Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,300 --> 00:01:13,780
You...
2
00:01:14,140 --> 00:01:16,020
How long have you been married?
3
00:01:16,580 --> 00:01:18,220
Eight years.
4
00:01:19,780 --> 00:01:21,420
How old is your child?
5
00:01:21,420 --> 00:01:22,940
Seven.
6
00:01:29,340 --> 00:01:32,340
I bought this house
7
00:01:32,700 --> 00:01:34,380
in preparation for marriage.
8
00:01:36,380 --> 00:01:39,260
I thought she'd actually
start a family with me.
9
00:01:41,580 --> 00:01:43,740
Yang Dong.
10
00:01:45,940 --> 00:01:48,740
She was like a star in the sky,
11
00:01:49,140 --> 00:01:51,860
which was far, far away from you.
12
00:01:53,660 --> 00:01:55,620
Even the light it shed on you felt
13
00:01:55,620 --> 00:01:57,300
cold.
14
00:02:02,700 --> 00:02:05,260
This afternoon, after you left,
15
00:02:05,860 --> 00:02:09,100
people from the Battle Command Center
talked to me in private.
16
00:02:09,100 --> 00:02:11,940
They wanted me to join
the Frontiers of Science.
17
00:02:13,900 --> 00:02:14,820
Well,
18
00:02:14,820 --> 00:02:17,580
you didn't agree, right?
19
00:02:17,580 --> 00:02:18,940
No.
20
00:02:19,620 --> 00:02:21,100
Right!
21
00:02:21,300 --> 00:02:22,820
Your choice's quite right!
22
00:02:22,820 --> 00:02:25,580
Let me tell you something.
They're just a bunch of
23
00:02:25,940 --> 00:02:28,100
arrogant idiots!
24
00:02:29,860 --> 00:02:32,220
They seem to have done some digging.
25
00:02:32,220 --> 00:02:35,940
Yeah. Worldwide digging.
26
00:02:36,140 --> 00:02:37,300
So they should know that
27
00:02:37,300 --> 00:02:38,060
there are
28
00:02:38,060 --> 00:02:39,300
two people having nothing to do
29
00:02:39,300 --> 00:02:41,460
with the Frontiers of Science at all.
30
00:02:42,660 --> 00:02:44,300
And Yang Dong
31
00:02:44,820 --> 00:02:47,020
was one of them.
32
00:04:13,740 --> 00:04:18,500
=Three-Body=
33
00:04:18,500 --> 00:04:22,300
=Episode 2=
34
00:04:28,180 --> 00:04:29,780
Dr. Ding,
35
00:04:30,700 --> 00:04:31,420
why did Yang Dong
36
00:04:31,420 --> 00:04:33,540
make a choice like that?
37
00:04:34,980 --> 00:04:35,860
Because
38
00:04:35,860 --> 00:04:37,100
physics
39
00:04:37,100 --> 00:04:38,820
doesn't exist anymore.
40
00:04:38,820 --> 00:04:41,140
If physics didn't exist anymore,
41
00:04:41,140 --> 00:04:42,660
and you release your hold right now,
42
00:04:42,660 --> 00:04:44,140
this book would fly into the sky
43
00:04:44,140 --> 00:04:46,140
instead of falling to the floor.
44
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
You're right.
45
00:04:53,980 --> 00:04:55,380
If physics didn't exist anymore,
46
00:04:55,380 --> 00:04:56,820
Schrodinger wouldn't
have been on the floor.
47
00:04:56,820 --> 00:04:58,300
He would've been...
48
00:04:58,660 --> 00:05:00,100
in the sky.
49
00:05:00,100 --> 00:05:01,180
So,
50
00:05:01,180 --> 00:05:02,300
Einstein
51
00:05:02,300 --> 00:05:03,940
wouldn't have been on the floor either.
52
00:05:03,940 --> 00:05:04,860
Newton
53
00:05:04,860 --> 00:05:06,500
wouldn't have been on the floor either.
54
00:05:06,500 --> 00:05:08,020
None of these people
55
00:05:08,020 --> 00:05:10,180
would've been on the floor.
56
00:05:10,180 --> 00:05:12,740
They would've all been floating
in the sky.
57
00:05:18,260 --> 00:05:20,060
They're all on the floor now.
58
00:05:20,300 --> 00:05:22,140
Do you know how to play this?
59
00:05:22,380 --> 00:05:23,860
A little.
60
00:05:24,180 --> 00:05:26,900
Yang Dong and I loved it,
61
00:05:28,340 --> 00:05:29,940
because it reminded us of
62
00:05:29,940 --> 00:05:33,100
the collision in a particle collider.
63
00:05:35,060 --> 00:05:36,780
Help me clean this.
64
00:05:42,900 --> 00:05:44,820
You may toss them
wherever you want. It's okay.
65
00:05:44,820 --> 00:05:46,580
No need. It's okay.
You don't have to stack them up.
66
00:05:46,580 --> 00:05:48,820
Just toss them away.
67
00:06:12,260 --> 00:06:14,460
Can you hit it into the hole?
68
00:06:15,500 --> 00:06:17,660
I think any normal person can do it.
69
00:06:28,860 --> 00:06:29,940
Let's
70
00:06:29,940 --> 00:06:32,100
rotate it 90 degrees.
71
00:06:37,860 --> 00:06:38,980
Alright.
72
00:06:38,980 --> 00:06:40,740
Okay. This will do.
73
00:06:43,220 --> 00:06:45,500
Dr. Ding, what are we doing?
74
00:06:46,540 --> 00:06:48,020
Do it again.
75
00:07:38,700 --> 00:07:40,940
Okay, now the experiments are over.
76
00:07:40,940 --> 00:07:42,980
Let's analyze the results.
77
00:07:42,980 --> 00:07:45,980
We conducted five collision experiments
in total, right?
78
00:07:45,980 --> 00:07:48,060
The first four took place
in different positions
79
00:07:48,060 --> 00:07:49,380
at different times, and
80
00:07:49,380 --> 00:07:51,820
the fifth one happened
in the same position as the first one,
81
00:07:51,820 --> 00:07:53,740
but at a different time,
82
00:07:54,060 --> 00:07:57,180
so you're unsurprised
by this outcome, right?
83
00:07:57,820 --> 00:08:00,820
All five collision experiments
generated the same result.
84
00:08:00,820 --> 00:08:02,500
What do you mean?
85
00:08:04,300 --> 00:08:05,460
I...
86
00:08:05,460 --> 00:08:07,300
I'd like you
87
00:08:07,300 --> 00:08:08,540
to explain this outcome
88
00:08:08,540 --> 00:08:11,220
with the language of physics.
89
00:08:11,820 --> 00:08:13,940
Language of physics.
90
00:08:19,260 --> 00:08:21,860
In the five previous experiments,
91
00:08:22,020 --> 00:08:24,140
there was no change whatsoever
92
00:08:25,020 --> 00:08:27,180
in the mass of the two balls.
93
00:08:27,380 --> 00:08:28,540
Their relative positions,
94
00:08:28,540 --> 00:08:30,460
if using the pool table
as a reference frame,
95
00:08:30,460 --> 00:08:32,180
never changed either.
96
00:08:32,180 --> 00:08:33,820
The velocity vector
97
00:08:33,820 --> 00:08:36,340
at which the white ball
hit the black one hardly changed,
98
00:08:36,340 --> 00:08:38,460
which caused the momentum exchange
99
00:08:38,460 --> 00:08:40,740
generated by the collision between
the balls to remain unchanged as well.
100
00:08:40,740 --> 00:08:42,180
That's the reason the black ball
101
00:08:42,180 --> 00:08:43,860
went into the hole
every time it got hit.
102
00:08:43,860 --> 00:08:45,220
So now you've discovered
103
00:08:45,220 --> 00:08:47,260
a great law:
104
00:08:47,260 --> 00:08:48,980
the laws of physics are even
105
00:08:48,980 --> 00:08:50,660
in terms of time and space.
106
00:08:50,660 --> 00:08:51,940
From the start of human history
107
00:08:51,940 --> 00:08:53,860
until now, all the discoveries
made in the field of physics,
108
00:08:53,860 --> 00:08:55,540
such as Archimedes' principle,
the string theory,
109
00:08:55,540 --> 00:08:57,100
every single one of those things
110
00:08:57,100 --> 00:08:58,380
is based
111
00:08:58,380 --> 00:08:59,620
on this law.
112
00:08:59,620 --> 00:09:01,300
You know what I mean?
113
00:09:01,300 --> 00:09:02,380
I understand your words,
114
00:09:02,380 --> 00:09:04,900
but I don't know
what you're trying to convey.
115
00:09:05,540 --> 00:09:08,180
Do you dare to imagine
116
00:09:09,620 --> 00:09:11,700
another result?
117
00:09:14,700 --> 00:09:15,860
In the first experiment,
118
00:09:15,860 --> 00:09:18,060
the black ball was hit into the hole.
119
00:09:18,900 --> 00:09:20,220
In the second one,
120
00:09:20,220 --> 00:09:21,140
well, the black ball
121
00:09:21,140 --> 00:09:22,820
went off track.
122
00:09:25,260 --> 00:09:26,500
In the third one,
123
00:09:26,500 --> 00:09:27,700
the black ball
124
00:09:27,700 --> 00:09:29,780
flew into mid-air.
125
00:09:31,380 --> 00:09:32,620
In the fourth one,
126
00:09:32,620 --> 00:09:34,700
the black ball, like a scared sparrow,
127
00:09:34,700 --> 00:09:37,060
flew around in the room.
128
00:09:40,660 --> 00:09:42,420
And then in the fifth one,
129
00:09:42,420 --> 00:09:44,220
at near the speed of light,
130
00:09:44,220 --> 00:09:46,300
it flew off this table,
penetrated through the wall,
131
00:09:46,300 --> 00:09:47,420
broke free from Earth's gravity,
132
00:09:47,420 --> 00:09:49,820
and shot straight
out of the solar system.
133
00:09:51,020 --> 00:09:52,540
Just like
134
00:09:52,540 --> 00:09:56,340
what Asimov depicts in his sci-fi.
135
00:10:06,660 --> 00:10:10,300
If the results of the experiments
136
00:10:10,300 --> 00:10:12,460
were like that,
137
00:10:12,940 --> 00:10:14,420
what...
138
00:10:14,420 --> 00:10:16,620
what would you think?
139
00:10:22,820 --> 00:10:25,380
You and Yang Dong
both liked playing pool,
140
00:10:30,460 --> 00:10:32,180
because it reminded you of
141
00:10:32,180 --> 00:10:34,620
the collision in a particle collider.
142
00:10:36,780 --> 00:10:39,380
So this kind of thing
really did happen?
143
00:10:39,580 --> 00:10:41,660
In Yang Dong's lab?
144
00:10:43,220 --> 00:10:46,180
The first data, recorded at 9:07,
145
00:10:46,180 --> 00:10:48,940
the second date, recorded at 10:22,
146
00:10:48,940 --> 00:10:50,980
the third data, recorded at 10:50.
147
00:10:50,980 --> 00:10:52,900
They're all inconsistent.
148
00:10:53,220 --> 00:10:56,140
They're also inconsistent
with the calculation results.
149
00:10:56,140 --> 00:10:58,180
The experiment failed.
150
00:10:59,620 --> 00:11:01,340
It happened.
151
00:11:02,340 --> 00:11:04,420
But that was always
part of the experiment.
152
00:11:04,420 --> 00:11:06,180
In terms of experiment,
that was quite normal.
153
00:11:06,180 --> 00:11:07,420
Yeah. In terms of experiment,
154
00:11:07,420 --> 00:11:09,140
abnormal data is a normal thing, right?
155
00:11:09,140 --> 00:11:10,300
But this time, things are different.
156
00:11:10,300 --> 00:11:11,980
Let's get back to pool.
157
00:11:11,980 --> 00:11:13,220
Uh, if in the fourth experiment,
158
00:11:13,220 --> 00:11:15,660
the black ball flew all around
like a sparrow,
159
00:11:15,660 --> 00:11:18,260
and in the fifth one it flew
out of the solar system,
160
00:11:18,260 --> 00:11:19,100
if I need you
161
00:11:19,100 --> 00:11:20,420
to verify that kind of results,
162
00:11:20,420 --> 00:11:23,020
would you be able
to do it with deduction?
163
00:11:23,020 --> 00:11:24,420
I specialize in applied physics,
164
00:11:24,420 --> 00:11:26,260
so I don't know much
about this kind of stuff,
165
00:11:26,260 --> 00:11:28,380
but I think that's very unlikely.
166
00:11:31,740 --> 00:11:34,340
These are the faxes
you sent to the victim.
167
00:11:37,700 --> 00:11:39,780
You sent all these?
168
00:11:44,460 --> 00:11:45,860
What's wrong?
169
00:11:49,340 --> 00:11:50,380
Is your girlfriend okay?
170
00:11:50,380 --> 00:11:51,980
What's going on exactly?
171
00:11:53,660 --> 00:11:55,100
What's the matter?
172
00:11:55,740 --> 00:11:56,580
Look at this.
173
00:11:56,580 --> 00:11:57,580
Experiment results.
174
00:11:57,580 --> 00:11:58,580
No.
175
00:11:58,580 --> 00:12:01,260
The time.
176
00:12:01,260 --> 00:12:03,300
This can't be happening.
177
00:12:04,420 --> 00:12:06,340
Nine o'clock.
178
00:12:06,340 --> 00:12:07,540
It couldn't be nine.
179
00:12:07,540 --> 00:12:09,420
Impossible.
180
00:12:09,420 --> 00:12:11,860
The data, which was the same
as Yang Dong's,
181
00:12:12,020 --> 00:12:13,540
had been delivered to Professor Munphy
182
00:12:13,540 --> 00:12:16,300
when her experiment was still ongoing.
183
00:12:16,500 --> 00:12:18,300
No way.
184
00:12:19,860 --> 00:12:21,740
According to our known knowledge
of physics,
185
00:12:21,740 --> 00:12:22,900
that's absolutely impossible.
186
00:12:22,900 --> 00:12:24,380
We think it's impossible,
187
00:12:24,380 --> 00:12:25,420
because right now we still
188
00:12:25,420 --> 00:12:27,460
believe in physics.
189
00:12:28,700 --> 00:12:30,820
Yang Dong expounded and proved it?
190
00:12:33,460 --> 00:12:35,540
I don't know either.
191
00:12:36,660 --> 00:12:37,900
I want to find out as well.
192
00:12:37,900 --> 00:12:39,660
If this is true,
193
00:12:39,660 --> 00:12:41,140
then... the evenness of time and space
194
00:12:41,140 --> 00:12:43,260
that laws of physics are based on
195
00:12:43,260 --> 00:12:44,100
will be
196
00:12:44,100 --> 00:12:44,980
non-existent,
197
00:12:44,980 --> 00:12:46,180
which
198
00:12:46,180 --> 00:12:47,060
means...
199
00:12:47,060 --> 00:12:49,380
Which means physics
doesn't exist anymore.
200
00:12:53,660 --> 00:12:56,220
This will be a catastrophe
201
00:12:56,780 --> 00:12:59,340
for the research
of cutting-edge theory.
202
00:12:59,700 --> 00:13:01,180
So, to make achievement
203
00:13:01,180 --> 00:13:02,340
in theoretical physics,
204
00:13:02,340 --> 00:13:06,380
you need
an unswerving religious belief.
205
00:13:07,260 --> 00:13:09,220
That's why there are people
206
00:13:09,220 --> 00:13:12,380
believing the hypothesis
about the shooter and the farmer.
207
00:13:16,220 --> 00:13:18,300
The shooter and the farmer.
208
00:13:18,740 --> 00:13:21,340
That's the theory
of the Frontiers of Science.
209
00:13:22,580 --> 00:13:24,980
Yeah. Anyway, those theories
which cannot be proved right
210
00:13:24,980 --> 00:13:28,300
and cannot be proved wrong either
are actually, to put it bluntly...
211
00:13:29,540 --> 00:13:31,980
You know, they give people hope.
212
00:13:33,540 --> 00:13:34,740
But sometimes this kind of hope
213
00:13:34,740 --> 00:13:37,300
might drive people
214
00:13:38,820 --> 00:13:41,540
to their doom.
215
00:13:44,980 --> 00:13:47,140
I always felt that
216
00:13:48,100 --> 00:13:50,060
I was about to win her heart.
217
00:13:51,380 --> 00:13:52,420
Maybe,
218
00:13:52,420 --> 00:13:54,060
if you accept my proposal,
219
00:13:54,060 --> 00:13:56,060
the experiment will go well.
220
00:13:56,260 --> 00:13:58,220
The experiment failed.
221
00:13:58,820 --> 00:14:01,220
Then do some extra ones.
222
00:14:08,980 --> 00:14:10,900
But maybe I was wrong.
223
00:14:41,420 --> 00:14:43,620
The data, which was the same
as Yang Dong's,
224
00:14:43,620 --> 00:14:45,220
had been delivered to Professor Munphy
225
00:14:45,220 --> 00:14:47,140
when her experiment was still ongoing.
226
00:14:47,140 --> 00:14:47,820
No way.
227
00:14:47,820 --> 00:14:49,100
According to our known knowledge
of physics,
228
00:14:49,100 --> 00:14:50,020
that's absolutely impossible.
229
00:14:50,020 --> 00:14:51,380
We think it's impossible,
230
00:14:51,380 --> 00:14:55,100
because right now
we still believe in physics.
231
00:14:55,380 --> 00:14:57,340
Physics
232
00:14:57,460 --> 00:14:59,300
doesn't exist anymore.
233
00:14:59,580 --> 00:15:01,940
Physics doesn't exist anymore.
234
00:15:28,260 --> 00:15:29,300
Are you blind?
235
00:15:29,300 --> 00:15:31,020
What a psycho.
236
00:16:07,060 --> 00:16:10,900
♪ Advance! Advance!♪
237
00:16:10,900 --> 00:16:14,620
♪ The momentum of revolution
is unstoppable ♪
238
00:16:14,620 --> 00:16:18,340
♪ Advance! Advance!♪
239
00:16:18,340 --> 00:16:22,220
♪ In the direction of victory ♪
240
00:16:22,220 --> 00:16:25,900
♪ Three red flags
are fluttering in the wind ♪
241
00:16:25,900 --> 00:16:29,740
♪600 million people
are striving for national prosperity ♪
242
00:16:29,740 --> 00:16:33,580
♪ Working diligently to make
this beautiful country stronger ♪
243
00:16:33,580 --> 00:16:37,260
♪ Resolved to turn their mother country
into a paradise ♪
244
00:16:37,260 --> 00:16:41,900
♪ Advance! Advance!♪
245
00:17:19,820 --> 00:17:21,260
Hi.
246
00:17:21,980 --> 00:17:25,060
Welcome back
to the Frontiers of Science.
247
00:17:25,340 --> 00:17:26,660
Sorry to disturb you.
248
00:17:26,660 --> 00:17:27,780
No.
249
00:17:27,780 --> 00:17:30,940
I'm very happy you called.
250
00:17:31,540 --> 00:17:33,380
You want me
to join the Frontiers of Science?
251
00:17:33,380 --> 00:17:35,340
I want everybody to join us,
252
00:17:35,340 --> 00:17:37,300
and get to know us.
253
00:17:42,700 --> 00:17:45,620
I still can't fully accept your theory,
254
00:17:45,980 --> 00:17:47,580
though it sounds
255
00:17:47,580 --> 00:17:49,460
fascinating.
256
00:17:49,460 --> 00:17:50,700
Anything,
257
00:17:50,700 --> 00:17:51,980
when you begin to doubt it
258
00:17:51,980 --> 00:17:54,180
and want to break through it,
259
00:17:54,180 --> 00:17:56,220
becomes the most fascinating.
260
00:17:56,220 --> 00:17:57,860
That's why our organization is named
261
00:17:57,860 --> 00:17:58,860
Frontiers of Science.
262
00:17:58,860 --> 00:17:59,820
In this area,
263
00:17:59,820 --> 00:18:01,660
owning such a large manor house,
264
00:18:01,660 --> 00:18:03,980
the owner must be no ordinary person.
265
00:18:03,980 --> 00:18:06,260
This is a private residence
of one of our members.
266
00:18:06,260 --> 00:18:07,300
It was offered
267
00:18:07,300 --> 00:18:09,340
to us for communication.
268
00:18:32,180 --> 00:18:34,020
Professor Wang?
269
00:18:34,540 --> 00:18:36,380
Professor Wang?
270
00:18:40,460 --> 00:18:43,540
That member specializes
in quantum entanglement, right?
271
00:18:43,540 --> 00:18:45,100
Yeah.
272
00:18:54,580 --> 00:18:57,940
Welcome, friends visiting the Frontiers
of Science for the first time.
273
00:19:03,260 --> 00:19:06,420
And welcome back, Professor Wang Miao.
274
00:19:12,500 --> 00:19:15,020
Professor Wang participated
in some of our previous discussions,
275
00:19:15,020 --> 00:19:16,500
so, next,
276
00:19:16,500 --> 00:19:18,420
I'd like you to tell everybody
277
00:19:18,420 --> 00:19:20,500
what our research is about.
278
00:19:20,500 --> 00:19:22,020
I think it's the shooter hypothesis
279
00:19:22,020 --> 00:19:24,340
and the farmer hypothesis.
280
00:20:10,660 --> 00:20:12,740
In the eyes
of those two-dimensional creatures,
281
00:20:12,740 --> 00:20:15,220
the holes made
at intervals of 10 centimeters
282
00:20:15,220 --> 00:20:18,140
might be the greatest wonder
in their world.
283
00:20:18,140 --> 00:20:20,100
Maybe they're planning on adventuring.
284
00:20:20,100 --> 00:20:22,100
Maybe they're even
researching surveying equipment,
285
00:20:22,100 --> 00:20:24,820
trying to find out
which material can help them
286
00:20:24,820 --> 00:20:26,820
explore in a more efficient
and safer way.
287
00:20:26,820 --> 00:20:28,900
Maybe it's nano-material.
288
00:20:29,180 --> 00:20:30,780
There's also
289
00:20:30,780 --> 00:20:32,500
a farmer hypothesis.
290
00:20:32,500 --> 00:20:35,780
There is a flock of turkeys on a farm.
291
00:20:37,540 --> 00:20:40,140
Every day the farmer
292
00:20:40,140 --> 00:20:42,300
feeds them at 11 AM.
293
00:20:45,060 --> 00:20:47,220
One of the turkeys, a scientist,
294
00:20:47,220 --> 00:20:48,980
observes the phenomenon.
295
00:20:48,980 --> 00:20:50,940
It observes for almost a year,
296
00:20:50,940 --> 00:20:53,140
and there's been no exception,
297
00:20:53,140 --> 00:20:55,300
so it also announces
298
00:20:55,300 --> 00:20:58,260
a great law of their universe.
299
00:20:58,260 --> 00:20:59,940
Food arrives
300
00:20:59,940 --> 00:21:02,620
at 11 AM every day.
301
00:21:04,660 --> 00:21:05,980
One day, when it's 11 o'clock,
302
00:21:05,980 --> 00:21:08,260
the farmer shows up again,
303
00:21:08,260 --> 00:21:09,380
but
304
00:21:09,380 --> 00:21:11,500
it's Thanksgiving Day.
305
00:21:13,580 --> 00:21:14,620
Food
306
00:21:14,620 --> 00:21:16,660
doesn't come.
307
00:21:20,340 --> 00:21:22,500
The farmer walks inside,
308
00:21:23,940 --> 00:21:26,580
takes them all and slaughters them.
309
00:21:29,060 --> 00:21:30,980
We might be like
the two-dimensional scientist
310
00:21:30,980 --> 00:21:33,020
on that target,
311
00:21:34,820 --> 00:21:37,980
or the turkey scientist on the farm.
312
00:21:38,540 --> 00:21:40,460
If, in this world,
313
00:21:40,460 --> 00:21:43,180
there is indeed
a kind of supernatural power,
314
00:21:43,180 --> 00:21:44,780
the shooter,
315
00:21:44,780 --> 00:21:47,420
then the regularity
that the shooter knows
316
00:21:47,420 --> 00:21:48,740
is the truth.
317
00:21:48,740 --> 00:21:50,580
Newton's classical mechanics
318
00:21:50,580 --> 00:21:52,860
is totally useless in the micro-world,
319
00:21:52,860 --> 00:21:54,540
and Einstein's theory of relativity,
320
00:21:54,540 --> 00:21:57,660
when applied to the quantum world,
raises even more problems.
321
00:21:59,100 --> 00:22:01,540
If science has frontiers,
322
00:22:01,860 --> 00:22:03,300
then what we're about to touch
323
00:22:03,300 --> 00:22:05,260
is very likely to be the frontiers.
324
00:22:05,660 --> 00:22:08,780
The "truth" that those two-dimensional
creatures find is not the truth,
325
00:22:08,780 --> 00:22:10,780
because in their world,
326
00:22:10,780 --> 00:22:13,260
they can never find the truth.
327
00:22:13,260 --> 00:22:15,100
Their science
328
00:22:16,500 --> 00:22:18,260
has frontiers.
329
00:22:19,020 --> 00:22:21,100
Then what's beyond the frontiers?
330
00:22:21,260 --> 00:22:22,460
What regularities
331
00:22:22,460 --> 00:22:24,340
do the shooter and the farmer know?
332
00:22:24,340 --> 00:22:26,100
Personally,
333
00:22:26,100 --> 00:22:28,900
this is not just science.
334
00:22:28,900 --> 00:22:31,140
It's more like a ritual.
335
00:22:32,300 --> 00:22:34,300
A ritual of infinite exploration
336
00:22:34,300 --> 00:22:36,660
of the frontiers of science.
337
00:22:36,900 --> 00:22:38,980
But what's the point of all this?
338
00:22:38,980 --> 00:22:40,540
State your opinions.
339
00:22:40,540 --> 00:22:43,060
I have no impressive opinions.
340
00:22:43,060 --> 00:22:44,340
Every one of you
341
00:22:44,340 --> 00:22:46,700
know more about theories than I do,
342
00:22:46,700 --> 00:22:48,380
but I think
343
00:22:48,380 --> 00:22:50,500
today's discussion
344
00:22:50,500 --> 00:22:53,060
serves only
to make scientists vulnerable.
345
00:22:53,940 --> 00:22:55,620
In my eyes,
346
00:22:56,180 --> 00:22:59,180
there's no way whatsoever
to authenticate these hypotheses,
347
00:22:59,180 --> 00:23:02,420
but if those two-dimensional creatures
348
00:23:02,420 --> 00:23:04,140
and the turkeys on the farm
349
00:23:04,140 --> 00:23:06,580
find out everything but are powerless
to make any difference,
350
00:23:06,580 --> 00:23:08,340
how despairing will they be?
351
00:23:08,340 --> 00:23:11,300
Actually, your current attitude
proves that
352
00:23:11,460 --> 00:23:13,620
no matter whether you're willing
to admit it or not,
353
00:23:13,620 --> 00:23:15,220
you've come to believe this hypothesis.
354
00:23:15,220 --> 00:23:17,060
Even if I believe it,
355
00:23:17,060 --> 00:23:17,900
I will not accept
356
00:23:17,900 --> 00:23:19,900
that I'm a turkey scientist.
357
00:23:19,900 --> 00:23:21,700
Previous to this,
358
00:23:21,900 --> 00:23:23,700
maybe you've never thought
359
00:23:23,700 --> 00:23:26,140
that you might be a turkey scientist.
360
00:23:26,140 --> 00:23:28,940
I will not accept
I'm a turkey scientist.
361
00:23:39,780 --> 00:23:41,660
Dr. Shen,
362
00:23:42,340 --> 00:23:44,420
has it ever occurred to you
363
00:23:45,540 --> 00:23:48,140
that such a statement can kill?
364
00:23:50,940 --> 00:23:53,100
The turkeys on the farm
365
00:23:54,500 --> 00:23:57,460
are meant to die on Thanksgiving Day.
366
00:24:33,700 --> 00:24:35,140
Professor Wang,
367
00:24:35,140 --> 00:24:36,980
you don't look very well.
368
00:24:36,980 --> 00:24:38,660
Rough night?
369
00:24:41,540 --> 00:24:44,580
The other day, you said those words
to me on purpose, right?
370
00:24:45,380 --> 00:24:47,060
What words?
371
00:24:49,260 --> 00:24:51,420
Asking me to talk to Ding Yi.
372
00:24:51,420 --> 00:24:53,780
Making me become suspicious
of the Frontiers of Science.
373
00:24:53,780 --> 00:24:55,540
All those were tricks
meant for me, right?
374
00:24:55,540 --> 00:24:58,340
You set a trap for me
and waited for me to step into it.
375
00:24:58,980 --> 00:25:00,500
Although you're a science guy,
376
00:25:00,500 --> 00:25:02,100
you're pretty smart.
377
00:25:02,100 --> 00:25:03,420
Well, what did you find out?
378
00:25:03,420 --> 00:25:05,140
Fill me in.
379
00:25:06,980 --> 00:25:09,060
Was Yang Dong's death really suicide?
380
00:25:09,060 --> 00:25:10,340
In terms of criminology
381
00:25:10,340 --> 00:25:12,060
and forensic examination,
382
00:25:12,060 --> 00:25:13,620
it was undoubtedly suicide,
383
00:25:13,620 --> 00:25:15,300
but if all their deaths were suicide,
384
00:25:15,300 --> 00:25:17,620
then what's the point
of our investigation?
385
00:25:20,340 --> 00:25:21,980
You're still trying to trick me.
386
00:25:21,980 --> 00:25:24,100
You're trying to trick me
into focusing on Yang Dong.
387
00:25:24,100 --> 00:25:24,900
That's right.
388
00:25:24,900 --> 00:25:26,100
I need to set another trap for you.
389
00:25:26,100 --> 00:25:28,580
Yang Dong's funeral is in two days.
390
00:25:30,180 --> 00:25:31,820
Go ahead. Go ahead.
391
00:25:32,980 --> 00:25:34,220
Go ahead.
392
00:25:44,980 --> 00:25:46,100
What are you doing?
393
00:25:46,100 --> 00:25:47,420
Give me a ride downhill.
394
00:25:47,420 --> 00:25:50,020
That's not even my car.
Why are you pulling?
395
00:25:55,740 --> 00:25:57,380
People are prone to make mistakes
396
00:25:57,380 --> 00:25:59,860
when... when agitated.
397
00:26:13,700 --> 00:26:15,620
He went to Ding Yi,
398
00:26:15,620 --> 00:26:18,260
and then Shen Yufei.
399
00:26:18,260 --> 00:26:19,780
Don't get too excited.
400
00:26:19,780 --> 00:26:21,620
What's that going to prove?
401
00:26:21,620 --> 00:26:22,860
I bet
402
00:26:22,860 --> 00:26:25,740
he'll attend Yang Dong's funeral.
403
00:26:25,740 --> 00:26:27,100
Why?
404
00:26:27,100 --> 00:26:28,780
No particular reason.
405
00:26:28,780 --> 00:26:31,660
This Wang Miao guy
strikes me as very special.
406
00:26:34,900 --> 00:26:36,500
Chang,
407
00:26:36,500 --> 00:26:38,100
it's been such a long time,
408
00:26:38,100 --> 00:26:40,340
and this is just a case
about scientists' suicides.
409
00:26:40,340 --> 00:26:41,980
With such a large
Battle Command Center,
410
00:26:41,980 --> 00:26:43,820
have you really found nothing?
411
00:26:43,820 --> 00:26:45,980
It's about time you fill me in.
412
00:26:45,980 --> 00:26:48,540
I mean, it's been some time
since you transferred me here.
413
00:26:48,540 --> 00:26:50,420
Does everything going on in this center
414
00:26:50,420 --> 00:26:52,740
need to be reported to you?
415
00:26:53,220 --> 00:26:55,140
All you have to do
416
00:26:55,140 --> 00:26:57,420
is solve the case of the scientist.
417
00:26:59,660 --> 00:27:00,580
Alright.
418
00:27:00,580 --> 00:27:02,260
Consider it done.
419
00:27:02,380 --> 00:27:03,740
I'll crack this case for you
420
00:27:03,740 --> 00:27:05,540
following the clue of Wang Miao,
421
00:27:05,540 --> 00:27:07,140
but
422
00:27:07,140 --> 00:27:08,620
don't forget
423
00:27:08,620 --> 00:27:10,420
our deal.
424
00:27:10,660 --> 00:27:12,500
My suspension,
425
00:27:12,500 --> 00:27:14,580
you need to handle it for me.
426
00:27:16,100 --> 00:27:18,220
Have I not handled it for you?
427
00:27:18,220 --> 00:27:20,260
Are you under suspension?
428
00:27:20,540 --> 00:27:23,420
You're doing pretty well
in my department, aren't you?
429
00:27:36,300 --> 00:27:38,300
The first bow.
430
00:27:41,020 --> 00:27:43,260
The second bow.
431
00:27:46,980 --> 00:27:49,140
The third bow.
432
00:27:54,020 --> 00:27:56,540
Kin's reciprocal bow.
433
00:28:12,100 --> 00:28:14,140
Ms. Ye, sorry for your loss.
434
00:28:22,460 --> 00:28:24,340
Who are you?
435
00:28:25,740 --> 00:28:27,700
I'm Yang Dong's friend.
436
00:28:27,700 --> 00:28:29,660
My name is Wang Miao.
437
00:28:29,980 --> 00:28:31,740
Thank you.
438
00:28:35,660 --> 00:28:39,700
You specialize
in the string theory as well?
439
00:28:40,260 --> 00:28:41,820
No.
440
00:28:41,820 --> 00:28:43,660
I specialize in nanotechnology.
441
00:28:43,660 --> 00:28:45,660
Applied physics.
442
00:28:47,260 --> 00:28:49,060
A few days ago,
443
00:28:49,060 --> 00:28:51,220
I read a news report,
444
00:28:51,220 --> 00:28:53,820
and it's about nanotechnology.
445
00:28:54,700 --> 00:28:59,980
It mentioned a kind of
super-strength nano-material.
446
00:28:59,980 --> 00:29:01,900
Its name's Flying Blade.
447
00:29:01,900 --> 00:29:04,260
That's the very thing
448
00:29:04,260 --> 00:29:06,260
we've been researching in our lab.
449
00:29:06,660 --> 00:29:08,500
That's very audacious,
450
00:29:08,900 --> 00:29:11,140
and very forward-looking.
451
00:29:11,300 --> 00:29:13,500
You flatter us, Ms. Ye.
452
00:29:15,860 --> 00:29:17,740
It happens that not long ago,
453
00:29:17,740 --> 00:29:20,940
when the superstring model verification
experiment was conducted in Liangxiang,
454
00:29:20,940 --> 00:29:23,100
I took a picture of Yang Dong.
455
00:29:23,100 --> 00:29:26,020
I brought it here
so you could have it as a keepsake.
456
00:29:37,740 --> 00:29:39,340
Sorry, Ms. Ye.
457
00:29:39,340 --> 00:29:40,700
There was a technical glitch
458
00:29:40,700 --> 00:29:42,820
when I was developing and printing it.
459
00:29:42,820 --> 00:29:44,980
I'll develop and print another one
460
00:29:44,980 --> 00:29:47,420
and deliver it to your house
in a few days.
461
00:29:47,420 --> 00:29:49,340
Thank you.
462
00:29:49,740 --> 00:29:51,540
You're welcome.
463
00:29:51,540 --> 00:29:53,540
See you around, Ms. Ye.
464
00:30:21,100 --> 00:30:23,780
You look pretty good
dressed entirely in black.
465
00:30:26,220 --> 00:30:28,100
I know what you're going to say.
466
00:30:28,580 --> 00:30:29,580
I came here purely to show
467
00:30:29,580 --> 00:30:31,780
my respect for a scientist
and offer my condolences.
468
00:30:31,780 --> 00:30:33,820
Do I make myself clear enough?
469
00:30:33,820 --> 00:30:35,100
Stop following me.
470
00:30:35,100 --> 00:30:37,380
Did I ask you to make yourself clear?
471
00:30:38,340 --> 00:30:40,100
You and Ye Wenjie,
472
00:30:40,100 --> 00:30:41,780
Yang Dong's mother,
473
00:30:41,780 --> 00:30:43,660
talked for a long time.
474
00:30:45,460 --> 00:30:47,060
Is that so?
475
00:30:48,980 --> 00:30:50,140
Sorry
476
00:30:50,140 --> 00:30:51,100
for your loss.
477
00:30:51,100 --> 00:30:52,300
Goodbye.
478
00:30:52,300 --> 00:30:54,660
It took you that long
to say those words?
479
00:31:09,900 --> 00:31:11,860
What is this?
480
00:31:24,740 --> 00:31:25,940
Hello?
481
00:31:25,940 --> 00:31:26,700
Wang.
482
00:31:26,700 --> 00:31:27,500
Li.
483
00:31:27,500 --> 00:31:28,780
What's up?
484
00:31:28,780 --> 00:31:29,660
What's going on?
485
00:31:29,660 --> 00:31:31,460
I asked you
to develop that roll of film for me.
486
00:31:31,460 --> 00:31:33,420
Was there something wrong
with your machine?
487
00:31:33,420 --> 00:31:35,740
Why are there time codes
on the pictures?
488
00:31:35,740 --> 00:31:37,140
That... That's impossible.
489
00:31:37,140 --> 00:31:39,780
That never happened
to my other customers.
490
00:31:39,780 --> 00:31:42,220
Could it be
that your negative's problematic?
491
00:31:42,420 --> 00:31:44,260
Hold on.
492
00:31:55,140 --> 00:31:57,140
The negative has it too.
493
00:31:58,700 --> 00:31:59,900
Could it be the film?
494
00:31:59,900 --> 00:32:01,500
I bought the film from you as well.
495
00:32:01,500 --> 00:32:03,140
It can't be.
496
00:32:03,140 --> 00:32:04,620
I think it's your camera.
497
00:32:04,620 --> 00:32:06,580
Could it be
that you got the timer wrong?
498
00:32:06,580 --> 00:32:08,300
Uh, what's the brand of your camera?
499
00:32:08,300 --> 00:32:09,340
Leica.
500
00:32:09,340 --> 00:32:10,900
M2, 1988.
501
00:32:10,900 --> 00:32:12,820
Fully mechanical and manual.
502
00:32:12,820 --> 00:32:14,500
Well, that's a beautiful thing!
503
00:32:14,500 --> 00:32:16,220
You're such a big spender!
504
00:32:16,220 --> 00:32:17,820
It can't be. Your camera
505
00:32:17,820 --> 00:32:18,940
should have no timer in it.
506
00:32:18,940 --> 00:32:20,500
Well, even if it had a timer,
507
00:32:20,500 --> 00:32:23,540
there's no way the time could've
appeared in the middle of the picture.
508
00:32:23,900 --> 00:32:25,500
Well, I don't know.
509
00:32:25,500 --> 00:32:27,900
How about you do some more research?
510
00:32:35,860 --> 00:32:37,580
Something's not right.
511
00:32:37,740 --> 00:32:40,940
The color of these codes
changes with the background.
512
00:32:41,460 --> 00:32:43,660
Well, I'll do some research about it.
Talk to you later.
513
00:32:43,660 --> 00:32:45,460
Alright.
514
00:34:09,620 --> 00:34:11,340
Time.
515
00:34:13,140 --> 00:34:15,060
They're all smaller than 60.
516
00:34:17,300 --> 00:34:18,820
It's time.
517
00:34:40,780 --> 00:34:42,580
Countdown.
518
00:34:44,020 --> 00:34:45,980
It's a countdown.
519
00:34:46,180 --> 00:34:47,820
There are...
520
00:34:51,540 --> 00:34:54,380
1,194 hours left.
521
00:38:54,700 --> 00:38:57,420
1,187 hours.
522
00:38:57,420 --> 00:39:00,700
♪ It's just a matter of time ♪
523
00:39:00,700 --> 00:39:04,020
♪ Should we say goodbye ♪
524
00:39:04,020 --> 00:39:08,060
♪ Or should we keep it all ♪
525
00:39:25,580 --> 00:39:28,020
♪ Fireworks ♪
526
00:39:28,020 --> 00:39:31,540
♪ You wasted it all just
to watch me burn ♪
527
00:39:31,540 --> 00:39:35,300
♪ And on and on and on ♪
528
00:39:49,580 --> 00:39:52,860
♪ We can fight it back ♪
529
00:39:52,860 --> 00:39:56,180
♪ Stop it with our love ♪
530
00:39:56,180 --> 00:39:59,740
♪ Or should we keep it all ♪
531
00:39:59,740 --> 00:40:02,500
1,187 hours.
532
00:40:03,660 --> 00:40:05,740
49 days.
533
00:40:06,900 --> 00:40:09,740
What's going to happen in 49 days?
534
00:40:10,340 --> 00:40:14,220
♪ With the cost of all ♪
535
00:40:56,620 --> 00:40:57,900
The data are identical,
536
00:40:57,900 --> 00:41:00,100
so they definitely got the time wrong.
537
00:41:03,780 --> 00:41:05,700
I only sent him faxes.
538
00:41:05,700 --> 00:41:07,260
If it was he who photocopied them,
539
00:41:07,260 --> 00:41:08,260
how could the faxes
540
00:41:08,260 --> 00:41:10,020
have been photocopied
at different times?
541
00:41:10,020 --> 00:41:11,620
Nobody could've gotten the results
542
00:41:11,620 --> 00:41:13,580
of your experiment
before you conducted it.
543
00:41:13,580 --> 00:41:14,660
It's definitely the machine.
544
00:41:14,660 --> 00:41:16,740
Have some faith in science, okay?
545
00:41:19,900 --> 00:41:22,780
Can a photocopier make mistakes
with only the time?
546
00:41:57,340 --> 00:42:03,100
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
547
00:42:04,900 --> 00:42:09,980
♪ Soon our planet will vanish ♪
548
00:42:12,300 --> 00:42:17,700
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
549
00:42:19,700 --> 00:42:24,940
♪ Soon your planet will be punished ♪
550
00:42:27,020 --> 00:42:32,740
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
551
00:42:34,460 --> 00:42:39,380
♪ Soon our planet will vanish ♪
552
00:42:41,780 --> 00:42:46,940
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
553
00:42:49,220 --> 00:42:54,260
♪ Soon your planet will be punished ♪
554
00:42:57,340 --> 00:43:05,100
=Three-Body=
35377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.