Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,840 --> 00:01:43,840
Light.
2
00:01:44,250 --> 00:01:45,250
Let me sleep.
3
00:01:49,020 --> 00:01:50,020
Enough!
4
00:01:59,870 --> 00:02:00,870
Light.
5
00:02:03,270 --> 00:02:04,560
Yes, everything, everything!
6
00:02:10,570 --> 00:02:14,510
Hey! You're crazy? TO? Give me more!
7
00:02:15,210 --> 00:02:16,860
Watch out, evil horse!
8
00:02:41,260 --> 00:02:42,260
Class.
9
00:02:51,000 --> 00:02:53,630
Hey boss, look, people are pouring in.
10
00:02:54,360 --> 00:02:55,650
It should be thrown away.
11
00:02:56,160 --> 00:02:57,930
I prefer to look for another horse.
12
00:02:59,700 --> 00:03:01,770
Nothing bad. You look like fire!
13
00:03:07,770 --> 00:03:09,090
Do you know that guy?
14
00:03:10,080 --> 00:03:14,670
This is Master Lu Liang. In appearance, he is just
a clown with a horse in a movie studio.
15
00:03:14,790 --> 00:03:19,430
But at one point, in Hong Kong, he was the best
double in the movie.
16
00:03:20,250 --> 00:03:22,350
The whole country knew Master Lu.
17
00:03:28,710 --> 00:03:30,760
KUNG FU STALLION
18
00:03:38,010 --> 00:03:40,840
Written and directed by Larry Yan
19
00:04:04,710 --> 00:04:06,040
Master Lu!
20
00:04:06,210 --> 00:04:07,860
Surprise! Well, how's life?
21
00:04:09,050 --> 00:04:10,540
TO! Dame, hello!
22
00:04:10,740 --> 00:04:11,970
Where were you?
23
00:04:13,050 --> 00:04:14,490
I already thought you were dead.
24
00:04:14,810 --> 00:04:17,940
Dami, you are a joker. I just win.
25
00:04:19,370 --> 00:04:22,210
Take, take it, I'll treat you. Aww!
26
00:04:22,720 --> 00:04:26,160
Yeah, well, you're a retired specialist. What kind of work is there
?
27
00:04:29,250 --> 00:04:30,960
How is your stable?
28
00:04:32,700 --> 00:04:33,700
She is not for sale.
29
00:04:35,250 --> 00:04:36,250
If you don't sell...
30
00:04:36,870 --> 00:04:37,870
Confiscate.
31
00:04:38,550 --> 00:04:40,440
Doesn't work, grandpa?
32
00:04:43,110 --> 00:04:44,880
Did you see the horse? Excellent casing.
33
00:04:45,630 --> 00:04:47,340
Lend me a horse for a couple of days.
34
00:04:47,840 --> 00:04:51,880
Ladies, it's not funny. Without him... how can I pay the debt?
35
00:04:58,650 --> 00:05:00,330
All! My jokes are over.
36
00:05:04,650 --> 00:05:07,400
I take your stallion as payment of a debt.
37
00:05:07,430 --> 00:05:09,990
No, no, please don't take Flame.
38
00:05:10,350 --> 00:05:11,610
Take the horse.
39
00:05:11,970 --> 00:05:13,970
No Dame. I... I beg you!
40
00:05:23,040 --> 00:05:24,040
Grab it.
41
00:06:05,580 --> 00:06:06,700
It hurts, I guess.
42
00:06:08,850 --> 00:06:10,530
Hey! Hands off the fire.
43
00:06:20,550 --> 00:06:21,690
You shouldn't have listened to me.
44
00:06:32,970 --> 00:06:34,590
Come on! Baby jump!
45
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
After him.
46
00:06:38,680 --> 00:06:39,680
I miss him!
47
00:07:06,750 --> 00:07:07,750
I'm sorry.
48
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
There!
49
00:07:21,670 --> 00:07:22,670
Caution!
50
00:07:32,780 --> 00:07:33,980
And who are you?
51
00:07:41,080 --> 00:07:42,080
Crazy!
52
00:07:44,690 --> 00:07:45,690
Excuse me.
53
00:07:45,700 --> 00:07:47,610
The show must go on!
54
00:08:01,680 --> 00:08:02,680
Don't skip.
55
00:08:06,680 --> 00:08:09,150
We have to... shrink somehow, friend.
56
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
Forward!
57
00:08:19,120 --> 00:08:20,310
For for!
Where is?
58
00:08:28,050 --> 00:08:29,580
Hey! Where are you?
59
00:08:36,120 --> 00:08:37,120
Well done.
60
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
There!
61
00:08:57,840 --> 00:08:59,320
Fire follow me!
62
00:08:59,350 --> 00:09:00,350
Go Go.
63
00:09:08,220 --> 00:09:09,510
Where did grandpa go?
64
00:09:31,260 --> 00:09:32,260
Climb!
65
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
Master Lu.
66
00:09:34,260 --> 00:09:35,460
Are you sleeping here again?
67
00:09:35,760 --> 00:09:37,440
What about you, do you feel it?
68
00:09:38,160 --> 00:09:39,160
Did you fight with your wife?
69
00:09:39,720 --> 00:09:41,940
She does not fight, she immediately kills.
70
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
Teacher!
71
00:09:52,050 --> 00:09:53,340
Is my fool up?
72
00:09:53,970 --> 00:09:56,250
Yes. I can't wait to meet your beloved.
73
00:09:56,640 --> 00:09:57,640
Dead person.
74
00:10:25,080 --> 00:10:27,330
Are you Mr. Lou? Is he also Master Lou?
75
00:10:28,410 --> 00:10:29,750
Yes, whats up?
76
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
Hello.
77
00:10:36,090 --> 00:10:37,560
We are talking about your horse.
78
00:10:38,040 --> 00:10:41,830
Three years ago you got
Mr. Van's horse from LAM.
79
00:10:42,080 --> 00:10:46,070
Recently ended litigation litigation
"EL" and "DW Capital".
80
00:10:46,150 --> 00:10:51,030
As a result, DI Capital received
the right to recover any property from ElM
81
00:10:51,240 --> 00:10:54,180
and put it up for auction. Including the horse.
82
00:10:56,940 --> 00:10:57,960
See for yourself.
83
00:11:02,210 --> 00:11:03,250
Outside!
That?
84
00:11:03,480 --> 00:11:06,010
This is my horse! if you don't go now
85
00:11:06,300 --> 00:11:07,320
he will bite you.
86
00:11:31,500 --> 00:11:32,580
Master, what's up?
87
00:11:33,000 --> 00:11:35,450
They want to take Flame.
Have you lost your fear?
88
00:11:35,480 --> 00:11:37,080
Are you going to beat us?
89
00:11:37,170 --> 00:11:38,250
Nonsense.
90
00:11:39,330 --> 00:11:40,330
He is crazy.
91
00:11:40,650 --> 00:11:42,660
Suit up, Vin Diesel with minimum wage!
Check it out.
92
00:11:43,650 --> 00:11:45,120
We will be back very soon.
93
00:11:45,480 --> 00:11:46,480
Fools!
94
00:11:50,670 --> 00:11:52,320
I didn't understand a word.
95
00:11:52,980 --> 00:11:56,680
A friend's company went bankrupt. Firepaw's mother
belonged to him.
96
00:11:58,480 --> 00:12:01,800
Have Boss Wang call them. And he fixes everything.
97
00:12:03,240 --> 00:12:04,410
He died a year ago.
98
00:12:04,770 --> 00:12:06,510
If it was that easy, they wouldn't have come.
99
00:12:06,720 --> 00:12:07,960
Stop swinging!
100
00:12:09,930 --> 00:12:10,930
How annoying!
101
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
Teacher.
102
00:12:13,110 --> 00:12:14,520
Maybe it's time to look for a lawyer?
103
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
Okay, yes.
104
00:12:16,740 --> 00:12:18,060
What will I pay you?
105
00:12:32,760 --> 00:12:36,810
The request for execution
of the sentence was presented before this court.
106
00:12:36,960 --> 00:12:42,180
A property of our client is auctioned to pay debts.
107
00:12:42,510 --> 00:12:46,650
However, we would like to appeal
the decision of the lower court,
108
00:12:46,860 --> 00:12:49,440
to protect the violated rights of our
client.
109
00:12:50,070 --> 00:12:52,200
We ask that the auction be rescheduled.
110
00:12:54,780 --> 00:12:55,780
He is still here.
111
00:13:16,260 --> 00:13:17,540
Well, how are you, honey?
112
00:13:18,990 --> 00:13:20,160
Why did you come here?
113
00:13:24,780 --> 00:13:27,330
I am in trouble. We need your help.
114
00:13:28,590 --> 00:13:29,910
I need a lawyer.
115
00:13:30,950 --> 00:13:32,590
Have you broken the law?
116
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
What are you?
117
00:13:35,880 --> 00:13:39,390
No, it's not like that at all. It is about Ogonyok,
my horse.
118
00:13:40,030 --> 00:13:43,490
They want to take it away. Here, I need a lawyer.
119
00:13:43,520 --> 00:13:45,590
You can search ads.
120
00:13:47,430 --> 00:13:48,810
But I have come to you.
121
00:13:49,590 --> 00:13:50,590
I am not a lawyer.
122
00:13:51,420 --> 00:13:52,500
I am still learning.
123
00:13:57,060 --> 00:13:58,260
I have no money.
124
00:14:04,470 --> 00:14:05,470
Me too.
125
00:14:06,110 --> 00:14:07,680
I'm not asking you for money.
126
00:14:08,700 --> 00:14:10,690
I ask you to help me in court.
127
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
Lu Liang...
128
00:14:15,870 --> 00:14:17,220
I don't want to meet you
129
00:14:18,270 --> 00:14:20,280
Whatever you get into, figure it out yourself.
130
00:14:21,630 --> 00:14:23,250
Do me a favor and disappear.
131
00:14:33,900 --> 00:14:36,600
Dad, don't you love me anymore?
132
00:14:37,580 --> 00:14:38,730
I love you so much, little girl.
133
00:14:38,970 --> 00:14:41,440
But I don't want to live with my mom.
134
00:14:41,850 --> 00:14:43,460
Well done. Excellent speech.
135
00:14:43,570 --> 00:14:45,930
Come on, don't cry.
Enough. Come on.
136
00:14:47,280 --> 00:14:49,800
Don't be afraid of anything. Do not be afraid. Bye sweetheart.
137
00:14:50,130 --> 00:14:52,950
Baby, don't cry. We will see you soon.
Do not even think about it.
138
00:14:53,190 --> 00:14:54,300
You won't see it.
139
00:14:58,980 --> 00:14:59,980
Cattle?
140
00:15:00,390 --> 00:15:01,390
Cattle.
141
00:15:01,830 --> 00:15:02,830
Unfortunately.
142
00:15:03,900 --> 00:15:04,900
I'm sorry.
143
00:15:04,980 --> 00:15:06,600
Sudden family problems.
144
00:15:06,930 --> 00:15:08,880
I missed your first meeting.
145
00:15:09,630 --> 00:15:12,060
In fact, I behaved vilely there.
146
00:15:13,200 --> 00:15:14,340
I'm glad you didn't see it.
147
00:15:15,630 --> 00:15:18,360
I proved that this man is a very bad father.
148
00:15:19,620 --> 00:15:21,270
And separated him from his daughter.
149
00:15:42,510 --> 00:15:43,510
Teacher.
150
00:15:43,830 --> 00:15:46,370
David! Did someone post a fight?
151
00:15:47,040 --> 00:15:48,420
Now no one is going to hire me.
152
00:15:49,910 --> 00:15:50,910
Master Lu.
153
00:15:51,210 --> 00:15:53,440
I came to invite you
154
00:15:53,760 --> 00:15:56,070
and your horse to star in my movie.
155
00:15:59,730 --> 00:16:00,730
To her.
156
00:16:01,020 --> 00:16:03,000
But there will be tricky tricks.
157
00:16:03,120 --> 00:16:04,120
Will the fire do it?
158
00:16:05,340 --> 00:16:07,290
Certainly. And how.
159
00:16:07,530 --> 00:16:09,360
I have been teaching him since childhood.
160
00:16:10,380 --> 00:16:13,020
He is my best student.
Yes, honey, come on.
161
00:16:14,970 --> 00:16:15,970
Say hello.
162
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
Light.
163
00:16:19,620 --> 00:16:20,620
Will you be a star?
164
00:16:21,420 --> 00:16:23,990
Superstar. Light - Horse - fire! High five!
165
00:16:25,050 --> 00:16:26,050
Wow.
166
00:16:28,500 --> 00:16:29,550
Baby, listen.
167
00:16:30,000 --> 00:16:31,260
I beg you.
168
00:16:32,100 --> 00:16:33,720
Let's practice.
169
00:16:34,220 --> 00:16:37,330
Yeah, your dad... he lied a bit.
170
00:16:37,620 --> 00:16:40,620
But finally we will have
the opportunity to rise from below.
171
00:16:40,980 --> 00:16:42,810
What's the look? Don't turn your back.
172
00:16:43,140 --> 00:16:44,820
The specialist's eyes should burn!
173
00:16:45,330 --> 00:16:46,650
come on! Hop!
174
00:16:51,270 --> 00:16:53,820
Waitress, more please.
You're crazy!
175
00:16:54,480 --> 00:16:55,860
You can't drink that much coffee.
176
00:16:57,750 --> 00:16:59,400
We have to discuss something.
177
00:17:00,960 --> 00:17:03,100
my mom demands
178
00:17:03,390 --> 00:17:04,830
reunion with his family.
179
00:17:05,430 --> 00:17:06,750
How did you get off the chain?
180
00:17:07,620 --> 00:17:09,600
Have you forgotten that I am an orphan?
181
00:17:11,040 --> 00:17:12,930
My family tree is a stump.
182
00:17:13,800 --> 00:17:15,240
Why did it suddenly start up?
183
00:17:16,740 --> 00:17:19,020
We were thinking of getting married when you graduate.
184
00:17:19,260 --> 00:17:20,730
I released it in front of her.
185
00:17:21,240 --> 00:17:22,320
Well she immediately
186
00:17:23,430 --> 00:17:24,430
settlement.
187
00:17:25,470 --> 00:17:27,990
Well, tell him we haven't decided yet.
188
00:17:28,290 --> 00:17:29,820
But we decided.
Not yet.
189
00:17:29,860 --> 00:17:32,190
But this is a logical development of relations.
190
00:17:32,340 --> 00:17:35,610
Yes, but only I will decide
when I get married.
191
00:17:36,120 --> 00:17:38,530
Although I understand that you have old-fashioned parents
.
192
00:17:38,630 --> 00:17:40,310
Thank you for understanding.
193
00:17:41,040 --> 00:17:42,840
But in a global sense, you're right.
194
00:17:43,710 --> 00:17:45,330
So do not hang your nose. Good luck.
195
00:17:50,490 --> 00:17:51,490
Love.
196
00:18:15,480 --> 00:18:17,070
Why are you meeting him?
197
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
bag,
198
00:18:20,250 --> 00:18:22,080
Do me a favor please.
199
00:18:22,620 --> 00:18:24,150
Please make peace with your father.
200
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
Good mom.
201
00:18:28,100 --> 00:18:29,250
Enough already, okay?
202
00:18:29,760 --> 00:18:31,890
You've been asking me this for a million years.
203
00:18:32,460 --> 00:18:33,720
But he doesn't want to change.
204
00:18:34,410 --> 00:18:35,640
And you again for the old.
205
00:18:39,060 --> 00:18:41,160
And I will keep in
touch with him.
206
00:18:42,000 --> 00:18:43,050
For your own good
207
00:18:43,890 --> 00:18:44,890
But why?
208
00:18:45,270 --> 00:18:46,920
So you don't regret it later.
209
00:18:47,190 --> 00:18:48,190
For example,
210
00:18:48,450 --> 00:18:50,040
When is your graduation
211
00:18:51,390 --> 00:18:52,390
And a wedding.
212
00:18:55,740 --> 00:18:57,210
And you won't be there?
213
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
Of course I'll do it.
214
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
OK so.
215
00:19:04,260 --> 00:19:05,260
I do not need it.
216
00:19:15,900 --> 00:19:18,150
He did not keep his promises.
217
00:19:23,670 --> 00:19:25,830
Leave! How dare you? Leave!
218
00:19:25,860 --> 00:19:27,060
I didn't know her...
219
00:19:29,610 --> 00:19:31,910
Waited till he left, huh?
220
00:19:32,560 --> 00:19:34,420
I no longer have a father!
221
00:19:39,960 --> 00:19:42,220
Promise me just one thing.
222
00:19:43,560 --> 00:19:45,720
If your father finds you again
223
00:19:46,950 --> 00:19:48,510
don't walk away from him.
224
00:19:49,800 --> 00:19:50,800
promise me
225
00:20:15,410 --> 00:20:17,760
Twinkle, you're going to be a super horse.
226
00:20:20,850 --> 00:20:22,020
I can't refuse
227
00:20:45,930 --> 00:20:47,980
We are looking for talent! Call.
228
00:20:58,880 --> 00:21:04,160
Photo -15, ride - 50. Do you want a photo? TO?
229
00:21:17,550 --> 00:21:20,350
But who has seen an Indian wave a spear?
230
00:21:28,760 --> 00:21:30,400
come on
no thanks
231
00:21:37,320 --> 00:21:39,990
Only fifty per trip.
232
00:21:43,440 --> 00:21:44,560
What are you doing?
233
00:21:44,580 --> 00:21:45,660
Horses are not allowed.
234
00:21:46,050 --> 00:21:47,620
I'm sorry.
Moron.
235
00:21:48,570 --> 00:21:50,100
Look, there's a horse!
236
00:22:11,510 --> 00:22:12,750
Hey, come on.
237
00:22:13,320 --> 00:22:14,400
It is time to train.
238
00:22:15,990 --> 00:22:16,990
First
239
00:22:18,600 --> 00:22:20,460
rehearse your reaction.
240
00:22:21,930 --> 00:22:24,960
Now I'm going to punch you in the face.
241
00:22:26,010 --> 00:22:27,150
I will be gentle.
242
00:22:27,600 --> 00:22:29,580
But be real, okay?
243
00:22:30,270 --> 00:22:31,740
One two three.
244
00:22:34,080 --> 00:22:36,210
But don't dodge. Stay still and wait for the hit.
245
00:22:38,490 --> 00:22:41,880
Ogonyok, we are like filming a movie.
Why are you so serious?
246
00:22:42,780 --> 00:22:44,040
Are you throwing me a gauntlet?
247
00:22:45,060 --> 00:22:46,680
We won't get another chance like this.
248
00:22:47,130 --> 00:22:48,210
I need to rehearse.
249
00:23:23,700 --> 00:23:24,930
Judgment.
250
00:23:37,170 --> 00:23:38,170
It's not mandatory.
251
00:23:38,940 --> 00:23:40,530
Tell me more about the lawsuit.
252
00:23:40,800 --> 00:23:42,360
If you need a lawyer, I
253
00:23:42,600 --> 00:23:44,850
I can ask my boyfriend for help.
254
00:23:46,930 --> 00:23:48,010
Do you have a boyfriend?
255
00:23:49,020 --> 00:23:50,020
What's it called?
256
00:23:50,580 --> 00:23:51,580
It is none of your business.
257
00:23:56,550 --> 00:23:57,570
His name is Mickey.
258
00:23:58,320 --> 00:23:59,320
And who is he?
259
00:23:59,850 --> 00:24:00,850
A lawyer?
260
00:24:02,220 --> 00:24:04,950
It would be nice if his last name wasn't Mouse.
261
00:24:05,190 --> 00:24:06,190
And is he smart?
262
00:24:22,800 --> 00:24:24,000
No! Arrest!
263
00:24:42,570 --> 00:24:43,570
Hello Ogonyok.
264
00:24:44,680 --> 00:24:46,450
My name is...Bao.
265
00:24:51,780 --> 00:24:53,540
I hope these two get along there.
266
00:25:27,240 --> 00:25:29,010
Sir...
why so nervous?
267
00:25:30,270 --> 00:25:31,270
You are welcome.
268
00:25:36,590 --> 00:25:38,110
Yes of course.
269
00:25:44,010 --> 00:25:45,010
Can you fight?
270
00:25:49,350 --> 00:25:50,350
Struggle?
271
00:25:55,890 --> 00:25:57,480
to get to the hospital
272
00:25:58,140 --> 00:25:59,340
or behind bars, sir?
273
00:26:00,660 --> 00:26:01,660
Never.
274
00:26:02,460 --> 00:26:04,770
So how can you protect her?
275
00:26:05,550 --> 00:26:06,550
I can do it in court.
276
00:26:06,870 --> 00:26:07,870
Account?
277
00:26:13,680 --> 00:26:14,730
What happened to your face?
278
00:26:18,840 --> 00:26:20,070
Something so difficult?
279
00:26:29,730 --> 00:26:30,780
Why so nervous?
280
00:26:32,580 --> 00:26:33,580
Nothing.
281
00:26:34,500 --> 00:26:35,500
What was he talking about?
282
00:26:36,360 --> 00:26:37,360
Us...
283
00:26:41,040 --> 00:26:42,630
Haven't we talked about anything yet?
284
00:26:44,250 --> 00:26:46,050
We had a male conversation.
285
00:26:46,680 --> 00:26:51,030
Get it, Mickey. Don't forget, your time
is money. There is no need to be scared.
286
00:26:51,840 --> 00:26:52,900
Yes Yes. Well...
287
00:26:53,400 --> 00:26:54,400
Let's get to the point.
288
00:26:54,840 --> 00:26:57,240
And the thing is, you are our great and experienced lawyer.
289
00:26:57,590 --> 00:26:58,600
Mister.
290
00:26:58,920 --> 00:27:01,350
Please don't say I'm cool or experienced.
291
00:27:01,710 --> 00:27:03,620
Generally, the university
292
00:27:06,390 --> 00:27:08,630
I was only three years older than Bao.
293
00:27:09,780 --> 00:27:14,040
My internship ended
a month ago. I just received my license.
294
00:27:14,210 --> 00:27:16,020
I'm new to the office.
295
00:27:17,010 --> 00:27:18,390
Just call him Mickey.
296
00:27:41,460 --> 00:27:42,690
You and I are like brothers.
297
00:27:42,970 --> 00:27:44,410
Pay off the debt as soon as you can.
298
00:27:45,060 --> 00:27:46,060
The three million?
299
00:27:47,100 --> 00:27:48,480
Black days happen.
300
00:27:53,520 --> 00:27:54,520
Foal?
301
00:27:54,630 --> 00:27:55,630
Yeah.
302
00:27:57,630 --> 00:27:58,630
This is my mare.
303
00:27:59,520 --> 00:28:00,520
If you want, take it.
304
00:28:02,490 --> 00:28:03,490
Can?
305
00:28:04,680 --> 00:28:07,010
He is not a resident. Crooked legs, bad lungs.
306
00:28:08,220 --> 00:28:09,450
We will act with mercy.
307
00:28:11,760 --> 00:28:13,550
Does that mean it's going to be euthanized?
308
00:28:14,040 --> 00:28:15,210
They always do it.
309
00:28:29,820 --> 00:28:31,080
They want to go with me?
310
00:28:31,230 --> 00:28:32,230
Get up fast.
311
00:28:58,320 --> 00:28:59,320
Well done.
312
00:29:05,130 --> 00:29:07,110
Now we are together forever.
313
00:29:07,980 --> 00:29:09,450
What is your name baby?
314
00:29:13,540 --> 00:29:14,750
Do not be afraid. Do not be afraid.
315
00:29:15,060 --> 00:29:16,060
Well done.
316
00:29:17,040 --> 00:29:18,180
Ankle, baby.
317
00:29:18,990 --> 00:29:24,760
I know, I know, baby. That's all for today.
we are resting let's go let's go!
318
00:29:25,440 --> 00:29:26,580
Go! Here!
319
00:29:27,120 --> 00:29:28,800
Here here. Come here!
320
00:29:29,520 --> 00:29:31,380
Well done! Well done!
321
00:29:31,460 --> 00:29:32,460
Lynx!
322
00:29:33,030 --> 00:29:34,030
Lynx!
323
00:29:44,880 --> 00:29:46,260
You are handsome, right?
324
00:30:03,120 --> 00:30:04,120
Get up, fool.
325
00:30:06,870 --> 00:30:08,940
Don't get on your knees. Never!
326
00:30:29,650 --> 00:30:30,650
Class.
327
00:30:38,170 --> 00:30:39,170
What are you, sir?
328
00:30:40,570 --> 00:30:41,650
Come on, pet him.
329
00:30:43,930 --> 00:30:44,930
I don't want to
330
00:31:09,370 --> 00:31:10,370
caressed
331
00:31:11,620 --> 00:31:13,520
so what? On fire.
332
00:31:13,780 --> 00:31:14,950
To be honest,
333
00:31:15,220 --> 00:31:17,950
Legally, the situation is serious.
334
00:31:19,150 --> 00:31:22,390
That's why we need your help brother.
He quickly became your brother.
335
00:31:22,990 --> 00:31:25,670
I mean Minnie. Oh, I'm sorry, Mickey.
Nothing.
336
00:31:27,760 --> 00:31:29,970
Mickey, you have to cheer up.
337
00:31:31,060 --> 00:31:33,130
A couple of boxing lessons?
No, thanks.
338
00:31:33,250 --> 00:31:34,940
A man must be able to fight.
339
00:31:35,470 --> 00:31:36,990
Then I'll show you.
340
00:31:37,120 --> 00:31:39,460
Student, let's show your brother how to fight.
341
00:31:40,480 --> 00:31:42,230
Brother? I mean, me?
342
00:31:42,340 --> 00:31:43,960
Ogonyok is studying to be a double!
343
00:31:45,310 --> 00:31:47,110
Attractive. Lesson number one.
344
00:31:47,650 --> 00:31:49,340
How to take hits. Are you ready?
345
00:31:49,360 --> 00:31:51,040
No, I'm not ready.
Look.
346
00:31:52,600 --> 00:31:54,090
Honey, come on.
347
00:31:54,580 --> 00:31:55,580
See?
348
00:31:55,630 --> 00:31:57,340
Now there will be a coup. Continue.
349
00:32:02,170 --> 00:32:03,820
That? did you dodge?
350
00:32:03,940 --> 00:32:05,830
He wouldn't beat his horse, would he?
351
00:32:06,970 --> 00:32:08,140
So, Mickey, let's go.
352
00:32:09,140 --> 00:32:11,140
You will put on a glove and hit him.
353
00:32:11,630 --> 00:32:14,500
Can't. No sir. Can't.
And if he kicks?
354
00:32:14,610 --> 00:32:15,950
He is a professional.
355
00:32:16,510 --> 00:32:17,680
But I want to live.
356
00:32:18,220 --> 00:32:19,220
Once.
357
00:32:19,630 --> 00:32:21,430
No sir. I'm still so young.
358
00:32:21,490 --> 00:32:22,820
Bag! Bag!
359
00:32:29,170 --> 00:32:30,170
No.
360
00:32:30,340 --> 00:32:31,340
I'm sorry.
361
00:32:33,880 --> 00:32:34,880
You are covered.
362
00:32:36,670 --> 00:32:37,670
Friends?
363
00:32:38,630 --> 00:32:40,150
Take it easy, take it easy.
364
00:32:44,240 --> 00:32:45,900
Fire, bravo!
365
00:32:46,620 --> 00:32:47,620
Sit down!
366
00:32:47,750 --> 00:32:48,750
Lower!
367
00:32:48,910 --> 00:32:49,910
Excellent.
368
00:32:50,560 --> 00:32:51,560
Did you see that?
369
00:32:51,720 --> 00:32:54,520
Sir, but you're faking.
No, this is acting.
370
00:32:54,760 --> 00:32:56,170
It doesn't matter, I'm a lawyer.
371
00:32:56,390 --> 00:32:57,860
We were not prepared for this.
Quietly.
372
00:32:57,880 --> 00:32:58,880
He likes you.
373
00:32:59,170 --> 00:33:00,870
See? Scintillation!
374
00:33:01,020 --> 00:33:02,020
Get up!
375
00:33:02,540 --> 00:33:03,540
You've seen?
376
00:33:04,570 --> 00:33:05,700
What a great guy he is!
377
00:33:05,890 --> 00:33:06,890
I have an idea.
378
00:33:07,150 --> 00:33:08,470
We are going to teach you to kiss.
379
00:33:08,820 --> 00:33:10,680
So baby get up I will show.
380
00:33:11,600 --> 00:33:13,580
I'm afraid he'll kick me!
Calm down, I'll show you.
381
00:33:14,140 --> 00:33:16,490
Bao, say something.
382
00:33:18,850 --> 00:33:19,850
Come on, kiss.
383
00:33:47,080 --> 00:33:49,540
I hope you find the time
384
00:33:49,840 --> 00:33:53,020
to see the
brightest debut of the new double.
385
00:33:54,400 --> 00:33:56,170
Your father was the best in the profession.
386
00:33:56,520 --> 00:33:58,040
Hello.
Excellent.
387
00:33:58,270 --> 00:33:59,590
Don't worry, don't scare Lu's daughter!
388
00:34:00,810 --> 00:34:01,810
Look.
389
00:34:06,910 --> 00:34:09,130
Stay here while I go to work.
390
00:34:09,310 --> 00:34:10,510
Do not wander around the site.
391
00:34:16,870 --> 00:34:17,870
Come on, come on, come on.
392
00:34:18,520 --> 00:34:19,990
boss he.
Good afternoon.
393
00:34:20,020 --> 00:34:21,020
Director.
394
00:34:25,780 --> 00:34:26,780
Are you ready with that?
395
00:34:27,440 --> 00:34:29,440
Certainly. It's easier than ever.
396
00:34:30,910 --> 00:34:31,910
It's time?
397
00:34:32,830 --> 00:34:33,830
Well, go now.
398
00:34:34,870 --> 00:34:35,870
We are ready?
399
00:34:36,310 --> 00:34:37,310
Double one.
400
00:34:37,660 --> 00:34:38,660
Scintillation.
401
00:34:38,770 --> 00:34:40,750
Well go ahead. We are being filmed.
402
00:34:40,850 --> 00:34:42,290
Ready?
In places!
403
00:34:42,320 --> 00:34:43,570
And they started!
404
00:34:48,640 --> 00:34:49,640
Silence, silence, silence.
405
00:34:50,200 --> 00:34:51,610
What happened? Scared?
406
00:34:52,510 --> 00:34:53,980
What's happening? Who is it?
407
00:34:54,820 --> 00:34:55,820
Where he came from?
408
00:34:56,320 --> 00:34:57,910
Sorry Sorry. Give me another double.
409
00:34:57,940 --> 00:34:58,950
come on
410
00:34:59,140 --> 00:35:00,140
Fire, are you ready?
411
00:35:01,180 --> 00:35:02,710
After filming, you will be afraid.
412
00:35:03,020 --> 00:35:05,720
Three, two, one. Began!
413
00:35:10,700 --> 00:35:13,930
No no no. Arrest. Wait.
414
00:35:16,660 --> 00:35:19,180
While we did not turn off anything, we are waiting for a decision.
415
00:35:20,650 --> 00:35:22,240
Well, at whose expense are we standing?
416
00:35:23,680 --> 00:35:25,260
I'm sorry.
What are you doing?
417
00:35:25,450 --> 00:35:26,530
How to shoot?
418
00:35:26,890 --> 00:35:28,330
Why hire an amateur?
419
00:35:29,470 --> 00:35:30,470
Come on, one more time.
420
00:35:30,730 --> 00:35:31,730
Replace this.
421
00:35:32,380 --> 00:35:34,090
We just wasted time.
422
00:35:34,300 --> 00:35:35,300
Come on!
423
00:35:37,170 --> 00:35:38,170
Oh okay.
424
00:35:38,350 --> 00:35:40,420
Guys, give me a five minute break!
425
00:35:46,030 --> 00:35:47,030
Master Lu.
426
00:35:48,040 --> 00:35:49,040
Very sorry.
427
00:36:44,370 --> 00:36:45,370
Leave me alone.
428
00:36:49,840 --> 00:36:50,840
Yes, you go!
429
00:37:18,880 --> 00:37:19,880
Light.
430
00:37:20,110 --> 00:37:21,370
OK dude.
431
00:37:21,700 --> 00:37:23,590
We will not force you to do anything.
432
00:37:24,220 --> 00:37:25,870
But if you yourself want
433
00:37:26,020 --> 00:37:27,550
then you will succeed.
434
00:37:28,330 --> 00:37:30,730
Do not be afraid. We are all with you. Yeah?
435
00:37:31,390 --> 00:37:32,390
come on
436
00:37:43,360 --> 00:37:44,720
Silence, silence, silence.
437
00:38:20,440 --> 00:38:21,440
I let it go.
438
00:38:22,330 --> 00:38:23,330
believe me sir
439
00:38:24,940 --> 00:38:27,190
Good? What are frozen? Forward!
440
00:38:27,670 --> 00:38:28,670
Get prepared!
441
00:38:28,840 --> 00:38:31,630
Let's go everyone Let's go.
We are filming!
442
00:38:40,900 --> 00:38:41,900
He'll be fine.
443
00:38:48,010 --> 00:38:49,010
Make room.
444
00:38:53,830 --> 00:38:54,940
Master Lu is still in the saddle.
445
00:39:58,990 --> 00:39:59,990
Wait!
446
00:40:03,610 --> 00:40:04,610
Forward!
447
00:40:47,320 --> 00:40:48,320
come on!
448
00:40:54,110 --> 00:40:55,110
Taken!
449
00:41:16,420 --> 00:41:18,100
Thank you. Thank you all!
450
00:41:20,180 --> 00:41:21,180
Yeah!
451
00:41:22,390 --> 00:41:23,390
Scintillation!
452
00:41:26,470 --> 00:41:27,470
I need it.
453
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
Yes I understand.
454
00:41:38,770 --> 00:41:40,620
Come on One, two, three.
455
00:41:41,140 --> 00:41:42,140
Can't.
456
00:41:42,850 --> 00:41:43,900
Dad teaches.
457
00:41:44,230 --> 00:41:45,230
He is good.
458
00:41:45,790 --> 00:41:46,930
We are not afraid.
459
00:41:49,840 --> 00:41:50,840
Baby.
460
00:41:51,400 --> 00:41:54,110
Carefully. Your sister is new. Yeah.
461
00:41:58,120 --> 00:41:59,120
passed.
462
00:42:01,030 --> 00:42:02,260
Now I'm letting go.
463
00:42:04,930 --> 00:42:05,930
Everything's fine?
YO...
464
00:42:37,150 --> 00:42:38,740
Mr. Lu, you've been searched.
465
00:42:38,860 --> 00:42:39,860
It's playground time.
466
00:42:40,240 --> 00:42:41,240
Excellent.
467
00:42:41,260 --> 00:42:42,430
Your highlight.
468
00:42:43,840 --> 00:42:45,490
You have to read your contract.
469
00:42:46,600 --> 00:42:49,240
Contract? I don't have it. Why is he?
470
00:42:49,360 --> 00:42:50,440
Very even necessary.
471
00:42:50,740 --> 00:42:51,790
Useful in court.
472
00:42:52,690 --> 00:42:54,070
I don't understand anything.
473
00:42:55,090 --> 00:42:56,090
I will understand.
474
00:42:56,380 --> 00:42:57,380
The daughter will teach.
475
00:42:59,080 --> 00:43:00,080
Cold.
476
00:43:04,260 --> 00:43:05,260
Forward.
477
00:43:10,810 --> 00:43:14,110
No no. You can't go there. No. Are you complete?
Yeah.
478
00:43:15,730 --> 00:43:16,730
Good.
479
00:43:20,110 --> 00:43:21,110
Regulation...
480
00:43:21,460 --> 00:43:22,570
Help kind people.
481
00:43:22,870 --> 00:43:24,430
Always be honest with everyone.
482
00:43:24,760 --> 00:43:26,560
Do not pretend. do not steal
483
00:43:26,650 --> 00:43:28,990
Don't make fun of people and don't get into debt
.
484
00:43:29,770 --> 00:43:32,990
Mister. What happens if we lose the case?
485
00:43:33,370 --> 00:43:35,430
Practice, it will do you good.
486
00:43:38,020 --> 00:43:39,550
Did you say "stay out"?
487
00:43:40,810 --> 00:43:42,440
Yes. Some nonsense!
488
00:43:42,470 --> 00:43:43,850
This item is required.
489
00:43:43,870 --> 00:43:44,870
Yes, it's a horse.
490
00:43:45,100 --> 00:43:46,570
Why does an animal need a tent?
491
00:43:46,900 --> 00:43:49,330
To rest between
dangerous tricks.
492
00:43:49,480 --> 00:43:52,300
Just like my dad.
Yes. He's a stuntman!
493
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
Signature!
494
00:43:56,890 --> 00:43:58,540
We start with four meters.
495
00:43:59,120 --> 00:44:00,580
Then go down to three.
496
00:44:00,880 --> 00:44:03,920
Two meters to ride and one to fall.
Good?
497
00:44:05,440 --> 00:44:06,440
Excellent.
498
00:44:07,030 --> 00:44:08,030
we sign
499
00:44:08,230 --> 00:44:09,230
The group is waiting for you.
500
00:44:11,000 --> 00:44:13,470
Sir, are you ready?
Yes, I'm ready.
501
00:45:09,610 --> 00:45:10,610
Everything's fine.
502
00:45:14,380 --> 00:45:15,380
I am careful.
503
00:45:15,940 --> 00:45:16,940
Thank you.
504
00:45:52,630 --> 00:45:53,630
Shut up.
505
00:45:53,660 --> 00:45:57,350
Sir, can we sit down comfortably and discuss everything?
506
00:45:57,800 --> 00:45:58,800
No place is more convenient.
507
00:45:58,870 --> 00:46:00,070
But I'm here on business.
508
00:46:00,550 --> 00:46:01,550
Well say it.
509
00:46:03,190 --> 00:46:04,190
Cold.
510
00:46:06,670 --> 00:46:10,250
I went to the former employees of LEM, but
it did not work.
511
00:46:10,720 --> 00:46:13,060
But there's one I haven't met yet.
512
00:46:13,420 --> 00:46:14,710
Former owner of the mare.
513
00:46:15,490 --> 00:46:18,790
He will confirm that the Flame was
Mr. Wang's personal property.
514
00:46:22,600 --> 00:46:24,070
Who let you get up and drink?
515
00:46:24,400 --> 00:46:25,600
But that's how you want it.
516
00:46:25,630 --> 00:46:26,630
Feel!
517
00:46:27,890 --> 00:46:28,930
The Pope is numb.
518
00:46:29,110 --> 00:46:30,550
She'll thank you later.
519
00:46:46,710 --> 00:46:47,810
Thank you.
520
00:46:47,830 --> 00:46:51,840
Hello. I am the president of the
Flying Dragon Company... Ho Xing.
521
00:46:52,180 --> 00:46:53,180
Hello.
522
00:46:53,500 --> 00:46:54,500
Ask.
523
00:47:08,440 --> 00:47:09,440
Ask.
524
00:47:09,610 --> 00:47:13,480
I have fifty horses of different breeds
from almost thirty countries.
525
00:47:14,140 --> 00:47:16,930
I strive to collect first class horses.
526
00:47:17,140 --> 00:47:19,720
As you can see, they are given the best care.
527
00:47:20,060 --> 00:47:23,390
Mr. Lou, I'd like to talk
about your stallion.
528
00:47:24,880 --> 00:47:27,320
Two million, but he still refuses.
529
00:47:27,340 --> 00:47:29,620
You can imagine? It's not about the money here.
530
00:47:29,980 --> 00:47:33,670
Okay, Mr. Zhang, I'll see what
you sent me and I'll call.
531
00:47:33,850 --> 00:47:35,080
Boss.
come on
532
00:47:36,070 --> 00:47:37,990
ELM lost the lawsuit against DeWye Capital.
533
00:47:38,410 --> 00:47:41,360
Firepaw's mother: LinLon's mare was
owned by the company,
534
00:47:41,390 --> 00:47:43,010
Therefore, he is included in your list.
535
00:47:43,030 --> 00:47:44,170
It will be put up for auction.
536
00:47:45,610 --> 00:47:46,660
Curious.
537
00:47:49,080 --> 00:47:52,400
Well, call DH Capital and make a deal with them.
Understood.
538
00:47:54,940 --> 00:47:56,410
We will not agree to anything.
539
00:47:58,990 --> 00:47:59,990
Look. Who is it?
540
00:48:04,060 --> 00:48:05,290
Don't touch my stuff.
541
00:48:06,730 --> 00:48:07,870
How did you get in here?
542
00:48:08,710 --> 00:48:10,170
You don't have a door.
543
00:48:10,480 --> 00:48:12,770
Master Lou, nice to meet you.
Go out!
544
00:48:15,880 --> 00:48:18,220
You did not comply with
the court order willfully.
545
00:48:18,820 --> 00:48:21,580
We received an execution order
.
546
00:48:21,970 --> 00:48:23,620
Master Lou, check it out.
547
00:48:31,990 --> 00:48:33,790
What a hungry horse.
548
00:48:34,870 --> 00:48:35,870
Nothing.
549
00:48:36,070 --> 00:48:37,240
We have many copies.
550
00:48:38,530 --> 00:48:39,790
What is required of us?
551
00:48:40,600 --> 00:48:41,950
This horse is...
552
00:48:42,550 --> 00:48:44,350
Since you already went to court,
553
00:48:44,620 --> 00:48:46,840
Now we can file a counterclaim. Good?
554
00:48:47,470 --> 00:48:49,120
Yes, theoretically.
Very good.
555
00:48:49,630 --> 00:48:51,280
Shoot him down.
Hear.
556
00:48:52,180 --> 00:48:53,180
Who are you?
557
00:48:53,500 --> 00:48:54,500
Your agent.
558
00:48:54,610 --> 00:48:57,160
Is there a license?
How old are you?
559
00:48:57,440 --> 00:48:58,810
It is none of your business.
560
00:49:00,790 --> 00:49:03,310
I didn't say I was your lawyer, did I?
561
00:49:03,850 --> 00:49:04,990
I am a bailiff.
562
00:49:05,620 --> 00:49:06,620
Do not care?
563
00:49:09,400 --> 00:49:13,310
An order to execute
a lawsuit makes things much easier.
564
00:49:14,140 --> 00:49:16,480
I beg you to forget the way here.
565
00:49:16,780 --> 00:49:19,660
Tomorrow our lawyers will file objections to the lawsuit.
566
00:49:19,930 --> 00:49:21,710
We believe that you have been misinformed.
567
00:49:21,740 --> 00:49:24,740
The horse is not owned
by your company. Anything else?
568
00:49:25,120 --> 00:49:27,760
And you think so...
All questions to the lawyer.
569
00:49:28,090 --> 00:49:29,090
That's all.
570
00:49:29,980 --> 00:49:31,510
Honey, get them out.
571
00:49:33,500 --> 00:49:34,500
does it bite?
572
00:49:37,990 --> 00:49:38,990
Wait.
573
00:49:40,470 --> 00:49:41,470
Bag.
574
00:49:42,780 --> 00:49:45,370
Class. You tore them up as souvenirs.
575
00:49:45,850 --> 00:49:47,740
Epic earrings done!
576
00:49:49,030 --> 00:49:50,920
You see, it's not for nothing that I study.
577
00:49:50,990 --> 00:49:53,140
Scintillation. And your sister is great.
578
00:49:58,750 --> 00:50:00,160
What is "deviation"?
579
00:50:00,850 --> 00:50:02,680
If the judge does not support us,
580
00:50:02,800 --> 00:50:04,270
that will not cancel your claim.
581
00:50:04,450 --> 00:50:05,450
Then what?
582
00:50:05,540 --> 00:50:08,510
Let's appeal
the court order again.
583
00:50:08,950 --> 00:50:09,950
Good.
584
00:50:10,840 --> 00:50:11,840
What does it mean?
585
00:50:12,160 --> 00:50:13,160
The fire will not be taken.
586
00:50:14,200 --> 00:50:16,290
Ok, I like it. As.
587
00:50:22,120 --> 00:50:23,350
Have you read the contract?
588
00:50:24,010 --> 00:50:26,770
There should be air conditioning. Turn it on.
589
00:50:28,090 --> 00:50:30,530
But it's cold here, and there's ice cold water.
590
00:50:30,550 --> 00:50:34,210
You might look great in shorts and
a t-shirt. But he is in a tight suit.
591
00:50:34,820 --> 00:50:35,820
But I...
592
00:50:36,640 --> 00:50:37,640
Enough.
593
00:50:38,530 --> 00:50:39,530
Come here.
594
00:50:43,690 --> 00:50:44,690
Carefully.
595
00:50:47,140 --> 00:50:48,160
There is no fugitive here.
596
00:50:48,540 --> 00:50:50,280
And there, at the landing site,
597
00:50:50,440 --> 00:50:51,730
there will be nowhere to slow down.
598
00:50:52,190 --> 00:50:54,230
But Lou... There's plenty of room.
599
00:50:54,610 --> 00:50:56,100
You just... try it.
600
00:50:56,470 --> 00:50:57,470
Try it yourself.
601
00:50:59,290 --> 00:51:02,160
Listen, the run must be at least
thirty meters.
602
00:51:02,190 --> 00:51:03,470
thirty meters?
603
00:51:05,620 --> 00:51:07,420
It's true? You're sure?
Definitely.
604
00:51:07,780 --> 00:51:08,860
There is very little space here.
605
00:51:09,310 --> 00:51:10,780
Why didn't you say it before?
606
00:51:11,080 --> 00:51:13,060
We've built everything, and you're in denial.
607
00:51:13,240 --> 00:51:15,460
I have invested so much money in this site.
608
00:51:16,330 --> 00:51:17,500
Bao, let's talk.
609
00:51:21,700 --> 00:51:24,940
Study the contract. Does it make up for missed deadlines?
610
00:51:26,020 --> 00:51:27,130
But that's your problem.
611
00:51:27,670 --> 00:51:28,750
Our problem?
612
00:51:29,200 --> 00:51:30,940
No, we're fine here.
613
00:51:31,270 --> 00:51:33,430
Look, if he doesn't jump...
614
00:51:33,640 --> 00:51:39,850
The whole group - illuminators, cameramen,
workers, decorators, make-up artists...
615
00:51:43,940 --> 00:51:45,850
...they won't get any money. Are you alright girl?
616
00:51:46,010 --> 00:51:47,120
Who do you think you are?
617
00:51:47,560 --> 00:51:50,350
Enough already to build a producer here under
my charge.
618
00:51:50,860 --> 00:51:53,500
Do you want air conditioning? Be glad there is air.
619
00:51:53,600 --> 00:51:54,600
¡Ey!
620
00:51:55,330 --> 00:51:57,640
If you talk to my daughter like that, I'll kill you.
621
00:51:57,850 --> 00:51:58,850
Hear.
622
00:51:59,350 --> 00:52:01,750
This playground is your daughter.
623
00:52:01,990 --> 00:52:07,600
asked to build for you. It took us
more than a month. If you don't do the trick
624
00:52:07,840 --> 00:52:08,840
Do not bother,
625
00:52:09,370 --> 00:52:11,200
my boss will kill me without you.
626
00:52:12,490 --> 00:52:13,490
I'll jump
627
00:52:13,930 --> 00:52:14,930
There is no need.
628
00:52:15,490 --> 00:52:17,500
Stop shaking. Time is money.
Do not touch her.
629
00:52:18,220 --> 00:52:19,220
Prepare the people.
630
00:52:20,470 --> 00:52:21,470
Will you duck?
631
00:52:22,570 --> 00:52:23,570
i will jump
632
00:52:23,790 --> 00:52:25,540
Good. I'm leaving, I'm leaving
633
00:52:25,810 --> 00:52:26,810
He's gone
634
00:52:27,070 --> 00:52:29,260
Everybody get ready. Are the cameras ready?
635
00:52:29,380 --> 00:52:31,610
Dad, you can't jump!
636
00:52:31,640 --> 00:52:32,640
Bag.
637
00:52:33,520 --> 00:52:35,140
Our family has a rule.
638
00:52:36,340 --> 00:52:37,810
If daddy gave his word,
639
00:52:38,700 --> 00:52:40,960
daddy will keep it.
640
00:52:43,150 --> 00:52:45,370
Wait, when did you introduce this rule?
641
00:52:47,140 --> 00:52:48,140
Today.
642
00:53:08,800 --> 00:53:10,010
Everything, everything, everything, everything, everything.
643
00:53:15,160 --> 00:53:16,310
Come on, for Bao's sake.
644
00:53:47,110 --> 00:53:48,110
Ready baby?
645
00:53:55,420 --> 00:53:56,710
All cameras are motorized!
646
00:54:01,480 --> 00:54:02,830
Silence on the site.
647
00:54:03,040 --> 00:54:04,040
Began!
648
00:54:10,590 --> 00:54:11,590
Fire!
649
00:54:49,660 --> 00:54:50,660
Yeah!!!!
650
00:54:52,910 --> 00:54:54,100
Happened!
651
00:55:08,350 --> 00:55:09,350
I'm sorry.
652
00:55:31,960 --> 00:55:32,960
Bag!
653
00:55:33,910 --> 00:55:34,910
Do you have dinner?
654
00:55:35,250 --> 00:55:37,320
Everyone has already heard. Well done.
655
00:55:39,880 --> 00:55:40,880
double daughter
656
00:55:41,800 --> 00:55:44,560
only as good as your
hardest trick.
657
00:55:44,950 --> 00:55:46,450
And today we surprised everyone.
658
00:55:47,230 --> 00:55:48,230
Good trick.
659
00:55:48,730 --> 00:55:49,750
I have to celebrate.
660
00:55:51,400 --> 00:55:53,830
Yes, to celebrate what miraculously didn't break.
661
00:55:54,010 --> 00:55:55,330
Everything needs to cheer up.
662
00:55:55,720 --> 00:55:57,610
Besides, who knows what's coming.
663
00:55:57,850 --> 00:55:58,850
Illogical.
664
00:56:00,580 --> 00:56:04,050
I told you you look like
a K-pop idol in that wig, man.
665
00:56:04,630 --> 00:56:06,670
The girls will love it, yes.
666
00:56:07,420 --> 00:56:09,290
A client. to feel comfortable
667
00:56:10,600 --> 00:56:12,040
Excellent.
You are Zhi, right?
668
00:56:12,220 --> 00:56:14,020
Yes.
Look around you, everything is for you.
669
00:56:14,100 --> 00:56:15,460
Do you have Yong Wei's autograph?
670
00:56:15,760 --> 00:56:19,650
Why the hell is it necessary? There's Yin! The best
stunt double.
671
00:56:23,740 --> 00:56:27,010
The scenes you do are
for young stuntmen.
672
00:56:27,940 --> 00:56:29,890
You are too old for this.
673
00:56:31,960 --> 00:56:32,960
But apart from the tricks,
674
00:56:34,480 --> 00:56:35,590
I can not do anything
675
00:56:36,250 --> 00:56:38,140
Yes, you are old, Master Lou.
676
00:56:39,370 --> 00:56:40,780
Well, not exactly a disaster.
677
00:56:41,830 --> 00:56:43,300
Well, you have to.
678
00:56:45,250 --> 00:56:47,980
What a sweet and moving image.
679
00:56:48,640 --> 00:56:49,640
Hi babe.
680
00:56:51,040 --> 00:56:52,390
Master Lu.
681
00:56:52,990 --> 00:56:54,040
Talk business?
682
00:56:54,560 --> 00:56:56,510
Ladies, not now. I am with my daughter.
683
00:56:57,400 --> 00:56:58,400
With daughter?
684
00:57:00,430 --> 00:57:01,960
Do you have secrets for her?
685
00:57:02,410 --> 00:57:04,230
Then we'll talk, we'll have dinner.
686
00:57:05,620 --> 00:57:06,760
You owe me.
687
00:57:07,350 --> 00:57:09,070
If you don't pay now...
688
00:57:11,230 --> 00:57:12,370
As you can see she...
689
00:57:22,300 --> 00:57:23,590
Take it away! Behind him.
690
00:57:30,430 --> 00:57:31,430
Carefully.
691
00:57:40,230 --> 00:57:41,350
Get off her!
692
00:57:45,990 --> 00:57:46,990
Are you complete?
693
00:57:56,590 --> 00:57:58,750
The stars used
to have spittoons.
694
00:57:59,290 --> 00:58:00,700
Now they are not used.
695
00:58:03,110 --> 00:58:05,830
Crap. Hey Zhi, take care of the store.
696
00:58:12,340 --> 00:58:13,340
Don't be afraid, I'm here.
697
00:58:14,990 --> 00:58:16,570
It's okay, hold on to me.
698
00:58:16,690 --> 00:58:17,690
Get away, get away.
699
00:58:40,120 --> 00:58:41,230
Hit a disabled person?
700
00:58:41,390 --> 00:58:43,860
I'm on the plates as a terminator. Check.
701
00:58:44,290 --> 00:58:45,290
come on
702
00:58:46,720 --> 00:58:49,970
Police! Here's a bummer! Let's fight some more!
Where are you?
703
00:58:54,640 --> 00:58:55,640
Bag!
704
00:58:55,690 --> 00:58:56,720
Drop it.
705
00:58:56,770 --> 00:58:57,810
Let's run!
I'm sorry.
706
00:58:57,830 --> 00:58:58,830
Give me your hand.
707
00:59:00,770 --> 00:59:01,770
I have to run
708
00:59:01,830 --> 00:59:03,030
Go Go.
709
00:59:20,140 --> 00:59:22,610
Stop the horse! Stop!
710
00:59:26,140 --> 00:59:27,700
It's ok sir. Then we went.
711
00:59:28,210 --> 00:59:29,320
Good night.
712
00:59:29,860 --> 00:59:30,860
Stop, Bao.
713
00:59:33,830 --> 00:59:36,640
Can you visit me more often?
714
00:59:39,220 --> 00:59:41,050
Stop bullying, I'll come.
715
00:59:41,650 --> 00:59:43,160
Yeah, that guy started first.
716
00:59:43,810 --> 00:59:46,300
And the Light really shined today.
717
00:59:58,480 --> 01:00:00,850
I was very glad that you
718
01:00:01,030 --> 01:00:02,030
protected me.
719
01:00:15,910 --> 01:00:16,910
we also
720
01:00:18,250 --> 01:00:19,330
need protection.
721
01:00:24,130 --> 01:00:25,720
Don't complain, complain like an old man.
722
01:00:27,380 --> 01:00:28,550
I will not leave you.
723
01:00:30,910 --> 01:00:31,910
Bye bye.
724
01:00:36,710 --> 01:00:37,710
Go home.
725
01:01:02,710 --> 01:01:03,710
Why are you sad?
726
01:01:05,950 --> 01:01:06,950
dad said
727
01:01:07,840 --> 01:01:09,190
that needs protection.
728
01:01:12,340 --> 01:01:13,340
so strange
729
01:01:13,660 --> 01:01:15,730
It cannot be said that they are strangers to each other.
730
01:01:19,660 --> 01:01:21,190
But we weren't close.
731
01:01:22,810 --> 01:01:24,880
My parents divorced very early.
732
01:01:27,040 --> 01:01:28,660
I just saw it.
733
01:01:33,850 --> 01:01:35,560
everything everything Do not Cry.
734
01:01:35,770 --> 01:01:37,270
what a good girl
735
01:01:37,900 --> 01:01:39,040
I need to work.
736
01:01:39,520 --> 01:01:41,790
Yes, today is the night shift. I'm already waiting
737
01:01:41,820 --> 01:01:44,230
Leave if the work is more important.
Do you want to get divorced?
738
01:01:44,320 --> 01:01:46,560
Hello Bao. Come here. Hug dad.
739
01:01:46,990 --> 01:01:48,670
Mom, who is this?
740
01:01:49,390 --> 01:01:50,390
Your dad.
741
01:01:50,620 --> 01:01:51,670
Come on, don't be afraid.
742
01:01:52,660 --> 01:01:53,660
Do not be afraid.
743
01:02:08,260 --> 01:02:09,780
Elegant.
Yeah.
744
01:02:23,880 --> 01:02:24,880
Scintillation.
745
01:02:28,830 --> 01:02:30,960
Scintillation! For for.
746
01:02:31,390 --> 01:02:32,850
Baby are you complete?
747
01:02:34,480 --> 01:02:35,480
Not hurt?
748
01:02:36,550 --> 01:02:37,660
Dad is proud of you.
749
01:02:38,170 --> 01:02:39,710
Class, class, class.
750
01:02:39,730 --> 01:02:40,730
Get prepared.
751
01:02:41,100 --> 01:02:42,450
Silence on the set!
752
01:02:42,480 --> 01:02:45,210
Three, two, one!
753
01:02:52,990 --> 01:02:53,990
Are you okay, Ogonyok?
754
01:02:54,940 --> 01:02:55,940
Not hurt?
755
01:02:55,970 --> 01:02:57,450
Well done. come on
756
01:03:03,970 --> 01:03:05,590
Why is Firefire covered in wounds?
757
01:03:06,220 --> 01:03:08,560
Can you at least
put him in danger?
758
01:03:10,210 --> 01:03:11,650
They are just scratches.
759
01:03:11,920 --> 01:03:13,420
You are too reckless.
760
01:03:14,920 --> 01:03:15,970
Reckless?
761
01:03:16,120 --> 01:03:17,120
You can not understand.
762
01:03:17,950 --> 01:03:19,570
Specialists have that job.
763
01:03:20,350 --> 01:03:23,200
Specialists yes, but Firepaw is not a specialist, Dad.
764
01:03:24,280 --> 01:03:25,280
You're wrong.
765
01:03:25,870 --> 01:03:26,950
He is one of us.
766
01:03:27,490 --> 01:03:28,960
You do not understand anything.
767
01:03:29,470 --> 01:03:31,150
The time for people like you is over.
768
01:03:32,590 --> 01:03:35,200
Ours is coming in here. Point and shoot!
769
01:03:36,310 --> 01:03:37,310
Here is the explosion point.
770
01:03:37,900 --> 01:03:39,520
You have to wait for the exact moment.
771
01:03:40,150 --> 01:03:41,150
Ready?
772
01:03:41,260 --> 01:03:42,670
Three! Two...
773
01:03:46,660 --> 01:03:47,660
From the road!
774
01:03:47,800 --> 01:03:49,740
It's too soon.
Call an ambulance!
775
01:03:49,930 --> 01:03:51,250
Extinguish! Extinguish! Faster.
776
01:03:58,720 --> 01:03:59,720
Take her home.
777
01:04:00,350 --> 01:04:01,350
It will be restored.
778
01:04:04,450 --> 01:04:06,970
You may not be able to get back on your feet.
779
01:04:12,160 --> 01:04:14,150
I taught him and I'm sure
780
01:04:16,780 --> 01:04:17,780
she will rise
781
01:04:18,540 --> 01:04:21,150
I have never been so scared.
782
01:04:22,610 --> 01:04:25,130
I didn't convince her to leave this job.
783
01:04:26,500 --> 01:04:27,500
Specialist
784
01:04:28,600 --> 01:04:29,680
live at risk
785
01:04:36,640 --> 01:04:38,320
tell me what is life
786
01:04:38,580 --> 01:04:40,490
my dad and his friends
787
01:04:41,080 --> 01:04:42,130
Very simple.
788
01:04:43,420 --> 01:04:44,420
Motor.
789
01:04:44,770 --> 01:04:45,770
Bounce.
790
01:04:46,420 --> 01:04:47,420
Hospital.
791
01:04:57,940 --> 01:05:01,540
Even if things go wrong,
don't be nervous. It's harmful.
792
01:05:01,740 --> 01:05:04,540
Do not be afraid. Better be glad for the teacher.
793
01:05:06,010 --> 01:05:07,010
Good?
794
01:05:07,540 --> 01:05:08,540
As?
795
01:05:10,160 --> 01:05:11,300
I will die laughing.
796
01:05:16,680 --> 01:05:17,680
And this?
797
01:05:19,150 --> 01:05:20,150
Will this fit?
798
01:05:21,850 --> 01:05:23,230
Where is the clown nose?
799
01:05:29,260 --> 01:05:30,460
Well, is this better?
800
01:05:30,760 --> 01:05:32,440
This is not bad. Put on your shirt.
801
01:05:32,620 --> 01:05:33,620
Refuel?
802
01:05:34,210 --> 01:05:35,210
Can't.
803
01:05:43,240 --> 01:05:44,240
It's no big deal.
804
01:05:44,980 --> 01:05:47,800
Master Lu, the main thing is that
you yourself like it.
805
01:05:50,320 --> 01:05:51,320
Hello.
806
01:05:52,150 --> 01:05:53,150
Hello.
Hello.
807
01:05:54,220 --> 01:05:55,600
Hello.
My parents.
808
01:05:55,950 --> 01:05:57,180
Nice to meet you.
Hello.
809
01:05:57,550 --> 01:06:00,060
I'm Donald. This is my wife, Daisy.
810
01:06:00,310 --> 01:06:01,310
Hello.
811
01:06:02,050 --> 01:06:03,390
I... I'm Lou!
812
01:06:03,880 --> 01:06:06,370
Please sit down, sit down.
Do not be shy.
813
01:06:07,090 --> 01:06:08,090
Sit down.
814
01:06:12,850 --> 01:06:13,850
Give me some water.
815
01:06:17,320 --> 01:06:20,110
Are Mickey's parents really named Donald and Daisy?
816
01:06:22,790 --> 01:06:24,580
His father is two hundred years old.
817
01:06:25,270 --> 01:06:26,620
You're not a boy either.
818
01:06:31,300 --> 01:06:32,320
Hey! Menu!
819
01:06:32,920 --> 01:06:33,920
Drinking water.
820
01:06:37,240 --> 01:06:38,890
King crab seven kilos.
821
01:06:39,640 --> 01:06:41,470
Sir, we don't have that many.
It's true?
822
01:06:42,400 --> 01:06:44,570
Is there a Himalayan civet?
That?
823
01:06:45,100 --> 01:06:47,260
Himalayan civet.
824
01:06:47,490 --> 01:06:50,150
Sorry, we haven't even heard of this.
825
01:06:50,830 --> 01:06:52,480
Clear.
You're always weird, dad.
826
01:06:53,080 --> 01:06:54,080
I will order.
827
01:06:54,670 --> 01:06:57,340
That's what his mom and I ate on our first
date.
828
01:06:57,490 --> 01:06:58,490
And she was born.
829
01:07:02,950 --> 01:07:03,950
Mr Lu.
830
01:07:04,610 --> 01:07:06,710
What do you do for a living?
831
01:07:06,880 --> 01:07:07,880
¿I?
832
01:07:08,950 --> 01:07:09,950
An important matter.
833
01:07:10,120 --> 01:07:11,170
I create movies.
834
01:07:12,850 --> 01:07:14,940
Creator! Interesting.
835
01:07:15,310 --> 01:07:17,110
I love the movies
836
01:07:17,770 --> 01:07:19,030
Yasujiro Ozu.
837
01:07:19,570 --> 01:07:20,950
Andrei Tarkovsky.
838
01:07:21,320 --> 01:07:23,870
And this Indian - Abbas.
He is Iranian, dad.
839
01:07:23,970 --> 01:07:26,100
I just admire your work.
840
01:07:26,170 --> 01:07:28,130
Yes.
I'll be happy to discuss with you.
841
01:07:28,180 --> 01:07:30,710
Necessarily. tell me mr lou
842
01:07:30,880 --> 01:07:33,760
What exactly do you do in the film industry?
843
01:07:33,940 --> 01:07:34,960
Who I am?
Yeah.
844
01:07:35,590 --> 01:07:37,980
I jump out of the houses, through the glass, into the fire.
845
01:07:38,260 --> 01:07:41,680
I hold on to buses with an umbrella and
fly on cables.
846
01:07:51,550 --> 01:07:52,550
take more.
847
01:07:53,290 --> 01:07:54,290
Don't let it.
848
01:07:55,720 --> 01:07:58,840
Oh no, I can't take it anymore.
Then I'll eat a mussel. Want?
849
01:07:59,410 --> 01:08:00,410
No no.
850
01:08:02,190 --> 01:08:04,000
Dad, what's wrong with you today?
851
01:08:04,300 --> 01:08:05,500
Where are you in a hurry?
852
01:08:07,010 --> 01:08:08,010
I'm sorry.
853
01:08:08,350 --> 01:08:09,350
I will say.
854
01:08:09,760 --> 01:08:10,760
you do not know
855
01:08:10,960 --> 01:08:12,970
On the first date with your mom
856
01:08:13,330 --> 01:08:14,980
I made her angry.
857
01:08:16,540 --> 01:08:20,470
So it is not clear how I was born at all.
And then I loved it.
858
01:08:22,240 --> 01:08:25,300
Well, girls are usually daddy's girls.
859
01:08:25,690 --> 01:08:28,780
They can see that they are
very close to each other.
860
01:08:29,800 --> 01:08:31,360
In fact, my dad and I
861
01:08:32,050 --> 01:08:33,790
They haven't seen each other in over six years.
862
01:08:35,170 --> 01:08:37,390
And only recently they started talking again.
863
01:08:38,620 --> 01:08:40,330
You wanted to meet my parents.
864
01:08:41,050 --> 01:08:43,440
So, I only have one father like that left.
865
01:08:43,810 --> 01:08:44,810
I understand,
866
01:08:45,640 --> 01:08:48,010
It barely lived up to your expectations.
867
01:08:49,000 --> 01:08:50,440
But in the end
868
01:08:51,040 --> 01:08:52,040
He's my dad.
869
01:08:55,090 --> 01:08:59,170
I knew before dinner that I wouldn't
make a good impression on you.
870
01:09:00,610 --> 01:09:02,110
he can't pretend
871
01:09:02,500 --> 01:09:03,500
normal.
872
01:09:03,700 --> 01:09:04,700
Absolutely.
873
01:09:05,290 --> 01:09:06,490
But he is very good.
874
01:09:07,510 --> 01:09:08,590
And very honest.
875
01:09:09,250 --> 01:09:10,690
And I began to be proud of him.
876
01:09:10,990 --> 01:09:12,280
when i got to know
877
01:09:14,110 --> 01:09:16,510
Of course, I won't let him dictate anything to me
.
878
01:09:17,470 --> 01:09:19,360
But I will definitely give it a shot.
879
01:09:20,080 --> 01:09:21,730
be my real father
880
01:09:24,190 --> 01:09:25,190
I know,
881
01:09:26,360 --> 01:09:28,610
that marriage is the union of two families.
882
01:09:29,350 --> 01:09:30,970
I am not trained in manners.
883
01:09:31,570 --> 01:09:32,920
But I hope that you
884
01:09:33,220 --> 01:09:34,630
don't reject my daughter
885
01:09:35,230 --> 01:09:36,340
for such a father.
886
01:09:37,330 --> 01:09:39,310
Not the best, to be honest.
887
01:09:41,230 --> 01:09:43,330
But since my daughter gives me a second chance,
888
01:09:46,180 --> 01:09:47,410
I will try.
889
01:09:51,340 --> 01:09:53,650
Nice to meet you.
See you later, uncle and aunt.
890
01:09:53,690 --> 01:09:54,750
Bye bye.
891
01:09:54,770 --> 01:09:56,130
Goodbye Sir.
892
01:10:02,200 --> 01:10:03,200
Everybody is happy.
893
01:10:05,080 --> 01:10:06,550
You are really willing to try.
894
01:10:08,830 --> 01:10:09,880
How can I test?
895
01:10:10,330 --> 01:10:12,700
I want you to teach Firepaw another way.
896
01:10:13,090 --> 01:10:14,380
You don't have to handle it like that.
897
01:10:18,040 --> 01:10:21,010
Twinkle is my horse,
it's up to me how to train him.
898
01:10:21,160 --> 01:10:22,160
And you don't have to go up
899
01:10:22,690 --> 01:10:23,690
not in your business.
900
01:10:32,440 --> 01:10:34,150
What has played enough in daddy?
901
01:10:36,220 --> 01:10:37,720
I almost forgot who you are.
902
01:10:39,250 --> 01:10:40,660
You only think about work.
903
01:10:40,810 --> 01:10:41,810
You're a selfish.
904
01:10:41,890 --> 01:10:45,460
You are rude and impolite. You are
acting like a naughty child.
905
01:10:47,140 --> 01:10:48,580
I was ready to accept.
906
01:10:49,840 --> 01:10:51,370
But now I regret it.
907
01:10:52,300 --> 01:10:55,450
Even children are capable of compromise. I made
concessions
908
01:10:55,990 --> 01:10:57,430
and you don't care about anything.
909
01:11:00,520 --> 01:11:02,050
I hoped you would understand.
910
01:11:03,340 --> 01:11:04,340
I have it.
911
01:11:04,990 --> 01:11:07,030
If you don't need a father, don't come.
912
01:11:12,370 --> 01:11:13,510
Did you hear that, mom?
913
01:11:15,610 --> 01:11:17,020
He will never change.
914
01:11:26,560 --> 01:11:27,560
Teacher.
915
01:11:28,690 --> 01:11:29,690
Mother Lu.
916
01:11:30,340 --> 01:11:31,340
We are ready.
917
01:11:34,390 --> 01:11:35,390
Thank you.
918
01:11:37,630 --> 01:11:38,630
Buddy.
919
01:11:40,720 --> 01:11:41,720
I might be wrong?
920
01:11:43,690 --> 01:11:44,690
Maybe,
921
01:11:45,010 --> 01:11:46,240
We need a change?
922
01:11:48,940 --> 01:11:51,210
From this day forward, we will listen to her.
923
01:11:53,290 --> 01:11:54,290
Come on.
924
01:11:55,180 --> 01:11:56,180
Forward.
925
01:11:57,020 --> 01:11:58,880
How is the leg? Nothing?
926
01:12:00,010 --> 01:12:01,010
..
927
01:12:26,380 --> 01:12:27,630
Scintillation. Leg!
928
01:12:30,890 --> 01:12:32,570
Scintillation. Be careful.
929
01:12:45,630 --> 01:12:48,530
Be careful not to step on it. Take it aside!
930
01:13:03,220 --> 01:13:05,230
Bao, find your father's papers.
931
01:13:05,530 --> 01:13:07,060
Who knows what we will need.
932
01:13:19,330 --> 01:13:23,530
Insurance policy. The insured
is Lu. Beneficiary - Bao.
933
01:13:49,840 --> 01:13:50,840
Hello Bao.
934
01:13:51,400 --> 01:13:52,480
What class are you in?
935
01:13:53,770 --> 01:13:54,770
Fifth.
936
01:13:55,270 --> 01:13:56,980
And why are you passing?
937
01:13:58,240 --> 01:13:59,240
How is your mom?
938
01:14:02,710 --> 01:14:03,850
I brought a gift.
939
01:14:07,510 --> 01:14:08,510
Honey, right?
940
01:14:08,930 --> 01:14:10,610
And then? Better.
941
01:14:20,890 --> 01:14:22,880
your dad took notes
942
01:14:23,170 --> 01:14:24,490
all your meetings
943
01:14:24,670 --> 01:14:27,790
Then I watched them in a circle
when I missed you.
944
01:14:28,090 --> 01:14:29,920
Countless times.
945
01:14:33,340 --> 01:14:34,340
And always
946
01:14:35,080 --> 01:14:36,460
suffered terribly.
947
01:14:37,900 --> 01:14:38,900
Saying,
948
01:14:39,640 --> 01:14:40,640
that very
949
01:14:40,870 --> 01:14:43,090
suffers from the way things turned out.
950
01:14:43,360 --> 01:14:46,070
And looking forward to each new meeting of yours.
951
01:14:46,630 --> 01:14:47,980
And I regretted not being able
952
01:14:48,220 --> 01:14:49,660
make you happy.
953
01:15:46,240 --> 01:15:47,240
Dad.
954
01:15:52,750 --> 01:15:53,750
I'm sorry.
955
01:15:55,120 --> 01:15:56,380
I didn't know anything
956
01:16:01,480 --> 01:16:02,590
Dad was stupid.
957
01:16:04,570 --> 01:16:05,570
I was blind.
958
01:16:18,220 --> 01:16:20,440
Promise you won't leave me again.
959
01:16:24,310 --> 01:16:25,310
i will not quit
960
01:16:33,400 --> 01:16:34,630
And risk less.
961
01:16:35,590 --> 01:16:36,590
I will try.
962
01:16:38,710 --> 01:16:39,710
It's true.
963
01:16:42,780 --> 01:16:43,780
And Ogonyok?
964
01:16:46,520 --> 01:16:48,040
Enough of your tricks.
965
01:16:49,270 --> 01:16:50,270
I promise.
966
01:16:50,650 --> 01:16:52,150
It's true?
It's true.
967
01:17:04,780 --> 01:17:06,070
Well, what are you, millionaires?
968
01:17:06,220 --> 01:17:07,510
Why spend money on me?
969
01:17:07,840 --> 01:17:08,920
I also have clothes.
970
01:17:09,550 --> 01:17:11,020
Throw away everything old.
971
01:17:11,650 --> 01:17:14,500
You will be our fashionista.
Yes, I have a lot of new clothes.
972
01:17:15,070 --> 01:17:17,410
And who will impress other parents?
973
01:17:21,070 --> 01:17:22,070
Bag?
974
01:17:22,780 --> 01:17:24,020
Come on, be bold.
975
01:17:28,630 --> 01:17:29,630
Bag?
976
01:17:29,740 --> 01:17:31,850
What other parents?
977
01:17:32,590 --> 01:17:33,590
Whose parents?
978
01:17:37,780 --> 01:17:38,780
Bag.
979
01:17:39,580 --> 01:17:41,410
Please don't joke like that again.
980
01:17:42,430 --> 01:17:43,450
Broke my heart.
981
01:17:44,200 --> 01:17:46,300
Well, I haven't actually said yes yet.
982
01:17:57,100 --> 01:18:00,120
Who said it would be cool?
I have excellent taste
983
01:18:00,160 --> 01:18:02,180
This is all I chose.
console yourself
984
01:18:13,930 --> 01:18:14,930
Don't be so hasty.
985
01:18:15,480 --> 01:18:16,480
Take it easy.
986
01:18:16,780 --> 01:18:18,190
Are you throwing everything away?
987
01:18:19,390 --> 01:18:21,250
Yes, it's reasonable. Here's another package.
988
01:18:21,730 --> 01:18:22,840
Look, this isn't stealing, is it?
989
01:18:23,860 --> 01:18:25,600
Trust treatment.
What article?
990
01:18:25,990 --> 01:18:28,150
Three hundred thirty one.
Three hundred eleven.
991
01:18:28,330 --> 01:18:29,330
How did you pass?
992
01:18:30,430 --> 01:18:31,540
This article is not applicable.
993
01:18:31,840 --> 01:18:34,290
Friendship theft.
Something new. But will be.
994
01:18:34,340 --> 01:18:35,540
We run there.
995
01:18:39,340 --> 01:18:40,340
Youth.
996
01:18:40,510 --> 01:18:41,510
Where did you go?
997
01:19:35,800 --> 01:19:36,800
Send Bao.
998
01:19:38,650 --> 01:19:39,760
Lou's will
999
01:19:41,620 --> 01:19:44,530
All my money and prizes
will be inherited by my daughter Bao.
1000
01:19:46,150 --> 01:19:49,150
As well as my property and a horse
named Fuego.
1001
01:20:20,860 --> 01:20:22,180
There was so much pain.
1002
01:20:29,440 --> 01:20:30,440
A lot.
1003
01:20:31,780 --> 01:20:33,280
Do not look at me like that.
1004
01:20:35,690 --> 01:20:37,040
Dad, you're great.
1005
01:20:58,630 --> 01:20:59,630
Day.
1006
01:21:36,060 --> 01:21:37,060
come on
1007
01:21:53,860 --> 01:21:56,230
After the operation, they sent me to Hong Kong.
1008
01:21:57,790 --> 01:21:58,830
I am complete, I am complete.
1009
01:21:59,470 --> 01:22:00,790
With brain damage.
1010
01:22:01,420 --> 01:22:03,220
He spent eight months in a coma.
1011
01:22:04,630 --> 01:22:06,490
I couldn't speak for over a year.
1012
01:22:07,720 --> 01:22:10,900
Much has been erased, amnesia.
Why did not you tell me?
1013
01:22:12,070 --> 01:22:13,540
I haven't worked for over a year.
1014
01:22:14,140 --> 01:22:15,140
Spoiled.
1015
01:22:16,570 --> 01:22:17,570
Everyone left.
1016
01:22:18,820 --> 01:22:20,140
I'm stuck in debt.
1017
01:22:20,740 --> 01:22:22,670
Little by little it collapsed.
1018
01:22:23,620 --> 01:22:25,480
He went down to the bottom.
1019
01:22:27,280 --> 01:22:29,470
Due to this, he naturally fell into depression.
1020
01:22:30,580 --> 01:22:31,720
I saw no one.
1021
01:22:33,700 --> 01:22:34,700
Including mom.
1022
01:22:37,210 --> 01:22:38,210
I was afraid.
1023
01:22:39,790 --> 01:22:41,140
And he let her down a lot.
1024
01:22:51,160 --> 01:22:52,160
Then I
1025
01:22:52,690 --> 01:22:54,280
I forgive you on his behalf.
1026
01:23:12,850 --> 01:23:13,850
Here!
1027
01:23:21,670 --> 01:23:22,670
come on
1028
01:23:36,440 --> 01:23:37,800
Hug him tight.
1029
01:23:41,320 --> 01:23:42,320
Stop!
1030
01:24:38,890 --> 01:24:39,890
Scintillation!
1031
01:24:40,610 --> 01:24:41,610
Aid!
1032
01:24:41,740 --> 01:24:42,740
Carefully.
1033
01:24:50,680 --> 01:24:52,460
Dude, forget about him.
1034
01:24:56,030 --> 01:24:57,230
Help daddy.
1035
01:24:57,450 --> 01:24:58,890
There are many of them here.
1036
01:25:07,980 --> 01:25:10,330
Young man, weren't you taught to respect your elders?
1037
01:25:11,650 --> 01:25:12,650
I respect you.
1038
01:25:14,610 --> 01:25:16,120
Fighting is not good.
1039
01:25:18,180 --> 01:25:19,980
So why are you fighting with yourself?
1040
01:25:26,380 --> 01:25:28,570
Scintillation. Your dad is being beaten.
1041
01:25:28,960 --> 01:25:30,370
Are you sitting and relaxed?
1042
01:25:31,930 --> 01:25:33,130
Good girl. Feel.
1043
01:25:33,310 --> 01:25:35,590
Who do you listen to?
What are you waiting for?
1044
01:25:35,840 --> 01:25:36,840
Beat him!
That?
1045
01:25:37,060 --> 01:25:38,060
Second round?
1046
01:25:43,600 --> 01:25:44,600
Climb!
1047
01:26:01,620 --> 01:26:02,900
Wait wait. Wait.
1048
01:26:04,630 --> 01:26:05,630
Are you tired?
1049
01:26:07,720 --> 01:26:08,720
No!
1050
01:26:47,020 --> 01:26:48,380
Hold on, hold on, hold on.
1051
01:26:55,300 --> 01:26:56,300
Let go!
1052
01:27:01,500 --> 01:27:02,500
Are you complete?
1053
01:27:03,760 --> 01:27:05,470
Why didn't you... drop it?
1054
01:27:05,650 --> 01:27:07,940
My hands are stuck.
And don't fight.
1055
01:27:11,710 --> 01:27:13,930
Now. Wait, I'll bring it to you.
1056
01:27:14,510 --> 01:27:15,510
Help the boss.
1057
01:27:18,070 --> 01:27:19,070
Let's go
1058
01:27:24,220 --> 01:27:25,220
Ladies.
1059
01:27:31,450 --> 01:27:32,450
Hear.
1060
01:27:33,460 --> 01:27:34,540
You are a normal boy.
1061
01:27:35,290 --> 01:27:36,730
Why are you doing this?
1062
01:27:37,450 --> 01:27:38,770
There has to be something.
1063
01:27:39,250 --> 01:27:40,480
You are a kung fu master.
1064
01:27:40,750 --> 01:27:42,850
You don't have to be a collector.
1065
01:27:43,240 --> 01:27:45,110
Work needs to change.
1066
01:27:45,970 --> 01:27:48,370
Become a stuntman and lie like a corpse in front of
the camera?
1067
01:27:49,150 --> 01:27:51,760
Early in my career, I excelled in corpse roles.
1068
01:27:52,180 --> 01:27:53,350
That's how they noticed me.
1069
01:27:53,950 --> 01:27:54,950
I can teach.
1070
01:27:56,200 --> 01:27:57,200
Next time.
1071
01:27:59,170 --> 01:28:00,400
You will be my student.
1072
01:28:02,020 --> 01:28:03,760
But don't fight with your brother.
1073
01:28:03,880 --> 01:28:05,320
By the way, here it is.
1074
01:28:05,360 --> 01:28:06,360
WHO?
1075
01:28:08,470 --> 01:28:09,470
Hold on ladies.
1076
01:28:09,550 --> 01:28:10,690
But what about the money?
1077
01:28:36,070 --> 01:28:37,070
¡ Yun Wei!
1078
01:28:38,980 --> 01:28:39,980
Master Lu.
1079
01:28:43,000 --> 01:28:44,000
What is this?
1080
01:28:45,250 --> 01:28:46,250
brother,
1081
01:28:47,050 --> 01:28:48,430
How did you get here?
1082
01:28:48,610 --> 01:28:50,320
No company, no home either.
1083
01:28:50,980 --> 01:28:52,480
Packed and shipped.
1084
01:28:54,070 --> 01:28:56,110
Enough space, no one interferes.
1085
01:28:56,360 --> 01:28:57,360
Near work.
1086
01:29:00,490 --> 01:29:01,490
You are still the same.
1087
01:29:01,990 --> 01:29:03,280
It hasn't changed at all.
1088
01:29:03,610 --> 01:29:04,990
You care about others.
1089
01:29:05,840 --> 01:29:07,530
Don't think about your pain.
1090
01:29:08,050 --> 01:29:09,050
Everything's fine.
1091
01:29:09,580 --> 01:29:13,300
I rejoice in the success of my students and
friends. Come on, sit down, sit down.
1092
01:29:18,130 --> 01:29:19,580
What destinations? Talk.
1093
01:29:21,010 --> 01:29:22,010
that paper
1094
01:29:22,900 --> 01:29:24,550
after which I became a star,
1095
01:29:25,720 --> 01:29:26,720
she was yours
1096
01:29:27,460 --> 01:29:29,140
It's all nonsense.
1097
01:29:29,980 --> 01:29:32,170
They were looking for a bright young talent.
1098
01:29:32,950 --> 01:29:33,950
And found.
1099
01:29:34,360 --> 01:29:35,440
You are a big star.
1100
01:29:38,680 --> 01:29:40,270
After moving to Hong Kong,
1101
01:29:41,680 --> 01:29:44,950
I couldn't even afford the noodles
. You brought me to the shoot.
1102
01:29:46,100 --> 01:29:47,660
I was so reckless
1103
01:29:48,250 --> 01:29:49,250
if not you,
1104
01:29:51,010 --> 01:29:52,010
I would have died.
1105
01:29:53,620 --> 01:29:55,570
I wouldn't let that happen, honey.
1106
01:29:56,590 --> 01:29:57,790
it's easy to jump
1107
01:29:59,290 --> 01:30:00,550
hard to land.
1108
01:30:03,970 --> 01:30:04,970
It's easy to jump.
1109
01:30:06,580 --> 01:30:07,630
The landing is difficult.
1110
01:30:14,320 --> 01:30:15,730
I started as a specialist.
1111
01:30:16,150 --> 01:30:18,190
And now I want to pay tribute
1112
01:30:18,490 --> 01:30:20,260
the true spirit of specialists.
1113
01:30:20,890 --> 01:30:23,050
Let's make a movie about them. My movie.
1114
01:30:23,290 --> 01:30:26,140
Like old times. And you will lead.
1115
01:30:28,750 --> 01:30:32,020
I'm too old for this.
The daughter forbids doing tricks.
1116
01:30:32,120 --> 01:30:33,130
But be afraid.
1117
01:30:33,280 --> 01:30:36,170
We have the best equipment and
safety equipment.
1118
01:30:36,240 --> 01:30:37,920
It's not about safety.
1119
01:30:39,470 --> 01:30:40,470
Brother.
1120
01:30:41,530 --> 01:30:42,970
You've always been in the shadows.
1121
01:30:43,480 --> 01:30:44,860
on the big screen were
1122
01:30:45,370 --> 01:30:46,390
Others.
1123
01:30:47,980 --> 01:30:51,100
The time has come for
yours to finally appear in it.
1124
01:31:11,230 --> 01:31:12,230
Assistant
1125
01:31:12,430 --> 01:31:13,430
asked a lot.
1126
01:31:13,510 --> 01:31:14,680
The for sale.
1127
01:31:15,490 --> 01:31:17,530
Come on sit down. You will manage quickly.
1128
01:31:40,540 --> 01:31:41,540
Baby.
1129
01:31:41,860 --> 01:31:42,860
Dad is old.
1130
01:31:43,720 --> 01:31:45,670
But he wasn't used to giving up easily.
1131
01:31:46,750 --> 01:31:49,390
Current viewers do not know our achievements.
1132
01:31:50,140 --> 01:31:52,150
Someone has to show them.
1133
01:31:53,530 --> 01:31:55,180
Yun Wei has a great idea.
1134
01:31:55,690 --> 01:31:57,040
I was very moved.
1135
01:32:05,800 --> 01:32:06,800
Baby.
1136
01:32:07,360 --> 01:32:08,360
Listen, dad.
1137
01:32:09,760 --> 01:32:11,200
You are not just any stallion.
1138
01:32:12,490 --> 01:32:14,110
You have great potential.
1139
01:32:15,190 --> 01:32:16,720
All you need is an opportunity.
1140
01:32:17,500 --> 01:32:20,890
And your talent will conquer all.
Don't be afraid, I'll help you.
1141
01:32:22,540 --> 01:32:23,540
We train.
1142
01:32:24,320 --> 01:32:25,320
Was
1143
01:32:25,690 --> 01:32:26,710
Yes, is here.
1144
01:32:27,140 --> 01:32:28,140
Dad!
1145
01:32:28,240 --> 01:32:29,790
We found evidence.
1146
01:32:31,060 --> 01:32:32,060
By.
1147
01:32:33,760 --> 01:32:38,440
We got in touch with Linlon's former owner. He said
that he belonged to Wang personally.
1148
01:32:38,710 --> 01:32:41,410
Didn't the flame belong to the company?
Definitely.
1149
01:32:44,920 --> 01:32:46,000
thanks mickey
1150
01:32:46,770 --> 01:32:47,810
Thank you all.
1151
01:32:48,010 --> 01:32:49,010
Not at all, sir.
1152
01:32:50,200 --> 01:32:51,950
Thanks Bao. Thank you.
1153
01:33:01,210 --> 01:33:02,210
What are you doing?
1154
01:33:07,570 --> 01:33:08,570
Wait wait.
1155
01:33:08,650 --> 01:33:09,650
Listen to me, Bao.
1156
01:33:11,560 --> 01:33:14,240
You know the movie star Yun Wei, right?
1157
01:33:14,770 --> 01:33:16,420
He gives us a unique opportunity.
1158
01:33:17,590 --> 01:33:18,880
I must agree
1159
01:33:20,350 --> 01:33:21,580
What does must mean?
1160
01:33:24,990 --> 01:33:27,130
You children don't understand.
1161
01:33:27,790 --> 01:33:29,080
You don't understand this.
1162
01:33:29,320 --> 01:33:30,460
Do you want to risk it?
1163
01:33:31,630 --> 01:33:32,630
But for what?
1164
01:33:33,940 --> 01:33:34,940
For fame?
1165
01:33:35,470 --> 01:33:36,470
Pride?
1166
01:33:37,120 --> 01:33:39,250
The so-called stunt spirit?
1167
01:33:41,200 --> 01:33:42,640
true specialists
1168
01:33:44,740 --> 01:33:45,740
do not retire
1169
01:33:46,240 --> 01:33:49,390
Specialists do not break the promise they made to your daughter.
1170
01:33:59,170 --> 01:34:01,050
Baoo, please. Wait, Bao.
1171
01:34:19,180 --> 01:34:20,620
A very important scene.
1172
01:34:20,650 --> 01:34:22,700
Three, two, one. Engine!
1173
01:34:30,760 --> 01:34:31,760
Brother.
1174
01:34:33,670 --> 01:34:34,670
Brother.
1175
01:34:35,230 --> 01:34:36,230
our director
1176
01:34:36,260 --> 01:34:37,610
Hello.
Nice to meet you.
1177
01:34:37,830 --> 01:34:39,850
Yun Wei talks about you all the time.
1178
01:34:40,330 --> 01:34:41,770
Teacher.
He is wearing a vest.
1179
01:34:41,980 --> 01:34:42,980
Look.
1180
01:34:43,120 --> 01:34:45,100
This is a digital preview of the scene.
1181
01:34:54,970 --> 01:34:55,970
Awesome!
1182
01:34:56,170 --> 01:34:58,300
Now they watch cartoons before they shoot, right?
1183
01:34:58,870 --> 01:35:00,910
Yes, not like before.
1184
01:35:01,180 --> 01:35:04,930
This will help us add cj during
final editing.
1185
01:35:05,090 --> 01:35:06,100
That?
1186
01:35:06,310 --> 01:35:08,470
Ordinary computer graphics.
Special effects.
1187
01:35:08,680 --> 01:35:09,720
effects
1188
01:35:10,030 --> 01:35:12,520
We are all getting ready to
adjust to the fall.
1189
01:35:12,970 --> 01:35:14,170
So, prepare your horse.
1190
01:35:15,370 --> 01:35:16,370
And this is for you.
1191
01:35:18,870 --> 01:35:19,870
We will do
1192
01:35:20,800 --> 01:35:21,800
TRUE.
1193
01:35:22,060 --> 01:35:23,290
Excuse me, how is it?
1194
01:35:23,710 --> 01:35:25,630
Fire and I will make a fall.
1195
01:35:26,680 --> 01:35:27,680
So that?
1196
01:35:27,970 --> 01:35:29,320
Wait, are you kidding?
1197
01:35:29,800 --> 01:35:31,780
Now they don't really fall off.
1198
01:35:32,070 --> 01:35:34,570
So you're lying to the audience.
1199
01:35:37,600 --> 01:35:39,130
We use technology.
1200
01:35:39,280 --> 01:35:40,300
Why take the risk?
1201
01:35:41,500 --> 01:35:44,110
Do you think I can't?
Brother, that's not the point.
1202
01:35:44,560 --> 01:35:48,970
Master Lu, please don't be stubborn.
It's okay, I won't bother you. I'm sorry.
1203
01:35:49,000 --> 01:35:50,130
Wait. Brother.
1204
01:35:50,350 --> 01:35:53,260
I'm sorry. I am going to talk with them. I'm sorry.
1205
01:35:53,590 --> 01:35:55,560
Excuse me, give us a minute.
OK.
1206
01:35:56,830 --> 01:35:59,350
Look, there are new ways to film.
1207
01:36:00,640 --> 01:36:03,310
But it kills the spirit of stunts.
1208
01:36:03,330 --> 01:36:06,730
Brother, listen...
I don't want to hear anything. We shoot as before.
1209
01:36:07,390 --> 01:36:08,650
Or we do not shoot at all.
1210
01:36:09,830 --> 01:36:11,700
One more word and I'll be gone.
1211
01:36:12,100 --> 01:36:13,410
Ok go!
1212
01:36:14,020 --> 01:36:16,660
I want to glorify you, not film your
death.
1213
01:36:18,490 --> 01:36:20,200
If I resort to these things,
1214
01:36:20,500 --> 01:36:21,790
I will never forgive myself.
1215
01:36:23,170 --> 01:36:24,460
I need a real movie
1216
01:36:25,450 --> 01:36:27,790
then shoot for real, like before.
1217
01:36:28,750 --> 01:36:29,750
Guileless.
1218
01:36:33,070 --> 01:36:34,070
I'll go get ready.
1219
01:36:47,380 --> 01:36:48,380
Baby.
1220
01:36:49,150 --> 01:36:50,890
Daddy has little to give you.
1221
01:36:51,580 --> 01:36:53,050
but if you manage
1222
01:36:53,440 --> 01:36:54,700
your life will change
1223
01:36:55,450 --> 01:36:56,450
Can.
1224
01:36:59,230 --> 01:37:00,230
Get prepared.
1225
01:37:00,910 --> 01:37:02,080
Camera, engine...
1226
01:37:02,480 --> 01:37:04,490
And they started!
1227
01:37:06,010 --> 01:37:07,660
For the sake of saving the country.
1228
01:37:08,020 --> 01:37:09,310
I beg you emperor
1229
01:37:09,520 --> 01:37:12,250
don't break your vows. Give people a chance.
1230
01:38:54,040 --> 01:38:55,540
This is my last trick.
1231
01:38:58,150 --> 01:38:59,290
Last fight.
1232
01:39:16,450 --> 01:39:17,560
It's not a double.
1233
01:39:19,840 --> 01:39:22,630
A boy who wants to please his dad.
1234
01:39:28,240 --> 01:39:29,740
And he gets hurt too.
1235
01:39:30,280 --> 01:39:31,300
I'll help you.
1236
01:39:31,840 --> 01:39:32,840
We train.
1237
01:39:37,660 --> 01:39:39,130
What are you doing? Stop!
1238
01:39:39,490 --> 01:39:40,490
Don't act like that.
1239
01:39:40,690 --> 01:39:41,810
Keep calm.
1240
01:39:46,420 --> 01:39:48,790
You may not use it for your own purposes.
1241
01:40:14,090 --> 01:40:15,960
Is complete? What have you got there?
1242
01:40:16,930 --> 01:40:18,160
I am complete, I am complete.
1243
01:40:32,140 --> 01:40:33,140
Baby.
1244
01:40:34,870 --> 01:40:35,870
I'm sorry.
1245
01:40:39,760 --> 01:40:40,760
Maybe,
1246
01:40:41,740 --> 01:40:43,070
it's time to stop.
1247
01:40:46,840 --> 01:40:47,840
Cold.
1248
01:40:50,320 --> 01:40:51,320
We do not.
1249
01:40:53,290 --> 01:40:54,770
Hello Wei!
Goes.
1250
01:40:55,520 --> 01:40:56,830
Hello.
Hello.
1251
01:40:56,880 --> 01:40:57,880
Are you complete?
1252
01:40:57,910 --> 01:40:58,910
I'm sorry.
1253
01:40:58,990 --> 01:40:59,990
Can't.
1254
01:41:01,360 --> 01:41:02,360
Finish.
1255
01:41:03,200 --> 01:41:04,770
I'm sorry.
Trivia.
1256
01:41:05,080 --> 01:41:06,080
Don't worry.
1257
01:41:06,360 --> 01:41:07,360
I am happy.
1258
01:41:08,020 --> 01:41:09,670
I didn't think it would come to this.
1259
01:41:10,960 --> 01:41:11,960
deshonrado
1260
01:41:12,790 --> 01:41:13,790
It's easy to jump.
1261
01:41:14,050 --> 01:41:15,160
The landing is difficult.
1262
01:41:15,430 --> 01:41:16,430
You yourself spoke.
1263
01:41:16,900 --> 01:41:19,360
He shouldn't have made Firepaw do the trick.
1264
01:41:20,170 --> 01:41:22,600
I've been jumping and falling all my life.
1265
01:41:23,740 --> 01:41:29,440
But as I lay there, I realized for the first time that
the true stunt spirit is indestructible.
1266
01:41:31,480 --> 01:41:34,410
Friends and family are what you should cherish.
1267
01:41:36,040 --> 01:41:38,410
Director Tang, I was blind. I'm sorry.
1268
01:41:38,740 --> 01:41:42,340
I admire your courage and resilience.
Thanks brother.
1269
01:41:42,760 --> 01:41:44,830
Thanks for giving me one last chance.
1270
01:41:45,580 --> 01:41:47,670
But maybe I am everything.
1271
01:41:49,030 --> 01:41:50,030
No, forget it.
1272
01:41:50,800 --> 01:41:52,120
I'm a stunt double.
1273
01:41:52,240 --> 01:41:54,700
A stuntman doesn't need a cartoon stuntman.
1274
01:41:56,190 --> 01:41:58,250
Come on. It's time to go home, Twinkle.
1275
01:41:59,980 --> 01:42:00,980
Was.
1276
01:42:01,180 --> 01:42:04,240
Thanks brothers! Thanks thanks. Thank you.
1277
01:42:15,490 --> 01:42:16,990
My sweet girl.
1278
01:42:17,560 --> 01:42:19,780
Dad learned to compromise.
1279
01:42:23,740 --> 01:42:26,170
I know you've been waiting too long for this.
1280
01:42:27,340 --> 01:42:28,340
I'm sorry.
1281
01:42:42,580 --> 01:42:43,580
Home?
1282
01:42:51,160 --> 01:42:55,630
There is an affidavit from Mr. C,
the former owner of Linlon.
1283
01:42:56,650 --> 01:43:01,620
It follows from them that Linlon was acquired
by Mr. Van in personal possession by
1284
01:43:01,640 --> 01:43:07,780
980 thousand. But due to a temporary
cash shortage, Mr. Wang made an advance
1285
01:43:07,780 --> 01:43:10,000
payment of the corporate account "LM".
1286
01:43:10,210 --> 01:43:11,980
However, three days later,
1287
01:43:12,250 --> 01:43:14,560
March 16, 2015
1288
01:43:14,830 --> 01:43:18,760
the same amount was transferred from
Mr. Wang's personal bank account
1289
01:43:18,880 --> 01:43:20,140
to the corporate account "LM".
1290
01:43:21,040 --> 01:43:22,630
even if it's true
1291
01:43:22,810 --> 01:43:27,820
used a corporate account and did not
compensate the company for interest earned.
1292
01:43:29,080 --> 01:43:33,790
And the company files show that
the transfer paid the costs,
1293
01:43:34,360 --> 01:43:38,650
Associated with another horse
named Hurricane, not Linlon.
1294
01:43:39,820 --> 01:43:41,440
Mr. Wang's signature.
1295
01:43:43,330 --> 01:43:44,330
This is true?
1296
01:43:45,310 --> 01:43:46,510
It's just a mistake.
1297
01:43:46,530 --> 01:43:51,160
Please keep order.
Here is the accountant's certified statement.
1298
01:43:51,550 --> 01:43:53,680
Confirm the existence of the translation.
1299
01:43:53,800 --> 01:43:55,000
You faked everything.
1300
01:43:56,470 --> 01:43:57,910
I warn you again.
1301
01:43:58,060 --> 01:44:00,070
The defense can continue.
1302
01:44:05,770 --> 01:44:07,030
We can not give up.
1303
01:44:07,330 --> 01:44:09,000
We have no right. No!
1304
01:44:12,670 --> 01:44:13,670
Dad?
1305
01:44:21,910 --> 01:44:23,170
I didn't protect him.
1306
01:44:24,190 --> 01:44:25,430
He trusted me a lot.
1307
01:44:37,510 --> 01:44:39,100
Thank you.
Trust!
1308
01:44:39,610 --> 01:44:40,750
A trusted deal.
1309
01:44:41,140 --> 01:44:46,620
Article 311 - The goods are transferred to the ownership
of the buyer on the basis of an oral agreement.
1310
01:44:46,650 --> 01:44:49,580
In the case of Ogonyok, in all respects,
it corresponds to the article.
1311
01:44:49,870 --> 01:44:51,230
We have already lost.
1312
01:44:51,370 --> 01:44:52,370
It's all over.
1313
01:44:54,010 --> 01:44:55,670
Mister! Mr. Ho, stop!
1314
01:44:56,110 --> 01:44:57,110
Mr Ho!
1315
01:44:57,340 --> 01:45:01,190
Hear. Yes, we really lost.
But please don't destroy the family.
1316
01:45:01,220 --> 01:45:04,130
I have always believed that the law should be
harsh but fair.
1317
01:45:04,270 --> 01:45:05,800
Ogonyok was born sick.
1318
01:45:06,130 --> 01:45:07,130
and teacher lou
1319
01:45:07,270 --> 01:45:10,030
prevented him from being sacrificed. He saved him.
1320
01:45:10,870 --> 01:45:13,570
For you, it will be an exhibition, a toy.
1321
01:45:13,840 --> 01:45:16,460
And for Lou - a child, his son.
1322
01:45:16,930 --> 01:45:19,960
After all, you probably know the feeling
Master Lu is experiencing.
1323
01:45:21,520 --> 01:45:23,880
I assure you that we are fine
1324
01:45:24,130 --> 01:45:25,130
take care of the horse
1325
01:45:25,420 --> 01:45:27,980
And even better than Master Lu. He will get
stronger.
1326
01:45:28,150 --> 01:45:29,680
Well, we can too.
Hear.
1327
01:45:30,940 --> 01:45:33,400
We will not put you in danger.
1328
01:45:35,350 --> 01:45:36,940
I also love horses very much.
1329
01:45:37,660 --> 01:45:38,660
And I know them.
1330
01:45:39,060 --> 01:45:42,040
Trust me, Ogonyok will be much better with me.
1331
01:45:43,770 --> 01:45:45,040
Good luck.
Mr Ho!
1332
01:45:45,430 --> 01:45:46,430
Please.
1333
01:45:46,600 --> 01:45:49,240
You can't live without it.
Enough, finish it.
1334
01:46:02,860 --> 01:46:05,860
Why can't I
help the most defenseless?
1335
01:46:07,810 --> 01:46:09,190
You did everything you could.
1336
01:46:17,050 --> 01:46:18,050
Mister.
1337
01:46:19,480 --> 01:46:20,710
Everything we lost.
1338
01:46:21,040 --> 01:46:22,090
It needs to be recognized.
1339
01:46:22,750 --> 01:46:23,750
Head up.
1340
01:46:24,220 --> 01:46:26,500
No matter what, you can't hang your nose.
1341
01:46:28,390 --> 01:46:29,390
Excuse me sir.
1342
01:46:30,160 --> 01:46:31,540
I was too naive.
1343
01:46:32,890 --> 01:46:33,890
You were young.
1344
01:46:35,050 --> 01:46:36,050
Thank you.
1345
01:46:54,280 --> 01:46:55,280
Baby.
1346
01:46:58,990 --> 01:46:59,990
Unfortunately,
1347
01:47:00,940 --> 01:47:01,940
it's all over.
1348
01:47:10,720 --> 01:47:11,720
Soon
1349
01:47:11,950 --> 01:47:13,810
Dad can't take care of you.
1350
01:47:18,360 --> 01:47:19,360
Come here.
1351
01:47:27,790 --> 01:47:29,050
Remember what I tell you.
1352
01:47:31,210 --> 01:47:32,210
You are the best.
1353
01:47:36,400 --> 01:47:37,450
You will go far.
1354
01:47:38,440 --> 01:47:39,440
Head up.
1355
01:47:48,940 --> 01:47:50,050
Everything will be fine.
1356
01:47:55,000 --> 01:47:56,000
Light.
1357
01:48:18,880 --> 01:48:19,880
Want
1358
01:48:22,090 --> 01:48:23,380
last workout?
1359
01:48:28,990 --> 01:48:29,990
Cold.
1360
01:48:39,490 --> 01:48:40,490
Idiot.
1361
01:48:41,290 --> 01:48:42,290
Dodge.
1362
01:48:43,450 --> 01:48:44,620
if they hit you
1363
01:48:45,820 --> 01:48:46,820
Dodge.
1364
01:48:48,550 --> 01:48:49,550
Again.
1365
01:49:14,230 --> 01:49:15,370
future owner
1366
01:49:16,960 --> 01:49:18,910
will not praise you like a father.
1367
01:49:20,620 --> 01:49:21,620
Stay strong.
1368
01:49:22,510 --> 01:49:23,510
Do you understand?
1369
01:49:24,460 --> 01:49:25,460
you are an adult
1370
01:49:27,070 --> 01:49:29,110
You must be able to protect yourself.
1371
01:49:30,950 --> 01:49:34,120
Whatever you face, take a hit.
1372
01:49:35,380 --> 01:49:37,150
And don't forget about your dad.
1373
01:49:39,880 --> 01:49:40,880
I'm sorry.
1374
01:49:43,740 --> 01:49:45,050
It's dad's fault.
1375
01:49:45,070 --> 01:49:47,240
I didn't protect you.
1376
01:50:42,070 --> 01:50:43,070
Light.
1377
01:50:43,960 --> 01:50:44,960
be young
1378
01:50:49,660 --> 01:50:50,660
We have arrived.
1379
01:50:50,890 --> 01:50:51,890
Disengage.
1380
01:50:57,120 --> 01:50:58,240
Scintillation.
1381
01:50:58,270 --> 01:50:59,270
Come on.
1382
01:51:11,080 --> 01:51:12,080
Nothing.
1383
01:52:26,140 --> 01:52:27,140
be young
1384
01:52:34,310 --> 01:52:35,310
It has character.
1385
01:52:36,520 --> 01:52:37,600
Please do not hit me.
1386
01:52:42,670 --> 01:52:43,840
He has weak lungs.
1387
01:52:44,810 --> 01:52:46,070
He is often sick.
1388
01:52:48,040 --> 01:52:49,040
Thank you.
1389
01:53:07,360 --> 01:53:08,360
Go.
Sir.
1390
01:53:09,640 --> 01:53:10,640
Edema.
1391
01:53:13,450 --> 01:53:14,450
Light.
1392
01:53:14,530 --> 01:53:15,530
Do not be afraid.
1393
01:53:20,680 --> 01:53:21,680
Factory.
1394
01:53:44,200 --> 01:53:45,200
Let it run.
1395
01:53:50,770 --> 01:53:51,770
Light.
1396
01:54:09,320 --> 01:54:10,320
Dad!
1397
01:54:29,630 --> 01:54:30,630
Stay.
1398
01:54:40,150 --> 01:54:41,150
Who called you?
1399
01:54:45,640 --> 01:54:46,640
Leave.
1400
01:54:52,540 --> 01:54:53,540
Go out.
1401
01:54:56,710 --> 01:54:57,710
Leave.
1402
01:54:59,560 --> 01:55:01,180
come back, get out
1403
01:55:06,760 --> 01:55:08,290
I do not need you anymore.
1404
01:56:17,650 --> 01:56:18,910
Let me remind myself.
1405
01:56:19,700 --> 01:56:23,980
I'm Mickey Luo. Due to university rules,
1406
01:56:24,460 --> 01:56:25,870
I can't represent you.
1407
01:56:26,320 --> 01:56:27,320
But...
1408
01:56:27,880 --> 01:56:29,080
I can and want to help.
1409
01:56:33,850 --> 01:56:35,530
Beware of the angry horse.
1410
01:56:39,220 --> 01:56:40,930
The bad horse no longer exists.
1411
01:56:53,110 --> 01:56:54,400
My father is a dreamer.
1412
01:56:55,600 --> 01:56:57,580
Their love is a passionate struggle.
1413
01:56:59,050 --> 01:57:02,410
This applies to work,
to me, and, of course, to Ogonyok.
1414
01:57:03,870 --> 01:57:05,680
His love is incomparable.
1415
01:57:06,610 --> 01:57:09,070
He lost half his life for the love of work.
1416
01:57:10,360 --> 01:57:13,000
Have mercy, do not deprive him of at least
one friend.
1417
01:58:20,570 --> 01:58:22,120
Let me sleep a little more.
1418
01:58:32,270 --> 01:58:33,270
Scintillation?
1419
01:58:37,210 --> 01:58:38,210
Fire...
1420
01:58:40,620 --> 01:58:41,620
Scintillation.
1421
01:58:43,960 --> 01:58:44,960
It's you?
1422
01:58:46,220 --> 01:58:47,960
Scintillation. I missed you a lot.
1423
01:58:48,020 --> 01:58:49,250
How did you get here?
1424
01:58:50,200 --> 01:58:51,310
Did you run away yourself?
1425
01:58:55,430 --> 01:58:57,140
As? How did you come back?
1426
01:59:03,520 --> 01:59:05,350
I promise not to leave you again.
1427
01:59:05,860 --> 01:59:07,000
Never again.
1428
01:59:07,870 --> 01:59:10,240
Your house has not changed. See?
1429
01:59:10,750 --> 01:59:12,860
Everything is in its place, even the straw. See?
1430
01:59:13,480 --> 01:59:14,480
Look.
1431
01:59:15,030 --> 01:59:16,920
Here, everything is in its place.
Thank you.
1432
01:59:17,650 --> 01:59:19,720
even if you didn't come
1433
01:59:19,840 --> 01:59:22,030
He would still soon return the Fire.
1434
01:59:23,010 --> 01:59:24,210
Because?
1435
01:59:26,230 --> 01:59:27,870
He refused the food.
1436
01:59:28,370 --> 01:59:29,490
We will have everything as before.
1437
01:59:30,120 --> 01:59:31,120
small fire.
1438
01:59:32,350 --> 01:59:33,850
fire, no. Get up!
1439
01:59:34,390 --> 01:59:35,390
There is no need.
1440
01:59:35,740 --> 01:59:36,790
Do not do it anymore.
1441
01:59:37,480 --> 01:59:38,710
I know horses.
1442
01:59:39,130 --> 01:59:40,510
and i never saw
1443
01:59:40,810 --> 01:59:43,390
such readiness for
self-sacrifice,
1444
01:59:44,050 --> 01:59:45,070
Like the fire.
1445
01:59:46,240 --> 01:59:47,240
My baby.
1446
01:59:47,380 --> 01:59:49,950
Now you're going to take your dad everywhere, right?
1447
01:59:50,560 --> 01:59:53,860
You showed me teacher Lou's notes and I realized
1448
01:59:53,980 --> 01:59:55,270
how similar they are
1449
01:59:56,320 --> 01:59:58,780
Both are willing to sacrifice their lives.
1450
01:59:59,050 --> 02:00:00,070
for love.
1451
02:00:03,010 --> 02:00:04,630
He is also a student of a kung fu master.
1452
02:00:05,320 --> 02:00:06,670
Kung fu masters?
1453
02:00:10,360 --> 02:00:11,470
Already impressed.
1454
02:00:24,130 --> 02:00:25,590
Dad!
Mister.
1455
02:00:29,360 --> 02:00:30,950
Children, thank you.
1456
02:00:30,970 --> 02:00:32,860
Thank you thank you thank you.
1457
02:00:33,250 --> 02:00:34,250
Thank you.
1458
02:00:45,880 --> 02:00:49,600
The film is dedicated to stuntmen,
kung fu masters, stuntmen,
1459
02:00:49,780 --> 02:00:51,790
and also to all those who stayed behind the scenes.
1460
02:00:52,000 --> 02:00:55,840
But it contributed to the centuries-old history
of Chinese cinema.
1461
02:00:56,890 --> 02:00:58,400
A Larry Yan film
1462
02:01:00,130 --> 02:01:01,660
Engine! we started.
1463
02:01:03,640 --> 02:01:04,960
So clear. Another double.
1464
02:01:05,110 --> 02:01:06,110
WELL WELL.
1465
02:01:06,520 --> 02:01:07,520
I agree,
1466
02:01:07,760 --> 02:01:08,930
but listen
1467
02:01:09,130 --> 02:01:11,290
Did you notice that I was moving sideways?
She observed.
1468
02:01:11,420 --> 02:01:12,970
And the camera is there.
1469
02:01:13,360 --> 02:01:15,040
I have to get into the frame.
1470
02:01:15,250 --> 02:01:16,250
Specialist
1471
02:01:17,320 --> 02:01:19,060
You should always be able to keep up the frenzy.
1472
02:01:19,290 --> 02:01:20,290
That?
Understood?
1473
02:01:20,330 --> 02:01:21,330
Understood. Hit.
1474
02:01:21,570 --> 02:01:22,610
Blow... blow.
1475
02:01:22,720 --> 02:01:24,910
Maybe we'd better discuss the lawsuit?
Come on.
1476
02:01:25,570 --> 02:01:26,570
Now.
1477
02:01:29,500 --> 02:01:30,590
I can not anymore
1478
02:01:31,510 --> 02:01:32,950
Again.
Give me a second.
1479
02:01:33,110 --> 02:01:34,310
I can't do it right away.
1480
02:01:34,330 --> 02:01:35,330
Help him up.
1481
02:01:37,030 --> 02:01:38,030
Hold him.
1482
02:01:40,480 --> 02:01:43,770
...of buildings, through glass and over stoves.
1483
02:01:43,870 --> 02:01:45,940
What other dish? To the kitchen?
1484
02:01:47,060 --> 02:01:48,310
Well, it's also open.
1485
02:01:48,330 --> 02:01:50,050
No, they don't install them.
1486
02:01:51,580 --> 02:01:53,390
Okay, I understand, but I...
1487
02:01:54,390 --> 02:01:55,390
I jump.
1488
02:01:57,790 --> 02:02:02,540
Well, I jump off the building through the glass and fall into
the fire.
1489
02:02:03,590 --> 02:02:04,790
What are you doing?
1490
02:02:11,210 --> 02:02:12,210
come on
1491
02:02:17,910 --> 02:02:18,910
Are you capricious?
1492
02:02:19,540 --> 02:02:21,500
Why are you so selfish?
1493
02:02:21,580 --> 02:02:22,630
If it doesn't fall...
1494
02:02:24,230 --> 02:02:25,590
If I don't fall...
1495
02:02:26,050 --> 02:02:27,450
If I don't fall...
1496
02:02:27,760 --> 02:02:29,440
If I don't fall, oh, that's all.
1497
02:02:29,460 --> 02:02:30,720
Take it away!
That?
1498
02:02:31,540 --> 02:02:33,700
We're not done! I didn't get to say
a word!
1499
02:02:33,910 --> 02:02:35,680
Came back. Escape! Again.
1500
02:02:36,520 --> 02:02:37,520
Come on, I'll serve you.
1501
02:02:40,540 --> 02:02:41,540
He is good.
1502
02:02:42,030 --> 02:02:43,030
I still have.
1503
02:02:51,820 --> 02:02:52,820
He is good.
1504
02:02:53,470 --> 02:02:54,470
Nothing, there's more.
1505
02:02:56,180 --> 02:02:57,220
And he is good.
1506
02:02:57,490 --> 02:02:58,490
Now pour.
1507
02:02:58,730 --> 02:02:59,800
And I still have.
1508
02:02:59,980 --> 02:03:00,980
come on
1509
02:03:03,960 --> 02:03:05,420
We laugh, we laugh. More active.
1510
02:03:05,440 --> 02:03:06,610
Yes, thanks.
1511
02:03:18,040 --> 02:03:19,040
Again.
1512
02:03:20,440 --> 02:03:21,440
come on
1513
02:03:29,350 --> 02:03:30,460
Well done Jackie! Super.
1514
02:03:30,740 --> 02:03:33,810
Here it is applauded, but for me this is something common.
1515
02:03:42,940 --> 02:03:43,940
Come on!
1516
02:03:44,540 --> 02:03:45,540
Taken!
1517
02:03:55,580 --> 02:03:56,580
Here is a nail.
1518
02:03:56,770 --> 02:03:57,880
Pull out the nail.
1519
02:04:07,060 --> 02:04:08,230
More more! Fall!
1520
02:04:12,340 --> 02:04:13,380
I am complete, I am complete.
1521
02:04:23,740 --> 02:04:24,860
How strong
1522
02:04:35,620 --> 02:04:36,620
Excellent.
1523
02:04:36,970 --> 02:04:37,970
Thank you all.
98483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.