All language subtitles for The.Forbidden.Door.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,935 --> 00:00:21,230
You should've come earlier, Mr. John.
2
00:00:22,105 --> 00:00:24,274
Too bad. This looks just like
my mom and me,
3
00:00:24,566 --> 00:00:26,693
when she was pregnant with my sister.
4
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
- Who bought this?
- Somebody.
5
00:00:31,281 --> 00:00:33,825
It was that scar-faced Phillip, wasn't it?
6
00:00:35,452 --> 00:00:38,163
Give it to me. I'll pay you double.
7
00:00:38,455 --> 00:00:39,623
Come here.
8
00:00:43,585 --> 00:00:47,881
You'll like this one better.
9
00:00:48,382 --> 00:00:50,133
This is the little you, Mr. John.
10
00:00:51,343 --> 00:00:54,429
I was fat as a kid. Big belly.
11
00:00:56,431 --> 00:01:00,602
But this woman looks like my mom
when she was pregnant with me.
12
00:01:01,770 --> 00:01:03,313
And this is my older brother.
13
00:01:03,605 --> 00:01:06,191
See? It's perfect.
14
00:01:06,817 --> 00:01:09,069
But that guy is an asshole.
15
00:01:09,361 --> 00:01:12,573
My mom died because he was a naughty boy.
16
00:01:16,868 --> 00:01:20,163
But look at the way
this woman looks at her belly.
17
00:01:20,789 --> 00:01:25,335
She knows the body beside her is trouble.
18
00:01:26,169 --> 00:01:29,590
But the boy inside her
19
00:01:29,881 --> 00:01:35,679
will make her the happiest mother
in the world one day.
20
00:01:45,022 --> 00:01:48,317
If it hadn't come from a woman
as beautiful and smart as you,
21
00:01:48,609 --> 00:01:50,694
I would have regarded it as bullshit.
22
00:01:53,196 --> 00:01:54,823
You know I'm right, Mr. John.
23
00:01:59,036 --> 00:02:03,790
Gambir, if you meet a woman
like your wife again, let me know.
24
00:02:04,333 --> 00:02:08,003
I will thank you and love you
like I love my $3,000,000 mansion.
25
00:02:10,839 --> 00:02:11,715
I'll take this.
26
00:02:12,007 --> 00:02:15,427
Brother Jimmy,
Mr. John will take this one.
27
00:02:15,719 --> 00:02:20,557
You won't regret it, Mr. John.
28
00:02:22,392 --> 00:02:26,480
You know what? I think if Gambir hadn't
made sculptures of pregnant women,
29
00:02:26,772 --> 00:02:28,690
he wouldn't be as successful now.
30
00:02:29,441 --> 00:02:32,986
It's amazing how much more
you can gain with a little extra material.
31
00:02:34,279 --> 00:02:35,572
Lucky bastard.
32
00:02:35,864 --> 00:02:40,118
We've known him since junior high,
and his star always shines.
33
00:02:40,744 --> 00:02:43,038
I think we have to admit,
the guy's a genius.
34
00:02:43,330 --> 00:02:45,832
It wouldn't be enough for him
to have a wife like Talyda, would it?
35
00:02:48,710 --> 00:02:51,463
Can you go away
so we can talk about you behind your back?
36
00:02:51,755 --> 00:02:54,257
You can say anything to my face.
37
00:02:55,050 --> 00:02:56,510
Your head's too big already.
38
00:02:57,386 --> 00:03:03,809
Rio, Dandung,
your friend here is really something.
39
00:03:04,101 --> 00:03:08,105
- Big bucks tonight, huh, Brother Jimmy?
- Money's the only thing on your mind, huh?
40
00:03:08,397 --> 00:03:12,567
Did you see how people reacted tonight?
Everybody said the sculptures look alive.
41
00:03:13,694 --> 00:03:16,613
Talyda, your husband is a genius.
42
00:03:16,905 --> 00:03:18,281
I know, Jimmy.
43
00:03:18,865 --> 00:03:21,368
This pig year belongs to you, Gambir.
44
00:03:28,417 --> 00:03:29,459
Al right.
45
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
I'm gonna go to the loo.
46
00:03:47,185 --> 00:03:50,689
I don't think body casting
can be categorized as art.
47
00:03:51,398 --> 00:03:52,649
What's body casting?
48
00:03:54,443 --> 00:03:56,987
The sculptor just has to stick
49
00:03:57,279 --> 00:04:01,658
the raw material to a model's body.
50
00:04:05,328 --> 00:04:08,540
Is body casting not art?
Is masturbation not sex?
51
00:04:09,541 --> 00:04:10,751
And so what are you saying?
52
00:04:11,042 --> 00:04:15,422
Gambir uses body casting? Who's the model?
53
00:04:15,714 --> 00:04:16,882
His wife can't get pregnant.
54
00:04:17,174 --> 00:04:19,634
It doesn't have to be his wife.
55
00:04:19,926 --> 00:04:24,431
My point is, body casting is too easy
to be called an art.
56
00:04:24,723 --> 00:04:27,684
Well, I think every artist can create art
with every available tool.
57
00:04:27,976 --> 00:04:29,269
It's the originality that counts.
58
00:04:29,561 --> 00:04:32,939
Originality? Look around you.
59
00:04:33,774 --> 00:04:35,817
In my opinion, they are original.
60
00:04:38,987 --> 00:04:39,946
Don't be pretentious.
61
00:05:07,557 --> 00:05:08,517
Hi!
62
00:05:09,559 --> 00:05:12,062
- Congratulations!
- Thank you. Welcome!
63
00:05:14,940 --> 00:05:17,901
Everybody is celebrating your success
in there,
64
00:05:18,193 --> 00:05:19,653
and you're out here by yourself?
65
00:05:25,283 --> 00:05:27,077
No regret, Gambir.
66
00:05:27,869 --> 00:05:30,247
You're giving meaning to those babies.
67
00:05:37,796 --> 00:05:40,173
I'm not like Mr. John whom you can fool.
68
00:05:42,217 --> 00:05:44,010
It's all bullshit, and you know it.
69
00:05:48,682 --> 00:05:49,933
Bullshit? Which part?
70
00:05:57,023 --> 00:06:01,528
I'm disgusted... at myself.
71
00:06:09,369 --> 00:06:10,662
Gambir, listen.
72
00:06:13,790 --> 00:06:19,296
Do you think I'm cruel? Disgusting?
73
00:06:22,799 --> 00:06:25,176
What kind of person do you think I am?
74
00:06:30,223 --> 00:06:31,516
Please answer me, Gambir.
75
00:06:36,104 --> 00:06:41,735
Do you think I would let you do
something appalling?
76
00:06:42,819 --> 00:06:45,906
Disgusting? Cruel?
77
00:06:52,537 --> 00:06:54,623
I love you, Gambir.
78
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
Gambir, I love you.
79
00:07:04,591 --> 00:07:06,176
I love you, Talyda.
80
00:09:53,843 --> 00:09:55,929
The key is discipline.
81
00:09:59,182 --> 00:10:01,726
For a child,
loving them is just not enough.
82
00:10:02,018 --> 00:10:05,355
Do you want to know what kind of person
your husband would be?
83
00:10:05,814 --> 00:10:07,941
If I had not taught him discipline?
84
00:10:08,233 --> 00:10:10,360
He wouldn't be this successful,
that's for sure.
85
00:10:10,652 --> 00:10:14,906
And for sure,
he wouldn't have got a wife like you.
86
00:10:15,698 --> 00:10:17,867
We're both the same.
87
00:10:18,159 --> 00:10:22,705
We want the best man.
The most self-motivated.
88
00:10:23,123 --> 00:10:26,292
That's why when you have a kid,
89
00:10:26,584 --> 00:10:29,254
which I'm sure you will pretty soon,
90
00:10:29,546 --> 00:10:32,924
you'll have to teach him about discipline.
91
00:10:35,718 --> 00:10:38,429
Aren't you two tired of gossiping about me
every time mom's here?
92
00:10:38,721 --> 00:10:41,558
Would you prefer us fighting
like other in-laws?
93
00:10:42,183 --> 00:10:44,018
Will you still cook me breakfast?
94
00:10:44,394 --> 00:10:49,357
I've found the best doctor
for erectile dysfunction.
95
00:10:49,649 --> 00:10:51,109
His name is Dr. Roni Anggono.
96
00:10:51,693 --> 00:10:52,944
He has a clinic in the south.
97
00:10:53,653 --> 00:10:55,572
I'll give you the address.
98
00:10:57,866 --> 00:11:01,494
Gambir, I am your mother.
99
00:11:01,828 --> 00:11:05,290
So what if Talyda tells me?
100
00:11:05,582 --> 00:11:11,379
What's important is
that we have to find the solution.
101
00:11:15,175 --> 00:11:16,759
Let me.
102
00:11:31,774 --> 00:11:32,692
Who is it, darling?
103
00:11:33,818 --> 00:11:37,322
Nobody. Must be some kids
playing with the bell again.
104
00:11:41,701 --> 00:11:43,328
HELP ME
105
00:12:14,484 --> 00:12:21,032
My late father used to say, your attitude
in sports is your attitude in life.
106
00:12:23,660 --> 00:12:24,577
And?
107
00:12:25,453 --> 00:12:26,621
I think he was right.
108
00:12:28,081 --> 00:12:33,086
In sports, I always give my opponents
a chance to win.
109
00:12:33,378 --> 00:12:36,714
But no matter how hard I try to lose,
I always end up winning.
110
00:12:41,219 --> 00:12:47,183
Sooner or later, we got to find a game
where you can defeat me.
111
00:12:49,477 --> 00:12:50,895
I'm not playing to win.
112
00:12:51,187 --> 00:12:52,605
What for, then?
113
00:12:54,357 --> 00:12:56,484
It's not the only objective.
114
00:12:57,527 --> 00:13:02,031
But if you keep losing, you'll bore
your sparring partner to death!
115
00:13:02,323 --> 00:13:06,369
Not having a sparring partner as ambitious
as you can lower your blood pressure.
116
00:13:09,163 --> 00:13:11,916
I got high blood pressure from having
an easy sparring partner like him.
117
00:13:12,417 --> 00:13:18,047
What pissed me off more is
that he's got more luck than me.
118
00:13:18,339 --> 00:13:20,967
You're pissed off because
you consider everything as a competition.
119
00:13:27,682 --> 00:13:31,436
But he's right. You can win if you want.
120
00:14:07,722 --> 00:14:09,223
Maybe there's some other way, darling.
121
00:14:13,436 --> 00:14:18,858
Gambir, it's true I don't have
any emotional connection with my parents.
122
00:14:19,817 --> 00:14:23,029
But, I don't want them to know that their
daughter is having a child out of wedlock.
123
00:14:27,575 --> 00:14:31,287
Talyda, we can get married next week
if you want.
124
00:14:33,414 --> 00:14:34,582
Yeah,
125
00:14:34,874 --> 00:14:39,587
and when the guests start talking about
my belly, I can kiss my job goodbye.
126
00:14:40,797 --> 00:14:43,424
It's not just that I work for my father.
127
00:14:44,592 --> 00:14:46,427
I do really love my job.
128
00:14:51,641 --> 00:14:53,476
We don't have to have a wedding reception.
129
00:14:59,565 --> 00:15:01,442
There's a word for people like you.
130
00:15:02,944 --> 00:15:04,320
Simpleton.
131
00:15:06,406 --> 00:15:08,074
But I do love you.
132
00:15:10,576 --> 00:15:13,204
And I need you to trust me on this one.
133
00:15:33,099 --> 00:15:34,475
Does it still hurt?
134
00:15:38,062 --> 00:15:39,564
I'll give you some pills.
135
00:15:41,065 --> 00:15:45,862
Take one every time it hurts, OK?
136
00:15:55,037 --> 00:15:56,372
She's so strong.
137
00:15:57,790 --> 00:15:58,708
Pardon?
138
00:15:59,876 --> 00:16:01,586
Your girlfriend. She's so strong.
139
00:16:05,339 --> 00:16:11,137
The first time me and my wife came here,
she was screaming like crazy.
140
00:16:14,807 --> 00:16:16,893
Or, you've done this often?
141
00:16:19,228 --> 00:16:20,313
Never before.
142
00:16:22,815 --> 00:16:24,901
First timer.
143
00:16:28,821 --> 00:16:32,366
After coming here the first time,
144
00:16:33,326 --> 00:16:36,245
my wife and I couldn't sleep for a week.
145
00:16:38,331 --> 00:16:41,167
The first time felt like murder.
146
00:16:42,710 --> 00:16:45,838
The second time, we still felt guilty.
147
00:16:47,423 --> 00:16:51,219
But after that, it became routine.
148
00:16:52,720 --> 00:16:54,514
Like dinner in a restaurant.
149
00:16:59,977 --> 00:17:02,188
Who had the idea to come here?
150
00:17:04,690 --> 00:17:05,983
Let me guess.
151
00:17:08,653 --> 00:17:11,113
She said she would be ashamed
to have the child.
152
00:17:15,493 --> 00:17:19,288
It really shouldn't be an excuse
for an abortion.
153
00:17:21,374 --> 00:17:23,000
So, what was your excuse if not shame?
154
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
We had nothing to be ashamed of.
155
00:17:27,380 --> 00:17:30,466
My wife and I were already married
when we first came here.
156
00:17:33,010 --> 00:17:35,721
We just didn't want to have children.
157
00:17:38,432 --> 00:17:39,517
What's the point?
158
00:17:41,686 --> 00:17:44,772
We believe
those children don't want to be born.
159
00:17:47,567 --> 00:17:51,362
This world offers nothing but trouble
to them.
160
00:17:57,410 --> 00:17:59,370
Your wife, where is she?
161
00:17:59,954 --> 00:18:04,959
Oh, she died
when we aborted our seventh child.
162
00:18:07,128 --> 00:18:09,422
But she still comes here often, you know.
163
00:18:10,339 --> 00:18:13,092
Many nurses have seen her.
164
00:18:29,275 --> 00:18:31,027
She's not ashamed.
165
00:18:31,902 --> 00:18:34,655
She just doesn't want to have your child.
166
00:18:36,115 --> 00:18:37,950
She's your enemy.
167
00:18:59,180 --> 00:19:00,181
Honey...
168
00:19:05,686 --> 00:19:11,651
What good that was left in me has
gone, along with this baby.
169
00:19:16,906 --> 00:19:19,992
Talyda,
we have to go through this together.
170
00:19:24,622 --> 00:19:26,374
I'm alone, Gambir.
171
00:19:29,502 --> 00:19:31,128
And so are you.
172
00:19:42,223 --> 00:19:43,391
Sit down.
173
00:19:48,062 --> 00:19:49,397
Are you all right?
174
00:19:51,273 --> 00:19:52,775
Get some rest here.
175
00:19:53,442 --> 00:19:54,652
I'll be back.
176
00:21:02,261 --> 00:21:05,681
Do you think Arjasa will fit
into this sculpture's belly?
177
00:21:13,397 --> 00:21:14,315
Who?
178
00:21:16,525 --> 00:21:18,736
Arjasa. Our baby.
179
00:21:25,618 --> 00:21:28,829
I can't live without him.
180
00:21:30,331 --> 00:21:32,708
He shouldn't go anywhere.
He has to stay here.
181
00:21:34,710 --> 00:21:36,086
Talyda, what are you talking about?
182
00:21:40,966 --> 00:21:45,346
Darling, listen.
Everything's gonna be fine.
183
00:21:46,555 --> 00:21:50,893
We've made a mistake.
But Arjasa is innocent.
184
00:21:54,104 --> 00:21:57,358
- Talyda, what is this?
- I'm fine. I'm OK.
185
00:21:57,650 --> 00:21:58,651
Yes, I am. Please?
186
00:21:59,068 --> 00:22:02,655
Baby, I know what you've
just been through, but...
187
00:22:02,947 --> 00:22:05,950
- What are you talking about?
- Please do this one for me.
188
00:22:06,242 --> 00:22:10,830
- Please, baby. OK? Please.
- Talyda...
189
00:22:11,121 --> 00:22:13,040
Please.
190
00:23:42,713 --> 00:23:48,385
My God. I love it.
Let me put it in my gallery.
191
00:23:50,679 --> 00:23:51,847
It's not for sale.
192
00:23:54,099 --> 00:23:55,100
Why?
193
00:23:58,729 --> 00:24:00,356
It's for Talyda.
194
00:24:02,024 --> 00:24:05,444
But Gambir can make you
another one like this.
195
00:24:05,736 --> 00:24:07,821
Will it be as good as this?
196
00:24:08,155 --> 00:24:11,784
Sure. Gambir has found a great technique.
197
00:24:22,503 --> 00:24:27,758
Did you realize what you said? Huh?
198
00:25:43,751 --> 00:25:48,839
I now pronounce Gambir and Talyda
husband and wife.
199
00:25:49,131 --> 00:25:53,427
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit, amen.
200
00:25:56,221 --> 00:26:02,728
Come here. This is a gift from Dad,
but I designed it myself.
201
00:26:03,187 --> 00:26:04,229
Come.
202
00:26:31,090 --> 00:26:32,132
Wake up!
203
00:26:42,601 --> 00:26:45,813
Are you coming in, Mr. Gambir?
We have your order ready.
204
00:27:18,303 --> 00:27:20,305
You got to stand up for yourself,
you coward.
205
00:27:22,266 --> 00:27:23,392
You must.
206
00:27:49,209 --> 00:27:49,960
Talyda?
207
00:27:50,252 --> 00:27:51,795
Help me...
208
00:27:55,340 --> 00:27:56,341
Who is this?
209
00:28:01,972 --> 00:28:04,057
Goddamn kids!
210
00:28:16,612 --> 00:28:18,155
Oh, you're still awake, dear?
211
00:28:18,447 --> 00:28:23,535
You have to congratulate your pretty wife.
Remember the big tobacco campaign account?
212
00:28:24,036 --> 00:28:26,079
I got it!
213
00:28:31,126 --> 00:28:32,836
Congratulations.
214
00:28:35,672 --> 00:28:40,427
A bit less enthusiastic than I expected,
but that's OK, dear.
215
00:28:42,471 --> 00:28:44,389
I won't make sculptures
of pregnant women again.
216
00:28:50,896 --> 00:28:51,897
Whatever.
217
00:28:57,611 --> 00:28:58,528
What do you want from me?
218
00:28:59,446 --> 00:29:01,823
Huh? I didn't say anything.
219
00:29:02,115 --> 00:29:08,080
Bullshit! You're so smart.
You always get me to do what you want.
220
00:29:10,958 --> 00:29:12,584
I want you to have more drive.
221
00:29:13,168 --> 00:29:14,836
To believe more in yourself.
222
00:29:15,128 --> 00:29:18,924
I know you can do that.
If not, I wouldn't be married to you.
223
00:29:20,259 --> 00:29:26,807
Really? What if I'm not that guy?
224
00:29:29,393 --> 00:29:30,602
I might be wrong.
225
00:29:31,895 --> 00:29:34,106
The more I think of it,
I think I am wrong.
226
00:29:35,232 --> 00:29:36,650
You're just a weak man.
227
00:29:37,901 --> 00:29:41,029
Everything about you...
228
00:29:42,489 --> 00:29:43,532
is weak.
229
00:29:47,119 --> 00:29:49,162
- I'll show you!
- Gambir!
230
00:29:49,454 --> 00:29:52,708
- Gambir!
- Don't move!
231
00:29:56,753 --> 00:29:58,297
You're crazy!
232
00:30:21,320 --> 00:30:22,821
Please stop!
233
00:30:51,016 --> 00:30:53,518
Talyda!
234
00:30:55,312 --> 00:31:00,067
I deserve this. It's all my fault.
235
00:31:03,570 --> 00:31:06,573
No, it's my fault.
236
00:31:10,994 --> 00:31:12,829
No, it's my fault.
237
00:31:16,958 --> 00:31:19,336
I love you, Gambir.
238
00:31:21,630 --> 00:31:24,091
I love you more, Talyda.
239
00:31:25,884 --> 00:31:27,344
From now on...
240
00:31:30,222 --> 00:31:33,308
I won't force you to do
anything you don't want to do.
241
00:31:37,270 --> 00:31:39,981
Everything means nothing
if I have to lose you.
242
00:31:43,652 --> 00:31:46,738
I'll die if you don't love me anymore.
243
00:31:49,908 --> 00:31:50,992
I love you.
244
00:31:51,284 --> 00:31:53,495
I love you very much.
245
00:32:33,743 --> 00:32:39,166
PRESS
PUSPARANTI JOURNALIST
246
00:33:17,287 --> 00:33:18,663
I've checked my schedule.
247
00:33:19,206 --> 00:33:22,417
You can have another exhibition
in two months.
248
00:33:23,960 --> 00:33:25,045
Two months is fine.
249
00:33:29,591 --> 00:33:31,635
But I won't make sculptures
of pregnant women anymore.
250
00:33:35,514 --> 00:33:36,431
Are you out of your mind?
251
00:33:36,806 --> 00:33:38,517
I have to prove I can do something else.
252
00:33:39,309 --> 00:33:41,770
If not, it means I'm stuck.
253
00:33:42,312 --> 00:33:44,856
Oh, what a cliché.
254
00:33:45,148 --> 00:33:49,486
Just like every other artist out there.
255
00:33:50,946 --> 00:33:51,863
Arrogant!
256
00:33:53,073 --> 00:33:56,243
When an artist is on top of his game,
then he pretends to change direction.
257
00:33:56,535 --> 00:33:58,578
- Do you know what the usual outcome is?
- What?
258
00:33:59,162 --> 00:34:01,540
Disaster, my son. Always ends in disaster.
259
00:34:02,666 --> 00:34:05,168
You'll do a normal exhibition
in two months. Period.
260
00:34:05,585 --> 00:34:08,421
- Wow. Why are you so pushy?
- I've promised so many people!
261
00:34:08,713 --> 00:34:09,923
That's your problem, isn't it?
262
00:34:14,010 --> 00:34:14,928
Gambir.
263
00:34:15,929 --> 00:34:16,846
Listen.
264
00:34:19,766 --> 00:34:25,522
The first time you made me
a sculpture of a pregnant woman,
265
00:34:25,939 --> 00:34:30,777
I didn't tell you who paid for it, right?
266
00:34:34,406 --> 00:34:35,323
I paid for it. Me.
267
00:34:37,492 --> 00:34:41,496
That sculpture fell down
and broke into pieces.
268
00:34:44,249 --> 00:34:45,584
Do you know what I found?
269
00:34:46,334 --> 00:34:49,212
That's right, Gambir.
270
00:34:50,630 --> 00:34:53,216
I found something...
271
00:34:54,551 --> 00:34:59,472
with a smell that made me
not able to eat for weeks!
272
00:35:02,684 --> 00:35:04,561
You've worked for such a long time.
273
00:35:04,853 --> 00:35:06,771
It's impossible
that your wife didn't know.
274
00:35:07,063 --> 00:35:08,982
If somebody hears about this,
275
00:35:09,399 --> 00:35:13,111
you and your wife will be gone
for a long time.
276
00:35:16,781 --> 00:35:17,741
You know where, don't you?
277
00:35:18,700 --> 00:35:21,661
To jail, Gambir.
278
00:37:31,082 --> 00:37:32,333
Gambir.
279
00:37:40,216 --> 00:37:42,969
Please don't open that door.
280
00:37:44,512 --> 00:37:45,472
What is this?
281
00:37:47,557 --> 00:37:48,767
It's just a room.
282
00:37:50,435 --> 00:37:53,062
Why did you never tell me
there was another room here?
283
00:37:54,647 --> 00:37:56,483
Because I thought you didn't need to know.
284
00:37:57,692 --> 00:37:58,735
I didn't need to know?
285
00:37:59,569 --> 00:38:01,613
This is my house, too, Talyda.
I live here.
286
00:38:05,366 --> 00:38:09,245
Whatever is behind that door,
I want nobody to know but myself.
287
00:38:10,580 --> 00:38:11,539
What?
288
00:38:13,208 --> 00:38:16,795
I know you've asked me to do weird things,
but this is outrageous!
289
00:38:17,378 --> 00:38:18,379
What's in it?
290
00:38:21,925 --> 00:38:23,551
Just some memories I would like to forget.
291
00:38:26,054 --> 00:38:27,764
If you open that door...
292
00:38:29,349 --> 00:38:32,936
You won't be able to imagine
how devastated I will be...
293
00:38:36,439 --> 00:38:39,859
if that door doesn't stay closed.
294
00:38:54,791 --> 00:38:56,042
What happened?
295
00:38:58,419 --> 00:39:00,296
Did something bad happen to you?
296
00:39:03,341 --> 00:39:04,592
Even if it did...
297
00:39:07,387 --> 00:39:10,890
It means nothing now. Because I have you.
298
00:39:12,684 --> 00:39:13,977
You just have to trust me.
299
00:39:14,269 --> 00:39:16,646
There's nothing that I hide...
300
00:39:19,107 --> 00:39:20,859
or do...
301
00:39:23,361 --> 00:39:25,321
that will bring harm to us.
302
00:39:26,739 --> 00:39:28,908
Please, Gambir. Just trust me.
303
00:39:31,494 --> 00:39:34,998
I love you, Gambir.
- I love you more, Talyda.
304
00:39:36,457 --> 00:39:38,835
Please don't ever open that door.
305
00:39:55,393 --> 00:39:58,313
Yeah. Wait, a bit to the left.
306
00:40:00,231 --> 00:40:06,946
No, no, that's too much.
307
00:40:26,633 --> 00:40:32,138
Oh, c'mon. Everybody's got secrets.
Friends, wives.
308
00:40:33,181 --> 00:40:36,935
- I don't keep any secrets from you.
- Ah, that's bullshit. You must.
309
00:40:37,518 --> 00:40:40,355
And I don't want to hear about them.
310
00:40:40,813 --> 00:40:46,152
When you decide not to tell me something,
you might think that it would upset me.
311
00:40:46,444 --> 00:40:47,862
So, you're keeping secrets from me?
312
00:40:48,529 --> 00:40:49,447
Of course.
313
00:40:51,074 --> 00:40:52,825
What? Did you sleep with my wife
or something?
314
00:40:53,910 --> 00:40:54,869
That's not funny.
315
00:40:55,453 --> 00:40:59,248
So, what is it? I can't imagine
anything about you that I wouldn't like.
316
00:40:59,958 --> 00:41:02,335
Even if I slept with your wife?
317
00:41:03,169 --> 00:41:04,170
That's not funny.
318
00:41:09,467 --> 00:41:10,510
No, listen. This is serious.
319
00:41:11,344 --> 00:41:15,473
I think the relationship
between a husband and a wife,
320
00:41:15,765 --> 00:41:17,684
or between two best friends,
321
00:41:18,351 --> 00:41:22,313
is close to the relationship
between men and God.
322
00:41:22,939 --> 00:41:25,441
Sometimes you just have to believe
without asking any questions.
323
00:41:25,733 --> 00:41:26,734
They call it faith.
324
00:41:27,402 --> 00:41:28,695
Ah;, bullshit.
325
00:41:31,990 --> 00:41:32,949
Thanks.
326
00:41:42,917 --> 00:41:44,877
LOOK TO YOUR RIGHT
327
00:41:52,969 --> 00:41:57,140
HELP ME
328
00:42:00,143 --> 00:42:01,060
What's wrong?
329
00:42:02,729 --> 00:42:04,022
Can you see that writing?
330
00:42:05,148 --> 00:42:06,065
Yeah?
331
00:42:07,942 --> 00:42:08,860
Why?
332
00:42:10,653 --> 00:42:11,738
Thank God. I'm not crazy then.
333
00:42:12,864 --> 00:42:13,781
Why do you say that?
334
00:42:14,157 --> 00:42:16,075
I've been getting that message
for a month.
335
00:42:16,909 --> 00:42:18,494
How do you know it's for you?
336
00:42:20,621 --> 00:42:21,539
Read this.
337
00:42:22,957 --> 00:42:26,419
It's supposed to say,
"Don't be too self-centered."
338
00:42:26,753 --> 00:42:27,712
Look at this.
339
00:42:30,882 --> 00:42:32,300
THE ONLY THING CERTAIN IN THIS WORLD
IS COINCIDENCES
340
00:42:32,592 --> 00:42:34,552
Not everything is about you, Gambir.
341
00:42:35,136 --> 00:42:37,597
Yes! That's it!
342
00:42:47,857 --> 00:42:50,318
That's how you play the game!
343
00:42:50,610 --> 00:42:53,488
I've never felt this good
after being beaten.
344
00:42:54,197 --> 00:42:56,741
He's the man!
- Don't be happy just yet, bitch.
345
00:42:59,994 --> 00:43:03,039
You won't be happy after I beat your ass.
346
00:43:18,262 --> 00:43:19,806
HELP ME
347
00:43:30,191 --> 00:43:32,318
Hey! Hey!
348
00:43:32,693 --> 00:43:34,612
- Who put this in my bag?
- Put what?
349
00:43:34,946 --> 00:43:35,947
This thing!
350
00:43:37,115 --> 00:43:38,491
Nobody's here except us.
351
00:43:39,117 --> 00:43:40,201
What's wrong?
352
00:45:01,782 --> 00:45:03,618
Gambir!
353
00:45:06,245 --> 00:45:07,330
Gambir.
354
00:45:11,000 --> 00:45:12,001
Gambir!
355
00:45:15,129 --> 00:45:16,047
Gambir...
356
00:45:18,007 --> 00:45:19,217
Gambir!
357
00:45:20,301 --> 00:45:21,469
Gambir.
358
00:45:47,620 --> 00:45:49,789
Why do you never shut that door?
359
00:46:08,432 --> 00:46:09,433
Where the hell is he?
360
00:46:10,309 --> 00:46:12,311
If he's starving again, don't blame me.
361
00:46:18,359 --> 00:46:20,361
Come here!
362
00:46:21,570 --> 00:46:23,489
Come here! You sit down!
363
00:46:56,647 --> 00:46:57,606
What is it?
364
00:47:00,401 --> 00:47:02,111
You don't like my cooking?
365
00:47:06,198 --> 00:47:09,702
Oh, God. I can't take this anymore. Eat!
366
00:47:09,994 --> 00:47:11,996
Open your mouth!
367
00:47:13,456 --> 00:47:14,498
Open!
368
00:47:18,461 --> 00:47:19,795
Come on, throw it up if you dare.
369
00:47:22,006 --> 00:47:22,965
Throw it up!
370
00:47:27,261 --> 00:47:28,512
Goddamn ungrateful boy!
371
00:47:28,804 --> 00:47:30,973
You're trying to give me a heart attack,
aren't you?
372
00:47:31,265 --> 00:47:35,102
You want me dead, don't you?
373
00:47:35,394 --> 00:47:38,022
Ungrateful child!
374
00:47:39,565 --> 00:47:40,483
Come here!
375
00:47:41,192 --> 00:47:43,110
What do you want!
376
00:47:43,402 --> 00:47:45,071
Oh God!
377
00:48:25,069 --> 00:48:30,533
HELP ME
378
00:49:02,857 --> 00:49:05,985
HELP ME
379
00:49:30,009 --> 00:49:31,635
Excuse me.
380
00:49:32,553 --> 00:49:33,762
Where do you think you're going?
381
00:49:35,598 --> 00:49:36,515
What is this place?
382
00:49:37,391 --> 00:49:39,602
Sorry, only members are allowed
to be here.
383
00:49:40,603 --> 00:49:41,979
How do you become a member?
384
00:49:43,856 --> 00:49:47,401
If you still have to ask how, it means
you can't be a member here.
385
00:49:48,277 --> 00:49:49,653
I want to speak with your boss.
386
00:49:50,654 --> 00:49:51,822
I'm sorry, but you have to go.
387
00:49:55,075 --> 00:49:56,118
Tell me, what is this place?
388
00:49:57,870 --> 00:49:59,497
Security!
389
00:50:00,289 --> 00:50:02,082
How can someone just come in like that,
you idiot?
390
00:50:02,374 --> 00:50:03,250
Please.
391
00:50:04,335 --> 00:50:05,544
Get your hands off me.
392
00:50:06,545 --> 00:50:08,172
Do you kidnap children in there?
393
00:50:08,672 --> 00:50:09,715
Loser.
394
00:50:10,382 --> 00:50:11,467
What did you say?
395
00:50:11,759 --> 00:50:13,302
Hey, I could buy you if I wanted to!
396
00:50:30,986 --> 00:50:32,571
Sir, what is this place?
397
00:50:34,240 --> 00:50:36,033
I'm sorry, sir. But I have to know.
398
00:50:41,956 --> 00:50:42,873
Get lost.
399
00:51:12,528 --> 00:51:13,487
Dandung!
400
00:51:45,185 --> 00:51:46,103
Dandung?
401
00:51:46,604 --> 00:51:48,063
Hey, man. What are you doing here?
402
00:51:48,355 --> 00:51:49,315
Waiting for you.
403
00:51:49,607 --> 00:51:50,482
Sorry?
404
00:51:50,774 --> 00:51:51,567
Where have you been?
405
00:51:51,859 --> 00:51:53,819
Oh, I was meeting someone
at that cafe over there.
406
00:51:54,111 --> 00:51:55,321
What is Herosase?
407
00:51:55,613 --> 00:51:56,280
Huh?
408
00:51:56,572 --> 00:51:57,990
Herosase. You've just been there.
409
00:51:58,866 --> 00:52:00,409
I don't know what you're talking about.
410
00:52:04,079 --> 00:52:06,540
I saw you entering Herosase.
What is that place?
411
00:52:08,083 --> 00:52:09,043
What's wrong with you?
412
00:52:18,802 --> 00:52:19,720
Listen.
413
00:52:20,763 --> 00:52:24,141
Even if I tell you what it is,
you won't be able to take it.
414
00:52:24,433 --> 00:52:25,517
Well, try me!
415
00:52:27,853 --> 00:52:29,480
You are a weak man, Gambir.
416
00:52:35,778 --> 00:52:37,446
This is how you're supposed to be,
my friend.
417
00:52:37,946 --> 00:52:38,906
But it's too late.
418
00:52:39,239 --> 00:52:40,991
The whole city
has been stepping all over you.
419
00:52:41,283 --> 00:52:42,368
Tell me what it is!
420
00:52:46,497 --> 00:52:48,957
You really want to know, huh? Big shot?
421
00:52:54,421 --> 00:52:56,006
Back so soon, Mr. Dandung?
422
00:52:56,298 --> 00:52:58,384
- Is Mrs. Mona still in?
- She's upstairs.
423
00:52:58,676 --> 00:53:00,010
I'm bringing a new member.
424
00:53:03,097 --> 00:53:04,390
Welcome to the club, sir.
425
00:53:37,631 --> 00:53:40,551
Welcome. Make yourself at home.
426
00:54:02,239 --> 00:54:06,076
So, you're here to find an answer?
427
00:54:09,705 --> 00:54:10,622
What is this place?
428
00:54:13,208 --> 00:54:15,210
There's only one rule here.
429
00:54:15,794 --> 00:54:18,922
No questions asked.
430
00:54:22,634 --> 00:54:27,347
The membership fee will be billed
to your credit card under Herosase Inc.
431
00:54:27,639 --> 00:54:30,976
You can call our office for cancellation
at any time.
432
00:54:31,643 --> 00:54:37,858
And we have every right to revoke
your membership if you violate the rule.
433
00:54:38,525 --> 00:54:42,029
No. Questions. Asked.
434
00:54:47,326 --> 00:54:49,870
How do I find an answer
if I'm not allowed to ask any questions?
435
00:54:50,204 --> 00:54:53,457
You're an artist, Gambir.
Use your imagination.
436
00:54:55,918 --> 00:54:57,419
How do you know that I'm a...?
437
00:55:17,689 --> 00:55:20,734
CONTRACT
438
00:57:09,718 --> 00:57:10,636
Father...
439
00:57:44,753 --> 00:57:46,546
Help me.
440
00:57:55,555 --> 00:57:58,684
What did I say?
441
00:57:58,976 --> 00:58:00,394
Come here!
442
00:58:00,811 --> 00:58:02,813
You...
443
00:58:47,858 --> 00:58:49,192
Mrs. Mona has gone home.
444
00:58:51,528 --> 00:58:54,239
Who else is in charge here?
445
00:58:55,198 --> 00:58:56,199
Only Mrs. Mona.
446
00:58:57,951 --> 00:59:01,079
I want to know about...
447
00:59:01,580 --> 00:59:02,831
I don't know anything.
448
00:59:03,373 --> 00:59:04,916
I'm just a receptionist.
449
00:59:17,804 --> 00:59:18,722
How was it?
450
00:59:21,850 --> 00:59:23,060
What the hell is that place?
451
00:59:24,770 --> 00:59:26,229
You know the rule.
452
00:59:26,730 --> 00:59:27,689
I never asked any questions,
453
00:59:27,981 --> 00:59:29,816
as long as I can come in
and see those things.
454
00:59:31,068 --> 00:59:33,945
Have you seen the old lady
who always stitches her own hand?
455
00:59:34,821 --> 00:59:36,281
Oh, you must see...
456
00:59:36,573 --> 00:59:37,991
You're all fucking sick!
457
00:59:39,201 --> 00:59:40,410
I'm just a spectator.
458
00:59:43,914 --> 00:59:45,373
How did you become a member there?
459
00:59:46,541 --> 00:59:47,667
A friend of mine brought me.
460
00:59:48,085 --> 00:59:51,963
You can only be a member
if somebody brings you in.
461
00:59:55,342 --> 00:59:57,469
How do they get that footage?
462
00:59:57,761 --> 00:59:58,845
How the fuck should I know?
463
01:00:00,388 --> 01:00:03,850
What I know is, they installed
hidden cameras in many houses.
464
01:00:05,852 --> 01:00:08,188
I have to tell the police.
465
01:00:09,231 --> 01:00:14,111
You think they can plant hidden cameras
at people's houses without strong backing?
466
01:00:15,695 --> 01:00:16,613
Cops.
467
01:00:17,864 --> 01:00:20,158
There's a kid being tortured there.
We can't just ignore him!
468
01:00:20,450 --> 01:00:23,537
What you saw
has got nothing to do with you.
469
01:00:24,412 --> 01:00:26,873
They don't know you,
and you don't know them.
470
01:00:27,165 --> 01:00:29,167
- He asks for my help!
- That's rubbish!
471
01:00:30,502 --> 01:00:33,213
Just because they look at the camera
doesn't mean they talk to you!
472
01:00:37,259 --> 01:00:38,677
I must do something.
473
01:00:39,719 --> 01:00:42,139
All you can do is just be cool about it,
474
01:00:42,639 --> 01:00:44,391
so they won't revoke your membership.
475
01:00:45,183 --> 01:00:50,480
And pray that one day
that kid will tell you where he lives.
476
01:01:33,523 --> 01:01:34,733
Here's your tea.
477
01:01:35,025 --> 01:01:37,694
- Excuse me. I need to go to the toilet.
- OK.
478
01:01:52,459 --> 01:01:55,045
This is much more important
than some celebrity's profile.
479
01:01:56,463 --> 01:01:58,965
He must have been abused by
his parents since he was born.
480
01:02:00,133 --> 01:02:01,843
I'm surprised that he's still alive.
481
01:02:04,471 --> 01:02:08,016
Yeah, I know.
There's too many child abuse cases.
482
01:02:08,308 --> 01:02:11,478
But this one is really horrible.
483
01:02:12,520 --> 01:02:14,189
I have to write about him.
484
01:02:16,024 --> 01:02:18,235
It's the least I can do to help.
485
01:02:20,862 --> 01:02:22,906
I'm going to try to visit him now.
486
01:03:11,204 --> 01:03:13,498
Did you see a woman go through here?
487
01:03:13,790 --> 01:03:14,666
No.
488
01:03:15,500 --> 01:03:17,544
Did you see a woman go through here?
489
01:03:17,836 --> 01:03:19,337
Yes, just now. She was on the phone.
490
01:04:01,796 --> 01:04:02,964
Good morning.
491
01:04:03,590 --> 01:04:10,221
Didn't I tell you, you have to
wake up early, even on Sundays?
492
01:04:11,473 --> 01:04:16,353
Let's get up, you lazy bones.
493
01:04:23,068 --> 01:04:23,985
What is this?
494
01:04:24,819 --> 01:04:27,405
I'm so sorry, I didn't mean to.
495
01:04:27,947 --> 01:04:32,327
How many times do I have to tell you
not to wet the bed?
496
01:04:32,619 --> 01:04:34,120
How many times?
497
01:04:34,412 --> 01:04:36,122
Come here!
498
01:04:37,248 --> 01:04:39,542
How many times?
499
01:04:50,512 --> 01:04:54,557
Always making me angry!
500
01:05:02,690 --> 01:05:03,608
Don't do that!
501
01:05:07,570 --> 01:05:12,784
You're not getting better,
you're always like this!
502
01:05:16,996 --> 01:05:18,164
Dad!
503
01:05:59,164 --> 01:06:00,373
Baby, what's wrong?
504
01:06:04,752 --> 01:06:05,879
Hey, what happened?
505
01:06:09,757 --> 01:06:10,675
Baby.
506
01:06:12,927 --> 01:06:13,845
Baby?
507
01:06:24,147 --> 01:06:27,066
Hey, what happened?
508
01:06:36,242 --> 01:06:39,496
Hey, what happened?
509
01:06:48,296 --> 01:06:49,214
HELP ME
510
01:06:53,718 --> 01:06:54,844
He must live near here...
511
01:06:56,471 --> 01:06:57,639
He must live near here!
512
01:07:00,975 --> 01:07:03,853
Gambir?
513
01:07:04,145 --> 01:07:06,648
Gambir! Hold on! Where are you going?
514
01:07:06,940 --> 01:07:09,859
Gambir! Dandung! Help!
515
01:07:10,151 --> 01:07:12,737
- Where are you going?
- Gambir?
516
01:07:13,029 --> 01:07:13,905
Dandung!
517
01:07:14,572 --> 01:07:16,824
- Hey, Gambir?
- Gambir?
518
01:07:17,116 --> 01:07:18,743
- Gambir!
- Shut up!
519
01:07:19,035 --> 01:07:21,996
- Hey, Gambir. Talyda, please.
- What's wrong?
520
01:07:22,288 --> 01:07:23,873
- Gambir...
- He must live near here!
521
01:07:24,165 --> 01:07:25,750
- Gambir listen to me.
- He must live near here!
522
01:07:26,042 --> 01:07:29,045
- Talyda, go inside. I'll handle this.
- What's wrong, Gambir?
523
01:07:29,379 --> 01:07:31,464
Gambir!
524
01:07:31,756 --> 01:07:33,091
What you're looking for is not here.
525
01:07:33,383 --> 01:07:35,510
Gambir, listen to me.
526
01:07:37,053 --> 01:07:38,972
I just got the news that the kid is dead.
527
01:07:39,722 --> 01:07:44,519
His mom killed him. Accidentally.
He's dead.
528
01:07:48,940 --> 01:07:51,693
Liar! You fucking liar!
529
01:07:54,237 --> 01:07:55,572
You fucking liar!
530
01:07:56,364 --> 01:08:00,952
I'm a bad person,
but I would never lie to you.
531
01:08:02,704 --> 01:08:04,414
I'm here to tell you about it.
532
01:08:08,918 --> 01:08:12,213
Look. I'm so sorry
that I brought you to that place.
533
01:08:36,487 --> 01:08:38,072
What really happened?
534
01:08:38,948 --> 01:08:40,199
Yeah, what happened?
535
01:08:41,534 --> 01:08:43,870
He saw something
he wasn't supposed to see.
536
01:08:44,704 --> 01:08:45,622
What?
537
01:08:46,831 --> 01:08:47,749
He didn't say.
538
01:08:52,503 --> 01:08:53,421
What?
539
01:08:54,922 --> 01:08:59,052
How do I know? He's an artist, right?
Don't artists sometimes behave like that?
540
01:09:02,138 --> 01:09:07,602
Look, I was the one who cooled him down
last night. You two should thank me.
541
01:09:59,946 --> 01:10:02,198
Ah, hi, Talyda!
542
01:10:02,490 --> 01:10:03,616
Hi, Mr. John!
543
01:10:04,492 --> 01:10:09,038
I'm so happy tonight.
I got the sculpture I wanted.
544
01:10:10,540 --> 01:10:12,083
What time did you arrive here?
545
01:10:12,375 --> 01:10:15,253
Very early.
I even helped with the decoration.
546
01:10:15,962 --> 01:10:21,426
The name is Anggita.
I paid Jimmy in full. It's mine now.
547
01:10:22,051 --> 01:10:26,305
I swear to God,
that guy must have robbed me!
548
01:10:27,682 --> 01:10:31,436
But that's OK. It's worth the price.
549
01:10:33,980 --> 01:10:35,440
It's near Christmas.
550
01:10:36,357 --> 01:10:42,613
Rather than putting up a Christmas tree,
it's better to put up the sculpture.
551
01:10:42,905 --> 01:10:44,907
Save the pine trees.
552
01:10:47,577 --> 01:10:49,412
Do people think this is America or what?
553
01:10:49,704 --> 01:10:51,998
There are many pine trees there,
but not here.
554
01:10:53,374 --> 01:10:55,376
People who come tonight
will only be pissed off.
555
01:10:55,668 --> 01:10:57,336
Everything is sold out.
556
01:10:59,172 --> 01:11:02,759
But I don't want Gambir to work
right away after this.
557
01:11:03,050 --> 01:11:06,846
I want him to get some rest,
so they can have a baby.
558
01:11:08,890 --> 01:11:14,103
So, tell me what else I can do to help.
559
01:11:16,272 --> 01:11:21,569
I heard they have good medicine in China
to cure impotency.
560
01:11:23,404 --> 01:11:24,947
Maybe you can get me that.
561
01:11:26,908 --> 01:11:27,742
That's easy.
562
01:11:28,034 --> 01:11:31,537
I'll ask my relatives over there
563
01:11:31,829 --> 01:11:35,917
to look for it immediately.
564
01:11:41,297 --> 01:11:45,134
What makes some people
born with talent, and some not?
565
01:11:47,178 --> 01:11:48,137
Let me ask you something.
566
01:11:49,055 --> 01:11:53,267
When you see all those sculptures,
can you understand what makes them good?
567
01:11:54,435 --> 01:11:55,353
Nope.
568
01:11:55,895 --> 01:11:57,647
So, you don't miss anything then.
569
01:11:57,939 --> 01:11:59,732
Because you aren't able to understand it.
570
01:12:02,235 --> 01:12:05,404
Yeah, but I want to know
what the fuss is all about.
571
01:12:06,739 --> 01:12:11,369
The only art I can appreciate is the
decorations on the plates in restaurants.
572
01:12:12,703 --> 01:12:14,413
But that makes me not have the heart
to eat it.
573
01:12:14,705 --> 01:12:15,540
See?
574
01:12:16,582 --> 01:12:18,584
If you ask me,
I'm pretty content with my life.
575
01:12:18,876 --> 01:12:21,128
I'm not sure if I'd be happier
if I had more talent.
576
01:12:22,338 --> 01:12:23,422
Look at Gambir.
577
01:12:23,965 --> 01:12:25,174
Do you want to live like him?
578
01:12:26,592 --> 01:12:28,177
Where is he anyway?
579
01:12:29,846 --> 01:12:30,763
Somewhere I guess.
580
01:12:59,208 --> 01:13:02,503
HELP ME
581
01:13:05,006 --> 01:13:06,132
I'm sorry I failed.
582
01:13:14,265 --> 01:13:17,560
How did you get this bad report card?
583
01:13:18,352 --> 01:13:20,146
Huh? You want to kill me?
584
01:13:20,438 --> 01:13:23,065
You are a dog!
585
01:13:23,357 --> 01:13:24,817
Come here.
586
01:13:27,612 --> 01:13:31,616
Come! Come here!
587
01:13:31,908 --> 01:13:36,996
You ungrateful child!
588
01:13:37,288 --> 01:13:41,459
Ungrateful child!
589
01:13:44,503 --> 01:13:50,217
Just drop dead!
590
01:13:50,509 --> 01:13:52,720
I love you, Mommy.
591
01:13:53,638 --> 01:13:55,306
I'm so sorry.
592
01:13:56,515 --> 01:13:58,976
I'm so cold.
593
01:14:03,314 --> 01:14:07,735
Shut up!
594
01:14:08,027 --> 01:14:13,491
I'm gonna kill you.
595
01:14:23,918 --> 01:14:24,835
Gambir?
596
01:14:26,170 --> 01:14:27,088
Gambir.
597
01:14:28,464 --> 01:14:32,927
I wish you were my own son.
598
01:14:33,719 --> 01:14:38,224
Can you see how everybody tonight
is so delighted to see your work?
599
01:14:39,058 --> 01:14:44,605
But I've told Jimmy to give you time
for a holiday with Talyda.
600
01:14:45,231 --> 01:14:50,820
So you two can spend some time
to make a baby.
601
01:14:52,321 --> 01:14:53,239
Gambir.
602
01:14:55,074 --> 01:14:57,743
Rio's just gotten enlightenment.
He no longer envies you.
603
01:15:00,371 --> 01:15:01,080
You know what?
604
01:15:01,372 --> 01:15:04,375
I think there's a reason
why we're so different.
605
01:15:05,126 --> 01:15:10,339
We have to be around Gambir if,
for instance, someone bullies him.
606
01:15:10,965 --> 01:15:12,383
And if not for Gambir,
607
01:15:13,134 --> 01:15:14,969
we wouldn't be
in this kind of place tonight.
608
01:15:15,386 --> 01:15:18,472
- Cheers for Gambir.
- Cheers!
609
01:15:19,849 --> 01:15:23,352
And now that we're one big family,
610
01:15:24,228 --> 01:15:27,064
we have to take care of each other.
611
01:15:27,773 --> 01:15:28,899
I'm going to the loo.
612
01:15:33,320 --> 01:15:36,824
I'm not sure
that those people aren't aware
613
01:15:37,116 --> 01:15:41,287
that there are cameras planted
in their houses.
614
01:15:41,996 --> 01:15:43,497
I bet they're paid.
615
01:15:44,582 --> 01:15:46,208
Is it really that interesting?
616
01:15:46,709 --> 01:15:48,085
Like a mirror, honey.
617
01:15:48,377 --> 01:15:52,965
No matter how bad it is,
it always tells the truth.
618
01:15:53,257 --> 01:15:58,429
But honestly,
when it comes to that abused child,
619
01:16:00,056 --> 01:16:01,807
I just can't take it.
620
01:16:02,391 --> 01:16:05,478
Today, I accidentally stumbled
on that channel.
621
01:16:06,562 --> 01:16:10,566
I am sure he'll be dead soon.
622
01:16:26,457 --> 01:16:29,001
Hey! Watch it!
623
01:16:47,728 --> 01:16:48,813
I have to use the room.
624
01:16:50,272 --> 01:16:53,859
Mr. Gambir, all rooms
are already booked for these gentlemen.
625
01:16:54,151 --> 01:16:55,444
This is very important.
626
01:16:55,736 --> 01:16:58,155
I'm sorry, but you'll have to
come back tomorrow.
627
01:17:00,866 --> 01:17:02,201
This is about life and death.
628
01:17:03,202 --> 01:17:06,997
I'm not looking for entertainment like
those men or any of your other members.
629
01:17:08,624 --> 01:17:13,671
I'm sure there's still good in you, even
though you work at this kind of place.
630
01:17:15,589 --> 01:17:18,926
And it's to the goodness that's still
in you that I am appealing now.
631
01:17:20,427 --> 01:17:21,804
Please let me use a room.
632
01:17:25,141 --> 01:17:26,058
Please.
633
01:17:56,255 --> 01:17:57,381
Where are you?
634
01:17:59,800 --> 01:18:02,178
Tell me where you are, so I can help you.
635
01:19:37,273 --> 01:19:42,152
No! Please no!
636
01:20:41,211 --> 01:20:43,255
What if Gambir finds out?
637
01:20:43,881 --> 01:20:50,054
Don't worry about him.
This is for his sake, too.
638
01:20:50,346 --> 01:20:53,140
Having children is crucial to a marriage.
639
01:20:56,185 --> 01:20:58,479
All right, so where should I meet Rio?
640
01:20:59,855 --> 01:21:02,858
Possum Hotel. Room number 333.
641
01:22:12,886 --> 01:22:15,556
You also have to try Dandung.
642
01:22:16,223 --> 01:22:17,683
He's an ex-athlete.
643
01:22:18,308 --> 01:22:24,690
If you sleep with him,
I'm sure you'll get pregnant right away.
644
01:22:57,139 --> 01:23:00,392
What should we do
so he'll keep making those sculptures?
645
01:23:01,477 --> 01:23:04,771
Leave it to me. Easy.
646
01:23:05,272 --> 01:23:08,525
As long as you can play along.
647
01:23:32,841 --> 01:23:34,510
Gambir, where are you, dumb-ass?
648
01:23:34,801 --> 01:23:36,386
I went out to get some fresh air.
649
01:23:36,762 --> 01:23:39,806
Well, get some fresh air, and then come
back here. This is your event.
650
01:23:40,140 --> 01:23:42,142
I just want to invite you all
to Christmas dinner.
651
01:23:42,434 --> 01:23:44,019
What? You can do that tomorrow.
652
01:23:45,437 --> 01:23:47,022
I just want to make sure
you'll all come.
653
01:23:48,440 --> 01:23:51,193
OK, I'll make sure we're all coming.
But you've got to come back here now.
654
01:23:51,610 --> 01:23:52,528
Al right.
655
01:23:58,325 --> 01:24:00,327
He's inviting us
to Christmas dinner tomorrow.
656
01:24:46,498 --> 01:24:50,961
- Hey, Merry Christmas!
- Merry Christmas!
657
01:24:53,088 --> 01:24:54,715
Hey, they opened the presents already?
658
01:24:55,007 --> 01:24:59,469
- Let's just go in. I'm starving.
- Come eat first.
659
01:24:59,886 --> 01:25:04,057
Hi! I'm so happy you guys could make it.
660
01:25:05,183 --> 01:25:08,687
We never got together for a Christmas
dinner like this.
661
01:25:08,979 --> 01:25:12,065
This night will be very special.
662
01:25:12,357 --> 01:25:15,277
We got you a present.
663
01:25:15,569 --> 01:25:16,320
What's this?
664
01:25:16,612 --> 01:25:17,696
Just open it.
665
01:25:26,705 --> 01:25:30,500
It was between this or the one
with a tiger drawing on it.
666
01:25:30,792 --> 01:25:32,461
I thought you'd like
the elephant trunk one more.
667
01:25:32,753 --> 01:25:33,962
This is cool.
668
01:25:34,254 --> 01:25:36,423
Let's go.
What are you waiting for, darling?
669
01:25:39,259 --> 01:25:42,012
- Hi.
- We're here already.
670
01:25:42,679 --> 01:25:44,056
I didn't see your car.
671
01:25:44,348 --> 01:25:47,017
We parked at the back.
672
01:25:47,309 --> 01:25:49,061
Oh, you two come together? That's nice.
673
01:25:49,353 --> 01:25:52,689
Yeah, it was my idea.
674
01:25:52,981 --> 01:25:54,941
Great. Everybody is here.
675
01:25:58,028 --> 01:26:00,364
Let's have dinner.
676
01:26:23,720 --> 01:26:25,097
Where are you going, honey?
677
01:26:25,472 --> 01:26:27,140
I'm gonna get the wine.
678
01:27:13,979 --> 01:27:14,896
What are you doing?
679
01:27:15,522 --> 01:27:17,232
I'm helping you.
680
01:27:42,132 --> 01:27:45,635
- Who else are you gonna go with?
- That's right.
681
01:27:49,222 --> 01:27:50,807
He's all alone.
682
01:28:14,372 --> 01:28:15,665
I just want to say
683
01:28:16,541 --> 01:28:22,756
that I feel very blessed tonight.
684
01:28:24,049 --> 01:28:26,718
Because I can be with you all,
685
01:28:27,010 --> 01:28:32,849
my best friends, family, and of course,
my perfect wife.
686
01:28:35,143 --> 01:28:36,895
And I want to thank you all,
687
01:28:37,187 --> 01:28:40,649
for all this time,
for making my life more meaningful.
688
01:29:41,960 --> 01:29:43,336
It's called "devilish spit."
689
01:29:46,047 --> 01:29:48,842
A poison that will paralyze you
for about ten minutes.
690
01:29:50,510 --> 01:29:52,012
You won't be able to move.
691
01:29:55,140 --> 01:29:58,101
But you can still see and hear me.
692
01:30:03,523 --> 01:30:04,441
Now.
693
01:30:05,400 --> 01:30:06,318
Listen.
694
01:30:11,114 --> 01:30:17,245
I just realized that all my life,
I've never been truly alive.
695
01:30:19,706 --> 01:30:24,753
Everybody tells me what to do.
People decide things for me.
696
01:30:29,090 --> 01:30:30,425
I am aware...
697
01:30:33,386 --> 01:30:35,513
that to live fully...
698
01:30:39,684 --> 01:30:42,646
I have to cut all the strings
attached to me.
699
01:31:20,892 --> 01:31:22,060
Mr. Jimmy.
700
01:31:24,312 --> 01:31:28,024
I respect you like my own father.
701
01:31:31,987 --> 01:31:36,324
But you are just another businessman
who's willing to do anything for money.
702
01:32:04,144 --> 01:32:05,145
Dandung.
703
01:32:08,815 --> 01:32:15,530
You must have realized that all this time,
you're more than a friend to me,
704
01:32:17,949 --> 01:32:19,868
I took you as my own brother.
705
01:32:20,827 --> 01:32:21,870
You know what?
706
01:32:24,831 --> 01:32:30,837
If you had told me
that you wanted to fuck my wife,
707
01:32:32,422 --> 01:32:33,965
I would have given you permission.
708
01:32:38,178 --> 01:32:39,637
In your dreams.
709
01:33:17,175 --> 01:33:20,303
Rio. Now look.
710
01:33:24,182 --> 01:33:25,183
Who's weak now?
711
01:33:27,727 --> 01:33:30,146
Who's the brave one?
712
01:34:01,052 --> 01:34:02,345
Mom.
713
01:34:04,139 --> 01:34:05,056
Mom...
714
01:34:09,310 --> 01:34:10,520
Mom, do you know what?
715
01:34:11,813 --> 01:34:15,024
No child wants to be born.
716
01:34:19,070 --> 01:34:21,322
Every child is brought to this world
717
01:34:21,614 --> 01:34:23,908
simply because their parents fuck
each other.
718
01:34:27,412 --> 01:34:34,169
But some parents should be forgiven,
because they give their children love.
719
01:34:36,171 --> 01:34:38,298
Not just pain and heartbreak.
720
01:34:57,108 --> 01:35:02,989
Don't worry. I won't make you messy
like these guys.
721
01:35:08,745 --> 01:35:10,455
Because unlike you...
722
01:35:22,675 --> 01:35:24,969
I can still respect people.
723
01:35:54,916 --> 01:35:55,959
Now what?
724
01:35:58,878 --> 01:36:00,672
What should I do to you?
725
01:36:08,930 --> 01:36:10,181
You know what?
726
01:36:13,768 --> 01:36:19,023
Even though you have hurt me so bad...
727
01:36:22,277 --> 01:36:24,654
I think I still love you.
728
01:36:28,491 --> 01:36:34,372
But, I still have to kill you.
729
01:36:35,790 --> 01:36:38,209
Because if not,
all this will mean nothing.
730
01:36:45,425 --> 01:36:49,137
You know why?
731
01:36:50,179 --> 01:36:54,809
Because you're the big bang.
You're the main event.
732
01:36:57,562 --> 01:37:03,985
And for that,
we've got to have something special.
733
01:37:05,069 --> 01:37:06,779
I have this for you.
734
01:37:19,250 --> 01:37:21,127
We will play Russian Roulette.
735
01:37:24,172 --> 01:37:29,594
The players are you and you.
736
01:37:31,888 --> 01:37:33,639
I don't want to die, Talyda.
737
01:37:37,185 --> 01:37:41,272
You guys have taken my life.
738
01:37:43,733 --> 01:37:48,279
Now, I want to live free.
739
01:37:51,616 --> 01:37:58,498
If you make it out alive
from three bullets...
740
01:38:04,712 --> 01:38:07,131
I'm gonna let you live.
741
01:38:08,216 --> 01:38:13,012
Look at them. They are all dead.
742
01:38:14,597 --> 01:38:16,099
You don't want to be like them, right?
743
01:38:16,391 --> 01:38:18,351
How about it?
It's a good offer, don't you think?
744
01:38:20,728 --> 01:38:21,646
Do you like it?
745
01:38:23,356 --> 01:38:26,734
Yes, you like it. Good.
746
01:38:30,238 --> 01:38:31,155
Let's begin.
747
01:38:43,626 --> 01:38:44,836
One.
748
01:38:47,338 --> 01:38:48,506
Two.
749
01:38:51,050 --> 01:38:52,677
Three.
750
01:39:01,310 --> 01:39:02,437
Let's try again.
751
01:39:06,274 --> 01:39:07,191
One.
752
01:39:08,776 --> 01:39:09,735
Two.
753
01:39:11,487 --> 01:39:12,530
Three.
754
01:39:27,753 --> 01:39:28,671
I can't hear you.
755
01:39:30,173 --> 01:39:31,382
Speak up.
756
01:39:36,012 --> 01:39:37,221
Don't worry.
757
01:39:37,972 --> 01:39:41,559
You're the luckiest woman in the world.
758
01:39:44,854 --> 01:39:46,647
You'll live through this.
759
01:39:47,231 --> 01:39:48,774
The third.
760
01:39:51,652 --> 01:39:54,780
If... you...
761
01:39:55,072 --> 01:39:58,868
kill... me...
762
01:39:59,619 --> 01:40:02,288
you will...
763
01:40:02,705 --> 01:40:07,585
never know...
764
01:40:07,877 --> 01:40:12,173
what's behind that... door...
765
01:40:14,717 --> 01:40:17,720
- You...
- If I kill you I'll never know.
766
01:40:19,639 --> 01:40:21,891
Hmm... You're right.
767
01:40:25,686 --> 01:40:27,438
But like I said...
768
01:40:30,566 --> 01:40:34,570
You are... one lucky woman.
769
01:44:18,502 --> 01:44:20,171
You failed again, Gambir.
770
01:44:20,463 --> 01:44:22,548
- You failed...
- You failed to save us.
771
01:44:39,732 --> 01:44:41,275
Gambir?
772
01:44:44,111 --> 01:44:46,489
Gambir.
773
01:44:49,450 --> 01:44:52,411
Gambir...
774
01:44:54,455 --> 01:44:57,124
Gambir!
775
01:45:04,006 --> 01:45:05,800
Gambir.
776
01:45:16,101 --> 01:45:21,065
How dare you hide when I call you,
you spoiled brat.
777
01:45:25,402 --> 01:45:26,946
Gambir.
778
01:45:56,600 --> 01:45:59,353
BRAIN AND THE NERVOUS SYSTEM
779
01:46:01,397 --> 01:46:02,398
Gambir.
780
01:46:04,859 --> 01:46:05,818
Gambir?
781
01:46:10,406 --> 01:46:11,323
Gambir!
782
01:46:12,783 --> 01:46:13,784
PRESS
PUSPARANTI JOURNALIST
783
01:46:14,076 --> 01:46:14,869
Gambir.
784
01:46:16,954 --> 01:46:17,913
Gambir?
785
01:46:21,584 --> 01:46:24,169
He won't be able to hear you.
786
01:46:28,007 --> 01:46:30,467
Can you please give these books
and magazines to him?
787
01:46:31,302 --> 01:46:33,470
- OK, I'll bring them in.
- Thanks.
788
01:46:38,893 --> 01:46:41,228
What's inside his head?
789
01:46:42,438 --> 01:46:46,108
I've been here years looking after him.
I still don't know.
790
01:46:52,781 --> 01:46:57,161
Will he ever get out?
791
01:47:01,081 --> 01:47:02,166
I'm not a psychiatrist.
792
01:47:03,792 --> 01:47:07,588
But if someone could kill their parents
when they were eight years old,
793
01:47:08,172 --> 01:47:11,467
who knows what they could do as an adult?
794
01:47:17,306 --> 01:47:18,682
It wasn't his fault.
795
01:47:21,226 --> 01:47:23,270
He was only a child.
796
01:47:23,562 --> 01:47:27,066
I wouldn't worry too much if I were you.
797
01:47:28,609 --> 01:47:29,610
What do you mean?
798
01:47:30,694 --> 01:47:32,112
Like I said...
799
01:47:33,489 --> 01:47:36,283
who knows what's inside his head?
800
01:47:39,036 --> 01:47:42,081
Maybe he knows something that we don't.
801
01:47:48,420 --> 01:47:50,381
All right. I have to leave now.
802
01:47:50,673 --> 01:47:52,216
- I'll see you soon.
- Right.
803
01:49:20,179 --> 01:49:22,056
I've sinned, Father.
804
01:49:23,640 --> 01:49:27,436
My child, what have you done?
805
01:49:29,605 --> 01:49:31,398
I just killed my wife.
806
01:49:35,027 --> 01:49:36,945
Will I go to Hell, Father?
807
01:49:39,990 --> 01:49:44,828
There is no Hell.
808
01:49:47,081 --> 01:49:49,917
Father, Hell must exist.
809
01:49:52,294 --> 01:49:56,507
If there's no Hell,
then there's no Heaven.
810
01:50:01,512 --> 01:50:02,471
Go home.
811
01:50:04,431 --> 01:50:07,059
You can see your wife alive again
if you want.
812
01:50:09,728 --> 01:50:13,107
That's impossible, Father.
813
01:50:14,024 --> 01:50:16,485
Do you want her alive again?
814
01:50:19,321 --> 01:50:20,531
Actually...
815
01:50:22,324 --> 01:50:24,076
I'm glad that she's dead.
816
01:50:26,245 --> 01:50:27,579
Then go home.
817
01:50:31,125 --> 01:50:32,251
Just like that?
818
01:50:32,960 --> 01:50:35,337
I just have to go on
like nothing happened?
819
01:50:39,341 --> 01:50:40,259
Yes.
820
01:50:41,426 --> 01:50:42,386
But...
821
01:50:43,428 --> 01:50:49,810
if somebody you really fear
forbids you from opening one door,
822
01:50:51,645 --> 01:50:53,730
then never open that door.
823
01:50:57,651 --> 01:51:00,863
What door?
824
01:51:05,367 --> 01:51:06,660
The forbidden door.
825
01:51:08,620 --> 01:51:10,455
Everybody has one.
826
01:51:12,958 --> 01:51:14,626
How do I know which one it is?
827
01:51:17,963 --> 01:51:21,425
You'll only know after you open it.
828
01:51:23,135 --> 01:51:24,386
Now, go home.
829
01:53:48,572 --> 01:53:52,826
Yes, I have finished the article.
I got all the materials I need.
830
01:53:53,702 --> 01:53:55,579
OK, I'm on my way to the office now.
831
01:54:03,879 --> 01:54:08,342
HELP ME
59225