All language subtitles for #elaro4 Sadako DX Full Movie #sadakodx #貞子DX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:12,011 --> 00:00:14,138 Jewelry, brand bags, etc. together. 3 00:00:14,138 --> 00:00:17,976 He stole several dozen items and fled the scene, leaving the same store. 4 00:00:17,976 --> 00:00:22,272 There were several employees, but I couldn't tell. Good morning. 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,818 Where's Futaba? Not here. 6 00:00:35,076 --> 00:00:36,744 Good morning dad. 7 00:00:37,411 --> 00:00:40,581 Currently ranked #1 in the nation and unexplained and 8 00:00:42,083 --> 00:00:43,751 Want some egg omelette? Yes please. 9 00:00:44,085 --> 00:00:49,090 There have been 39 sudden deaths since the beginning of the year. 10 00:00:49,090 --> 00:00:54,261 Another body has been found in what appears to be a suspicious death. 11 00:00:54,762 --> 00:01:00,476 This is the scene above the waterfall, where a line has been set up and forensic investigators are examining the scene. 12 00:01:00,768 --> 00:01:05,523 At around 7:00am today here in Tamagawa, Chofu City, a construction-related company employee 13 00:01:05,523 --> 00:01:10,069 was found dead, his name’s Osamu Nakatani. 14 00:01:10,069 --> 00:01:15,282 He was 28 years old. According to the police, the cause of death has not been determined. 15 00:01:15,282 --> 00:01:19,453 We're trying to make a connection between a string of suspicious deaths that have been reported at the scene. 16 00:01:21,080 --> 00:01:24,166 Reports of sudden deaths have been coming in a lot 17 00:01:24,208 --> 00:01:28,337 21 in Tokyo, 4 in Chiba, 5 in Saitama, and 18 00:01:29,254 --> 00:01:33,634 As of two cases in Kanagawa and Gunma Prefectures. 19 00:01:33,634 --> 00:01:37,596 There's another in Ibaraki Prefecture. 20 00:01:37,888 --> 00:01:41,141 There's also a report from Ikoma city. Here you go! 21 00:01:41,308 --> 00:01:42,309 Thanks for the food! 22 00:01:42,309 --> 00:01:46,730 According to the Metropolitan Police Department, it's happening all over the country. 23 00:01:46,772 --> 00:01:51,360 The police are investigating and studying the bodies of the victims in Okinawa. 24 00:02:06,500 --> 00:02:08,710 The deaths were so sudden and still cannot be explained. 25 00:02:09,044 --> 00:02:11,129 It's possible that this is a new type of virus. 26 00:02:27,729 --> 00:02:29,939 People are dying. 27 00:02:29,939 --> 00:02:31,858 There's nothing to worry about. 28 00:02:31,858 --> 00:02:32,358 Don’t panic. 29 00:02:32,358 --> 00:02:35,737 It was so fast, the car zoomed away and fell over. 30 00:02:35,737 --> 00:02:36,571 That's the witness report. 31 00:02:48,291 --> 00:02:52,670 Sudden death, a new kind of viral curse. 32 00:02:55,089 --> 00:02:59,260 Ai-chan, I'll stay with you, don’t worry. But... 33 00:03:00,803 --> 00:03:04,724 Lemme take this... oh come on let's hurry! 34 00:03:12,064 --> 00:03:14,275 Police officers responded to the scene and found that the man was 35 00:03:14,275 --> 00:03:19,405 a deceased is 25-year-old named Kazuya Ishioka, an office worker. 36 00:03:20,114 --> 00:03:23,284 According to witnesses, Mr. Nishioka was in the hospital just before he died. 37 00:03:34,336 --> 00:03:37,047 Adeno Subs Presents Sadako DX 38 00:03:42,219 --> 00:03:44,430 Hello good morning! Hey good morning! 39 00:03:45,973 --> 00:03:48,309 Please excuse me. 40 00:03:52,896 --> 00:03:54,773 Holy mother of Christ!!! 41 00:03:56,984 --> 00:03:59,069 We're sorry about that, sorry! 42 00:04:03,157 --> 00:04:06,326 Hello good morning! 43 00:04:06,326 --> 00:04:09,079 Good morning!!! Whoa, good morning! 44 00:04:09,079 --> 00:04:09,621 Hello! 45 00:04:09,621 --> 00:04:11,290 I saw your quiz yesterday. 46 00:04:11,290 --> 00:04:12,124 Thank you. 47 00:04:12,124 --> 00:04:15,127 Congratulations, you're the best! Really, thank you very much! 48 00:04:15,127 --> 00:04:19,381 What's the length of the longest hair according to the Guinness record? 49 00:04:19,381 --> 00:04:20,632 7 meters 93 centimeters 50 00:04:23,427 --> 00:04:25,804 You're the real deal! 51 00:04:26,888 --> 00:04:28,432 This way please! 52 00:04:28,432 --> 00:04:30,475 You're awesome! 53 00:04:33,520 --> 00:04:35,689 Hey guys, Ayaka’s here! 54 00:04:35,772 --> 00:04:38,567 Hello everyone! 55 00:04:39,067 --> 00:04:41,486 Oh wait please let's take a selfie! 56 00:04:41,486 --> 00:04:43,363 Say cheese! 57 00:04:43,363 --> 00:04:45,907 Thank you very much! 58 00:04:45,907 --> 00:04:47,659 Thanks a lot! 59 00:04:47,659 --> 00:04:49,911 Which one do you want? 60 00:04:49,911 --> 00:04:51,538 Let me introduce you... 61 00:04:52,831 --> 00:04:54,040 Mr. Kenshin! 62 00:04:54,040 --> 00:04:55,750 This is Ayaka Ichijo. 63 00:04:57,877 --> 00:05:00,046 Nice to meet you! 64 00:05:00,839 --> 00:05:02,799 Hello and good morning! 65 00:05:04,384 --> 00:05:07,095 Forget about me. 66 00:05:08,638 --> 00:05:10,181 Goodbye! 67 00:05:13,935 --> 00:05:15,645 No, I’m not giving up! 68 00:05:17,438 --> 00:05:21,317 Ai-chan, I promise to stay with you no matter what. 69 00:05:22,026 --> 00:05:25,321 But why, what’s the point? 70 00:05:27,865 --> 00:05:30,326 We’ll it’s just... 71 00:05:34,372 --> 00:05:35,832 Fate. 72 00:05:36,833 --> 00:05:38,125 Mom! 73 00:05:38,125 --> 00:05:39,627 Sister is gonna be on tv now! 74 00:05:39,627 --> 00:05:41,837 Wait I’m not yet done cleaning! 75 00:05:41,837 --> 00:05:43,547 The show won’t for you mom! 76 00:05:43,547 --> 00:05:44,966 Faster, faster! 77 00:05:46,092 --> 00:05:48,386 Whether you believe it or not. 78 00:05:48,386 --> 00:05:50,429 The case is happening now. 79 00:05:52,598 --> 00:05:53,724 Look sis is on tv, that's sis!!! 80 00:05:53,724 --> 00:05:55,351 Oh yeah! 81 00:05:55,351 --> 00:05:58,854 This is exciting, it's really her!!! 82 00:05:59,605 --> 00:06:01,649 We are honored to have these two guests. 83 00:06:02,775 --> 00:06:05,611 First is the number one spiritual medium Kenshin and 84 00:06:05,778 --> 00:06:10,783 next is Aika Ichijo, an active female graduate student with an IQ of 200. 85 00:06:10,866 --> 00:06:13,077 Hello nice meeting everyone! 86 00:06:13,077 --> 00:06:16,705 I'll get right to it, Ms. Ichijo, do you believe in curses? 87 00:06:17,164 --> 00:06:21,960 Well not really, I’ve never experienced curses personally. 88 00:06:22,461 --> 00:06:24,588 Oh what's this, they're talking about curses? 89 00:06:25,339 --> 00:06:29,343 Oh look at the lipstick she's wearing, it's the one I got for her from Shinjuku! 90 00:06:30,844 --> 00:06:32,137 So pretty! 91 00:06:34,306 --> 00:06:39,770 There's this cursed video and suddenly a lot of unexplained deaths happened. 92 00:06:40,771 --> 00:06:41,647 On this one dark website... 93 00:06:41,647 --> 00:06:45,525 the cursed video was being sold by collectors. 94 00:06:45,525 --> 00:06:50,405 That's how the curse was being spread. What do you say Mr. Kenshin? 95 00:06:51,782 --> 00:06:54,493 This is a very serious situation. 96 00:06:55,368 --> 00:06:57,996 A long time ago, there was an urban legend. 97 00:06:58,497 --> 00:07:01,333 It was very similar to this one. 98 00:07:01,875 --> 00:07:03,919 A similar urban legend? 99 00:07:03,919 --> 00:07:07,297 It was about a video that should never be watched. 100 00:07:08,131 --> 00:07:11,843 If you watch it, you'll die in 7 days. 101 00:07:12,302 --> 00:07:16,222 A long haired woman in white dress named Sadako will appear and curse you to death. 102 00:07:16,723 --> 00:07:19,100 That's the legend behind the cursed video. 103 00:07:20,185 --> 00:07:23,396 But this incident is more horrifying than that. 104 00:07:24,022 --> 00:07:29,444 Because they say you will die 24 hours after you watch the video! 105 00:07:29,694 --> 00:07:32,822 It's crazy that anyone would sell such a dangerous thing. 106 00:07:33,364 --> 00:07:35,450 The scary part is yet to come. 107 00:07:36,242 --> 00:07:39,245 Just imagine someone curious about this cursed video. 108 00:07:39,245 --> 00:07:41,998 If they were to spread it online, it would take only one day. 109 00:07:42,373 --> 00:07:45,460 People all over the world will see it. 110 00:07:46,085 --> 00:07:49,964 The number of views could easily explode to 1 million, 10 million, 100 million, and so on 111 00:07:54,469 --> 00:07:57,346 It would be the end of humanity. 112 00:07:57,805 --> 00:07:59,932 The end of humanity?! 113 00:08:06,856 --> 00:08:13,654 Everyone, please don't ever watch this video even out of curiosity. 114 00:08:13,696 --> 00:08:16,115 This is a terrible curse. 115 00:08:23,247 --> 00:08:24,999 Excuse me, I don't believe it. 116 00:08:25,124 --> 00:08:29,545 There goes sister and her logical thinking! I don't think the curse is real. 117 00:08:30,713 --> 00:08:33,716 I believe this is just some sort of placebo effect. 118 00:08:33,716 --> 00:08:41,181 The people who watched the video strongly believed that they would die within 24 hours because of the curse, and so they died. 119 00:08:41,181 --> 00:08:44,059 All the victims? 120 00:08:44,184 --> 00:08:46,603 It would be impossible. 121 00:08:46,812 --> 00:08:49,982 The curse does exist. 122 00:08:49,982 --> 00:08:51,400 Acute heart failure. 123 00:08:51,400 --> 00:08:56,447 Someone who strongly believed they were cursed could have been stressed and existing health conditions were triggered. 124 00:08:56,822 --> 00:09:00,284 Others, when faced with extreme fear, chose to commit suicide. 125 00:09:01,827 --> 00:09:03,161 Whatever happened... 126 00:09:03,161 --> 00:09:05,122 science will always be able to uncover the truth. 127 00:09:05,622 --> 00:09:07,624 Science will uncover the truth? 128 00:09:08,625 --> 00:09:12,671 Science will always uncover the truth! 129 00:09:13,255 --> 00:09:16,299 But doesn't that Kenshin guy also have a point? 130 00:09:16,299 --> 00:09:19,845 No mom, I don't think so. 131 00:09:19,845 --> 00:09:22,597 There's a rumor on the internet that everything’s just a hoax. 132 00:09:22,597 --> 00:09:24,933 So it's just a fake? 133 00:09:24,933 --> 00:09:29,479 Curses do exist. 134 00:09:29,771 --> 00:09:31,606 You gotta be kidding me with this nonsense! 135 00:09:31,606 --> 00:09:33,483 Curses don’t make sense. 136 00:09:33,483 --> 00:09:36,820 I think curses do exist. 137 00:09:36,820 --> 00:09:38,280 Nah this is too fake to be true. 138 00:09:38,280 --> 00:09:40,991 So how should one deal with this? 139 00:09:53,503 --> 00:09:57,507 Thank you very much for the food, and I'll have the rest in the morning. 140 00:10:10,687 --> 00:10:13,606 But even if you call it a cursed video... 141 00:10:13,648 --> 00:10:16,317 I'm not cursed by it! 142 00:10:16,317 --> 00:10:19,278 Wait aren't you supposed to make a copy of it or something? 143 00:10:19,987 --> 00:10:21,280 My brother also watched the video. 144 00:10:21,280 --> 00:10:22,490 He also watched the cursed video?! 145 00:10:22,490 --> 00:10:23,574 Hey hey hey that's not good at all! 146 00:10:23,574 --> 00:10:27,703 Listen, I picked up Facebook. 147 00:10:27,703 --> 00:10:29,997 I won't ignore you anymore. 148 00:10:38,673 --> 00:10:39,632 I'm home! 149 00:10:39,632 --> 00:10:41,509 Mom I’m hungry now. 150 00:10:41,509 --> 00:10:44,762 Wait a bit and I'll make dinner for you! 151 00:10:52,019 --> 00:10:53,854 The coming of God or the end of God. 152 00:10:53,979 --> 00:11:00,653 What is the neuroscientific basis... 153 00:11:01,320 --> 00:11:05,783 What is it? 154 00:11:07,993 --> 00:11:10,579 This is what science can't figure out. 155 00:11:11,747 --> 00:11:13,207 something like ... 156 00:11:33,602 --> 00:11:35,896 I'm taking the food. 157 00:11:45,447 --> 00:11:46,740 Curry! 158 00:11:57,375 --> 00:11:58,627 He replied! 159 00:12:10,305 --> 00:12:11,389 What time... 160 00:12:15,143 --> 00:12:16,978 Holy mother of Christ!!! 161 00:12:16,978 --> 00:12:19,939 We're sorry about that! Sorry! 162 00:12:19,981 --> 00:12:21,232 It's fine... 163 00:12:25,361 --> 00:12:26,571 It was nice working with you! 164 00:12:26,571 --> 00:12:28,948 Oh, nice working with you, too. 165 00:12:28,948 --> 00:12:33,453 You're very level headed as usual. 166 00:12:33,995 --> 00:12:36,581 I'm sorry, did I say something rude? 167 00:12:36,789 --> 00:12:38,916 Must be tough being popular huh? 168 00:12:39,417 --> 00:12:47,425 It must be interesting playing a character of one who has an IQ of 200. 169 00:12:48,843 --> 00:12:50,928 An IQ of 200 is just a number. 170 00:12:51,637 --> 00:12:54,056 I just pursue what interests me. 171 00:12:54,056 --> 00:12:56,434 It's all about trial and error. 172 00:12:57,351 --> 00:12:59,478 Trial and error? 173 00:12:59,478 --> 00:13:05,026 It's all about being able to make a decision to move forward with your findings. 174 00:13:05,026 --> 00:13:07,111 Wait, so you really think you’re the real deal? 175 00:13:07,737 --> 00:13:09,864 Are you just playing a role Mr. Kenshin? 176 00:13:12,783 --> 00:13:16,203 She’s dangerous! 177 00:13:17,872 --> 00:13:20,833 Straightforward and refreshing. 178 00:13:20,833 --> 00:13:23,752 My whole existence is all about... 179 00:13:24,086 --> 00:13:25,379 entertainment. 180 00:13:31,176 --> 00:13:33,762 If you say that, you're finished. 181 00:13:33,762 --> 00:13:36,223 That's okay, it's the truth. 182 00:13:37,308 --> 00:13:40,602 I respect you in a way. 183 00:13:44,148 --> 00:13:49,111 I believe that human beings are greedy, frightening creatures. 184 00:13:49,736 --> 00:13:53,824 We get bored with mundane life so we seek thrills and danger. 185 00:13:54,533 --> 00:13:57,077 And yet, when danger finds us... 186 00:13:57,744 --> 00:14:00,372 Then we immediately seek peace. 187 00:14:01,081 --> 00:14:03,667 I don't think it's all that bad. 188 00:14:07,087 --> 00:14:09,172 I have to go to the next gig. 189 00:14:10,716 --> 00:14:12,801 That's the last thing you need to say. 190 00:14:20,892 --> 00:14:23,436 But if I may, I'd like to give you this. 191 00:14:23,436 --> 00:14:25,021 What is it? 192 00:14:25,480 --> 00:14:28,942 It was delivered to me. 193 00:14:29,192 --> 00:14:31,695 It's a copy of the cursed video. 194 00:14:32,070 --> 00:14:37,075 Would you like to solve the mystery of this curse? 195 00:14:50,672 --> 00:14:52,006 Hey, this is the cursed video! 196 00:14:52,006 --> 00:14:52,966 Just a copy. 197 00:14:54,259 --> 00:14:56,719 Whoa, it’s so huge! 198 00:14:58,179 --> 00:15:01,182 You know, we have old videos in the closet at home, and when you were a little girl, you used to sing songs. 199 00:15:01,432 --> 00:15:04,185 You used to watch monster movies with your father. 200 00:15:05,436 --> 00:15:07,438 Oh really, did I? Thanks for the food! 201 00:15:07,897 --> 00:15:09,565 I remember when turtles could fly. 202 00:15:09,565 --> 00:15:11,651 It's more like a kuku-kuku. 203 00:15:12,902 --> 00:15:17,657 Hey sis, I wonder why in the world he gave this to you. 204 00:15:17,657 --> 00:15:19,158 That Kenshin... 205 00:15:19,158 --> 00:15:22,286 Oh yeah mom, thanks a lot! 206 00:15:22,828 --> 00:15:25,540 You visited dad's grave yesterday. 207 00:15:25,540 --> 00:15:26,791 How’d you know that? 208 00:15:26,791 --> 00:15:31,379 When I was leaving the house today, there was a Pomeranian hair on the seat of my car. 209 00:15:31,379 --> 00:15:33,673 And we know two dogs like that. 210 00:15:33,881 --> 00:15:36,384 It's Mami's and Saito's brother's house in Inagi, right? 211 00:15:36,884 --> 00:15:38,761 That means mom went there. 212 00:15:38,761 --> 00:15:40,262 Is that right? 213 00:15:40,262 --> 00:15:44,767 Each year, we offer this to dad's grave, and the other one is for dad over there. 214 00:15:45,976 --> 00:15:47,937 Oh yeah it’s there! 215 00:15:47,978 --> 00:15:52,066 Dad’s grave is about a 10 minute drive away, and you gave it to father. 216 00:15:53,567 --> 00:15:55,819 Damn impressive! 217 00:15:55,819 --> 00:15:57,613 There's nothing you can miss! 218 00:15:58,405 --> 00:16:03,869 Hey, maybe with your brain, you can solve the mystery of this cursed video! 219 00:16:03,869 --> 00:16:04,995 The hell are you saying? 220 00:16:04,995 --> 00:16:06,663 Do you know what you’re asking? 221 00:16:06,663 --> 00:16:08,916 But I just wanna solve this thing! 222 00:16:10,084 --> 00:16:11,877 You always have crazy ideas! 223 00:16:38,445 --> 00:16:40,363 Hey this is the one with the flying turtles! 224 00:16:42,532 --> 00:16:44,743 Dad I’m gonna have a bit of fun, alright? 225 00:17:39,589 --> 00:17:41,048 Oh this looks like it! 226 00:17:52,476 --> 00:17:54,103 Hmm what in the world is this? 227 00:18:17,042 --> 00:18:18,127 WHAT THE HELL?! 228 00:18:31,807 --> 00:18:32,933 Wait what is this... 229 00:18:34,893 --> 00:18:35,561 No way! 230 00:20:29,882 --> 00:20:32,426 Don't worry, I'll take care of it. 231 00:21:02,831 --> 00:21:03,832 Medicine. 232 00:21:07,252 --> 00:21:08,462 Water. 233 00:21:21,934 --> 00:21:23,060 Curse. 234 00:21:26,313 --> 00:21:26,730 Okay, look. 235 00:21:26,730 --> 00:21:28,982 Pay attention, it'll be on the test this afternoon. 236 00:21:30,901 --> 00:21:31,943 What are you up to? 237 00:21:33,236 --> 00:21:34,613 Hey what are you up to? 238 00:21:35,405 --> 00:21:36,156 Hey what are you up to? 239 00:21:37,574 --> 00:21:39,409 I've had enough of you. 240 00:21:40,410 --> 00:21:42,078 Experience? 241 00:21:42,954 --> 00:21:44,372 Hey what are you looking at? 242 00:21:45,415 --> 00:21:46,583 Hey, is it raining outside? 243 00:21:46,917 --> 00:21:49,294 Oh no, weather's good today! 244 00:21:49,836 --> 00:21:50,754 Good for you. 245 00:21:50,754 --> 00:21:55,133 Maybe I'll go sing a happy tune then! 246 00:21:55,800 --> 00:21:58,845 Speaking of Sugiyama, it's Kiyotaka Sugiyama. 247 00:21:59,179 --> 00:22:03,308 The prefects have a 1,000-win policy. 248 00:22:03,767 --> 00:22:06,144 That's all for today. 249 00:22:08,771 --> 00:22:09,439 Hey. Hey. 250 00:22:09,439 --> 00:22:11,524 I saw you on Urban Legend last night! 251 00:22:11,524 --> 00:22:12,483 Thanks! 252 00:22:12,483 --> 00:22:14,986 That’s a weird-ass turtle curse! 253 00:22:16,154 --> 00:22:17,947 See you later! 254 00:22:52,940 --> 00:22:53,941 Don't come near me! 255 00:22:57,278 --> 00:22:59,030 It's really got me! 256 00:22:59,030 --> 00:23:01,157 It's her! 257 00:23:21,802 --> 00:23:23,387 This is it huh? 258 00:23:29,101 --> 00:23:30,269 Sorry! 259 00:23:31,311 --> 00:23:33,188 Holy mother of Christ! 260 00:23:39,194 --> 00:23:41,280 Hey Futaba, what’s up? 261 00:23:41,780 --> 00:23:44,324 I'm not going to die, am I? 262 00:23:45,200 --> 00:23:46,201 What's wrong? 263 00:23:46,660 --> 00:23:49,830 Last night at around 10pm. 264 00:23:50,998 --> 00:23:51,665 I watched the video. 265 00:23:52,791 --> 00:23:53,875 You saw what again? 266 00:23:53,875 --> 00:23:55,711 I watched the cursed video. 267 00:23:56,670 --> 00:23:58,714 If you see it, after 7 days. 268 00:23:59,381 --> 00:24:04,886 A long haired woman in white named Sadako will come for you and curse you to death. 269 00:24:05,262 --> 00:24:07,722 It really showed up and it’s here! 270 00:24:08,390 --> 00:24:11,101 Is the woman dressed in white? 271 00:24:13,645 --> 00:24:14,563 Yeah she's wearing white clothes! 272 00:24:14,563 --> 00:24:15,730 Does she have long hair? 273 00:24:17,565 --> 00:24:18,608 She has... 274 00:24:18,858 --> 00:24:19,901 NO HAIR! 275 00:24:23,988 --> 00:24:26,199 It's just bald Mr. Shizuoka! 276 00:24:28,743 --> 00:24:30,412 That can’t be Mr. Shizuoka. 277 00:24:30,412 --> 00:24:31,454 He's in the hospital with a broken leg. 278 00:24:32,247 --> 00:24:33,915 Then who is this?! 279 00:24:34,165 --> 00:24:36,292 At first I thought, what the hell what's going on! 280 00:24:36,292 --> 00:24:39,170 I stopped and approached him, but then he was gone. 281 00:24:40,338 --> 00:24:43,758 I noticed he was looking at me from a distance... 282 00:24:44,259 --> 00:24:47,845 But it looks like I'm the only one who can see him! 283 00:24:48,763 --> 00:24:50,723 I don’t see anyone over there. 284 00:24:50,890 --> 00:24:53,309 And he's getting closer and closer! 285 00:24:53,434 --> 00:24:54,769 What should I do sister?! 286 00:24:55,687 --> 00:24:57,522 I think I've been cursed! 287 00:24:57,522 --> 00:25:02,693 Calm down, there's no way Mr. Shizuoka is there, and there's no way you’re cursed. 288 00:25:02,985 --> 00:25:06,948 I thought so too, but isn't this very weird? 289 00:25:07,323 --> 00:25:10,117 Alright fine, I’ll go see what I can do. 290 00:25:10,117 --> 00:25:10,451 Really? 291 00:25:54,286 --> 00:25:55,287 Excuse me. 292 00:25:58,415 --> 00:26:00,125 Please wait here. 293 00:26:01,835 --> 00:26:03,921 Thank you for waiting, Ms. Fujita. 294 00:26:04,171 --> 00:26:06,840 Would you be interested in this model? Ok. 295 00:26:14,139 --> 00:26:15,599 Thank you. 296 00:26:17,601 --> 00:26:19,978 Sorry to keep you waiting. I need to see Mr. Kenshin. 297 00:26:20,812 --> 00:26:23,273 Your name is? I'm Ayaka Ichijo. 298 00:26:23,273 --> 00:26:25,734 I'm sorry for just showing up, but I really need to see him. 299 00:26:25,734 --> 00:26:29,529 Sorry! We're full with reservations. 300 00:26:30,739 --> 00:26:33,116 ARGGHH!!! I’LL KILL MYSELF!!! 301 00:26:34,034 --> 00:26:34,993 Uhm, excuse me for a bit. 302 00:26:38,496 --> 00:26:40,040 I'm gonna kill myself! 303 00:26:42,042 --> 00:26:43,585 Ai-chan!!! 304 00:26:46,087 --> 00:26:47,339 I’m gonna join you soon! 305 00:26:47,339 --> 00:26:49,799 Don't be rash! Don’t give up yet! 306 00:26:50,091 --> 00:26:51,468 I’m not gonna be killed by the curse! 307 00:26:51,509 --> 00:26:54,888 Just wait a little bit longer! Don’t kill yourself! 308 00:26:57,265 --> 00:26:59,225 This is the only way to escape the curse! 309 00:26:59,225 --> 00:27:02,770 He who believes will be saved, and he who is strong in heart will make it! 310 00:27:10,695 --> 00:27:14,157 If you watch this cursed video, you’ll surely die. 311 00:27:15,033 --> 00:27:16,326 I'll die on my own terms!!! 312 00:27:19,245 --> 00:27:21,914 If you jump off from there, it will really hurt bad. 313 00:27:21,914 --> 00:27:25,585 Free fall from 10 meters, the speed of fall is about 50 km/h 314 00:27:25,752 --> 00:27:29,255 Assuming your weight is 60 kg, the impact volume is about 20 tons 315 00:27:29,505 --> 00:27:32,842 It's the same as being crushed by a dump truck! 316 00:27:39,098 --> 00:27:40,600 Oh shit... 317 00:27:42,310 --> 00:27:44,186 Come on, get away from there. 318 00:27:45,021 --> 00:27:47,940 Look, isn't there someone wearing white over there? 319 00:27:56,657 --> 00:28:00,786 We've got clients with appointments here. 320 00:28:01,787 --> 00:28:03,998 Let them in next priority. 321 00:28:03,998 --> 00:28:05,249 Understood. 322 00:28:07,418 --> 00:28:08,627 I took this. 323 00:28:09,086 --> 00:28:10,879 It’s from my social media account. 324 00:28:22,474 --> 00:28:24,643 Ai-chan... I'm sorry. 325 00:28:25,436 --> 00:28:27,354 It was you. 326 00:28:27,354 --> 00:28:29,398 So you're the one who sent the cursed video? 327 00:28:30,524 --> 00:28:31,483 Yes. 328 00:28:32,192 --> 00:28:35,946 This was taken in front of the village. 329 00:28:35,946 --> 00:28:38,949 The back of the house is the front end, but it's still being worked on. 330 00:28:39,533 --> 00:28:42,077 Ai-chan asked me for advice, saying she saw a cursed video. 331 00:28:42,244 --> 00:28:44,204 Calm down. 332 00:28:44,663 --> 00:28:46,540 Is Ai-chan an acquaintance? 333 00:28:46,540 --> 00:28:47,958 Yes sir. 334 00:28:47,958 --> 00:28:51,044 You just met and then you were already calling each other by your first names? 335 00:28:54,506 --> 00:28:57,050 We may have only just met but... 336 00:29:00,512 --> 00:29:02,722 It was fate. 337 00:29:02,722 --> 00:29:05,183 So that’s what this is. 338 00:29:05,559 --> 00:29:08,270 I don't care if you're like that or not. 339 00:29:08,270 --> 00:29:11,815 About the cursed video, isn't it said that if you made a copy of it and showed it to someone else, you'll be saved? 340 00:29:11,815 --> 00:29:12,816 Is that true? 341 00:29:12,816 --> 00:29:15,276 So you saw Sadako’s video. 342 00:29:15,276 --> 00:29:16,903 Yes I did watch it. 343 00:29:17,070 --> 00:29:18,905 We both watched the video. 344 00:29:21,783 --> 00:29:24,369 When did your girlfriend see the video? 345 00:29:25,495 --> 00:29:27,247 Just 24 hours ago. 346 00:29:27,956 --> 00:29:31,709 I guess that means she was murdered by Sadako. 347 00:29:33,378 --> 00:29:35,296 I don't have much time left! 348 00:29:35,296 --> 00:29:37,257 I only have 4 hours left! 349 00:29:40,718 --> 00:29:46,557 I'll break that curse, leave it to me. 350 00:29:46,557 --> 00:29:50,019 Yes, please do everything you can! 351 00:29:56,484 --> 00:29:58,903 Why are you coming with me? You might get cursed. 352 00:29:58,903 --> 00:30:01,197 I don't believe in curses. 353 00:30:01,197 --> 00:30:03,282 PLEASE SIT DOWN!!! 354 00:30:17,463 --> 00:30:19,632 Welcome you two. 355 00:30:21,133 --> 00:30:23,469 We’ll banish the cursed spirit. 356 00:30:24,303 --> 00:30:26,430 Isn't it a cursed video? 357 00:30:29,517 --> 00:30:31,435 WAGAWAGAADENOGEMBUTSU!!!! 358 00:30:33,354 --> 00:30:35,105 What’s wrong with her?! 359 00:30:56,376 --> 00:30:57,669 OFFERING!!! 360 00:31:08,972 --> 00:31:11,433 (Ritualistic chanting) 361 00:31:11,933 --> 00:31:15,437 (Ritualistic chanting) 362 00:31:22,819 --> 00:31:26,823 (Ritualistic chanting) 363 00:31:26,823 --> 00:31:29,201 (Ritualistic chanting) 364 00:31:29,201 --> 00:31:34,789 (Ritualistic chanting) 365 00:31:34,789 --> 00:31:40,670 (Ritualistic chanting) 366 00:31:46,134 --> 00:32:03,818 (Ritualistic chanting) 367 00:32:03,818 --> 00:32:07,780 (Ritualistic chanting) 368 00:32:27,675 --> 00:32:29,385 WAH! SCARY!!! 369 00:32:29,468 --> 00:32:31,178 Are you always this much of a pussy?! 370 00:32:31,178 --> 00:32:34,765 Hey isn't that the place we're at? 371 00:32:35,850 --> 00:32:37,560 Really... that's interesting. 372 00:32:39,437 --> 00:32:41,689 The curse has been lifted. 373 00:32:42,565 --> 00:32:43,774 Really? 374 00:32:43,816 --> 00:32:45,443 Really? 375 00:32:45,443 --> 00:32:46,610 Thank you so much! 376 00:32:46,610 --> 00:32:48,863 PLEASE STOP RIGHT THERE!!! 377 00:32:51,198 --> 00:32:52,533 Um... why? 378 00:32:52,533 --> 00:32:54,577 Why did this place show up at the end of the video? 379 00:32:55,744 --> 00:32:59,582 Sadako shows up to whoever watches her video. 380 00:33:01,083 --> 00:33:04,878 It's because of her powerful grudge. 381 00:33:05,587 --> 00:33:06,630 Damn strong grudge! 382 00:33:06,630 --> 00:33:08,299 This could just be fake footage. 383 00:33:08,299 --> 00:33:09,299 Like Dwayne Johnson?! 384 00:33:09,591 --> 00:33:11,468 What the hell are you talking about? 385 00:33:11,468 --> 00:33:13,262 The curse has been lifted. 386 00:33:15,639 --> 00:33:17,808 Why are you giving this back to me?! 387 00:33:17,808 --> 00:33:19,601 She's gone. 388 00:33:19,810 --> 00:33:24,189 Now it's your turn to explain to me the logic behind this curse. 389 00:33:25,315 --> 00:33:28,485 Or is it that the IQ of 200 390 00:33:28,485 --> 00:33:31,530 is afraid of being unable to solve this curse? 391 00:33:31,822 --> 00:33:33,657 Again, IQ is just a number. 392 00:33:33,657 --> 00:33:36,159 Trial and error again, wouldn't you say? 393 00:33:36,827 --> 00:33:38,078 Trial and error? 394 00:33:38,078 --> 00:33:40,622 Why don't you take the first step in solving it then? 395 00:33:45,377 --> 00:33:46,837 Understood. 396 00:33:47,921 --> 00:33:49,172 I'll be going. 397 00:33:52,134 --> 00:33:54,010 Thank you so much! 398 00:33:54,010 --> 00:33:56,346 Seriously, thank you very much! 399 00:34:01,476 --> 00:34:04,521 So, wait a minute. 400 00:34:05,605 --> 00:34:07,524 I'll join you on this one as well! 401 00:34:09,150 --> 00:34:09,776 Really? 402 00:34:13,029 --> 00:34:16,616 Because I couldn't help Ai-chan. 403 00:34:17,617 --> 00:34:21,079 If only we could figure out the curse. 404 00:34:22,163 --> 00:34:24,749 I want to avenge my love in heaven! 405 00:34:26,251 --> 00:34:29,087 It is my sister I want to help. 406 00:34:29,087 --> 00:34:30,088 Sister?! 407 00:34:30,755 --> 00:34:32,882 When did your sister see the cursed video? 408 00:34:33,174 --> 00:34:35,343 At 10pm last night. 409 00:34:35,385 --> 00:34:38,179 So, in the next five hours, I'm going to figure this out. 410 00:35:07,249 --> 00:35:09,210 Neapolitan with lots of green peppers. 411 00:35:09,210 --> 00:35:10,503 Thank you very much! 412 00:35:17,676 --> 00:35:19,762 Well, that's very appetizing. 413 00:35:20,554 --> 00:35:22,932 Where’s your sense of urgency?! Yes? 414 00:35:22,932 --> 00:35:25,476 I saw the cursed video. 415 00:35:25,476 --> 00:35:27,102 I might be cursed myself. 416 00:35:27,102 --> 00:35:30,898 The rhythm of the day is important, so we need to make sure that human cells have a 24-hour cycle. 417 00:35:30,898 --> 00:35:33,901 The irregular rhythm of life is designed to cut off in cycles. 418 00:35:33,901 --> 00:35:35,986 Irregularities can cause poor health. 419 00:35:36,987 --> 00:35:39,948 I don't get it, I don't have an IQ of 200. 420 00:35:41,367 --> 00:35:45,454 Oh, I like baseball. Hanshin fan tiger is Ruggiero. 421 00:35:45,746 --> 00:35:47,331 You said you'd step out of it. 422 00:35:48,415 --> 00:35:50,000 I don't think it's going to be Giants-esque. 423 00:35:52,836 --> 00:35:53,837 Know what you should do? 424 00:35:53,837 --> 00:35:57,299 You're supposed to make a copy of the video and then show it to someone. That would save you. 425 00:35:58,216 --> 00:36:02,429 I read on a website that a man died because of the video. 426 00:36:02,429 --> 00:36:07,309 According to someone, the cursed video started when the smallpox virus combined with the cursed video. 427 00:36:07,934 --> 00:36:10,353 Smallpox? Yeah smallpox. 428 00:36:12,397 --> 00:36:14,649 Schistosoma japonicum virus 429 00:36:14,649 --> 00:36:16,693 It has the shortest incubation period. 430 00:36:18,278 --> 00:36:19,821 If that’s the case... 431 00:36:19,821 --> 00:36:24,075 The fastest way to spread it is by copying and exposing others to it. 432 00:36:24,242 --> 00:36:27,120 Yeah, I didn't know that! 433 00:36:28,788 --> 00:36:30,582 OUCH! HOT HOT HOT!!! 434 00:36:30,582 --> 00:36:32,751 Are you alright? I'm fine. 435 00:36:33,627 --> 00:36:36,713 Oh man, that must have been very hot! I'm fine, thank you very much! 436 00:36:36,963 --> 00:36:38,173 Thanks I'm good. 437 00:36:39,632 --> 00:36:41,634 Can I please get the same coffee? Same coffee? 438 00:36:41,634 --> 00:36:43,595 Same coffee please, thanks! 439 00:36:43,595 --> 00:36:45,597 Sorry about that! 440 00:36:47,599 --> 00:36:48,641 I’m sorry! 441 00:36:49,058 --> 00:36:51,102 So about the virus, how does it work again? 442 00:36:51,102 --> 00:36:58,985 The virus needs to infect a lot of people before they die. 443 00:37:00,111 --> 00:37:02,238 If so, why the very short incubation period? 444 00:37:02,280 --> 00:37:07,702 I'm guessing it's been shortened to 24 hours to encourage the infected to spread the curse faster. 445 00:37:07,869 --> 00:37:09,787 Oh man what trouble... 446 00:37:09,787 --> 00:37:12,331 Just roll it up. 447 00:37:12,665 --> 00:37:16,377 Ah wait no I can’t do that. 448 00:37:16,377 --> 00:37:18,379 Why, do you have a tattoo or something anti-social under that? 449 00:37:18,379 --> 00:37:21,132 Come on really? Well... 450 00:37:21,132 --> 00:37:24,760 Well actually I have a matching tattoo with my girlfriend's... 451 00:37:24,760 --> 00:37:27,013 Seriously?! 452 00:37:27,013 --> 00:37:28,764 Yes seriously. 453 00:37:30,433 --> 00:37:32,435 Want me to show you? Nah, not interested. 454 00:37:35,855 --> 00:37:38,315 This tattoo on my arm is for me. 455 00:37:43,195 --> 00:37:45,114 Even the curse won’t erase it. 456 00:37:47,825 --> 00:37:50,452 What the hell is that finger thing you do? 457 00:37:51,203 --> 00:37:53,289 It’s like you’re sniffing it after scratching your ass. 458 00:37:53,497 --> 00:37:54,290 Definitely not! 459 00:38:00,045 --> 00:38:02,715 CRAP! Only 10 minutes left! 460 00:38:02,715 --> 00:38:05,259 I’m about to die!!! 461 00:38:06,552 --> 00:38:08,178 Hey mom, what is it? 462 00:38:08,429 --> 00:38:13,350 I'm meeting up with Futaba after work right now, and we're going to talk about the cursed video. 463 00:38:13,350 --> 00:38:16,603 We've got something, we're gonna figure this thing out one way or another! 464 00:38:16,687 --> 00:38:20,107 I trust that you can quickly save Futaba. 465 00:38:20,607 --> 00:38:21,984 Thanks a lot. 466 00:38:27,155 --> 00:38:28,657 I'm gonna die ain't I? 467 00:38:47,300 --> 00:38:49,427 His hair is growing. 468 00:38:58,269 --> 00:38:59,437 FUTABA!!! 469 00:39:02,148 --> 00:39:04,025 Mom! 470 00:39:04,818 --> 00:39:06,236 Are you ok? 471 00:39:06,236 --> 00:39:10,240 Mom! It's here, it's following me! 472 00:39:10,406 --> 00:39:13,409 What?! I don't see anyone. 473 00:39:25,964 --> 00:39:28,257 Seems like he's gone. 474 00:39:35,431 --> 00:39:38,518 I'm glad he's not here. 475 00:39:41,229 --> 00:39:44,357 Huh, what is it? 476 00:40:01,707 --> 00:40:03,918 That freaky long haired thing is here! 477 00:40:05,836 --> 00:40:06,921 Go away! 478 00:40:07,880 --> 00:40:08,964 What are you talking about? 479 00:40:10,049 --> 00:40:12,551 Go away! Go away!!! 480 00:40:13,010 --> 00:40:16,805 Wait! What the hell is wrong with you? Come back here! 481 00:40:17,348 --> 00:40:21,936 If the suspicious deaths were caused by a virus, then, medically speaking, finding the serum should be able to cure them. 482 00:40:22,561 --> 00:40:25,105 Making a copy and showing it to others is the only way to save yourself, but that doesn’t work anymore. 483 00:40:25,397 --> 00:40:29,276 We gotta figure out another way. 484 00:40:29,276 --> 00:40:31,904 There's no time left!!! 485 00:40:34,490 --> 00:40:36,658 Oh my god no... 486 00:40:43,165 --> 00:40:44,791 That cursed spirit is around here... 487 00:41:02,309 --> 00:41:04,936 Sorry for freaking you out, here's your coffee! 488 00:41:05,729 --> 00:41:08,148 Can you please be a little quiet? 489 00:41:09,024 --> 00:41:10,775 Take your time. 490 00:41:14,362 --> 00:41:16,865 I'm dying here! Please can you stop being a pussy for a moment? 491 00:41:21,953 --> 00:41:24,581 Sadako isn't here yet. 492 00:41:28,209 --> 00:41:29,836 It's past time! 493 00:41:30,587 --> 00:41:32,881 That clock is running late. LATE?! 494 00:41:33,715 --> 00:41:36,718 It really makes no difference that I watched the video last night for 8 hours. 495 00:41:36,718 --> 00:41:37,927 TOO CLOSE! 496 00:41:39,179 --> 00:41:41,222 It must have gotten someone else. 497 00:41:43,474 --> 00:41:44,350 Mr. Kenshin! 498 00:41:44,767 --> 00:41:47,312 Mr. Kenshin have been the one who died! 499 00:41:48,313 --> 00:41:51,357 Thank you for dying for me! 500 00:41:55,069 --> 00:41:57,739 What's a cat doing here? 501 00:41:57,739 --> 00:41:58,489 TOO CLOSE!!! 502 00:41:59,032 --> 00:42:01,242 This is Kanden, another person investigating the case online. 503 00:42:01,242 --> 00:42:02,827 They've been looking into this case... 504 00:42:02,827 --> 00:42:03,703 That’s cool! 505 00:42:03,703 --> 00:42:05,329 Nice seeing you again Mr. Kanden. 506 00:42:07,206 --> 00:42:07,957 I can’t hear anything. 507 00:42:09,542 --> 00:42:10,710 Hey hey hey! 508 00:42:10,710 --> 00:42:12,920 I need to see your face so I can verify your identity. 509 00:42:13,087 --> 00:42:14,797 You're not supposed to see my face. 510 00:42:14,797 --> 00:42:15,339 You can see me but I can't see you? 511 00:42:15,673 --> 00:42:17,967 I value my privacy thank you very much. 512 00:42:19,010 --> 00:42:20,678 Now what?! 513 00:42:20,678 --> 00:42:22,722 Can we trust this cat? 514 00:42:23,931 --> 00:42:26,726 Maybe he's the one who sold the cursed video?! 515 00:42:26,767 --> 00:42:30,229 I can hear you, but I have some information, so what are you going to do? 516 00:42:30,521 --> 00:42:32,481 I still don't know if we can trust you Fumika. 517 00:42:32,481 --> 00:42:33,774 Come on Ayaka-chan... 518 00:42:33,774 --> 00:42:34,942 Stop saying my real name! 519 00:42:36,402 --> 00:42:38,404 So what have you found out? 520 00:42:38,404 --> 00:42:39,864 I'm okay with this story. 521 00:42:42,032 --> 00:42:43,534 Ai-chan! 522 00:42:49,957 --> 00:42:51,625 She looked towards something not far off. 523 00:42:51,625 --> 00:42:55,295 When you looked, you saw nobody there. 524 00:42:55,295 --> 00:42:58,549 Still, it looked like she really could see something. 525 00:43:03,429 --> 00:43:06,140 Then something invisible choked her. 526 00:43:08,183 --> 00:43:11,311 Really, it’s got me! 527 00:43:12,145 --> 00:43:13,897 Ai-chan I'm sorry! 528 00:43:15,065 --> 00:43:17,276 I didn't have the strength. 529 00:43:17,276 --> 00:43:20,654 She was then pulled away. 530 00:43:21,655 --> 00:43:24,700 She got spun on her head and died. 531 00:43:26,284 --> 00:43:28,662 Ai-chan!!! 532 00:43:29,121 --> 00:43:30,747 It seems that only those who were infected... 533 00:43:30,747 --> 00:43:35,418 can see, feel, and experience the virus and then die. 534 00:43:36,795 --> 00:43:37,963 Sorry. 535 00:43:40,632 --> 00:43:43,134 Hey be quiet. 536 00:43:43,134 --> 00:43:45,512 What do you think are the reasons for this type of behavior? 537 00:43:45,512 --> 00:43:49,641 Now, up to that point, it's just the incubation period of the virus. 538 00:43:49,641 --> 00:43:52,310 I was wondering why the time frame has been shortened to 24 hours, and from an evolutionary perspective... 539 00:43:52,310 --> 00:43:54,646 It's survival of the fittest. 540 00:43:54,646 --> 00:43:58,483 I mean, they survive by adapting and mutating to their environment. 541 00:43:58,483 --> 00:44:04,364 Why did they have to make it 24 hours? If you kill the host, the virus itself will die. 542 00:44:04,489 --> 00:44:05,573 Exactly! 543 00:44:05,573 --> 00:44:08,159 We find out the reason, we solve this mystery! 544 00:44:08,159 --> 00:44:09,160 Mental fortitude. 545 00:44:10,203 --> 00:44:12,872 How can you keep calm in such a situation like this? 546 00:44:14,499 --> 00:44:15,833 Aren't you scared by this? 547 00:44:18,044 --> 00:44:19,170 Yes I am. 548 00:44:21,172 --> 00:44:24,676 Someone you thought would always be there for you... 549 00:44:24,676 --> 00:44:26,135 suddenly disappear... 550 00:44:29,972 --> 00:44:33,726 Man this is tough. 551 00:44:35,186 --> 00:44:36,729 Ayaka is really the smart one in the family! 552 00:44:36,729 --> 00:44:42,193 Dad's very proud of you! 553 00:44:42,443 --> 00:44:46,155 But now it's time for you to make a choice to step forward. 554 00:44:48,366 --> 00:44:50,326 I thought it would go on forever. 555 00:44:50,868 --> 00:44:53,496 Life can just change so suddenly. 556 00:44:56,248 --> 00:44:58,292 I don't want to go through that again. 557 00:45:00,294 --> 00:45:01,754 Survival of the fittest 558 00:45:01,754 --> 00:45:05,508 That means Ayaka Ichijo was at the park too, right? 559 00:45:05,508 --> 00:45:08,469 Ayaka-chan... I said don’t call me by my real name. 560 00:45:08,469 --> 00:45:10,804 Oh come on really... 561 00:45:10,804 --> 00:45:14,642 I wonder how the Sadako virus would have been edited if it had such a life and death experience. 562 00:45:14,642 --> 00:45:18,103 VHS is an obsolete product. In order to continue existing... 563 00:45:18,103 --> 00:45:20,606 it had to adapt with the times. 564 00:45:21,231 --> 00:45:24,026 Yes that's true. 565 00:45:28,906 --> 00:45:30,908 I only have about an hour left. 566 00:45:30,908 --> 00:45:32,743 Do you still have the video that was exorcised? Yeah. 567 00:45:32,743 --> 00:45:33,535 Let's watch it again! 568 00:45:33,535 --> 00:45:35,287 You're kidding me. Just do it! 569 00:45:35,287 --> 00:45:36,455 Kande see you later! 570 00:45:39,583 --> 00:45:41,668 I can't believe you wanna watch that thing again. I got an idea. 571 00:45:41,668 --> 00:45:44,254 Let's watch it somewhere but not at Kenshin's place... 572 00:45:44,755 --> 00:45:46,131 Maybe at your place. 573 00:45:46,131 --> 00:45:48,800 It's a 20-minute cab ride from here. 574 00:45:48,800 --> 00:45:50,344 That's why we need to get going NOW! 575 00:45:51,928 --> 00:45:53,263 I'd like a check, please. 576 00:45:53,263 --> 00:45:54,765 Yes, thank you. 577 00:45:57,100 --> 00:45:59,603 2,080 yen please. 578 00:46:16,953 --> 00:46:20,498 Hey where did you run off to? 579 00:46:20,498 --> 00:46:23,084 Please stop, don’t you see the freaky ghost here?! 580 00:46:32,427 --> 00:46:34,846 MOM hurry open the door!!! 581 00:46:34,846 --> 00:46:37,515 Wait I’m looking for the keys. 582 00:46:37,557 --> 00:46:41,978 Wait don’t rush me, do you really need to go to the toilet thad bad? 583 00:46:49,819 --> 00:46:51,195 What the hell’s wrong with you? 584 00:47:01,706 --> 00:47:02,748 Are you alright? 585 00:47:35,281 --> 00:47:39,285 Futaba, what now?! 586 00:47:39,827 --> 00:47:41,579 Thanks for paying for the cab, I’ll repay you later! 587 00:47:41,579 --> 00:47:42,329 Don’t worry about it. 588 00:47:45,874 --> 00:47:47,751 I have to do things right! 589 00:47:47,751 --> 00:47:48,752 Recycle shop? 590 00:47:48,752 --> 00:47:50,546 A prince? 591 00:47:54,842 --> 00:47:56,927 It used to be a newspaper store. 592 00:47:58,429 --> 00:48:02,432 Now it’s used to recycle old things. 593 00:48:02,432 --> 00:48:04,059 Wait is this it... 594 00:48:04,059 --> 00:48:06,270 Oh wait, come this way! 595 00:48:08,438 --> 00:48:09,398 Faster! 596 00:48:30,502 --> 00:48:32,587 You sure love putting your face on everything. 597 00:48:34,089 --> 00:48:35,340 The beauty of a person is... 598 00:48:38,051 --> 00:48:39,761 It's all in the mind. 599 00:48:40,303 --> 00:48:41,888 Play it. 600 00:48:48,228 --> 00:48:49,688 Here goes. 601 00:48:51,773 --> 00:48:53,149 Wait, shoes!!! 602 00:48:53,149 --> 00:48:54,484 Oops sorry! 603 00:48:58,071 --> 00:49:00,740 There were things I couldn’t understand about Ai-chan. 604 00:49:00,740 --> 00:49:03,159 Now I understand what she wanted to tell me. 605 00:49:09,249 --> 00:49:11,125 What are you doing? Watching it frame by frame for clues. 606 00:49:11,125 --> 00:49:13,962 To make sure there are no subliminal messages of any kind in there or anything. 607 00:49:13,962 --> 00:49:16,005 It's extra scary down there. 608 00:49:19,258 --> 00:49:20,343 Futaba! 609 00:49:22,553 --> 00:49:24,180 Dad! 610 00:49:24,597 --> 00:49:25,681 Don’t come near me! 611 00:49:25,681 --> 00:49:27,308 Dad save us! 612 00:49:27,308 --> 00:49:30,394 Faster faster faster! 613 00:49:32,813 --> 00:49:37,985 I can copy the background music and still be fine... 614 00:49:38,778 --> 00:49:41,822 We can still be alive after 24 hours. 615 00:49:42,657 --> 00:49:45,409 This means there’s something else that triggers the death. 616 00:49:55,211 --> 00:49:57,421 I’ll hold this so it won’t open! 617 00:50:18,233 --> 00:50:21,612 That’s just outside! I’m scared! 618 00:50:22,696 --> 00:50:25,324 There was no subliminal message. 619 00:50:27,493 --> 00:50:30,162 Oh, that's right. 620 00:50:30,162 --> 00:50:31,705 I got up in the morning. 621 00:50:33,248 --> 00:50:35,876 This is bad, we’re out of time! 622 00:50:36,752 --> 00:50:39,171 I can hear everyone again! 623 00:50:41,632 --> 00:50:43,717 Who could this be at this hour? 624 00:50:45,927 --> 00:50:46,803 Hey it’s the cat guy! 625 00:50:48,180 --> 00:50:51,558 What? The number of people who watched the cursed video from Kenshin... 626 00:50:52,142 --> 00:50:54,102 I don't think that has anything to do with it. 627 00:50:56,646 --> 00:51:00,817 I was saved because I had the doctor exorcise me. 628 00:51:01,151 --> 00:51:04,696 That's not what I meant. 629 00:51:05,697 --> 00:51:07,407 So what is it then? 630 00:51:08,199 --> 00:51:11,661 Maybe he's lying. That must be it... 631 00:51:11,661 --> 00:51:15,707 That's what I have and then we all watched the video. The virus may have been dispersed and infected. 632 00:51:15,707 --> 00:51:19,419 In the first place, vaccines are administered with minute doses of the virus to obtain immunity! 633 00:51:19,753 --> 00:51:21,254 The same is true for us. 634 00:51:21,254 --> 00:51:24,924 In other words, if we all look at it together. I can't be sure but that's all I can think of right now! 635 00:51:25,508 --> 00:51:27,760 Futaba please answer! 636 00:51:30,180 --> 00:51:31,598 We’re out of time! 637 00:51:38,813 --> 00:51:40,231 Please! 638 00:51:58,916 --> 00:52:00,042 We’re past the limit. 639 00:52:17,101 --> 00:52:18,602 I hate to say this, but... 640 00:52:21,522 --> 00:52:24,316 If only you believed in curses... 641 00:52:24,316 --> 00:52:26,819 Then you would have brought your sister to the exorcist. 642 00:52:28,904 --> 00:52:31,240 You wouldn’t have let her die. 643 00:52:34,535 --> 00:52:36,287 What's your point? 644 00:52:37,871 --> 00:52:39,456 In this world. 645 00:52:40,332 --> 00:52:43,669 There are things that equations cannot solve. 646 00:52:45,170 --> 00:52:48,674 And I've been saved, which is more than I can say for most of them. 647 00:53:04,856 --> 00:53:06,775 Mom? 648 00:53:08,777 --> 00:53:10,612 Ayaka. 649 00:53:12,614 --> 00:53:13,824 How’s Futaba? 650 00:53:21,498 --> 00:53:23,333 She’s right here. 651 00:53:31,883 --> 00:53:34,844 I watched the video like Ayaka told me to. 652 00:53:34,844 --> 00:53:37,514 Then Futaba was saved! 653 00:53:40,016 --> 00:53:41,226 Sister! 654 00:53:41,393 --> 00:53:43,812 Is the thing chasing you gone? 655 00:53:44,604 --> 00:53:45,647 Yeah it’s gone. 656 00:53:50,985 --> 00:53:52,904 I'm really glad. 657 00:53:55,406 --> 00:53:57,825 I wonder if they’ve solved it. 658 00:54:02,080 --> 00:54:03,748 Are you guys alright? 659 00:54:03,748 --> 00:54:07,251 It's nuanced, like an infection caused by a new kind of virus. 660 00:54:07,251 --> 00:54:09,462 The way to save the day was to spread the word on social media! 661 00:54:09,712 --> 00:54:11,673 I knew there would be no more victims. 662 00:54:12,757 --> 00:54:14,217 Wonderful. 663 00:54:14,675 --> 00:54:18,012 IQ 200 664 00:54:21,390 --> 00:54:22,391 Excuse me. 665 00:54:27,230 --> 00:54:28,731 Thanks! 666 00:54:28,856 --> 00:54:31,901 Thanks for your help Mr. Kanden. 667 00:54:33,569 --> 00:54:36,614 It’s not over for me yet. 668 00:54:36,906 --> 00:54:38,115 What do you mean? 669 00:54:38,115 --> 00:54:41,077 They haven't found the person who sold the video yet. 670 00:54:41,202 --> 00:54:44,455 I don't know what he's after, but he's the source. 671 00:54:45,289 --> 00:54:48,834 Why are you so obsessed with this case. 672 00:54:49,210 --> 00:54:52,963 Honestly, I just don’t want to get bored. 673 00:54:54,173 --> 00:54:57,092 To be precise, I don't want to go outside with germs all over the place. 674 00:54:57,092 --> 00:55:00,763 I guess it's just a way for shut-ins to pass the time when they step out of their rooms. 675 00:55:01,013 --> 00:55:05,184 You might just change the world. 676 00:55:07,311 --> 00:55:12,816 I'm not that type of guy, so they're going to make it impossible for me to go back if they figure out what's going on. 677 00:55:13,609 --> 00:55:14,318 Good night! 678 00:55:16,487 --> 00:55:18,155 Okay, I'll take this one. 679 00:55:18,155 --> 00:55:20,032 Don't say my real name. 680 00:55:22,910 --> 00:55:23,785 Come here. 681 00:55:23,785 --> 00:55:25,204 No, thank you. 682 00:55:27,497 --> 00:55:28,874 Please don't. 683 00:55:31,835 --> 00:55:33,211 Sorry, it was the alcohol. 684 00:55:33,920 --> 00:55:35,422 I went a little overboard. 685 00:55:36,757 --> 00:55:37,549 I'm fine. 686 00:55:37,549 --> 00:55:39,051 My sister is safe. 687 00:55:40,677 --> 00:55:44,723 If you'd like, I'd be happy to give you my contact information. 688 00:55:45,724 --> 00:55:49,144 I really thank you for your kindness. 689 00:55:50,770 --> 00:55:54,733 If not for you, I would’ve jumped to my death. 690 00:55:55,692 --> 00:55:58,320 I really owe you a lot! 691 00:55:58,320 --> 00:56:01,197 Jumping down from there will only hurt you. 692 00:56:03,116 --> 00:56:06,995 You saved me from the curse and gave me back my smile. 693 00:56:08,788 --> 00:56:10,790 I’m sure things would’ve turned out fine even if I wasn’t there! 694 00:56:10,790 --> 00:56:12,542 I told you before. 695 00:56:12,542 --> 00:56:15,462 There are things that equations cannot solve. 696 00:56:19,340 --> 00:56:20,049 And people's feelings. 697 00:56:20,049 --> 00:56:22,677 You can't solve it with equations. 698 00:56:26,097 --> 00:56:26,598 What the hell... 699 00:56:26,598 --> 00:56:28,933 Why are you saying these things? 700 00:56:30,685 --> 00:56:33,396 It’s all because of fate. 701 00:56:34,939 --> 00:56:37,108 I forgot about the prince. 702 00:56:38,443 --> 00:56:39,694 Well then time to get going... 703 00:56:39,694 --> 00:56:40,862 Let me take you home. I’m fine no thanks. 704 00:56:49,787 --> 00:56:51,080 The cursed video is 705 00:56:51,080 --> 00:56:54,584 I suspect a new type of virus, and the treatment is. 706 00:56:54,876 --> 00:56:58,629 Watch the video again with someone with as many people as possible! 707 00:56:59,255 --> 00:57:02,591 By doing so, we can gain collective immunity to the virus! 708 00:57:03,050 --> 00:57:04,677 Yeah, guys. 709 00:57:04,677 --> 00:57:07,304 All you have to do is watch. 710 00:57:09,765 --> 00:57:11,934 Good night. Good night. 711 00:57:11,934 --> 00:57:13,811 Go to sleep quickly! Yes! 712 00:57:16,730 --> 00:57:19,233 Isn't this going to cut into your work? 713 00:57:19,817 --> 00:57:19,900 Chewbacca! 714 00:57:19,900 --> 00:57:21,443 Chewbacca! 715 00:57:21,443 --> 00:57:24,363 Kenshin Kivonne Part 2! 716 00:57:47,094 --> 00:57:48,095 Sister! 717 00:57:50,681 --> 00:57:51,682 Ayaka. 718 00:57:53,267 --> 00:57:54,810 Mom! 719 00:57:55,018 --> 00:57:56,353 Thanks. 720 00:57:56,562 --> 00:57:59,648 It's thanks to Ayaka that we’re here. 721 00:58:08,699 --> 00:58:26,967 (Drunk Singing) 722 00:58:49,864 --> 00:58:51,574 Man it’s so hot tonight! 723 00:58:51,574 --> 00:58:54,369 It must have been Shizuoka who approached Futaba. 724 00:58:55,245 --> 00:58:57,830 That’s what I’ve been saying. 725 00:58:58,039 --> 00:58:59,457 So it was Shizuoko right? 726 00:59:01,125 --> 00:59:03,378 Then he changed afterwards. 727 00:59:05,755 --> 00:59:08,633 Didn’t you see it mom? 728 00:59:08,633 --> 00:59:09,842 I didn't see it. 729 00:59:09,842 --> 00:59:11,969 But Futaba could see it. 730 00:59:11,969 --> 00:59:14,597 This is just like Kenshin said about curses. 731 00:59:14,597 --> 00:59:17,433 No, probably a hallucination caused by a viral infection. 732 00:59:17,433 --> 00:59:18,643 Really? 733 00:59:18,643 --> 00:59:23,439 If he gets the virus, his body's immune system kicks in and he doesn't get get affected right away. 734 00:59:23,439 --> 00:59:27,234 After 24 hours, the virus gradually increases in number, and finally, the patient develops the disease. 735 00:59:28,527 --> 00:59:30,988 In the process, someone close to the person becomes Sadako. 736 00:59:30,988 --> 00:59:34,116 I think they're causing the hallucination that they're getting closer. 737 00:59:39,455 --> 00:59:43,375 I'm surprised it's so loud. 738 00:59:57,348 --> 00:59:58,974 What is this? 739 00:59:58,974 --> 01:00:02,353 What happened after the shrine in high school in the case of the cursed video? 740 01:00:03,187 --> 01:00:04,772 Show it to us. 741 01:00:05,856 --> 01:00:08,233 The chat is so cute! 742 01:00:29,087 --> 01:00:32,007 Go to Kenshin's parents' house 743 01:00:32,257 --> 01:00:35,093 The #1 spiritualist’s parents’ house?! 744 01:00:35,093 --> 01:00:36,720 You’re saying he’s the one who started all the trouble?! 745 01:00:36,720 --> 01:00:39,181 Wait a second, those are some heavy accusations! 746 01:00:39,181 --> 01:00:41,308 That's what they call slander. 747 01:00:47,689 --> 01:00:49,524 This is how it should be. 748 01:00:59,784 --> 01:01:01,244 I’m sure about it. 749 01:01:12,755 --> 01:01:14,007 What does that mean? 750 01:01:14,007 --> 01:01:15,967 I don't believe that you can explain it to me. 751 01:01:16,634 --> 01:01:21,431 There must be some mistake, Mr. Kenshin. 752 01:01:23,808 --> 01:01:27,562 It’s all about entertainment. 753 01:01:32,025 --> 01:01:36,112 This is my brand of entertainment. 754 01:01:37,280 --> 01:01:43,619 We're offering the world... something unique. 755 01:01:46,247 --> 01:01:49,458 I'm more or less the same way you think. 756 01:01:50,209 --> 01:01:53,296 There is no such thing as the ultimate thrill in this world. 757 01:01:53,629 --> 01:01:57,091 I believe it's all a business exploitation. 758 01:02:00,261 --> 01:02:02,430 You lied to so many people! 759 01:02:03,222 --> 01:02:07,518 The main point is supply and demand. 760 01:02:12,439 --> 01:02:30,124 (Ritual Singing) 761 01:02:30,958 --> 01:02:34,294 Evil spirits who have arrived at home with broken bowels will also be calmed down. 762 01:02:35,003 --> 01:02:37,172 Thank you. 763 01:02:37,423 --> 01:02:40,467 I was born into it. 764 01:02:40,467 --> 01:02:43,679 I realized that this world is based on supply and demand. 765 01:02:45,180 --> 01:02:47,558 People want peace. 766 01:02:48,016 --> 01:02:49,893 But on the other hand. 767 01:02:50,394 --> 01:02:52,562 They also want excitement. 768 01:02:53,021 --> 01:02:59,778 Caught in a whirlpool...the bottom is allowed to stand in front! 769 01:03:00,654 --> 01:03:03,115 I am committed to meeting this demand. 770 01:03:03,448 --> 01:03:06,326 (Ritual Chanting) 771 01:03:06,910 --> 01:03:08,203 (Ritual Chanting) 772 01:03:09,246 --> 01:03:10,539 (Ritual Chanting) 773 01:03:10,539 --> 01:03:13,250 Various lore and ghosts 774 01:03:14,501 --> 01:03:17,003 People demanded them. 775 01:03:17,879 --> 01:03:19,506 Meeting that demand. 776 01:03:22,175 --> 01:03:24,552 I believed it was my mission. 777 01:03:28,431 --> 01:03:30,934 I took the first step, you know. 778 01:03:36,147 --> 01:03:38,066 Did you let people die just to spread this?! 779 01:03:40,693 --> 01:03:43,696 That stuff was just superstition. 780 01:03:44,364 --> 01:03:46,241 So you made things up? 781 01:03:47,200 --> 01:03:49,202 What with the psychic boom. 782 01:03:50,036 --> 01:03:52,622 There were necessary sacrifices. 783 01:03:54,791 --> 01:03:59,921 You preached about the supernatural and the belief that there are things science can’t answer! 784 01:04:00,713 --> 01:04:03,549 I also believed in your exorcism! 785 01:04:21,567 --> 01:04:22,860 You’re here... 786 01:04:27,990 --> 01:04:29,158 Ichiki Ayaka 787 01:04:33,245 --> 01:04:35,581 You lost. 788 01:04:35,748 --> 01:04:37,625 What are you talking about? 789 01:04:37,750 --> 01:04:41,795 Curses exist even though they cannot be explained! 790 01:04:42,922 --> 01:04:44,590 They simply exist. 791 01:04:52,640 --> 01:04:54,016 Get your arms off of me! 792 01:04:58,687 --> 01:05:00,439 Hey, this is bad! 793 01:05:06,403 --> 01:05:07,488 No way! 794 01:05:07,488 --> 01:05:09,114 This is impossible! 795 01:05:10,991 --> 01:05:12,826 You're not Sadako. 796 01:05:19,625 --> 01:05:22,502 This is not possible! 797 01:05:22,502 --> 01:05:24,921 Leave me alone! 798 01:05:36,766 --> 01:05:37,559 Curses... 799 01:05:37,559 --> 01:05:39,644 Curses cannot harm me! 800 01:05:54,409 --> 01:05:56,661 What the hell is going on?! 801 01:05:58,038 --> 01:06:01,332 Stop messing with me! 802 01:06:59,223 --> 01:07:00,683 Sadako! 803 01:07:14,697 --> 01:07:15,823 All right. 804 01:07:16,657 --> 01:07:19,076 This isn’t real. 805 01:07:20,077 --> 01:07:24,790 This is just entertainment. 806 01:07:26,458 --> 01:07:27,709 Holy shit! 807 01:07:55,237 --> 01:07:58,365 I thought it was over but I guess it’s not! 808 01:08:00,450 --> 01:08:03,829 I thought once you’re past 24 hours, you’re safe! 809 01:08:03,829 --> 01:08:05,580 I thought we wouldn’t die if we watched it together! 810 01:08:05,580 --> 01:08:09,334 There’s something else going on here that we haven’t solved! 811 01:08:09,793 --> 01:08:12,754 Sir? Sir you’ve got appointments today... 812 01:08:13,630 --> 01:08:14,798 Manager. 813 01:08:16,383 --> 01:08:17,258 Sir... 814 01:08:18,009 --> 01:08:20,595 This is no time to sleep, sir. 815 01:08:25,475 --> 01:08:27,560 We’re screwed. 816 01:08:27,977 --> 01:08:29,312 Outta my way! 817 01:08:33,316 --> 01:08:35,026 Asshole cops! 818 01:08:36,903 --> 01:08:37,862 What are you looking at? 819 01:08:38,238 --> 01:08:39,447 Kenshin-san. 820 01:08:45,495 --> 01:08:47,288 God damn! 821 01:08:47,288 --> 01:08:50,249 What’s wrong with the cops?! 822 01:08:50,249 --> 01:08:52,293 What's wrong with the police? 823 01:08:52,794 --> 01:08:56,380 They’re just too noisy and horrible. 824 01:08:56,380 --> 01:08:58,549 It's already in the news. 825 01:09:00,009 --> 01:09:02,345 They’re fast when it comes to deaths! 826 01:09:04,388 --> 01:09:07,934 No this isn’t possible! You’re not Sadako! 827 01:09:07,934 --> 01:09:09,977 It changed forms along the way. 828 01:09:18,444 --> 01:09:21,322 First of all, he had a humble VCR. 829 01:09:21,322 --> 01:09:23,616 Why in the world would anyone have a VCR nowadays? 830 01:09:23,616 --> 01:09:25,910 Anyway, why did your brother watch that video? 831 01:09:26,368 --> 01:09:28,162 Just out of curiosity. 832 01:09:30,414 --> 01:09:32,374 Mom I’m home and hungry! 833 01:09:32,708 --> 01:09:34,793 Oh crap, I forgot to cook dinner! 834 01:09:41,050 --> 01:09:42,593 What do we have here? 835 01:09:44,303 --> 01:09:45,846 I thought it was a fake psychic car. 836 01:09:45,846 --> 01:09:50,267 Kenshin was supposed to be proven a fraud right, but I guess... 837 01:09:50,267 --> 01:09:52,936 there’s gonna ba a part 3 to that story. 838 01:09:54,480 --> 01:09:56,774 As you say, Mr. Kenshin. 839 01:09:56,774 --> 01:10:00,569 Maybe it's people like this who really scare me. 840 01:10:00,861 --> 01:10:03,906 Entertainment huh? 841 01:10:21,006 --> 01:10:24,384 Is it you, are you really back?! 842 01:10:25,594 --> 01:10:27,679 Ah nothing, it’s over between us. 843 01:10:27,679 --> 01:10:29,848 I’m over with my girlfriend. 844 01:10:30,432 --> 01:10:32,976 Wait, what did you just see?! 845 01:10:34,102 --> 01:10:34,853 Nothing! 846 01:10:36,104 --> 01:10:39,316 Look, that lady in the white dress is your mom. 847 01:10:45,947 --> 01:10:46,990 Mom! 848 01:10:50,118 --> 01:10:52,996 The thing changed its appearance. 849 01:10:53,455 --> 01:10:55,415 It’s trying to get to me. 850 01:10:56,249 --> 01:11:00,211 These are people we know... 851 01:11:00,962 --> 01:11:03,381 But why are we seeing them. 852 01:11:04,173 --> 01:11:06,175 What do we need to do? 853 01:11:07,844 --> 01:11:10,054 Wait! 854 01:11:11,556 --> 01:11:12,849 How are we gonna get out of this?! 855 01:11:12,849 --> 01:11:14,142 Please stop! 856 01:11:28,739 --> 01:11:29,907 Watch out it’s shadow clone! 857 01:11:29,907 --> 01:11:30,783 What clone? 858 01:11:35,788 --> 01:11:37,957 Why are we still alive? 859 01:11:37,957 --> 01:11:39,375 I don't know yet, but I don't believe in curses. 860 01:11:39,375 --> 01:11:42,003 God damn it!!! I thought you don’t believe in curses? 861 01:11:42,003 --> 01:11:44,630 I still don’t believe it but... 862 01:11:45,923 --> 01:11:48,259 Maybe there are things science and equations still can’t solve! 863 01:11:48,259 --> 01:11:49,468 That’s what I think now. 864 01:11:52,096 --> 01:11:54,515 You don’t sound like yourself after saying that. 865 01:11:54,515 --> 01:11:56,016 What the hell are you even babbling about? 866 01:11:57,685 --> 01:12:00,729 I was just trying to act cool. 867 01:12:02,815 --> 01:12:06,402 You helped me out, so I want to return the favor. 868 01:12:06,402 --> 01:12:08,362 You know, just like a prince in fairy tales. 869 01:12:08,362 --> 01:12:09,989 A prince? 870 01:12:13,909 --> 01:12:14,910 You kept helping me... 871 01:12:14,910 --> 01:12:18,497 I felt like I was the princess. 872 01:12:19,123 --> 01:12:22,042 I'm the prince, right? 873 01:12:22,042 --> 01:12:25,712 And I think I've seen my destiny. 874 01:12:26,338 --> 01:12:28,340 So what do you say let’s get it on... 875 01:12:28,340 --> 01:12:30,342 What are you thinking at a time like this?! 876 01:12:34,638 --> 01:12:36,098 isn't it? 877 01:12:38,141 --> 01:12:39,768 I'm a bit of a sucker. 878 01:12:49,027 --> 01:12:53,240 I'm the kind of person who would get a tattoo like this without thinking twice. 879 01:12:55,325 --> 01:12:58,453 That's how people feel. 880 01:12:58,787 --> 01:13:01,122 It's an equation to solve. 881 01:13:02,082 --> 01:13:04,084 I can't turn it off. 882 01:13:05,126 --> 01:13:08,922 It’s a curse. 883 01:13:19,182 --> 01:13:23,978 Assuming this video was spread on social networking sites, in one day. 884 01:13:23,978 --> 01:13:28,399 The exponential views would curse the entire world! 885 01:13:28,441 --> 01:13:29,651 Humanity will perish! 886 01:13:29,651 --> 01:13:33,238 The Sadako virus will reach all over the world. 887 01:13:36,282 --> 01:13:40,662 Sadako has been considered an edit for the current era. 888 01:13:41,704 --> 01:13:43,915 What do you mean? 889 01:13:44,791 --> 01:13:47,335 Information leaked to the Internet will never be erased again. 890 01:13:47,502 --> 01:13:49,837 That kind of thing is called a digital tattoo. 891 01:13:49,837 --> 01:13:52,673 Information about the cursed video can never be erased again. 892 01:13:53,341 --> 01:13:54,926 Sooner or later, Sadako will be all over the world. 893 01:13:54,926 --> 01:13:56,302 So that’s what Sadako is trying to achieve! 894 01:13:56,302 --> 01:13:58,221 There is no such thing as death in viruses. 895 01:14:02,850 --> 01:14:04,352 Too late! 896 01:14:04,352 --> 01:14:05,519 It’s already been viewed so many times! 897 01:14:05,519 --> 01:14:07,813 And it’s my fault for spreading it! 898 01:14:10,900 --> 01:14:14,820 Hey, it’s coming for us. 899 01:14:17,573 --> 01:14:19,366 Infection is already spreading fast. 900 01:14:19,366 --> 01:14:22,161 Please, we need to find the solution to this cursed video! 901 01:14:23,037 --> 01:14:24,288 Do you have any ideas? 902 01:14:24,288 --> 01:14:29,043 One question I haven't been able to figure out is why the virus has a 24-hour incubation period. 903 01:14:29,960 --> 01:14:33,047 Sadako was acting weird during the initial copy transfer. 904 01:14:33,047 --> 01:14:36,925 If you did your job, you might have some leads on where you were copying the hostages. 905 01:14:37,259 --> 01:14:39,970 Mr. Kenshin got the video. 906 01:14:39,970 --> 01:14:41,972 Let’s go to the shrine! 907 01:14:41,972 --> 01:14:44,475 Wait! Let go of my hand, you pussy!!! 908 01:14:52,232 --> 01:14:53,817 Please don't wait for us. 909 01:14:56,278 --> 01:14:56,987 Here goes! 910 01:14:56,987 --> 01:14:58,405 There’s no turning back now! 911 01:14:58,780 --> 01:15:00,365 I know, this is it. 912 01:15:02,993 --> 01:15:04,578 Wait it says no tresspassing! 913 01:15:04,745 --> 01:15:06,663 We can’t just break the law! 914 01:15:09,458 --> 01:15:10,709 Wait we’ll get cursed if we keep going! 915 01:15:10,709 --> 01:15:11,960 We’re already cursed you dummy! 916 01:15:15,130 --> 01:15:15,672 The curse... 917 01:15:15,672 --> 01:15:16,298 What if the effects stack on us? 918 01:15:16,298 --> 01:15:18,467 So what, same result! 919 01:15:31,896 --> 01:15:34,774 Looks like it hasn’t been touched in a very long time. 920 01:15:35,066 --> 01:15:36,693 What are those things? 921 01:15:37,819 --> 01:15:39,571 A newspaper article at the time stated 922 01:15:39,571 --> 01:15:42,032 One by one, the inhabitants of this area died suddenly. 923 01:15:42,574 --> 01:15:43,575 It was a ghost town, with one sudden death after another. 924 01:15:43,575 --> 01:15:46,536 I didn't think it was a cursed video. 925 01:15:48,121 --> 01:15:50,582 I don't want to hear any more about the possibilities. 926 01:15:52,250 --> 01:15:52,959 Futaba! 927 01:15:59,924 --> 01:16:00,633 Let’s go!!! 928 01:16:13,354 --> 01:16:14,647 Hey what... 929 01:16:15,606 --> 01:16:17,650 Let's see if we can find any clues. 930 01:16:53,644 --> 01:16:55,354 SHIIIIIIT!!! 931 01:16:59,942 --> 01:17:01,110 This is unbelievable. 932 01:17:01,110 --> 01:17:03,195 He really is such a pussy. 933 01:17:04,488 --> 01:17:05,990 Mr. Kanden? 934 01:17:07,491 --> 01:17:08,992 Hello! 935 01:17:09,201 --> 01:17:12,746 By the way, do you like my get-up? Looks cool right? 936 01:17:13,330 --> 01:17:15,499 Oh man what just happened? 937 01:17:15,749 --> 01:17:17,543 Wait a second, please stop. 938 01:17:17,543 --> 01:17:19,336 Nice to meet you! 939 01:17:23,173 --> 01:17:24,967 Gotta disinfect first. 940 01:17:26,885 --> 01:17:28,428 Are you sure you're all right, being at home? 941 01:17:28,887 --> 01:17:30,430 I was bored and going crazy. 942 01:17:32,182 --> 01:17:35,102 So I thought it’s time for me to step forward. 943 01:17:43,568 --> 01:17:48,281 I'm supposed to think it's more important than that, but it's all over the Internet. 944 01:17:48,740 --> 01:17:50,992 The only way to find the clot quickly is to spread it. 945 01:17:52,327 --> 01:17:56,665 I investigated this area but this is all that’s left. 946 01:18:02,712 --> 01:18:04,214 Just this. 947 01:18:05,924 --> 01:18:07,926 This is where they copied the cursed video. 948 01:18:21,314 --> 01:18:23,650 After we’re done here... 949 01:18:23,733 --> 01:18:27,278 I hope there will be people who will help us form a new group. 950 01:18:43,836 --> 01:18:45,797 You really should hurry up. 951 01:18:45,797 --> 01:18:47,256 We’re fine don’t worry. 952 01:18:47,256 --> 01:18:49,884 Nobody can keep up with the speed of a car. 953 01:18:59,143 --> 01:19:00,227 What happened?! 954 01:19:00,394 --> 01:19:03,522 It’s your dad, I just saw your dad over there! 955 01:19:06,650 --> 01:19:08,819 That is definitely not dad! 956 01:19:10,112 --> 01:19:11,822 Quick, drive!!! But your dad! 957 01:19:11,822 --> 01:19:15,117 Let’s get outta here or we’re gonna die!!! 958 01:19:23,000 --> 01:19:24,376 It’s my sister. 959 01:19:26,587 --> 01:19:27,379 Futaba! 960 01:19:27,379 --> 01:19:28,839 Sister where are you? 961 01:19:28,839 --> 01:19:31,842 We're at the shrine, how long til you get here? 962 01:19:31,842 --> 01:19:33,510 We’re getting closer! 963 01:19:33,510 --> 01:19:36,180 I'll be waiting for you in the main hall. 964 01:19:37,347 --> 01:19:39,433 Sister is already waiting for us! 965 01:19:42,728 --> 01:19:44,021 What is it? 966 01:19:47,733 --> 01:19:50,027 Dad’s clinging to the car! 967 01:19:54,448 --> 01:19:57,534 Mom, focus on driving!!! 968 01:20:02,539 --> 01:20:03,749 DON’T LOOK!!! 969 01:20:04,958 --> 01:20:06,168 Are they coming? 970 01:20:06,168 --> 01:20:08,003 My mom and sister are on the way. 971 01:20:09,129 --> 01:20:11,423 Looks like they'll be here in five minutes. 972 01:20:13,717 --> 01:20:15,177 I’m glad. 973 01:20:16,678 --> 01:20:19,556 Let’s all go home with a smile on our face. 974 01:20:22,559 --> 01:20:24,561 Now you called me by name for the first time. 975 01:20:25,186 --> 01:20:27,731 I'm scared, but I'm not scared either, I'm taking a step forward. 976 01:20:27,897 --> 01:20:30,233 We’re not out of trouble yet! 977 01:20:32,319 --> 01:20:33,862 Ayaka-chan... 978 01:20:34,279 --> 01:20:37,031 You said you were afraid of losing someone who has always been there for you. 979 01:20:37,991 --> 01:20:40,160 That's all I'm afraid of losing. 980 01:20:40,160 --> 01:20:43,746 You’re important because you have someone you care about. 981 01:20:43,872 --> 01:20:50,044 I think that's a blessing. 982 01:20:58,803 --> 01:20:59,762 Sniff my finger. 983 01:21:03,057 --> 01:21:06,352 What the hell, you care for me so now that ghost looks like me?! 984 01:21:08,271 --> 01:21:10,648 Oh shit this is truly some freaky stuff!!! 985 01:21:10,648 --> 01:21:12,024 Please stop being a pussy for once. 986 01:21:12,024 --> 01:21:14,193 It’s already here, the ghost is here!!! 987 01:21:14,193 --> 01:21:16,445 Wait don’t rush me, I’m working here. 988 01:21:16,445 --> 01:21:18,781 Please I’ll do anything for you, just save me! 989 01:21:19,907 --> 01:21:21,742 Being calm is the best way to find a solution. 990 01:21:21,742 --> 01:21:23,578 It won’t stop looking at me! 991 01:21:23,619 --> 01:21:24,954 VOMIC. 992 01:21:27,623 --> 01:21:28,916 Futaba! 993 01:21:30,793 --> 01:21:32,628 Where are they, they should be here by now! 994 01:21:38,342 --> 01:21:39,135 Wait are you alright? 995 01:21:39,135 --> 01:21:41,595 Yeah I’m fine, just need to take my meds for my 10 years of widthrawal. 996 01:21:41,595 --> 01:21:42,680 Wait 10 years of widthrawal?! 997 01:21:42,680 --> 01:21:46,475 Yep, I haven’t gone out of my room in 10 years. This is my first time out of home. 998 01:21:47,601 --> 01:21:50,104 This guy truly has no social life! 999 01:21:51,897 --> 01:21:54,400 Please get on it, they’re getting closer! 1000 01:21:54,400 --> 01:21:57,361 Just a sec, gotta drink water. 1001 01:22:03,742 --> 01:22:06,286 Taking the first step means... 1002 01:22:06,328 --> 01:22:09,832 It's also about changing the rhythm of your life. 1003 01:22:19,091 --> 01:22:21,218 I've already really put it out there. 1004 01:22:21,218 --> 01:22:23,804 You watched the cursed video with two people. 1005 01:22:24,972 --> 01:22:28,684 If you let them out of the room, the world might change more than you think. 1006 01:22:29,351 --> 01:22:34,022 I wonder why there was a slight difference in 24 hours... if the host was killed, the virus would not be spread. 1007 01:22:34,022 --> 01:22:34,773 They'll die out. 1008 01:22:34,773 --> 01:22:36,691 I saw that. 1009 01:22:36,691 --> 01:22:38,527 I should help out Ai-chan. 1010 01:22:41,363 --> 01:22:44,366 Wait a second, Ai-chan didn’t really watch the video with you right? 1011 01:22:45,492 --> 01:22:48,495 Ai-chan covered her head with a blanket because she was so scared. 1012 01:22:48,495 --> 01:22:49,913 Faster, play it. 1013 01:22:49,913 --> 01:22:51,373 Please do it now. 1014 01:22:54,292 --> 01:22:58,338 I was wrong, the clue wasn't humanity. 1015 01:22:58,338 --> 01:23:01,049 It was closer to home... closer to home. 1016 01:23:02,884 --> 01:23:04,219 What does it mean when a human cell is 24 hours old? 1017 01:23:04,511 --> 01:23:09,808 It is said that we are able to cycle because of the presence of clock cells in the body. 1018 01:23:09,891 --> 01:23:11,309 That's what we're trying to do. 1019 01:23:11,309 --> 01:23:16,606 We always thought that the virus was always trying to spread. 1020 01:23:17,232 --> 01:23:19,651 Like sleeping, eating, and taking medications every day. 1021 01:23:19,901 --> 01:23:23,446 Just keep ingesting the virus and building antibodies in your body. 1022 01:23:23,529 --> 01:23:26,866 In other words, the equation for this problem is 1023 01:23:26,949 --> 01:23:30,161 If you don't see the video in 24 hours, you will die. 1024 01:23:31,746 --> 01:23:34,165 That would explain why we are alive! 1025 01:23:34,791 --> 01:23:38,920 So we have to constantly get the Sadako virus? 1026 01:23:39,337 --> 01:23:42,256 Yes, we have to keep watching it. 1027 01:23:47,678 --> 01:23:49,096 What do we do? 1028 01:23:50,139 --> 01:23:51,557 What else? 1029 01:23:53,768 --> 01:23:55,895 We’re almost there! 1030 01:23:59,357 --> 01:24:01,692 Dad is here! Let’s get out of the car!!! 1031 01:24:08,282 --> 01:24:10,826 Mom stop staring and start running! 1032 01:24:13,037 --> 01:24:14,330 I can’t run anymore! 1033 01:24:14,330 --> 01:24:17,583 Mom come on get up get up!!! 1034 01:24:21,670 --> 01:24:22,671 Where are you guys? 1035 01:24:22,963 --> 01:24:25,591 We’re near the shrine but we need help!!! 1036 01:24:25,841 --> 01:24:27,968 Just run to the top without stopping! 1037 01:24:30,054 --> 01:24:33,348 Mom I said stop staring and start running!!! 1038 01:24:35,934 --> 01:24:36,935 Mr. Kande! 1039 01:24:36,935 --> 01:24:38,395 We need to make Futaba and mom watch this video! 1040 01:24:38,395 --> 01:24:40,689 Yeah, we gotta set up the tv here. 1041 01:24:41,857 --> 01:24:47,613 If you declare that you will abandon your dogs together 1042 01:24:48,697 --> 01:24:50,532 If you don't let them die... 1043 01:24:50,532 --> 01:24:53,910 Come on, help me set up the tv and vcr here. 1044 01:24:55,078 --> 01:24:57,039 Dad, I'm sorry. 1045 01:24:57,039 --> 01:24:59,291 But we gotta run away from you right now! 1046 01:24:59,291 --> 01:25:01,501 Mom get a hold of yourself, that’s not dad!!! 1047 01:25:02,169 --> 01:25:04,337 Let’s set it on that table down there! 1048 01:25:09,718 --> 01:25:11,011 Hey, do you have the cursed video? 1049 01:25:11,845 --> 01:25:14,055 I don't have the cursed video. 1050 01:25:14,055 --> 01:25:16,182 There might be a copy in that room please get it. 1051 01:25:17,684 --> 01:25:19,144 FASTER!!! 1052 01:25:19,936 --> 01:25:20,895 Yes, got it! 1053 01:25:25,567 --> 01:25:28,862 I need a cursed video, where is it... 1054 01:25:28,862 --> 01:25:30,905 Wait do you know where the cursed video is? 1055 01:25:30,905 --> 01:25:31,906 Do you have it now? 1056 01:25:31,906 --> 01:25:33,783 It’s probably just laying around there somewhere! 1057 01:25:36,911 --> 01:25:40,331 This way, this way, quickly. 1058 01:25:42,750 --> 01:25:44,335 Ayaka! 1059 01:25:44,335 --> 01:25:47,088 Wait you’re not one of those things are you?! 1060 01:25:50,758 --> 01:25:52,593 Power is on. 1061 01:25:56,681 --> 01:25:58,057 Let’s do this! 1062 01:26:04,564 --> 01:26:06,357 Here we go! 1063 01:26:17,952 --> 01:26:20,955 Stop being distracted! 1064 01:26:20,997 --> 01:26:22,456 Watch the tv!!! 1065 01:26:39,306 --> 01:26:40,599 We’re screwed! 1066 01:26:42,851 --> 01:26:43,936 How much time do we have left? 1067 01:28:03,097 --> 01:28:05,892 What is this? Where are we? 1068 01:28:29,832 --> 01:28:31,125 I can’t take this anymore! 1069 01:28:36,714 --> 01:28:37,757 Something should come out of there... 1070 01:28:39,842 --> 01:28:42,720 Watch the tv and don’t turn away!!! 1071 01:29:07,912 --> 01:29:09,538 Sadako!!! 1072 01:29:12,917 --> 01:29:15,669 She’s really here!!! 1073 01:29:25,387 --> 01:29:26,388 Yeah, infect us with your virus! 1074 01:29:27,055 --> 01:29:29,099 It’s the only way we can live! 1075 01:29:29,475 --> 01:29:31,768 Even if we live... 1076 01:29:32,102 --> 01:29:35,647 No matter how you look at it... 1077 01:29:36,190 --> 01:29:41,111 It’s still a curse! 1078 01:30:16,980 --> 01:30:19,315 Guys, what’s going on? 1079 01:31:02,233 --> 01:31:05,069 Guys what the hell, you can do this, don’t die! 1080 01:32:29,903 --> 01:32:32,489 We’re 24 hours. 1081 01:32:32,489 --> 01:32:33,907 We’re all alive. 1082 01:32:36,117 --> 01:32:37,369 Futaba! 1083 01:32:42,290 --> 01:32:43,416 Come quickly! 1084 01:33:04,687 --> 01:33:07,482 It still showed our location at the end. 1085 01:33:09,692 --> 01:33:11,736 Thanks for saving all of us. 1086 01:33:16,741 --> 01:33:19,368 Please return my cab fare. 1087 01:33:21,704 --> 01:33:23,498 Yes! 1088 01:33:33,299 --> 01:33:35,509 Mom, it’s time! Yeah yeah. 1089 01:33:35,509 --> 01:33:36,636 Wait a minute. 1090 01:33:37,178 --> 01:33:39,430 We’d be cursed if we miss it! 1091 01:33:40,723 --> 01:33:41,891 It’s safe! 1092 01:33:42,725 --> 01:33:44,852 So you watch it every 24 hours and you’ll be safe? 1093 01:33:44,852 --> 01:33:45,811 SAFE! 1094 01:33:47,563 --> 01:33:49,732 You should see it every day. 1095 01:33:49,732 --> 01:33:52,234 I watch the cursed video every day. 1096 01:33:52,234 --> 01:33:54,278 9:53 p.m. 1097 01:33:54,278 --> 01:33:56,030 Hey aren’t you coming? 1098 01:33:56,155 --> 01:33:57,907 I’m all good. 1099 01:33:58,782 --> 01:33:59,408 Mom! 1100 01:34:01,702 --> 01:34:03,203 You’ll be fine. 1101 01:34:03,203 --> 01:34:06,248 I'm sure there's someone out there who cares about you. 1102 01:34:06,582 --> 01:34:08,459 They’re all just playing around. 1103 01:34:08,459 --> 01:34:09,585 That’s how I feel. 1104 01:34:10,085 --> 01:34:11,754 You know what I think? 1105 01:34:14,548 --> 01:34:16,508 There's a man who's interested in you. 1106 01:34:16,508 --> 01:34:17,885 REALL?!?! 1107 01:34:21,930 --> 01:34:23,307 Oh I gotta go! 1108 01:34:23,307 --> 01:34:24,016 You guys have fun! 1109 01:34:24,016 --> 01:34:24,725 Hey wait what?!?! 1110 01:34:27,728 --> 01:34:30,898 That's right, before it drops, and you're going to watch it with me? 1111 01:34:31,273 --> 01:34:36,528 You probably don’t know how to relate to people, that’s your equation. 1112 01:34:37,613 --> 01:34:39,031 Hey Chaturon. 1113 01:34:42,326 --> 01:34:45,120 Hey Chaturon! 1114 01:34:46,246 --> 01:34:50,125 I thought I'd take another step too. 1115 01:34:52,127 --> 01:34:54,880 It's less boring outside. 1116 01:34:56,923 --> 01:34:58,008 I think it's good. 1117 01:34:58,592 --> 01:35:00,468 It's embarrassing. 1118 01:35:01,386 --> 01:35:03,221 Oh wow who’s that handsome guy?! 1119 01:35:03,513 --> 01:35:05,307 Handsome?! 1120 01:35:05,307 --> 01:35:08,184 It's been a long time since I've had a fresh drink, even if it's a bit of a hot one. 1121 01:35:09,311 --> 01:35:11,604 I'm gonna take your food down. 1122 01:35:18,153 --> 01:35:18,778 Takashi! 1123 01:35:20,321 --> 01:35:22,782 Thanks for everything. 1124 01:35:26,870 --> 01:35:28,621 Thanks for the food! 1125 01:35:29,664 --> 01:35:31,374 Takashi! 1126 01:35:34,961 --> 01:35:37,839 I can’t believe it, he finally came out of his room! 1127 01:35:42,218 --> 01:35:43,803 Here you go! 1128 01:35:45,847 --> 01:35:48,099 And then I'm going to eat curry. 1129 01:35:50,768 --> 01:35:53,604 We haven’t seen dad in a long time. 1130 01:35:54,605 --> 01:35:56,399 Come on mom, you know that’s not dad, stop it. 1131 01:35:56,399 --> 01:35:58,609 That’s not dad so give me the food! 1132 01:35:58,609 --> 01:35:59,694 Ok fine. 1133 01:35:59,694 --> 01:36:02,738 People’s feelings are the unsolvable part of the equation. 1134 01:36:03,698 --> 01:36:06,117 Just 5 minutes to 10! 1135 01:36:06,742 --> 01:36:08,285 Ok let’s get this over with. 1136 01:36:14,041 --> 01:36:16,085 Here goes! 1137 01:36:20,756 --> 01:36:23,425 It did not rewind?! 1138 01:36:23,884 --> 01:36:26,595 Uh oh, god damn obsolete machine. 1139 01:36:26,595 --> 01:36:28,764 Can’t really trust old machines. 1140 01:36:42,236 --> 01:36:44,238 I’m screwed!!! 1141 01:36:45,280 --> 01:36:48,867 Hey maybe you can still make it! 1142 01:36:49,451 --> 01:36:53,247 No need to rush. I’ll just take my pretty time here... 1143 01:36:59,503 --> 01:37:00,212 Ceiling’s leaking? 1144 01:37:01,171 --> 01:37:04,049 Okay, I'll call you back when I'm done. 1145 01:37:06,176 --> 01:37:07,636 OUT OF BATTERY!!! 1146 01:37:18,188 --> 01:37:20,232 Hey just a second... 1147 01:37:26,488 --> 01:37:27,781 The hell? 1148 01:37:33,078 --> 01:37:35,830 What are you doing there? 1149 01:37:36,581 --> 01:37:37,832 Come sit here. 1150 01:37:39,125 --> 01:37:40,168 Ah, this is the one. 1151 01:37:40,168 --> 01:37:42,754 You can’t miss watching this. 1152 01:37:43,171 --> 01:37:45,590 This is really important ok. 1153 01:37:52,347 --> 01:37:54,557 Are you watching it too? 1154 01:37:56,017 --> 01:37:58,436 The emission rules are... 1154 01:37:59,305 --> 01:38:59,737 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bn3uu Help other users to choose the best subtitles85124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.