All language subtitles for [完结] 第二次被异世界召唤 S1E12 第二次最终头目战

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:08,170 迪赛丝 你没事吧? 2 00:00:10,500 --> 00:00:12,950 嗯 伊维尔巴洛没事 3 00:00:13,330 --> 00:00:18,080 战场上疑似冬真的魔力也消失了三个 4 00:00:18,430 --> 00:00:20,820 这样一来 我们就能在战场上占上风 5 00:00:22,390 --> 00:00:23,520 太好了 6 00:00:23,520 --> 00:00:25,630 雪好像也赶上了 就这样… 7 00:00:25,630 --> 00:00:27,810 你们以为战况会有所改变? 8 00:00:29,120 --> 00:00:30,210 好久不见 9 00:00:32,520 --> 00:00:35,200 上次见还是在五年前的和平庆典上吧 10 00:00:35,720 --> 00:00:38,930 不管战况怎样 结果也不会改变 11 00:00:39,650 --> 00:00:41,400 因为还有我呢 12 00:00:42,910 --> 00:00:45,590 好了 终焉开始了 13 00:00:46,200 --> 00:00:48,500 你们就尽力挣扎吧 14 00:00:48,500 --> 00:00:50,460 我会让你们领会绝望的 15 00:01:16,990 --> 00:01:21,240 手中这无法忘怀的感觉 16 00:01:22,410 --> 00:01:26,620 接连毁坏过逝去的日常 17 00:01:27,200 --> 00:01:32,460 我一定会将后悔改写为夜色 18 00:01:33,170 --> 00:01:37,090 你能回想起来吗?那天的约定 19 00:01:37,090 --> 00:01:42,470 人会彼此欺骗 憎恨他人 20 00:01:42,470 --> 00:01:46,350 即便如此 仍旧会相互吸引 21 00:01:46,770 --> 00:01:49,850 绝不逃避 所以绝不止步 22 00:01:49,850 --> 00:01:53,690 呐喊吧 不断扭曲 23 00:01:53,980 --> 00:01:55,770 你那扭曲之声 24 00:01:55,770 --> 00:01:59,360 听见的刹那 音量骤升 25 00:01:59,690 --> 00:02:04,070 因为我听见了求救的呼喊 26 00:02:04,070 --> 00:02:07,290 你不是孤单一人 让我陪伴你吧 27 00:02:07,290 --> 00:02:10,620 阻止终结的到来 28 00:02:11,000 --> 00:02:14,170 绕绕远路也没关系 说给我听吧 29 00:02:14,170 --> 00:02:19,130 你终将笑着说「这段痛苦像假的一样」 30 00:02:19,130 --> 00:02:23,010 我要等到那一天 向你说谢谢 31 00:02:25,720 --> 00:02:28,000 哔哩哔哩译制 Translated by bilibili 32 00:02:29,890 --> 00:02:34,020 (第十二集 第二次最终头目战) 33 00:02:35,890 --> 00:02:37,610 迪赛丝 利维坦 34 00:02:41,660 --> 00:02:42,590 雪 35 00:02:43,110 --> 00:02:45,960 哟 雪 来得真快啊 36 00:02:46,640 --> 00:02:48,330 虽然我知道你会赶来 37 00:02:48,330 --> 00:02:51,670 但你真来了我还是会嫉妒啊 38 00:02:52,990 --> 00:02:54,750 冬真 你这混蛋 39 00:02:54,750 --> 00:02:57,400 没事 反正我马上就要杀掉她们了 40 00:02:57,950 --> 00:02:59,230 这点小事就算了 41 00:03:02,930 --> 00:03:05,430 我怎么可能允许 42 00:03:05,720 --> 00:03:08,500 我就知道我的雪会这样说 43 00:03:12,930 --> 00:03:15,800 事到如今 我跟你已经无话可说了 44 00:03:16,190 --> 00:03:19,500 是啊 等世界终结了 只剩我们两个 45 00:03:19,500 --> 00:03:21,110 到时候就有的是时间说话了 46 00:03:40,690 --> 00:03:43,000 你力气还是这么恐怖啊 47 00:03:57,160 --> 00:03:59,310 天空…开裂了? 48 00:03:59,820 --> 00:04:02,500 根本不是一个层次的 49 00:04:03,650 --> 00:04:05,870 热身结束了吗 50 00:04:06,590 --> 00:04:09,590 嗯 是时候全力对决了 51 00:04:13,130 --> 00:04:16,870 就这攻击 数量再多又怎样 52 00:04:18,440 --> 00:04:19,490 飞剑 53 00:04:26,150 --> 00:04:27,230 妈的 54 00:04:27,650 --> 00:04:28,720 破绽百出 55 00:04:29,790 --> 00:04:31,250 飞剑·绝 56 00:04:41,840 --> 00:04:44,420 咦?你是不是退步了? 57 00:04:48,360 --> 00:04:49,720 嚣张什么 58 00:05:16,600 --> 00:05:18,310 接招 59 00:05:26,430 --> 00:05:28,560 表情好多了啊 60 00:05:29,770 --> 00:05:31,410 大意了 61 00:05:31,410 --> 00:05:34,660 毕竟雪擅长狡诈的战斗方式嘛 62 00:05:35,970 --> 00:05:39,240 这样慢慢打下去也没意义 63 00:05:40,010 --> 00:05:42,210 是时候加快节奏了吧 64 00:05:51,430 --> 00:05:53,140 那是什么 65 00:05:53,580 --> 00:05:54,910 改变形态 66 00:05:56,080 --> 00:05:58,810 是我圣剑的全新可能性 67 00:06:00,130 --> 00:06:02,170 好了 进入第二阶段了 68 00:06:13,030 --> 00:06:14,200 真的假的 69 00:06:16,300 --> 00:06:20,090 要是让他到处射就麻烦了 70 00:06:41,430 --> 00:06:42,280 开火 71 00:06:43,140 --> 00:06:43,950 靠 72 00:06:47,670 --> 00:06:50,150 果然不容易命中啊 73 00:06:56,550 --> 00:06:57,600 真的假的 74 00:07:12,170 --> 00:07:13,820 来吧 暴食 75 00:07:18,440 --> 00:07:20,130 吞噬殆尽吧 76 00:07:24,940 --> 00:07:26,370 雪的圣剑 77 00:07:46,550 --> 00:07:48,830 果然很棘手啊 78 00:07:48,830 --> 00:07:50,780 那把可怕的圣剑 79 00:07:51,010 --> 00:07:54,100 我最近倒是开始觉得它帅了 80 00:07:58,280 --> 00:07:59,360 阿雪 81 00:08:02,850 --> 00:08:03,680 雪 82 00:08:06,940 --> 00:08:08,920 看来大家都没事啊 83 00:08:10,720 --> 00:08:12,840 你的伙伴都不在了 84 00:08:13,150 --> 00:08:15,190 你还是死心 结束这一切吧 85 00:08:15,190 --> 00:08:16,110 冬真 86 00:08:21,640 --> 00:08:23,250 雪… 87 00:08:24,380 --> 00:08:28,240 雪…雪又要像以前一样 88 00:08:36,030 --> 00:08:41,740 将我…只将我一个人抛弃 89 00:08:47,440 --> 00:08:48,800 这力量… 90 00:08:49,830 --> 00:08:51,510 不是冬真的 91 00:08:56,450 --> 00:08:58,320 是这么回事啊 92 00:09:01,630 --> 00:09:05,040 来彻底了结恩怨吧 雪 93 00:09:05,580 --> 00:09:09,510 让你见识下我赌上性命的力量 94 00:09:09,790 --> 00:09:11,480 那是什么 95 00:09:11,480 --> 00:09:13,770 那种魔力 我从没见过 96 00:09:31,110 --> 00:09:32,780 破除限制 97 00:09:36,460 --> 00:09:39,330 结束这场战斗吧 雪 98 00:09:40,010 --> 00:09:44,260 为了防止绝望继续在世界扩散 99 00:09:55,510 --> 00:09:57,180 太乱来了 100 00:09:59,660 --> 00:10:00,910 怎么了 101 00:10:00,910 --> 00:10:03,660 我的雪只能像杂兵一样抱头鼠窜? 102 00:10:03,660 --> 00:10:05,330 这也太奇怪了吧 103 00:10:12,420 --> 00:10:14,860 靠 没法接近他 104 00:10:17,860 --> 00:10:20,730 怎样才能跟那种敌人战斗啊 105 00:10:21,120 --> 00:10:23,890 应该不能指望他用光弹药 106 00:10:24,230 --> 00:10:27,280 雪就是不一样 真的太厉害了 107 00:10:27,710 --> 00:10:31,000 不过 这招怎样呢 108 00:10:32,970 --> 00:10:33,990 怎么了 109 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 已经晚了 110 00:10:45,620 --> 00:10:49,790 给我张口 暴食 111 00:10:55,320 --> 00:10:56,190 糟糕 112 00:11:05,520 --> 00:11:08,210 一帮垃圾聚在一起 113 00:11:09,500 --> 00:11:11,170 这都怪… 114 00:11:14,210 --> 00:11:16,490 下面该我上了 115 00:11:16,760 --> 00:11:18,420 冬真 116 00:11:26,190 --> 00:11:27,220 上哪去了 117 00:11:28,100 --> 00:11:30,980 在这呢 118 00:11:30,980 --> 00:11:32,000 飞剑 119 00:11:32,320 --> 00:11:35,400 疯狂劈砍 120 00:11:35,770 --> 00:11:37,210 这是什么招式 121 00:11:43,540 --> 00:11:48,090 这下就结束了 冬真 122 00:12:06,250 --> 00:12:07,290 我… 123 00:12:08,460 --> 00:12:09,160 - 雪 我名叫雪 124 00:12:09,160 --> 00:12:11,030 - 换句话说 就是同乡的兄弟 - 而且我们是境遇相同的伙伴吧 - 雪 我名叫雪 125 00:12:11,030 --> 00:12:11,710 - 换句话说 就是同乡的兄弟 - 而且我们是境遇相同的伙伴吧 126 00:12:11,710 --> 00:12:12,670 - 那今后就直接叫我雪吧 - 换句话说 就是同乡的兄弟 - 而且我们是境遇相同的伙伴吧 127 00:12:12,670 --> 00:12:14,290 - 那今后就直接叫我雪吧 128 00:12:15,810 --> 00:12:17,840 我… 129 00:12:18,880 --> 00:12:19,690 - 来阻止战争吧 130 00:12:19,690 --> 00:12:20,650 - 等我们都成了够格的勇者再相见吧 - 我会保护好你的 - 来阻止战争吧 131 00:12:20,650 --> 00:12:22,240 - 等我们都成了够格的勇者再相见吧 - 我会保护好你的 132 00:12:22,240 --> 00:12:24,060 - 等我们都成了够格的勇者再相见吧 133 00:12:24,500 --> 00:12:25,550 我… 134 00:12:26,850 --> 00:12:28,240 我… 135 00:12:29,290 --> 00:12:30,410 勇者冬真 136 00:12:30,410 --> 00:12:31,950 冬真大人 您太厉害了 137 00:12:31,950 --> 00:12:33,580 能办到的 冬真大人肯定可以 138 00:12:33,580 --> 00:12:35,200 冬真大人 139 00:12:35,200 --> 00:12:36,050 一言为定 140 00:12:36,050 --> 00:12:37,560 一言为定哦 雪 141 00:12:37,560 --> 00:12:39,160 嗯 一言为定 142 00:12:39,160 --> 00:12:40,990 一言为定哦 雪 143 00:12:48,600 --> 00:12:50,500 真的假的 144 00:13:13,670 --> 00:13:15,950 我操 145 00:13:31,940 --> 00:13:33,770 你妈的 146 00:13:40,520 --> 00:13:41,730 雪 147 00:13:48,690 --> 00:13:49,760 赢了 148 00:13:50,880 --> 00:13:53,580 我赢了那个雪吗 149 00:13:53,580 --> 00:13:56,910 赢了过去只能追赶的雪 150 00:13:57,160 --> 00:13:59,580 果然我才是正确的 151 00:13:59,920 --> 00:14:02,950 这种世界就该灭亡 152 00:14:06,040 --> 00:14:09,750 确实 你是变强了 153 00:14:11,010 --> 00:14:15,340 但是 失去了重要的东西 154 00:14:16,450 --> 00:14:18,470 就算变得再强 155 00:14:19,370 --> 00:14:21,340 也无法战胜我哦 156 00:14:23,740 --> 00:14:25,390 这是空间魔法? 157 00:14:25,750 --> 00:14:27,590 你哪还有这力量 158 00:14:30,340 --> 00:14:34,580 你能办到的事 我怎么可能办不到 159 00:14:44,890 --> 00:14:46,030 破除限制 160 00:14:46,310 --> 00:14:50,000 嘴巴再张大点 161 00:14:54,330 --> 00:14:58,370 大地吞噬者 162 00:15:07,860 --> 00:15:08,900 不要啊 163 00:15:08,900 --> 00:15:12,780 我不想死 我不想死 我不想死… 164 00:15:13,130 --> 00:15:15,950 不要 我不想孤独地死去 165 00:15:15,950 --> 00:15:18,390 不要啊 166 00:15:19,900 --> 00:15:25,270 雪 你不是答应过我吗 要保护好我 167 00:15:25,810 --> 00:15:29,710 所以我才会许愿 想陪在你身边 168 00:15:30,670 --> 00:15:32,650 喂 雪 169 00:15:32,650 --> 00:15:33,640 雪 170 00:15:33,640 --> 00:15:37,480 雪 雪 雪 171 00:15:41,880 --> 00:15:46,500 这样啊 我真正的愿望… 172 00:15:47,520 --> 00:15:50,390 只是想陪在雪身边 173 00:16:10,850 --> 00:16:11,980 我… 174 00:16:11,980 --> 00:16:14,130 哟 醒了啊 175 00:16:16,600 --> 00:16:17,740 为什么 176 00:16:18,240 --> 00:16:22,090 我又不想跟你拼个你死我活 177 00:16:22,410 --> 00:16:25,200 我只想让你恢复理智 178 00:16:25,780 --> 00:16:30,080 所以我赌了一把 看能不能只吞噬掉你身上的诅咒 179 00:16:30,850 --> 00:16:35,280 而且 我不是答应过你吗 要保护好你 180 00:16:35,810 --> 00:16:39,390 可…可是 我… 181 00:16:39,940 --> 00:16:43,320 干了太多…不可饶恕的事 182 00:16:44,100 --> 00:16:45,280 为什么 183 00:16:45,970 --> 00:16:47,170 去赎罪吧 184 00:16:47,500 --> 00:16:49,600 无论会花费多少时间 185 00:16:49,600 --> 00:16:52,680 我绝不允许你以死逃避 186 00:16:54,290 --> 00:16:56,900 我果然敌不过你 187 00:17:01,560 --> 00:17:03,490 雪 没事吧 188 00:17:10,780 --> 00:17:13,790 痛痛痛…别碰那里 好痛 189 00:17:13,790 --> 00:17:15,230 你没事就好 190 00:17:16,760 --> 00:17:18,620 今后有得忙了 191 00:17:29,570 --> 00:17:31,700 你的处分 已经定了 192 00:17:32,140 --> 00:17:35,380 这样啊 比想像中快呢 193 00:17:35,590 --> 00:17:38,840 把你的全部魔力都用来使用传送魔法吧 194 00:17:39,630 --> 00:17:44,090 把我的同学都送回原来的世界 195 00:17:44,410 --> 00:17:45,970 这就是你的处分 196 00:17:46,770 --> 00:17:47,890 就这样? 197 00:17:49,030 --> 00:17:52,650 一旦失去魔力 你就是普通人了 198 00:17:52,650 --> 00:17:54,350 也没法干坏事了吧 199 00:17:54,350 --> 00:17:57,620 那样我们就管不着了 200 00:17:57,620 --> 00:18:01,160 只不过 看你这表情 也不准备干坏事吧 201 00:18:03,500 --> 00:18:06,750 所以 你也可以一起回去 202 00:18:07,310 --> 00:18:09,380 现在的你 可以重新来过吧 203 00:18:10,070 --> 00:18:11,420 雪 204 00:18:11,420 --> 00:18:13,300 总之 就是这样 205 00:18:13,300 --> 00:18:15,720 那就拜托你咯 冬真 206 00:18:16,210 --> 00:18:19,570 你得好好感谢雪 这处分是他争取来的 207 00:18:19,570 --> 00:18:22,320 这是给雪面子 208 00:18:27,710 --> 00:18:32,470 跟我这种人许下的约定也会遵守啊 雪 209 00:18:49,850 --> 00:18:52,030 这样就能回到原来的世界了 210 00:18:54,340 --> 00:18:55,620 太好了 211 00:18:59,240 --> 00:19:01,300 再见 大家要保重啊 212 00:19:01,300 --> 00:19:02,090 再见 213 00:19:02,090 --> 00:19:03,410 拜拜 214 00:19:11,030 --> 00:19:13,340 你不回去 可以吗 215 00:19:14,000 --> 00:19:17,240 因为我接下来才要开始真正的赎罪 216 00:19:17,720 --> 00:19:19,610 我想出去旅行 217 00:19:20,740 --> 00:19:23,380 我要亲眼好好看这世界 218 00:19:23,380 --> 00:19:25,490 思考我能做什么 219 00:19:25,930 --> 00:19:27,130 跟你一样 220 00:19:29,480 --> 00:19:32,200 挺好的 我支持你 221 00:19:32,720 --> 00:19:34,510 后会有期 雪 222 00:19:34,510 --> 00:19:36,110 嗯 后会有期 223 00:19:49,990 --> 00:19:52,460 好 那我走了 224 00:19:53,930 --> 00:19:56,690 我还是跟雪大人一起走吧 225 00:19:56,690 --> 00:19:57,400 我想走 226 00:19:57,400 --> 00:19:59,850 不行 战后要处理的事务堆积成山 227 00:19:59,850 --> 00:20:02,260 我们肩负重任 没法走啊 228 00:20:03,260 --> 00:20:05,360 好想退出骑士团 229 00:20:06,240 --> 00:20:07,250 久等了 230 00:20:08,740 --> 00:20:10,890 抱歉 我来晚了 231 00:20:11,350 --> 00:20:13,220 这可是漫无目的的旅程 232 00:20:13,220 --> 00:20:14,470 你真要跟来吗 233 00:20:14,790 --> 00:20:19,720 嗯 因为我已经决定了 要永远陪在你身边 234 00:20:20,060 --> 00:20:22,530 这样啊 明白了 235 00:20:23,940 --> 00:20:25,040 那就麻烦你了 236 00:20:25,040 --> 00:20:25,930 好的 237 00:20:27,190 --> 00:20:31,560 我们走了 这次真要悠哉地享受异世界生活了 238 00:20:31,560 --> 00:20:32,470 后会有期 239 00:20:35,110 --> 00:20:36,780 艾露嘉 没问题吗 240 00:20:37,360 --> 00:20:39,160 我是雪大人的剑 241 00:20:39,830 --> 00:20:41,500 而且能当椅子就心满意足了 242 00:20:46,740 --> 00:20:49,600 喂 利维坦 243 00:20:49,600 --> 00:20:51,040 大海和平吗 244 00:20:51,400 --> 00:20:52,370 雪 245 00:20:52,860 --> 00:20:58,170 只要有我在 大海必然是永久和平啊 246 00:20:58,170 --> 00:21:00,480 好厉害 不愧是利维坦小姐 247 00:21:00,480 --> 00:21:04,300 废话 我认识雪的时间 比你早多了 248 00:21:05,920 --> 00:21:09,300 你干什么啊 249 00:21:12,430 --> 00:21:16,450 痛痛痛…都说了 吸盘很疼的 250 00:21:16,450 --> 00:21:18,310 该死的软体怪物 251 00:21:31,340 --> 00:21:33,010 那就这么办吧 252 00:21:33,010 --> 00:21:35,130 是 遵命 253 00:21:35,130 --> 00:21:36,040 迪赛丝 254 00:21:36,570 --> 00:21:37,530 雪 255 00:21:37,840 --> 00:21:40,700 看来魔族国的复兴也很顺利啊 256 00:21:41,020 --> 00:21:43,880 嗯 因为我的部下很优秀嘛 257 00:21:44,440 --> 00:21:46,840 这不算什么 很快就能复兴 258 00:21:47,380 --> 00:21:50,430 对了 琉璃也在努力经营自己的店哦 259 00:21:50,430 --> 00:21:52,960 - 队尾在这里 - 勇者的炸乌贼圈 炸章鱼 260 00:21:52,960 --> 00:21:53,690 - 勇者的炸乌贼圈 炸章鱼 261 00:21:53,690 --> 00:21:54,520 哎呀呀 262 00:21:54,520 --> 00:21:55,580 很火啊 263 00:21:55,580 --> 00:21:57,100 这是拯救世界的勇者想出来的 264 00:21:57,100 --> 00:21:59,440 刚出锅的很脆哦 265 00:21:59,440 --> 00:22:00,960 要尝尝吗 266 00:22:01,340 --> 00:22:04,540 她把我宝贵的胸针送来了 我得答谢她才行 267 00:22:04,890 --> 00:22:07,110 不枉我给了她一等地段 268 00:22:12,380 --> 00:22:15,400 都说了 我是雷格鲁斯的熟人 269 00:22:15,760 --> 00:22:18,130 貌似上次就解释过吧 270 00:22:20,560 --> 00:22:23,840 - 雪 - 雪先生 271 00:22:29,620 --> 00:22:31,040 怎么样 雪 272 00:22:31,320 --> 00:22:34,290 祖·德拉德的军团长 罗娅·莱昂纳尔 273 00:22:34,290 --> 00:22:35,510 帅吧 274 00:22:35,510 --> 00:22:37,930 我是军团长副官 白猫 275 00:22:37,930 --> 00:22:40,710 我…我是第二副官 美猫 276 00:22:41,200 --> 00:22:43,860 我跟白猫还有美猫要刻苦修炼 277 00:22:43,860 --> 00:22:45,800 早晚要打败你 278 00:22:46,110 --> 00:22:47,230 等着我们 279 00:22:47,940 --> 00:22:50,410 看来兽人国也不用担心了 280 00:22:50,960 --> 00:22:54,160 可靠的战士成长起来了 兽人国高枕无忧了 281 00:23:07,300 --> 00:23:11,620 哔哩哔哩译制 Translated by bilibili 282 00:23:12,380 --> 00:23:15,110 好壮观 好美 283 00:23:15,880 --> 00:23:19,900 这世界还有很多乐趣呢 284 00:23:19,900 --> 00:23:20,780 嗯 285 00:23:24,520 --> 00:23:31,990 (第二次被异世界召唤 完) 17266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.