All language subtitles for ]gne[_3kcart_HTIDE-462h.BEW.p0801.20E70S.rednaltuO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,395 --> 00:00:18,590 [Claire] Previously... 2 00:00:18,640 --> 00:00:20,381 You are not allowed to die. 3 00:00:20,448 --> 00:00:21,874 I can't be without you. 4 00:00:21,932 --> 00:00:23,712 Neither can your new grandchild. 5 00:00:23,742 --> 00:00:25,051 Who are you? 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,307 My name's Wendigo Donner. 7 00:00:26,402 --> 00:00:28,534 I need gemstones. I need to get home. 8 00:00:28,665 --> 00:00:30,028 I have gemstones. 9 00:00:30,059 --> 00:00:31,190 [Wendigo] I don't want to hurt anybody. 10 00:00:31,231 --> 00:00:33,402 I'm not a thief, okay? I just needed a gemstone 11 00:00:33,452 --> 00:00:35,019 to get back to my own time. 12 00:00:35,106 --> 00:00:36,537 And the gold, Mr. Fraser? 13 00:00:36,587 --> 00:00:38,591 King Louis never sent gold to the Stuarts. 14 00:00:38,608 --> 00:00:39,719 All I found was an empty box, 15 00:00:39,850 --> 00:00:41,417 save for one jewel. 16 00:00:41,547 --> 00:00:43,507 I saved it, thinkin' it might be useful. 17 00:00:43,584 --> 00:00:46,329 He is the ninth Earl of Ellesmere. 18 00:00:46,360 --> 00:00:48,147 He doesna ken I'm his father, and he never will. 19 00:00:48,177 --> 00:00:49,729 For if the truth were ever found out, 20 00:00:49,770 --> 00:00:50,904 his life would be ruined. 21 00:00:50,991 --> 00:00:52,036 News of our death. 22 00:00:52,167 --> 00:00:53,647 We die in a fire. 23 00:00:53,687 --> 00:00:55,442 [Roger] Please stand before we go outside 24 00:00:55,502 --> 00:00:58,434 to lay Malva's body and that of her baby boy to rest. 25 00:00:58,504 --> 00:01:00,065 They're dead because of you. 26 00:01:00,116 --> 00:01:03,348 And yet you still get to live your happy little lives. 27 00:01:06,887 --> 00:01:08,400 [Claire] What do we learn from the dead 28 00:01:08,531 --> 00:01:10,195 if not the lessons of life? 29 00:01:10,936 --> 00:01:13,300 What had Tom Christie taught me, 30 00:01:13,971 --> 00:01:16,582 since he surely was gone by now? 31 00:01:16,713 --> 00:01:18,792 His sacrifice reminded me 32 00:01:18,832 --> 00:01:20,885 that we should make an effort to truly live, 33 00:01:21,935 --> 00:01:24,583 to count our lives in thoughts, feelings, 34 00:01:24,634 --> 00:01:26,592 breaths, and heartbeats, 35 00:01:26,723 --> 00:01:29,856 not the number of days, months, or years, 36 00:01:29,987 --> 00:01:33,425 because tomorrow is not promised. 37 00:01:33,556 --> 00:01:35,166 Mr. Christie. 38 00:01:37,039 --> 00:01:39,649 I looked for you after I came back from Wilmington. 39 00:01:42,890 --> 00:01:44,479 I was told you'd left the Ridge. 40 00:01:49,093 --> 00:01:50,920 I've been staying in the woods... 41 00:01:52,966 --> 00:01:54,701 ...so I can be near her. 42 00:01:55,621 --> 00:01:57,259 I'm sorry for your loss. 43 00:02:00,670 --> 00:02:02,802 Both your sister and your father. 44 00:02:02,933 --> 00:02:03,934 My loss. 45 00:02:05,585 --> 00:02:07,935 I know you loved your sister very much. 46 00:02:08,066 --> 00:02:10,416 Your father... he loved you both. 47 00:02:13,767 --> 00:02:15,291 Not as I loved her. 48 00:02:15,726 --> 00:02:17,902 I loved her with all my heart. 49 00:02:18,033 --> 00:02:19,251 From the time she was born 50 00:02:19,382 --> 00:02:21,188 and she was given to me to hold, 51 00:02:22,968 --> 00:02:26,373 there were no other for either of us. 52 00:02:29,087 --> 00:02:32,221 Father was gone to prison. 53 00:02:35,224 --> 00:02:36,703 And mother... 54 00:02:39,619 --> 00:02:40,707 Ah, mother. 55 00:02:43,188 --> 00:02:45,756 I know about your mother. 56 00:02:45,886 --> 00:02:47,801 Your father told me. 57 00:02:47,932 --> 00:02:49,126 Did he? 58 00:02:51,066 --> 00:02:53,764 Did he tell you that my aunt took me and Malva 59 00:02:53,894 --> 00:02:55,374 to her execution? 60 00:02:55,505 --> 00:02:58,116 [somber music plays] 61 00:02:58,769 --> 00:03:00,031 No. 62 00:03:00,686 --> 00:03:03,034 [Allan] We stayed with Auntie Darla after that. 63 00:03:05,471 --> 00:03:08,126 The old besom barely fed us. 64 00:03:08,257 --> 00:03:11,347 It was me who looked after Malva. 65 00:03:11,434 --> 00:03:14,219 ♪ ♪ 66 00:03:16,003 --> 00:03:19,659 [sniffles] She was perfect. 67 00:03:19,790 --> 00:03:21,835 So perfect. 68 00:03:22,009 --> 00:03:24,795 ♪ ♪ 69 00:03:26,449 --> 00:03:30,975 Her skin was so fresh and... soft. 70 00:03:34,239 --> 00:03:38,200 Her wee privates, like a flower bud. 71 00:03:38,329 --> 00:03:40,506 [uneasy music plays] 72 00:03:40,637 --> 00:03:41,855 She was mine. 73 00:03:43,292 --> 00:03:44,684 She was mine! 74 00:03:44,815 --> 00:03:46,425 [grunting] 75 00:03:46,512 --> 00:03:48,558 The old man never knew, never guessed 76 00:03:48,688 --> 00:03:50,341 what we were to each other. 77 00:03:51,561 --> 00:03:54,433 [dramatic music plays] 78 00:03:54,564 --> 00:03:56,397 You killed her. 79 00:03:57,987 --> 00:04:00,663 [Allan] It wasn't her fault. None of it. 80 00:04:02,572 --> 00:04:04,965 But then I found out that she lay with Ian. 81 00:04:05,140 --> 00:04:08,404 ♪ ♪ 82 00:04:09,054 --> 00:04:11,189 And then again with that filthy Henderson. 83 00:04:11,276 --> 00:04:13,757 And I beat her for it. 84 00:04:13,844 --> 00:04:18,188 [sniffles] But she cried out that she'd had to... 85 00:04:18,637 --> 00:04:21,199 [sobs] ...because she was with child. 86 00:04:22,461 --> 00:04:24,066 Yours. 87 00:04:24,855 --> 00:04:26,246 [sniffles] 88 00:04:28,676 --> 00:04:31,041 She said she'd have to marry 89 00:04:32,471 --> 00:04:34,169 and there had to be reason for the husband to think 90 00:04:34,256 --> 00:04:37,563 that the child was his, whoever she wed. 91 00:04:37,694 --> 00:04:39,174 And I said I wouldn't have it. 92 00:04:41,959 --> 00:04:44,222 So you put her up to saying it was Jamie's. 93 00:04:47,312 --> 00:04:49,203 Would explain the child, see? 94 00:04:50,293 --> 00:04:53,013 That way, she wouldn't have to marry anyone. 95 00:04:53,144 --> 00:04:55,215 I thought your husband would give her money 96 00:04:55,276 --> 00:04:56,930 and tell her to go away. 97 00:04:57,061 --> 00:05:00,195 And then I could go away with her. 98 00:05:03,328 --> 00:05:05,417 But why did you kill her, then? 99 00:05:05,548 --> 00:05:08,203 She said she couldn't go through with it. 100 00:05:11,510 --> 00:05:15,427 She said she couldn't bear to hurt you so. 101 00:05:15,558 --> 00:05:17,821 No matter what I said, 102 00:05:17,951 --> 00:05:21,520 she kept saying that she loved you 103 00:05:21,651 --> 00:05:24,175 and she'd tell the truth. 104 00:05:25,655 --> 00:05:28,005 I followed her to your house. 105 00:05:28,135 --> 00:05:29,615 And I stopped her in the gardens, 106 00:05:29,746 --> 00:05:30,790 and I tried to change her mind. 107 00:05:30,921 --> 00:05:33,358 But... I couldn't. 108 00:05:33,489 --> 00:05:36,405 We're leaving today. 109 00:05:36,534 --> 00:05:39,930 You, me, and our child. 110 00:05:40,060 --> 00:05:43,020 Allan, please, it isn't right. 111 00:05:43,150 --> 00:05:44,935 I've changed my mind. 112 00:05:45,065 --> 00:05:47,067 [Allan] But I love you. [weeps] 113 00:05:47,242 --> 00:05:50,070 ♪ ♪ 114 00:05:51,898 --> 00:05:53,550 I don't love you. 115 00:05:53,590 --> 00:05:54,814 [echoing] I don't love you. I don't love you. 116 00:05:54,945 --> 00:05:56,251 I don't love you. I don't... 117 00:05:56,425 --> 00:05:59,210 ♪ ♪ 118 00:05:59,341 --> 00:06:02,648 You shouldn't have loved anyone but me. 119 00:06:04,215 --> 00:06:06,154 -No. No! -[yells] 120 00:06:06,205 --> 00:06:08,175 -Give it to me. -I won't let you do it. 121 00:06:08,306 --> 00:06:10,874 -[sobbing] -You can't kill yourself. 122 00:06:11,004 --> 00:06:14,716 Your father sacrificed himself for me 123 00:06:15,357 --> 00:06:17,794 and for you, whether you deserved it or not. 124 00:06:17,881 --> 00:06:20,797 Leave, Allan, and never come back. 125 00:06:20,927 --> 00:06:22,277 I cannot live! 126 00:06:23,495 --> 00:06:25,280 I cannot-- 127 00:06:27,151 --> 00:06:29,893 ♪ ♪ 128 00:06:41,296 --> 00:06:44,386 He's right, Auntie. He can't. 129 00:06:46,213 --> 00:06:49,433 All this time, I thought maybe the bairn was mine. 130 00:06:52,089 --> 00:06:54,396 But it was his. 131 00:06:54,526 --> 00:06:58,095 Still, it deserved to live. 132 00:06:58,225 --> 00:07:00,967 [somber music plays] 133 00:07:01,141 --> 00:07:03,883 ♪ ♪ 134 00:07:06,756 --> 00:07:09,454 [thunder rumbling] 135 00:07:11,021 --> 00:07:13,502 -[shovels scraping] -[rain pattering] 136 00:07:24,469 --> 00:07:26,036 Sweet Malva. 137 00:07:28,168 --> 00:07:32,303 I failed her, Tom... 138 00:07:32,433 --> 00:07:33,870 now Allan. 139 00:07:36,394 --> 00:07:39,223 The whole family gone. 140 00:07:39,354 --> 00:07:40,790 The terrible waste of it all. 141 00:07:45,795 --> 00:07:46,970 [sighs] 142 00:07:52,628 --> 00:07:53,949 [branch snaps] 143 00:07:55,152 --> 00:07:57,894 [uneasy music plays] 144 00:07:58,068 --> 00:08:00,853 ♪ ♪ 145 00:08:03,465 --> 00:08:06,293 I knew the devil had his hands on Allan Christie 146 00:08:06,424 --> 00:08:09,296 the first time I laid eyes on him. 147 00:08:09,427 --> 00:08:13,300 Proved himself a liar and a thief 148 00:08:13,431 --> 00:08:16,391 and God only knows what else. 149 00:08:16,521 --> 00:08:17,804 I don't know what he did. 150 00:08:17,864 --> 00:08:20,046 But I do know both of you well enough-- 151 00:08:20,569 --> 00:08:22,124 he must have deserved it. 152 00:08:24,007 --> 00:08:28,359 Now... best we hurry 153 00:08:28,446 --> 00:08:30,405 before someone else comes along. 154 00:08:34,278 --> 00:08:37,107 ♪ ♪ 155 00:08:40,937 --> 00:08:43,418 [singer] ♪ Sing me a song ♪ 156 00:08:43,592 --> 00:08:46,899 ♪ Of a lass that is gone ♪ 157 00:08:46,986 --> 00:08:49,685 ♪ Say, could that lass ♪ 158 00:08:49,859 --> 00:08:52,557 ♪ Be I? ♪ 159 00:08:52,731 --> 00:08:55,430 ♪ Merry of soul ♪ 160 00:08:55,517 --> 00:08:58,302 ♪ She sailed on a day ♪ 161 00:08:58,476 --> 00:09:00,696 ♪ Over the sea ♪ 162 00:09:00,870 --> 00:09:03,916 ♪ To Skye ♪ 163 00:09:04,090 --> 00:09:06,745 ♪ Billow and breeze ♪ 164 00:09:06,919 --> 00:09:09,438 ♪ Islands and seas ♪ 165 00:09:09,661 --> 00:09:15,232 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 166 00:09:15,406 --> 00:09:18,104 ♪ All that was good ♪ 167 00:09:18,278 --> 00:09:20,933 ♪ All that was fair ♪ 168 00:09:21,107 --> 00:09:23,240 ♪ All that was me ♪ 169 00:09:23,414 --> 00:09:26,286 ♪ Is gone ♪ 170 00:09:26,461 --> 00:09:28,811 ♪ Sing me a song ♪ 171 00:09:28,985 --> 00:09:31,988 ♪ Of a lass that is gone ♪ 172 00:09:32,162 --> 00:09:34,991 ♪ Say, could that lass ♪ 173 00:09:35,165 --> 00:09:37,602 ♪ Be I? ♪ 174 00:09:37,776 --> 00:09:40,039 ♪ Merry of soul ♪ 175 00:09:40,213 --> 00:09:43,129 ♪ She sailed on a day ♪ 176 00:09:43,303 --> 00:09:47,569 ♪ Over the sea ♪ 177 00:09:47,656 --> 00:09:53,357 ♪ To Skye ♪ 178 00:09:54,793 --> 00:09:57,535 [dramatic music plays] 179 00:09:57,709 --> 00:10:00,495 ♪ ♪ 180 00:10:02,627 --> 00:10:06,544 ♪ Sing me a song ♪ 181 00:10:06,718 --> 00:10:11,201 ♪ Of a lass that is gone ♪ 182 00:10:11,375 --> 00:10:16,162 ♪ Say, could that lass ♪ 183 00:10:16,249 --> 00:10:17,773 ♪ Be I? ♪ 184 00:10:17,903 --> 00:10:20,123 [screams] 185 00:10:20,210 --> 00:10:21,603 [Claire] Well, the boring part is definitely over now. 186 00:10:21,690 --> 00:10:22,865 We're at the bottom of the ninth. 187 00:10:22,995 --> 00:10:25,215 -One more push, darling. -[screams] 188 00:10:25,345 --> 00:10:26,433 [Claire] That's it. 189 00:10:26,564 --> 00:10:27,870 [baby cries] 190 00:10:28,000 --> 00:10:30,394 -[panting] -[baby cries] 191 00:10:34,137 --> 00:10:35,181 [moans] 192 00:10:39,185 --> 00:10:40,942 [Claire] Oh, she's beautiful. 193 00:10:41,579 --> 00:10:43,102 Aye. 194 00:10:43,233 --> 00:10:45,975 -She. -[chuckles] 195 00:10:46,062 --> 00:10:48,760 [soft music plays] 196 00:10:49,848 --> 00:10:51,241 [sighs] 197 00:10:51,415 --> 00:10:54,157 ♪ ♪ 198 00:10:56,986 --> 00:10:58,727 My wee granddaughter. 199 00:11:01,860 --> 00:11:03,688 [Brianna sighs] 200 00:11:06,038 --> 00:11:09,259 She looks like you. [chuckles] 201 00:11:09,346 --> 00:11:10,913 [Roger] Does she? 202 00:11:12,697 --> 00:11:17,236 Oh, hello there, little Otto. 203 00:11:18,616 --> 00:11:21,010 [baby cries] 204 00:11:24,666 --> 00:11:27,191 What do you think? Is she a Marjorie, 205 00:11:27,302 --> 00:11:30,019 -after your mother? -[baby coos] 206 00:11:30,149 --> 00:11:32,064 [Roger] I think her name's Amanda. 207 00:11:32,195 --> 00:11:34,066 It's Latin. 208 00:11:34,197 --> 00:11:37,025 "She who is loved." Hmm? 209 00:11:39,071 --> 00:11:40,333 [chuckles] Yeah. 210 00:11:40,507 --> 00:11:43,293 ♪ ♪ 211 00:11:45,382 --> 00:11:49,038 [Lizzie] "Born to Captain Roger MacKenzie 212 00:11:49,068 --> 00:11:52,215 "of Fraser's Ridge and his lady, 213 00:11:52,345 --> 00:11:54,620 Mistress Brianna MacKenzie..." 214 00:11:54,691 --> 00:11:56,349 [chuckles] "A girl. 215 00:11:56,480 --> 00:11:59,614 "Mother and child are in good health. 216 00:11:59,744 --> 00:12:01,753 "The child's name given 217 00:12:01,793 --> 00:12:06,819 as Amanda Claire Hope MacKenzie." 218 00:12:06,879 --> 00:12:09,014 Well, I suppose that makes it official, then. 219 00:12:09,101 --> 00:12:11,060 I do like the way it looks in print. [chuckles] 220 00:12:11,147 --> 00:12:12,191 Well done, cousin. 221 00:12:12,322 --> 00:12:13,323 Thanks. 222 00:12:13,410 --> 00:12:14,417 How thoughtful of Fergus 223 00:12:14,454 --> 00:12:16,108 to publish a notice. 224 00:12:16,239 --> 00:12:18,154 Our little Mandy, already famous. 225 00:12:18,241 --> 00:12:20,681 -[Roger chuckles] -And Amy MacCallum 226 00:12:20,722 --> 00:12:22,811 just sent over this quilt she made for her. 227 00:12:22,941 --> 00:12:24,073 That's lovely. 228 00:12:24,203 --> 00:12:25,770 Speaking of our famous daughter, 229 00:12:25,901 --> 00:12:27,337 where is she? 230 00:12:27,424 --> 00:12:28,686 Oh, with her grandda. 231 00:12:28,817 --> 00:12:31,689 [soft music plays] 232 00:12:31,776 --> 00:12:34,518 ♪ ♪ 233 00:12:34,649 --> 00:12:36,694 What do you think? 234 00:12:36,825 --> 00:12:38,478 A fine bay, he is. 235 00:12:38,609 --> 00:12:40,480 Same as Grannie's horse. 236 00:12:40,567 --> 00:12:42,221 And he's all yours, a leannan. 237 00:12:42,352 --> 00:12:43,645 Ah. 238 00:12:43,716 --> 00:12:47,357 Foals cans stand and walk as soon as they're born, 239 00:12:47,487 --> 00:12:50,708 gallop the day after. 240 00:12:50,795 --> 00:12:53,015 It'll take you a-a wee bit longer 241 00:12:53,145 --> 00:12:54,667 to run through these fields, 242 00:12:55,668 --> 00:12:58,063 but, now, someday you'll ride him. 243 00:12:58,194 --> 00:13:00,696 Grandda will teach you. 244 00:13:00,776 --> 00:13:04,243 And you will be a braw equestrian. 245 00:13:04,417 --> 00:13:07,203 ♪ ♪ 246 00:13:12,904 --> 00:13:15,080 [Claire] What do we think of all this, then? 247 00:13:15,167 --> 00:13:18,301 That's Grannie's microscope. 248 00:13:18,431 --> 00:13:21,652 Yes, and all her herbs and medicines. 249 00:13:21,783 --> 00:13:24,829 Hmm. And one day, 250 00:13:24,960 --> 00:13:27,571 she's going to teach you all about them. 251 00:13:27,702 --> 00:13:30,792 Yes. And if you'd like, 252 00:13:30,922 --> 00:13:34,012 you can become a surgeon just like her. 253 00:13:34,099 --> 00:13:36,101 -Hmm? -[Amanda fusses] 254 00:13:36,232 --> 00:13:39,888 [chuckles] Yes. 255 00:13:40,018 --> 00:13:42,194 -[Amanda fusses] -[chuckles] 256 00:13:43,587 --> 00:13:46,372 [uneasy music plays] 257 00:13:46,546 --> 00:13:49,288 ♪ ♪ 258 00:13:54,641 --> 00:13:57,035 -[Amanda coos] -One second, darling. 259 00:14:00,691 --> 00:14:01,866 Yes. 260 00:14:03,912 --> 00:14:05,478 Shh, shh, shh, shh. 261 00:14:05,652 --> 00:14:07,829 ♪ ♪ 262 00:14:07,959 --> 00:14:09,482 Shh, shh. 263 00:14:09,569 --> 00:14:12,747 ♪ ♪ 264 00:14:13,095 --> 00:14:15,662 -[sighs] -[Amanda coos] 265 00:14:15,793 --> 00:14:17,752 Just lie still for Grannie. 266 00:14:18,665 --> 00:14:20,058 One second. 267 00:14:21,756 --> 00:14:24,454 [whooshing heartbeat] 268 00:14:28,850 --> 00:14:30,699 Oh, bloody hell. 269 00:14:31,983 --> 00:14:34,725 What? What is it? What's wrong? 270 00:14:36,683 --> 00:14:37,859 [Amanda coos] 271 00:14:37,989 --> 00:14:39,251 Mama? 272 00:14:42,037 --> 00:14:43,429 Mama, tell me. 273 00:14:43,516 --> 00:14:44,822 [Amanda coos] 274 00:14:46,389 --> 00:14:47,956 Tell me. 275 00:14:49,914 --> 00:14:51,002 It's her heart. 276 00:14:51,089 --> 00:14:54,527 ♪ ♪ 277 00:14:55,232 --> 00:14:58,219 It's called patent ductus arteriosus. 278 00:14:58,299 --> 00:15:00,446 It's quite common in newborns, 279 00:15:00,577 --> 00:15:02,405 especially those who are born a little early. 280 00:15:02,535 --> 00:15:04,103 And what is that? 281 00:15:04,933 --> 00:15:08,063 The ductus arteriosus is a small blood vessel 282 00:15:08,193 --> 00:15:10,892 that joins the aorta to the pulmonary artery. 283 00:15:11,022 --> 00:15:14,302 And when a baby's born and takes its first breath, 284 00:15:14,392 --> 00:15:16,071 it closes permanently, 285 00:15:16,158 --> 00:15:19,291 allowing blood to flow from the heart to the lungs. 286 00:15:19,422 --> 00:15:21,903 And Mandy's didn't close? 287 00:15:22,033 --> 00:15:24,470 That's right. It's "patent." 288 00:15:24,601 --> 00:15:27,188 So it remains open, causing excess blood 289 00:15:27,209 --> 00:15:28,561 to flow to the lungs, 290 00:15:28,692 --> 00:15:32,304 which then swell and become congested, 291 00:15:32,391 --> 00:15:35,789 which means that not enough oxygenated blood 292 00:15:35,830 --> 00:15:37,191 flows around the body. 293 00:15:38,789 --> 00:15:41,435 And you're sure this is what she has? 294 00:15:42,837 --> 00:15:44,921 I can't be 100% certain. 295 00:15:46,449 --> 00:15:48,103 But... [sighs] 296 00:15:48,233 --> 00:15:51,636 This blue tinge on her nail beds... 297 00:15:51,807 --> 00:15:54,239 it's what first caught my attention. 298 00:15:55,153 --> 00:15:58,504 [sighs] I knew something was wrong. 299 00:15:58,635 --> 00:16:01,626 She doesn't nurse like Jemmy did, but I-- 300 00:16:01,786 --> 00:16:04,467 I should have told you. I just thought she was a fussy baby. 301 00:16:04,597 --> 00:16:06,356 I noticed her wheezing once or twice, 302 00:16:06,406 --> 00:16:09,559 but I-I didn't--I didn't think it was anything to worry about. 303 00:16:09,689 --> 00:16:13,432 You're parents, not doctors. 304 00:16:13,563 --> 00:16:16,305 So... what now then? 305 00:16:19,047 --> 00:16:21,832 Since she's already experiencing symptoms... 306 00:16:24,704 --> 00:16:26,184 ...it doesn't look good. 307 00:16:26,315 --> 00:16:29,274 -[inhales shakily] -[Amanda coos] 308 00:16:32,103 --> 00:16:33,365 [sniffles] 309 00:16:35,977 --> 00:16:38,861 W-will she die? 310 00:16:42,505 --> 00:16:43,680 Probably. 311 00:16:45,247 --> 00:16:46,726 [breathes shakily] 312 00:16:52,355 --> 00:16:54,081 [Claire] There's no way to be sure. 313 00:16:54,778 --> 00:16:57,085 But it will get worse as time goes on. 314 00:16:57,215 --> 00:16:58,956 And without surgery... 315 00:16:59,087 --> 00:17:00,871 [breathes shakily] Probably. 316 00:17:08,835 --> 00:17:10,098 Can you fix it? 317 00:17:13,579 --> 00:17:14,753 No, I can't. 318 00:17:17,579 --> 00:17:19,363 Even with the ether? 319 00:17:19,493 --> 00:17:20,582 No. 320 00:17:20,712 --> 00:17:22,540 [melancholy music plays] 321 00:17:22,671 --> 00:17:25,587 [sniffling] 322 00:17:28,982 --> 00:17:31,071 But I know somebody who can. 323 00:17:31,245 --> 00:17:33,900 ♪ ♪ 324 00:17:45,085 --> 00:17:48,088 [Roger] We don't even know if she can travel. 325 00:17:48,175 --> 00:17:51,058 And she's so tiny. 326 00:17:52,875 --> 00:17:54,572 Can she survive the trip? 327 00:17:54,703 --> 00:17:56,574 We don't even know if we can travel. 328 00:17:56,705 --> 00:17:58,098 The last time we tried, 329 00:17:58,228 --> 00:18:01,188 the stones brought us right back here. 330 00:18:01,318 --> 00:18:03,451 What if we get split up? 331 00:18:03,581 --> 00:18:05,098 It was risky enough with three, 332 00:18:05,148 --> 00:18:08,016 -but four of us... -I'll take her. 333 00:18:09,718 --> 00:18:11,024 [sighs] 334 00:18:11,154 --> 00:18:13,069 -You stay here with Jem. -[Roger] No. 335 00:18:13,200 --> 00:18:15,028 Roger, you're supposed to go back to Edenton. 336 00:18:15,158 --> 00:18:16,651 You can complete your studies and get ordained. 337 00:18:16,681 --> 00:18:20,598 No. We're a family. 338 00:18:20,685 --> 00:18:22,130 We'll all go. 339 00:18:23,558 --> 00:18:26,332 God will have to wait. 340 00:18:31,435 --> 00:18:33,453 We could travel to the stone circle in Virginia-- 341 00:18:33,494 --> 00:18:36,372 No. The ones on Ocracoke. They're closer. 342 00:18:36,963 --> 00:18:39,182 Mama said that's where Otter Tooth came through. 343 00:18:41,141 --> 00:18:42,882 [sighs] 344 00:18:45,406 --> 00:18:47,321 I came here to save my parents. 345 00:18:47,451 --> 00:18:50,280 But I will do anything to save our daughter. 346 00:18:50,411 --> 00:18:52,587 [dramatic music plays] 347 00:18:52,674 --> 00:18:54,284 I'll have no regrets. 348 00:18:54,458 --> 00:18:57,157 ♪ ♪ 349 00:19:02,162 --> 00:19:03,772 [Claire] If I were in my own time, 350 00:19:03,903 --> 00:19:08,255 I'd be with Brianna and Roger in the waiting room, 351 00:19:08,385 --> 00:19:10,561 trusting her care to another doctor. 352 00:19:10,692 --> 00:19:12,737 And I'm her grandmother. 353 00:19:12,868 --> 00:19:15,001 [sighs] 354 00:19:15,131 --> 00:19:18,221 I just wish I could fix her. 355 00:19:18,308 --> 00:19:19,919 But I'm not a heart surgeon. 356 00:19:21,659 --> 00:19:24,227 But I-I could find a way... 357 00:19:24,314 --> 00:19:27,100 I did a cardiac rotation. 358 00:19:27,230 --> 00:19:29,962 I-I-I watched, I assisted. 359 00:19:31,669 --> 00:19:33,393 I can feel my fingers working. 360 00:19:33,454 --> 00:19:37,197 Small incision in the auxiliary vessel. 361 00:19:37,284 --> 00:19:39,286 A quick ligation of the ductus. 362 00:19:39,416 --> 00:19:40,765 A number eight silk. 363 00:19:42,767 --> 00:19:45,118 [sighs] It's impossible. 364 00:19:45,205 --> 00:19:48,121 I don't have an operating theater 365 00:19:48,251 --> 00:19:50,601 and no nurses. And operating on an infant is-- 366 00:19:50,732 --> 00:19:52,561 There is one thing we can do, Sassenach. 367 00:20:04,040 --> 00:20:06,008 I ken it may not be your first inclination, 368 00:20:06,139 --> 00:20:09,682 but I... I find it eases the mind. 369 00:20:19,500 --> 00:20:22,329 [speaking Gaelic] 370 00:20:31,338 --> 00:20:33,122 Who are we praying to? 371 00:20:36,169 --> 00:20:38,693 St. Eligius. 372 00:20:38,823 --> 00:20:40,651 Patron of horsemen. 373 00:20:42,914 --> 00:20:44,916 What does that got to do with a sick child? 374 00:20:45,004 --> 00:20:48,311 Hmm. Well, now, Sassenach, 375 00:20:48,442 --> 00:20:49,965 now, that is between me and the wee bairn. 376 00:20:50,052 --> 00:20:51,527 But, uh... 377 00:20:52,098 --> 00:20:55,014 I ken the saint will look after her... 378 00:20:56,450 --> 00:20:58,234 ...if we ask. 379 00:20:58,408 --> 00:21:01,107 ♪ ♪ 380 00:21:08,114 --> 00:21:10,855 [Amanda cooing] 381 00:21:13,162 --> 00:21:15,382 Huh. She likes it well enough. 382 00:21:15,512 --> 00:21:18,733 [Brianna] Maybe, but we can't know for sure. 383 00:21:18,863 --> 00:21:21,562 Jemmy, can you hear anything 384 00:21:21,692 --> 00:21:23,034 when you listen to the stone? 385 00:21:23,084 --> 00:21:25,600 Yes. It sings. 386 00:21:26,857 --> 00:21:28,683 She can hear it too. 387 00:21:30,014 --> 00:21:31,172 Well, how do you know? 388 00:21:31,222 --> 00:21:32,399 She said so. 389 00:21:32,529 --> 00:21:35,445 [Amanda cooing] 390 00:21:35,576 --> 00:21:38,318 [soft music plays] 391 00:21:38,492 --> 00:21:40,537 ♪ ♪ 392 00:21:40,668 --> 00:21:43,845 Well, you have one gem, at least. 393 00:21:43,932 --> 00:21:46,310 We could try the silversmith in Wilmington. 394 00:21:46,384 --> 00:21:48,719 ♪ ♪ 395 00:21:59,513 --> 00:22:02,211 [seagulls squawking] 396 00:22:18,909 --> 00:22:20,360 I'm hungry. 397 00:22:20,391 --> 00:22:22,710 [Claire] Oh, me too. I'll stay with the children. 398 00:22:22,840 --> 00:22:24,581 Thanks. I'll be as quick as I can at the baker's. 399 00:22:24,712 --> 00:22:26,212 Come on, lad. 400 00:22:26,263 --> 00:22:28,933 Give your grandda a wee help with the baggage, huh? 401 00:22:29,064 --> 00:22:30,979 Well, wish me luck at the silversmith's. 402 00:22:31,110 --> 00:22:32,807 [Jemmy imitates airplane] 403 00:22:39,030 --> 00:22:41,859 [horse neighing] 404 00:22:44,514 --> 00:22:47,474 [quiet dramatic music plays] 405 00:22:47,604 --> 00:22:49,911 Jesus H. Roosevelt Christ. 406 00:22:50,041 --> 00:22:51,565 We'll finish in here. We should not be arguing 407 00:22:51,695 --> 00:22:53,349 in the middle of the street. 408 00:22:53,523 --> 00:22:56,178 ♪ ♪ 409 00:23:00,574 --> 00:23:02,619 [Brianna] Lord John. 410 00:23:02,750 --> 00:23:04,534 Mistress MacKenzie. 411 00:23:04,665 --> 00:23:06,073 My dear. 412 00:23:08,059 --> 00:23:11,411 How... delightful to encounter you again. 413 00:23:14,161 --> 00:23:16,987 May I present my son, 414 00:23:17,678 --> 00:23:19,810 Lieutenant Lord Ellesmere? 415 00:23:19,941 --> 00:23:21,248 William Ransom. 416 00:23:23,640 --> 00:23:25,527 Your servant, madam. 417 00:23:25,827 --> 00:23:29,052 And my I present Mistress Brianna MacKenzie? 418 00:23:29,603 --> 00:23:32,258 Have we met before, Mistress MacKenzie? 419 00:23:32,388 --> 00:23:33,711 No. 420 00:23:34,651 --> 00:23:36,615 I, uh... I would have remembered. 421 00:23:37,176 --> 00:23:39,191 But I have seen a portrait of you. 422 00:23:40,091 --> 00:23:44,052 Mistress MacKenzie is the daughter of James Fraser. 423 00:23:44,139 --> 00:23:45,923 Ah, yes. 424 00:23:46,054 --> 00:23:47,924 The groom at Helwater when I was a child. 425 00:23:47,974 --> 00:23:49,275 [Grey] Yes. 426 00:23:49,405 --> 00:23:50,580 And what brings you to Wilmington? 427 00:23:51,051 --> 00:23:52,876 My husband and I are on our way to Boston. 428 00:23:52,943 --> 00:23:54,105 Boston? 429 00:23:54,236 --> 00:23:55,368 [Brianna] It's a long story. 430 00:23:55,755 --> 00:23:57,636 But w-what about you? 431 00:23:57,647 --> 00:23:59,241 I thought you'd gone back to England. 432 00:23:59,372 --> 00:24:01,635 My regiment is here to help quell the trouble. 433 00:24:01,765 --> 00:24:04,420 And Papa... [clears throat] 434 00:24:04,507 --> 00:24:07,075 ...insisted on accompanying me on the journey. 435 00:24:08,816 --> 00:24:12,428 I merely thought it was an opportune moment to visit Mount Josiah. 436 00:24:12,559 --> 00:24:14,264 I wish I was going to Boston. 437 00:24:15,301 --> 00:24:17,912 I'm looking forward to engaging the enemy when the time comes. 438 00:24:17,999 --> 00:24:20,262 You know, a clever man once said, 439 00:24:20,393 --> 00:24:22,786 "The best way to defeat an enemy 440 00:24:23,077 --> 00:24:24,291 is to make him a friend." 441 00:24:24,318 --> 00:24:25,778 Have you had a lot of enemies? 442 00:24:25,818 --> 00:24:27,051 [chuckles] No. 443 00:24:27,138 --> 00:24:30,011 No, I-I just, uh... 444 00:24:30,141 --> 00:24:33,180 Sometimes the only way to settle things is with iron and blood. 445 00:24:36,278 --> 00:24:37,738 [chuckles] 446 00:24:37,789 --> 00:24:40,630 In any case, I hope our paths shall cross again 447 00:24:40,761 --> 00:24:43,024 in peaceful times. 448 00:24:43,154 --> 00:24:44,417 That'd be lovely. 449 00:24:44,547 --> 00:24:46,419 And I hope you'll see me as a friend. 450 00:24:46,593 --> 00:24:49,335 ♪ ♪ 451 00:24:57,995 --> 00:24:59,983 I'm afraid I must take my leave of you, now. 452 00:25:02,261 --> 00:25:04,341 Father, until this evening. 453 00:25:04,425 --> 00:25:06,961 ♪ ♪ 454 00:25:13,489 --> 00:25:18,030 So that was the ninth Earl of Ellesmere, huh? 455 00:25:19,408 --> 00:25:20,888 Indeed. [sighs] 456 00:25:22,977 --> 00:25:24,805 Thank you. 457 00:25:24,935 --> 00:25:26,937 For your discretion. 458 00:25:27,068 --> 00:25:28,548 Of course. 459 00:25:31,420 --> 00:25:34,293 So you're not ever going to tell him about Da? 460 00:25:36,295 --> 00:25:38,688 Don't you think he has a right to know? 461 00:25:38,819 --> 00:25:40,255 Are you quite mad? 462 00:25:43,432 --> 00:25:45,086 There are only five people who know 463 00:25:45,216 --> 00:25:47,001 of William's true parentage, 464 00:25:47,131 --> 00:25:48,785 two of whom have taken the secret to their grave. 465 00:25:48,916 --> 00:25:51,104 The others have expended considerable efforts 466 00:25:51,155 --> 00:25:53,937 over the last... [chuckles] 18 years 467 00:25:54,027 --> 00:25:55,705 to make sure that no one, William included, 468 00:25:55,792 --> 00:25:57,362 should ever have cause to doubt 469 00:25:57,403 --> 00:25:59,970 that he is the ninth Earl of Ellesmere. 470 00:26:02,886 --> 00:26:03,974 [sighs] 471 00:26:05,454 --> 00:26:09,296 I am the only father 472 00:26:09,347 --> 00:26:11,547 that William's ever known. 473 00:26:15,725 --> 00:26:17,205 Do you know what it would do to him 474 00:26:17,336 --> 00:26:18,467 to find this out now? 475 00:26:19,729 --> 00:26:20,904 [quiet dramatic music plays] 476 00:26:21,035 --> 00:26:22,384 [sighs] 477 00:26:22,471 --> 00:26:25,256 ♪ ♪ 478 00:26:31,741 --> 00:26:35,005 The man who raised me... 479 00:26:35,136 --> 00:26:37,834 his name was Frank. 480 00:26:37,965 --> 00:26:42,709 He's gone now, but I loved him so much. 481 00:26:44,493 --> 00:26:46,790 When I first found out about Da, 482 00:26:46,881 --> 00:26:49,803 I... I didn't want to believe it. 483 00:26:49,933 --> 00:26:52,289 I already had a father. I didn't want another one. 484 00:26:53,850 --> 00:26:57,767 But, then I met Da, 485 00:26:57,898 --> 00:27:03,141 and it was... he was... 486 00:27:04,470 --> 00:27:06,385 ...well, who he is. 487 00:27:08,778 --> 00:27:11,868 I haven't forgotten my other father 488 00:27:11,999 --> 00:27:13,740 or stopped loving him. 489 00:27:15,524 --> 00:27:16,835 I never will. 490 00:27:27,667 --> 00:27:29,146 Jamie. 491 00:27:33,206 --> 00:27:34,698 How good to see you. 492 00:27:35,849 --> 00:27:37,187 Come in. 493 00:27:44,901 --> 00:27:46,075 [door closes] 494 00:27:48,122 --> 00:27:49,735 May I offer you some refreshment? 495 00:27:49,972 --> 00:27:52,126 Ah, thank you, no. 496 00:27:54,520 --> 00:27:56,511 Oh, it's just as well. 497 00:27:57,392 --> 00:28:00,019 We are, as you said, on opposing sides of history. 498 00:28:00,656 --> 00:28:02,353 Or at least, regrettably, 499 00:28:02,484 --> 00:28:04,704 on opposing sides of what I fear 500 00:28:04,834 --> 00:28:06,793 may be a lengthy conflict. 501 00:28:06,923 --> 00:28:08,490 Well, lengthy, perhaps. 502 00:28:08,577 --> 00:28:10,274 Regrettable, certainly. 503 00:28:10,361 --> 00:28:11,695 [Grey] In Parliament, they're saying 504 00:28:11,765 --> 00:28:14,453 that America is a son who has dishonored his father. 505 00:28:14,583 --> 00:28:16,280 And we must teach him a lesson. 506 00:28:16,411 --> 00:28:17,934 Well, there comes a time when every son 507 00:28:18,065 --> 00:28:19,370 must leave his father. 508 00:28:22,939 --> 00:28:24,905 I see that William is leaving you. 509 00:28:26,247 --> 00:28:29,459 [sighs] I wrote to apprise you of his decision to join the army. 510 00:28:29,859 --> 00:28:32,079 But I fear my missive must have crossed 511 00:28:32,209 --> 00:28:33,994 while you were on your journey here. 512 00:28:34,081 --> 00:28:35,774 He is determined to fight. 513 00:28:35,924 --> 00:28:37,650 He has your stubbornness. 514 00:28:37,780 --> 00:28:39,956 I fear you may be right about that, John. 515 00:28:40,087 --> 00:28:42,060 In better circumstances, we'd be discussing 516 00:28:42,111 --> 00:28:46,749 suitable wives for William, not regiments. 517 00:28:47,616 --> 00:28:48,791 Yeah. 518 00:28:51,317 --> 00:28:54,865 I see he and Bree have made each other's acquaintance. 519 00:28:56,233 --> 00:28:57,539 So they have. 520 00:28:59,846 --> 00:29:01,848 I do so wish 521 00:29:01,978 --> 00:29:05,396 that you could spend some time with him. 522 00:29:05,473 --> 00:29:06,677 Dinna fash, John. [chuckles] 523 00:29:08,632 --> 00:29:12,258 It is enough for me having seen them together even once. 524 00:29:13,990 --> 00:29:17,254 For now, it is a picture in my mind always. 525 00:29:19,213 --> 00:29:20,814 How long will you be in Wilmington? 526 00:29:22,651 --> 00:29:24,871 Uh, only long enough to procure a jewel. 527 00:29:24,958 --> 00:29:26,873 -[Grey] What sort of jewel? -Ah, 'tis, uh... 528 00:29:28,614 --> 00:29:29,988 'Tis for Bree. 529 00:29:34,010 --> 00:29:35,925 Well, your daughter is of the mind 530 00:29:36,056 --> 00:29:39,276 that I should tell William the truth about his father. 531 00:29:39,407 --> 00:29:43,489 [chuckles] She said he had a right to know. 532 00:29:43,529 --> 00:29:45,068 Hmm. And what did you tell her? 533 00:29:45,108 --> 00:29:46,788 I told her that I am not of that mind. 534 00:29:46,809 --> 00:29:48,392 [Jamie chuckles] On that we agree. 535 00:29:48,677 --> 00:29:50,592 Bree doesn't understand. 536 00:29:50,723 --> 00:29:54,857 [chuckles] She has her own opinions on many subjects. 537 00:29:54,944 --> 00:29:56,859 Like her mother? 538 00:29:56,990 --> 00:29:58,861 [both chuckle] 539 00:30:03,997 --> 00:30:05,999 Perhaps I will take that whisky. 540 00:30:10,090 --> 00:30:11,570 [sighs] 541 00:30:13,484 --> 00:30:15,269 [Grey] Don't suppose you've changed your mind 542 00:30:15,399 --> 00:30:17,750 and renounced your association with the Sons of Liberty? 543 00:30:17,880 --> 00:30:20,146 No. I havena. 544 00:30:23,843 --> 00:30:26,323 And you will not fight for the crown, 545 00:30:26,454 --> 00:30:29,588 even if for no other reason than to stand beside your son? 546 00:30:29,718 --> 00:30:32,634 [dramatic music plays] 547 00:30:32,721 --> 00:30:35,768 The day I carried my godfather 548 00:30:35,855 --> 00:30:37,117 from the battlefield at Alamance, 549 00:30:37,247 --> 00:30:39,636 I swore I'd never fight 550 00:30:39,766 --> 00:30:41,652 alongside the British army again. 551 00:30:41,759 --> 00:30:43,460 Jamie, do you really think 552 00:30:43,500 --> 00:30:45,386 that anyone could oppose the Crown and win? 553 00:30:45,796 --> 00:30:47,246 It doesna matter what I think. 554 00:30:49,912 --> 00:30:51,653 Now, our continued association 555 00:30:51,784 --> 00:30:53,379 canna but prove to be a danger to us both. 556 00:30:53,430 --> 00:30:54,917 I-I fear... 557 00:30:56,136 --> 00:30:58,878 ♪ ♪ 558 00:31:04,841 --> 00:31:08,496 I fear we must sever all connection between us. 559 00:31:09,410 --> 00:31:10,933 [sighs] 560 00:31:15,372 --> 00:31:16,809 Damn this war. 561 00:31:16,983 --> 00:31:19,725 ♪ ♪ 562 00:31:26,557 --> 00:31:29,648 Believe me, even in silence, 563 00:31:29,778 --> 00:31:33,173 I shall remain your most humble friend. 564 00:31:33,347 --> 00:31:36,089 ♪ ♪ 565 00:31:41,529 --> 00:31:42,846 [sniffles] 566 00:31:45,664 --> 00:31:50,482 I've kept it with me these last 20 years. 567 00:31:58,285 --> 00:32:02,158 Take it for Brianna. 568 00:32:02,289 --> 00:32:04,030 John, are you sure? 569 00:32:04,160 --> 00:32:05,418 You said you took it from that island 570 00:32:05,449 --> 00:32:06,843 all those years ago 571 00:32:07,010 --> 00:32:08,861 because you thought it might be of use to you one day. 572 00:32:11,037 --> 00:32:12,473 Perhaps this is that day. 573 00:32:14,736 --> 00:32:16,147 Thank you. 574 00:32:17,347 --> 00:32:20,786 It is my very great pleasure. 575 00:32:26,792 --> 00:32:27,923 [sighs] 576 00:32:29,664 --> 00:32:32,406 [emotional music plays] 577 00:32:32,580 --> 00:32:35,365 ♪ ♪ 578 00:32:42,982 --> 00:32:44,070 [door closes] 579 00:32:49,249 --> 00:32:52,034 ♪ ♪ 580 00:33:09,095 --> 00:33:10,880 [Roger] A silver thimble with a garnet... 581 00:33:11,837 --> 00:33:13,752 set in a crown. 582 00:33:13,882 --> 00:33:17,233 And a hair comb from France 583 00:33:17,364 --> 00:33:19,758 with a small diamond in the filigree. 584 00:33:19,888 --> 00:33:22,586 Seems you've been quite successful. 585 00:33:22,717 --> 00:33:24,414 [Brianna] So that makes three. 586 00:33:24,755 --> 00:33:25,945 Four. 587 00:33:27,026 --> 00:33:29,481 From Lord John. Spoke with him earlier. 588 00:33:29,542 --> 00:33:30,751 He wanted you to have it. 589 00:33:33,597 --> 00:33:36,495 We set off for Ocracoke tomorrow. 590 00:33:37,596 --> 00:33:39,865 You come for a walk with me, Brianna? 591 00:33:39,995 --> 00:33:41,139 Yeah. 592 00:33:46,306 --> 00:33:49,004 [insects chirping] 593 00:33:51,006 --> 00:33:53,661 So you've met your brother? 594 00:33:56,446 --> 00:33:58,662 Can't believe he's marching off to war. 595 00:33:59,493 --> 00:34:01,495 I worry for him. 596 00:34:01,625 --> 00:34:04,367 Aye. I worry for you both. 597 00:34:06,326 --> 00:34:08,719 Guess that's what fathers do. 598 00:34:08,850 --> 00:34:10,330 [chuckles] 599 00:34:15,639 --> 00:34:17,598 [grunts, chuckles] 600 00:34:29,565 --> 00:34:31,607 [Brianna] They remind me of Disneyland. 601 00:34:32,047 --> 00:34:35,094 [Jamie] Aye? Where's that? 602 00:34:35,224 --> 00:34:38,837 [Brianna] It's this place where stories come to life. 603 00:34:40,839 --> 00:34:43,014 They say it's for children, but... 604 00:34:43,145 --> 00:34:45,539 really, it's for the child in everyone. 605 00:34:49,213 --> 00:34:52,520 Mama and Daddy would take me there every summer. 606 00:34:52,650 --> 00:34:55,567 And the trees all had these little lights in them. 607 00:34:55,697 --> 00:34:58,222 Like fireflies. 608 00:34:58,352 --> 00:34:59,745 What was it like there? 609 00:35:01,007 --> 00:35:03,706 Oh, it was magical. 610 00:35:03,836 --> 00:35:06,273 You'd hear music everywhere. 611 00:35:06,404 --> 00:35:09,275 Musicians playing horns and drums, 612 00:35:09,315 --> 00:35:10,667 marching up and down the streets. 613 00:35:10,688 --> 00:35:12,600 -Hmm. -You could go up 614 00:35:12,640 --> 00:35:14,487 and shake hands with Mickey Mouse. 615 00:35:14,568 --> 00:35:16,501 [soft music plays] 616 00:35:16,588 --> 00:35:18,546 What's that? 617 00:35:18,993 --> 00:35:20,603 It's this human-sized mouse 618 00:35:20,690 --> 00:35:22,910 with these big ears and gloves. 619 00:35:23,041 --> 00:35:24,551 What, a giant rat? 620 00:35:24,598 --> 00:35:25,696 -[chuckles] -They let the bairns 621 00:35:25,726 --> 00:35:27,306 -play with it? -[giggles] No. 622 00:35:27,436 --> 00:35:29,445 It's not a rat. It's a mouse. 623 00:35:29,775 --> 00:35:32,746 But really, it's just a person dressed up like a mouse. 624 00:35:32,920 --> 00:35:35,662 ♪ ♪ 625 00:35:35,792 --> 00:35:39,622 When you're there, the real world disappears. 626 00:35:39,753 --> 00:35:42,016 Nothing bad can happen. 627 00:35:44,279 --> 00:35:46,542 They call it "the happiest place on Earth." 628 00:35:46,673 --> 00:35:50,068 And for a little while... 629 00:35:50,198 --> 00:35:51,547 it really seems that way. 630 00:35:56,726 --> 00:36:01,987 Is it disappointing here? 631 00:36:03,820 --> 00:36:05,353 In this place? In this time? 632 00:36:05,393 --> 00:36:06,606 No, not at all. 633 00:36:10,088 --> 00:36:11,959 You are magical to me. 634 00:36:12,133 --> 00:36:14,875 ♪ ♪ 635 00:36:15,569 --> 00:36:16,746 [Jamie] Hmm. 636 00:36:19,318 --> 00:36:21,578 I've thought about it now and then, 637 00:36:22,578 --> 00:36:23,774 wondered, you ken, what'd it be like 638 00:36:23,794 --> 00:36:28,767 if I could go with you to the future. 639 00:36:33,720 --> 00:36:35,344 I'm trying to picture it. 640 00:36:36,244 --> 00:36:37,647 You behind the wheel of a car 641 00:36:37,694 --> 00:36:41,719 or going to an office in a three-piece suit. 642 00:36:44,122 --> 00:36:49,127 Or sitting in a movie theater with Jem and Roger, watching Godzilla. 643 00:36:50,998 --> 00:36:52,913 But I think you'd do fine. 644 00:36:53,043 --> 00:36:54,864 -You could publish newspapers. -Hmm. 645 00:36:54,915 --> 00:36:56,094 You know how to do that. 646 00:36:56,104 --> 00:36:58,758 Or-or-or I could be a farmer as well. 647 00:36:58,788 --> 00:37:01,530 Surely folks still eat. [chuckles] 648 00:37:08,450 --> 00:37:12,715 This world of yours, this America, 649 00:37:13,246 --> 00:37:15,525 this freedom that you go to, 650 00:37:17,416 --> 00:37:19,287 there'll be a fearful price to be paid. 651 00:37:19,418 --> 00:37:21,088 Will it be worth it? 652 00:37:21,898 --> 00:37:23,465 Do you think? 653 00:37:26,207 --> 00:37:28,469 Almost nothing would be worth losing you. 654 00:37:29,819 --> 00:37:33,411 But maybe that comes close. 655 00:37:36,522 --> 00:37:38,045 [chuckles softly] 656 00:37:38,219 --> 00:37:40,961 ♪ ♪ 657 00:37:47,840 --> 00:37:50,275 [Jamie] Bree was trying to imagine me in the future. 658 00:37:50,519 --> 00:37:52,538 If only we could follow them, Sassenach. 659 00:37:56,977 --> 00:37:59,719 I've seen you there, you ken? 660 00:37:59,849 --> 00:38:03,113 Dreamt of you in your proper time. 661 00:38:04,854 --> 00:38:06,777 What was I doing? 662 00:38:07,944 --> 00:38:10,317 And how did you know it was my proper time? 663 00:38:11,818 --> 00:38:15,865 I kent it was that time because of the light. 664 00:38:17,389 --> 00:38:19,027 You were... 665 00:38:19,131 --> 00:38:23,962 you were sitting at a desk, maybe writing. 666 00:38:24,093 --> 00:38:27,400 And there was light all around you. 667 00:38:27,487 --> 00:38:30,969 It was shining on your-your face, your hair. 668 00:38:31,100 --> 00:38:35,582 But it wasna a candlelight nor firelight. 669 00:38:35,669 --> 00:38:39,195 I recall thinking to myself as I saw you, 670 00:38:39,325 --> 00:38:43,978 "Huh, now that must be what electric light is like." 671 00:38:44,809 --> 00:38:47,115 But how can you recognize something in a dream 672 00:38:47,146 --> 00:38:49,553 that you've never seen in real life? 673 00:38:49,683 --> 00:38:52,860 Well, I dream of things I havena seen all the time. 674 00:38:52,991 --> 00:38:54,123 Do you not? 675 00:38:55,153 --> 00:38:56,690 Well, yes. 676 00:38:56,821 --> 00:39:01,086 Peculiar landscapes or-or people I don't know. 677 00:39:01,217 --> 00:39:02,479 But that's different. 678 00:39:02,566 --> 00:39:04,848 Oh, I dream of the past. 679 00:39:05,438 --> 00:39:07,267 Why would I not dream of the future? 680 00:39:09,834 --> 00:39:11,270 Of course you would. 681 00:39:11,401 --> 00:39:14,186 [soft music plays] 682 00:39:14,360 --> 00:39:17,668 ♪ ♪ 683 00:39:18,321 --> 00:39:19,800 Why did you not tell me this before? 684 00:39:19,887 --> 00:39:21,374 It's something that only happened 685 00:39:21,415 --> 00:39:23,308 the past few years. 686 00:39:24,109 --> 00:39:27,025 Didn't want you to think I was daft. [chuckles softly] 687 00:39:27,199 --> 00:39:29,984 ♪ ♪ 688 00:39:54,139 --> 00:39:56,010 Where did you get this? 689 00:39:56,098 --> 00:39:57,596 Been saving it. 690 00:40:00,145 --> 00:40:01,712 If we hadn't found another, 691 00:40:01,842 --> 00:40:03,496 I'd have given it for Mandy. 692 00:40:03,670 --> 00:40:06,325 ♪ ♪ 693 00:40:08,675 --> 00:40:13,889 I thought, should I be killed, you could take it, go back. 694 00:40:16,292 --> 00:40:18,381 -You're still here. -Aye. 695 00:40:21,775 --> 00:40:25,997 But if you want to go with them, now... 696 00:40:26,171 --> 00:40:28,913 ♪ ♪ 697 00:40:37,791 --> 00:40:39,616 You're throwing it out? 698 00:40:48,541 --> 00:40:50,082 I love you. 699 00:40:52,545 --> 00:40:55,704 I'm not as brave as I was before, you ken? 700 00:40:57,985 --> 00:41:00,684 Not brave enough to live without you anymore. 701 00:41:00,771 --> 00:41:03,556 ♪ ♪ 702 00:41:12,870 --> 00:41:14,828 We should probably go fetch that gem. 703 00:41:14,915 --> 00:41:17,875 [both chuckle] 704 00:41:18,049 --> 00:41:20,834 ♪ ♪ 705 00:41:22,706 --> 00:41:25,665 [water lapping softly] 706 00:41:26,188 --> 00:41:29,016 [lonesome music plays] 707 00:41:37,547 --> 00:41:40,289 ♪ ♪ 708 00:42:10,319 --> 00:42:13,147 [Amanda coos] 709 00:42:13,278 --> 00:42:15,846 I went through the stones once to save my baby. 710 00:42:15,976 --> 00:42:18,718 Now you're going back to save yours. 711 00:42:21,330 --> 00:42:23,413 I love you so much, Mama. 712 00:42:25,159 --> 00:42:28,293 [sniffles] I can't believe this is goodbye. 713 00:42:28,380 --> 00:42:31,309 Last two times we said goodbye, 714 00:42:31,859 --> 00:42:33,853 I thought it was forever. 715 00:42:36,997 --> 00:42:39,261 Yet here we are. 716 00:42:43,265 --> 00:42:45,131 So who knows? 717 00:42:48,748 --> 00:42:51,751 [Amanda cooing] 718 00:42:51,882 --> 00:42:55,712 My littlest angel, you're in good hands. 719 00:42:55,886 --> 00:42:58,628 ♪ ♪ 720 00:43:14,992 --> 00:43:16,472 Jem... 721 00:43:20,650 --> 00:43:24,875 ...now, you-you look after your baby sister, always. 722 00:43:28,310 --> 00:43:31,356 And, uh, you teach her how to play hide and seek 723 00:43:31,487 --> 00:43:33,880 the way we taught you. 724 00:43:34,011 --> 00:43:35,652 I love you. 725 00:43:37,884 --> 00:43:39,495 I love you. 726 00:43:39,669 --> 00:43:42,367 ♪ ♪ 727 00:43:51,158 --> 00:43:53,309 You traveled two hundred years to be with Bree. 728 00:43:55,249 --> 00:43:56,698 Wasna the life you chose, 729 00:43:56,728 --> 00:43:59,784 but you didna let that stop you 730 00:43:59,845 --> 00:44:04,020 becoming a husband, soldier... 731 00:44:04,737 --> 00:44:08,329 ...father, and a man of God. 732 00:44:10,134 --> 00:44:11,995 A man of honor. 733 00:44:12,745 --> 00:44:16,064 [chuckles] I'm proud of you, Roger Mac. 734 00:44:17,359 --> 00:44:21,022 And there's no other man I'd trust with the lives of my daughter and the bairns. 735 00:44:24,061 --> 00:44:26,312 I'm so proud to call you family. 736 00:44:27,543 --> 00:44:30,154 I'll remember you to the children. 737 00:44:30,284 --> 00:44:33,045 So many stories to tell them. 738 00:44:33,636 --> 00:44:35,979 Yeah, maybe leave out the one about the snakebite, huh? 739 00:44:36,030 --> 00:44:37,988 [chuckles] 740 00:44:38,075 --> 00:44:39,598 Jeremiah... 741 00:44:41,600 --> 00:44:45,090 I felt like you were family the first moment I met you. 742 00:44:50,261 --> 00:44:51,915 Look after our girl. 743 00:44:52,002 --> 00:44:53,438 I will. 744 00:45:00,358 --> 00:45:02,708 I don't want to leave you, Grandda. 745 00:45:02,839 --> 00:45:05,885 Oh. You're not leaving me, a bhailach. 746 00:45:06,016 --> 00:45:08,322 I am always with you. 747 00:45:08,453 --> 00:45:13,197 If, one day, you should meet a very large mouse named Michael, 748 00:45:13,327 --> 00:45:16,848 tell him your grandsire sends his regards. 749 00:45:16,949 --> 00:45:18,550 [giggles] 750 00:45:19,725 --> 00:45:22,467 ♪ ♪ 751 00:45:31,345 --> 00:45:32,521 [Amanda coos] 752 00:45:36,176 --> 00:45:38,962 [Jamie] You're a Fraser and a MacKenzie. 753 00:45:39,092 --> 00:45:40,572 Same as me. 754 00:45:40,703 --> 00:45:43,153 Your heart is strong. It willna fail you. 755 00:45:48,885 --> 00:45:50,364 [sniffles] 756 00:45:50,495 --> 00:45:52,366 [sighs] 757 00:45:54,107 --> 00:45:57,744 I don't have the words, a leannan. 758 00:46:01,854 --> 00:46:03,769 I canna say goodbye to you. 759 00:46:03,900 --> 00:46:06,032 [Brianna] Dinna fash. 760 00:46:06,163 --> 00:46:08,948 When you said goodbye to Mama at the stones, 761 00:46:09,079 --> 00:46:11,603 when she was carrying me, you said that... 762 00:46:13,064 --> 00:46:16,255 [sniffles] ...that I was all that would ever be left of you. 763 00:46:17,043 --> 00:46:20,177 But you are so much more than that. 764 00:46:20,307 --> 00:46:23,502 I will carry you in my heart and soul always. 765 00:46:24,747 --> 00:46:27,447 You will always have me as well. 766 00:46:27,967 --> 00:46:29,665 Nothing is lost. [sniffles] 767 00:46:30,005 --> 00:46:31,661 Only changed. 768 00:46:32,145 --> 00:46:34,931 ♪ ♪ 769 00:46:39,413 --> 00:46:41,589 You are my daughter. 770 00:46:42,329 --> 00:46:45,115 [melancholy music plays] 771 00:46:45,289 --> 00:46:48,118 ♪ ♪ 772 00:46:48,248 --> 00:46:50,250 [sniffles] Yeah. 773 00:46:51,513 --> 00:46:54,341 ♪ ♪ 774 00:47:28,158 --> 00:47:30,813 [wind rising] 775 00:47:33,424 --> 00:47:34,556 [sighs] 776 00:47:37,689 --> 00:47:38,995 [sighs] 777 00:47:42,085 --> 00:47:44,870 ♪ ♪ 778 00:47:57,317 --> 00:48:00,103 [wind roaring] 779 00:48:08,764 --> 00:48:11,184 For your sake, I will continue. 780 00:48:12,332 --> 00:48:16,157 Though for mine alone, I would not. 781 00:48:22,734 --> 00:48:24,127 [Jemmy grunts] 782 00:48:28,653 --> 00:48:29,915 Mandy! 783 00:48:30,046 --> 00:48:31,796 Is she all right? 784 00:48:32,526 --> 00:48:35,747 [Brianna] Yeah, she's breathing fine. [both sigh] 785 00:48:35,834 --> 00:48:37,357 Are we here? 786 00:48:37,444 --> 00:48:39,359 I don't know. 787 00:48:39,490 --> 00:48:40,752 [groans] 788 00:48:40,839 --> 00:48:44,581 Well, Mama and Da are gone, so maybe? 789 00:48:45,496 --> 00:48:48,325 [airplane roars] 790 00:48:52,242 --> 00:48:53,547 [gasps] 791 00:48:54,810 --> 00:48:57,595 [Amanda cooing] 792 00:49:00,337 --> 00:49:02,687 [Jemmy imitating airplane] 793 00:49:02,861 --> 00:49:05,603 ♪ ♪ 794 00:49:16,658 --> 00:49:19,356 [hoofbeats thudding] 795 00:49:34,980 --> 00:49:36,895 [sighs] 796 00:49:40,594 --> 00:49:41,770 [clicks tongue] 797 00:49:49,342 --> 00:49:52,171 ♪ ♪ 798 00:49:59,788 --> 00:50:01,224 [Claire sighs] 799 00:50:17,414 --> 00:50:20,069 [breathing heavily] 800 00:50:32,951 --> 00:50:34,170 [sighs] 801 00:50:36,520 --> 00:50:39,262 [mournful music plays] 802 00:50:39,436 --> 00:50:42,221 ♪ ♪ 803 00:50:44,658 --> 00:50:46,530 What is it, a nighean? 804 00:50:46,660 --> 00:50:48,053 [Claire sighs] I don't know. 805 00:50:51,535 --> 00:50:54,059 Every time I close my eyes, I... 806 00:50:56,338 --> 00:50:57,579 Aye. 807 00:50:58,281 --> 00:51:01,066 ♪ ♪ 808 00:51:05,636 --> 00:51:07,638 We've lost our family. 809 00:51:07,769 --> 00:51:12,537 Fergus, Marsali, the children, Brianna, Roger. 810 00:51:12,577 --> 00:51:14,079 [sighs] 811 00:51:14,166 --> 00:51:16,995 And we tell everyone they're in Boston, but they're not. 812 00:51:18,518 --> 00:51:19,893 They're not dead, Sassenach. 813 00:51:19,961 --> 00:51:21,634 They're 200 years away. And... 814 00:51:25,830 --> 00:51:27,440 ...we'll never see them again. 815 00:51:29,834 --> 00:51:32,619 Sometimes... [sighs] 816 00:51:34,012 --> 00:51:36,623 ...I think of Murtagh, 817 00:51:36,710 --> 00:51:39,104 the weight of his body in my arms, 818 00:51:39,235 --> 00:51:43,108 his eyes as he lay dying. 819 00:51:43,239 --> 00:51:47,504 I think of my mother, father, brother... 820 00:51:49,941 --> 00:51:54,380 ...our wee Faith... all gone. 821 00:51:54,511 --> 00:51:56,513 And Jenny and Ian, 822 00:51:56,643 --> 00:51:58,382 if I'll ever see them again. 823 00:52:01,474 --> 00:52:03,607 -William. -[sniffles] 824 00:52:07,829 --> 00:52:10,005 We've lost a great many between us. 825 00:52:14,313 --> 00:52:17,012 Can you bear it if I touch you? 826 00:52:17,142 --> 00:52:18,274 I don't know. 827 00:52:21,059 --> 00:52:23,888 [weeping] 828 00:52:32,854 --> 00:52:34,464 Can you weep for them, mo nighean donn? 829 00:52:34,594 --> 00:52:37,510 [sobbing] 830 00:52:46,998 --> 00:52:48,782 [Jamie sighs] 831 00:52:50,915 --> 00:52:52,826 Grieve for them. 832 00:52:53,526 --> 00:52:55,398 When you're done, I'll be here. 833 00:53:02,535 --> 00:53:05,321 ♪ ♪ 834 00:53:08,541 --> 00:53:10,500 [speaks Gaelic] [clicks tongue] 835 00:53:13,633 --> 00:53:15,070 [Claire] In the weeks that followed, 836 00:53:15,200 --> 00:53:17,420 I took what comfort I could 837 00:53:17,550 --> 00:53:20,249 in knowing that Brianna and Roger were not dead, 838 00:53:20,379 --> 00:53:22,947 but only elsewhere. 839 00:53:23,513 --> 00:53:25,080 Lizzie delivered her son, 840 00:53:25,167 --> 00:53:26,973 and the joy in baby Rodney's laugh 841 00:53:27,044 --> 00:53:28,910 softened even Jamie, 842 00:53:29,040 --> 00:53:31,947 who allowed the rather unusual family to remain together. 843 00:53:34,393 --> 00:53:36,794 We made new memories every day, 844 00:53:38,441 --> 00:53:42,140 added them to the ghosts of older ones: 845 00:53:42,227 --> 00:53:46,710 Mandy's foal, Jemmy's face smeared with honey, 846 00:53:46,797 --> 00:53:48,712 Brianna's laughter, 847 00:53:48,842 --> 00:53:51,952 Roger's hands carving one of the little toy cars. 848 00:53:53,760 --> 00:53:56,676 But it had not cast its shadow over us. 849 00:53:56,807 --> 00:53:59,288 We counted our blessings. 850 00:53:59,418 --> 00:54:01,855 It really was the happiest place on Earth. 851 00:54:01,943 --> 00:54:04,771 [soft music plays] 852 00:54:04,946 --> 00:54:07,731 ♪ ♪ 853 00:54:12,997 --> 00:54:15,782 [rustling] 854 00:54:36,760 --> 00:54:38,892 [sighs] 855 00:54:45,247 --> 00:54:46,770 [match rasps] 856 00:54:46,900 --> 00:54:48,467 [dramatic music plays] 857 00:54:48,598 --> 00:54:50,556 Where did you get these? 858 00:54:50,730 --> 00:54:53,690 ♪ ♪ 859 00:54:54,500 --> 00:54:55,779 My daughter made them. 860 00:54:56,910 --> 00:54:58,427 Clever girl. 861 00:54:59,348 --> 00:55:00,653 I wish I would have thought of that. 862 00:55:00,827 --> 00:55:03,656 ♪ ♪ 863 00:55:05,832 --> 00:55:07,312 What the hell are you doing here? 864 00:55:07,443 --> 00:55:08,726 I need your help. 865 00:55:10,620 --> 00:55:13,319 How dare you come here and ask me for my help? 866 00:55:15,712 --> 00:55:17,579 Where were you when I needed help? 867 00:55:17,639 --> 00:55:20,237 [Wendigo] I wanted to help you. But I couldn't. 868 00:55:21,208 --> 00:55:22,660 Brown would have killed me. 869 00:55:24,013 --> 00:55:25,426 You met my son-in-law. 870 00:55:26,940 --> 00:55:28,420 He told me all about it. 871 00:55:28,507 --> 00:55:31,075 Yeah. Smug bastard wouldn't help me escape. 872 00:55:31,206 --> 00:55:34,070 But I got free on my own. 873 00:55:36,464 --> 00:55:37,690 What do you want? 874 00:55:37,821 --> 00:55:39,301 [Wendigo] Answers. 875 00:55:39,681 --> 00:55:41,784 I took a gem to the stones. 876 00:55:42,565 --> 00:55:45,258 But because of what happened last time, I was nervous. 877 00:55:45,698 --> 00:55:47,522 So I drank a bottle of whiskey. 878 00:55:48,962 --> 00:55:51,400 I touched the damn things, and I blacked out. 879 00:55:51,530 --> 00:55:53,619 And when I woke up on the ground, 880 00:55:53,750 --> 00:55:55,969 I was in the exact same place I was before. 881 00:55:56,100 --> 00:55:58,096 You have to tell me what I did wrong. 882 00:55:58,126 --> 00:56:00,046 You have to tell me how these things work. 883 00:56:01,540 --> 00:56:03,847 You're the only one I can ask. 884 00:56:03,977 --> 00:56:06,676 Nobody knows how it works, 885 00:56:07,086 --> 00:56:08,458 not exactly. 886 00:56:09,679 --> 00:56:15,380 You just have to think of someone or some place. That's how you steer. 887 00:56:15,467 --> 00:56:17,361 -Steer? -[Claire] Yes. 888 00:56:17,472 --> 00:56:19,413 You can't drink, for God's sake. 889 00:56:19,470 --> 00:56:20,994 You have to concentrate. 890 00:56:21,125 --> 00:56:23,519 You have to go there with a clear head 891 00:56:23,649 --> 00:56:25,303 and focus. 892 00:56:25,434 --> 00:56:27,827 -That's all? -[Claire] Yes. 893 00:56:27,958 --> 00:56:30,830 And you'll get where you're supposed to be. I promise. 894 00:56:30,961 --> 00:56:35,139 Now get the hell out of my house. 895 00:56:35,270 --> 00:56:36,443 [Wendigo] Not just yet. 896 00:56:37,707 --> 00:56:39,393 See, when I woke up on the ground, 897 00:56:39,434 --> 00:56:40,971 my emerald was gone. 898 00:56:42,973 --> 00:56:45,280 So I'm gonna need another gemstone... 899 00:56:45,410 --> 00:56:47,238 probably more than one. 900 00:56:47,369 --> 00:56:49,112 I assumed you wouldn't give them up so easy, 901 00:56:49,152 --> 00:56:51,112 so I brought some friends. 902 00:56:51,242 --> 00:56:53,318 -[footsteps approaching] -Jed, in here. 903 00:56:53,940 --> 00:56:55,333 [Jamie grunting] 904 00:56:57,422 --> 00:56:58,764 I get the stones. 905 00:56:58,815 --> 00:57:01,731 They get whatever they can take. That's the deal. 906 00:57:01,861 --> 00:57:03,819 You two, search the house. 907 00:57:05,213 --> 00:57:08,597 -This idiot wants gemstones. -So he said. 908 00:57:08,757 --> 00:57:11,626 Tell me where they are, or I'll shoot her in the head, I swear. 909 00:57:11,717 --> 00:57:13,221 I wouldn't do that if I were you. She's... 910 00:57:13,351 --> 00:57:14,863 the one who kens where the gems are. 911 00:57:14,920 --> 00:57:16,267 -What? -[Jamie] Aye. Aye. 912 00:57:16,308 --> 00:57:19,444 Last time I went out with the militia, she hid them. Damn woman. 913 00:57:19,531 --> 00:57:21,272 She willna tell me where she put them. 914 00:57:21,403 --> 00:57:22,752 Dinna believe we've been introduced, sir. 915 00:57:22,882 --> 00:57:24,362 I'm James Fraser. And you are? 916 00:57:24,493 --> 00:57:26,712 Wendigo Donner. 917 00:57:26,799 --> 00:57:29,541 [dramatic music plays] 918 00:57:29,672 --> 00:57:30,760 You find anything? 919 00:57:30,890 --> 00:57:32,328 Certainly did. 920 00:57:32,569 --> 00:57:35,112 Lookee here. 921 00:57:35,243 --> 00:57:37,636 [gold clatters] 922 00:57:37,767 --> 00:57:39,805 [Mrs. Bug] Give that gold back. Thievin' bastard. 923 00:57:39,856 --> 00:57:41,031 -It's mine. -[speaking Gaelic] 924 00:57:41,162 --> 00:57:42,424 [speaking Gaelic] 925 00:57:44,048 --> 00:57:45,299 [Wendigo] Shut up, God damn it. 926 00:57:45,340 --> 00:57:46,906 Quit the gibberish. 927 00:57:47,037 --> 00:57:49,605 It's gemstones I'm after, not gold. 928 00:57:49,735 --> 00:57:51,911 Maybe she hid them in there. Go search it. 929 00:57:52,042 --> 00:57:54,072 There's nothing in there, I swear. 930 00:57:54,436 --> 00:57:55,698 [desk rattles] 931 00:57:57,874 --> 00:58:00,181 [glass shattering] 932 00:58:01,660 --> 00:58:04,939 You idiot. There's nothing in there for you. 933 00:58:06,448 --> 00:58:09,190 [jars crashing] 934 00:58:14,020 --> 00:58:15,674 -[cabinet crashes] -[knife clangs] 935 00:58:15,805 --> 00:58:17,372 [thug grunts] 936 00:58:20,853 --> 00:58:23,552 [glass shatters] 937 00:58:23,682 --> 00:58:24,814 What's that smell? 938 00:58:24,944 --> 00:58:26,424 Ether. 939 00:58:26,555 --> 00:58:27,953 Don't breathe in the fumes. 940 00:58:28,165 --> 00:58:29,688 [thug] It's too damn dark! 941 00:58:29,819 --> 00:58:32,125 I can't find anything. 942 00:58:32,256 --> 00:58:34,911 [bottles shattering] 943 00:58:38,001 --> 00:58:41,657 No! No, don't do that! [match rasps] 944 00:58:49,230 --> 00:58:51,928 [flames crackling] 63539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.