All language subtitles for iCarly s03e05 iDo.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,029 --> 00:00:06,367 So I told the haberdasher, "You are not going to pawn off 2 00:00:06,392 --> 00:00:08,494 last season's grosgrain on me." 3 00:00:08,519 --> 00:00:10,129 And guess what I did next. 4 00:00:10,154 --> 00:00:13,465 Oh, I bet you said something a little bit cutting. 5 00:00:13,490 --> 00:00:15,392 I did. I did indeed. 6 00:00:15,492 --> 00:00:16,860 I told him where he could shove 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,530 his heinous autumnal pumpkin ribbon. 8 00:00:19,630 --> 00:00:21,648 Where the sun don't shine. 9 00:00:21,673 --> 00:00:23,342 In the butt, right? (laughs) 10 00:00:23,367 --> 00:00:24,635 (laughs) 11 00:00:25,436 --> 00:00:28,105 Oh, Carly, I so enjoy our little chats. 12 00:00:28,205 --> 00:00:30,174 - Aw, thanks. Me too. - Aw, thanks. Me too. 13 00:00:30,454 --> 00:00:32,556 (all scream) 14 00:00:33,144 --> 00:00:34,978 How could you... 15 00:00:35,737 --> 00:00:38,140 G2G! Bye, brother! 16 00:00:40,215 --> 00:00:41,650 ? I know ? 17 00:00:41,675 --> 00:00:42,753 ? You see ? 18 00:00:42,778 --> 00:00:44,996 ? Somehow the world will change for me ? 19 00:00:45,021 --> 00:00:48,477 ? And be so wonderful ? 20 00:00:48,502 --> 00:00:52,536 ? So wake up the members of my nation ? 21 00:00:52,561 --> 00:00:54,277 ? It's your time to be ? 22 00:00:54,302 --> 00:00:57,150 ? There's no chance unless you take one ? 23 00:00:57,175 --> 00:01:00,132 ? And the time to see the brighter side ? 24 00:01:00,157 --> 00:01:03,124 ? Of every situation ? 25 00:01:03,149 --> 00:01:05,016 ? Some things are meant to be ? 26 00:01:05,041 --> 00:01:08,545 ? So give your best and leave the rest to me. ? 27 00:01:11,648 --> 00:01:13,917 Who am I? Where am I? 28 00:01:14,017 --> 00:01:15,419 What am I? 29 00:01:15,519 --> 00:01:17,454 Carly. Apartment. 30 00:01:17,554 --> 00:01:18,554 Girl. 31 00:01:18,588 --> 00:01:19,890 Nailed it. 32 00:01:20,657 --> 00:01:22,193 Ho-ho, babe! 33 00:01:22,293 --> 00:01:24,895 I got your texts asking me to explain technology. 34 00:01:24,995 --> 00:01:27,298 I am so flattered, I dropped everything. 35 00:01:27,398 --> 00:01:29,633 Millicent can take the bus. 36 00:01:29,733 --> 00:01:33,103 God, it's hot when you ignore your priorities for me. 37 00:01:34,205 --> 00:01:35,472 I took the bus. 38 00:01:35,572 --> 00:01:37,083 It was faster, better for the environment 39 00:01:37,107 --> 00:01:40,411 and I didn't have to make small talk with the driver. 40 00:01:41,212 --> 00:01:42,212 Win-win! 41 00:01:42,246 --> 00:01:43,947 Now, from your texts, 42 00:01:44,046 --> 00:01:46,950 it sounds like Carly is the victim 43 00:01:47,050 --> 00:01:48,485 of a deepfake. 44 00:01:48,585 --> 00:01:50,987 Oh. The guy who turned in Nixon? 45 00:01:51,087 --> 00:01:52,256 No. 46 00:01:52,356 --> 00:01:53,689 Right? 47 00:01:53,790 --> 00:01:56,893 A deepfake comes from deep learning technology, 48 00:01:56,993 --> 00:01:59,195 a type of A.I. that creates algorithms 49 00:01:59,296 --> 00:02:00,697 to do things like swap faces 50 00:02:00,797 --> 00:02:03,600 to make realistic-looking fake media. 51 00:02:04,668 --> 00:02:05,469 Computers. 52 00:02:05,569 --> 00:02:07,070 - Oh! - Ah. 53 00:02:08,070 --> 00:02:09,406 Millicent! 54 00:02:09,506 --> 00:02:11,442 I wrote one of my signature instructional tunes. 55 00:02:11,542 --> 00:02:13,444 I know. 56 00:02:13,544 --> 00:02:14,711 I kinda like those songs. 57 00:02:14,811 --> 00:02:16,380 You're a regular Kidz Bop. 58 00:02:16,480 --> 00:02:17,914 I just hope this doesn't mess 59 00:02:18,014 --> 00:02:20,016 with your new product that you had me stock up on. 60 00:02:20,116 --> 00:02:22,686 ? "D" is for your doppelganger out in cyberspace... ? 61 00:02:22,786 --> 00:02:24,721 Babe, I love you, but shut up. 62 00:02:24,821 --> 00:02:27,122 Wait, what new product? 63 00:02:27,224 --> 00:02:28,992 This new product! 64 00:02:29,092 --> 00:02:30,527 Tastes Famiglia! 65 00:02:30,627 --> 00:02:34,731 The best pasta-based meat alternative you've never tried. 66 00:02:34,831 --> 00:02:36,433 I never posed for this. 67 00:02:36,533 --> 00:02:39,703 But is that what I look like when I shush people? (chuckles) 68 00:02:40,571 --> 00:02:44,007 Nah, it's usually more like, "Be quiet. Ugh." 69 00:02:44,107 --> 00:02:45,676 (laughs): Wow. 70 00:02:45,776 --> 00:02:47,978 That was spot-on. 71 00:02:48,078 --> 00:02:49,211 Not. 72 00:02:50,281 --> 00:02:52,583 "Carly Shay says, 'Tastes Famiglia mimics 73 00:02:52,683 --> 00:02:53,917 "'the sturdiness of meat 74 00:02:54,017 --> 00:02:56,987 with the plush mouthfeel of pasta.'" 75 00:02:57,086 --> 00:02:58,355 "Mouthfeel"? Ugh. 76 00:02:58,455 --> 00:02:59,923 You disgust me. 77 00:03:00,957 --> 00:03:04,328 Guys, this... (chuckles) obviously isn't me. 78 00:03:04,428 --> 00:03:06,263 I use napkins. 79 00:03:06,363 --> 00:03:07,931 Oh, my God. 80 00:03:08,031 --> 00:03:12,235 Someone is using fake me to sell fake meat. 81 00:03:12,336 --> 00:03:13,570 This is a crime. 82 00:03:13,670 --> 00:03:15,839 - Maybe we should call the cops? - Yeah. 83 00:03:15,939 --> 00:03:17,974 (laughs) 84 00:03:18,809 --> 00:03:20,311 Oh, you're serious? 85 00:03:20,411 --> 00:03:21,878 Of course he is. 86 00:03:21,978 --> 00:03:24,381 ? When the situation's not that fun ? 87 00:03:24,481 --> 00:03:27,984 ? Just pick up a phone, dial 911. ? 88 00:03:28,752 --> 00:03:30,621 Remember when someone in my comments threatened 89 00:03:30,721 --> 00:03:33,089 to "find me and wear me"? 90 00:03:33,189 --> 00:03:34,925 - Yeah, but that was... - Not done. 91 00:03:35,025 --> 00:03:37,193 The cops said it didn't count 92 00:03:37,294 --> 00:03:39,195 because it happened in my phone. 93 00:03:39,296 --> 00:03:40,597 (scoffs) But surely... 94 00:03:40,697 --> 00:03:41,698 Still going. 95 00:03:41,798 --> 00:03:43,634 Then he texted me, "Carly Shay, 96 00:03:43,734 --> 00:03:46,336 I'm coming to get you at the Bushwell." 97 00:03:46,437 --> 00:03:48,271 And the police said... quote... 98 00:03:48,372 --> 00:03:51,174 "This could be about anyone." 99 00:03:51,274 --> 00:03:53,644 Look, I know this sucks, 100 00:03:53,744 --> 00:03:55,379 but, like I always tell Millicent... 101 00:03:55,479 --> 00:03:57,381 ? When life gives you lemons... ? 102 00:03:57,481 --> 00:03:59,983 Be quiet! Ugh. 103 00:04:01,352 --> 00:04:02,719 Hey, Meat-stagroupies. 104 00:04:02,819 --> 00:04:05,389 I'm here at Shay What?! To try... 105 00:04:05,489 --> 00:04:06,957 Tastes Famiglia, 106 00:04:07,057 --> 00:04:10,994 the best pasta-based meat alternative I've never tried. 107 00:04:17,334 --> 00:04:21,037 (gagging) 108 00:04:23,374 --> 00:04:24,675 You! 109 00:04:25,776 --> 00:04:27,444 (retching) 110 00:04:27,544 --> 00:04:29,112 Tastes Famiglia is blowing up, 111 00:04:29,212 --> 00:04:32,148 but now Shay What?! customers are throwing up. 112 00:04:32,248 --> 00:04:33,617 iBlameCarly. 113 00:04:33,717 --> 00:04:35,886 RideTheBus. 114 00:04:35,986 --> 00:04:37,521 So, 115 00:04:37,621 --> 00:04:39,523 you got a little ditty for this one? 116 00:04:39,623 --> 00:04:41,157 I do not. 117 00:04:44,561 --> 00:04:47,197 "iBlameCarly"? 118 00:04:47,297 --> 00:04:48,999 "RideTheBus"? 119 00:04:49,099 --> 00:04:51,267 Man, Carly's going through it. 120 00:04:51,368 --> 00:04:52,603 Which one's Carly? 121 00:04:52,702 --> 00:04:53,770 The little girl? 122 00:04:53,870 --> 00:04:55,639 No, the one that I live with. 123 00:04:55,739 --> 00:04:57,340 You live with a child? 124 00:04:57,441 --> 00:04:59,843 She does love a bib and a bedtime story. 125 00:05:01,044 --> 00:05:02,913 I'm so glad your bestie's finally in town. 126 00:05:03,013 --> 00:05:05,081 I just hope you don't love him more than me. 127 00:05:05,181 --> 00:05:07,017 - Oh. (chuckles): Harper! - (chuckles) 128 00:05:07,117 --> 00:05:08,885 I'm not ready to make that decision. 129 00:05:08,985 --> 00:05:10,921 - (laughs) Oh! - (doorbell rings) 130 00:05:11,021 --> 00:05:12,423 Do I look all right? 131 00:05:12,523 --> 00:05:14,691 Dimitri-Pascual used to work the counter at Neiman's. 132 00:05:14,791 --> 00:05:15,959 Oh, he sold clothes? 133 00:05:16,059 --> 00:05:18,662 No. He just gave his unsolicited opinions. 134 00:05:18,762 --> 00:05:19,996 And charged for them. 135 00:05:21,131 --> 00:05:23,166 - Hey, girl, hey! - (giggling) 136 00:05:23,266 --> 00:05:24,611 DIMITRI-PASCUAL and TINSLEY: Walk, walk, 137 00:05:24,635 --> 00:05:26,703 walk, walk, walk, pose! 138 00:05:26,803 --> 00:05:28,572 (laughing) 139 00:05:28,672 --> 00:05:29,906 Ew. 140 00:05:30,006 --> 00:05:31,584 -That'll be ten dollars. (laughs) -(laughs) 141 00:05:31,608 --> 00:05:35,646 Harper, I want you to meet my ride-or-die, Dimitri-Pascual. 142 00:05:35,746 --> 00:05:37,026 - (chuckles) - He's like Madonna. 143 00:05:37,080 --> 00:05:38,715 - No. Last. Name. (laughs) - (chuckling) 144 00:05:38,815 --> 00:05:41,317 - Oh! Mwah. Mwah. - Mwah. Mwah. 145 00:05:41,418 --> 00:05:43,153 Mwah. Mwah. 146 00:05:43,253 --> 00:05:48,191 OMG, you are serving disgusting, queen. 147 00:05:48,291 --> 00:05:49,426 (chuckles) 148 00:05:49,526 --> 00:05:51,528 I hope you catch chlamydia from a koala. 149 00:05:51,628 --> 00:05:53,229 (Tinsley chuckles) 150 00:05:53,329 --> 00:05:56,900 (quietly): Does this man think I have unsafe sex with koalas? 151 00:05:57,000 --> 00:05:59,269 -Absolutely not. It's a compliment. -(chuckles) 152 00:05:59,369 --> 00:06:02,639 - Dimitri-Pascual loves marsupials. - (chuckles) 153 00:06:02,739 --> 00:06:05,308 Zoology. Look it up, you dumb whore. 154 00:06:05,976 --> 00:06:08,178 - It's a compliment! - It's a compliment! 155 00:06:08,278 --> 00:06:09,345 (laughing) 156 00:06:09,446 --> 00:06:10,947 Thank you for cooking. 157 00:06:11,047 --> 00:06:13,550 But this looks like it was thrown up by an old person. 158 00:06:13,650 --> 00:06:14,751 Walk? 159 00:06:14,851 --> 00:06:15,928 - Walk. (chuckles) - (chuckles) 160 00:06:15,952 --> 00:06:16,853 BOTH; Walk, 161 00:06:16,953 --> 00:06:19,089 walk, walk, walk, walk. 162 00:06:21,157 --> 00:06:23,760 You know who else had no last name?! 163 00:06:23,860 --> 00:06:25,328 Satan. 164 00:06:30,601 --> 00:06:32,202 Good afternoon, Carly Nation. 165 00:06:32,302 --> 00:06:35,305 I interrupt your day with terrible news. 166 00:06:35,405 --> 00:06:36,640 I, Carly Shay, 167 00:06:36,740 --> 00:06:38,642 am the victim of a deepfake. 168 00:06:38,742 --> 00:06:40,375 I'll let that sink in. 169 00:06:41,311 --> 00:06:44,748 Tastes Famiglia is not endorsed by me. 170 00:06:44,848 --> 00:06:45,982 Guys, 171 00:06:46,082 --> 00:06:47,951 Deepfake Carly wants to join my live! 172 00:06:48,051 --> 00:06:49,720 Let her in so you can confront her. 173 00:06:49,820 --> 00:06:52,022 And I can try and tell 'em apart. 174 00:06:52,122 --> 00:06:53,456 Tell her I said hi. 175 00:06:54,057 --> 00:06:56,493 What? She may be a fraud, but she's still my sister. 176 00:06:56,593 --> 00:06:58,194 My fraud sister. 177 00:06:58,294 --> 00:07:00,063 My fister! 178 00:07:04,167 --> 00:07:06,169 Hello, Deepfake Carly. 179 00:07:06,269 --> 00:07:08,905 Looks like you finally decided to show my face. 180 00:07:09,005 --> 00:07:11,341 Oh, Carly, I'm the real Carly. 181 00:07:11,441 --> 00:07:14,444 And I, Carly, have nothing to hide. 182 00:07:14,545 --> 00:07:16,412 You're the charlatan. 183 00:07:16,513 --> 00:07:19,783 God, she always uses the coolest words. 184 00:07:19,883 --> 00:07:21,518 Two of them. I don't want it 185 00:07:21,618 --> 00:07:23,386 and yet I can't look away. 186 00:07:24,320 --> 00:07:25,922 I have cold, hard evidence 187 00:07:26,022 --> 00:07:29,192 that proves I am the one true Carly Shay. 188 00:07:29,292 --> 00:07:33,363 To begin, I'll reveal something only the real Carly would know. 189 00:07:33,463 --> 00:07:35,031 My first celebrity crush 190 00:07:35,131 --> 00:07:38,234 was Foghorn Leghorn. 191 00:07:38,334 --> 00:07:39,870 What? No. 192 00:07:39,970 --> 00:07:44,440 I never had lustful yearnings for a shapely cartoon rooster! 193 00:07:45,441 --> 00:07:46,543 Shapely? 194 00:07:46,643 --> 00:07:47,944 And to prove it, 195 00:07:48,044 --> 00:07:51,047 I'd like to share some of my Fog-Leg erotica. 196 00:07:51,147 --> 00:07:53,216 (chuckles, clears throat) 197 00:07:53,316 --> 00:07:55,451 "It was a quiet night in the henhouse when..." 198 00:07:55,552 --> 00:07:56,552 Bye! 199 00:07:56,620 --> 00:07:58,555 Who would do this to me? 200 00:07:58,655 --> 00:08:00,423 Everybody likes me. 201 00:08:00,523 --> 00:08:01,725 Except for Lewbert. 202 00:08:01,825 --> 00:08:03,827 And Ms. Briggs, Wade Collins, Griffin... 203 00:08:03,927 --> 00:08:06,529 Kyoko and Yuki, all the Pet-ographers... 204 00:08:06,630 --> 00:08:08,565 Wes, Beau, me. 205 00:08:08,665 --> 00:08:10,366 Should I just go get my binder? 206 00:08:10,466 --> 00:08:11,768 Okay, fine. 207 00:08:11,868 --> 00:08:14,805 I guess a few people have minor qualms with me. 208 00:08:14,905 --> 00:08:16,039 But... 209 00:08:16,139 --> 00:08:17,908 who would go to all this trouble? 210 00:08:18,008 --> 00:08:19,776 I mean, it's so elaborate. 211 00:08:19,875 --> 00:08:22,412 It's so evil. It's so... 212 00:08:22,512 --> 00:08:24,815 - Nevel Papperman! - Mayor Pete Buttigieg! 213 00:08:24,915 --> 00:08:26,516 Nevel Papperman. 214 00:08:33,356 --> 00:08:35,926 I can't believe Nevel invited us 215 00:08:36,025 --> 00:08:39,062 to an evil lair with no street parking. 216 00:08:39,830 --> 00:08:42,131 Why is there so much cured meat? 217 00:08:42,231 --> 00:08:43,933 Because he's a thoughtful host? 218 00:08:46,236 --> 00:08:48,538 Well, well, well. 219 00:08:48,639 --> 00:08:51,007 Carly Shay et al. 220 00:08:51,107 --> 00:08:53,376 Allow me to explain. 221 00:08:54,210 --> 00:08:55,922 (imitates Vito Corleone): There have been two great loves 222 00:08:55,946 --> 00:08:57,547 of my life: 223 00:08:57,648 --> 00:08:59,650 my beloved wife Prunella 224 00:08:59,750 --> 00:09:02,085 and The Godfather, 225 00:09:02,185 --> 00:09:03,453 a film... 226 00:09:03,553 --> 00:09:05,588 I have never seen. 227 00:09:06,556 --> 00:09:08,291 (normal voice): Such a fun vibe though. 228 00:09:08,391 --> 00:09:09,425 Start with the third one. 229 00:09:09,525 --> 00:09:11,662 The first two are garbage. 230 00:09:11,762 --> 00:09:13,329 (squeals) Carly Shay! 231 00:09:13,429 --> 00:09:14,429 Hi! 232 00:09:14,497 --> 00:09:15,899 Oh, my God! 233 00:09:15,999 --> 00:09:18,034 I haven't seen you since you were my bridesmaid. 234 00:09:18,134 --> 00:09:19,035 Isn't that crazy? 235 00:09:19,135 --> 00:09:20,436 I miss you so much! 236 00:09:20,536 --> 00:09:22,706 How have you been, Mama? 237 00:09:23,573 --> 00:09:25,008 Not great, Prunella. 238 00:09:26,009 --> 00:09:28,979 Nevel, you need to stop this. 239 00:09:29,079 --> 00:09:30,546 People are getting sick. 240 00:09:30,647 --> 00:09:33,650 More importantly, my restaurant got shut down! 241 00:09:33,750 --> 00:09:35,051 For two hours! 242 00:09:35,151 --> 00:09:37,387 Is this all because I ruined your wedding? 243 00:09:37,487 --> 00:09:38,487 Ruined? 244 00:09:38,521 --> 00:09:39,990 I thought our wedding was great. 245 00:09:40,090 --> 00:09:43,093 I seem to remember one very handsome blond bombshell 246 00:09:43,193 --> 00:09:46,296 who proved to be quite agile at the limbo. 247 00:09:46,396 --> 00:09:48,665 It's in the hips. 248 00:09:50,166 --> 00:09:52,836 But you failed to give us a gift within one year's time. 249 00:09:52,936 --> 00:09:55,972 And, per Emily Post, you are punished. 250 00:09:56,740 --> 00:09:59,075 Wait. Let me get this straight. 251 00:09:59,175 --> 00:10:01,778 So you manufactured a toxic vegan product, 252 00:10:01,878 --> 00:10:03,947 plastered my face all over it 253 00:10:04,047 --> 00:10:06,025 and then deepfaked me to get my brother to sell it, 254 00:10:06,049 --> 00:10:08,551 all because you had to buy your own freakin' KitchenAid? 255 00:10:08,651 --> 00:10:09,929 Ooh! What color did you guys get? 256 00:10:09,953 --> 00:10:11,654 - Oh. Rose gold. - That is so classy. 257 00:10:11,755 --> 00:10:14,000 - Did you get the pasta attachments? - Oh, my God, did you make 258 00:10:14,024 --> 00:10:16,159 - this sausage with the meat grinder? - Guys! 259 00:10:17,493 --> 00:10:19,996 Look, this is ridiculous. 260 00:10:20,096 --> 00:10:22,999 But I'll get you something if it means you'll leave me alone. 261 00:10:23,099 --> 00:10:26,669 Something? Carly, you can't go off-registry. 262 00:10:26,770 --> 00:10:29,205 Society has rules. 263 00:10:30,206 --> 00:10:32,242 Fine. What's left? 264 00:10:32,342 --> 00:10:33,744 Oh, my God. 265 00:10:33,844 --> 00:10:36,279 A "Mess with Carly" fund? 266 00:10:37,013 --> 00:10:39,783 Some couples do honey funds, but we honeymooned 267 00:10:39,883 --> 00:10:43,353 at Grandpappa Papperman's palatial Polynesian palapa. 268 00:10:43,453 --> 00:10:46,857 So we launched a "Mess with Carly" fund instead. 269 00:10:46,957 --> 00:10:48,277 - (chuckles) - (chuckles) You see, 270 00:10:48,324 --> 00:10:49,692 when this all began, 271 00:10:49,793 --> 00:10:52,162 it was my love's elaborate scheme to exact revenge. 272 00:10:52,262 --> 00:10:53,730 But then we realized we were having 273 00:10:53,830 --> 00:10:55,431 the best sex of our lives, 274 00:10:55,531 --> 00:10:57,367 and now it's just our thing. 275 00:10:58,268 --> 00:11:00,036 Did anyone get you guys a melon baller? 276 00:11:00,136 --> 00:11:01,604 What I wouldn't give to wrap this 277 00:11:01,704 --> 00:11:03,974 around a fresh hunk of cantaloupe right now. 278 00:11:04,074 --> 00:11:07,343 We used the Carly fund to buy the rancid pork 279 00:11:07,443 --> 00:11:09,145 in Tastes Famiglia. 280 00:11:09,245 --> 00:11:10,380 Great price, too. 281 00:11:10,480 --> 00:11:12,883 They were practically throwing it away. 282 00:11:12,983 --> 00:11:13,817 (laughs) 283 00:11:13,917 --> 00:11:16,019 Did you say "rancid pork?" 284 00:11:16,119 --> 00:11:17,754 - Uh-huh. - Uh-huh. 285 00:11:19,122 --> 00:11:20,423 Enough of this. 286 00:11:20,523 --> 00:11:23,593 There is nothing you can do to get us to stop. 287 00:11:23,693 --> 00:11:26,329 Nothing! (cackles) 288 00:11:26,429 --> 00:11:29,232 (laughs, growls) 289 00:11:29,332 --> 00:11:32,702 Pruney, your evil laugh is getting so sinister. 290 00:11:32,803 --> 00:11:35,071 Oh. I learned from the best. 291 00:11:36,106 --> 00:11:38,708 If there's nothing I can do to stop you, 292 00:11:38,809 --> 00:11:40,820 then why did you make us come all the way down here? 293 00:11:40,844 --> 00:11:44,881 'Cause seeing you squirm is really doing it for us. 294 00:11:44,981 --> 00:11:46,282 (laughs) 295 00:11:46,382 --> 00:11:48,583 (both cackling) 296 00:11:52,422 --> 00:11:53,623 Spencer, why are you laughing? 297 00:11:53,723 --> 00:11:55,926 I'm very uncomfortable! 298 00:11:58,361 --> 00:12:00,964 So, during orientation of freshman year, 299 00:12:01,064 --> 00:12:03,599 I threw an epic rager in her room, 300 00:12:03,699 --> 00:12:05,168 and when the campus cops came, 301 00:12:05,268 --> 00:12:07,570 I told them that the alcohol was Tinsley's, 302 00:12:07,670 --> 00:12:10,573 and this delinquent slut got put in front 303 00:12:10,673 --> 00:12:12,075 of the disciplinary committee. 304 00:12:12,175 --> 00:12:13,209 (laughs) 305 00:12:13,309 --> 00:12:14,677 And you thought, 306 00:12:14,777 --> 00:12:17,480 "This is a person I want to be friends with." 307 00:12:17,580 --> 00:12:19,182 No, no, no, it was funny. 308 00:12:19,282 --> 00:12:21,517 Daddy got LMFAO to speak at graduation, 309 00:12:21,617 --> 00:12:23,453 and it all went away. 310 00:12:23,553 --> 00:12:24,763 Well, if you had done that to me, 311 00:12:24,787 --> 00:12:26,957 you'd have graduated to the cemetery. 312 00:12:27,991 --> 00:12:29,993 I'm gonna go grab another drink. 313 00:12:30,093 --> 00:12:32,062 But you still have so much left. 314 00:12:35,798 --> 00:12:37,700 Mm. Not anymore. 315 00:12:37,800 --> 00:12:39,269 I'll keep you company. 316 00:12:39,369 --> 00:12:41,671 If I said I was going to pee instead, 317 00:12:41,771 --> 00:12:44,174 - would that stop you? - Nope. 318 00:12:45,408 --> 00:12:48,278 So, Dimitri-Pascual. 319 00:12:48,378 --> 00:12:49,712 - Mm-hmm. - Two first names. 320 00:12:49,812 --> 00:12:52,148 Got to be a story there. 321 00:12:52,248 --> 00:12:54,617 Mmm, the story is: I'm gonna kill you. 322 00:12:54,717 --> 00:12:55,986 The end. 323 00:12:56,086 --> 00:12:59,455 Feels a little light in the middle. 324 00:12:59,555 --> 00:13:01,124 You're kidding, right? 325 00:13:01,224 --> 00:13:02,558 I'm not. 326 00:13:02,658 --> 00:13:05,095 You see, when Tinsley's single, 327 00:13:05,195 --> 00:13:07,931 she spoils me rotten like the little princeling that I am. 328 00:13:08,031 --> 00:13:09,199 I'm like her child 329 00:13:09,299 --> 00:13:12,268 and her boyfriend all rolled into one. 330 00:13:12,368 --> 00:13:13,870 Well, I'm her girlfriend, 331 00:13:13,970 --> 00:13:15,771 and our dynamic is normal, 332 00:13:15,872 --> 00:13:18,108 so you and I need to coexist. 333 00:13:18,208 --> 00:13:20,877 Oh, I don't coexist with anyone. 334 00:13:20,977 --> 00:13:23,346 Just ask Cherry Jones. 335 00:13:27,951 --> 00:13:31,121 Spencer's cool revenge idea number 48: 336 00:13:31,221 --> 00:13:34,657 I marry Nevel's mother and put him up for adoption. 337 00:13:34,757 --> 00:13:36,626 No need to get family courts involved. 338 00:13:36,726 --> 00:13:37,961 They're busy enough. 339 00:13:38,061 --> 00:13:40,163 Spencer's cool revenge idea number 49: 340 00:13:40,263 --> 00:13:43,333 We fill Nevel's car with Livestrong bracelets. 341 00:13:43,433 --> 00:13:45,635 How many Livestrong bracelets did you buy? 342 00:13:45,735 --> 00:13:47,938 I thought I was helping. 343 00:13:49,139 --> 00:13:51,174 Look, Nevel and Prunella are just 344 00:13:51,274 --> 00:13:52,514 trying to get a rise out of me, 345 00:13:52,575 --> 00:13:53,876 so I'm ignoring them 346 00:13:53,977 --> 00:13:55,745 and letting the chips fall where they may. 347 00:13:55,845 --> 00:13:58,181 Fall, chips, fall. 348 00:13:58,281 --> 00:14:01,617 Ooh, Carly. You got to see this live. 349 00:14:02,452 --> 00:14:05,155 Looking for a cure to solve all your ailments? 350 00:14:05,255 --> 00:14:08,191 Then I, Freddie Benson, have the answer for you. 351 00:14:08,291 --> 00:14:09,659 Tastes Famiglia. 352 00:14:09,759 --> 00:14:12,028 Endorsed by me, Freddie Benson. 353 00:14:12,128 --> 00:14:14,364 Thank God I never took his last name. 354 00:14:15,265 --> 00:14:18,501 If you lack bladder control... And I know I do... 355 00:14:18,601 --> 00:14:20,203 Bang! Tastes Famiglia. 356 00:14:20,303 --> 00:14:23,873 And if you have head-to-toe dry skin... 357 00:14:23,974 --> 00:14:25,614 - And there goes his shirt. - I know I do. 358 00:14:25,708 --> 00:14:28,544 Wow, he is surprisingly jacked. 359 00:14:28,644 --> 00:14:31,948 ? D is for your doppelganger out in cyberspace ? 360 00:14:32,048 --> 00:14:34,350 ? "E" is for... ? Ew, that's me! 361 00:14:34,450 --> 00:14:36,652 Oh yeah, baby, 362 00:14:36,752 --> 00:14:38,989 that's nice. 363 00:14:40,456 --> 00:14:43,326 Okay, obviously that is also a deepfake. 364 00:14:43,426 --> 00:14:46,062 But I do love what they did with my torso. 365 00:14:46,162 --> 00:14:47,463 Aah! 366 00:14:47,563 --> 00:14:49,532 Game over, bitch. 367 00:14:50,466 --> 00:14:51,501 Oh, I'm sorry, Millicent. 368 00:14:51,601 --> 00:14:53,003 That wasn't to you. 369 00:15:00,376 --> 00:15:02,345 First they came for me, 370 00:15:02,445 --> 00:15:03,646 I was fine. 371 00:15:03,746 --> 00:15:05,481 Then they came for my brother. 372 00:15:05,581 --> 00:15:07,650 - Also fine. - Wha... 373 00:15:07,750 --> 00:15:09,652 But now they come for my man? 374 00:15:09,752 --> 00:15:12,788 My sweet, defenseless little man? 375 00:15:12,888 --> 00:15:14,557 I'm a yellow belt. 376 00:15:15,391 --> 00:15:17,593 Hear my battle cry! 377 00:15:17,693 --> 00:15:19,395 (shrieks) 378 00:15:20,330 --> 00:15:21,531 Here's the plan. 379 00:15:21,631 --> 00:15:23,071 We'll surround them at the warehouse. 380 00:15:23,166 --> 00:15:24,567 Spencer, at this point, 381 00:15:24,667 --> 00:15:26,736 you'll already have wrangled all the schnauzers. 382 00:15:26,836 --> 00:15:28,304 Where did you get this egg? 383 00:15:28,404 --> 00:15:30,906 It's very important that I know. 384 00:15:31,007 --> 00:15:33,076 Once we get them out of the warehouse, 385 00:15:33,176 --> 00:15:36,079 Harper, you'll need to blindfold and handcuff them immediately. 386 00:15:36,179 --> 00:15:38,314 Got it. The only handcuffs I have are pink and fuzzy. 387 00:15:38,414 --> 00:15:39,414 Will that work? 388 00:15:39,482 --> 00:15:41,184 Can people get out of them? 389 00:15:41,284 --> 00:15:42,952 Only if they use their safe word. 390 00:15:43,053 --> 00:15:44,887 Perfect. Freddie, 391 00:15:44,987 --> 00:15:46,622 you'll knock 'em out with chlorophyll. 392 00:15:46,722 --> 00:15:49,392 I think you mean chloroform. 393 00:15:50,126 --> 00:15:52,362 I mean, what? 394 00:15:53,129 --> 00:15:56,032 Do we know anyone with a really big trunk 395 00:15:56,132 --> 00:15:57,633 and access to a landfill? 396 00:15:57,733 --> 00:15:59,735 Okay, honey, I'm gonna stop you right there. 397 00:15:59,835 --> 00:16:01,371 Oh, please, Freddie, we could never fit 398 00:16:01,471 --> 00:16:02,805 a whole body into your Yaris. 399 00:16:02,905 --> 00:16:04,674 It barely gets off the ground with groceries. 400 00:16:04,774 --> 00:16:07,443 While I love this aggro energy, 401 00:16:07,543 --> 00:16:09,945 we do not need to do an actual murder. 402 00:16:10,046 --> 00:16:12,315 Okay? We just... 403 00:16:12,415 --> 00:16:13,949 we just need to get into their heads. 404 00:16:14,050 --> 00:16:15,385 And I think I know how. 405 00:16:15,485 --> 00:16:17,320 - With a drill? - Yes! 406 00:16:17,420 --> 00:16:18,954 (cheering) 407 00:16:19,055 --> 00:16:20,190 Okay, 408 00:16:20,290 --> 00:16:23,093 everyone needs to take off the camo. 409 00:16:23,193 --> 00:16:25,361 (groaning) 410 00:16:27,029 --> 00:16:30,600 Sorry I didn't exactly hit it off with Dimitri-Pascual. 411 00:16:30,700 --> 00:16:32,568 But it's nice to have some alone time again. 412 00:16:32,668 --> 00:16:35,138 Why are you setting a third plate? 413 00:16:35,238 --> 00:16:36,706 I'm not. 414 00:16:37,473 --> 00:16:39,075 - I didn't. - (doorbell rings) 415 00:16:39,175 --> 00:16:40,476 I did. 416 00:16:42,345 --> 00:16:44,580 Hey, hags. 417 00:16:45,748 --> 00:16:48,251 Tinsley told me you got a little bit in your feels, 418 00:16:48,351 --> 00:16:52,722 so I made you a "sorry you have no sense of humor" casserole. 419 00:16:53,489 --> 00:16:55,225 I'm kidding. 420 00:16:55,325 --> 00:16:57,460 I'm laughing. 421 00:16:57,560 --> 00:17:00,430 I'm so glad you're both open to try again. 422 00:17:00,530 --> 00:17:02,064 It means a lot to me. 423 00:17:02,165 --> 00:17:05,200 Oh, I would do anything for you, my putrid little hellhound. 424 00:17:05,968 --> 00:17:08,271 Why don't you make like the kitchen wench you are 425 00:17:08,371 --> 00:17:09,805 and grab us some sporks? 426 00:17:09,905 --> 00:17:12,007 (laughs) 427 00:17:13,642 --> 00:17:15,478 It's so sweet of you 428 00:17:15,578 --> 00:17:17,213 to spend your last night in town 429 00:17:17,313 --> 00:17:19,314 at my humble abode. 430 00:17:19,415 --> 00:17:22,485 Humble is the perfect word for it. 431 00:17:24,520 --> 00:17:26,988 Oh! 432 00:17:27,089 --> 00:17:28,291 (laughs) 433 00:17:28,391 --> 00:17:30,726 Ooh, "cheese-ay." 434 00:17:30,826 --> 00:17:33,596 I thought you were vegan? 435 00:17:33,696 --> 00:17:35,298 Or is that just one of your phases, 436 00:17:35,398 --> 00:17:37,967 like coffee enemas or clowning? 437 00:17:39,101 --> 00:17:41,704 It is vegan, but you won't even be able to tell 438 00:17:41,804 --> 00:17:45,808 because it has the sturdiness of meat. 439 00:17:47,310 --> 00:17:48,478 Sturdiness? 440 00:17:48,578 --> 00:17:52,248 And the plush mouthfeel of pasta. 441 00:17:52,348 --> 00:17:53,983 Mouthfeel? 442 00:17:54,083 --> 00:17:56,085 Does it also cure a variety of ailments? 443 00:17:56,186 --> 00:18:00,556 Well, why don't you take a bite and find out? 444 00:18:00,656 --> 00:18:02,692 Well, in my culture, 445 00:18:02,792 --> 00:18:05,461 the chef always takes the first bite. 446 00:18:05,561 --> 00:18:09,465 Well, in my nearby, adjacent culture, 447 00:18:09,565 --> 00:18:11,634 the chef watches in delight 448 00:18:11,734 --> 00:18:14,337 as the host takes the first bite 449 00:18:14,437 --> 00:18:16,639 and swallows it. 450 00:18:17,507 --> 00:18:19,074 Since it's my home... 451 00:18:19,175 --> 00:18:20,535 I'm starving, so if you don't mind, 452 00:18:20,610 --> 00:18:22,111 I'm just gonna dive right in. 453 00:18:22,212 --> 00:18:23,879 (distorted): No! 454 00:18:23,979 --> 00:18:25,047 (distorted): No! 455 00:18:29,385 --> 00:18:30,620 You can't eat that, Tinsley. 456 00:18:30,720 --> 00:18:33,155 It's Tastes Famiglia, 457 00:18:33,256 --> 00:18:35,124 so it's disgusting. 458 00:18:35,225 --> 00:18:36,426 Not in a good way. 459 00:18:36,526 --> 00:18:37,993 And it might murder you. 460 00:18:38,093 --> 00:18:40,196 - Also not in a good way. - (Tinsley gasps) 461 00:18:40,296 --> 00:18:42,432 Is this true? 462 00:18:42,532 --> 00:18:44,099 Are you trying to poison me? 463 00:18:44,200 --> 00:18:46,869 Tins, I would never. 464 00:18:46,969 --> 00:18:48,838 I was trying to poison her. 465 00:18:48,938 --> 00:18:50,373 Oh! 466 00:18:50,473 --> 00:18:52,775 (exclaims) 467 00:18:52,875 --> 00:18:54,052 I'm gonna say something to you 468 00:18:54,076 --> 00:18:55,545 I should have said a long time ago. 469 00:18:55,645 --> 00:18:56,879 You're not funny 470 00:18:56,979 --> 00:18:59,249 and I want you out of my life, Andrew. 471 00:18:59,349 --> 00:19:00,349 (gasps) 472 00:19:00,416 --> 00:19:01,751 But-but-but, 473 00:19:01,851 --> 00:19:03,495 without me, you're just another rich bitch. 474 00:19:03,519 --> 00:19:04,519 - Oh. - I am 475 00:19:04,587 --> 00:19:06,389 the Leah Remini to your J.Lo. 476 00:19:06,489 --> 00:19:09,592 I am the LeFou to your Gaston. 477 00:19:09,692 --> 00:19:10,972 Well, she's a rich bitch in love. 478 00:19:11,026 --> 00:19:14,230 Rejection. Look it up, you dumb whore. 479 00:19:15,331 --> 00:19:16,999 Oh, Harper. 480 00:19:17,099 --> 00:19:19,835 I should have trusted you about Dimitri-Pascual. 481 00:19:19,935 --> 00:19:22,037 I am gonna miss him, though. 482 00:19:22,137 --> 00:19:25,241 Who's gonna call me a ghastly little troll now? 483 00:19:25,341 --> 00:19:27,443 I will. 484 00:19:27,543 --> 00:19:29,211 Because I'm your girlfriend. 485 00:19:29,312 --> 00:19:31,180 And our dynamic is normal. 486 00:19:32,147 --> 00:19:33,683 (gasps) 487 00:19:33,783 --> 00:19:36,085 - What is it? - I think I owe Cherry Jones 488 00:19:36,185 --> 00:19:38,254 a huge apology. 489 00:19:39,789 --> 00:19:43,426 We are the masterminds behind Tastes Famiglia. 490 00:19:43,526 --> 00:19:47,597 I rue the day I ever ruined Carly's credibility. 491 00:19:47,697 --> 00:19:48,898 Hey, that's my line. 492 00:19:48,998 --> 00:19:50,342 Oh, my God, but it's so fun to say. 493 00:19:50,366 --> 00:19:53,002 "Rue." Yeah, it is. (chuckles) 494 00:19:53,102 --> 00:19:56,739 In our defense, messing with Carly et al 495 00:19:56,839 --> 00:19:59,309 really spiced up our sex life. 496 00:19:59,409 --> 00:20:00,810 Which we needed. 497 00:20:00,910 --> 00:20:03,513 I mean, I really just lie there like a starfish. 498 00:20:03,613 --> 00:20:05,415 You'd think two evil geniuses 499 00:20:05,515 --> 00:20:07,550 would be dynamos in the sack. 500 00:20:07,650 --> 00:20:09,752 But you would be wrong. 501 00:20:09,852 --> 00:20:12,021 In conclusion, 502 00:20:12,121 --> 00:20:13,289 we're bad at sex, 503 00:20:13,389 --> 00:20:15,458 and we're very sorry. 504 00:20:15,558 --> 00:20:16,726 And cut. 505 00:20:16,826 --> 00:20:18,294 And gross. 506 00:20:19,395 --> 00:20:22,498 That is a wrap on iCarly's first deepfake operation. 507 00:20:22,598 --> 00:20:24,033 And our last, God willing. 508 00:20:24,133 --> 00:20:25,535 I'd actually love another take 509 00:20:25,635 --> 00:20:27,169 now that I've had a run at it. 510 00:20:28,237 --> 00:20:30,205 And now we wait. 511 00:20:30,306 --> 00:20:31,306 (phone chimes) 512 00:20:31,374 --> 00:20:32,908 Ooh, that was quick. 513 00:20:33,008 --> 00:20:35,110 Nevel says they'll stop if we stop. 514 00:20:35,210 --> 00:20:36,078 (laughs) 515 00:20:36,178 --> 00:20:37,647 And also, he's very virile. 516 00:20:37,747 --> 00:20:39,849 - (phone chimes) - Like a cobra. 517 00:20:39,949 --> 00:20:41,827 - (phone chimes) - A cobra with a sex addiction. 518 00:20:41,851 --> 00:20:42,752 - (groans) - (phone chimes) 519 00:20:42,852 --> 00:20:44,787 But only for his wife. 520 00:20:44,887 --> 00:20:48,057 Aw. Good for them. 521 00:20:51,260 --> 00:20:54,029 Pruney, no. I can change. 522 00:20:54,129 --> 00:20:56,366 Or stay the same. Whatever you want. 523 00:20:56,466 --> 00:20:58,634 I haven't really been listening. 524 00:20:58,734 --> 00:21:00,703 Messing with Carly was all we had. 525 00:21:00,803 --> 00:21:02,004 Now that that's over, 526 00:21:02,104 --> 00:21:03,473 so are we. 527 00:21:03,573 --> 00:21:06,342 And I'm taking the KitchenAid. 528 00:21:06,442 --> 00:21:08,344 With the pasta attachment? 529 00:21:08,444 --> 00:21:10,079 How will I extrude? 530 00:21:11,146 --> 00:21:13,015 I mean, don't go. I love you. 531 00:21:13,115 --> 00:21:14,384 Ugh! 532 00:21:14,484 --> 00:21:15,718 (gasps) 533 00:21:17,086 --> 00:21:19,254 "Here's a wedding gift to keep things spicy. 534 00:21:19,355 --> 00:21:20,790 "Do not contact me. 535 00:21:20,890 --> 00:21:22,758 Carly Shay." 536 00:21:22,858 --> 00:21:24,059 What do you say... 537 00:21:24,159 --> 00:21:26,662 Should we give it another shot? 538 00:21:27,863 --> 00:21:30,332 Let's get the limbo stick, baby. 539 00:22:05,000 --> 00:22:07,202 Ooh! 540 00:22:07,252 --> 00:22:11,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.