All language subtitles for [SubtitleTools.com] Arrow.S03E10.Left.Behind.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,368 --> 00:00:03,836 Previously, on "arrow"... Where's your mother?! 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,471 The white-haired woman! 3 00:00:05,473 --> 00:00:07,406 She took her! 4 00:00:07,408 --> 00:00:09,975 Deliver sara's killer, or the citizens of starling 5 00:00:09,977 --> 00:00:12,511 Will see what the league of assassins is capable of. 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,480 I will tell ra's this was you, 7 00:00:14,482 --> 00:00:16,148 That thea was under your control. 8 00:00:16,150 --> 00:00:19,284 And he will still kill her. She fired the arrows. 9 00:00:19,286 --> 00:00:22,287 There's nothing that I won't do to protect you. 10 00:00:22,289 --> 00:00:24,023 What does that mean? I killed sara. 11 00:00:24,025 --> 00:00:27,359 By league law, I have the right to challenge you 12 00:00:27,361 --> 00:00:29,428 To a trial by combat. 13 00:00:29,430 --> 00:00:32,831 You covet death that much? 14 00:00:47,747 --> 00:00:49,214 [car horns honking] 15 00:00:49,216 --> 00:00:51,884 [tires squealing] 16 00:00:51,886 --> 00:00:54,453 [sirens] 17 00:00:54,988 --> 00:00:56,688 Hey, I want air support now! 18 00:00:56,690 --> 00:00:58,657 These bastards, they shot one of our own! 19 00:00:58,659 --> 00:01:01,527 That cop was just asking for my license, man, 20 00:01:01,529 --> 00:01:04,463 You didn't have to shoot him! 21 00:01:12,238 --> 00:01:14,306 Get me closer! 22 00:01:21,648 --> 00:01:23,882 [tires squealing] 23 00:01:23,884 --> 00:01:27,286 Come on! Damn it! 24 00:01:28,488 --> 00:01:30,522 Yes! 25 00:01:32,158 --> 00:01:33,592 It's him! 26 00:01:33,594 --> 00:01:35,961 I thought he was green. 27 00:01:40,867 --> 00:01:42,101 Roy: This bike is sick! 28 00:01:42,103 --> 00:01:44,870 Felicity: Ok, not supposed to be having fun right now. 29 00:01:44,872 --> 00:01:46,939 No, sorry is what you'll be 30 00:01:46,941 --> 00:01:49,108 When oliver finds out you took out his motorcycle. 31 00:01:49,110 --> 00:01:53,145 Roy: Ok, I've got him headed your way. Aim for the engine block. 32 00:01:53,147 --> 00:01:55,781 There's the green one. 33 00:01:58,418 --> 00:01:59,785 This suit is too tight. 34 00:01:59,787 --> 00:02:02,087 Felicity: If they make it to the tunnel, we're going to lose them. 35 00:02:02,089 --> 00:02:04,590 You're not helping. 36 00:02:08,661 --> 00:02:12,898 I thought he was supposed to be good! 37 00:02:22,976 --> 00:02:25,310 Who the hell are you? 38 00:02:32,185 --> 00:02:34,920 I'm more of a glock kind of guy. 39 00:02:34,922 --> 00:02:37,890 I didn't say anything. 40 00:02:44,631 --> 00:02:47,232 One caught, one got away, 41 00:02:47,234 --> 00:02:49,501 But even oliver bats .500 sometimes. 42 00:02:49,503 --> 00:02:53,772 Not yet, but I have every reconnaissance satellite I could hack, 43 00:02:53,774 --> 00:02:55,207 Which is a lot, looking for him. 44 00:02:55,209 --> 00:02:58,710 So the second he steps outside, we'll know. 45 00:02:58,712 --> 00:03:00,546 If he steps outside. 46 00:03:00,548 --> 00:03:02,281 It's what we were all thinking. 47 00:03:02,283 --> 00:03:05,050 I'm not. It's only been three days. 48 00:03:05,052 --> 00:03:08,287 I have to head to my other office for a bit. 49 00:03:08,289 --> 00:03:11,456 Ok, I know it's only been three days, 50 00:03:11,458 --> 00:03:13,525 But how much longer before 51 00:03:13,527 --> 00:03:16,929 We actually have to start worrying? 52 00:03:17,197 --> 00:03:20,065 I expected this kind of blunder from mr. Queen, 53 00:03:20,067 --> 00:03:21,500 But not from you. 54 00:03:21,502 --> 00:03:23,635 You were too bold. You should have checked with me 55 00:03:23,637 --> 00:03:24,870 Before abducting that scientist. 56 00:03:24,872 --> 00:03:26,705 We were just following the trail for omega-- 57 00:03:26,707 --> 00:03:31,910 I ordered you to be cautious. That's how you protect yourself. 58 00:03:31,912 --> 00:03:33,212 And your loved ones. 59 00:03:33,214 --> 00:03:35,681 We need to assemble an extraction team to free my wife. 60 00:03:35,683 --> 00:03:37,516 From where? We don't know where 61 00:03:37,518 --> 00:03:38,684 Chien na wei is located, 62 00:03:38,686 --> 00:03:40,118 And we have more pressing concerns. 63 00:03:40,120 --> 00:03:42,421 She has the omega. We find her, we find tatsu, 64 00:03:42,423 --> 00:03:44,790 We get them both out of wherever they are. 65 00:03:44,792 --> 00:03:46,592 If only it were that simple. 66 00:03:46,594 --> 00:03:48,227 We've learned that the bio weapon 67 00:03:48,229 --> 00:03:50,162 Is actually comprised of two components. 68 00:03:50,164 --> 00:03:53,799 The omega she has is harmless without its counterpart, alpha. 69 00:03:53,801 --> 00:03:55,567 And where's that? 70 00:03:55,569 --> 00:03:57,002 Currently in the possession 71 00:03:57,004 --> 00:03:58,737 Of the hong kong military. 72 00:03:58,739 --> 00:04:00,372 Oh, so it's safe. Far from it. 73 00:04:00,374 --> 00:04:03,475 The only way to secure the counterpart alpha is to destroy it. 74 00:04:03,477 --> 00:04:06,078 And by the time we do, my wife will be dead. 75 00:04:06,080 --> 00:04:08,780 Alpha is being kept here, 76 00:04:08,782 --> 00:04:11,683 In a pla military laboratory. 77 00:04:11,685 --> 00:04:12,985 The two of you, with back-up, 78 00:04:12,987 --> 00:04:15,420 Will break into the facility and recover the vial. 79 00:04:15,422 --> 00:04:17,356 It's tagged with a gps tracker, 80 00:04:17,358 --> 00:04:19,891 Which you'll need to disable before extraction. 81 00:04:19,893 --> 00:04:22,928 And what about tatsu? Stop ignoring me! 82 00:04:22,930 --> 00:04:25,731 I'm not ignoring you, mr. Yamashiro. 83 00:04:25,733 --> 00:04:29,167 I'm merely focusing on the task at hand, 84 00:04:29,169 --> 00:04:30,669 Which, at the moment, 85 00:04:30,671 --> 00:04:34,039 Is not recovering your wife. 86 00:04:35,808 --> 00:04:38,410 [exhales] 87 00:04:41,381 --> 00:04:43,682 Ahh. All right. 88 00:04:43,684 --> 00:04:48,487 This will be gauntlet pulse test, 37 alpha. 89 00:04:51,424 --> 00:04:54,993 Two second burst at 800 volts. 90 00:04:54,995 --> 00:04:58,297 In 5, 4, 91 00:04:58,299 --> 00:05:02,401 3, 2, 1. 92 00:05:02,403 --> 00:05:05,604 Oh, damn it! 93 00:05:06,472 --> 00:05:07,806 Clowns? 94 00:05:07,808 --> 00:05:08,774 Practice targets. 95 00:05:08,776 --> 00:05:10,509 Clowns always freaked me out as a kid. 96 00:05:10,511 --> 00:05:12,477 Well, you're showing them who's boss now. 97 00:05:12,479 --> 00:05:14,846 Well, I would be, if I could figure out how to modulate 98 00:05:14,848 --> 00:05:16,381 The stress-energy tensor. 99 00:05:16,383 --> 00:05:18,383 Hmm. Ray, I've been thinking. 100 00:05:18,385 --> 00:05:19,951 About overclocking the magnetic coils? 101 00:05:19,953 --> 00:05:21,653 Because I tried that. No. 102 00:05:21,655 --> 00:05:23,689 About what you're doing. 103 00:05:23,691 --> 00:05:25,324 And about me helping you do it. 104 00:05:25,326 --> 00:05:28,226 Save the city, you mean? 105 00:05:28,228 --> 00:05:29,761 Risk your life. 106 00:05:29,763 --> 00:05:33,365 I know you think you're going to be safe inside that suit of armor. 107 00:05:33,367 --> 00:05:37,035 I know there's like a gajillion movies that make it look easy. 108 00:05:37,037 --> 00:05:40,872 Well, the arrow and his partner go out there every night, 109 00:05:40,874 --> 00:05:43,108 Without armor. 110 00:05:43,110 --> 00:05:44,910 And...One night, 111 00:05:44,912 --> 00:05:46,978 Hopefully very far off in the future, 112 00:05:46,980 --> 00:05:49,348 They're not going to come back. 113 00:05:49,350 --> 00:05:53,118 I don't want that to happen to you. 114 00:05:56,522 --> 00:05:59,024 Let's not get ahead of ourselves. 115 00:05:59,026 --> 00:06:03,762 Just see if you can get the nanite chip to function. 116 00:06:09,435 --> 00:06:12,204 [indistinct chatter] 117 00:06:18,311 --> 00:06:20,979 Quentin: The cop he shot? Father of three. 118 00:06:20,981 --> 00:06:23,682 Doc says he may never walk again, and that's if he makes it. 119 00:06:23,684 --> 00:06:25,817 'cause right now, he's 50/50. 120 00:06:25,819 --> 00:06:28,220 All right, miss lance, 121 00:06:28,222 --> 00:06:30,922 You're up. 122 00:06:31,791 --> 00:06:35,360 The people versus jermaine fisher. 123 00:06:35,362 --> 00:06:37,162 Mr. Fisher is charged with 124 00:06:37,164 --> 00:06:38,597 41 counts of attempted murder, 125 00:06:38,599 --> 00:06:43,034 Including 16 counts of attempted murder of a police officer. 126 00:06:43,036 --> 00:06:45,303 So no bail is what you're saying? 127 00:06:45,305 --> 00:06:47,639 Vigorously, your honor. 128 00:06:47,641 --> 00:06:51,109 Just as the defendant vigorously moves to dismiss all charges. 129 00:06:51,111 --> 00:06:54,880 Mr. Fisher's apprehension was not affected by the police, 130 00:06:54,882 --> 00:06:56,114 But rather by vigilantes. 131 00:06:56,116 --> 00:06:58,650 The circumstances of mr. Fisher's arrest are irrelevant. 132 00:06:58,652 --> 00:07:02,654 Produce the arrow as an eyewitness and we'll find out. 133 00:07:02,656 --> 00:07:05,757 That won't be necessary. 134 00:07:05,759 --> 00:07:09,161 We have the weapon with mr. Fisher's fingerprints 135 00:07:09,163 --> 00:07:10,562 All over it, your honor. 136 00:07:10,564 --> 00:07:13,698 Motion to dismiss denied, bail denied. 137 00:07:13,700 --> 00:07:17,002 Please remand mr. Fisher into custody. 138 00:07:17,004 --> 00:07:19,671 [bangs gavel] 139 00:07:24,911 --> 00:07:27,546 How did it go at a.R.G.U.S.? 140 00:07:27,548 --> 00:07:30,348 Lyla tapped all of our worldwide contacts. 141 00:07:30,350 --> 00:07:31,850 No sign of oliver. 142 00:07:31,852 --> 00:07:33,518 And no idea where he could be. 143 00:07:33,520 --> 00:07:34,820 Well, he'll tell us when he gets back. 144 00:07:34,822 --> 00:07:37,389 Until then, we should focus on keeping the lights on. 145 00:07:37,391 --> 00:07:39,391 The two cop shooters we took on last night; 146 00:07:39,393 --> 00:07:41,726 I've been trying to find the one that got away. 147 00:07:41,728 --> 00:07:44,896 Anton is attached to a new crew working the glades, 148 00:07:44,898 --> 00:07:47,532 The head of which is this gentleman. 149 00:07:47,534 --> 00:07:50,869 I know that guy. That's danny brickwell. 150 00:07:50,871 --> 00:07:51,937 His street name's brick. 151 00:07:51,939 --> 00:07:53,438 But I thought he was in iron heights. 152 00:07:53,440 --> 00:07:55,207 He was. Until a week ago. 153 00:07:55,209 --> 00:07:57,609 And then the case against him imploded. 154 00:07:57,611 --> 00:07:59,711 By which I mean every single witness 155 00:07:59,713 --> 00:08:01,079 Suffered some sort of fatal accident. 156 00:08:01,081 --> 00:08:03,448 Three guesses as to who the police suspect in those cases. 157 00:08:03,450 --> 00:08:08,119 Jermaine fisher and the guy who got away last night. 158 00:08:08,121 --> 00:08:11,289 So they kill witnesses in order to get brick out of prison, 159 00:08:11,291 --> 00:08:13,725 And then shoot a cop to do...What? 160 00:08:13,727 --> 00:08:16,361 That's what we have to find out. 161 00:08:16,363 --> 00:08:18,897 I'll hit the streets. 162 00:08:18,899 --> 00:08:21,967 [inhales, exhales] 163 00:08:23,269 --> 00:08:25,670 You have that look you always get 164 00:08:25,672 --> 00:08:28,139 Right before you tell oliver something... 165 00:08:28,141 --> 00:08:29,374 Sagely. 166 00:08:29,376 --> 00:08:31,443 Yes, and this is about oliver. 167 00:08:31,445 --> 00:08:34,012 You think I'm in denial. 168 00:08:34,014 --> 00:08:35,046 I think four days ago, 169 00:08:35,048 --> 00:08:36,314 Oliver challenged the world's 170 00:08:36,316 --> 00:08:38,016 Greatest assassin to a duel. 171 00:08:38,018 --> 00:08:40,519 He survived lian yu. 172 00:08:40,521 --> 00:08:42,988 And hong kong, and god knows what else. 173 00:08:42,990 --> 00:08:47,526 He defeated malcolm merlyn and slade wilson. 174 00:08:47,528 --> 00:08:50,295 You have to believe in him. 175 00:08:50,297 --> 00:08:52,664 Oh, I do believe in him, felicity. 176 00:08:52,666 --> 00:08:55,734 It's just, I'm preparing myself for the possibility 177 00:08:55,736 --> 00:08:59,337 That things didn't go oliver's way. 178 00:08:59,339 --> 00:09:03,008 Not this time. 179 00:09:03,776 --> 00:09:07,846 You need to prepare yourself, too. 180 00:09:12,952 --> 00:09:17,322 [sharp inhale] please, oliver, where are you? 181 00:09:17,324 --> 00:09:19,991 [wind blowing] 182 00:09:53,225 --> 00:09:55,393 [groaning, gasping] 183 00:09:55,395 --> 00:09:57,562 Y'all best step off. 184 00:09:57,564 --> 00:09:59,965 Brick is a friend of mine. 185 00:09:59,967 --> 00:10:03,868 You're more than a friend, anton. 186 00:10:03,870 --> 00:10:06,404 You're like a brother. 187 00:10:09,475 --> 00:10:11,610 Always had my back. 188 00:10:11,612 --> 00:10:15,146 Always loyal. Stand up. 189 00:10:15,148 --> 00:10:17,749 So when they told me 190 00:10:17,751 --> 00:10:20,619 Someone ignored my orders to lay low; 191 00:10:20,621 --> 00:10:26,024 When they told me one of my crew shot a cop... 192 00:10:26,026 --> 00:10:29,194 I beat the man who said it was you. 193 00:10:29,196 --> 00:10:31,763 I'm sorry. 194 00:10:31,765 --> 00:10:35,033 Danny, that cop? 195 00:10:35,035 --> 00:10:37,469 It was a mistake. 196 00:10:37,737 --> 00:10:41,006 What we're planning here requires two things. 197 00:10:41,008 --> 00:10:44,209 No mistakes, and the cops not knowing anything. 198 00:10:44,211 --> 00:10:47,712 They still don't. Fisher's not going to say anything. 199 00:10:47,714 --> 00:10:51,182 Was this side job his idea or yours? 200 00:11:01,694 --> 00:11:05,497 It doesn't have to be like this. 201 00:11:05,499 --> 00:11:06,798 Bro! 202 00:11:06,800 --> 00:11:10,335 I dropped my first body with that piece. 203 00:11:10,337 --> 00:11:11,569 You know the deal; 204 00:11:11,571 --> 00:11:15,040 You take me down first, you walk out alive. 205 00:11:17,243 --> 00:11:20,011 [grunting] 206 00:11:30,056 --> 00:11:34,592 He actually tagged me. [chuckles] 207 00:11:38,464 --> 00:11:42,000 All yours, boys. 208 00:11:42,735 --> 00:11:47,405 Your attorney doesn't have your best interests at heart, mr. Fisher. 209 00:11:47,407 --> 00:11:50,075 Otherwise, you'd be walking out of here a free man. 210 00:11:50,077 --> 00:11:52,644 Yeah, more like a dead man. 211 00:11:52,646 --> 00:11:55,480 Do you think you scare me more than brick does? 212 00:11:55,482 --> 00:11:57,182 Think again. 213 00:11:57,184 --> 00:11:59,184 You have a real nice day now. 214 00:11:59,186 --> 00:12:04,389 No, he didn't flip. He likes breathing too much. 215 00:12:05,825 --> 00:12:08,526 [both grunting] 216 00:12:11,564 --> 00:12:14,866 When your opponent is the mountain, you must be the sea. 217 00:12:14,868 --> 00:12:17,435 When he is the sea, you must be the mountain. 218 00:12:17,437 --> 00:12:19,204 Poetic. Switch your attacks. 219 00:12:19,206 --> 00:12:20,939 Never do the same move more than twice. 220 00:12:20,941 --> 00:12:25,443 Otherwise, your opponent will learn to read you. 221 00:12:31,784 --> 00:12:34,886 Something like that? 222 00:12:36,255 --> 00:12:38,022 [cell phone vibrates] 223 00:12:38,024 --> 00:12:42,093 Well, I wouldn't recommend texting during a real fight. 224 00:12:42,095 --> 00:12:44,062 Sorry. 225 00:12:44,064 --> 00:12:45,563 I--I thought it might be ollie. 226 00:12:45,565 --> 00:12:49,434 He hasn't been home. He hasn't returned any of my calls or texts. 227 00:12:49,436 --> 00:12:52,036 I didn't realize his absence was weighing on you. 228 00:12:52,038 --> 00:12:54,773 It's not weighing, it's worrying. 229 00:12:54,775 --> 00:12:56,141 If you like, 230 00:12:56,143 --> 00:12:58,076 I could have some of my old associates 231 00:12:58,078 --> 00:13:00,311 Look into oliver's whereabouts. 232 00:13:00,313 --> 00:13:01,546 Would you? 233 00:13:01,548 --> 00:13:03,181 Of course. 234 00:13:03,183 --> 00:13:05,917 He's family. 235 00:13:06,652 --> 00:13:09,621 According to laurel, fisher's lawyer called brick 236 00:13:09,623 --> 00:13:11,890 With the time and the place of the outgoing call. 237 00:13:11,892 --> 00:13:14,058 Can you trace that call back to where brick is? 238 00:13:14,060 --> 00:13:15,293 At least where his phone is. 239 00:13:15,295 --> 00:13:17,529 His burner phone, to be exact. 240 00:13:17,531 --> 00:13:19,497 It's at a warehouse in the glades. 241 00:13:19,499 --> 00:13:24,335 I'll have to talk you in from palmer tech. I'm crazy-late. 242 00:13:24,503 --> 00:13:26,871 This is the only vulnerable entrance. 243 00:13:26,873 --> 00:13:29,374 Because it's not actually an entrance. 244 00:13:29,376 --> 00:13:31,743 Not until we make it one. 245 00:13:31,745 --> 00:13:33,478 I'll shoot out the glass. 246 00:13:33,480 --> 00:13:36,314 You get in and find the alpha. 247 00:13:36,715 --> 00:13:38,850 We won't have much time once we breach. 248 00:13:38,852 --> 00:13:41,519 Two minutes max before the alarms draw attention. 249 00:13:41,521 --> 00:13:44,155 Head directly for the lab. 250 00:13:44,157 --> 00:13:46,691 I'll be right behind you. 251 00:13:46,693 --> 00:13:49,027 You ok? 252 00:13:49,029 --> 00:13:51,429 Waller said when we get this done, 253 00:13:51,431 --> 00:13:54,332 She'll get tatsu back. 254 00:13:54,334 --> 00:13:57,569 She's lying. 255 00:14:23,095 --> 00:14:25,163 [gunshot] 256 00:14:25,165 --> 00:14:26,698 Ahh! 257 00:14:26,700 --> 00:14:29,701 [groaning] 258 00:14:33,539 --> 00:14:36,407 On the move! 30 seconds. 259 00:14:36,409 --> 00:14:37,542 John: Copy that. 260 00:14:37,544 --> 00:14:39,911 I've got eyes on the target warehouse. 261 00:14:39,913 --> 00:14:42,347 But no signs of life. Felicity, you seeing something I don't? 262 00:14:42,349 --> 00:14:44,182 The warehouse doesn't have any security cameras, 263 00:14:44,184 --> 00:14:46,718 But someone disabled all the traffic cams on that block, 264 00:14:46,720 --> 00:14:49,220 Which probably means you're in the right place. 265 00:14:49,222 --> 00:14:51,489 Roy: You sure ditching the arrow suit was a good idea? 266 00:14:51,491 --> 00:14:54,692 Only if I need to move or shoot. 267 00:14:56,896 --> 00:14:59,063 In position. 268 00:14:59,065 --> 00:15:02,300 John: Clear. 269 00:15:02,302 --> 00:15:06,571 Yeah, I got something. 270 00:15:07,606 --> 00:15:10,575 It's not big enough to be brick. 271 00:15:10,577 --> 00:15:13,011 Yeah, I know. 272 00:15:13,013 --> 00:15:16,547 What's this? 273 00:15:17,583 --> 00:15:20,785 [sighs] they burned their burners. 274 00:15:20,787 --> 00:15:23,054 Yeah, torching evidence, 275 00:15:23,056 --> 00:15:25,323 Tying up loose ends. 276 00:15:25,325 --> 00:15:27,225 Evidence of what? 277 00:15:27,227 --> 00:15:31,562 I don't know. These just look like numbers. 278 00:15:35,935 --> 00:15:37,435 I found this. 279 00:15:37,437 --> 00:15:39,904 What looks like some industrial blueprints. 280 00:15:39,906 --> 00:15:42,941 Hmm. These numbers look completely random. 281 00:15:42,943 --> 00:15:47,378 I can run a pattern recognition algorithm. 282 00:15:49,848 --> 00:15:52,583 Oliver? 283 00:15:53,686 --> 00:15:56,821 Oliver?! 284 00:15:58,757 --> 00:16:00,625 Malcolm: Could you put the gun away? 285 00:16:00,627 --> 00:16:03,795 They don't scare so much as annoy me. 286 00:16:07,566 --> 00:16:11,669 I've only come here to talk. 287 00:16:12,638 --> 00:16:15,506 Would it be possible to do that? 288 00:16:15,508 --> 00:16:17,709 Talk about what? 289 00:16:17,711 --> 00:16:18,843 Oliver. 290 00:16:18,845 --> 00:16:20,044 I need to know... 291 00:16:20,046 --> 00:16:22,146 Is he still alive? 292 00:16:22,148 --> 00:16:23,348 He's alive. 293 00:16:23,350 --> 00:16:26,884 Have you heard from him since he went off to face 294 00:16:26,886 --> 00:16:29,420 Ra's al ghul? 295 00:16:29,422 --> 00:16:31,656 He's alive. 296 00:16:32,091 --> 00:16:36,127 If he were, I suspect you would have heard from him by now. 297 00:16:36,129 --> 00:16:38,162 Unless ra's took him prisoner, 298 00:16:38,164 --> 00:16:41,733 And demon's head does not take prisoners. 299 00:16:49,942 --> 00:16:51,576 What are you doing? 300 00:16:51,578 --> 00:16:53,177 I'm running the pattern analysis 301 00:16:53,179 --> 00:16:55,546 On that list of numbers you guys found. 302 00:16:55,548 --> 00:16:56,948 No, I mean, what's the point? 303 00:16:56,950 --> 00:16:59,951 Malcolm merlyn didn't tell us anything we don't already know. 304 00:16:59,953 --> 00:17:02,320 Nothing has changed. 305 00:17:02,322 --> 00:17:04,555 You're right, felicity. 306 00:17:04,557 --> 00:17:07,058 He didn't tell us anything new. 307 00:17:07,060 --> 00:17:09,127 But he may have been right all the same. 308 00:17:09,129 --> 00:17:10,895 I know you guys think I'm in denial. 309 00:17:10,897 --> 00:17:13,598 But if there's one thing oliver taught me--he taught us-- 310 00:17:13,600 --> 00:17:15,333 Is that sometimes, all you can do 311 00:17:15,335 --> 00:17:17,135 Is keep pushing forward. 312 00:17:17,137 --> 00:17:19,337 All right. 313 00:17:19,339 --> 00:17:21,305 I've got the m.E.'s report. 314 00:17:21,307 --> 00:17:23,574 Did they id the body? 315 00:17:23,576 --> 00:17:24,575 Jose anton. 316 00:17:24,577 --> 00:17:27,078 Career criminal with ties to danny brickwell. 317 00:17:27,080 --> 00:17:30,481 I think brick severed those ties pretty thoroughly. 318 00:17:32,785 --> 00:17:35,820 Is everything ok? 319 00:17:36,822 --> 00:17:38,956 Where's oliver? 320 00:17:40,559 --> 00:17:41,692 He went to fight the head 321 00:17:41,694 --> 00:17:43,928 Of the league of assassins. What?! 322 00:17:43,930 --> 00:17:46,898 And we haven't heard from him since he left. 323 00:17:46,900 --> 00:17:48,699 There's something else-- 324 00:17:48,701 --> 00:17:51,803 Malcolm merlyn stopped by for a little chat. 325 00:17:51,805 --> 00:17:54,572 He says oliver's dead. 326 00:17:54,574 --> 00:17:57,008 And you guys believe him? 327 00:17:57,010 --> 00:17:58,209 Look, laurel, merlyn said-- 328 00:17:58,211 --> 00:18:00,545 There isn't one thing that malcolm merlyn can say 329 00:18:00,547 --> 00:18:02,880 That any of us should believe. 330 00:18:03,282 --> 00:18:04,315 This isn't the first time 331 00:18:04,317 --> 00:18:07,085 That I've heard that oliver was dead. 332 00:18:07,087 --> 00:18:09,654 He's been back before. 333 00:18:09,656 --> 00:18:12,957 He'll be back again. 334 00:19:00,706 --> 00:19:03,541 [grunts] 335 00:19:11,250 --> 00:19:14,519 [beep] clear. 336 00:19:33,272 --> 00:19:35,806 [beep] 337 00:19:36,808 --> 00:19:38,276 Found it! 338 00:19:38,278 --> 00:19:40,845 Aah! 339 00:19:43,048 --> 00:19:46,384 Hong kong military? 340 00:19:47,419 --> 00:19:48,920 Triad. 341 00:19:48,922 --> 00:19:51,989 Chien na wey's men. 342 00:19:53,393 --> 00:19:58,296 The number pattern is consistent with cataloguing numerics. 343 00:19:58,298 --> 00:19:59,797 What kind of catalog? 344 00:19:59,799 --> 00:20:01,899 If I knew, I would be telling you. 345 00:20:01,901 --> 00:20:03,834 I'm sorry to interrupt. 346 00:20:03,836 --> 00:20:06,771 We really need to change the locks. 347 00:20:06,773 --> 00:20:10,775 The league conducts matter of significance such as duels 348 00:20:10,777 --> 00:20:13,878 On grounds sacred to its beliefs. 349 00:20:13,880 --> 00:20:16,914 I went there. 350 00:20:18,217 --> 00:20:20,518 And found this. 351 00:20:22,721 --> 00:20:27,525 It's ra's' custom to leave behind 352 00:20:27,527 --> 00:20:29,460 The instrument of death 353 00:20:29,462 --> 00:20:32,230 As a memorial to honor the fallen. 354 00:20:32,232 --> 00:20:35,700 Merlyn, did you see... 355 00:20:35,702 --> 00:20:37,668 Oliver's body? 356 00:20:37,670 --> 00:20:39,136 It fell into a ravine. 357 00:20:39,138 --> 00:20:42,139 His remains were unrecoverable, I'm afraid. 358 00:20:42,141 --> 00:20:45,376 Then how do we know that's oliver's blood? 359 00:20:45,378 --> 00:20:48,546 Because after I leave, you'll test it. 360 00:20:48,548 --> 00:20:50,948 And after you confirm that it is his blood, 361 00:20:50,950 --> 00:20:53,551 You'll exhaust yourself with conspiracy theories 362 00:20:53,553 --> 00:20:57,855 As to how I planted it or how it's all a lie. 363 00:20:57,857 --> 00:21:00,291 And after enough time passes, 364 00:21:00,293 --> 00:21:04,629 You'll be left with one inescapable truth-- 365 00:21:04,631 --> 00:21:07,832 That oliver queen is dead. 366 00:21:08,634 --> 00:21:11,002 This is your fault. 367 00:21:11,004 --> 00:21:13,804 Oliver went there because of you-- 368 00:21:13,806 --> 00:21:15,339 Because of what you did to thea. 369 00:21:15,341 --> 00:21:17,475 You made her a target for the league so he would have 370 00:21:17,477 --> 00:21:21,712 To challenge ra's just to save her. 371 00:21:22,714 --> 00:21:24,382 You killed him. 372 00:21:24,384 --> 00:21:26,617 You are right. 373 00:21:26,619 --> 00:21:29,854 And I will live with that guilt 374 00:21:29,856 --> 00:21:32,456 For the rest of my days. 375 00:21:32,458 --> 00:21:35,126 I am truly sorry. 376 00:21:35,128 --> 00:21:37,328 I can see how much you loved him. 377 00:21:37,330 --> 00:21:39,830 Save it, merlyn. 378 00:21:39,832 --> 00:21:42,767 You're enjoying this. 379 00:21:42,769 --> 00:21:45,536 Miss smoak is correct. 380 00:21:45,538 --> 00:21:48,172 I orchestrated the matter 381 00:21:48,174 --> 00:21:50,207 To eliminate the death warrant 382 00:21:50,209 --> 00:21:53,077 Ra's placed on my head. 383 00:21:53,079 --> 00:21:54,679 Oliver was that way. 384 00:21:54,681 --> 00:21:57,982 His death means my own. 385 00:21:57,984 --> 00:22:00,851 Good. 386 00:22:42,961 --> 00:22:44,762 [beep] 387 00:22:44,764 --> 00:22:47,498 What's that? 388 00:22:48,934 --> 00:22:52,169 The blood analysis on the scimitar. 389 00:22:52,171 --> 00:22:54,405 It's oliver's. 390 00:22:54,407 --> 00:22:57,475 99.997% match. 391 00:22:57,477 --> 00:23:02,980 If merlyn's lying, he's being thorough about it. 392 00:23:05,217 --> 00:23:07,385 Felicity... 393 00:23:07,387 --> 00:23:12,289 Thanks for not saying "I told you so." 394 00:23:13,759 --> 00:23:15,826 I got to go to work. 395 00:23:15,828 --> 00:23:17,027 You really don't. 396 00:23:17,029 --> 00:23:18,963 It's fine. 397 00:23:18,965 --> 00:23:22,233 I'm glad we know now. 398 00:23:33,945 --> 00:23:36,947 Run for the exit! I'll cover you! 399 00:23:36,949 --> 00:23:37,848 What about you? 400 00:23:37,850 --> 00:23:40,184 You get the alpha out of here! But-- 401 00:23:40,186 --> 00:23:42,753 Away from them! Go! 402 00:24:11,750 --> 00:24:14,385 You had him. Why didn't you take the shot? 403 00:24:14,387 --> 00:24:16,821 We need to get out of here. 404 00:24:16,823 --> 00:24:19,290 Now. 405 00:24:30,902 --> 00:24:32,269 You know, it's weird. 406 00:24:32,271 --> 00:24:36,740 I don't think I've ever actually seen you drink alone. 407 00:24:36,742 --> 00:24:38,843 You ok? 408 00:24:38,845 --> 00:24:39,977 Yeah. 409 00:24:39,979 --> 00:24:42,346 I just got some bad news about a friend. 410 00:24:42,348 --> 00:24:45,883 Anyone I know? 411 00:24:45,885 --> 00:24:47,852 How are you doing? 412 00:24:47,854 --> 00:24:50,287 Still freaking out, actually. 413 00:24:50,289 --> 00:24:52,590 Worried about ollie. 414 00:24:52,592 --> 00:24:54,592 I was going to ask you a favor, 415 00:24:54,594 --> 00:24:56,827 But it doesn't seem like the right time. 416 00:24:56,829 --> 00:24:59,763 Well, it depends. What's the favor? 417 00:24:59,765 --> 00:25:02,366 You and the arrow, you're... 418 00:25:02,368 --> 00:25:03,767 You're close, right? 419 00:25:03,769 --> 00:25:06,203 I mean, that's you I've been seeing on the news 420 00:25:06,205 --> 00:25:07,638 In the red hood? 421 00:25:07,640 --> 00:25:08,472 Thea... 422 00:25:08,474 --> 00:25:10,207 Look, I haven't seen him, 423 00:25:10,209 --> 00:25:11,375 I haven't heard from him, 424 00:25:11,377 --> 00:25:14,111 He's not answering any of my phone calls. 425 00:25:14,113 --> 00:25:16,714 I'm actually starting to get really worried. 426 00:25:16,716 --> 00:25:19,884 So...I thought maybe the arrow 427 00:25:19,886 --> 00:25:21,886 Could look for oliver? 428 00:25:21,888 --> 00:25:24,455 I just thought maybe if you saw him, 429 00:25:24,457 --> 00:25:26,290 You could ask. 430 00:25:29,828 --> 00:25:31,929 Thank you. You're the best. 431 00:25:31,931 --> 00:25:36,734 Look, I-- I better go check the stock room. 432 00:25:41,540 --> 00:25:44,875 Thea just asked me to talk to the arrow 433 00:25:44,877 --> 00:25:46,710 About finding oliver. 434 00:25:46,712 --> 00:25:48,345 And what'd you tell her? 435 00:25:48,347 --> 00:25:49,613 What else? I lied. 436 00:25:49,615 --> 00:25:51,882 Oliver didn't want thea to know. 437 00:25:51,884 --> 00:25:55,052 That was then. But now, what's the point? 438 00:25:55,054 --> 00:25:57,121 I keep asking myself the same question, roy. 439 00:25:57,123 --> 00:25:59,857 Then why do you keep going over the case evidence? 440 00:25:59,859 --> 00:26:03,460 Because it helps me keep my mind off of oliver. 441 00:26:03,462 --> 00:26:04,662 Doing this without him 442 00:26:04,664 --> 00:26:07,398 While we're waiting for him to come back is one thing, 443 00:26:07,400 --> 00:26:10,100 But doing all this without him, without him? 444 00:26:10,102 --> 00:26:11,735 That's a whole other situation. 445 00:26:11,737 --> 00:26:13,170 What do you want me to tell you, roy? 446 00:26:13,172 --> 00:26:14,705 I can only see one inch in front of me 447 00:26:14,707 --> 00:26:18,709 And this is the only thing in front of me right now. 448 00:26:19,344 --> 00:26:24,114 I keep looking at this file, and... 449 00:26:24,116 --> 00:26:26,116 Something about it feels familiar. 450 00:26:26,118 --> 00:26:30,421 Yeah. Felicity did say that fisher and anton were connected with brick. 451 00:26:30,423 --> 00:26:33,958 No, it's more than that. 452 00:26:36,161 --> 00:26:39,730 I've seen this file somewhere... 453 00:26:39,732 --> 00:26:41,999 Else. 454 00:26:42,001 --> 00:26:44,668 What are the chances that's a coincidence? 455 00:26:44,670 --> 00:26:46,704 Hey, there's only way to find out. 456 00:26:46,706 --> 00:26:48,205 What are you doing? 457 00:26:48,207 --> 00:26:49,440 Bringing up the case numbers 458 00:26:49,442 --> 00:26:53,277 On the all guys we've put away over the past eight months. 459 00:26:53,279 --> 00:26:55,412 Some of these are guys that we caught. 460 00:26:55,414 --> 00:26:59,283 Yeah. And others were apprehended by the authorities. 461 00:26:59,285 --> 00:27:01,919 There's a pattern here. 462 00:27:01,921 --> 00:27:04,688 All these guys are awaiting trial 463 00:27:04,690 --> 00:27:08,092 For assault--assault with intent, murder, 464 00:27:08,094 --> 00:27:08,993 Attempted murder. 465 00:27:08,995 --> 00:27:10,561 Street enforcers. Muscle. 466 00:27:10,563 --> 00:27:15,232 Why would brick have a list of these case numbers? 467 00:27:16,267 --> 00:27:19,336 [cell phone vibrates] 468 00:27:22,674 --> 00:27:25,442 Ah, I'm sure you're wondering if I ever go home. 469 00:27:25,444 --> 00:27:28,145 Unfortunately for my assistant, the answer's no. 470 00:27:28,147 --> 00:27:31,715 Any luck with our nanite problems? 471 00:27:31,717 --> 00:27:35,185 Yeah, it's the transplex interface, isn't it? 472 00:27:35,187 --> 00:27:37,287 I knew my designs were off. 473 00:27:37,289 --> 00:27:38,689 It won't...Work. 474 00:27:38,691 --> 00:27:41,592 Yeah, well, you've only been at it for a day, so. 475 00:27:41,594 --> 00:27:43,260 Not the chip. 476 00:27:43,262 --> 00:27:45,596 Not your suit. 477 00:27:45,598 --> 00:27:49,233 Your plan. 478 00:27:50,035 --> 00:27:51,368 It won't work. 479 00:27:51,370 --> 00:27:56,006 Using an enhanced exoskeleton to fight crime and save the city 480 00:27:56,008 --> 00:27:57,474 Is a loony tune idea. 481 00:27:57,476 --> 00:28:01,545 It won't bring her back. 482 00:28:01,547 --> 00:28:04,648 Anna. 483 00:28:04,650 --> 00:28:06,383 Your fiancé. 484 00:28:06,385 --> 00:28:07,484 I know who she is. 485 00:28:07,486 --> 00:28:09,386 She's not coming back. 486 00:28:09,388 --> 00:28:14,191 When we lose... Someone, 487 00:28:14,193 --> 00:28:17,361 When someone dies, 488 00:28:17,363 --> 00:28:19,430 They're gone. 489 00:28:19,432 --> 00:28:22,433 Forever, and there is nothing-- 490 00:28:22,435 --> 00:28:24,835 There is nothing 491 00:28:24,837 --> 00:28:29,873 Nothing that we can do that is going to bring them back. 492 00:28:29,875 --> 00:28:32,342 So you have to stop. You have to stop, 493 00:28:32,344 --> 00:28:35,179 Because it's not what anna would have wanted. It's-- 494 00:28:35,181 --> 00:28:37,715 You're upset. I can see that. And if you want, 495 00:28:37,717 --> 00:28:39,483 We can talk about it. 496 00:28:39,485 --> 00:28:41,985 But never tell me again 497 00:28:41,987 --> 00:28:44,354 What anna would have wanted. 498 00:28:44,356 --> 00:28:48,959 You don't get to do that. 499 00:28:51,563 --> 00:28:55,132 I am sorry. 500 00:28:56,634 --> 00:28:58,368 I shouldn't... 501 00:28:58,370 --> 00:29:01,004 Be here right now. 502 00:29:03,808 --> 00:29:05,776 [sighs] 503 00:29:05,778 --> 00:29:08,779 [cell phone vibrates] 504 00:29:08,781 --> 00:29:09,980 What? 505 00:29:09,982 --> 00:29:11,548 John: We got something on brick. 506 00:29:11,550 --> 00:29:13,250 Roy: The blueprints we found? 507 00:29:13,252 --> 00:29:14,218 They're schematics 508 00:29:14,220 --> 00:29:15,519 For the warehouse where the police 509 00:29:15,521 --> 00:29:17,354 Store all their physical evidence and active cases. 510 00:29:17,356 --> 00:29:19,156 And brick has a list of case numbers. 511 00:29:19,158 --> 00:29:22,226 We think he might be looking to steal or destroy evidence 512 00:29:22,228 --> 00:29:23,927 To get those cases thrown out of court. 513 00:29:23,929 --> 00:29:25,629 Yeah. I'll call lance, tell him. 514 00:29:25,631 --> 00:29:29,600 A lot of these cases are on guys who were put away within the past eight months. 515 00:29:29,602 --> 00:29:34,037 This is everything we've been doing since we took slade down. 516 00:29:34,039 --> 00:29:36,673 This is everything oliver was working for. 517 00:29:36,675 --> 00:29:40,144 I'll be right there. 518 00:29:59,264 --> 00:30:02,332 Three minutes. 519 00:30:02,334 --> 00:30:05,936 [tires squealing] 520 00:31:16,474 --> 00:31:17,541 [sirens] 521 00:31:17,543 --> 00:31:18,475 Seal off every exit. 522 00:31:18,477 --> 00:31:21,211 Give me a two block perimeter. 523 00:31:25,283 --> 00:31:28,452 John, shooter at your five. 524 00:31:29,954 --> 00:31:33,023 I'm out! 525 00:31:34,359 --> 00:31:37,394 Here, use mine. 526 00:31:37,396 --> 00:31:39,129 So here's the deal-- 527 00:31:39,131 --> 00:31:41,865 You take me down, you walk out alive. 528 00:31:41,867 --> 00:31:46,336 I don't fancy your chances, though. 529 00:31:50,909 --> 00:31:53,777 [siren in distance] 530 00:31:53,779 --> 00:31:55,779 Smart man. 531 00:31:55,781 --> 00:31:59,116 Nobody thinks about going for a head shot. 532 00:31:59,118 --> 00:32:02,586 [both grunting] 533 00:32:12,497 --> 00:32:16,733 Shots fired! I need esu and back-up here, now! 534 00:32:18,670 --> 00:32:20,370 Felicity! 535 00:32:20,372 --> 00:32:23,540 Where's diggle? I'm pinned down! 536 00:32:23,542 --> 00:32:25,142 Felicity! 537 00:32:25,144 --> 00:32:27,144 Felicity! 538 00:32:28,012 --> 00:32:30,614 Any...Last...Words? 539 00:32:30,616 --> 00:32:35,085 Or are my hands too tight around your neck? 540 00:32:36,020 --> 00:32:41,291 I guess arrows work a little better on this guy than bullets. 541 00:32:45,029 --> 00:32:48,198 [sirens] 542 00:32:50,535 --> 00:32:51,735 You ok? 543 00:32:51,737 --> 00:32:55,472 Yeah, I will be, after we find the son of a bitch. 544 00:33:04,048 --> 00:33:06,750 Damn it! 545 00:33:08,386 --> 00:33:10,687 Oh, my god, john! 546 00:33:10,689 --> 00:33:15,025 It's ok, it's all right, I'm fine. I'm fine. 547 00:33:15,027 --> 00:33:16,193 Brick? 548 00:33:16,195 --> 00:33:18,395 Got away. They put one guard in the hospital 549 00:33:18,397 --> 00:33:20,764 On the way out, but he's going to pull through. 550 00:33:20,766 --> 00:33:23,567 If that door hadn't shut, we would have had him. 551 00:33:23,569 --> 00:33:26,536 Just bad luck. 552 00:33:26,538 --> 00:33:27,904 Unless it wasn't. 553 00:33:27,906 --> 00:33:32,042 You were pinned down. You both were. They were going to kill you! 554 00:33:32,044 --> 00:33:33,110 Felicity... 555 00:33:33,112 --> 00:33:37,914 They had machine guns. You had a bow and arrow. 556 00:33:37,916 --> 00:33:40,884 You let him get away? 557 00:33:40,886 --> 00:33:42,085 I saved your lives. 558 00:33:42,087 --> 00:33:45,188 Felicity, it wasn't your call to make. 559 00:33:45,190 --> 00:33:49,126 It wasn't my call to let oliver go challenge ra's al ghul 560 00:33:49,128 --> 00:33:50,394 To a fight to the death, either! 561 00:33:50,396 --> 00:33:53,397 Brick has who knows how much evidence, felicity. 562 00:33:53,399 --> 00:33:55,932 And it was either that or the two of you. 563 00:33:55,934 --> 00:33:57,934 My friends being killed. So I made my choice. 564 00:33:57,936 --> 00:34:01,671 I chose not to let anyone else I care about die. 565 00:34:01,673 --> 00:34:03,774 We've been in tough spots before and we've always managed 566 00:34:03,776 --> 00:34:05,942 To come out on the other side. 567 00:34:05,944 --> 00:34:07,878 No. 568 00:34:07,880 --> 00:34:10,881 Oliver did. 569 00:34:10,883 --> 00:34:13,884 But he's not here anymore, 570 00:34:13,886 --> 00:34:15,719 Because he's dead. 571 00:34:15,721 --> 00:34:17,754 Ok. 572 00:34:17,756 --> 00:34:19,356 The point is, 573 00:34:19,358 --> 00:34:22,059 If we're going to do this without oliver, 574 00:34:22,061 --> 00:34:25,529 Felicity, we have to trust each other. 575 00:34:26,397 --> 00:34:27,864 You don't get it. 576 00:34:27,866 --> 00:34:33,270 There is no "this" without him. 577 00:34:34,305 --> 00:34:37,841 It's done. I'm done. 578 00:34:51,789 --> 00:34:54,458 [wind blowing] 579 00:34:57,495 --> 00:35:00,397 [banging on door] 580 00:35:04,902 --> 00:35:06,803 I'm sorry. 581 00:35:06,805 --> 00:35:09,739 But I have no one else to turn to. 582 00:35:09,741 --> 00:35:12,809 And he needs your help. 583 00:35:25,790 --> 00:35:29,626 I was out of line. 584 00:35:29,628 --> 00:35:32,796 And I'm sorry. 585 00:35:34,398 --> 00:35:39,269 You want to tell me what had you so upset? 586 00:35:41,439 --> 00:35:44,307 I lost a friend of mine. 587 00:35:44,309 --> 00:35:47,210 He was more than a friend, actually. 588 00:35:47,212 --> 00:35:48,778 He was... 589 00:35:48,780 --> 00:35:51,848 [exhales] I'm not sure what we were, 590 00:35:51,850 --> 00:35:55,385 But...He's gone. 591 00:35:55,387 --> 00:35:57,254 I'm sorry. 592 00:35:57,256 --> 00:36:02,092 And three months ago, another friend of mine died. 593 00:36:02,094 --> 00:36:04,828 I'm 25 years old. 594 00:36:04,830 --> 00:36:08,999 I'm over my quota where losing my friends are concerned. 595 00:36:10,635 --> 00:36:13,737 And you're a friend. 596 00:36:14,372 --> 00:36:18,141 So if you want to go out there; 597 00:36:18,143 --> 00:36:20,844 If you want to commit suicide, 598 00:36:20,846 --> 00:36:22,445 I can't stop you. 599 00:36:22,447 --> 00:36:25,882 But I don't have to help you. 600 00:36:34,158 --> 00:36:36,893 [sighs] 601 00:36:36,895 --> 00:36:39,796 Eight months to put him away... 602 00:36:39,798 --> 00:36:43,466 Eight minutes to set him loose. 603 00:36:43,468 --> 00:36:45,969 Laurel: I'm sorry. 604 00:36:45,971 --> 00:36:47,771 I tried. 605 00:36:47,773 --> 00:36:49,005 Without the evidence, 606 00:36:49,007 --> 00:36:51,474 The judge had to let them go. 607 00:36:51,476 --> 00:36:54,411 He's not coming back. 608 00:36:54,413 --> 00:36:57,547 Oliver. 609 00:36:57,549 --> 00:36:59,816 I know you don't want to believe it, laurel. 610 00:36:59,818 --> 00:37:02,852 God knows I don't, but... 611 00:37:02,854 --> 00:37:06,856 He's not coming back. 612 00:37:09,961 --> 00:37:12,629 Are you? 613 00:37:16,100 --> 00:37:18,335 Are you coming back? 614 00:37:18,337 --> 00:37:21,605 I don't know. 615 00:37:22,773 --> 00:37:27,577 For the first time since I met oliver queen... 616 00:37:27,579 --> 00:37:31,381 I don't know what happens next. 617 00:37:32,083 --> 00:37:35,485 I know it's silly, but I... 618 00:37:35,487 --> 00:37:40,523 Still like to think of myself as oliver's bodyguard. 619 00:37:42,093 --> 00:37:46,129 I just couldn't protect him. 620 00:38:02,380 --> 00:38:04,180 It's funny. 621 00:38:04,182 --> 00:38:07,984 He was worried something would happen to me. 622 00:38:52,129 --> 00:38:53,663 I could have killed you! 623 00:38:53,665 --> 00:38:56,700 Heh. It's cute that you think so. 624 00:38:56,702 --> 00:38:59,402 Did you hear anything about ollie? 625 00:38:59,404 --> 00:39:00,770 I'm afraid not. 626 00:39:00,772 --> 00:39:04,240 [sighs] then what are you doing here? 627 00:39:05,009 --> 00:39:07,277 We're in danger, thea. 628 00:39:07,279 --> 00:39:12,248 We need to leave starling city and never return. 629 00:39:13,684 --> 00:39:15,885 Thank you all for coming. 630 00:39:15,887 --> 00:39:17,287 But seeing as I'm the reason 631 00:39:17,289 --> 00:39:19,656 None of you are sitting in a prison cell right now, 632 00:39:19,658 --> 00:39:22,125 I figure it's the least you can do. 633 00:39:22,127 --> 00:39:26,763 I know I'm the guy that made all the evidence against you go away, 634 00:39:26,765 --> 00:39:29,699 But as you can see, 635 00:39:29,701 --> 00:39:32,802 It didn't go too far. 636 00:39:33,137 --> 00:39:36,439 You are all part of my crew now. 637 00:39:36,441 --> 00:39:38,742 And if any of you have a problem with that, 638 00:39:38,744 --> 00:39:41,978 I can send a gift wrapped package to the d.A. 639 00:39:41,980 --> 00:39:47,384 Together, not only will we make a lot of money, 640 00:39:47,386 --> 00:39:50,253 We will make history. 641 00:39:50,255 --> 00:39:52,455 Together, 642 00:39:52,457 --> 00:39:56,726 We are going to take over the glades. 643 00:39:59,964 --> 00:40:02,065 You think brick's crazy? 644 00:40:02,067 --> 00:40:04,067 Take over a whole section of town? 645 00:40:04,069 --> 00:40:05,001 I know he's crazy. 646 00:40:05,003 --> 00:40:07,303 I don't know what he's got planned, 647 00:40:07,305 --> 00:40:10,039 But whatever it is, I'm in. 648 00:40:10,041 --> 00:40:12,776 [alarm shrieking] 649 00:40:18,249 --> 00:40:20,450 Who the hell are you? 650 00:40:20,452 --> 00:40:23,686 I'm the justice you can't run from. 651 00:40:25,089 --> 00:40:26,890 Well done, mr. Queen. 652 00:40:26,892 --> 00:40:32,629 I'm glad to know my investment in you hasn't entirely been for naught. 653 00:40:32,631 --> 00:40:35,498 Although I was disappointed to read 654 00:40:35,500 --> 00:40:38,501 Agent pierson's after action report. 655 00:40:38,503 --> 00:40:41,237 You let one of chien na wey's men get away. 656 00:40:41,239 --> 00:40:43,640 I hesitated. It was a mistake. 657 00:40:43,642 --> 00:40:45,241 It really was. 658 00:40:45,243 --> 00:40:48,445 Now we have no one to interrogate. 659 00:40:48,447 --> 00:40:53,082 You mean torture, right? 660 00:40:57,254 --> 00:41:00,423 I saw you with that man. 661 00:41:00,425 --> 00:41:03,159 You didn't hesitate . 662 00:41:03,161 --> 00:41:07,230 You chose not to shoot him. 663 00:41:07,598 --> 00:41:10,567 I put the gps from the vial in his pocket. 664 00:41:10,569 --> 00:41:15,171 And now he is going to lead us right to tatsu. 665 00:41:15,173 --> 00:41:18,107 You're going to get her back, maseo. 666 00:41:18,109 --> 00:41:19,476 I promise. 667 00:41:19,478 --> 00:41:22,278 Oliver... 668 00:41:22,280 --> 00:41:24,314 What you've done, 669 00:41:24,316 --> 00:41:28,618 I will be forever in your debt. 670 00:41:35,025 --> 00:41:37,393 [gasping] 671 00:41:37,395 --> 00:41:39,762 Don't move. 672 00:41:39,764 --> 00:41:43,500 You'll pull out the sutures. 673 00:41:43,502 --> 00:41:45,168 Oliver. 674 00:41:45,170 --> 00:41:47,337 Tatsu. 675 00:41:47,339 --> 00:41:51,307 Maseo: I asked her to come here... 676 00:41:54,945 --> 00:41:58,748 So she could bring you back to life. 47706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.