All language subtitles for Vazvishenie 2017 1080p HMAX WEB-DL DD5 1 x264-CRO-DiAMOND_track7_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,479 --> 00:01:00,359 I love. You love. He loves. 2 00:01:03,159 --> 00:01:07,959 We love. You love. They love. 3 00:01:10,760 --> 00:01:16,280 I have loved. You have loved. He has loved. 4 00:01:19,280 --> 00:01:24,480 We have loved. You have loved. They have loved. 5 00:01:27,519 --> 00:01:33,359 HEIGHTS 6 00:01:37,598 --> 00:01:43,200 I had loved. You had loved. He had loved... 7 00:02:05,439 --> 00:02:08,478 Gicho ! Gicho ! 8 00:02:33,960 --> 00:02:35,599 Come on ! 9 00:02:35,680 --> 00:02:38,000 Go ! Come on ! 10 00:02:38,840 --> 00:02:40,840 Come on, you nag ! 11 00:02:40,918 --> 00:02:43,159 Come on... Nag ! 12 00:02:49,039 --> 00:02:51,199 Halt ! Stay where you are ! 13 00:03:01,639 --> 00:03:05,360 Look at him coward ! And you hired him to protect you. 14 00:03:06,319 --> 00:03:10,719 Now get off your horse, if you please. And don't be afraid. 15 00:03:21,000 --> 00:03:23,319 Bring the saddlebags. 16 00:03:43,280 --> 00:03:47,120 What in the world are they doing, playing cards with him or something ? 17 00:03:48,199 --> 00:03:50,439 Gicho, go see what's going on. 18 00:03:55,478 --> 00:04:00,080 You've really tied him up, eh ! Made him look like a scarecrow. 19 00:04:00,479 --> 00:04:03,360 Turned out the guy's a bit naughty. 20 00:04:03,960 --> 00:04:05,840 First he talks, then he tries to run... 21 00:04:05,919 --> 00:04:10,159 He thought he'll head in Mecca's direction. To pray to Allah. 22 00:04:10,240 --> 00:04:12,520 I can send him there straight away. 23 00:04:16,519 --> 00:04:18,879 These turtles, what do we do with them ? 24 00:04:18,959 --> 00:04:20,199 Fuck 'em ! 25 00:04:20,279 --> 00:04:22,439 Let them graze. It's their lucky day. 26 00:04:22,519 --> 00:04:25,759 Graze on what ? There's the road. And just snow. 27 00:04:30,439 --> 00:04:34,199 Don't think. It can get you killed. 28 00:04:35,439 --> 00:04:37,360 Fool ! 29 00:04:50,600 --> 00:04:54,120 Right... We've got 500 Turkish lira. 30 00:04:54,199 --> 00:04:57,879 We will take 400 31 00:04:58,439 --> 00:05:02,519 and we'll give you back 100. 32 00:05:05,199 --> 00:05:09,879 There you are. 33 00:05:29,560 --> 00:05:31,839 Here you go. Read what this says. 34 00:05:34,279 --> 00:05:39,079 'BRCC in Bulgaria...' 35 00:05:40,879 --> 00:05:43,439 - Do you know what BRCC stands for ? - No. 36 00:05:43,519 --> 00:05:46,360 Bulgarian Revolutionary Central Committee. 37 00:05:46,800 --> 00:05:50,120 Check out the stamp. What do you see ? 38 00:05:50,480 --> 00:05:53,000 - A fluffy dog. - Excuse me ?! 39 00:05:55,319 --> 00:05:57,360 A fluffy dog. 40 00:06:00,240 --> 00:06:03,040 Try this again ! What's do you see ? 41 00:06:07,879 --> 00:06:12,000 - A lion. - Better ! Well done ! 42 00:06:12,480 --> 00:06:14,439 You catch on fast. 43 00:06:18,560 --> 00:06:21,879 You're actually right, no semblance of a lion at all. 44 00:06:21,959 --> 00:06:23,800 They simply couldn't sketch. 45 00:06:23,879 --> 00:06:27,879 - It's Levski who's sketched that. - Doesn't matter. It's no good. 46 00:06:28,399 --> 00:06:30,839 Good sketching requires talent. 47 00:06:31,240 --> 00:06:34,399 Now, this receipt, keep it safe, my friend. 48 00:06:34,759 --> 00:06:38,040 When we liberate Bulgaria you could claim your money 49 00:06:38,120 --> 00:06:41,439 from the Provisional government of liberated Bulgaria. 50 00:06:42,519 --> 00:06:44,800 Treat this as a loan. 51 00:06:45,199 --> 00:06:48,360 With this money we will buy guns. 52 00:06:49,199 --> 00:06:53,000 - Guns for everybody ! - We'll buy Winchesters. 53 00:06:53,399 --> 00:06:57,040 If you ask me Lefaucheux is better. Have you seen a Lefaucheux ? 54 00:06:57,720 --> 00:06:59,439 - No. - They are better ! 55 00:07:00,319 --> 00:07:02,360 But this will be decided later. 56 00:07:04,079 --> 00:07:07,000 The point is the Revolution is coming. 57 00:07:07,079 --> 00:07:10,360 You might get your money back next year. 58 00:07:11,839 --> 00:07:14,040 - So soon ? - Even sooner ! 59 00:07:14,399 --> 00:07:18,759 Mother Russia is just looking for an excuse. So are our brothers, the Serbs. 60 00:07:18,839 --> 00:07:22,920 If we start... Was it Mother or was it Grandma ? 61 00:07:23,000 --> 00:07:27,360 - It's Mother. - Yes ! We will rise up... 62 00:07:29,879 --> 00:07:33,480 Are you listening ? Look me in the eye while I speak ! 63 00:07:36,399 --> 00:07:39,480 We will declare war on the Turks and with Russians from the north 64 00:07:39,560 --> 00:07:44,959 and Serbs from the west we will join forces and cross the mountains 65 00:07:45,040 --> 00:07:48,600 and take Stara Zagora and Plovdiv. 66 00:07:49,240 --> 00:07:53,000 First we'll head to Stara Zagora... 67 00:07:55,680 --> 00:07:59,639 The expanse around us ! And the light, what magic light ! 68 00:08:00,519 --> 00:08:05,040 The sky above an endless blue with no beginning and no end. 69 00:08:06,480 --> 00:08:10,040 Calling upon us: Rise up ! Be free ! 70 00:08:10,120 --> 00:08:12,800 Look at me ! Be like me ! 71 00:08:26,399 --> 00:08:32,519 Time never stops, on its endless march forward. 72 00:08:34,480 --> 00:08:38,080 GLOZHEN MONASTERY 73 00:08:39,720 --> 00:08:42,240 Our lives set into a routine. 74 00:08:42,320 --> 00:08:47,159 By day we hang out or do chores 75 00:08:48,879 --> 00:08:51,519 by night we drink and talk about our Revolution, 76 00:08:51,600 --> 00:08:54,120 as we await orders from our leader Obshti. 77 00:08:56,120 --> 00:09:00,360 I believe Levski's the top revolutionary. 78 00:09:00,879 --> 00:09:02,960 He is a great revolutionary ! 79 00:09:04,600 --> 00:09:06,720 Levski is good, 80 00:09:07,360 --> 00:09:11,360 but Obshti is the greatest revolutionary in this country ! 81 00:09:12,960 --> 00:09:16,679 - But Levski runs the committees... - Forget the committees ! 82 00:09:17,360 --> 00:09:19,559 The Revolution requires money. 83 00:09:19,639 --> 00:09:22,440 You can't fight the Turks with your bare hands. 84 00:09:22,519 --> 00:09:24,840 Money, you need money for weapons ! 85 00:09:24,919 --> 00:09:26,799 Otherwise what good are the committees for ! 86 00:09:26,879 --> 00:09:30,000 Lots of talk, no action. 87 00:09:32,759 --> 00:09:34,519 Levski... 88 00:09:35,159 --> 00:09:38,759 Look at the people he recruits. All sorts of clergy types. 89 00:09:38,840 --> 00:09:41,480 Monks, and priests, and abbots.. 90 00:09:41,559 --> 00:09:44,360 Obshti, on the other hand recruits all the innkeepers. 91 00:09:44,440 --> 00:09:47,480 Mr. Tsvyatko for example, a committee member. 92 00:09:47,559 --> 00:09:51,120 Gabriel Brunchev, he's got an inn in Orkhanie, a committee member. 93 00:09:51,200 --> 00:09:55,320 Marko, innkeeper at Yablinitsa, also a committee member. 94 00:09:55,399 --> 00:09:57,159 Cheers ! 95 00:09:59,840 --> 00:10:02,440 Gicho, I need to take a dump. 96 00:10:11,360 --> 00:10:14,360 Bloody Hell, Gicho, where did you find Asencho ? 97 00:10:14,879 --> 00:10:17,159 I mean... Look at his clothes. 98 00:10:19,000 --> 00:10:23,440 He's wearing long johns with the legs cut off. Looks worse than a pauper. 99 00:10:24,240 --> 00:10:27,879 - You should look at his undershirt ! - Good God ! 100 00:10:28,240 --> 00:10:33,519 It has more creases than I can count. 101 00:10:35,720 --> 00:10:38,799 It's like I'm looking at a human accordion. 102 00:10:42,320 --> 00:10:45,799 By the way, in Russia that instrument is called a harmonica. 103 00:10:45,879 --> 00:10:48,840 Did you know that ? Just shut up ! 104 00:10:50,159 --> 00:10:53,200 Asencho may be a bit simple but he means well. 105 00:10:54,000 --> 00:10:56,080 Most importantly, he's got talent. 106 00:10:56,799 --> 00:11:01,360 He just needs to be polished up a bit and he'll be a real European. 107 00:11:01,679 --> 00:11:04,360 Or at least half a European... 108 00:11:35,159 --> 00:11:37,360 What are you doing ? 109 00:11:37,960 --> 00:11:42,159 I'm just taking a stroll... Getting to know the place. 110 00:11:42,840 --> 00:11:46,320 - What's that in your pocket ? - In my pocket ? 111 00:11:47,519 --> 00:11:51,399 - There's nothing in my pocket. - Not there, in your jacket's pocket. 112 00:11:54,360 --> 00:11:58,440 That one you mean... Dunno what it is. 113 00:11:59,360 --> 00:12:01,559 Look at it... 114 00:12:02,360 --> 00:12:04,200 So that's it, ah ? 115 00:12:05,480 --> 00:12:08,080 - You were going to the shitter. - But I really did go... 116 00:12:08,159 --> 00:12:10,320 And the bell ? Where's it from ? 117 00:12:10,399 --> 00:12:14,039 Was it left in the shitter so you could give notice as you shit ? 118 00:12:15,879 --> 00:12:20,440 Not really, I found it while I was sort of... wandering about. 119 00:12:21,799 --> 00:12:23,639 Listen to me carefully ! 120 00:12:24,240 --> 00:12:28,559 All that is in the past. You turn the page here and now. 121 00:12:28,639 --> 00:12:31,879 Put everything back and don't ever take anything else again. 122 00:12:31,960 --> 00:12:34,080 This is not your shepherd's life. 123 00:12:34,159 --> 00:12:36,360 No stealing cheese from your mates anymore ! 124 00:12:36,440 --> 00:12:39,279 This is the Revolution ! It's serious ! 125 00:12:41,720 --> 00:12:44,000 Do you understand ? 126 00:12:44,519 --> 00:12:46,240 I understand. 127 00:12:54,919 --> 00:12:58,639 I swear ! I will die before I ever steal anything again. 128 00:13:14,240 --> 00:13:16,600 Is that you, Gicho ? 129 00:13:20,799 --> 00:13:22,720 Welcome, Mr. Obshti ! 130 00:13:25,159 --> 00:13:30,480 First I want to know who's been mucking about with whose widow ! 131 00:13:32,279 --> 00:13:34,440 And after that I'll tell you 132 00:13:34,519 --> 00:13:38,200 how I made mincemeat of those bastards on the Lovech committee ! 133 00:13:39,120 --> 00:13:40,759 Like a boss ! 134 00:13:41,600 --> 00:13:45,399 We received an order from the Central Committee in Romania 135 00:13:46,320 --> 00:13:52,279 to collect 2,000 Turkish lira for the Provisional government. 136 00:13:52,360 --> 00:13:57,320 For weapons. This money is to be collected by the local committees. 137 00:13:58,679 --> 00:14:04,240 Everyone agreed 2,000 is too much, but that 500 was doable. 138 00:14:04,320 --> 00:14:05,320 LOVECH 139 00:14:05,399 --> 00:14:09,440 But then they can't decide how much to take from whom. 140 00:14:10,320 --> 00:14:12,279 What a hullaballoo. 141 00:14:12,720 --> 00:14:17,799 Some shouted: Whoever's richer, should give more. 142 00:14:17,879 --> 00:14:22,840 And the others responded: No way ! We'd collect equally from everybody. 143 00:14:22,919 --> 00:14:27,080 And back and forth they went. Like old grandmas haggling in the market ! 144 00:14:30,360 --> 00:14:33,559 Obshti, why are you so quiet ? 145 00:14:33,639 --> 00:14:36,120 What do you think ? 146 00:14:39,240 --> 00:14:41,799 I'm just trying to think. 147 00:14:43,080 --> 00:14:47,600 I say: From the people, for the people ! 148 00:14:51,039 --> 00:14:54,399 The people pay taxes to the Ottoman treasury, isn't that so ? 149 00:14:55,320 --> 00:14:57,399 And now you want to add to the burden, 150 00:14:57,480 --> 00:14:59,960 this time for the Provisional government. 151 00:15:00,960 --> 00:15:04,440 - There's no other way. - It's not that we want to do it. 152 00:15:04,519 --> 00:15:07,879 - We have no choice. - What do you mean, we have no choice. 153 00:15:07,960 --> 00:15:11,039 We just need to rob the cash convoy of the Ottoman treasury, 154 00:15:11,120 --> 00:15:15,440 take our people's money back and put it to work in the name of their freedom. 155 00:15:16,399 --> 00:15:20,039 - From the people... - For the people ! 156 00:15:20,960 --> 00:15:24,200 - From the people... - For the people ! 157 00:15:25,799 --> 00:15:31,279 It's been decided that the Orkhanie treasury cash convoy 158 00:15:31,360 --> 00:15:35,120 will be robbed. Authorized in writing with a stamp and everything. 159 00:15:36,399 --> 00:15:38,840 We'll rob it at Arabakonak. 160 00:15:40,399 --> 00:15:43,080 - From the people... - For the people ! 161 00:15:44,039 --> 00:15:45,080 Fuck yes ! 162 00:15:45,759 --> 00:15:48,759 Where have you been, you rascals ?! 163 00:15:50,159 --> 00:15:53,200 New people joined our detachment. 164 00:15:53,279 --> 00:15:56,799 Georgi the Pest, Simo the Vlach, our Totko, 165 00:15:57,919 --> 00:15:59,960 Obshti's spy Velcho Shuntov, 166 00:16:00,480 --> 00:16:03,799 Gligor Stoinevski the Macedonian and Stephan the Acorn. 167 00:16:07,559 --> 00:16:11,279 We'll dress up like Ottoman soldiers. That way the authorities will say 168 00:16:11,360 --> 00:16:15,399 that the treasury convoy was robbed by soldiers discharged after training ! 169 00:16:16,559 --> 00:16:20,039 This was a good plan. No way for it to fail. 170 00:16:21,440 --> 00:16:24,559 Come on, brother ! God be with us ! 171 00:16:28,120 --> 00:16:30,360 Dismantle the detachment ? 172 00:16:30,440 --> 00:16:34,159 No way ! No way in hell ! 173 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 Levski apparently is categorically opposed 174 00:16:37,039 --> 00:16:39,039 to robbing the treasury's cash convoy ? 175 00:16:39,120 --> 00:16:42,480 Just listen ! The Provisional government orders that: 176 00:16:42,799 --> 00:16:47,679 The treasury shall not be robbed until there's 10,000 Turkish lira in it ! 177 00:16:48,559 --> 00:16:51,159 These intellectuals understand nothing ! 178 00:16:51,840 --> 00:16:53,960 This means the robbery will never happen ! 179 00:16:54,039 --> 00:17:00,600 Let them intellectuals hanging out in Romania scribble and print newspapers ! 180 00:17:00,960 --> 00:17:03,799 - Levski isn't like that. - True, he isn't. 181 00:17:04,440 --> 00:17:07,118 He is a fearless man I admit that. 182 00:17:08,640 --> 00:17:11,200 But he thinks too much. 183 00:17:12,118 --> 00:17:15,039 He wants us to be more cautious. Move slow ! 184 00:17:16,519 --> 00:17:21,400 And even slower ! Music to the cowards' ears. 185 00:17:22,920 --> 00:17:26,480 Best, organize a revolution, but take no action. 186 00:17:27,039 --> 00:17:31,440 Hot air will not win us our freedom. A committee here, a committee there... 187 00:17:31,799 --> 00:17:33,319 Debating ! 188 00:17:35,359 --> 00:17:38,319 Shame ! Thinking too much gets you nowhere ! 189 00:17:38,400 --> 00:17:42,720 Let your mind do too much work, and your hands will stay idle. 190 00:17:43,160 --> 00:17:45,599 You'll end up with no decisions and no actions, 191 00:17:45,680 --> 00:17:48,079 because your life becomes too precious. 192 00:17:48,960 --> 00:17:51,319 And this, what's this ? 193 00:17:55,319 --> 00:17:57,400 Which order am I to carry out ? 194 00:17:58,480 --> 00:18:02,119 What if they keep changing their minds every five days ! 195 00:18:02,200 --> 00:18:05,240 It's too late now. I've already prepared everything ! 196 00:18:05,319 --> 00:18:08,359 And this order, I will not acknowledge this order ! 197 00:18:09,839 --> 00:18:12,559 Everything continues according to the plan. 198 00:18:19,400 --> 00:18:22,440 Look at us now ! Revolution ! 199 00:18:28,279 --> 00:18:30,680 - We're doing it ! - Screw them ! 200 00:18:31,640 --> 00:18:36,920 If it weren't for these mates and the Revolution 201 00:18:37,720 --> 00:18:42,200 I would still be rotting in some hell hole in Razboina. 202 00:18:58,559 --> 00:19:02,200 ARABAKONAK 203 00:19:26,759 --> 00:19:31,359 Smoking, talking, sneezing and coughing are strictly forbidden ! 204 00:19:31,920 --> 00:19:36,039 If I hear anyone sneeze, cough or talk I'll cut off his tongue. 205 00:19:45,680 --> 00:19:47,440 Gicho ! 206 00:20:23,960 --> 00:20:28,279 They're coming ! Four guards, one captain and an ox cart. 207 00:20:30,000 --> 00:20:33,480 Two bullets towards the guard in front, two towards the guards in the back. 208 00:20:33,559 --> 00:20:34,920 Split the rest. 209 00:21:11,880 --> 00:21:13,680 Fire ! 210 00:21:47,519 --> 00:21:49,480 Come on ! 211 00:22:07,759 --> 00:22:09,599 Look ! 212 00:22:10,920 --> 00:22:15,559 This pistol comes all the way from America. From their civil war. 213 00:22:16,240 --> 00:22:19,799 A 'Colt'. What a beauty ! Let me see... 214 00:22:19,880 --> 00:22:22,759 I'll keep this for myself ! 215 00:22:24,960 --> 00:22:27,079 Fine, if you insist. 216 00:22:29,519 --> 00:22:32,039 We did it ! 217 00:22:38,359 --> 00:22:41,240 - Look how it turns ! - Of course it turns ! 218 00:22:41,720 --> 00:22:45,000 This comes all the way from America. From another world. 219 00:22:45,079 --> 00:22:48,319 Gicho ! Come here ! We have to load up. 220 00:22:48,839 --> 00:22:51,160 What's with you and that revolver. 221 00:23:12,200 --> 00:23:13,839 You did well ! 222 00:23:14,799 --> 00:23:17,559 - You think so ? - I say so. 223 00:23:18,480 --> 00:23:20,480 But let me tell you something else: 224 00:23:20,559 --> 00:23:24,400 Didn't you notice that none of us took direct aim at the enemy 225 00:23:25,559 --> 00:23:27,599 but fired above their heads ? 226 00:23:27,680 --> 00:23:30,200 I thought you were just missing. 227 00:23:30,559 --> 00:23:35,559 It's not that. No one wants blood on his hands. 228 00:23:36,440 --> 00:23:41,200 We all know the Turks will fire a few shots, and then they'll scarper. 229 00:23:42,359 --> 00:23:45,400 Very rarely does someone shoot to kill. 230 00:23:48,319 --> 00:23:52,160 - I didn't know. - That's why I'm telling you. 231 00:23:53,000 --> 00:23:58,880 But don't you worry... You did well to hit the Captain. 232 00:23:59,559 --> 00:24:02,000 You are a sharpshooter. 233 00:24:21,000 --> 00:24:24,160 I'll take a third. 234 00:24:24,240 --> 00:24:27,400 The rest is for all of you, to share in equally. 235 00:24:27,920 --> 00:24:29,920 No cheating and fighting ! 236 00:24:33,319 --> 00:24:37,079 And tomorrow all of you, except for Gicho and Asencho, 237 00:24:37,160 --> 00:24:41,480 will break camp and go east into the mountains, towards Buzluja. 238 00:24:41,799 --> 00:24:44,920 Hide there for a couple of months until things quiet down. 239 00:24:46,039 --> 00:24:50,279 Once things have died down I'll send for you and we'll resume the revolution. 240 00:24:56,119 --> 00:25:00,920 I'll shoot anyone who fights with his mate ! Damn you ! 241 00:25:03,200 --> 00:25:05,559 Are you freedom fighters or what ? 242 00:25:10,440 --> 00:25:14,039 Everybody will give 50 percent of his share for the Revolution. 243 00:25:44,079 --> 00:25:46,519 When I was in Italy with Garibaldi, 244 00:25:47,160 --> 00:25:51,000 I learnt all about this business from my friend Fra Diavolo. 245 00:25:51,559 --> 00:25:55,240 Fra Diavolo would give one-third for the Revolution. 246 00:25:55,319 --> 00:25:58,200 Myself, I do the opposite, I keep a third. 247 00:25:58,279 --> 00:26:00,720 Everything else I give for the Revolution. 248 00:26:01,240 --> 00:26:04,400 Is it true that Obshti's won a medal from Garibaldi ? 249 00:26:08,000 --> 00:26:12,160 Obshti, Asencho doesn't believe you won a medal in Italy. 250 00:26:15,839 --> 00:26:17,599 Come here. 251 00:26:18,519 --> 00:26:20,240 Come... 252 00:26:25,720 --> 00:26:29,039 Look... Read here. 253 00:26:30,480 --> 00:26:35,839 'Kingdom of Italy, Ministry of War, serial number 4772. 254 00:26:35,920 --> 00:26:41,599 To Dimitris the Cosmopolitan...' You know, this is "Obshti" in Italian. 255 00:26:42,000 --> 00:26:44,119 '... recruited volunteer by Royal decree 256 00:26:44,200 --> 00:26:48,559 from March 6th to September 20th, 1866. 257 00:26:49,920 --> 00:26:55,960 The said took part in military campaigns and was awarded with a silver medal, 258 00:26:56,920 --> 00:26:59,920 Commander of Italy with distinction.' 259 00:27:04,400 --> 00:27:06,960 The medal... I sold the medal in Belgrade. 260 00:27:07,519 --> 00:27:11,319 - You've been everywhere. - I was also part of the two Legions ! 261 00:27:11,400 --> 00:27:15,039 In Serbia and in Montenegro. And now I'm in Bulgaria. 262 00:27:17,920 --> 00:27:22,400 This is why they call me 'Obshti', 'Cosmopolitan'. You can do it too. 263 00:27:23,079 --> 00:27:25,240 You just have to want it. 264 00:27:38,839 --> 00:27:43,319 You were right, brother Gicho. Obshti is a great revolutionary. 265 00:27:44,720 --> 00:27:46,640 Forget Levski ! 266 00:27:47,480 --> 00:27:50,720 I was telling you, but you didn't believe me. 267 00:27:54,400 --> 00:27:56,279 How was I supposed to know. 268 00:27:56,359 --> 00:27:59,480 What can you see from back home in Zheravna ? 269 00:27:59,559 --> 00:28:01,319 Just your own arse. 270 00:28:03,480 --> 00:28:05,960 It's not that easy to see your own arse. 271 00:28:06,400 --> 00:28:10,279 Well, it's the same in Kotel. 272 00:28:13,519 --> 00:28:17,759 No way ! Don't compare Kotel to Zheravna. 273 00:28:19,440 --> 00:28:23,359 The people in Kotel are open minded. They plan for the liberation. 274 00:28:23,440 --> 00:28:26,119 They educate themselves. They are informed. 275 00:28:26,519 --> 00:28:30,119 You know how many people did Petar Beron educate with his primer ? 276 00:28:30,200 --> 00:28:34,599 So that they open their minds, take their heads out of the sand 277 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 and see the light of day. 278 00:28:42,119 --> 00:28:44,839 Zheravna has fallen behind. 279 00:28:49,720 --> 00:28:52,160 Did you pick a horse for tomorrow ? 280 00:28:54,440 --> 00:28:56,319 The best one ! 281 00:29:10,039 --> 00:29:13,839 You must be kidding me ! This scrawny nag's the best you got ? 282 00:29:21,880 --> 00:29:25,400 - It was dark last night. - It's only good for dried meat. 283 00:29:25,480 --> 00:29:29,000 Don't say things like that, horses understand everything. 284 00:29:29,839 --> 00:29:32,839 There's nothing wrong with him. He's in good shape. 285 00:29:32,920 --> 00:29:39,039 Just a bit old and skinny but he's strong. Tough. 286 00:29:40,359 --> 00:29:42,279 Gicho ! 287 00:29:47,920 --> 00:29:52,319 Now listen, Gicho. Forget what I said you should do yesterday. 288 00:29:53,559 --> 00:29:57,000 You'll take the money to Teteven not to Lovech, 289 00:29:57,720 --> 00:30:00,720 and you'll give it to Haji Stanyo Vrabevski. 290 00:30:01,599 --> 00:30:04,559 He'll send it on to Lovech. 291 00:30:05,119 --> 00:30:11,279 Tell him you are there on behalf of Fotaki Karaiskaki, the merchant. 292 00:30:12,400 --> 00:30:14,279 You got that ? 293 00:30:15,200 --> 00:30:18,119 Yes. Karaiskaki, the merchant. 294 00:30:18,680 --> 00:30:23,720 And then you will deliver this letter to Levski. 295 00:30:24,240 --> 00:30:27,119 Haji Stanyo will tell you where to find him. 296 00:30:27,200 --> 00:30:31,799 You'll be asking for Aslan the Dervish. Look... 297 00:30:33,720 --> 00:30:36,119 The right people know who he is. 298 00:30:36,920 --> 00:30:40,799 This is a letter from me to Levski. Not to go through the Committee. 299 00:30:41,119 --> 00:30:43,759 It's personal. You got it ? 300 00:30:45,279 --> 00:30:49,759 It's very important that you find him and deliver it to him personally. 301 00:30:51,759 --> 00:30:55,119 I understand. I'll do everything I can. 302 00:30:58,279 --> 00:31:00,599 Don't stop until you find him. 303 00:31:01,160 --> 00:31:05,079 It could be easy or it could be very hard. It depends. 304 00:31:07,440 --> 00:31:09,759 This is your mission. 305 00:31:13,240 --> 00:31:14,799 Off you go ! 306 00:31:45,599 --> 00:31:50,039 Very clever ! 307 00:31:50,680 --> 00:31:53,720 Dervish Aslan means Deacon Levski. 308 00:31:54,559 --> 00:31:57,000 Dervish is a Muslim monk. 309 00:31:57,440 --> 00:32:00,279 And aslan means a lion, 'lev'. 310 00:32:36,000 --> 00:32:39,440 If this horse had hair by the time we got to Teteven 311 00:32:39,759 --> 00:32:43,440 it would've turned completely grey. Resembling a good old grandma. 312 00:32:44,119 --> 00:32:46,880 The hair on the horse's head is called a mane, Gicho. 313 00:32:46,960 --> 00:32:49,759 And its mane is not grey at all. 314 00:32:50,839 --> 00:32:53,319 How should we name the horse ? 315 00:32:54,200 --> 00:32:57,200 Considering the mission we are on, 316 00:32:58,880 --> 00:33:01,319 I'd say we should name him Grandpa Ivan. 317 00:33:02,720 --> 00:33:05,960 Isn't this a rather grand name for such a lousy horse. 318 00:33:09,039 --> 00:33:11,319 Well then let's call him the Frenchie. 319 00:33:11,400 --> 00:33:14,759 - It's still a revolutionary name. - No way ! 320 00:33:15,480 --> 00:33:17,559 This will be pure blasphemy. 321 00:33:19,599 --> 00:33:21,839 Then let's go back to Grandpa Ivan. 322 00:33:23,680 --> 00:33:27,160 - Grandpa Ivan... Do you like it ? - Asencho... 323 00:33:27,599 --> 00:33:31,240 Don't bother the horse, he's got a heavy load to carry as it is. 324 00:33:31,319 --> 00:33:35,200 I think talking actually helps him to keep going. 325 00:33:36,400 --> 00:33:39,799 You have to be kind to all animals. 326 00:33:47,960 --> 00:33:51,640 Evening. The merchant Fotaki Karaiskaki sent us. 327 00:33:51,720 --> 00:33:53,359 TETEVEN 328 00:34:10,000 --> 00:34:16,239 If Karaiskaki sent you then you must have something for me. 329 00:34:16,320 --> 00:34:18,239 Yes, we do. 330 00:34:19,159 --> 00:34:21,000 Go upstairs. 331 00:34:39,800 --> 00:34:43,679 My father Panayot is a Haji too. This is why his name is Hajidobrev. 332 00:34:44,000 --> 00:34:48,039 His father was a Haji too. As for me, I am not interested ! 333 00:34:50,360 --> 00:34:54,880 Screw this ! One should go to Paris. What's the point visiting Jerusalem ?! 334 00:34:55,518 --> 00:34:56,960 In order to be a Haji... 335 00:34:57,039 --> 00:35:00,639 God save us from a Haji pauper, a shabby Greek and a skinny pig. 336 00:35:00,719 --> 00:35:05,920 There are so many Haji in Kotel. Many of the older shepherds are Haji. 337 00:35:06,239 --> 00:35:11,079 They know everything, they talk big... And they tend sheep. 338 00:35:17,599 --> 00:35:21,960 Some folk have taken to washing their hands before eating, 339 00:35:22,400 --> 00:35:25,159 but that's going too far. 340 00:35:26,079 --> 00:35:29,079 In Bulgaria you only have to say that your crazy idea is something 341 00:35:29,159 --> 00:35:34,000 that everybody in Europe does and all the people will start doing it. 342 00:35:35,079 --> 00:35:38,599 So much washing, they'll scrape the skin off their hands. 343 00:35:39,079 --> 00:35:40,800 This is the French way. 344 00:35:41,400 --> 00:35:44,119 Tell them that shitting in the street is the French way 345 00:35:44,199 --> 00:35:46,800 and they will all start shitting in the street. 346 00:35:46,880 --> 00:35:49,559 Same with washing your hands before you eat... Why do it ?! 347 00:35:49,639 --> 00:35:52,159 You've only just begun touching the meat, getting your hands dirty. 348 00:35:52,239 --> 00:35:53,559 And then you have to wash again. 349 00:35:53,639 --> 00:35:56,119 If people have nothing better to do... 350 00:35:59,360 --> 00:36:02,800 So... Where can we find Aslan the Dervish ? 351 00:36:05,559 --> 00:36:09,800 He should be in Shipkovo. Head that way tomorrow. 352 00:36:21,960 --> 00:36:25,960 His breath reeks so badly, he may just as well be dead. 353 00:36:29,280 --> 00:36:33,199 - He's not ill is he ? - No, he just stinks. 354 00:36:34,119 --> 00:36:36,639 - Is he hungry ? - No. 355 00:36:37,519 --> 00:36:42,119 Look at him ! You'd think he's out for a leisurely stroll in the park. 356 00:36:43,840 --> 00:36:47,239 I wish I could just hang him on a tree somewhere. 357 00:36:47,320 --> 00:36:50,719 You can't hang him. The tree would break. 358 00:36:51,400 --> 00:36:56,360 - I'll hang you then ! - You can... But why ? 359 00:36:56,840 --> 00:36:59,920 For having saddled us with this horse ! 360 00:37:00,000 --> 00:37:03,280 - There's nothing wrong with him. - So why is he not moving then ? 361 00:37:03,360 --> 00:37:07,960 He'll move, alright, He's just taking a breather. 362 00:37:09,920 --> 00:37:14,039 Maybe he just enjoys having a break to look around now and again. 363 00:37:17,679 --> 00:37:20,199 Who knows what's on his mind ? 364 00:37:22,360 --> 00:37:25,920 I certainly have no clue. I've never been an animal. 365 00:37:36,440 --> 00:37:38,320 Come on ! 366 00:37:51,440 --> 00:37:57,039 The two of us remind me of two forest wanderers criss-crossing the woods. 367 00:38:14,599 --> 00:38:17,239 'FOREST WANDERER' by Georgi Rakovski 368 00:38:18,960 --> 00:38:22,199 I've forgotten everything, since I became a shepherd. 369 00:38:23,639 --> 00:38:25,559 PRIMER 370 00:38:28,000 --> 00:38:29,960 This is the oldest edition. 371 00:38:32,719 --> 00:38:35,960 I've always wondered... What does this boy have in his hand ? 372 00:38:38,920 --> 00:38:41,440 Old stuff. Makes no sense. 373 00:38:46,480 --> 00:38:48,400 Asencho... 374 00:38:49,360 --> 00:38:51,679 Why are the pages so shiny ? 375 00:38:53,480 --> 00:38:56,760 My uncle Dimitar gave me this primer. 376 00:38:57,760 --> 00:39:00,199 He'd have brandy and bacon for breakfast. 377 00:39:00,280 --> 00:39:06,559 First he'd touch the bacon then turn the page. This is a memento from him. 378 00:39:07,880 --> 00:39:09,880 Quite some memento ! 379 00:39:10,480 --> 00:39:13,760 If Beron sees it he will jump straight in the river in Paris. 380 00:39:15,119 --> 00:39:20,320 - There is a river in Paris ? - Sure ! Of course... 381 00:39:20,880 --> 00:39:25,800 Paris has everything. Needless to say, if Zheravna and Kotel have rivers... 382 00:39:26,880 --> 00:39:28,559 This... 383 00:39:29,440 --> 00:39:32,440 This is my favorite part of the primer. The verbs. 384 00:39:32,519 --> 00:39:34,880 You can't speak without verbs. 385 00:39:36,039 --> 00:39:37,840 Look... 386 00:39:38,440 --> 00:39:40,719 He conjugates 'to love'. 387 00:39:41,159 --> 00:39:45,400 While everyone conjugates 'to work', he picks "to love". 388 00:39:45,480 --> 00:39:47,360 - To love ! - Let me... 389 00:39:51,719 --> 00:39:54,719 I love. You love. He loves. 390 00:39:54,800 --> 00:39:58,119 We love. You love. They love. 391 00:40:00,039 --> 00:40:03,760 I have loved. You have loved. He has loved. 392 00:40:06,360 --> 00:40:10,480 We have loved. You have loved. They have loved. 393 00:40:11,639 --> 00:40:15,599 I had loved. You had loved. He had loved. 394 00:40:23,880 --> 00:40:27,079 Look at him, Mr. Beron... This is what I call unexpected. 395 00:40:27,599 --> 00:40:32,400 - Stop eating these green plums. - I love the sour taste. 396 00:40:33,400 --> 00:40:35,639 You'll get sick. 397 00:40:36,400 --> 00:40:38,480 I've got a really strong stomach. 398 00:40:39,000 --> 00:40:43,920 The things I've eaten, you have no idea ! I'll be just fine. 399 00:40:48,719 --> 00:40:52,480 SHIPKOVO 400 00:40:53,760 --> 00:40:56,079 Is the bride expecting ? 401 00:40:58,039 --> 00:41:00,320 She is expecting, indeed. 402 00:41:03,320 --> 00:41:06,639 Why did you give that boy the finger ? 403 00:41:07,199 --> 00:41:09,800 This is the secret sign. 404 00:41:10,599 --> 00:41:14,039 The middle finger is meant to resemble the canon's firing 405 00:41:14,119 --> 00:41:16,880 which in turn is a symbol of the uprising. 406 00:41:40,400 --> 00:41:44,480 - What brings you here ? - We're looking for Aslan the Dervish. 407 00:41:44,559 --> 00:41:48,599 - We have a letter for him. - He left for Beklemeto yesterday. 408 00:41:50,559 --> 00:41:54,159 Darn, so we will have to climb up the mountain again. 409 00:41:55,360 --> 00:41:57,719 With this shitty horse. 410 00:41:57,800 --> 00:42:02,320 - We have to leave him, Asencho. - Sure, do. He'll be well here. 411 00:42:03,039 --> 00:42:06,679 Gicho... I wish we'd take him with us. 412 00:42:11,320 --> 00:42:14,039 I told you not to eat those green plums. 413 00:42:14,119 --> 00:42:17,159 You have anything to relieve my friend's constipation ? 414 00:42:18,400 --> 00:42:21,559 I have a herb. He just needs to drink a cup... 415 00:42:22,760 --> 00:42:27,400 - And by the morning it'll all be out. - Out which way ? 416 00:42:27,480 --> 00:42:29,599 - He's not going to throw up, is he ? - No. 417 00:42:29,679 --> 00:42:34,800 No throwing up. It's his arse that'll take care of things ! 418 00:42:41,079 --> 00:42:43,800 BEKLEMETO 419 00:42:52,880 --> 00:42:55,559 This herb is too slow. 420 00:42:56,079 --> 00:42:58,199 Keep pushing ! Stop thinking ! 421 00:42:58,280 --> 00:43:03,079 I told you not to eat the plums. Big mouth, small arse. 422 00:43:04,199 --> 00:43:05,599 It says here, 423 00:43:07,199 --> 00:43:11,159 that in order to avoid constipation one should eat meat. 424 00:43:11,800 --> 00:43:14,559 The intestines of those, who eat hard to digest food 425 00:43:14,639 --> 00:43:19,960 are longer than the intestines of those who eat easy to digest food. 426 00:43:20,840 --> 00:43:25,159 The scientist who wrote that fed two cats for a year. 427 00:43:25,719 --> 00:43:28,800 One cat ate meat only, the other one, just plants. 428 00:43:29,159 --> 00:43:31,199 And listen to what happened: 429 00:43:31,679 --> 00:43:34,960 'When he killed the cats and cut them open 430 00:43:35,039 --> 00:43:38,320 he found that the intestines of the cat that only ate plants 431 00:43:38,679 --> 00:43:41,440 were 4 inches longer than the intestines 432 00:43:41,519 --> 00:43:44,840 of the cat that ate just meat.' You heard that ? 433 00:43:44,920 --> 00:43:46,199 I did ! 434 00:43:46,280 --> 00:43:50,360 For half the year, you shepherds don't eat meat. 435 00:43:50,880 --> 00:43:53,320 Just bread and cheese. No meat. 436 00:43:54,599 --> 00:43:59,519 Maybe that's why you are constipated. Who knows how long your intestines are. 437 00:44:00,920 --> 00:44:03,760 4 inches is nothing. Less than my hand. 438 00:44:07,800 --> 00:44:10,760 They say that on a clear day you can see as far as Rila. 439 00:44:12,199 --> 00:44:14,840 I wonder which one is Rila. 440 00:44:36,119 --> 00:44:40,239 - My soul is free again ! - Think how little does a soul need ?! 441 00:44:47,960 --> 00:44:51,800 SOPOT 442 00:44:53,039 --> 00:44:55,280 Todor the Medic ? 443 00:44:57,920 --> 00:44:59,679 There he is. 444 00:45:05,400 --> 00:45:07,360 Good evening. 445 00:45:08,239 --> 00:45:10,679 Bring a chair ! Have a seat... 446 00:45:14,039 --> 00:45:16,760 And the courier said all this ? 447 00:45:18,039 --> 00:45:20,960 The courier from Teteven who comes here. 448 00:45:21,440 --> 00:45:25,039 He told us about the heroic act at Arabakonak. 449 00:45:26,840 --> 00:45:28,320 So what happened next ? 450 00:45:28,719 --> 00:45:34,159 Maskhar Pasha met with Todor Peev the teacher, our man in Etropole. 451 00:45:34,559 --> 00:45:38,599 They chit-chatted in French, and the Pasha really liked him. 452 00:45:39,280 --> 00:45:40,880 Todor told the Pasha 453 00:45:40,960 --> 00:45:45,880 that some bandits from Romania robbed the treasury's cash convoy. 454 00:45:45,960 --> 00:45:49,920 Bulgarians or not, none knows. They came from Romania, 455 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 got the money and went back to Romania. 456 00:45:55,800 --> 00:45:58,119 Cheers ! 457 00:46:00,280 --> 00:46:03,199 The Arabakonak money is in my pocket 458 00:46:03,280 --> 00:46:05,760 but sure, let them look for it in Romania. 459 00:46:06,800 --> 00:46:09,719 I can just about see Obshti laughing. 460 00:46:12,639 --> 00:46:15,840 Rest here tonight. Head towards Kalofer in the morning. 461 00:46:16,480 --> 00:46:19,880 You will no longer be asking for Aslan the Dervish there. 462 00:46:21,119 --> 00:46:24,039 Look for Ibryam Aga Anadol instead. 463 00:46:24,719 --> 00:46:29,719 - Ibryam Aga Anadol... - Tell them doctor Sokolov sends you. 464 00:46:31,159 --> 00:46:34,039 That's me, Todor the Medic. 465 00:46:35,880 --> 00:46:38,719 You've got so many secrets to keep ! 466 00:46:40,559 --> 00:46:44,480 With this sort of business, we just have to stay mum. 467 00:46:46,760 --> 00:46:51,440 And we intend to stand up against the entire Ottoman Empire. 468 00:47:03,880 --> 00:47:06,800 - Who is that ? - Some French guy. An engineer. 469 00:47:07,239 --> 00:47:10,199 He's working for the Austrian railway. 470 00:47:10,679 --> 00:47:13,239 Checking the allocated route for the rail. 471 00:47:14,320 --> 00:47:18,079 Austrians are starting to take over everything in the Ottoman Empire: 472 00:47:18,159 --> 00:47:21,599 The Post Office is Austrian, And the railway... 473 00:47:36,000 --> 00:47:37,920 Gicho ? 474 00:47:39,199 --> 00:47:41,639 Follow me and don't ask questions. 475 00:47:57,679 --> 00:47:59,760 Good morning ! 476 00:48:06,480 --> 00:48:09,679 Don't worry, my friend. We mean no harm. 477 00:48:17,280 --> 00:48:19,599 Let me have this jacket, ok ? 478 00:48:20,760 --> 00:48:23,639 And your bowler hat, if you've got one. 479 00:48:36,039 --> 00:48:37,679 So... 480 00:48:39,039 --> 00:48:43,519 Here... I'll give you a gold piece. 481 00:48:44,679 --> 00:48:48,960 I can't give you more. We need the money for the Revolution. 482 00:48:52,960 --> 00:48:54,599 Wait ! 483 00:48:55,039 --> 00:48:57,159 I think he wants more money. 484 00:48:58,880 --> 00:49:02,599 No ! Sorry, but we can't give you more. 485 00:49:03,159 --> 00:49:05,360 This is for our Revolution. 486 00:49:10,840 --> 00:49:14,920 I doubt he understands anything. We don't seem to speak the same language. 487 00:49:15,000 --> 00:49:16,719 Total disaster. 488 00:49:17,920 --> 00:49:20,199 Revolution ! 489 00:49:21,119 --> 00:49:23,519 Re-vo-lu-tion... 490 00:49:25,800 --> 00:49:28,400 This is a French word. Don't you get it ? 491 00:49:29,039 --> 00:49:31,079 What am I to do with you ?! 492 00:49:33,039 --> 00:49:36,280 He must be the stupidest Frenchie on earth ! 493 00:49:47,599 --> 00:49:51,960 What if I hit you with my gun ? I think this will do. 494 00:49:52,920 --> 00:49:56,159 Since you don't get the message any other way. 495 00:49:57,320 --> 00:49:59,440 I don't think I hit him hard enough. 496 00:50:00,920 --> 00:50:04,519 - I hope you didn't kill him. - He'll live. 497 00:50:04,599 --> 00:50:08,800 He is a European, he'll be just fine. Come on... 498 00:50:21,960 --> 00:50:24,960 He is definitely larger than me. 499 00:50:25,440 --> 00:50:28,400 That's because he's from the German race. 500 00:50:28,840 --> 00:50:31,840 They're tall and handsome. 501 00:50:33,760 --> 00:50:35,679 Screw'em ! 502 00:50:54,800 --> 00:50:58,119 Goodness Gracious ! 2 gold pieces. This is 200 Grosh. 503 00:50:58,199 --> 00:51:01,039 - Isn't this a bit much ? - Who cares ? 504 00:51:01,119 --> 00:51:03,079 I didn't work for this money. 505 00:51:03,519 --> 00:51:06,559 Let him have something from me and from Arabakonak. 506 00:51:10,239 --> 00:51:13,559 Nothing left to say ! You shine bright like a diamond ! 507 00:51:17,000 --> 00:51:20,519 He'll be fine. Sorry if we said something wrong, brother. 508 00:51:23,960 --> 00:51:26,119 Sorry we bothered you ! 509 00:51:36,239 --> 00:51:40,119 Chasing after Levski is no easy business. 510 00:51:40,199 --> 00:51:45,000 - We can't find Levski and that's it. - Forwards, backwards... same, same 511 00:51:45,320 --> 00:51:47,440 How are we going to ever find him ? 512 00:51:47,519 --> 00:51:50,000 By the time we get there, he's always gone. 513 00:51:50,079 --> 00:51:52,599 One might come to believe he doesn't exist. 514 00:51:53,280 --> 00:51:57,679 That's because he's hiding. And he has every right to be hiding. 515 00:51:58,760 --> 00:52:02,679 If he didn't hide, he'd be screwed, someone would sure as hell kill him. 516 00:52:03,320 --> 00:52:07,960 - Could be the Turks, or the Bulgarians. - We need a horse, Asencho. 517 00:52:12,639 --> 00:52:14,800 I miss Grandpa Ivan. 518 00:52:21,239 --> 00:52:24,960 I'm sorry but we have to confiscate your cart. 519 00:52:26,400 --> 00:52:30,920 - For the Revolution. - Confiscate ? 520 00:52:31,840 --> 00:52:33,400 What revolution ? 521 00:52:37,440 --> 00:52:41,039 Your Revolution. We fight for your freedom ! 522 00:52:42,599 --> 00:52:44,920 Are you swearing at me ? 523 00:52:47,480 --> 00:52:50,239 I bet you're mentally swearing at me ! 524 00:52:52,199 --> 00:52:56,599 Hand the cart over ! Your life's worthless ! 525 00:53:06,599 --> 00:53:10,119 Asencho, Asencho... You see how in one day 526 00:53:10,199 --> 00:53:13,920 we ended up with a suit, a bowler hat, a donkey and a cart ? 527 00:53:15,559 --> 00:53:17,880 When it rains, it pours. 528 00:53:20,960 --> 00:53:24,159 If you ask me, Bulgarians are not to be trusted. 529 00:53:24,239 --> 00:53:26,400 Bulgarians are of weak spirit. 530 00:53:27,159 --> 00:53:30,679 Servile, envious and worshippers of all things foreign. 531 00:53:30,760 --> 00:53:33,760 Then why do we bother fight for their freedom ? 532 00:53:34,440 --> 00:53:35,840 Because ! We are ! 533 00:53:35,920 --> 00:53:39,440 They don't want to be free, yet we are fighting for their liberation. 534 00:53:39,519 --> 00:53:41,239 And liberated they will be ! 535 00:53:41,880 --> 00:53:45,119 And once they are free, they'll carry on living the only way they know. 536 00:53:45,199 --> 00:53:49,119 Only the masters would have changed, Bulgarians, instead of Turks. 537 00:53:49,639 --> 00:53:52,639 People like Obshti, worthy, and enlightened. 538 00:53:53,320 --> 00:53:56,719 And people like this will help everyone reach for the heights. 539 00:53:58,159 --> 00:54:01,320 Say a wise word at first. And if they don't listen 540 00:54:01,400 --> 00:54:04,000 then forcefully make them want to reach for the heights. 541 00:54:04,079 --> 00:54:07,440 To the heights ! We reached for the heights, didn't we ! 542 00:54:42,880 --> 00:54:47,599 - How long do we keep looking ? - Till we find him. Obshti's orders. 543 00:55:09,000 --> 00:55:12,800 This secret sign is old. Give me the new one. 544 00:55:13,320 --> 00:55:16,079 Tell me what the new one is ? 545 00:55:17,760 --> 00:55:21,519 Doesn't matter. Take us to him. 546 00:55:21,880 --> 00:55:25,079 I can't let you in. Unless you give me the new secret sign. 547 00:55:25,159 --> 00:55:27,400 This is why I don't like committees. 548 00:55:27,480 --> 00:55:29,920 Always coming up with some new nonsense ! 549 00:55:30,800 --> 00:55:33,480 See this ? We have to deliver it. 550 00:55:33,559 --> 00:55:36,599 Now let us in so we could complete our mission. 551 00:55:37,719 --> 00:55:40,519 I cannot do that. Unless you give me the new sign ! 552 00:55:43,519 --> 00:55:46,000 Don't make me hit you ! 553 00:55:48,320 --> 00:55:51,079 Open the goddamn door ! 554 00:55:52,960 --> 00:55:56,280 MAGLIZH MONASTERY 555 00:56:06,159 --> 00:56:08,320 Welcome... 556 00:56:09,159 --> 00:56:10,719 Welcome. 557 00:56:18,840 --> 00:56:23,159 So, sir... We are looking for Ibryam Aga Anadol. 558 00:56:24,039 --> 00:56:26,079 We have a letter for him. 559 00:56:27,239 --> 00:56:30,920 He is not here. He left a few days ago. 560 00:56:31,320 --> 00:56:34,760 - You've just missed him. - Not again ! 561 00:56:35,719 --> 00:56:38,039 We are tired of missing him. 562 00:56:38,440 --> 00:56:41,800 You can leave the letter with me. I am his representative. 563 00:56:42,760 --> 00:56:45,159 - I will give it to him. - No way. 564 00:56:45,719 --> 00:56:48,960 Mr. Obshti ordered me to deliver it personally. 565 00:56:50,480 --> 00:56:53,320 Then let me read the letter. 566 00:56:54,480 --> 00:56:58,079 Later when I see him I'll pass on what's written. 567 00:56:58,159 --> 00:57:03,840 And you can keep the letter. It has to get to him, right ? 568 00:57:04,840 --> 00:57:08,199 How long have you been carrying it up and down the roads... 569 00:57:13,519 --> 00:57:17,800 Todor from Shumen and his detachment are now on Buzluja. 570 00:57:18,719 --> 00:57:22,159 If you hurry you might catch up with them. 571 00:57:22,960 --> 00:57:26,039 All right... 572 00:57:26,480 --> 00:57:28,639 Read it and give it back to me. 573 00:58:17,920 --> 00:58:21,360 Very well. I'll pass it on to him. 574 00:58:26,679 --> 00:58:30,519 Thank you and fare well ! 575 00:58:58,960 --> 00:59:03,599 Gicho... I think this guy was Levski himself. 576 00:59:04,239 --> 00:59:08,199 - Who ? - This guy. The representative. 577 00:59:09,840 --> 00:59:13,800 - I think he was Levski. - This guy ? 578 00:59:14,440 --> 00:59:18,599 No... He was just a representative. Didn't you see his face ? 579 00:59:19,000 --> 00:59:23,159 A modest man with a distracted look. And no beard. 580 00:59:24,000 --> 00:59:27,719 Looked like a teacher. Just another man in the street. 581 00:59:28,199 --> 00:59:32,519 That couldn't have been Levski. Levski's gotta be formidable ! 582 00:59:33,000 --> 00:59:37,480 Seeing him must send shivers down one's spine. 583 00:59:38,719 --> 00:59:41,000 How could you think this guy was Levski ?! 584 00:59:41,079 --> 00:59:43,559 I don't know. I had a weird feeling. 585 00:59:44,320 --> 00:59:46,159 I'm a silly fool. 586 00:59:47,599 --> 00:59:50,079 But we didn't deliver the letter. 587 00:59:50,159 --> 00:59:53,559 The revolution's going to happen with or without it. 588 00:59:53,639 --> 00:59:56,880 I don't get it. What good's that writing all about anyhow ? 589 00:59:56,960 --> 01:00:00,599 The fight for freedom needs more action. Less thinking ! 590 01:00:00,679 --> 01:00:04,400 Agree... But what do we do with the letter ? 591 01:00:05,079 --> 01:00:07,800 - Eat it maybe ? - Forget about it ! 592 01:00:08,440 --> 01:00:12,719 We will shove it somewhere. Up some dog's arse, if need be. 593 01:00:15,679 --> 01:00:18,119 And the dog, who will hold the dog ? 594 01:00:21,440 --> 01:00:23,800 BUZLUJA 595 01:00:23,880 --> 01:00:25,480 Was that necessary ? 596 01:00:25,559 --> 01:00:28,440 It'll either bring the guys or the bears. 597 01:00:32,440 --> 01:00:35,880 Beetle ! 598 01:00:40,400 --> 01:00:42,440 Beetle, wait ! 599 01:00:50,400 --> 01:00:53,559 Where do you think you are, firing your gun like this ? 600 01:00:54,599 --> 01:00:59,360 We've been searching for you all day. You finally heard us. 601 01:00:59,960 --> 01:01:04,239 We heard you, but the Turkish suckers could've heard you too. 602 01:01:18,320 --> 01:01:22,440 In honour of Haji Dimitar and his men, killed here by the Turks. 603 01:01:23,440 --> 01:01:25,599 God rest their souls ! 604 01:01:30,599 --> 01:01:32,920 Let's fire our guns in their honour ! 605 01:01:33,000 --> 01:01:37,239 - No ! They could hear us. - So what ? Let them hear us ! 606 01:01:37,599 --> 01:01:40,639 No ! We don't do stupid things ! 607 01:01:48,320 --> 01:01:51,920 I have an idea ! Let's write a letter. 608 01:01:52,239 --> 01:01:55,280 A proclamation of sorts in honour of the fallen heroes. 609 01:01:55,360 --> 01:01:58,159 A proclamation to the Bulgarian people ! 610 01:02:00,519 --> 01:02:04,599 This is hogwash. But you can write it if you want. 611 01:02:05,039 --> 01:02:06,920 We'll read it. 612 01:02:26,559 --> 01:02:28,199 Dear brothers ! 613 01:02:29,800 --> 01:02:32,599 The time has finally come for us to rise up. 614 01:02:34,119 --> 01:02:37,559 We must stand up for swift and decisive change. 615 01:02:41,039 --> 01:02:44,519 What have our long oppressed fellows been doing for so long ? 616 01:02:45,599 --> 01:02:50,880 Banging their heads against the wall year after year for centuries on end. 617 01:02:54,840 --> 01:03:00,239 A man who's not free, is not truly alive. 618 01:03:04,880 --> 01:03:07,119 Wake up, my brothers ! 619 01:03:09,320 --> 01:03:11,880 Stand up on your two feet start roaring like a lion 620 01:03:11,960 --> 01:03:15,000 and reject the slavery and tyranny of the Empire ! 621 01:03:16,960 --> 01:03:21,679 Our people have dreamed of freedom for so long 622 01:03:24,400 --> 01:03:28,119 and yearned for it in their minds forthwith... 623 01:03:28,199 --> 01:03:31,400 You don't write forth, but fo-urth. 624 01:03:32,440 --> 01:03:34,760 Do you have any idea what you're talking about ? 625 01:03:34,840 --> 01:03:38,719 Just think it over for a moment, what you're saying makes no sense. 626 01:03:38,800 --> 01:03:44,000 - Do you say forth or fo-urth ? - Forthwith is written with a 'U'. 627 01:03:44,880 --> 01:03:48,840 You say monks but you're not going to say they live in a monkastery ? 628 01:03:50,079 --> 01:03:55,559 Monkastery may be not, but forthwith is written with a 'U'. 629 01:03:59,599 --> 01:04:03,760 You lot there in Shumen call pigs hot spice if you so wish, 630 01:04:04,199 --> 01:04:06,920 but don't distract me from properly completing the task at hand. 631 01:04:07,000 --> 01:04:10,679 Todor, Acorn... Don't go where you need not to be. 632 01:04:10,760 --> 01:04:12,760 Let Gicho carry on writing. 633 01:04:13,239 --> 01:04:16,679 He's been taught in Kotel by Mr. Beron himself. 634 01:04:17,679 --> 01:04:19,960 You really don't get it, do you ? 635 01:04:21,320 --> 01:04:23,800 I've dedicated myself not only to the Revolution 636 01:04:23,880 --> 01:04:26,119 but also to educating the lot. 637 01:04:27,320 --> 01:04:32,000 No education, no revolution. The uneducated cannot make a revolution. 638 01:04:32,920 --> 01:04:35,679 You have to reach for the heights, open your mind, enlighten yourself 639 01:04:35,760 --> 01:04:37,440 so as to start having honorable thoughts, 640 01:04:37,519 --> 01:04:41,079 and realize not only that you can speak, but that you can think too, 641 01:04:41,159 --> 01:04:43,519 and this is what makes you a human being ! 642 01:04:44,320 --> 01:04:47,760 From realizing this to rising up is but one step. 643 01:05:11,039 --> 01:05:14,119 You said it brilliantly, Gicho ! 644 01:05:18,400 --> 01:05:22,320 - Don't pay mind to the ignorant. - I don't. 645 01:05:23,559 --> 01:05:26,159 Because I know there is hope. 646 01:05:35,159 --> 01:05:37,119 What exactly are you doing ? 647 01:05:38,559 --> 01:05:42,519 I'm washing up. You don't know how it's done Gicho, do you ? 648 01:05:44,079 --> 01:05:46,719 You lather the dry clothes with soap like this 649 01:05:46,800 --> 01:05:49,559 then you rub everything off with a cloth. 650 01:05:50,360 --> 01:05:54,920 And then you're all done. I learnt this while shepherding. 651 01:05:56,480 --> 01:05:59,400 The things you know, precious ! 652 01:06:07,480 --> 01:06:10,840 The fight for our freedom would require 653 01:06:11,159 --> 01:06:14,039 that we rob all the tax cash convoys in the land ! 654 01:06:14,119 --> 01:06:18,119 This is needed, so that there's means to finance our fight for freedom, 655 01:06:18,199 --> 01:06:21,320 and in order to buy weapons for all the brave men, 656 01:06:21,400 --> 01:06:25,079 before they go out to face the blood-sucking Turks in the fields. 657 01:06:27,800 --> 01:06:31,960 To this end, every Bulgarian must support with all available means 658 01:06:32,039 --> 01:06:34,679 the fighters already up in arms in the woods. 659 01:06:35,679 --> 01:06:39,920 And at every opportunity that presents itself remember to stick to the rule: 660 01:06:40,000 --> 01:06:42,480 From the people, for the people ! 661 01:06:51,639 --> 01:06:55,079 Brothers, fighting for our freedom is in our own hands ! 662 01:06:55,599 --> 01:06:57,480 God be with us ! 663 01:07:59,920 --> 01:08:03,400 - Where were you off to, mate ? - I couldn't stop. 664 01:08:04,079 --> 01:08:06,280 I'm slippery because of the soap. 665 01:08:19,800 --> 01:08:23,680 The Turks found out we did the robbery. 666 01:08:26,318 --> 01:08:32,960 The Tashev brothers came to me. They wanted 20,000 Grosh, or else... 667 01:08:33,880 --> 01:08:36,800 They threatened to inform the Governor about us. 668 01:08:37,359 --> 01:08:40,760 I sent them on their way thinking they wouldn't dare do that. 669 01:08:43,000 --> 01:08:46,439 But they did. The Governor knows everything. 670 01:08:47,920 --> 01:08:49,880 Now they're after me. 671 01:08:50,880 --> 01:08:55,760 They are looking for Obshti, and they know about you too. 672 01:09:11,840 --> 01:09:14,039 We are all in trouble... 673 01:09:18,000 --> 01:09:20,760 All right ! Shuntov... 674 01:09:23,039 --> 01:09:26,719 Tell Obshti that we'll hide our share of the money at Zlosten. 675 01:09:27,478 --> 01:09:31,279 Then we'll camp out somewhere in the mountains around Sliven. 676 01:09:34,439 --> 01:09:38,199 We might go to Razboina ! Let them try to catch us there ! 677 01:09:41,318 --> 01:09:44,279 What a mess. Things are not well, brother. 678 01:09:44,800 --> 01:09:48,000 The Revolution might not happen as fast as we thought. 679 01:09:58,159 --> 01:10:02,000 Together with Todor and Asencho we moved all the money to Zlosten. 680 01:10:02,840 --> 01:10:07,520 We hid it deep down in a cave. Safe and sound till we return. 681 01:10:09,119 --> 01:10:12,719 Then Asencho and myself we went down to Kotel, my hometown. 682 01:10:15,920 --> 01:10:19,680 KOTEL 683 01:10:39,920 --> 01:10:44,840 What's this horse that's neighing out there ? 684 01:10:45,279 --> 01:10:48,800 It's mine, I bought him two months ago from the gypsies. 685 01:10:49,199 --> 01:10:51,000 To carry my books. 686 01:10:51,079 --> 01:10:56,880 He's past it, but I got him on the cheap. 687 01:10:58,000 --> 01:11:00,159 He's just fine for what I need. 688 01:11:04,520 --> 01:11:09,079 I have a feeling. I think this is my horse, Grandpa Ivan ! 689 01:11:09,800 --> 01:11:13,760 You've lost your mind ! What would Grandpa Ivan do here ? 690 01:11:14,840 --> 01:11:16,639 Just listen ! 691 01:11:17,639 --> 01:11:22,079 This couldn't be old Grandpa Ivan. This sounds like a younger horse. 692 01:11:24,119 --> 01:11:26,840 That can't be anyone other than Grandpa Ivan ! 693 01:11:40,520 --> 01:11:42,880 Grandpa Ivan ! 694 01:11:46,318 --> 01:11:48,239 I knew it ! 695 01:11:53,119 --> 01:11:55,439 I can't believe that ! 696 01:11:56,520 --> 01:11:59,880 I wouldn't have bet a Grosh that this could ever happen ! 697 01:12:00,559 --> 01:12:02,760 He sniffed us out. 698 01:12:04,520 --> 01:12:06,760 Grandpa Ivan is coming with us ! 699 01:12:10,520 --> 01:12:14,680 Gicho, you're an educated man, but you're not right about this. 700 01:12:14,760 --> 01:12:16,520 Istanbul is further north. 701 01:12:16,600 --> 01:12:19,239 My friend, Istanbul is on the edge of Asia ! 702 01:12:19,318 --> 01:12:23,760 Don't embarrass yourself. Of course Thessaloniki is further north ! 703 01:12:24,239 --> 01:12:29,600 You wanna bet ? I bet 500 Grosh. 704 01:12:29,680 --> 01:12:32,680 - Istanbul is further north. - I bet you my 'Colt' ! 705 01:12:33,119 --> 01:12:37,000 And we'll settle this bet right away so it could be a lesson to you. 706 01:12:44,880 --> 01:12:47,559 They've placed a bet, in cash. 707 01:12:47,639 --> 01:12:50,520 Which one is further north, Istanbul or Thessaloniki. 708 01:12:50,600 --> 01:12:53,719 - Istanbul, obviously. - Isn't it Thessaloniki ? 709 01:12:54,199 --> 01:12:59,520 - Istanbul ! Don't embarrass yourself ! - No... Thessaloniki is further up. 710 01:13:01,559 --> 01:13:06,478 Sir, my friend and I, we came to the townhall to look at the map. 711 01:13:07,199 --> 01:13:09,079 If it's possible. 712 01:13:24,318 --> 01:13:29,318 Whoever bet on Istanbul has won. 713 01:13:31,079 --> 01:13:34,680 Can we be sure that this is the most accurate map of the Ottoman Empire ? 714 01:13:37,239 --> 01:13:40,079 Come on in and see for yourselves. 715 01:13:42,079 --> 01:13:45,199 That's the most reliable map in the land. 716 01:13:45,279 --> 01:13:48,559 They've got the same in Ruse's townhall too. 717 01:13:49,680 --> 01:13:52,478 The best and most accurate work for a map. No mistake. 718 01:13:52,559 --> 01:13:57,199 There you have it. Thessaloniki... Istanbul... 719 01:13:57,960 --> 01:14:00,439 Istanbul is further north. 720 01:14:02,079 --> 01:14:04,199 I told you ! 721 01:14:05,239 --> 01:14:10,559 You don't seem to be a very educated person yet you know such things ! 722 01:14:10,639 --> 01:14:12,559 Where did you learn this ? 723 01:14:12,639 --> 01:14:18,039 How did you work it out ? Come on... 724 01:14:18,960 --> 01:14:21,680 Tell us, tell us don't be afraid. 725 01:14:25,559 --> 01:14:30,719 I was a young apprentice shepherd. 14-15 years old. 726 01:14:31,159 --> 01:14:36,159 Me and my mates we found a Greek map. 727 01:14:37,639 --> 01:14:41,840 That had the Pan-Hellenic dream all mapped out, 728 01:14:42,279 --> 01:14:46,719 including all the lands that were supposed to be part of Greater Greece. 729 01:14:50,199 --> 01:14:53,800 This map had a grid. 730 01:14:56,719 --> 01:15:01,478 We used it to measure our... 731 01:15:02,239 --> 01:15:04,439 Measure what ? 732 01:15:08,119 --> 01:15:10,680 We measured our dicks with it. 733 01:15:11,279 --> 01:15:14,760 - That's how I know. - How far did yours go ? Istanbul ? 734 01:15:14,840 --> 01:15:19,439 Don't underestimate me, sir. That map began with Crete 735 01:15:19,840 --> 01:15:23,318 and got up as far as Romania. And mine... 736 01:15:24,199 --> 01:15:27,039 Mine reached from Crete to say Plovdiv. 737 01:15:30,439 --> 01:15:34,000 - Yeah right, whatever ! - Don't take it personally, now. 738 01:15:34,079 --> 01:15:35,760 No man can know everything. 739 01:15:35,840 --> 01:15:39,880 From Crete... To Plovdiv ? 740 01:15:49,760 --> 01:15:51,559 Way to go ! 741 01:16:04,800 --> 01:16:08,398 As a friend and a good mate and a good human being 742 01:16:08,478 --> 01:16:11,239 I think you should return the revolver back to me. 743 01:16:11,318 --> 01:16:17,000 Say, had I won your 500 Grosh, I'd have returned it. Well at least 100 of it. 744 01:16:18,359 --> 01:16:20,559 I wouldn't let you to starve. 745 01:16:24,920 --> 01:16:29,439 Shouldn't you have called on your family ? See what they're up to ? 746 01:16:31,079 --> 01:16:34,800 They are making coats. Same as always ! 747 01:16:37,359 --> 01:16:39,199 That's not a life for me. 748 01:16:40,359 --> 01:16:43,478 I made the right choice becoming a revolutionary. 749 01:16:43,559 --> 01:16:46,439 I've committed myself to the revolution. 750 01:16:48,079 --> 01:16:51,398 Check this out, I took this from the townhall ! 751 01:16:51,478 --> 01:16:54,199 Later we can use it to stamp the proclamation. 752 01:16:54,279 --> 01:16:56,719 Alright then, you know best... 753 01:17:02,279 --> 01:17:06,279 Gicho, you sure ? Wouldn't it be better for you to come with us ? 754 01:17:06,920 --> 01:17:09,719 No biggie, we'll be all done in a week ! 755 01:17:10,199 --> 01:17:13,680 We'll bring the proclamation to the Central Committee in Lovech. 756 01:17:13,760 --> 01:17:18,119 Then they'll distribute it and people will get excited to join the cause. 757 01:17:18,639 --> 01:17:20,239 Very well... 758 01:17:22,719 --> 01:17:25,760 In any case, it seems this revolution business would take a while. 759 01:17:25,840 --> 01:17:29,760 We will go to Rakovski's cave and we'll wait for you there. 760 01:17:32,039 --> 01:17:34,359 Not again, Granpa Ivan ! 761 01:17:34,680 --> 01:17:38,039 Go, go, go ! 762 01:17:43,880 --> 01:17:45,760 Gicho ! 763 01:17:54,039 --> 01:17:56,880 Fuck ! Darn river ! 764 01:17:58,800 --> 01:18:00,719 Be damned ! 765 01:18:01,119 --> 01:18:03,800 Don't worry, Gicho ! All is not lost. 766 01:18:04,119 --> 01:18:06,800 Some of the sheets are bound to come to shore. 767 01:18:06,880 --> 01:18:09,318 Someone will find them and read the proclamation. 768 01:18:09,398 --> 01:18:11,119 The sheets will come to shore, you say ? 769 01:18:11,199 --> 01:18:14,079 And if I threw you in the river, you think I'll find you later ? 770 01:18:14,159 --> 01:18:15,880 You'd find me. 771 01:18:20,279 --> 01:18:25,159 Motherfucking river ! And this motherfucking cart ! 772 01:18:26,920 --> 01:18:29,920 All things Bulgarian are just like this ! Rubbish ! 773 01:18:30,000 --> 01:18:34,680 Everything's bugged, the rivers, the bridges, the valleys... Everything ! 774 01:18:35,559 --> 01:18:39,920 And this fucking horse... Look at his stupid face ! 775 01:18:44,520 --> 01:18:48,079 This is the most fucked up river in the world ! 776 01:18:48,559 --> 01:18:52,960 - I'd like to set it on fire right now. - You could do no harm to the river. 777 01:18:53,039 --> 01:18:56,520 It has been here for hundreds of years 778 01:18:56,600 --> 01:19:01,439 and will be here for hundreds more. It doesn't give a damn about us. 779 01:19:02,199 --> 01:19:05,760 Fuck it ! Maybe not everything's lost after all ! 780 01:19:05,840 --> 01:19:10,159 We might find some printing press in Lovech and make copies there. 781 01:19:13,279 --> 01:19:17,039 - This cart is done. - Fuck it ! 782 01:19:27,719 --> 01:19:30,760 LOVECH 783 01:19:41,920 --> 01:19:44,478 This is Bulgaria in essence... 784 01:19:45,079 --> 01:19:48,800 A bit Turkish, a bit German, a bit Russian. 785 01:20:05,000 --> 01:20:09,880 Have you tried cocoa ? This is German coffee. 786 01:20:10,840 --> 01:20:13,359 They call it Cocoa. 787 01:20:14,680 --> 01:20:17,199 It's much better than Turkish coffee ! 788 01:20:17,279 --> 01:20:22,478 Everything German is the best. Coffee, guns... Everything. 789 01:20:27,079 --> 01:20:29,478 You are looking very French. Good job ! 790 01:20:29,559 --> 01:20:32,800 This must have been a good suit once. French, isn't it ? 791 01:20:34,680 --> 01:20:37,000 Looks like it had stripes once. 792 01:20:38,199 --> 01:20:41,760 If there are stripes then it's French. Take this from me. 793 01:20:42,119 --> 01:20:46,079 The German style is plain single color, the English is checkered. 794 01:20:46,159 --> 01:20:49,478 It's always like that. Who knows why ! 795 01:20:53,880 --> 01:20:56,079 What do you think ? 796 01:20:59,318 --> 01:21:04,000 Look at this esteemed party ! I heard you have friends visiting. 797 01:21:04,439 --> 01:21:08,279 So I decided to stop by. And here they are. 798 01:21:08,800 --> 01:21:10,760 You heard right. 799 01:21:11,680 --> 01:21:13,760 This is mister Gicho. 800 01:21:15,600 --> 01:21:16,800 Rashov, pleasure to meet you. 801 01:21:16,880 --> 01:21:20,478 - And this is mister... - Asencho. 802 01:21:25,960 --> 01:21:30,880 This, my friends, is a musical instrument, a guitar. 803 01:21:46,359 --> 01:21:49,439 'Vous fatiguez' means 'are you tired' ? 804 01:21:53,880 --> 01:21:56,559 Mr. Gicho, what business brings you here ? 805 01:21:57,520 --> 01:22:00,800 We came to deliver this important proclamation. 806 01:22:03,119 --> 01:22:05,800 Would you be able to make copies ? 807 01:22:14,039 --> 01:22:18,880 'Dear brothers ! The time has finally come...' 808 01:22:19,199 --> 01:22:23,398 You know that I can no longer listen in on such matters. 809 01:22:23,960 --> 01:22:27,880 It will be best, if you leave the political discussions for later. 810 01:22:27,960 --> 01:22:29,318 And now... 811 01:22:31,840 --> 01:22:35,478 Would you like me to play another song on the guitar ? 812 01:22:38,279 --> 01:22:41,000 Didn't Levski forbid this robbery ? 813 01:22:42,639 --> 01:22:45,880 He did. But Obshti said we should do it. 814 01:22:52,279 --> 01:22:56,639 Didn't the money for the Committee in Romania get to you ? 815 01:22:58,719 --> 01:23:01,039 I haven't seen any money. 816 01:23:02,439 --> 01:23:06,639 If it's arrived, it should be with Father Krastyo. He is the treasurer. 817 01:23:06,719 --> 01:23:08,760 How is this possible ? This is serious. 818 01:23:08,840 --> 01:23:10,520 The money should've been here long ago. 819 01:23:10,600 --> 01:23:13,439 May be it is. May be. Don't work yourself up. 820 01:23:13,520 --> 01:23:15,960 As I told you, It's just that I don't know. 821 01:23:16,039 --> 01:23:18,880 Father Krastyo doesn't show the accounts to me. 822 01:23:19,719 --> 01:23:22,359 He doesn't show them to anyone really. 823 01:23:23,199 --> 01:23:25,719 But no one has caught him cheating either. 824 01:23:27,000 --> 01:23:30,719 If none sees the accounts then of course it's hard to get caught. 825 01:24:03,719 --> 01:24:06,760 All these committees function the same way. 826 01:24:07,279 --> 01:24:10,079 All the committee people care about is their own business, 827 01:24:10,159 --> 01:24:12,039 their interest and comfort. 828 01:24:12,439 --> 01:24:15,478 And us, we are out in the woods organizing a revolution ! 829 01:24:15,559 --> 01:24:19,800 Goddamn money, where is the money ? Is it here, or is it not ? 830 01:24:20,719 --> 01:24:23,039 And there's no one you could ask. 831 01:24:23,840 --> 01:24:27,318 The money will be found. It's not going to run away. 832 01:24:28,359 --> 01:24:32,159 If the money's not found, Obshti would be blamed for it. 833 01:24:34,159 --> 01:24:38,439 - Obshti would never do such a thing. - Of course he wouldn't. 834 01:24:42,039 --> 01:24:44,680 I often wonder what explains the weakness and incompetence 835 01:24:44,760 --> 01:24:46,239 in the Bulgarian character ? 836 01:24:46,318 --> 01:24:49,079 - What explains it ? - Ignorance. 837 01:24:49,880 --> 01:24:52,439 Not so much smugness, 838 01:24:52,880 --> 01:24:55,439 or a herd mentality, or narrow mindedness... 839 01:24:55,520 --> 01:25:00,880 As just plain ignorance. Ignorance is the root of all trouble. 840 01:25:02,800 --> 01:25:05,318 The ignorant man lives in a tiny world. 841 01:25:05,398 --> 01:25:10,000 He won't build a bridge from one bank of the river to the other. 842 01:25:10,800 --> 01:25:14,398 The other bank doesn't concern him. 843 01:25:17,159 --> 01:25:19,880 There you have it Rakovski said it too: 844 01:25:20,439 --> 01:25:22,520 'Our ignorance is their joy. 845 01:25:22,600 --> 01:25:26,520 They'd like us to live our lives in everlasting sullen darkness. 846 01:25:26,600 --> 01:25:28,960 So they could benefit from our blindness ! 847 01:25:29,039 --> 01:25:32,039 And milk us like good natured sheep. 848 01:25:32,600 --> 01:25:36,239 In time they'd even skin us alive if only God would allow it.' 849 01:26:11,520 --> 01:26:13,520 Gicho ! 850 01:26:19,279 --> 01:26:21,840 Nencho Kehaya left a message for you. 851 01:26:24,840 --> 01:26:27,039 He wants you to go down to Kotel straight away. 852 01:26:27,119 --> 01:26:30,239 The house of Peter Mateev. Apparently it is urgent. 853 01:26:30,318 --> 01:26:32,199 Any idea what's it about ? 854 01:26:35,680 --> 01:26:40,520 So... First, return the townhall's stamp. 855 01:26:42,000 --> 01:26:45,559 How do I know, you won't decide to use it again. 856 01:26:57,239 --> 01:27:02,559 The Turks found your proclamation. It floated down the river. 857 01:27:03,079 --> 01:27:06,398 They figured out the townhall stamp belonged to Kotel. 858 01:27:07,719 --> 01:27:11,398 They took the proclamation straight to the Governor in Lovech, 859 01:27:12,119 --> 01:27:15,880 who said this is revolution. A call for a revolt. 860 01:27:18,039 --> 01:27:20,478 Some people came here to investigate. 861 01:27:21,239 --> 01:27:27,039 We sent them away, we didn't tell them it was you 862 01:27:28,119 --> 01:27:32,199 but it cost us 4,000 Grosh bribe money. 863 01:27:33,119 --> 01:27:37,920 Of those 2,000 Grosh were paid from the Coat makers guild 864 01:27:38,559 --> 01:27:41,039 and Haji Peter Mateev paid 2,000. 865 01:27:43,559 --> 01:27:47,239 So that means I now owe 4,000 Grosh ? 866 01:27:48,239 --> 01:27:52,159 Don't worry about these 4,000, I'll pay it, it's on me. 867 01:27:52,880 --> 01:27:57,039 Right... But I'd ask something in return. 868 01:28:01,800 --> 01:28:06,639 - What ? - A new tax collector's turned up. 869 01:28:07,880 --> 01:28:12,239 Yusuf Aga from Tatar Pazarjik. A Muslim Bulgarian. 870 01:28:14,159 --> 01:28:16,639 This man is causing me trouble. 871 01:28:18,359 --> 01:28:23,079 He's poking his nose into my business, he wants a big payoff. 872 01:28:25,960 --> 01:28:31,680 I need you to give him a good beating so he gets the message. But nothing else ! 873 01:28:33,719 --> 01:28:38,520 I want him alive. And lose these clothes ! 874 01:28:43,279 --> 01:28:44,680 We're done. 875 01:29:26,398 --> 01:29:29,318 Damn ! He's as strong as a bull ! 876 01:29:29,880 --> 01:29:33,398 You know, a diet of lead could greatly help with weight loss. 877 01:30:08,920 --> 01:30:12,239 - We hit them, right ? - We missed the bastards ! 878 01:31:06,279 --> 01:31:08,960 What shall we do with you now ? 879 01:31:16,880 --> 01:31:19,719 I say we kill the loser ! 880 01:31:25,439 --> 01:31:28,639 Well, then kill him ! Bloody animal ! 881 01:32:09,398 --> 01:32:13,359 Stop staring at me ! Till now you were alive and now you are dead ! 882 01:33:03,318 --> 01:33:07,559 I asked you to just beat him up. You shouldn't have killed him. 883 01:33:08,398 --> 01:33:13,039 Right. It was an accident. He started fighting back. 884 01:33:14,079 --> 01:33:17,960 Suppose this was his destiny. 885 01:33:20,239 --> 01:33:23,520 Let it go. What's happened is now history. 886 01:33:27,159 --> 01:33:31,920 As for the money, don't worry, I'll take care of it. We're done. 887 01:33:34,159 --> 01:33:37,398 And make sure you go see your mother and your sister. 888 01:33:39,279 --> 01:33:44,960 They haven't stopped crying, ever since they got news of your adventures. 889 01:34:55,920 --> 01:34:59,359 Speak up ! Where is Yusuf Aga ? 890 01:35:01,239 --> 01:35:03,119 Who are the others ? 891 01:35:09,559 --> 01:35:14,279 Do you hear me ? Who are the others ? 892 01:35:49,960 --> 01:35:51,800 So... 893 01:35:53,760 --> 01:35:56,000 Gicho... 894 01:35:58,119 --> 01:36:02,159 The investigator was called to Medven. 895 01:36:02,520 --> 01:36:04,920 They'll take you there too. 896 01:36:06,318 --> 01:36:12,559 A friend of the tax collector who's disappeared will try to identify you. 897 01:36:14,239 --> 01:36:20,119 He was wounded during the attack. 898 01:36:21,600 --> 01:36:27,079 If he identifies you, they'll take you on to Tarnovo. 899 01:36:28,840 --> 01:36:33,039 And afterwards... I don't know. 900 01:36:34,800 --> 01:36:36,559 We're done. 901 01:37:10,000 --> 01:37:15,000 Mother, I've taken care of the money. 902 01:37:15,600 --> 01:37:18,760 We don't owe anything. 903 01:37:20,520 --> 01:37:22,559 Everything will be fine. 904 01:37:26,439 --> 01:37:28,239 God willing ! 905 01:37:30,359 --> 01:37:34,559 God is gracious to all. He will help us too. 906 01:38:48,398 --> 01:38:54,039 PUBLIC SCHOOL 'HELP ME REACH FOR THE HEIGHTS' 907 01:40:40,840 --> 01:40:43,559 You're alive ! Come on... 908 01:41:12,398 --> 01:41:18,239 There... It's yours. I give it back to you. 909 01:41:32,359 --> 01:41:35,159 Look ! Did you see that one ? 910 01:41:38,600 --> 01:41:42,239 If you make a wish on every shooting star 911 01:41:42,960 --> 01:41:47,359 the whole world will become yours yet, more stars will follow. 912 01:41:48,960 --> 01:41:51,359 The whole world's easily won. 913 01:41:53,000 --> 01:41:57,119 But can you come up with just one wish that takes care of it all. 914 01:42:00,840 --> 01:42:04,279 I can. Live forever ! 915 01:42:05,159 --> 01:42:07,398 Never look Death in the eye. 916 01:42:08,199 --> 01:42:10,359 Here goes another one. 917 01:42:10,439 --> 01:42:13,559 So what you mean is you don't wanna get old. 918 01:42:13,880 --> 01:42:16,000 One wish is still not enough. 919 01:42:23,760 --> 01:42:28,478 Be young forever... There goes another one ! 920 01:43:50,079 --> 01:43:52,239 What took you so long ? 921 01:44:12,639 --> 01:44:16,760 Gicho, Gicho... Did I not tell you to come with us ? 922 01:44:17,880 --> 01:44:20,600 You and your proclamation ! 923 01:44:40,119 --> 01:44:42,359 Here... Eat. 924 01:44:44,199 --> 01:44:46,559 It's a bit salty but... 925 01:44:56,279 --> 01:44:59,000 Acorn, where is Grandpa Ivan ? 926 01:45:01,279 --> 01:45:04,960 Ask Peyo the Beetle. He is in charge of the horses. 927 01:45:14,039 --> 01:45:16,800 Peyo, where is Grandpa Ivan ? 928 01:45:21,359 --> 01:45:25,520 Grandpa Ivan was limping. 929 01:45:27,239 --> 01:45:31,159 He was old. He could hardly walk. 930 01:45:32,159 --> 01:45:36,159 To spare him the suffering we ate him. 931 01:45:37,960 --> 01:45:41,039 - You what ? - Here... 932 01:45:43,398 --> 01:45:46,520 We've left a share for everyone. 933 01:45:56,119 --> 01:45:59,000 How could you eat Grandpa Ivan ? 934 01:46:01,079 --> 01:46:04,199 He was our horse ! Our animal. 935 01:46:05,398 --> 01:46:07,398 We ate him. 936 01:46:39,520 --> 01:46:42,760 Grandpa Ivan, he had a soul. 937 01:46:44,880 --> 01:46:46,960 He was our friend. 938 01:46:52,398 --> 01:46:54,840 And these bastards... 939 01:46:55,199 --> 01:46:59,680 May they rot in hell, and their revolution, too ! 940 01:47:02,680 --> 01:47:07,520 Let's go to Zlosten, take the money and start living our own lives ! 941 01:47:12,960 --> 01:47:15,920 The Devil is speaking through you, Asencho ! 942 01:47:17,880 --> 01:47:19,880 It's not the Devil. 943 01:47:21,439 --> 01:47:23,840 It is the Devil. 944 01:47:25,079 --> 01:47:29,439 Easiest time for the devil to catch a man, is when desperation settles in. 945 01:47:53,559 --> 01:47:56,000 I can't take this anymore. 946 01:47:57,600 --> 01:47:59,398 I'm going down to Yambol. 947 01:48:00,000 --> 01:48:03,760 I'll meet with the local committee try to find out what's going on. 948 01:48:05,439 --> 01:48:08,039 What happened with the Revolution ?! 949 01:48:09,600 --> 01:48:12,520 - Can I go with you ? - Sure. 950 01:48:13,000 --> 01:48:17,239 - We'll bring supplies on the way back. - Don't forget to bring tobacco too ! 951 01:48:57,359 --> 01:49:02,800 Man, us humans we are like pest on the face of the Earth. 952 01:49:04,359 --> 01:49:07,199 What are people here for anyhow ? 953 01:49:09,920 --> 01:49:13,000 What's the point of it all ? 954 01:49:14,199 --> 01:49:16,159 It's all rubbish. 955 01:49:17,318 --> 01:49:21,199 Freedom for the people ? None gives a damn about the people ! 956 01:49:21,520 --> 01:49:24,600 And truth be told, the people don't give a damn either. 957 01:49:28,680 --> 01:49:31,318 The best kept secret 958 01:49:31,920 --> 01:49:36,719 is there's no such thing as a nation, a people. 959 01:49:45,439 --> 01:49:47,920 Nada. They've made this all up. 960 01:49:48,880 --> 01:49:51,719 It's all a lie. Lie after lie after lie... 961 01:49:55,199 --> 01:49:58,000 And if you think too much about these lies, 962 01:49:58,079 --> 01:50:01,840 the whole world can come crashing in. 963 01:50:18,439 --> 01:50:20,719 Obshti's been captured ! 964 01:50:22,880 --> 01:50:25,920 The Turks captured Shuntov and locked him up. 965 01:50:26,559 --> 01:50:30,680 When Obshti found out, he went straight to Teteven to seek help. 966 01:50:31,039 --> 01:50:35,239 But Haji Stanyo Vrabevski, the Chairman told the committee not to rush it. 967 01:50:35,318 --> 01:50:37,279 So Obshti had to wait. 968 01:50:37,639 --> 01:50:42,079 In the morning 50 armed guards arrived in Teteven. 969 01:50:42,439 --> 01:50:45,199 When Obshti saw this, he went on the run 970 01:50:45,760 --> 01:50:48,079 dressed up like a vinegar trader. 971 01:50:48,159 --> 01:50:51,039 They captured him that night while sleeping in a barn. 972 01:50:52,680 --> 01:50:59,119 Haji Stanyo was the first to start talking. Gave them 100 names and all. 973 01:50:59,840 --> 01:51:01,880 Then Obshti broke down and gave them another 200 names. 974 01:51:01,960 --> 01:51:05,760 Ivan Furnajiev gave them a written description of Levski. 975 01:51:06,159 --> 01:51:08,478 After which they found a photograph of Levski too. 976 01:51:08,559 --> 01:51:10,719 And so things started unravelling. 977 01:51:12,318 --> 01:51:15,079 Within a month all committees will blow up. 978 01:51:15,559 --> 01:51:18,119 Falling like dominoes one after the other. 979 01:51:20,478 --> 01:51:23,279 We have to get out of here. 980 01:51:25,600 --> 01:51:27,719 Let's go back to the mountains. 981 01:51:33,199 --> 01:51:36,840 - Asencho... where is he ? - He stayed behind to get supplies. 982 01:51:36,920 --> 01:51:38,960 He'll meet us at the Marash Pass. 983 01:51:48,880 --> 01:51:52,478 I was part of the two Legions too. In Serbia and in Montenegro. 984 01:51:53,000 --> 01:51:54,800 And now I'm in Bulgaria. 985 01:51:56,159 --> 01:51:59,398 This is why they call me 'Obshti', 'Cosmopolitan'. 986 01:52:02,439 --> 01:52:05,559 You can do it too. You just have to want it. 987 01:52:11,559 --> 01:52:13,680 To be Bulgarian is to be cursed ! 988 01:52:17,920 --> 01:52:21,840 As if it's not the name of a nation, but some kind of disease ! 989 01:52:37,439 --> 01:52:42,199 Asencho is not coming. If he's not here by now... 990 01:52:45,000 --> 01:52:46,960 Let's get moving ! 991 01:53:01,119 --> 01:53:04,119 I'd recognize this cuckoo even from the grave. 992 01:53:22,719 --> 01:53:25,119 What happened to you ? 993 01:53:25,199 --> 01:53:27,478 We thought you'd gotten back to shepherding. 994 01:53:27,559 --> 01:53:30,359 No way ! I've had enough shepherding ! 995 01:53:59,800 --> 01:54:02,239 Look ! Look over there ! 996 01:54:12,318 --> 01:54:14,239 I'll be damned ! 997 01:54:15,039 --> 01:54:17,159 - Let's head this way ! - Why ? 998 01:54:17,920 --> 01:54:21,559 Maybe we get lucky and meet mermaids up there on the heights. 999 01:54:58,719 --> 01:55:00,639 Turks below ! 1000 01:55:11,559 --> 01:55:13,680 Where did this lot come from ? 1001 01:55:44,039 --> 01:55:47,719 We could escape, from the side, through the forest along the ridge. 1002 01:55:47,800 --> 01:55:51,159 We'll get further into the mountain and then, let'em find us. 1003 01:55:53,639 --> 01:55:57,960 Enough of hiding ! No more running ! Look at all the weapons we have ! 1004 01:55:59,159 --> 01:56:01,719 The spot between the rocks is very good. 1005 01:56:02,159 --> 01:56:07,159 We'll keep firing till dusk. And when it gets dark we'll escape. 1006 01:56:07,639 --> 01:56:12,559 - They aren't that many anyhow. - These aren't regular guards, Todor. 1007 01:56:13,119 --> 01:56:16,159 They are professional soldiers. Look at their uniforms ! 1008 01:56:16,239 --> 01:56:19,159 So ? Is this to say they've got God on their side. 1009 01:56:20,359 --> 01:56:22,159 We'll kill'em ! 1010 01:56:25,680 --> 01:56:29,039 Go to hell ! Let's get on with it ! 1011 01:57:12,439 --> 01:57:17,159 First shot on my mark ! Everybody shoots as best you can after ! 1012 01:57:35,920 --> 01:57:38,279 Bulgaria is risen ! 1013 01:58:00,398 --> 01:58:03,478 I'll be damned ! Where did they come from ? 1014 01:58:14,520 --> 01:58:18,359 Goodness gracious ! Look at this ! Some tactics ! 1015 01:58:25,159 --> 01:58:30,359 Take aim at the ones kneeling ! Let's show them some tactics ! 1016 01:59:05,199 --> 01:59:08,079 That's it ! We can't stop them. 1017 01:59:16,719 --> 01:59:19,880 Acorn ! 1018 01:59:20,318 --> 01:59:24,680 Acorn... Stephan ! Stephan ! 1019 01:59:25,559 --> 01:59:27,239 Acorn... 1020 01:59:52,600 --> 01:59:54,880 May they burn in hell ! 1021 01:59:58,840 --> 02:00:02,039 I will not get out of here. No way. 1022 02:00:04,920 --> 02:00:07,439 At least shoot me ! 1023 02:00:12,119 --> 02:00:16,479 Petko ! Shoot me ! 1024 02:00:37,600 --> 02:00:42,439 Don't be afraid. I'll set your soul free. 1025 02:01:02,199 --> 02:01:04,439 Now, when the officer comes out again, 1026 02:01:05,119 --> 02:01:09,319 all of you aim two feet in front of the horse, and fire at my signal. 1027 02:01:56,039 --> 02:01:59,399 - The bastard hit me... - You can't give up ! 1028 02:02:03,000 --> 02:02:05,840 I'm not giving up, but... 1029 02:02:10,960 --> 02:02:13,399 Don't worry, Gicho. 1030 02:02:14,039 --> 02:02:16,920 I'll live... a long life. 1031 02:02:38,159 --> 02:02:40,319 Don't be afraid ! 1032 02:02:41,920 --> 02:02:46,279 - Don't be afraid... - I'm not. 1033 02:02:47,640 --> 02:02:49,600 I'm not afraid. 1034 02:03:35,359 --> 02:03:38,479 Petko ! Let's get out of here ! Now ! 1035 02:03:38,560 --> 02:03:42,479 We can't move now. They'll just kill us. 1036 02:03:43,560 --> 02:03:45,800 We have to wait till dusk. 1037 02:03:46,479 --> 02:03:50,560 God damn it ! What did we sow, and look what we reap now. 1038 02:03:50,640 --> 02:03:55,279 I told Todor... Todor, I told you it'll all end this way ! 1039 02:03:55,880 --> 02:03:58,920 Well I'm gonna give it a go. The forest is so close. 1040 02:03:59,560 --> 02:04:02,119 If I get through, you'll get through. 1041 02:05:02,239 --> 02:05:04,960 You shouldn't have taken it out ! 1042 02:05:05,520 --> 02:05:08,680 I cannot leave him just like that ! 1043 02:05:25,319 --> 02:05:28,880 Gicho... The man is dying. 1044 02:05:29,800 --> 02:05:32,079 He'll just suffer longer. 1045 02:05:32,640 --> 02:05:36,800 He won't live. I'll set his soul free. 1046 02:07:31,800 --> 02:07:33,880 Gicho... 1047 02:07:37,079 --> 02:07:38,880 Come over here ! 1048 02:07:47,479 --> 02:07:50,760 Let's get down ! Turn ourselves in ! 1049 02:07:51,720 --> 02:07:56,119 Do you even realise what you're saying ! Either they'll shoot us on the spot, 1050 02:07:56,720 --> 02:08:00,319 or first they'll torture us, then hang us like dogs. 1051 02:08:01,720 --> 02:08:03,279 They won't hang us. 1052 02:08:05,239 --> 02:08:09,399 I've taken care of everything. I personally spoke with the Governor. 1053 02:08:13,880 --> 02:08:15,880 They'll let us go. 1054 02:08:18,399 --> 02:08:20,720 There will be no Revolution. 1055 02:08:22,800 --> 02:08:26,359 And these people, they were no good. 1056 02:08:28,399 --> 02:08:30,920 Whoever wants a revolution, let him. 1057 02:08:32,920 --> 02:08:37,159 I've taken care of everything, Gicho. Let's get down there. 1058 02:08:49,960 --> 02:08:52,399 Asencho... 1059 02:08:52,960 --> 02:08:55,680 What have you done, Asencho ? 1060 02:09:01,199 --> 02:09:03,840 We can save our lives, Gicho. 1061 02:09:05,279 --> 02:09:07,680 They could have killed you. 1062 02:09:08,439 --> 02:09:11,560 We are the only ones left, Gicho. 1063 02:09:13,479 --> 02:09:15,560 This is a sign from God. 1064 02:09:16,800 --> 02:09:19,600 Don't involve God in this bloody deed ! 1065 02:09:25,439 --> 02:09:30,199 Let's get down, Gicho. We'll save our lives. 1066 02:09:31,560 --> 02:09:34,439 We'll get the money, we'll start a business. 1067 02:09:34,840 --> 02:09:37,560 We'll start living, our own lives. 1068 02:09:40,680 --> 02:09:43,840 This will not be a life, but a disgrace ! 1069 02:09:44,399 --> 02:09:49,640 An eternal disgrace. It'll haunt you, wherever you go. 1070 02:09:51,520 --> 02:09:54,479 First Obshti, now you... 1071 02:09:55,000 --> 02:09:58,399 Don't you think this is like stealing from a church. It's a bloody betrayal. 1072 02:09:58,479 --> 02:10:00,319 And a death sentence. 1073 02:10:28,439 --> 02:10:30,880 I'm getting down, Gicho. 1074 02:11:31,399 --> 02:11:33,840 Asencho from Zheravna. 1075 02:11:34,319 --> 02:11:36,319 Poor, poor Asencho. 1076 02:11:36,760 --> 02:11:41,680 He's dead, and his soul... His soul is in Hell. 1077 02:13:06,479 --> 02:13:09,600 You'll survive Gicho, you'll survive ! 1078 02:13:36,640 --> 02:13:39,600 'Everyone wants to live.' 1079 02:13:49,239 --> 02:13:52,439 The world is full of beauty and wonder. 1080 02:13:53,920 --> 02:13:56,840 Which makes you wanna stay a bit longer. 1081 02:13:58,359 --> 02:14:02,520 Just a moment longer, or maybe a minute. 1082 02:14:04,439 --> 02:14:08,039 Will you return some day ? Who knows... 1083 02:14:36,720 --> 02:14:39,359 Freedom is but a big lie, my brother ! 1084 02:14:41,560 --> 02:14:46,560 It belongs to the fairy-tales, or is it a fruit of somebody's imagination. 1085 02:14:54,159 --> 02:14:57,439 But cast freedom aside and life becomes less sweet. 1086 02:14:58,640 --> 02:15:02,920 Yet we all want the sweetness the way the bees want their honey. 1087 02:15:16,479 --> 02:15:18,800 We are loved. 1088 02:15:19,560 --> 02:15:21,000 You are loved. 1089 02:15:22,479 --> 02:15:23,720 They are loved. 1090 02:15:28,920 --> 02:15:30,840 We were loved. 1091 02:15:31,680 --> 02:15:33,680 You were loved. 1092 02:15:34,520 --> 02:15:36,159 They were loved. 1093 02:15:39,920 --> 02:15:43,960 I was loved. You were loved. 1094 02:15:46,920 --> 02:15:49,000 He was loved... 1095 02:15:54,760 --> 02:15:58,720 Dear God ! Take me from here ! 1096 02:16:01,000 --> 02:16:03,600 Help me reach for the heights ! 1097 02:16:40,760 --> 02:16:43,040 Well then, fare well to you all ! 1098 02:16:45,478 --> 02:16:49,200 We may see each other again. Down here, or up there. 1099 02:16:50,079 --> 02:16:52,520 You'll tell me which one is which. 1100 02:16:59,719 --> 02:17:03,457 TO MY MOTHER 89836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.