All language subtitles for Three-Body.S01E02.CHINESE.WEBRip.x264-ION10[eztv.re] (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,300 --> 00:01:13,780 You... 2 00:01:14,140 --> 00:01:16,020 How long have you been married? 3 00:01:16,580 --> 00:01:18,220 Eight years. 4 00:01:19,780 --> 00:01:21,420 How old is your child? 5 00:01:21,420 --> 00:01:22,940 Seven. 6 00:01:29,340 --> 00:01:32,340 I bought this house 7 00:01:32,700 --> 00:01:34,380 in preparation for marriage. 8 00:01:36,380 --> 00:01:39,260 I thought she'd actually start a family with me. 9 00:01:41,580 --> 00:01:43,740 Yang Dong. 10 00:01:45,940 --> 00:01:48,740 She was like a star in the sky, 11 00:01:49,140 --> 00:01:51,860 which was far, far away from you. 12 00:01:53,660 --> 00:01:55,620 Even the light it shed on you felt 13 00:01:55,620 --> 00:01:57,300 cold. 14 00:02:02,700 --> 00:02:05,260 This afternoon, after you left, 15 00:02:05,860 --> 00:02:09,100 people from the Battle Command Center talked to me in private. 16 00:02:09,100 --> 00:02:11,940 They wanted me to join the Frontiers of Science. 17 00:02:13,900 --> 00:02:14,820 Well, 18 00:02:14,820 --> 00:02:17,580 you didn't agree, right? 19 00:02:17,580 --> 00:02:18,940 No. 20 00:02:19,620 --> 00:02:21,100 Right! 21 00:02:21,300 --> 00:02:22,820 Your choice's quite right! 22 00:02:22,820 --> 00:02:25,580 Let me tell you something. They're just a bunch of 23 00:02:25,940 --> 00:02:28,100 arrogant idiots! 24 00:02:29,860 --> 00:02:32,220 They seem to have done some digging. 25 00:02:32,220 --> 00:02:35,940 Yeah. Worldwide digging. 26 00:02:36,140 --> 00:02:37,300 So they should know that 27 00:02:37,300 --> 00:02:38,060 there are 28 00:02:38,060 --> 00:02:39,300 two people having nothing to do 29 00:02:39,300 --> 00:02:41,460 with the Frontiers of Science at all. 30 00:02:42,660 --> 00:02:44,300 And Yang Dong 31 00:02:44,820 --> 00:02:47,020 was one of them. 32 00:04:13,740 --> 00:04:18,500 =Three-Body= 33 00:04:18,500 --> 00:04:22,300 =Episode 2= 34 00:04:28,180 --> 00:04:29,780 Dr. Ding, 35 00:04:30,700 --> 00:04:31,420 why did Yang Dong 36 00:04:31,420 --> 00:04:33,540 make a choice like that? 37 00:04:34,980 --> 00:04:35,860 Because 38 00:04:35,860 --> 00:04:37,100 physics 39 00:04:37,100 --> 00:04:38,820 doesn't exist anymore. 40 00:04:38,820 --> 00:04:41,140 If physics didn't exist anymore, 41 00:04:41,140 --> 00:04:42,660 and you release your hold right now, 42 00:04:42,660 --> 00:04:44,140 this book would fly into the sky 43 00:04:44,140 --> 00:04:46,140 instead of falling to the floor. 44 00:04:52,980 --> 00:04:53,980 You're right. 45 00:04:53,980 --> 00:04:55,380 If physics didn't exist anymore, 46 00:04:55,380 --> 00:04:56,820 Schrodinger wouldn't have been on the floor. 47 00:04:56,820 --> 00:04:58,300 He would've been... 48 00:04:58,660 --> 00:05:00,100 in the sky. 49 00:05:00,100 --> 00:05:01,180 So, 50 00:05:01,180 --> 00:05:02,300 Einstein 51 00:05:02,300 --> 00:05:03,940 wouldn't have been on the floor either. 52 00:05:03,940 --> 00:05:04,860 Newton 53 00:05:04,860 --> 00:05:06,500 wouldn't have been on the floor either. 54 00:05:06,500 --> 00:05:08,020 None of these people 55 00:05:08,020 --> 00:05:10,180 would've been on the floor. 56 00:05:10,180 --> 00:05:12,740 They would've all been floating in the sky. 57 00:05:18,260 --> 00:05:20,060 They're all on the floor now. 58 00:05:20,300 --> 00:05:22,140 Do you know how to play this? 59 00:05:22,380 --> 00:05:23,860 A little. 60 00:05:24,180 --> 00:05:26,900 Yang Dong and I loved it, 61 00:05:28,340 --> 00:05:29,940 because it reminded us of 62 00:05:29,940 --> 00:05:33,100 the collision in a particle collider. 63 00:05:35,060 --> 00:05:36,780 Help me clean this. 64 00:05:42,900 --> 00:05:44,820 You may toss them wherever you want. It's okay. 65 00:05:44,820 --> 00:05:46,580 No need. It's okay. You don't have to stack them up. 66 00:05:46,580 --> 00:05:48,820 Just toss them away. 67 00:06:12,260 --> 00:06:14,460 Can you hit it into the hole? 68 00:06:15,500 --> 00:06:17,660 I think any normal person can do it. 69 00:06:28,860 --> 00:06:29,940 Let's 70 00:06:29,940 --> 00:06:32,100 rotate it 90 degrees. 71 00:06:37,860 --> 00:06:38,980 Alright. 72 00:06:38,980 --> 00:06:40,740 Okay. This will do. 73 00:06:43,220 --> 00:06:45,500 Dr. Ding, what are we doing? 74 00:06:46,540 --> 00:06:48,020 Do it again. 75 00:07:38,700 --> 00:07:40,940 Okay, now the experiments are over. 76 00:07:40,940 --> 00:07:42,980 Let's analyze the results. 77 00:07:42,980 --> 00:07:45,980 We conducted five collision experiments in total, right? 78 00:07:45,980 --> 00:07:48,060 The first four took place in different positions 79 00:07:48,060 --> 00:07:49,380 at different times, and 80 00:07:49,380 --> 00:07:51,820 the fifth one happened in the same position as the first one, 81 00:07:51,820 --> 00:07:53,740 but at a different time, 82 00:07:54,060 --> 00:07:57,180 so you're unsurprised by this outcome, right? 83 00:07:57,820 --> 00:08:00,820 All five collision experiments generated the same result. 84 00:08:00,820 --> 00:08:02,500 What do you mean? 85 00:08:04,300 --> 00:08:05,460 I... 86 00:08:05,460 --> 00:08:07,300 I'd like you 87 00:08:07,300 --> 00:08:08,540 to explain this outcome 88 00:08:08,540 --> 00:08:11,220 with the language of physics. 89 00:08:11,820 --> 00:08:13,940 Language of physics. 90 00:08:19,260 --> 00:08:21,860 In the five previous experiments, 91 00:08:22,020 --> 00:08:24,140 there was no change whatsoever 92 00:08:25,020 --> 00:08:27,180 in the mass of the two balls. 93 00:08:27,380 --> 00:08:28,540 Their relative positions, 94 00:08:28,540 --> 00:08:30,460 if using the pool table as a reference frame, 95 00:08:30,460 --> 00:08:32,180 never changed either. 96 00:08:32,180 --> 00:08:33,820 The velocity vector 97 00:08:33,820 --> 00:08:36,340 at which the white ball hit the black one hardly changed, 98 00:08:36,340 --> 00:08:38,460 which caused the momentum exchange 99 00:08:38,460 --> 00:08:40,740 generated by the collision between the balls to remain unchanged as well. 100 00:08:40,740 --> 00:08:42,180 That's the reason the black ball 101 00:08:42,180 --> 00:08:43,860 went into the hole every time it got hit. 102 00:08:43,860 --> 00:08:45,220 So now you've discovered 103 00:08:45,220 --> 00:08:47,260 a great law: 104 00:08:47,260 --> 00:08:48,980 the laws of physics are even 105 00:08:48,980 --> 00:08:50,660 in terms of time and space. 106 00:08:50,660 --> 00:08:51,940 From the start of human history 107 00:08:51,940 --> 00:08:53,860 until now, all the discoveries made in the field of physics, 108 00:08:53,860 --> 00:08:55,540 such as Archimedes' principle, the string theory, 109 00:08:55,540 --> 00:08:57,100 every single one of those things 110 00:08:57,100 --> 00:08:58,380 is based 111 00:08:58,380 --> 00:08:59,620 on this law. 112 00:08:59,620 --> 00:09:01,300 You know what I mean? 113 00:09:01,300 --> 00:09:02,380 I understand your words, 114 00:09:02,380 --> 00:09:04,900 but I don't know what you're trying to convey. 115 00:09:05,540 --> 00:09:08,180 Do you dare to imagine 116 00:09:09,620 --> 00:09:11,700 another result? 117 00:09:14,700 --> 00:09:15,860 In the first experiment, 118 00:09:15,860 --> 00:09:18,060 the black ball was hit into the hole. 119 00:09:18,900 --> 00:09:20,220 In the second one, 120 00:09:20,220 --> 00:09:21,140 well, the black ball 121 00:09:21,140 --> 00:09:22,820 went off track. 122 00:09:25,260 --> 00:09:26,500 In the third one, 123 00:09:26,500 --> 00:09:27,700 the black ball 124 00:09:27,700 --> 00:09:29,780 flew into mid-air. 125 00:09:31,380 --> 00:09:32,620 In the fourth one, 126 00:09:32,620 --> 00:09:34,700 the black ball, like a scared sparrow, 127 00:09:34,700 --> 00:09:37,060 flew around in the room. 128 00:09:40,660 --> 00:09:42,420 And then in the fifth one, 129 00:09:42,420 --> 00:09:44,220 at near the speed of light, 130 00:09:44,220 --> 00:09:46,300 it flew off this table, penetrated through the wall, 131 00:09:46,300 --> 00:09:47,420 broke free from Earth's gravity, 132 00:09:47,420 --> 00:09:49,820 and shot straight out of the solar system. 133 00:09:51,020 --> 00:09:52,540 Just like 134 00:09:52,540 --> 00:09:56,340 what Asimov depicts in his sci-fi. 135 00:10:06,660 --> 00:10:10,300 If the results of the experiments 136 00:10:10,300 --> 00:10:12,460 were like that, 137 00:10:12,940 --> 00:10:14,420 what... 138 00:10:14,420 --> 00:10:16,620 what would you think? 139 00:10:22,820 --> 00:10:25,380 You and Yang Dong both liked playing pool, 140 00:10:30,460 --> 00:10:32,180 because it reminded you of 141 00:10:32,180 --> 00:10:34,620 the collision in a particle collider. 142 00:10:36,780 --> 00:10:39,380 So this kind of thing really did happen? 143 00:10:39,580 --> 00:10:41,660 In Yang Dong's lab? 144 00:10:43,220 --> 00:10:46,180 The first data, recorded at 9:07, 145 00:10:46,180 --> 00:10:48,940 the second date, recorded at 10:22, 146 00:10:48,940 --> 00:10:50,980 the third data, recorded at 10:50. 147 00:10:50,980 --> 00:10:52,900 They're all inconsistent. 148 00:10:53,220 --> 00:10:56,140 They're also inconsistent with the calculation results. 149 00:10:56,140 --> 00:10:58,180 The experiment failed. 150 00:10:59,620 --> 00:11:01,340 It happened. 151 00:11:02,340 --> 00:11:04,420 But that was always part of the experiment. 152 00:11:04,420 --> 00:11:06,180 In terms of experiment, that was quite normal. 153 00:11:06,180 --> 00:11:07,420 Yeah. In terms of experiment, 154 00:11:07,420 --> 00:11:09,140 abnormal data is a normal thing, right? 155 00:11:09,140 --> 00:11:10,300 But this time, things are different. 156 00:11:10,300 --> 00:11:11,980 Let's get back to pool. 157 00:11:11,980 --> 00:11:13,220 Uh, if in the fourth experiment, 158 00:11:13,220 --> 00:11:15,660 the black ball flew all around like a sparrow, 159 00:11:15,660 --> 00:11:18,260 and in the fifth one it flew out of the solar system, 160 00:11:18,260 --> 00:11:19,100 if I need you 161 00:11:19,100 --> 00:11:20,420 to verify that kind of results, 162 00:11:20,420 --> 00:11:23,020 would you be able to do it with deduction? 163 00:11:23,020 --> 00:11:24,420 I specialize in applied physics, 164 00:11:24,420 --> 00:11:26,260 so I don't know much about this kind of stuff, 165 00:11:26,260 --> 00:11:28,380 but I think that's very unlikely. 166 00:11:31,740 --> 00:11:34,340 These are the faxes you sent to the victim. 167 00:11:37,700 --> 00:11:39,780 You sent all these? 168 00:11:44,460 --> 00:11:45,860 What's wrong? 169 00:11:49,340 --> 00:11:50,380 Is your girlfriend okay? 170 00:11:50,380 --> 00:11:51,980 What's going on exactly? 171 00:11:53,660 --> 00:11:55,100 What's the matter? 172 00:11:55,740 --> 00:11:56,580 Look at this. 173 00:11:56,580 --> 00:11:57,580 Experiment results. 174 00:11:57,580 --> 00:11:58,580 No. 175 00:11:58,580 --> 00:12:01,260 The time. 176 00:12:01,260 --> 00:12:03,300 This can't be happening. 177 00:12:04,420 --> 00:12:06,340 Nine o'clock. 178 00:12:06,340 --> 00:12:07,540 It couldn't be nine. 179 00:12:07,540 --> 00:12:09,420 Impossible. 180 00:12:09,420 --> 00:12:11,860 The data, which was the same as Yang Dong's, 181 00:12:12,020 --> 00:12:13,540 had been delivered to Professor Munphy 182 00:12:13,540 --> 00:12:16,300 when her experiment was still ongoing. 183 00:12:16,500 --> 00:12:18,300 No way. 184 00:12:19,860 --> 00:12:21,740 According to our known knowledge of physics, 185 00:12:21,740 --> 00:12:22,900 that's absolutely impossible. 186 00:12:22,900 --> 00:12:24,380 We think it's impossible, 187 00:12:24,380 --> 00:12:25,420 because right now we still 188 00:12:25,420 --> 00:12:27,460 believe in physics. 189 00:12:28,700 --> 00:12:30,820 Yang Dong expounded and proved it? 190 00:12:33,460 --> 00:12:35,540 I don't know either. 191 00:12:36,660 --> 00:12:37,900 I want to find out as well. 192 00:12:37,900 --> 00:12:39,660 If this is true, 193 00:12:39,660 --> 00:12:41,140 then... the evenness of time and space 194 00:12:41,140 --> 00:12:43,260 that laws of physics are based on 195 00:12:43,260 --> 00:12:44,100 will be 196 00:12:44,100 --> 00:12:44,980 non-existent, 197 00:12:44,980 --> 00:12:46,180 which 198 00:12:46,180 --> 00:12:47,060 means... 199 00:12:47,060 --> 00:12:49,380 Which means physics doesn't exist anymore. 200 00:12:53,660 --> 00:12:56,220 This will be a catastrophe 201 00:12:56,780 --> 00:12:59,340 for the research of cutting-edge theory. 202 00:12:59,700 --> 00:13:01,180 So, to make achievement 203 00:13:01,180 --> 00:13:02,340 in theoretical physics, 204 00:13:02,340 --> 00:13:06,380 you need an unswerving religious belief. 205 00:13:07,260 --> 00:13:09,220 That's why there are people 206 00:13:09,220 --> 00:13:12,380 believing the hypothesis about the shooter and the farmer. 207 00:13:16,220 --> 00:13:18,300 The shooter and the farmer. 208 00:13:18,740 --> 00:13:21,340 That's the theory of the Frontiers of Science. 209 00:13:22,580 --> 00:13:24,980 Yeah. Anyway, those theories which cannot be proved right 210 00:13:24,980 --> 00:13:28,300 and cannot be proved wrong either are actually, to put it bluntly... 211 00:13:29,540 --> 00:13:31,980 You know, they give people hope. 212 00:13:33,540 --> 00:13:34,740 But sometimes this kind of hope 213 00:13:34,740 --> 00:13:37,300 might drive people 214 00:13:38,820 --> 00:13:41,540 to their doom. 215 00:13:44,980 --> 00:13:47,140 I always felt that 216 00:13:48,100 --> 00:13:50,060 I was about to win her heart. 217 00:13:51,380 --> 00:13:52,420 Maybe, 218 00:13:52,420 --> 00:13:54,060 if you accept my proposal, 219 00:13:54,060 --> 00:13:56,060 the experiment will go well. 220 00:13:56,260 --> 00:13:58,220 The experiment failed. 221 00:13:58,820 --> 00:14:01,220 Then do some extra ones. 222 00:14:08,980 --> 00:14:10,900 But maybe I was wrong. 223 00:14:41,420 --> 00:14:43,620 The data, which was the same as Yang Dong's, 224 00:14:43,620 --> 00:14:45,220 had been delivered to Professor Munphy 225 00:14:45,220 --> 00:14:47,140 when her experiment was still ongoing. 226 00:14:47,140 --> 00:14:47,820 No way. 227 00:14:47,820 --> 00:14:49,100 According to our known knowledge of physics, 228 00:14:49,100 --> 00:14:50,020 that's absolutely impossible. 229 00:14:50,020 --> 00:14:51,380 We think it's impossible, 230 00:14:51,380 --> 00:14:55,100 because right now we still believe in physics. 231 00:14:55,380 --> 00:14:57,340 Physics 232 00:14:57,460 --> 00:14:59,300 doesn't exist anymore. 233 00:14:59,580 --> 00:15:01,940 Physics doesn't exist anymore. 234 00:15:28,260 --> 00:15:29,300 Are you blind? 235 00:15:29,300 --> 00:15:31,020 What a psycho. 236 00:16:07,060 --> 00:16:10,900 ♪ Advance! Advance!♪ 237 00:16:10,900 --> 00:16:14,620 ♪ The momentum of revolution is unstoppable ♪ 238 00:16:14,620 --> 00:16:18,340 ♪ Advance! Advance!♪ 239 00:16:18,340 --> 00:16:22,220 ♪ In the direction of victory ♪ 240 00:16:22,220 --> 00:16:25,900 ♪ Three red flags are fluttering in the wind ♪ 241 00:16:25,900 --> 00:16:29,740 ♪600 million people are striving for national prosperity ♪ 242 00:16:29,740 --> 00:16:33,580 ♪ Working diligently to make this beautiful country stronger ♪ 243 00:16:33,580 --> 00:16:37,260 ♪ Resolved to turn their mother country into a paradise ♪ 244 00:16:37,260 --> 00:16:41,900 ♪ Advance! Advance!♪ 245 00:17:19,820 --> 00:17:21,260 Hi. 246 00:17:21,980 --> 00:17:25,060 Welcome back to the Frontiers of Science. 247 00:17:25,340 --> 00:17:26,660 Sorry to disturb you. 248 00:17:26,660 --> 00:17:27,780 No. 249 00:17:27,780 --> 00:17:30,940 I'm very happy you called. 250 00:17:31,540 --> 00:17:33,380 You want me to join the Frontiers of Science? 251 00:17:33,380 --> 00:17:35,340 I want everybody to join us, 252 00:17:35,340 --> 00:17:37,300 and get to know us. 253 00:17:42,700 --> 00:17:45,620 I still can't fully accept your theory, 254 00:17:45,980 --> 00:17:47,580 though it sounds 255 00:17:47,580 --> 00:17:49,460 fascinating. 256 00:17:49,460 --> 00:17:50,700 Anything, 257 00:17:50,700 --> 00:17:51,980 when you begin to doubt it 258 00:17:51,980 --> 00:17:54,180 and want to break through it, 259 00:17:54,180 --> 00:17:56,220 becomes the most fascinating. 260 00:17:56,220 --> 00:17:57,860 That's why our organization is named 261 00:17:57,860 --> 00:17:58,860 Frontiers of Science. 262 00:17:58,860 --> 00:17:59,820 In this area, 263 00:17:59,820 --> 00:18:01,660 owning such a large manor house, 264 00:18:01,660 --> 00:18:03,980 the owner must be no ordinary person. 265 00:18:03,980 --> 00:18:06,260 This is a private residence of one of our members. 266 00:18:06,260 --> 00:18:07,300 It was offered 267 00:18:07,300 --> 00:18:09,340 to us for communication. 268 00:18:32,180 --> 00:18:34,020 Professor Wang? 269 00:18:34,540 --> 00:18:36,380 Professor Wang? 270 00:18:40,460 --> 00:18:43,540 That member specializes in quantum entanglement, right? 271 00:18:43,540 --> 00:18:45,100 Yeah. 272 00:18:54,580 --> 00:18:57,940 Welcome, friends visiting the Frontiers of Science for the first time. 273 00:19:03,260 --> 00:19:06,420 And welcome back, Professor Wang Miao. 274 00:19:12,500 --> 00:19:15,020 Professor Wang participated in some of our previous discussions, 275 00:19:15,020 --> 00:19:16,500 so, next, 276 00:19:16,500 --> 00:19:18,420 I'd like you to tell everybody 277 00:19:18,420 --> 00:19:20,500 what our research is about. 278 00:19:20,500 --> 00:19:22,020 I think it's the shooter hypothesis 279 00:19:22,020 --> 00:19:24,340 and the farmer hypothesis. 280 00:20:10,660 --> 00:20:12,740 In the eyes of those two-dimensional creatures, 281 00:20:12,740 --> 00:20:15,220 the holes made at intervals of 10 centimeters 282 00:20:15,220 --> 00:20:18,140 might be the greatest wonder in their world. 283 00:20:18,140 --> 00:20:20,100 Maybe they're planning on adventuring. 284 00:20:20,100 --> 00:20:22,100 Maybe they're even researching surveying equipment, 285 00:20:22,100 --> 00:20:24,820 trying to find out which material can help them 286 00:20:24,820 --> 00:20:26,820 explore in a more efficient and safer way. 287 00:20:26,820 --> 00:20:28,900 Maybe it's nano-material. 288 00:20:29,180 --> 00:20:30,780 There's also 289 00:20:30,780 --> 00:20:32,500 a farmer hypothesis. 290 00:20:32,500 --> 00:20:35,780 There is a flock of turkeys on a farm. 291 00:20:37,540 --> 00:20:40,140 Every day the farmer 292 00:20:40,140 --> 00:20:42,300 feeds them at 11 AM. 293 00:20:45,060 --> 00:20:47,220 One of the turkeys, a scientist, 294 00:20:47,220 --> 00:20:48,980 observes the phenomenon. 295 00:20:48,980 --> 00:20:50,940 It observes for almost a year, 296 00:20:50,940 --> 00:20:53,140 and there's been no exception, 297 00:20:53,140 --> 00:20:55,300 so it also announces 298 00:20:55,300 --> 00:20:58,260 a great law of their universe. 299 00:20:58,260 --> 00:20:59,940 Food arrives 300 00:20:59,940 --> 00:21:02,620 at 11 AM every day. 301 00:21:04,660 --> 00:21:05,980 One day, when it's 11 o'clock, 302 00:21:05,980 --> 00:21:08,260 the farmer shows up again, 303 00:21:08,260 --> 00:21:09,380 but 304 00:21:09,380 --> 00:21:11,500 it's Thanksgiving Day. 305 00:21:13,580 --> 00:21:14,620 Food 306 00:21:14,620 --> 00:21:16,660 doesn't come. 307 00:21:20,340 --> 00:21:22,500 The farmer walks inside, 308 00:21:23,940 --> 00:21:26,580 takes them all and slaughters them. 309 00:21:29,060 --> 00:21:30,980 We might be like the two-dimensional scientist 310 00:21:30,980 --> 00:21:33,020 on that target, 311 00:21:34,820 --> 00:21:37,980 or the turkey scientist on the farm. 312 00:21:38,540 --> 00:21:40,460 If, in this world, 313 00:21:40,460 --> 00:21:43,180 there is indeed a kind of supernatural power, 314 00:21:43,180 --> 00:21:44,780 the shooter, 315 00:21:44,780 --> 00:21:47,420 then the regularity that the shooter knows 316 00:21:47,420 --> 00:21:48,740 is the truth. 317 00:21:48,740 --> 00:21:50,580 Newton's classical mechanics 318 00:21:50,580 --> 00:21:52,860 is totally useless in the micro-world, 319 00:21:52,860 --> 00:21:54,540 and Einstein's theory of relativity, 320 00:21:54,540 --> 00:21:57,660 when applied to the quantum world, raises even more problems. 321 00:21:59,100 --> 00:22:01,540 If science has frontiers, 322 00:22:01,860 --> 00:22:03,300 then what we're about to touch 323 00:22:03,300 --> 00:22:05,260 is very likely to be the frontiers. 324 00:22:05,660 --> 00:22:08,780 The "truth" that those two-dimensional creatures find is not the truth, 325 00:22:08,780 --> 00:22:10,780 because in their world, 326 00:22:10,780 --> 00:22:13,260 they can never find the truth. 327 00:22:13,260 --> 00:22:15,100 Their science 328 00:22:16,500 --> 00:22:18,260 has frontiers. 329 00:22:19,020 --> 00:22:21,100 Then what's beyond the frontiers? 330 00:22:21,260 --> 00:22:22,460 What regularities 331 00:22:22,460 --> 00:22:24,340 do the shooter and the farmer know? 332 00:22:24,340 --> 00:22:26,100 Personally, 333 00:22:26,100 --> 00:22:28,900 this is not just science. 334 00:22:28,900 --> 00:22:31,140 It's more like a ritual. 335 00:22:32,300 --> 00:22:34,300 A ritual of infinite exploration 336 00:22:34,300 --> 00:22:36,660 of the frontiers of science. 337 00:22:36,900 --> 00:22:38,980 But what's the point of all this? 338 00:22:38,980 --> 00:22:40,540 State your opinions. 339 00:22:40,540 --> 00:22:43,060 I have no impressive opinions. 340 00:22:43,060 --> 00:22:44,340 Every one of you 341 00:22:44,340 --> 00:22:46,700 know more about theories than I do, 342 00:22:46,700 --> 00:22:48,380 but I think 343 00:22:48,380 --> 00:22:50,500 today's discussion 344 00:22:50,500 --> 00:22:53,060 serves only to make scientists vulnerable. 345 00:22:53,940 --> 00:22:55,620 In my eyes, 346 00:22:56,180 --> 00:22:59,180 there's no way whatsoever to authenticate these hypotheses, 347 00:22:59,180 --> 00:23:02,420 but if those two-dimensional creatures 348 00:23:02,420 --> 00:23:04,140 and the turkeys on the farm 349 00:23:04,140 --> 00:23:06,580 find out everything but are powerless to make any difference, 350 00:23:06,580 --> 00:23:08,340 how despairing will they be? 351 00:23:08,340 --> 00:23:11,300 Actually, your current attitude proves that 352 00:23:11,460 --> 00:23:13,620 no matter whether you're willing to admit it or not, 353 00:23:13,620 --> 00:23:15,220 you've come to believe this hypothesis. 354 00:23:15,220 --> 00:23:17,060 Even if I believe it, 355 00:23:17,060 --> 00:23:17,900 I will not accept 356 00:23:17,900 --> 00:23:19,900 that I'm a turkey scientist. 357 00:23:19,900 --> 00:23:21,700 Previous to this, 358 00:23:21,900 --> 00:23:23,700 maybe you've never thought 359 00:23:23,700 --> 00:23:26,140 that you might be a turkey scientist. 360 00:23:26,140 --> 00:23:28,940 I will not accept I'm a turkey scientist. 361 00:23:39,780 --> 00:23:41,660 Dr. Shen, 362 00:23:42,340 --> 00:23:44,420 has it ever occurred to you 363 00:23:45,540 --> 00:23:48,140 that such a statement can kill? 364 00:23:50,940 --> 00:23:53,100 The turkeys on the farm 365 00:23:54,500 --> 00:23:57,460 are meant to die on Thanksgiving Day. 366 00:24:33,700 --> 00:24:35,140 Professor Wang, 367 00:24:35,140 --> 00:24:36,980 you don't look very well. 368 00:24:36,980 --> 00:24:38,660 Rough night? 369 00:24:41,540 --> 00:24:44,580 The other day, you said those words to me on purpose, right? 370 00:24:45,380 --> 00:24:47,060 What words? 371 00:24:49,260 --> 00:24:51,420 Asking me to talk to Ding Yi. 372 00:24:51,420 --> 00:24:53,780 Making me become suspicious of the Frontiers of Science. 373 00:24:53,780 --> 00:24:55,540 All those were tricks meant for me, right? 374 00:24:55,540 --> 00:24:58,340 You set a trap for me and waited for me to step into it. 375 00:24:58,980 --> 00:25:00,500 Although you're a science guy, 376 00:25:00,500 --> 00:25:02,100 you're pretty smart. 377 00:25:02,100 --> 00:25:03,420 Well, what did you find out? 378 00:25:03,420 --> 00:25:05,140 Fill me in. 379 00:25:06,980 --> 00:25:09,060 Was Yang Dong's death really suicide? 380 00:25:09,060 --> 00:25:10,340 In terms of criminology 381 00:25:10,340 --> 00:25:12,060 and forensic examination, 382 00:25:12,060 --> 00:25:13,620 it was undoubtedly suicide, 383 00:25:13,620 --> 00:25:15,300 but if all their deaths were suicide, 384 00:25:15,300 --> 00:25:17,620 then what's the point of our investigation? 385 00:25:20,340 --> 00:25:21,980 You're still trying to trick me. 386 00:25:21,980 --> 00:25:24,100 You're trying to trick me into focusing on Yang Dong. 387 00:25:24,100 --> 00:25:24,900 That's right. 388 00:25:24,900 --> 00:25:26,100 I need to set another trap for you. 389 00:25:26,100 --> 00:25:28,580 Yang Dong's funeral is in two days. 390 00:25:30,180 --> 00:25:31,820 Go ahead. Go ahead. 391 00:25:32,980 --> 00:25:34,220 Go ahead. 392 00:25:44,980 --> 00:25:46,100 What are you doing? 393 00:25:46,100 --> 00:25:47,420 Give me a ride downhill. 394 00:25:47,420 --> 00:25:50,020 That's not even my car. Why are you pulling? 395 00:25:55,740 --> 00:25:57,380 People are prone to make mistakes 396 00:25:57,380 --> 00:25:59,860 when... when agitated. 397 00:26:13,700 --> 00:26:15,620 He went to Ding Yi, 398 00:26:15,620 --> 00:26:18,260 and then Shen Yufei. 399 00:26:18,260 --> 00:26:19,780 Don't get too excited. 400 00:26:19,780 --> 00:26:21,620 What's that going to prove? 401 00:26:21,620 --> 00:26:22,860 I bet 402 00:26:22,860 --> 00:26:25,740 he'll attend Yang Dong's funeral. 403 00:26:25,740 --> 00:26:27,100 Why? 404 00:26:27,100 --> 00:26:28,780 No particular reason. 405 00:26:28,780 --> 00:26:31,660 This Wang Miao guy strikes me as very special. 406 00:26:34,900 --> 00:26:36,500 Chang, 407 00:26:36,500 --> 00:26:38,100 it's been such a long time, 408 00:26:38,100 --> 00:26:40,340 and this is just a case about scientists' suicides. 409 00:26:40,340 --> 00:26:41,980 With such a large Battle Command Center, 410 00:26:41,980 --> 00:26:43,820 have you really found nothing? 411 00:26:43,820 --> 00:26:45,980 It's about time you fill me in. 412 00:26:45,980 --> 00:26:48,540 I mean, it's been some time since you transferred me here. 413 00:26:48,540 --> 00:26:50,420 Does everything going on in this center 414 00:26:50,420 --> 00:26:52,740 need to be reported to you? 415 00:26:53,220 --> 00:26:55,140 All you have to do 416 00:26:55,140 --> 00:26:57,420 is solve the case of the scientist. 417 00:26:59,660 --> 00:27:00,580 Alright. 418 00:27:00,580 --> 00:27:02,260 Consider it done. 419 00:27:02,380 --> 00:27:03,740 I'll crack this case for you 420 00:27:03,740 --> 00:27:05,540 following the clue of Wang Miao, 421 00:27:05,540 --> 00:27:07,140 but 422 00:27:07,140 --> 00:27:08,620 don't forget 423 00:27:08,620 --> 00:27:10,420 our deal. 424 00:27:10,660 --> 00:27:12,500 My suspension, 425 00:27:12,500 --> 00:27:14,580 you need to handle it for me. 426 00:27:16,100 --> 00:27:18,220 Have I not handled it for you? 427 00:27:18,220 --> 00:27:20,260 Are you under suspension? 428 00:27:20,540 --> 00:27:23,420 You're doing pretty well in my department, aren't you? 429 00:27:36,300 --> 00:27:38,300 The first bow. 430 00:27:41,020 --> 00:27:43,260 The second bow. 431 00:27:46,980 --> 00:27:49,140 The third bow. 432 00:27:54,020 --> 00:27:56,540 Kin's reciprocal bow. 433 00:28:12,100 --> 00:28:14,140 Ms. Ye, sorry for your loss. 434 00:28:22,460 --> 00:28:24,340 Who are you? 435 00:28:25,740 --> 00:28:27,700 I'm Yang Dong's friend. 436 00:28:27,700 --> 00:28:29,660 My name is Wang Miao. 437 00:28:29,980 --> 00:28:31,740 Thank you. 438 00:28:35,660 --> 00:28:39,700 You specialize in the string theory as well? 439 00:28:40,260 --> 00:28:41,820 No. 440 00:28:41,820 --> 00:28:43,660 I specialize in nanotechnology. 441 00:28:43,660 --> 00:28:45,660 Applied physics. 442 00:28:47,260 --> 00:28:49,060 A few days ago, 443 00:28:49,060 --> 00:28:51,220 I read a news report, 444 00:28:51,220 --> 00:28:53,820 and it's about nanotechnology. 445 00:28:54,700 --> 00:28:59,980 It mentioned a kind of super-strength nano-material. 446 00:28:59,980 --> 00:29:01,900 Its name's Flying Blade. 447 00:29:01,900 --> 00:29:04,260 That's the very thing 448 00:29:04,260 --> 00:29:06,260 we've been researching in our lab. 449 00:29:06,660 --> 00:29:08,500 That's very audacious, 450 00:29:08,900 --> 00:29:11,140 and very forward-looking. 451 00:29:11,300 --> 00:29:13,500 You flatter us, Ms. Ye. 452 00:29:15,860 --> 00:29:17,740 It happens that not long ago, 453 00:29:17,740 --> 00:29:20,940 when the superstring model verification experiment was conducted in Liangxiang, 454 00:29:20,940 --> 00:29:23,100 I took a picture of Yang Dong. 455 00:29:23,100 --> 00:29:26,020 I brought it here so you could have it as a keepsake. 456 00:29:37,740 --> 00:29:39,340 Sorry, Ms. Ye. 457 00:29:39,340 --> 00:29:40,700 There was a technical glitch 458 00:29:40,700 --> 00:29:42,820 when I was developing and printing it. 459 00:29:42,820 --> 00:29:44,980 I'll develop and print another one 460 00:29:44,980 --> 00:29:47,420 and deliver it to your house in a few days. 461 00:29:47,420 --> 00:29:49,340 Thank you. 462 00:29:49,740 --> 00:29:51,540 You're welcome. 463 00:29:51,540 --> 00:29:53,540 See you around, Ms. Ye. 464 00:30:21,100 --> 00:30:23,780 You look pretty good dressed entirely in black. 465 00:30:26,220 --> 00:30:28,100 I know what you're going to say. 466 00:30:28,580 --> 00:30:29,580 I came here purely to show 467 00:30:29,580 --> 00:30:31,780 my respect for a scientist and offer my condolences. 468 00:30:31,780 --> 00:30:33,820 Do I make myself clear enough? 469 00:30:33,820 --> 00:30:35,100 Stop following me. 470 00:30:35,100 --> 00:30:37,380 Did I ask you to make yourself clear? 471 00:30:38,340 --> 00:30:40,100 You and Ye Wenjie, 472 00:30:40,100 --> 00:30:41,780 Yang Dong's mother, 473 00:30:41,780 --> 00:30:43,660 talked for a long time. 474 00:30:45,460 --> 00:30:47,060 Is that so? 475 00:30:48,980 --> 00:30:50,140 Sorry 476 00:30:50,140 --> 00:30:51,100 for your loss. 477 00:30:51,100 --> 00:30:52,300 Goodbye. 478 00:30:52,300 --> 00:30:54,660 It took you that long to say those words? 479 00:31:09,900 --> 00:31:11,860 What is this? 480 00:31:24,740 --> 00:31:25,940 Hello? 481 00:31:25,940 --> 00:31:26,700 Wang. 482 00:31:26,700 --> 00:31:27,500 Li. 483 00:31:27,500 --> 00:31:28,780 What's up? 484 00:31:28,780 --> 00:31:29,660 What's going on? 485 00:31:29,660 --> 00:31:31,460 I asked you to develop that roll of film for me. 486 00:31:31,460 --> 00:31:33,420 Was there something wrong with your machine? 487 00:31:33,420 --> 00:31:35,740 Why are there time codes on the pictures? 488 00:31:35,740 --> 00:31:37,140 That... That's impossible. 489 00:31:37,140 --> 00:31:39,780 That never happened to my other customers. 490 00:31:39,780 --> 00:31:42,220 Could it be that your negative's problematic? 491 00:31:42,420 --> 00:31:44,260 Hold on. 492 00:31:55,140 --> 00:31:57,140 The negative has it too. 493 00:31:58,700 --> 00:31:59,900 Could it be the film? 494 00:31:59,900 --> 00:32:01,500 I bought the film from you as well. 495 00:32:01,500 --> 00:32:03,140 It can't be. 496 00:32:03,140 --> 00:32:04,620 I think it's your camera. 497 00:32:04,620 --> 00:32:06,580 Could it be that you got the timer wrong? 498 00:32:06,580 --> 00:32:08,300 Uh, what's the brand of your camera? 499 00:32:08,300 --> 00:32:09,340 Leica. 500 00:32:09,340 --> 00:32:10,900 M2, 1988. 501 00:32:10,900 --> 00:32:12,820 Fully mechanical and manual. 502 00:32:12,820 --> 00:32:14,500 Well, that's a beautiful thing! 503 00:32:14,500 --> 00:32:16,220 You're such a big spender! 504 00:32:16,220 --> 00:32:17,820 It can't be. Your camera 505 00:32:17,820 --> 00:32:18,940 should have no timer in it. 506 00:32:18,940 --> 00:32:20,500 Well, even if it had a timer, 507 00:32:20,500 --> 00:32:23,540 there's no way the time could've appeared in the middle of the picture. 508 00:32:23,900 --> 00:32:25,500 Well, I don't know. 509 00:32:25,500 --> 00:32:27,900 How about you do some more research? 510 00:32:35,860 --> 00:32:37,580 Something's not right. 511 00:32:37,740 --> 00:32:40,940 The color of these codes changes with the background. 512 00:32:41,460 --> 00:32:43,660 Well, I'll do some research about it. Talk to you later. 513 00:32:43,660 --> 00:32:45,460 Alright. 514 00:34:09,620 --> 00:34:11,340 Time. 515 00:34:13,140 --> 00:34:15,060 They're all smaller than 60. 516 00:34:17,300 --> 00:34:18,820 It's time. 517 00:34:40,780 --> 00:34:42,580 Countdown. 518 00:34:44,020 --> 00:34:45,980 It's a countdown. 519 00:34:46,180 --> 00:34:47,820 There are... 520 00:34:51,540 --> 00:34:54,380 1,194 hours left. 521 00:38:54,700 --> 00:38:57,420 1,187 hours. 522 00:38:57,420 --> 00:39:00,700 ♪ It's just a matter of time ♪ 523 00:39:00,700 --> 00:39:04,020 ♪ Should we say goodbye ♪ 524 00:39:04,020 --> 00:39:08,060 ♪ Or should we keep it all ♪ 525 00:39:25,580 --> 00:39:28,020 ♪ Fireworks ♪ 526 00:39:28,020 --> 00:39:31,540 ♪ You wasted it all just to watch me burn ♪ 527 00:39:31,540 --> 00:39:35,300 ♪ And on and on and on ♪ 528 00:39:49,580 --> 00:39:52,860 ♪ We can fight it back ♪ 529 00:39:52,860 --> 00:39:56,180 ♪ Stop it with our love ♪ 530 00:39:56,180 --> 00:39:59,740 ♪ Or should we keep it all ♪ 531 00:39:59,740 --> 00:40:02,500 1,187 hours. 532 00:40:03,660 --> 00:40:05,740 49 days. 533 00:40:06,900 --> 00:40:09,740 What's going to happen in 49 days? 534 00:40:10,340 --> 00:40:14,220 ♪ With the cost of all ♪ 535 00:40:56,620 --> 00:40:57,900 The data are identical, 536 00:40:57,900 --> 00:41:00,100 so they definitely got the time wrong. 537 00:41:03,780 --> 00:41:05,700 I only sent him faxes. 538 00:41:05,700 --> 00:41:07,260 If it was he who photocopied them, 539 00:41:07,260 --> 00:41:08,260 how could the faxes 540 00:41:08,260 --> 00:41:10,020 have been photocopied at different times? 541 00:41:10,020 --> 00:41:11,620 Nobody could've gotten the results 542 00:41:11,620 --> 00:41:13,580 of your experiment before you conducted it. 543 00:41:13,580 --> 00:41:14,660 It's definitely the machine. 544 00:41:14,660 --> 00:41:16,740 Have some faith in science, okay? 545 00:41:19,900 --> 00:41:22,780 Can a photocopier make mistakes with only the time? 546 00:41:57,340 --> 00:42:03,100 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 547 00:42:04,900 --> 00:42:09,980 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 548 00:42:12,300 --> 00:42:17,700 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 549 00:42:19,700 --> 00:42:24,940 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 550 00:42:27,020 --> 00:42:32,740 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 551 00:42:34,460 --> 00:42:39,380 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 552 00:42:41,780 --> 00:42:46,940 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 553 00:42:49,220 --> 00:42:54,260 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 554 00:42:57,340 --> 00:43:05,100 =Three-Body= 35377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.