
1212
01:21:15,413 --> 01:21:18,053
I did not tell you that it is useless
in a tournament? Huh?
1213
01:21:18,208 --> 01:21:21,008
- Yes, sir!
- Yes, sir. He's right. I'm sorry.
1214
01:21:21,170 --> 01:21:23,570
OK. Come here.
1215
01:21:23,756 --> 01:21:28,076
Let's keep learning things
that can do real damage!
1216
01:21:28,344 --> 01:21:33,504
Rule number three: The man
who can't see, can't fight.
1217
01:21:33,807 --> 01:21:36,767
If you hit him square in the nose,
I will be blinded by his tears.
1218
01:21:36,978 --> 01:21:40,538
He will drown in his own blood.
That's how it works.
1219
01:21:40,773 --> 01:21:44,053
You wait for your man to attack
and when he gets close enough...
1220
01:21:45,528 --> 01:21:48,208
But that would be punching in the face.
They would disqualify me.
1221
01:21:48,364 --> 01:21:51,924
He hit against your fist.
It's not your fault, is it?
1222
01:21:52,160 --> 01:21:55,040
He can't continue.
It means you won!
1223
01:21:56,874 --> 01:21:58,754
- You like that, LaRusso?
- Yes, I like it.
1224
01:21:58,875 --> 01:22:00,755
Good. Let's try.
1225
01:22:03,755 --> 01:22:06,155
Let's try here,
about your friend.
1226
01:22:08,343 --> 01:22:09,703
Reverse strike!
1227
01:22:12,722 --> 01:22:16,162
Visualize. This is no longer
a bunch of boards and tubes!
1228
01:22:16,393 --> 01:22:18,233
It is a machine that lives,
breathe, fight...
1229
01:22:18,395 --> 01:22:21,435
who wants to separate your head
from the rest of your body!
1230
01:22:27,697 --> 01:22:30,577
It's blood. And what's up?
1231
01:22:30,741 --> 01:22:34,181
Pretend it's his.
This guy wants to break you...
1232
01:22:34,412 --> 01:22:37,452
humiliate you,
crash on the floor!
1233
01:22:37,623 --> 01:22:39,623
- And what will you do?
- Destroy it!
1234
01:22:39,793 --> 01:22:41,393
Do it, then!
1235
01:22:45,172 --> 01:22:48,092
- Yes! You did it!
- I did it!
1236
01:22:48,259 --> 01:22:50,539
You destroyed it!
You destroyed it!
1237
01:22:50,719 --> 01:22:52,679
- Are you ready!
- I'm ready!
1238
01:22:52,848 --> 01:22:55,008
Man! Yes!
1239
01:22:55,392 --> 01:22:58,272
- What new teacher?
- The guy who was training me.
1240
01:22:58,479 --> 01:23:01,319
you met him Do you remember when we went
to run and he stopped his car?
1241
01:23:01,482 --> 01:23:03,402
Yes, I know who you're talking about.
1242
01:23:03,567 --> 01:23:06,367
he made me do things
that he never believed he could do.
1243
01:23:06,570 --> 01:23:09,810
- It's what you said about Mr. Miyagi.
- But this subject is different.
1244
01:23:10,032 --> 01:23:12,152
-How is he "different"?
- Someday you will know.
1245
01:23:12,285 --> 01:23:14,165
Let's dance!
1246
01:23:15,829 --> 01:23:19,829
What are you looking at? why do you look like that
to the other boys?
1247
01:23:20,084 --> 01:23:24,324
I don't play that.
Am I daring? and you?
1248
01:23:24,588 --> 01:23:27,828
You and your goofy friends!
Get out of my way, sweetie!
1249
01:23:47,654 --> 01:23:50,454
Don't leave me stuck here
1250
01:23:50,657 --> 01:23:54,657
Walking a tightrope
Walking the tightrope
1251
01:23:56,622 --> 01:24:00,342
Butterfly
It's too high to fall
1252
01:24:05,755 --> 01:24:08,035
If I don't drink something, I will die.
1253
01:24:08,175 --> 01:24:10,895
- I just want to kill my thirst.
- Hey, Danny. Hello.
1254
01:24:11,095 --> 01:24:14,415
- Mr. Silver, what are you doing here?
- You said you'd be here. Do you remember?
1255
01:24:14,641 --> 01:24:16,841
- Stop, precious.
- Who is your friend?
1256
01:24:17,018 --> 01:24:20,058
- I've been watching you and I like you.
- She's with me.
1257
01:24:20,272 --> 01:24:21,872
- Who says so?
- I say so.
1258
01:24:22,024 --> 01:24:24,184
Hey, silly, I'll walk her home.
1259
01:24:27,695 --> 01:24:31,135
What are you doing?
What happens with you?
1260
01:24:31,365 --> 01:24:32,765
Are you crazy?
1261
01:24:32,909 --> 01:24:35,509
Danny, come on.
We must get out of here. Come on.
1262
01:24:35,704 --> 01:24:39,264
- Get up. What happened?
- He broke my nose.
1263
01:24:39,499 --> 01:24:42,659
- I can see that.
- Where is that guy with my money?
1264
01:24:42,877 --> 01:24:45,237
Get out of the way!
1265
01:24:45,422 --> 01:24:46,662
Come on!
1266
01:24:46,757 --> 01:24:49,437
Man, that was beautiful!
You didn't even think of it.
1267
01:24:49,634 --> 01:24:51,794
If something stands in your way,
you knock it down
1268
01:24:51,971 --> 01:24:54,211
- I must return there.
- What?
1269
01:24:54,390 --> 01:24:56,390
- I must see how he is.
- Danny, come here.
1270
01:24:56,558 --> 01:24:59,398
Technique and killer instinct.
You've got it all now, boy.
1271
01:24:59,604 --> 01:25:02,404
- I have to get out of here.
- Where are you going? What happens?
1272
01:25:02,565 --> 01:25:04,965
You did the right thing.
You had no choice.
1273
01:25:10,323 --> 01:25:11,923
Who is it?
1274
01:25:12,074 --> 01:25:13,954
It's me. Daniel.
1275
01:25:19,999 --> 01:25:22,159
- What do you want?
- Can I talk to you?
1276
01:25:22,292 --> 01:25:24,412
- I'm busy.
- Just a minute. Please.
1277
01:25:28,383 --> 01:25:30,783
Look, I...
1278
01:25:30,928 --> 01:25:33,808
I wanted to apologize for what I did.
It shouldn't have happened.
1279
01:25:33,972 --> 01:25:36,132
give it to the boy
whose nose you broke.
1280
01:25:36,267 --> 01:25:40,667
Yes. I will. But I didn't want
that you leave thinking that it was me.
1281
01:25:40,937 --> 01:25:45,777
It wasn't you? And who was it then?
Conan the Barbarian?
1282
01:25:46,067 --> 01:25:48,827
I've been trying to be someone
I'm not and it doesn't work.
1283
01:25:49,030 --> 01:25:51,470
I feel like I'm losing
control of everything.
1284
01:25:51,615 --> 01:25:55,095
The only thing you've lost
It's controlling your temper.
1285
01:25:55,286 --> 01:25:58,966
And your friendship and trust
from Mr. Miyagi. I have lost everything.
1286
01:25:59,164 --> 01:26:02,764
I don't know what to do.
I messed everything up with Mr. Miyagi.
1287
01:26:02,961 --> 01:26:06,881
I know he gives me up
and I can't blame him. I do not blame him.
1288
01:26:07,132 --> 01:26:09,932
But I don't know what will become of me.
1289
01:26:18,643 --> 01:26:20,923
Come on.
1290
01:26:21,105 --> 01:26:23,665
Nobody gives up on you.
1291
01:26:23,856 --> 01:26:28,656
And even though I'm upset,
I'm still your friend.
1292
01:26:28,945 --> 01:26:32,785
And Mr. Miyagi loves you.
He has faith in you. She told me.
1293
01:26:32,992 --> 01:26:36,912
Let's see how much faith you will have in me
when she finds out what I did tonight.
1294
01:26:37,161 --> 01:26:39,201
It is better that you tell him first.
1295
01:26:39,373 --> 01:26:41,693
It's too late. I ruined everything.
There is no solution.
1296
01:26:41,835 --> 01:26:44,595
you will ruin everything
if you don't do something right now.
1297
01:26:44,796 --> 01:26:47,316
Yes, I know. You are right.
It's easy to say.
1298
01:26:47,506 --> 01:26:50,466
The thing is...
I don't know if I could face it.
1299
01:26:55,390 --> 01:26:57,390
Everything will be fine.
1300
01:26:57,558 --> 01:27:00,438
You just have to.
1301
01:27:03,356 --> 01:27:05,876
Well, I don't know if I can.
1302
01:27:06,067 --> 01:27:07,947
I don't know if I can.
1303
01:27:11,823 --> 01:27:13,183
Listen.
1304
01:27:14,783 --> 01:27:17,023
I'm going to miss you.
1305
01:27:17,204 --> 01:27:19,964
Send me a Christmas card, okay?
1306
01:27:21,249 --> 01:27:24,249
You can be sure. Goodbye.
1307
01:27:24,462 --> 01:27:25,822
Goodbye.
1308
01:27:31,260 --> 01:27:32,540
Thank you.
1309
01:27:33,345 --> 01:27:34,905
You are welcome.
1310
01:27:39,226 --> 01:27:42,426
I spent 20 minutes telling him
to the other nurse I don't know her name!
1311
01:27:42,647 --> 01:27:45,047
I'm the boy who broke his nose.
I must talk to him.
1312
01:27:45,232 --> 01:27:47,952
I have to tell you I'm sorry.
That I want to pay his expenses.
1313
01:27:48,111 --> 01:27:50,431
Please let me talk to him.
1314
01:27:52,072 --> 01:27:56,432
No, I can't wait until tomorrow.
I have to talk to him now, dammit!
1315
01:27:56,703 --> 01:27:59,943
It's okay, I'm sorry.
I didn't mean to be rude.
1316
01:28:00,166 --> 01:28:02,646
hello? Hello, miss?
1317
01:28:03,335 --> 01:28:04,695
Damn!
1318
01:28:08,716 --> 01:28:11,636
Mr. Miyagi, look at this.
Look at my shirt.
1319
01:28:11,843 --> 01:28:14,283
I'm all stained with blood
of a poor boy
1320
01:28:14,471 --> 01:28:16,911
Of everything he taught me,
I did the opposite. All.
1321
01:28:17,099 --> 01:28:20,139
I could not have behaved worse.
I did everything wrong.
1322
01:28:20,311 --> 01:28:23,511
I feel like his tree.
You know? The one that ruined
1323
01:28:23,730 --> 01:28:25,930
This is how I feel.
I feel like I'm coming undone.
1324
01:28:26,108 --> 01:28:27,948
Come. Miyagi will show you something.
1325
01:28:28,110 --> 01:28:30,550
I feel the world
collapses on me.
1326
01:28:30,737 --> 01:28:33,497
And it's my fault.
It was me who did it.
1327
01:28:33,657 --> 01:28:37,017
Everything can heal, Daniel-san.
He just needs time.
1328
01:28:37,246 --> 01:28:38,646
It requires patience.
1329
01:28:38,789 --> 01:28:41,029
I'm sorry, Mr. Miyagi.
When I started...
1330
01:28:41,207 --> 01:28:44,167
I never wanted it to end
in the way it ended.
1331
01:28:44,378 --> 01:28:47,618
Sometimes when going on a journey,
it is better to know where it will end.
1332
01:28:47,797 --> 01:28:50,477
Otherwise,
it is better to stay at home.
1333
01:28:51,634 --> 01:28:54,874
Wow, it's sprouting.
1334
01:28:55,096 --> 01:28:57,496
Look at that.
He's recovering, right?
1335
01:28:59,518 --> 01:29:02,438
It recovers
because it has strong roots.
1336
01:29:03,272 --> 01:29:05,112
Like you, Daniel-san.
1337
01:29:06,399 --> 01:29:09,319
Inside you, there are strong roots.
1338
01:29:09,528 --> 01:29:13,928
You don't need anything except what's there
inside you, to grow.
1339
01:29:15,910 --> 01:29:17,270
Do you understand?
1340
01:29:20,914 --> 01:29:22,754
Yes, of course I understand.
1341
01:29:27,046 --> 01:29:31,046
He's right. You are right!
I have to go.
1342
01:29:31,300 --> 01:29:33,180
I'll be right back.
It will only be a moment.
1343
01:29:33,344 --> 01:29:34,704
Where are you going?
1344
01:29:34,846 --> 01:29:38,486
Remember that guy Terry Silver?
He was teaching me to train.
1345
01:29:38,683 --> 01:29:41,563
He means well
but I will tell you that we are finished.
1346
01:29:41,728 --> 01:29:43,528
Can't wait until tomorrow?
1347
01:29:43,688 --> 01:29:46,608
i will feel better
if i solve it now
1348
01:29:46,816 --> 01:29:48,616
Do you want Miyagi to go help?
1349
01:29:48,777 --> 01:29:52,617
No, Mr. Miyagi. I did
and I'll get out of this alone.
1350
01:29:52,865 --> 01:29:55,185
I'll be back in a moment.
1351
01:30:11,926 --> 01:30:13,326
hello?
1352
01:30:18,432 --> 01:30:19,832
Mr. Silver?
1353
01:30:29,067 --> 01:30:30,627
hello?
1354
01:30:33,365 --> 01:30:34,725
hello?
1355
01:30:37,119 --> 01:30:38,839
Mr. Silver!
1356
01:30:41,122 --> 01:30:43,002
- Hello.
- Here you are.
1357
01:30:43,125 --> 01:30:47,645
- Where did you go?
- I had some things to think about.
1358
01:30:47,921 --> 01:30:49,961
- And... uh...
- And?
1359
01:30:50,090 --> 01:30:53,530
I have decided not to defend my title.
1360
01:30:53,760 --> 01:30:58,720
I really appreciate you
what he did for me. It has been fantastic.
1361
01:30:59,016 --> 01:31:03,216
But I... When I hit that boy...
I am not like that.
1362
01:31:03,437 --> 01:31:05,997
I wanted to come here
to tell him in person...
1363
01:31:06,189 --> 01:31:09,109
because, after all,
at least, he owed her that.
1364
01:31:09,278 --> 01:31:11,198
You owe me much more than that, son.
1365
01:31:11,320 --> 01:31:14,600
I'm sorry. He believed that the lessons
They were free but...
1366
01:31:14,782 --> 01:31:17,302
Nothing is free.
1367
01:31:17,452 --> 01:31:21,332
You will defend your title.
You will go up to that ring.
1368
01:31:21,581 --> 01:31:25,301
Excuse me, Mr. Silver. can't make me
to do something I don't want to do.
1369
01:31:31,841 --> 01:31:35,561
Danny, Danny, Danny!
Since you met me...
1370
01:31:35,804 --> 01:31:38,204
I made you do things
that you didn't want to do.
1371
01:31:38,389 --> 01:31:40,709
- What are you talking about?
- What am I talking about?
1372
01:31:40,851 --> 01:31:42,251
Yes. what?
1373
01:31:42,352 --> 01:31:44,552
Let's show him what I'm talking about.
1374
01:31:47,483 --> 01:31:50,003
Talk about me, asshole.
1375
01:31:51,445 --> 01:31:53,605
You have a commitment.
It's very simple.
1376
01:31:53,781 --> 01:31:56,501
- They are crazy!
- Or you face a fight in a day...
1377
01:31:56,659 --> 01:31:58,939
or will you fight every day
for the rest of your life.
1378
01:31:59,120 --> 01:32:01,000
- What do you choose?
- I won't be there.
1379
01:32:01,163 --> 01:32:03,243
Just forget it.
1380
01:32:07,837 --> 01:32:10,717
Let's show Mr. Kreese
how you will get your business back.
1381
01:32:10,881 --> 01:32:12,801
You can't make me fight.
1382
01:32:12,967 --> 01:32:15,247
There's no need. stand there
and let yourself kick ass.
1383
01:32:20,516 --> 01:32:24,316
- Do the crane, son!
- You ask for it.
1384
01:32:29,525 --> 01:32:31,885
- Do you want to see more?
- I want to see much more.
1385
01:32:32,029 --> 01:32:35,629
bring it.
Did you see her face?
1386
01:32:35,866 --> 01:32:38,106
Do you see the footprint?
It got on me, I think.
1387
01:32:52,925 --> 01:32:56,805
Wow, wow. Look who's here.
The great war hero.
1388
01:32:59,598 --> 01:33:01,798
What are you waiting for?
1389
01:33:08,108 --> 01:33:10,148
The party is going to start.
1390
01:33:15,407 --> 01:33:17,447
We are old friends.
1391
01:33:41,142 --> 01:33:42,542
Come on, little man.
1392
01:33:42,685 --> 01:33:45,485
Let's see how good it really is.
1393
01:34:27,814 --> 01:34:29,654
Do you think this is the end?
1394
01:34:29,817 --> 01:34:32,857
Open Cobra Kai Dojos
throughout this valley!
1395
01:34:33,070 --> 01:34:35,670
Hell! I could teach for free!
1396
01:34:35,865 --> 01:34:40,345
Now, when you talk about "karate",
there will be talk of Cobra Kai karate.
1397
01:34:40,619 --> 01:34:42,019
John Kreese's karate!
1398
01:34:42,163 --> 01:34:46,843
- You won't even be a memory!
- Yes, I will. Not you.
1399
01:34:50,129 --> 01:34:52,449
Will he train me now?
1400
01:34:58,847 --> 01:35:00,807
Now Miyagi will train you.
1401
01:35:03,852 --> 01:35:06,172
Come on. We waste time here.
1402
01:36:48,168 --> 01:36:50,368
Here. We will plant the tree here.
1403
01:36:52,047 --> 01:36:54,087
- Take the tree.
- All ready.
1404
01:36:54,258 --> 01:36:56,218
- Careful.
- I have it.
1405
01:36:56,385 --> 01:37:00,065
Happy to be home, little one?
Yeah, I bet you do, right?
1406
01:37:00,306 --> 01:37:03,586
I will take this miserable plastic bag from you
from above.
1407
01:37:03,809 --> 01:37:05,649
I'll put you back where you belong.
1408
01:37:07,147 --> 01:37:08,787
there we go
1409
01:37:08,939 --> 01:37:11,859
A nice and comfortable place, eh?
Does it make you feel good?
1410
01:37:12,067 --> 01:37:14,507
A good place, Daniel-san.
1411
01:37:14,695 --> 01:37:18,575
Yes. I have what you need.
A very cold drink.
1412
01:37:21,577 --> 01:37:24,497
leave a little
for the old roots, eh?
1413
01:37:24,663 --> 01:37:28,983
Daniel-san, this bonsai
it has strong roots.
1414
01:37:29,253 --> 01:37:31,493
Just like you.
1415
01:37:31,672 --> 01:37:35,032
This tree will now choose
how to grow
1416
01:37:35,258 --> 01:37:38,098
Just as you must choose
how to grow
1417
01:37:40,514 --> 01:37:43,994
Miyagi has great faith in you.
1418
01:37:44,226 --> 01:37:46,586
Do you understand?
1419
01:38:13,298 --> 01:38:15,898
Come on, Daniel-san.
1420
01:38:35,362 --> 01:38:37,602
See you, buddy.
1421
01:38:51,920 --> 01:38:53,560
Point to Barnes!
1422
01:38:53,715 --> 01:38:56,635
The score is two to zero.
1423
01:38:56,842 --> 01:38:58,962
Ready? start.
1424
01:39:01,764 --> 01:39:05,164
- Did you teach him that?
- No, that's his.
1425
01:39:05,392 --> 01:39:08,352
The kick to the groin is prohibited.
One more, you will lose a point.
1426
01:39:08,562 --> 01:39:11,442
To the fight
Ready? start.
1427
01:39:15,235 --> 01:39:18,315
- Three points for Barnes.
- Good old Danny will be killed.
1428
01:39:18,531 --> 01:39:22,491
Clear. look at me
Greeting. Shake your hands.
1429
01:39:22,744 --> 01:39:25,384
You're next, LaRusso.
Your ass is mine.
1430
01:39:25,581 --> 01:39:27,781
While we wait for the challenger
catch your breath...
1431
01:39:27,958 --> 01:39:32,998
- T-shirts! Cobra Kai T-shirts!
- Thanks to our new benefactor...
1432
01:39:33,297 --> 01:39:38,217
for donating a permanent building
for the All-Valley Championships.
1433
01:39:38,469 --> 01:39:42,189
Ladies and gentlemen,
the president of Dyna-Tox Industries...
1434
01:39:42,430 --> 01:39:44,950
Mr. Terry Silver!
1435
01:39:48,437 --> 01:39:52,637
Thanks John.
Thank you so much.
1436
01:39:52,858 --> 01:39:57,898
I have always lived by this rule:
"If you receive, you will give."
1437
01:39:58,155 --> 01:40:02,115
In the last 20 years,
karate has given me things.
1438
01:40:02,368 --> 01:40:05,048
It has given me discipline...
1439
01:40:05,205 --> 01:40:06,605
health...
1440
01:40:06,706 --> 01:40:08,306
confidence in myself...
1441
01:40:08,457 --> 01:40:10,017
inner peace.
1442
01:40:10,168 --> 01:40:12,888
everything that makes me
in what I am today.
1443
01:40:13,087 --> 01:40:16,887
and today is the time
to repay all that.
1444
01:40:19,636 --> 01:40:23,276
It is a pleasure to announce
that I have associated myself with the greatest...
1445
01:40:23,515 --> 01:40:25,515
karateka I have ever met...
1446
01:40:25,683 --> 01:40:28,603
Sensei John Kreese.
1447
01:40:33,691 --> 01:40:35,891
Together...
1448
01:40:36,028 --> 01:40:39,668
Together we will open a chain
of Cobra Kai Dojos...
1449
01:40:39,865 --> 01:40:45,105
where the young can go and learn
the same values that I have learned.
1450
01:40:46,330 --> 01:40:47,690
Honesty...
1451
01:40:48,667 --> 01:40:50,027
pity...
1452
01:40:51,168 --> 01:40:52,528
and play fair.
1453
01:40:53,547 --> 01:40:57,707
Thank you all for coming.
Enjoy the final match.
1454
01:40:57,967 --> 01:40:59,807
Thank you, Mr. Silver.
1455
01:41:02,013 --> 01:41:06,613
and thanks again
for their generous contribution.
1456
01:41:06,893 --> 01:41:10,413
Remember the game plan. First
you win a point, then you lose a point.
1457
01:41:10,646 --> 01:41:14,326
You keep the score zero to zero.
You spray it for three minutes.
1458
01:41:14,567 --> 01:41:17,287
In sudden death,
you get the point and we win.
1459
01:41:17,488 --> 01:41:20,888
I want you to experience pain.
First, suffer.
1460
01:41:21,116 --> 01:41:22,836
Then suffer a little more.
1461
01:41:22,951 --> 01:41:27,231
�Representing Cobra Kai,
the challenger, Mike Barnes!
1462
01:41:31,169 --> 01:41:34,409
And in this corner,
someone who needs no introduction...
1463
01:41:34,588 --> 01:41:38,068
the current champion,
of the Miyagi Do Dojo...
1464
01:41:38,300 --> 01:41:41,100
Daniel LaRusso!
1465
01:41:53,774 --> 01:41:55,134
This meeting...
1466
01:41:56,445 --> 01:41:59,045
This meeting will have
a limit of three minutes.
1467
01:41:59,239 --> 01:42:01,999
the first fighter
get three points...
1468
01:42:02,200 --> 01:42:07,400
will win the championship this year,
for children under 18, from All-Valley!
1469
01:42:07,664 --> 01:42:10,024
- To your marks.
- Smash it! kill him!
1470
01:42:10,209 --> 01:42:13,969
Remember, friends,
according to the new rule this year...
1471
01:42:14,212 --> 01:42:18,572
if there is no winner
at the end of three minutes...
1472
01:42:18,842 --> 01:42:22,962
the championship match
it will be defined with sudden death.
1473
01:42:23,180 --> 01:42:25,460
When it's over,
his mother will not recognize him.
1474
01:42:25,641 --> 01:42:30,081
Light body contact is allowed.
I said "mild", Mr. Barnes.
1475
01:42:30,312 --> 01:42:32,352
Hits to the face are not allowed.
1476
01:42:32,523 --> 01:42:36,243
If they violate the rules,
a point will be deducted.
1477
01:42:36,486 --> 01:42:37,846
On your marks.
1478
01:42:40,240 --> 01:42:42,240
Look over here. Greeting.
1479
01:42:42,409 --> 01:42:44,569
Look at each other. Greeting.
1480
01:42:44,743 --> 01:42:46,903
I said hello.
1481
01:42:47,080 --> 01:42:49,600
Fighting position.
Ready? start.
1482
01:42:53,378 --> 01:42:55,138
Separate, separate!
1483
01:42:55,296 --> 01:42:58,136
Out of the ring. Without points.
Get started!
1484
01:43:02,470 --> 01:43:05,710
Period, Barnes!
Score: One to zero.
1485
01:43:05,932 --> 01:43:08,452
Look at the Asian.
Isn't it perfect?
1486
01:43:10,394 --> 01:43:13,954
One point for Barnes, for the hit.
Fighting position. Get started!
1487
01:43:19,071 --> 01:43:21,991
Son, do your testicles hurt?
1488
01:43:23,284 --> 01:43:25,764
Off the mat! Now!
1489
01:43:25,953 --> 01:43:28,913
Do it again, Barnes.
and is disqualified.
1490
01:43:29,122 --> 01:43:33,242
That kick to the groin will cost him
to Barnes the previous point of him.
1491
01:43:33,503 --> 01:43:35,943
The score is now zero to zero.
1492
01:43:36,129 --> 01:43:39,089
Kick in the groin.
Penalty point.
1493
01:43:39,300 --> 01:43:40,900
The score is zero to zero.
1494
01:43:41,051 --> 01:43:43,371
You're dirty, Barnes!
I will beat you because you are dirty!
1495
01:43:43,555 --> 01:43:45,955
Ready? Get started!
1496
01:43:55,025 --> 01:43:58,265
- Way to go, Mike!
- Barnes scores the point.
1497
01:43:58,445 --> 01:44:01,165
- Reverse stroke.
- Come on, Daniel!
1498
01:44:03,742 --> 01:44:05,622
Come on, LaRusso.
1499
01:44:07,622 --> 01:44:09,982
Point to Barnes.
The score is one to zero. Ready?
1500
01:44:10,123 --> 01:44:14,163
- You got it, Mike!
- Get started!
1501
01:44:16,671 --> 01:44:18,991
Separate, separate!
On your marks.
1502
01:44:19,132 --> 01:44:21,572
On your marks.
It's over, Barnes.
1503
01:44:21,760 --> 01:44:23,960
one more violation
and is disqualified.
1504
01:44:24,096 --> 01:44:27,136
That low blow
it will cost Barnes a point.
1505
01:44:27,350 --> 01:44:29,950
Score returns
to be zero to zero.
1506
01:44:30,145 --> 01:44:32,665
Are you okay, LaRusso?
1507
01:44:32,856 --> 01:44:34,736
Intentional contact to the face.
Penalty point.
1508
01:44:34,900 --> 01:44:36,860
Perfect.
1509
01:44:37,027 --> 01:44:40,947
The score is zero to zero.
fighting positions. Ready?
1510
01:44:41,198 --> 01:44:42,558
Get started!
1511
01:44:44,659 --> 01:44:47,899
now it begins
the real pain, son.
1512
01:44:49,289 --> 01:44:51,809
On your marks.
1513
01:44:51,959 --> 01:44:54,399
Not allowed to get out
of the ring.
1514
01:44:54,586 --> 01:44:56,626
Come on, Barnes!
1515
01:44:57,713 --> 01:45:00,353
Fighting position.
Ready? Get started!
1516
01:45:05,348 --> 01:45:07,588
Separate, separate!
1517
01:45:07,766 --> 01:45:09,126
To your mark.
1518
01:45:09,269 --> 01:45:12,989
He will get up.
It would be very foolish not to.
1519
01:45:13,231 --> 01:45:16,271
LaRusso, to your mark.
1520
01:45:17,486 --> 01:45:19,406
Up, ladybug!
1521
01:45:21,697 --> 01:45:24,617
- No point for kick to the back.
- No points are scored.
1522
01:45:24,825 --> 01:45:26,465
This is beautiful!
1523
01:45:26,619 --> 01:45:28,579
fighting positions.
Ready? Get started!
1524
01:45:32,333 --> 01:45:35,053
Separate! Separate!
1525
01:45:35,210 --> 01:45:38,050
What's up, honey?
Do you have difficulty breathing?
1526
01:45:38,256 --> 01:45:41,936
- I love it when he shreds it.
-To his mark.
1527
01:45:42,177 --> 01:45:44,097
This is more fun than I thought.
1528
01:45:44,263 --> 01:45:47,023
The technique was not clean
in that meeting.
1529
01:45:47,182 --> 01:45:49,382
No points are scored.
1530
01:45:49,519 --> 01:45:52,279
The score follows zero to zero.
1531
01:45:52,479 --> 01:45:55,559
There are ten seconds left to finish.
1532
01:45:55,775 --> 01:45:57,935
- Fighting positions.
- You have to recover!
1533
01:45:58,110 --> 01:45:59,710
Ready? Get started!
1534
01:46:02,157 --> 01:46:04,557
Separate, separate!
1535
01:46:04,742 --> 01:46:07,022
There will be a minute break.
1536
01:46:07,204 --> 01:46:10,284
Then, the fight will continue
due to sudden death.
1537
01:46:12,291 --> 01:46:15,691
Mr. Miyagi, it's all over.
Forget it.
1538
01:46:15,878 --> 01:46:18,118
I'm afraid. Let's get out of here.
I want to go home.
1539
01:46:18,297 --> 01:46:20,697
You can't! You must not!
It is okay to lose to the opponent.
1540
01:46:20,884 --> 01:46:22,724
You must not lose to fear!
1541
01:46:22,886 --> 01:46:26,086
I'm afraid of him, huh?
What do you want me to do?
1542
01:46:28,934 --> 01:46:30,934
Stay focused.
1543
01:46:32,271 --> 01:46:35,911
your best karate
it is still inside you.
1544
01:46:36,150 --> 01:46:38,470
It's time to make it out!
1545
01:46:39,987 --> 01:46:43,547
- The rest period ends.
- Fighters, to your marks.
1546
01:46:43,782 --> 01:46:47,422
Come on up!
Go to your mark, LaRusso!
1547
01:46:47,661 --> 01:46:51,421
You are useless!
Your Asian teacher is useless! Up!
1548
01:46:51,665 --> 01:46:53,265
You are not the champion! Up!
1549
01:46:53,416 --> 01:46:58,576
You suck, LaRusso. and your teacher
it's the karate shit! do you hear me?
1550
01:46:58,881 --> 01:47:01,681
It's shit! And you are a laugh!
Your karate is a laugh.
1551
01:47:01,884 --> 01:47:06,724
Your teacher ain't worth a shit!
It's a zero and you're a zero!
1552
01:47:07,014 --> 01:47:08,654
I owe you, LaRusso!
1553
01:47:08,808 --> 01:47:12,288
Where is your little Japanese teacher now?
It's a fraud!
1554
01:47:12,520 --> 01:47:14,680
He's a fake!
I didn't teach you anything!
1555
01:47:14,856 --> 01:47:16,376
Your karate is shit!
1556
01:47:16,734 --> 01:47:18,454
Up!
1557
01:47:18,610 --> 01:47:21,330
Come on, Mike!
This is what I've been waiting for!
1558
01:47:21,529 --> 01:47:24,049
brands.
1559
01:47:27,202 --> 01:47:29,602
fighting positions.
Ready.
1560
01:47:31,915 --> 01:47:33,395
Get started!
1561
01:47:33,541 --> 01:47:37,141
Mike, finish it!
Finish it off!
1562
01:47:44,970 --> 01:47:46,970
- Face it.
- Get the point!
1563
01:47:48,182 --> 01:47:50,382
Hit it, Mike!
He's hallucinating!
1564
01:47:59,151 --> 01:48:02,351
- Winner!
- The winner...
1565
01:48:02,572 --> 01:48:06,972
and the first to win
two years in a row!
1566
01:48:07,243 --> 01:48:11,323
The Grand Champion, Daniel LaRusso!
1567
01:48:11,581 --> 01:48:16,221
Mr. Miyagi! Forget about it!
1568
01:48:28,265 --> 01:48:29,625
The winner!
1569
01:48:34,730 --> 01:48:37,090
We did it! We did it!
122089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.