All language subtitles for The Art of Being Straight

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,100 --> 00:00:20,500 Bun venit în emisiunea noastră tuturor! 2 00:00:27,167 --> 00:00:29,100 Avem o emisiunea frumoasă astă seară. 3 00:00:29,100 --> 00:00:31,300 Cel mai bun subiect din seara asta... 4 00:00:31,367 --> 00:00:35,833 Preşedintele a semnat o lege a uleiului vegetal? 5 00:00:40,300 --> 00:00:42,300 E foarte homo. 6 00:00:54,100 --> 00:00:56,767 E cineva la uşă. 7 00:01:01,300 --> 00:01:04,700 - Ţi-ai părăsit prietena. - Am luat o pauză. 8 00:01:04,767 --> 00:01:09,100 Te-ai mutat la 3000 de mile depărtare şi spui că nu te ţin frânele. 9 00:01:09,167 --> 00:01:10,900 Mai păstrezi legătura cu cineva din şcoală? 10 00:01:11,100 --> 00:01:13,100 Da, să ştii că da. Ţi-o aminteşti pe Maddy? 11 00:01:13,167 --> 00:01:14,233 Da. 12 00:01:14,367 --> 00:01:16,567 Ea... m-a sunat. Cred... Cred că vrea să ieşim în oraş. 13 00:01:16,633 --> 00:01:18,433 Vrea să ieşim, deci... 14 00:01:18,500 --> 00:01:21,633 O să-ţi placă aici, Jon. 15 00:01:21,700 --> 00:01:24,367 - Femeile. - Da. 16 00:01:24,433 --> 00:01:26,767 Canapeaua e a ta până îţi găseşti o locuinţă. 17 00:01:28,900 --> 00:01:30,900 - Noroc! - Noroc! 18 00:01:30,900 --> 00:01:36,567 Traducerea şi adaptarea: Kprice & Shadow Subtitrări-Noi Team 19 00:03:05,033 --> 00:03:06,233 Agenţia publicitară Tabula. 20 00:03:06,300 --> 00:03:08,700 Paul? Un moment. 21 00:03:10,700 --> 00:03:11,700 Bună. 22 00:03:20,967 --> 00:03:22,567 Deci eşti de pe Coasta de Est. 23 00:03:22,633 --> 00:03:25,367 Din New York de origine, dar am mers la şcoală în Boston. 24 00:03:25,433 --> 00:03:27,567 Voi fi direct cu tine. 25 00:03:27,700 --> 00:03:29,567 Nu e prea creativ. 26 00:03:29,633 --> 00:03:31,100 Practic sunt în căutarea 27 00:03:31,167 --> 00:03:34,700 unui asistent manager care să le preia modul de lucru. 28 00:03:34,767 --> 00:03:36,367 Pot face asta. 29 00:03:38,700 --> 00:03:43,700 Deci Boston. Foarte tare. 30 00:03:43,900 --> 00:03:45,567 Ieşeai des în oraş în Boston? 31 00:03:45,700 --> 00:03:46,833 Da, sigur. 32 00:03:47,767 --> 00:03:50,700 De exemplu... în cluburi? 33 00:03:50,700 --> 00:03:52,700 Mai mult în baruri. 34 00:03:53,167 --> 00:03:55,633 În baruri obişnuite? 35 00:03:57,033 --> 00:03:58,433 În baruri obişnuite. 36 00:04:02,500 --> 00:04:05,167 Când poţi începe? 37 00:04:16,633 --> 00:04:17,367 Bine, bine. 38 00:04:18,833 --> 00:04:20,967 Mi-aş fi amintit asta, pentru că a fost în aceeaşi noapte 39 00:04:21,033 --> 00:04:21,967 cu plimbarea pe stradă. 40 00:04:22,100 --> 00:04:22,967 Ce-i asta? 41 00:04:23,033 --> 00:04:24,900 A propos... 42 00:04:25,033 --> 00:04:27,100 Conform teoriei lui Andy, când eşti beat, 43 00:04:27,300 --> 00:04:28,167 nu ştii ce se întâmplă, 44 00:04:28,233 --> 00:04:30,767 aşa că poţi fugi o stradă, apoi te poţi plimba o stradă 45 00:04:30,900 --> 00:04:31,833 şi ajungi mai repede acasă. 46 00:04:32,567 --> 00:04:34,300 Voi continua prin a spune că eşti un măgar prostănac. 47 00:04:34,433 --> 00:04:36,300 Despre ce vorbiţi? 48 00:04:36,433 --> 00:04:38,367 Matt pare să creadă 49 00:04:38,433 --> 00:04:40,833 că puştiul care lucrează la piscină e poponar. 50 00:04:40,967 --> 00:04:42,633 Bryan, dacă îţi plac băieţii, înseamnă că eşti homosexual. 51 00:04:42,767 --> 00:04:44,300 Matt, nu a spus nimic de genul acesta. 52 00:04:44,433 --> 00:04:45,433 Atunci ce a spus? 53 00:04:45,500 --> 00:04:48,033 N-a spus nimic, prostănacule. 54 00:05:03,967 --> 00:05:05,767 Tinde să funcţioneze mai bine când nu e defect. 55 00:05:06,367 --> 00:05:07,700 Înţeleg. 56 00:05:07,767 --> 00:05:12,033 Nu reuşeam să... 57 00:05:12,167 --> 00:05:14,233 Atunci am... 58 00:05:20,567 --> 00:05:23,033 - Paul. - Jon. 59 00:05:23,367 --> 00:05:25,567 Vom lua prânzul. 60 00:05:34,300 --> 00:05:37,500 - Jon! Jon! - Doamne! 61 00:05:37,500 --> 00:05:39,767 Bună! 62 00:05:39,900 --> 00:05:41,100 - Bună. - Ce mai faci? 63 00:05:41,300 --> 00:05:42,767 - Ea e Anna. - Bună. 64 00:05:42,967 --> 00:05:44,300 - Bună. - Mă bucur să te cunosc. 65 00:05:44,367 --> 00:05:45,900 Bună. 66 00:05:48,633 --> 00:05:51,100 O să-mi dau demisia de la servicul acela extenuant. 67 00:05:51,300 --> 00:05:53,567 Spui asta de luni de zile, Maddy. 68 00:05:53,767 --> 00:05:55,367 Tu cu ce te ocupi, Jon? 69 00:05:55,433 --> 00:05:57,100 Lucrez într-o agenţie de publicitate. 70 00:05:57,167 --> 00:05:58,633 - Oh. - Da, şi... 71 00:05:58,700 --> 00:05:59,900 Cum a fost până acum? 72 00:06:00,033 --> 00:06:01,633 M-a invitat un director să luăm prânzul. 73 00:06:01,833 --> 00:06:05,033 Deci până acum e bine. 74 00:06:05,167 --> 00:06:05,767 Da. 75 00:06:05,833 --> 00:06:06,767 - Da? - Da. 76 00:06:06,900 --> 00:06:08,367 Ce-ţi mai fac femeile, Jon? 77 00:06:09,300 --> 00:06:11,033 - Femeile? - Da. 78 00:06:11,167 --> 00:06:15,300 Jon mereu le învârtea prin rotaţie la universitate. 79 00:06:15,500 --> 00:06:17,967 - Aşa este? - Nu-i aşa. Nu este adevărat. 80 00:06:18,033 --> 00:06:18,767 - Nu este... - Nu? 81 00:06:18,833 --> 00:06:20,500 - Nu-i adevărat. - Nu minţi. 82 00:06:20,567 --> 00:06:23,900 Cu care fată din întreg internatul n-ai încercat să te culci? Inclusiv cu mine. 83 00:06:26,167 --> 00:06:27,167 Şi unde staţi? 84 00:06:27,300 --> 00:06:29,100 La Andy. 85 00:06:29,233 --> 00:06:30,567 Doamne. 86 00:06:30,700 --> 00:06:31,567 A fost bine, serios. 87 00:06:31,633 --> 00:06:33,633 Numai că economisesc pentru o locuinţă. 88 00:06:33,700 --> 00:06:34,833 Mm. 89 00:06:35,567 --> 00:06:36,833 Deci... 90 00:06:37,833 --> 00:06:40,433 Voi două cum de vă cunoaşteţi? 91 00:06:42,833 --> 00:06:43,633 Nu ştiai? 92 00:06:44,900 --> 00:06:46,433 Doar nu credeai că noi... 93 00:06:47,300 --> 00:06:48,700 Bun... Nu, ştiam. 94 00:06:49,900 --> 00:06:51,900 - Bineînţeles că ştiam. - Ce drăguţ! 95 00:06:56,433 --> 00:06:57,900 Bine, haide. Verifică. 96 00:06:58,100 --> 00:06:58,967 - Haide, omule. - Uită-te la mine. 97 00:06:59,033 --> 00:06:59,767 La tine mă uit. 98 00:06:59,900 --> 00:07:00,633 Jon. 99 00:07:01,300 --> 00:07:01,967 Frumos! 100 00:07:02,100 --> 00:07:03,167 Prinde-o. 101 00:07:03,300 --> 00:07:05,033 Frumos. 102 00:07:06,500 --> 00:07:07,767 Punct. 103 00:07:09,033 --> 00:07:10,233 Ce faci? 104 00:07:14,767 --> 00:07:16,167 Aşa, scumpule! 105 00:07:17,033 --> 00:07:18,633 Aşa facem în L.A., ne îmbrăţişăm. 106 00:07:18,833 --> 00:07:20,967 E nebun! 107 00:07:22,367 --> 00:07:24,967 A fost incredibil. A fost incredibil! 108 00:07:25,967 --> 00:07:26,633 Dă cu tacul, Andy. 109 00:07:26,767 --> 00:07:27,167 Aşa. 110 00:07:27,233 --> 00:07:28,233 Mai ridică-l, scumpule. 111 00:07:28,833 --> 00:07:30,100 Uau! 112 00:07:30,233 --> 00:07:34,100 Matt, tu crezi că toţi cei care au o bună dispoziţie 113 00:07:34,233 --> 00:07:35,100 sunt homosexuali. 114 00:07:35,167 --> 00:07:37,033 - Şi... - Nu, te înşeli. 115 00:07:37,167 --> 00:07:38,367 Încă un rând, băieţi? 116 00:07:38,500 --> 00:07:40,433 Nu, mai avem. Mulţumesc. 117 00:07:40,500 --> 00:07:41,767 Um... 118 00:07:41,967 --> 00:07:43,300 Frumoasă carafă! 119 00:07:45,233 --> 00:07:47,100 Frumos fund! 120 00:07:47,233 --> 00:07:50,900 Ai putea arunca o monedă de pe el direct în tonomat. 121 00:07:50,967 --> 00:07:53,100 - I-aş pune-o până s-ar urca pe pereţi. - Ar trebui. 122 00:07:53,233 --> 00:07:55,033 Ar trebui să te duci să faci rost de numărul ei imediat. 123 00:07:55,233 --> 00:07:57,433 Îţi dau 20 de dolari dacă faci rost... 124 00:07:57,633 --> 00:07:58,900 Nu-l cunoşti pe Jon. 125 00:07:59,033 --> 00:08:01,700 - Ştiu că Jon nu l-ar obţine şi... - Nu crezi c-aş face-o? 126 00:08:01,767 --> 00:08:02,500 Nu, nu cred... 127 00:08:02,567 --> 00:08:04,367 Eu personal cred că are o gonflabilă în geantă. 128 00:08:04,367 --> 00:08:05,367 Nu crezi că poate face rost de-o păsărică? 129 00:08:05,567 --> 00:08:07,633 Cred c-ar trebui să-mi dai chiar acum cei 20 de dolari, bine? 130 00:08:07,767 --> 00:08:09,300 - Bine. - Scrie un CEC. 131 00:08:09,367 --> 00:08:10,433 Noi ne întoarcem la Andy. 132 00:08:10,567 --> 00:08:11,700 Dă-te mai încolo, jigodie. 133 00:08:11,833 --> 00:08:12,567 I-ai obţinut numărul? 134 00:08:12,633 --> 00:08:15,367 - Da? Ţi-am... - N-a făcut rost de el. 135 00:08:15,367 --> 00:08:18,433 Nu! 136 00:08:18,567 --> 00:08:19,967 Îmi datorezi 20 de dolari acum. 137 00:08:20,167 --> 00:08:22,700 E un afurisit de Don Juan Casanova sau cam aşa ceva. 138 00:08:22,767 --> 00:08:24,167 De unde l-ai luat pe individ? 139 00:08:24,233 --> 00:08:24,900 Ăsta-i băiatul meu! 140 00:08:24,967 --> 00:08:25,700 Da! 141 00:08:25,833 --> 00:08:28,300 Haide! 142 00:08:28,500 --> 00:08:29,967 Pe tine... te detest. 143 00:08:30,100 --> 00:08:31,833 - Te detest! - Îmi scrii un CEC? 144 00:08:38,700 --> 00:08:40,300 Bună. Aaron. 145 00:08:42,633 --> 00:08:44,233 Tocmai m-am mutat alături. 146 00:08:44,367 --> 00:08:46,033 Stai în locul mortului. 147 00:08:46,300 --> 00:08:47,300 Ce eşti, actor? 148 00:08:48,767 --> 00:08:52,100 Eşti aici pentru a îndeplini fanteziile altuia de a servi 10 la mase 149 00:08:52,300 --> 00:08:55,567 şi asta pentru 15 minute într-un un rol mărut. 150 00:08:55,633 --> 00:08:57,900 De fapt... sunt profesor de istorie. 151 00:08:58,900 --> 00:09:02,500 Desigur. Îmi cer scuze. E o zi aiurea. 152 00:09:03,100 --> 00:09:04,567 - Nu-i nimic. - Maddy. 153 00:09:04,700 --> 00:09:06,300 Mă bucur să te cunosc, Maddy. 154 00:09:06,433 --> 00:09:09,500 A propos, nu era niciun mort, 155 00:09:09,567 --> 00:09:12,900 ci doar o baborniţă afurisită cu un câine împuţit. 156 00:09:13,967 --> 00:09:16,900 Nu ştii din întâmplare 157 00:09:16,967 --> 00:09:19,700 vreun loc prin apropiere unde aş putea găsi... 158 00:09:19,767 --> 00:09:21,767 Marihuana? 159 00:09:21,967 --> 00:09:25,633 Da, de obicei au vecinii de alături. 160 00:09:25,633 --> 00:09:28,167 - Pa. - Mă bucur că te-am cunoscut. 161 00:09:31,367 --> 00:09:33,633 - Care-i perspectiva ta? - Perspectiva mea? 162 00:09:33,767 --> 00:09:35,100 Cum te distrezi? 163 00:09:35,233 --> 00:09:36,967 Îmi place fotografia. 164 00:09:37,100 --> 00:09:41,433 Cred că am un prieten în centru care are o galerie. 165 00:09:41,833 --> 00:09:43,700 Şi presupun că dacă vă dau întâmplător 166 00:09:43,833 --> 00:09:45,767 câteva dintre fotografiile mele, aţi putea... 167 00:09:45,833 --> 00:09:48,367 - Cine e preferatul tău? - Forograf? 168 00:09:48,500 --> 00:09:49,167 Da. 169 00:09:49,300 --> 00:09:51,700 Îmi place Capa. 170 00:09:51,700 --> 00:09:54,967 - Robert Capa? - Da. 171 00:09:55,033 --> 00:09:58,167 Am fost la o... 172 00:09:58,233 --> 00:10:00,633 expoziţie de-a lui acum câteva luni, la Getty. 173 00:10:00,967 --> 00:10:04,367 Serios? Eu n-am fost niciodată. 174 00:10:04,833 --> 00:10:06,567 Atunci va trebui să te duc. 175 00:10:11,300 --> 00:10:12,767 Te simţi bine? 176 00:10:12,833 --> 00:10:15,633 Mă întrebam unde este mâncarea. 177 00:10:15,833 --> 00:10:18,700 E aproape ora 14:00. Probabil c-ar trebui să... 178 00:10:24,700 --> 00:10:27,500 Deci? 179 00:10:29,167 --> 00:10:30,100 Deci... 180 00:10:34,567 --> 00:10:35,567 Îţi plac fetele? 181 00:10:38,967 --> 00:10:41,233 Da. Da. 182 00:10:42,767 --> 00:10:44,367 Se întrebau unii la birou. 183 00:10:44,433 --> 00:10:46,567 Nu intenţionam să te stânjenesc. 184 00:10:46,633 --> 00:10:48,433 Nu, nu... nu mă stânjeneşti. 185 00:10:48,500 --> 00:10:52,700 - Deci eşti heterosexual? - Da. 186 00:10:55,300 --> 00:10:56,567 Ce? 187 00:10:57,100 --> 00:10:59,700 Chiar mi-ar plăcea să-ţi văd fotografiile. 188 00:10:59,767 --> 00:11:04,100 S-ar putea să mă întâlnesc cu acel prieten în următoarele două săptămâni. 189 00:11:04,100 --> 00:11:05,300 Bine. 190 00:11:05,500 --> 00:11:06,900 Bun. 191 00:11:06,967 --> 00:11:07,700 Ah! 192 00:11:07,833 --> 00:11:09,700 Mâncarea. 193 00:11:11,167 --> 00:11:12,233 Mulţumesc. 194 00:11:22,700 --> 00:11:23,767 Proprietarul. 195 00:11:31,567 --> 00:11:32,700 Îmi place casa ta. 196 00:11:32,767 --> 00:11:35,100 Mulţumesc, Aaron. Şi mie îmi place a ta. 197 00:11:36,500 --> 00:11:37,700 N-ai văzut-o încă. 198 00:11:37,833 --> 00:11:38,633 Mm. 199 00:11:38,767 --> 00:11:40,500 Trebuie s-o zici la un moment dat. 200 00:11:42,433 --> 00:11:45,633 - Care-i faza cu bicicleta? - Ce vrei să spui? 201 00:11:45,767 --> 00:11:48,167 Nu ştiu. Mereu te văd cu ea. 202 00:11:48,300 --> 00:11:50,833 E un fel de nevoie maniacală, nu? 203 00:11:50,967 --> 00:11:52,833 Este o bicicletă. 204 00:11:52,833 --> 00:11:54,433 Eşti maniac. 205 00:11:57,433 --> 00:11:58,967 - Nu sunt maniac. - Nu? 206 00:11:59,767 --> 00:12:01,167 Nu. 207 00:12:01,233 --> 00:12:04,567 Nu eu fumez iarbă pe canapea citind "Sart". 208 00:12:05,167 --> 00:12:06,433 Nici eu. 209 00:12:06,567 --> 00:12:09,633 Fumez iarbă citind Sartre. 210 00:12:10,300 --> 00:12:12,633 Sartre? Sar... Sartre? 211 00:12:12,700 --> 00:12:14,567 - Am pronunţat greşit? - Aşa cred, da. 212 00:12:14,633 --> 00:12:17,833 Mereu am auzit... Mereu am auzit "Sarte''. 213 00:12:18,033 --> 00:12:18,967 Da. 214 00:12:19,300 --> 00:12:20,500 Hmm. 215 00:12:22,633 --> 00:12:25,033 Să ştii că nu eşti ca multe din... 216 00:12:25,033 --> 00:12:27,433 restul fetelor pe care le-am cunoscut aici până acum. 217 00:12:27,500 --> 00:12:31,367 Pari să ai o idee mai concretă despre ceea ce eşti 218 00:12:31,500 --> 00:12:34,833 decât mulţi dintre oamenii cu care m-am întâlnit. 219 00:12:35,367 --> 00:12:37,100 Este... 220 00:12:38,300 --> 00:12:41,967 Pari mulţumită. Asta vreau să spun. 221 00:12:41,967 --> 00:12:44,967 Da, da. Păi nu sunt. 222 00:12:45,167 --> 00:12:46,033 De ce nu? 223 00:12:46,833 --> 00:12:47,900 Pentru că-mi detest serviciul, 224 00:12:47,967 --> 00:12:53,033 iar oamenii cu care lucrez sunt o sectă de vampiri care sug sânge. 225 00:12:53,100 --> 00:12:55,567 Cu ce te ocupi? 226 00:12:55,567 --> 00:12:57,433 Lucrez la o galerie de artă. 227 00:12:57,500 --> 00:12:58,900 Mm. 228 00:12:59,633 --> 00:13:01,500 Pot să-ţi adresez o întrebare personală? 229 00:13:01,500 --> 00:13:02,367 Da. 230 00:13:02,433 --> 00:13:04,167 Cum de eşti dat cu tuş de ochi? 231 00:13:04,367 --> 00:13:07,100 Tuş de ochi? Nu m-am dat cu tuş de ochi. 232 00:13:07,500 --> 00:13:09,767 - Eşti homosexual? - Dacă sunt homosexual? 233 00:13:09,900 --> 00:13:11,367 Pari un pic homosexual. 234 00:13:12,167 --> 00:13:14,167 Îţi pot vedea sfârcurile prin tricou. 235 00:13:15,167 --> 00:13:18,033 Mai e şi chestia cu tuşul de ochi, şi mai e şi... nu ştiu. 236 00:13:18,100 --> 00:13:20,033 Nu, nu sunt homosexual. 237 00:13:20,100 --> 00:13:20,967 Bine. 238 00:13:21,233 --> 00:13:22,167 Tu eşti lezbiană? 239 00:13:22,433 --> 00:13:24,033 Am o prietenă. 240 00:13:24,767 --> 00:13:26,033 Serios? Cum o cheamă? 241 00:13:26,167 --> 00:13:27,433 O cheamă... 242 00:13:27,900 --> 00:13:28,633 La naiba. 243 00:13:35,500 --> 00:13:36,167 Bună! 244 00:13:36,233 --> 00:13:38,167 Cum ai intrat? 245 00:13:38,300 --> 00:13:41,033 Mi-ai dat o cheie, îţi aminteşti? 246 00:13:41,167 --> 00:13:43,700 Uite, nu ţi-am cerut patru. Nu vreau decât una. 247 00:13:43,833 --> 00:13:45,433 Da, doar una. 248 00:13:46,300 --> 00:13:49,167 Da. Preţul e cel afişat? 249 00:13:49,300 --> 00:13:50,633 Da. 250 00:13:51,967 --> 00:13:53,767 Include şi livrarea? 251 00:13:53,833 --> 00:13:55,767 Da, mă puteţi găsi aici. 252 00:13:55,967 --> 00:13:57,500 Nu. 253 00:13:57,567 --> 00:13:59,433 Mulţumesc. 254 00:14:04,967 --> 00:14:07,433 Deci când voi avea ocazia să-ţi văd fotografiile? 255 00:14:07,567 --> 00:14:09,900 Curând, foarte curând. 256 00:14:10,700 --> 00:14:12,300 Bun. 257 00:14:12,367 --> 00:14:14,633 Mă întâlnesc cu acel prieten în curând. 258 00:14:14,700 --> 00:14:15,833 Ce zici de acest weekend? 259 00:14:16,100 --> 00:14:17,700 Am... am planuri. 260 00:14:18,367 --> 00:14:20,433 Corect. Ai planuri. 261 00:14:38,900 --> 00:14:40,100 Sunt Jon. 262 00:14:40,167 --> 00:14:42,833 Bună, sunt Paul. 263 00:14:43,567 --> 00:14:46,300 Paul, salut! Ce mai faci? Cum îţi mai merge? 264 00:14:46,300 --> 00:14:49,900 Bine. Am luat nişte vin şi mă relaxez. 265 00:14:50,100 --> 00:14:51,900 Tu ce-o să faci? 266 00:14:52,100 --> 00:14:55,833 Ce-o să fac? Am ieşit în oraş cu... cu nişte prieteni. 267 00:14:55,900 --> 00:14:57,900 De ce nu treci pe la mine în drum spre casă? 268 00:14:58,833 --> 00:14:59,967 Să trec... pe la tine? 269 00:15:00,100 --> 00:15:03,833 Da, mi-ai putea arăta fotografiile, ai bea un pahar... 270 00:15:03,900 --> 00:15:05,500 Haide, adu-i şi pe ei. 271 00:15:05,700 --> 00:15:06,967 Să-i aduc şi pe ei? 272 00:15:07,033 --> 00:15:10,367 Eu voi fi sus, împachetez. Plec la Vancouver mâine. 273 00:15:10,500 --> 00:15:12,233 Ar putea fi singura şansă. 274 00:15:12,300 --> 00:15:13,767 Va trebui să le privesc un pic. 275 00:15:13,900 --> 00:15:15,633 Păi... 276 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Da? 277 00:15:31,100 --> 00:15:32,500 Da, sunt Jon. 278 00:15:32,700 --> 00:15:35,167 Aşteaptă, sun să se deschidă. 279 00:15:50,433 --> 00:15:51,633 Da? 280 00:15:51,633 --> 00:15:54,233 Da, sunt... sunt Jon. Am ratat soneria. 281 00:15:57,167 --> 00:15:59,300 Fă-te comod. 282 00:15:59,433 --> 00:16:01,167 Este... este o locuinţă într-adevăr frumoasă. 283 00:16:01,233 --> 00:16:03,767 E bună. 284 00:16:04,833 --> 00:16:06,833 Ai adormit în timp ce făceai asta? 285 00:16:06,900 --> 00:16:08,967 A fost... De fapt a fost o întâmplare. 286 00:16:10,300 --> 00:16:13,767 Ea înnota, eu îi făcea poze, şi atunci... 287 00:16:13,767 --> 00:16:15,100 N-am obţinut expunerea pe care o doream. 288 00:16:15,300 --> 00:16:16,900 Le-ai mai expus undeva? 289 00:16:17,033 --> 00:16:20,167 - Adică... în vreo galerie? - Da, într-o galerie. 290 00:16:20,300 --> 00:16:25,900 Nu, a fost mai mult un fel de hobby, deci... 291 00:16:30,367 --> 00:16:34,833 - Acela e Hawaii? - Nu, e Puerto Rico. 292 00:16:35,033 --> 00:16:37,900 Cine este... Cine e cel din poză? 293 00:16:37,967 --> 00:16:41,967 Este Kevin, un bun prieten de-al meu. 294 00:16:42,167 --> 00:16:44,767 Am fost în Puerto Rico cu familia mea o dată. 295 00:16:44,833 --> 00:16:48,100 - Ai fraţi, surori? - Da. 296 00:16:48,233 --> 00:16:49,167 Le-ai spus? 297 00:16:50,100 --> 00:16:52,033 Ce să le spun? 298 00:16:52,100 --> 00:16:53,033 Că eşti homosexual. 299 00:16:55,300 --> 00:16:57,500 Nu sunt homosexual. 300 00:16:57,567 --> 00:16:59,767 Glumesc. 301 00:16:59,900 --> 00:17:01,700 Ştiu. Ştiam că glumeşti... 302 00:17:01,900 --> 00:17:03,500 Să ştii că încerc să mă gândesc 303 00:17:03,567 --> 00:17:05,767 pe cine altcineva mai cunosc în lumea artei, care să aibă o galerie 304 00:17:05,900 --> 00:17:07,100 şi are de-a face cu fotografii... 305 00:17:07,300 --> 00:17:10,500 Mă refer la cineva care să-ţi privească atent fotografiile. 306 00:17:10,567 --> 00:17:15,633 Majoritatea prietenilor mei expun tablouri, arte frumoase, chestii din astea. 307 00:17:15,700 --> 00:17:18,033 Nu trebuie să te gândeşti la... 308 00:17:18,100 --> 00:17:20,167 - Adică nu-i nimic. - Nu, nu, nu, este evident. 309 00:17:20,233 --> 00:17:22,833 - Ai talent. - Mulţumesc. 310 00:17:22,900 --> 00:17:23,767 Apreciez asta. 311 00:17:23,967 --> 00:17:25,633 N-aş fi spus-o dacă n-aş fi crezut-o. 312 00:17:25,967 --> 00:17:28,033 Mulţumesc. 313 00:17:28,100 --> 00:17:29,700 Mulţumesc. Mulţumesc. 314 00:17:31,767 --> 00:17:35,233 Numai că mi-e greu să cred că n-ai sărutat niciodată un tip, nimic. 315 00:17:36,233 --> 00:17:37,633 De ce? 316 00:17:37,767 --> 00:17:39,967 Ei bine, pari genul... 317 00:17:40,167 --> 00:17:43,700 genul dispus să încerce orice o dată. 318 00:17:45,767 --> 00:17:47,967 Eram... s-a-ntâmplat o dată. A fost... 319 00:17:48,100 --> 00:17:49,967 Eram beat la liceu. 320 00:17:50,100 --> 00:17:50,633 Serios? 321 00:17:53,233 --> 00:17:55,033 Serios. 322 00:17:55,367 --> 00:17:57,233 Adică nu ne-am culcat împreună sau ceva de genul acesta. 323 00:17:57,367 --> 00:17:58,233 Ne-am prostit doar, deci... 324 00:17:59,433 --> 00:18:01,033 Eram... eram beţi. 325 00:18:01,167 --> 00:18:02,700 Şi nu eşti homosexual. 326 00:18:03,767 --> 00:18:05,567 Nu sunt homosexual. 327 00:18:05,767 --> 00:18:09,633 Dar te-ai prostit cu băieţi. 328 00:18:10,233 --> 00:18:11,433 Ă... 329 00:18:12,433 --> 00:18:15,967 Cu un băiat, o singură dată. 330 00:18:28,033 --> 00:18:30,100 Am observat că faci asta. 331 00:18:30,300 --> 00:18:32,100 Ce anume? 332 00:18:32,167 --> 00:18:34,100 Asta, când eşti emoţionat. 333 00:18:34,167 --> 00:18:35,033 Ce, asta? Nu. 334 00:18:36,167 --> 00:18:37,767 Nu sunt emoţionat. N-am nimic. 335 00:18:38,567 --> 00:18:40,167 Omule! 336 00:18:41,300 --> 00:18:45,167 Ce colecţie ai! 337 00:18:47,367 --> 00:18:51,100 Îmi place acest... acest film. Este chiar... 338 00:18:51,300 --> 00:18:53,100 - Acesta? - Da. 339 00:18:53,300 --> 00:18:54,900 Îmi amintesc de... de... Îţi aminteşti de acea scenă... 340 00:18:54,967 --> 00:18:55,833 Care anume? 341 00:18:55,900 --> 00:18:58,100 Cea în care... când merg ei la piscină 342 00:18:58,167 --> 00:19:03,900 şi pariază pe 100 de dolari că vor... ăăă... 343 00:19:09,167 --> 00:19:11,100 Nu pot face asta. 344 00:19:11,300 --> 00:19:12,767 Îmi pare rău. 345 00:19:13,900 --> 00:19:15,233 Chiar n-o pot face. 346 00:19:15,367 --> 00:19:19,233 Eşti atât de frumos încât a trebuit să te sărut. 347 00:19:20,967 --> 00:19:22,967 Eu... nu vreau să... n-aş vrea să... 348 00:19:23,033 --> 00:19:25,033 N-aş vrea să risc nimic. Deci... 349 00:19:25,100 --> 00:19:29,033 Nu voi spune nimănui despre ce s-a întâmplat. 350 00:19:29,100 --> 00:19:29,700 De ce aş face-o, Jon? 351 00:19:29,900 --> 00:19:33,900 Am cel puţin la fel de multe de pierdut, dacă nu şi mai mult. 352 00:19:33,967 --> 00:19:37,633 Numai că... eu nu... Nu cred că este... 353 00:19:37,833 --> 00:19:40,967 Nu e o idee bună, deci... 354 00:19:41,167 --> 00:19:42,167 Îmi pare rău. 355 00:19:42,300 --> 00:19:45,300 Şi îmi... îmi pare rău dacă te-am jignit. 356 00:19:45,500 --> 00:19:50,567 Nu, este... eu... Te-aş fi putut opri, aşa că... 357 00:19:50,967 --> 00:19:53,433 De ce n-ai făcut-o? 358 00:20:39,767 --> 00:20:42,367 Vrei să mergem în pat? 359 00:20:46,367 --> 00:20:47,500 Bună, dragule. 360 00:20:48,100 --> 00:20:50,700 - Ce s-a-ntâmplat? - Nimic. 361 00:20:50,767 --> 00:20:52,500 Cum adică nimic? Îmi dau seama. 362 00:20:52,700 --> 00:20:53,833 Ce? 363 00:20:53,900 --> 00:20:55,300 Faci o mică grimasă acolo, 364 00:20:55,300 --> 00:20:57,100 în colţul gurii, când minţi. 365 00:20:57,167 --> 00:20:58,367 Ba nu. Ce? 366 00:20:58,500 --> 00:20:59,967 Doamne, chiar pot să-mi dau sama. 367 00:21:00,033 --> 00:21:02,900 Tu chiar minţi în legătură cu ceva. Ce faci? 368 00:21:03,100 --> 00:21:03,900 Nimic. 369 00:21:03,967 --> 00:21:04,833 - Jon. - Au. 370 00:21:04,900 --> 00:21:08,300 Nu-ţi asculta prietenul, e un tip nebun. 371 00:21:08,433 --> 00:21:09,967 Dar serios, te-ai... cu cineva? 372 00:21:10,833 --> 00:21:12,633 Nu ştiu despre ce vorbeşti. 373 00:21:18,167 --> 00:21:20,033 Care-i masculul şi care e femela? 374 00:21:20,167 --> 00:21:23,433 - Nu ştiu. Acela. - Ăla-i mascul. 375 00:21:27,767 --> 00:21:29,633 Rămâi. 376 00:21:29,700 --> 00:21:31,700 Vreau să ţi-o mai pun o dată dimineaţă. 377 00:21:33,300 --> 00:21:35,900 Trebuie să... trebuie să plec. Colegii mei de cameră... 378 00:21:36,033 --> 00:21:38,100 Îşi vor pune întrebări... 379 00:21:38,167 --> 00:21:39,833 Bine. 380 00:21:40,567 --> 00:21:43,100 Chiar a fost prima dată pentru tine? 381 00:21:44,100 --> 00:21:46,700 Să nu-mi spui că deja regreţi. 382 00:21:46,900 --> 00:21:48,900 Trebuie să plec. 383 00:21:52,500 --> 00:21:54,167 Eşti adorabil. 384 00:22:01,433 --> 00:22:04,967 Uite, Anna, nu sunt sigură în legătură cu diseară, da? 385 00:22:05,033 --> 00:22:07,033 Îmi pare rău. 386 00:22:09,167 --> 00:22:13,900 Scumpo, putem vorbi mai târziu despre asta? Trebuie să plec. 387 00:22:22,367 --> 00:22:24,900 Fără celulare în galerie. Ţi-am mai spus asta. 388 00:22:25,100 --> 00:22:25,633 Ştiu. Îmi pare rău. 389 00:22:25,767 --> 00:22:28,300 A trebuit să dau un telefon scurt, şi nu era nimeni aici... 390 00:22:28,367 --> 00:22:29,900 - Aşa că eu... - Poftim, trimite-o prin fax. 391 00:22:30,033 --> 00:22:31,633 Bine. 392 00:22:31,767 --> 00:22:33,767 Trimite-o prin fax. 393 00:22:33,833 --> 00:22:34,967 Bine. 394 00:22:40,767 --> 00:22:41,567 Are dreptate, să ştii. 395 00:22:41,567 --> 00:22:44,033 N-ar fi trebuit să vorbeşti la mobil. 396 00:22:44,167 --> 00:22:46,833 Mulţumesc. Ştiu asta. 397 00:23:04,100 --> 00:23:06,767 Da, mamă, totul e minunat. 398 00:23:06,900 --> 00:23:08,233 Nu, n-am vorbit cu tata. 399 00:23:08,300 --> 00:23:10,767 Nu, o voi face. Da. Bine, şi eu te iubesc. 400 00:23:10,967 --> 00:23:12,833 Bie. Pa. 401 00:23:12,967 --> 00:23:13,833 Cowboy! 402 00:23:18,033 --> 00:23:19,567 Am cunoscut o fată azi. 403 00:23:19,767 --> 00:23:21,900 Eram la supermarket, cumpăram mango, 404 00:23:22,033 --> 00:23:24,233 şi era o tipă acolo care şi ea cumpăra mango. 405 00:23:24,367 --> 00:23:26,900 Şi cum stăteam în mijlocul supermarket-ului la rând, 406 00:23:27,033 --> 00:23:29,900 m-am întors pe jumătate şi am zis: "să-mi trag una". 407 00:23:29,967 --> 00:23:33,967 M-am uitat direct la ea şi am spus: "Bună''. 408 00:23:34,100 --> 00:23:36,900 În orice caz, mi-aş fi dorit să iau o sticlă de vin 409 00:23:37,100 --> 00:23:39,633 şi s-o invit la mine. 410 00:23:39,700 --> 00:23:42,300 E vorba mai mult de fantezie decât de ceva concret, 411 00:23:42,367 --> 00:23:44,700 dar totuşi! 412 00:23:44,833 --> 00:23:49,633 Mi-e dor de zilele de demult, omule, când ieşeam în oraş. 413 00:23:52,300 --> 00:23:54,367 Am făcut ceva noaptea trecută, Andy. 414 00:23:54,500 --> 00:23:58,167 Ştiam eu! Ce ai făcut? 415 00:23:58,367 --> 00:24:00,500 Nu-ţi pot spune, prietene. 416 00:24:00,567 --> 00:24:03,367 Dar... categoric am făcut ceva important. 417 00:24:04,500 --> 00:24:05,767 Amice, nu poţi să-mi spui c-ai făcut ceva important 418 00:24:05,900 --> 00:24:07,900 fără să-mi spui ce anume. 419 00:24:12,300 --> 00:24:14,633 Începe să te copleşească, nu? 420 00:24:14,700 --> 00:24:17,433 Fata de acasă de care nu vrei să te desparţi. 421 00:24:20,100 --> 00:24:22,633 Te-ai culcat cu tipa de la biliard. 422 00:24:22,700 --> 00:24:26,233 Şi ce, te simţi vinovat din cauza asta? 423 00:24:26,300 --> 00:24:31,167 Nu erai îndrăgostit. Ai părăsit-o, îţi aminteşti? 424 00:24:31,500 --> 00:24:33,433 Da, probabil că ai dreptate. 425 00:24:33,500 --> 00:24:36,033 Să ştii că Bela şi cu mine vorbeam despre tine aseară, 426 00:24:36,233 --> 00:24:38,633 şi îi spuneam că dintre toţi cei pe care îi cunosc, 427 00:24:38,700 --> 00:24:41,233 cred că tu o să reuşeşti, 428 00:24:41,367 --> 00:24:46,367 pentru că mereu ai ştiut exact ce vrei şi cine eşti. 429 00:24:46,833 --> 00:24:50,367 Mulţumesc, Andy. Apreciez asta. 430 00:24:50,367 --> 00:24:53,100 Nu-ţi face griji, omule. Eşti pe calea cea bună. 431 00:24:53,167 --> 00:24:57,567 Şi crede-mă... Sexul e cel mai bun medicament. 432 00:25:16,233 --> 00:25:17,233 Bună. 433 00:25:17,433 --> 00:25:19,633 Deci... 434 00:25:19,767 --> 00:25:20,967 Ce? 435 00:25:21,167 --> 00:25:24,167 - Recunoaşte. - Ce să recunosc? 436 00:25:24,233 --> 00:25:26,500 - Îţi place să te joci. - Ba nu. 437 00:25:26,567 --> 00:25:30,300 Ba da. Vă simt de la distanţă. 438 00:25:30,500 --> 00:25:34,300 Mai bine ai avea grijă cu mine. Mi s-a frânt de multe ori inima recent. 439 00:25:34,433 --> 00:25:37,367 - Pot să te întreb ceva personal? 440 00:25:38,100 --> 00:25:39,300 Bine. 441 00:25:39,833 --> 00:25:43,967 - Îţi place magia? - Da. 442 00:25:44,100 --> 00:25:46,567 Bine, bun. O să-ţi arăt un truc cu cărţi de joc. 443 00:25:46,633 --> 00:25:47,700 Bine. 444 00:25:47,833 --> 00:25:51,500 Dacă ghiceşti din 52 de cărţi, te plesnesc. 445 00:25:51,567 --> 00:25:54,233 Nu trebuie să ghicesc din 52 de cărţi, dar e asemănător. 446 00:25:54,367 --> 00:25:55,967 Ba nu, glumeam. Gata, eşti pregătită? 447 00:25:56,633 --> 00:25:58,433 Alege o carte. 448 00:25:58,567 --> 00:26:00,633 - Vreau... - Dar nu pe aia, te rog. 449 00:26:00,700 --> 00:26:01,767 O vreau pe aia. 450 00:26:01,900 --> 00:26:03,367 Bine, fie, poţi s-o alegi pe aia. 451 00:26:03,900 --> 00:26:04,967 Bun, ţi-ai ales cartea? 452 00:26:05,033 --> 00:26:05,633 Da. 453 00:26:05,833 --> 00:26:07,167 Bine, minunat. Să nu mi-o arăţi. 454 00:26:07,300 --> 00:26:07,633 N-o arăt. 455 00:26:07,700 --> 00:26:10,300 Aproape am văzut-o. Pune-o la loc. 456 00:26:10,300 --> 00:26:12,033 Poftim. Bun. 457 00:26:12,100 --> 00:26:12,900 Acum amestecă-le. 458 00:26:13,033 --> 00:26:13,967 - Poţi să le amesteci? - Bineînţeles. 459 00:26:14,033 --> 00:26:15,033 Bine, ia să vedem. 460 00:26:15,167 --> 00:26:16,100 Bine. 461 00:26:19,100 --> 00:26:21,300 Minunat, ai terminat de amestecat. 462 00:26:21,367 --> 00:26:22,100 Gata, eşti pregătită? 463 00:26:23,100 --> 00:26:23,367 Bine. 464 00:26:24,433 --> 00:26:24,833 Bine. 465 00:26:24,900 --> 00:26:25,700 - Cartea de sus. - Cea de sus? 466 00:26:25,900 --> 00:26:28,100 - Cea de sus. - Bine. 467 00:26:28,900 --> 00:26:30,033 E cartea ta? 468 00:26:30,100 --> 00:26:32,433 Da! Cum ai făcut asta? 469 00:26:32,567 --> 00:26:33,433 E magie. 470 00:26:33,633 --> 00:26:34,633 Bine, atunci fă-o din nou. 471 00:26:34,900 --> 00:26:36,433 E un spectacol unic. 472 00:26:36,500 --> 00:26:38,833 Chiar îţi place să te joci. 473 00:26:38,967 --> 00:26:44,767 Nu mă joc, eu... sunt un pic magician. 474 00:26:57,367 --> 00:27:01,033 - N-o să-ţi iasă. - Te gândeşti la altcineva. 475 00:27:01,100 --> 00:27:02,900 Pun pariu că spui asta tuturor fetelor. 476 00:27:03,033 --> 00:27:04,900 Da? 477 00:27:04,967 --> 00:27:06,367 Nu fac des asta. 478 00:27:08,167 --> 00:27:11,967 Da, pun pariu c-o zici tuturor băieţilor. 479 00:27:13,033 --> 00:27:16,033 - Vrei să mergem în pat? - Da. 480 00:27:16,367 --> 00:27:17,233 Unde-i patul? 481 00:27:18,233 --> 00:27:19,433 Acolo. 482 00:27:31,233 --> 00:27:32,633 Eşti foarte sexy. 483 00:27:32,767 --> 00:27:33,633 Şi tu. 484 00:27:35,500 --> 00:27:38,100 Scorpion. 485 00:27:49,633 --> 00:27:52,567 Plăcerea arată bine pe tine. 486 00:28:11,633 --> 00:28:19,300 - Bob Marley? - Basquiat... 487 00:28:19,500 --> 00:28:20,100 Haide. 488 00:28:20,233 --> 00:28:22,967 Este slaba mea încercare de a mă raporta la artă. 489 00:28:23,033 --> 00:28:25,300 Îmi dau seama. 490 00:28:25,300 --> 00:28:27,700 Tu cine s-ar zice că eşti? 491 00:28:27,767 --> 00:28:30,100 Eu sunt profesor de istorie. 492 00:28:30,100 --> 00:28:31,100 Bună costumaţie. 493 00:28:31,167 --> 00:28:34,033 - Halloween fericit! - Da. 494 00:28:36,433 --> 00:28:39,167 De unde vii? 495 00:28:39,367 --> 00:28:43,567 Am fost la un fel de petrecere de Halloween. 496 00:28:43,633 --> 00:28:46,900 Erau o mulţime de lesbiene cu mustăţi false. 497 00:28:47,033 --> 00:28:50,900 - "Noi"? - Eu şi Anna. 498 00:28:51,967 --> 00:28:55,300 Vrei să mi te alături? 499 00:28:55,500 --> 00:28:57,967 N-am mustaţă falsă, promit. 500 00:28:57,967 --> 00:29:00,033 Ăla-i whiskey? 501 00:29:00,100 --> 00:29:03,700 Andy! Andy! 502 00:29:03,700 --> 00:29:06,033 Ai un ciudat "A" pe pieptul tău ciudat, amice! 503 00:29:06,033 --> 00:29:08,500 Ştiu, amice. E "A" de la "Andy"! 504 00:29:08,567 --> 00:29:11,767 Ştii de ce îmi aminteşte? De "Scrisoarea lui Scarlet''. 505 00:29:15,033 --> 00:29:17,233 Amice, este "Scrisoarea Scarlet''. 506 00:29:18,833 --> 00:29:19,967 Oh! 507 00:29:20,567 --> 00:29:21,567 Fir-ar. 508 00:29:23,433 --> 00:29:24,767 Ce? 509 00:29:24,833 --> 00:29:26,167 Andy! 510 00:29:26,167 --> 00:29:27,900 Ce faci, prietene? 511 00:29:28,100 --> 00:29:29,700 Da, frate! 512 00:29:29,767 --> 00:29:31,500 Eşti mult prea treaz. Ştii asta? 513 00:29:31,700 --> 00:29:32,500 Trebuie să schimbi asta. 514 00:29:33,300 --> 00:29:34,633 Doamne. 515 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 Nu. 516 00:29:35,767 --> 00:29:38,700 Suntem suporteri, iar "R"-ul şi "O"-ul se-ntâlnesc cu noi la petrecere. 517 00:29:38,767 --> 00:29:39,367 Văd asta. Chiar văd. 518 00:29:39,433 --> 00:29:41,900 "Hai, Rays!" Rays! Rays! Rays! Rays! 519 00:29:41,967 --> 00:29:43,300 Băieţi, tăceţi naibii din gură! 520 00:29:44,700 --> 00:29:45,300 Trebuie să mă trezesc devreme, amice. 521 00:29:45,300 --> 00:29:47,167 Doamne! Trebuie să mă trezesc devreme. 522 00:29:47,300 --> 00:29:48,367 Fir-ar să fie! 523 00:29:49,967 --> 00:29:51,300 Ei bine, eu ce-o să fiu? 524 00:29:51,300 --> 00:29:52,300 Hai, Rays! 525 00:29:52,367 --> 00:29:53,567 What's up, man? 526 00:29:53,633 --> 00:29:56,300 Danini cârnăciorul. 527 00:29:56,367 --> 00:29:58,233 Bela îşi vrea înapoi vibratorul. 528 00:29:58,300 --> 00:30:00,633 Omule, tot ce spui în seara asta trebuie spus cu semnul exclamării. 529 00:30:00,700 --> 00:30:01,767 Ce amuzant. E foarte amuzant. 530 00:30:01,833 --> 00:30:03,567 Şi dacă începi să vorbeşti despre fata aceea, jur că... 531 00:30:03,633 --> 00:30:05,500 Nu-ţi face griji pentru mine, amice. Eu am făcut din nou sex, noaptea trecută. 532 00:30:05,567 --> 00:30:06,500 Bravo ţie! 533 00:30:09,167 --> 00:30:11,233 Retrag ce am spus. 534 00:30:11,233 --> 00:30:11,967 Ce anume? 535 00:30:12,100 --> 00:30:13,633 Nu-mi place apartamentul tău. 536 00:30:14,500 --> 00:30:16,500 Mulţumesc, Basquiat. Îţi sunt recunoscător. 537 00:30:16,700 --> 00:30:17,900 Îţi trebuie... 538 00:30:17,967 --> 00:30:20,500 îţi trebuie puţină artă pe pereţi, sau ceva de genul ăsta. 539 00:30:20,567 --> 00:30:24,367 Poate ai putea să-mi faci nişte graffiti. 540 00:30:30,300 --> 00:30:31,767 Ai un... 541 00:30:31,900 --> 00:30:32,767 Ce? Ce? 542 00:30:32,833 --> 00:30:34,167 - Un fir din dreaduri. - Oh. 543 00:30:36,233 --> 00:30:40,167 Velvet sau Coltrane? 544 00:30:40,367 --> 00:30:42,633 Acela e cumva un patefon? 545 00:30:42,767 --> 00:30:44,167 Ce e? 546 00:30:44,367 --> 00:30:48,033 Nimic... hipiotule. 547 00:30:49,367 --> 00:30:51,633 Nu, e mai bine când e linişte. 548 00:30:54,433 --> 00:30:56,700 Mulţumesc pentru băutură. 549 00:30:58,700 --> 00:31:01,100 Ce mai face Anna? 550 00:31:01,700 --> 00:31:03,767 E bine. 551 00:31:03,900 --> 00:31:05,700 - Da? - Da. 552 00:31:07,367 --> 00:31:09,767 Vrea ca relaţia să fie mai serioasă. 553 00:31:10,100 --> 00:31:11,433 Ce înseamnă asta? 554 00:31:13,033 --> 00:31:17,433 E de părere că ar trebuie să locuim împreună. 555 00:31:18,167 --> 00:31:19,033 Da... 556 00:31:19,167 --> 00:31:20,967 Şi tu nu vrei? 557 00:31:21,033 --> 00:31:24,767 Nu... ştiu, omule. 558 00:31:29,567 --> 00:31:32,633 Am fost logodit. 559 00:31:32,700 --> 00:31:33,700 Ba nu ai fost. 560 00:31:33,900 --> 00:31:38,100 Ba da. Cu şase luni în urmă. 561 00:31:38,300 --> 00:31:42,033 Crede-mă, am avut tot felul de artă pe care ţi-o poţi imagina, pe pereţi. 562 00:31:42,100 --> 00:31:45,700 Ea... a ajutat la conducerea unei galerii de artă în Connecticut. 563 00:31:45,700 --> 00:31:46,500 Ceva nu a mers cum trebuia. 564 00:31:46,700 --> 00:31:49,500 Doar că ea a fost prima care a făcut primul pas. 565 00:31:49,633 --> 00:31:52,433 Aşa că te-a părăsit. 566 00:31:54,967 --> 00:31:57,367 Nu a fost să fie. 567 00:31:57,833 --> 00:32:00,767 Chiar crezi în chestiile astea? 568 00:32:02,033 --> 00:32:04,233 Desigur, de ce nu? 569 00:32:09,633 --> 00:32:11,767 Trebuie să plec. 570 00:32:14,300 --> 00:32:15,767 Ai nevoie de Coltrane? 571 00:32:16,833 --> 00:32:21,367 Nu am nevoie de Coltrane. Am nevoie de somn. 572 00:32:21,700 --> 00:32:23,833 Maddy! 573 00:32:23,900 --> 00:32:26,633 Apropo, nu semeni deloc cu Basqiat. 574 00:32:47,167 --> 00:32:48,633 Îl ţin drept. 575 00:32:48,767 --> 00:32:50,367 Ascultă, serios. Bine, deci... 576 00:32:50,500 --> 00:32:52,233 - Să ai grijă să apar şi eu. - Promoţia 2008. 577 00:32:52,300 --> 00:32:53,700 Să ţii minte asta pentru tot restul vieţii, serios. 578 00:32:53,833 --> 00:32:55,300 - Da, da, nu, nu. - Eşti pregătită? Eşti serioasă? 579 00:32:55,567 --> 00:32:56,900 - Da, da, sunt serioasă. - Bine. 580 00:32:57,100 --> 00:32:59,233 - Să-i dăm drumul. - Zâmbeşte. 581 00:32:59,300 --> 00:33:00,433 Gata! 582 00:33:28,833 --> 00:33:30,700 - Ce faci? - Tu ce faci? 583 00:33:30,700 --> 00:33:32,633 - Unde pleci? - Plec acasă. 584 00:33:32,700 --> 00:33:34,100 Ţi-am spus... sunt obosită. 585 00:33:34,167 --> 00:33:35,367 Vorbeam şi eu aşa. 586 00:33:35,500 --> 00:33:37,500 Sunt doar obosită, Andy! 587 00:33:37,633 --> 00:33:38,700 Bela? 588 00:33:38,767 --> 00:33:40,633 Andy... 589 00:33:41,500 --> 00:33:43,367 Hai, Rays, fraierule. Hai, Rays. 590 00:33:43,500 --> 00:33:44,567 Ce s-a întâmplat cu tine? 591 00:33:44,567 --> 00:33:45,433 Ce vrei să spui? 592 00:33:45,500 --> 00:33:47,367 De ce... De ce trebuie să... ce... 593 00:33:47,433 --> 00:33:48,500 De ce acum eşti un pirat? 594 00:33:48,633 --> 00:33:49,833 S-a întâmplat. 595 00:33:49,967 --> 00:33:51,433 Da... ce... Voi ce sunteţi? 596 00:33:51,567 --> 00:33:52,633 Ce e asta... Ce e asta? 597 00:33:52,833 --> 00:33:54,033 Sunt încântat că te văd, atâta tot. 598 00:33:54,033 --> 00:33:54,833 Poftim? 599 00:33:55,033 --> 00:33:55,833 Da? 600 00:33:55,900 --> 00:33:57,633 Stau în calea distracţiei tale din seara asta. 601 00:33:57,767 --> 00:34:00,633 Da, aşa e. 602 00:34:09,967 --> 00:34:11,500 - Întăriri, Jon. - Mulţumesc. 603 00:34:11,633 --> 00:34:12,500 - Am eu grijă de tine. - Mulţumesc. 604 00:34:12,633 --> 00:34:13,500 Nu-ţi face griji. 605 00:34:13,500 --> 00:34:14,300 Haide. 606 00:34:14,300 --> 00:34:15,100 Pot să te întreb ceva? 607 00:34:15,167 --> 00:34:16,300 Poţi să mă întrebi ce vrei. 608 00:34:16,433 --> 00:34:17,300 Însă, nu trebuie să te superi. 609 00:34:17,500 --> 00:34:20,967 De ce să mă supăr? Eu nu mă supăr niciodată. 610 00:34:21,167 --> 00:34:22,100 Eşti homosexual? 611 00:34:23,500 --> 00:34:25,500 Nu. Poftim? 612 00:34:25,567 --> 00:34:30,300 Secrete... secretele nu întăresc o relaţie, bine? 613 00:34:30,300 --> 00:34:31,167 Hei. 614 00:34:31,167 --> 00:34:33,033 Hei, Jon,? Prezintă-ne prietenilor tăi. 615 00:34:33,167 --> 00:34:34,367 Tocmai plecam să ne luăm ceva de băut. 616 00:34:34,433 --> 00:34:37,633 Aşteptaţi, vă puteţi lua ceva de băut de aici. 617 00:34:37,767 --> 00:34:39,567 Ce ai spus, omule? 618 00:34:39,633 --> 00:34:42,167 Ce a spus, omule? 619 00:34:42,433 --> 00:34:43,367 Nimic. 620 00:34:44,433 --> 00:34:46,433 Hei, unde au plecat fetele? 621 00:35:02,967 --> 00:35:05,500 Haide, fraierule. Haide. 622 00:35:07,033 --> 00:35:08,500 Pe unde a luat-o, George? 623 00:35:08,633 --> 00:35:09,900 Eu mă duc în stânga. Mă duc. 624 00:35:14,300 --> 00:35:16,300 Ţi-am tras-o, prinţesă. 625 00:35:20,233 --> 00:35:21,167 E în regulă, omule, să mergem. 626 00:35:22,967 --> 00:35:24,967 Haide, Andy. Dă-mi mingea, fraiere. 627 00:35:29,967 --> 00:35:31,900 Haide! 628 00:35:32,767 --> 00:35:34,900 Haide, cowboy de doi bani. Haide. 629 00:35:38,300 --> 00:35:40,167 Pleacă naibii de aici. 630 00:35:40,300 --> 00:35:41,300 Ai văzut? 631 00:35:41,700 --> 00:35:42,833 Ai văzut? 632 00:35:44,033 --> 00:35:46,033 Ce naiba? Vorbeşti serios? Chiar acum! 633 00:35:47,100 --> 00:35:48,500 La naiba! 634 00:35:51,833 --> 00:35:53,033 Dă-te jos! 635 00:35:54,233 --> 00:35:56,167 Hei, hei, hei, e în regulă. Totul e bine. 636 00:35:56,233 --> 00:35:57,633 - Eşti bine? - E în regulă. 637 00:35:57,767 --> 00:35:58,833 Ce s-a întâmplat? 638 00:36:00,500 --> 00:36:03,367 Eşti bine? Eşti sigur? Hei, eşti sigur? 639 00:36:07,633 --> 00:36:11,767 Banii! Unde sunt banii? 640 00:36:16,500 --> 00:36:19,100 Bela nu-mi răspunde la telefoane. 641 00:36:23,900 --> 00:36:25,767 Haide! 642 00:36:25,900 --> 00:36:29,433 Mă gândesc să o sun pe fata aceea de la petrecere. 643 00:36:36,433 --> 00:36:38,767 Da... 644 00:36:40,700 --> 00:36:43,233 Aşa că... 645 00:36:52,100 --> 00:36:53,900 Noapte bună, Jon. 646 00:37:16,100 --> 00:37:17,833 Ştiu ce se întâmplă. 647 00:37:18,367 --> 00:37:19,967 Ce? 648 00:37:20,500 --> 00:37:24,433 Nu... sunt sigur dacă eşti tu sau nu... însă... 649 00:37:24,567 --> 00:37:26,033 Copiile fundului... 650 00:37:26,500 --> 00:37:27,300 Poftim? 651 00:37:27,367 --> 00:37:29,900 Copiile fundului... Cineva şi-a copiat fundul. 652 00:37:30,100 --> 00:37:32,700 Cineva a făcut-o şi tu eşti mereu lângă aparat. 653 00:37:32,833 --> 00:37:33,500 Rand, Eu... 654 00:37:33,500 --> 00:37:34,900 Uite, nu e neapărat o acuzaţie împotriva ta. 655 00:37:34,967 --> 00:37:36,033 Îţi spun doar că aparatul 656 00:37:36,100 --> 00:37:37,033 s-ar putea strica cu atâta greutate pe el. 657 00:37:37,100 --> 00:37:39,567 Habar... nu am despre ce vorbeşti... 658 00:37:41,833 --> 00:37:42,633 Aveam de gând să spun, omule. 659 00:37:42,767 --> 00:37:44,567 - Am fost... - Nu, însă... însă, să fim serioşi... 660 00:37:45,433 --> 00:37:48,167 Am primit un telefon de la biroul din New York, 661 00:37:48,233 --> 00:37:53,233 şi se pare că nu au primit pachetul pe care te-am rugat să-l trimiţi. 662 00:37:53,433 --> 00:37:57,500 Dar am confirmat în dimineaţa aceasta că pachetul a fost... 663 00:37:57,567 --> 00:37:59,967 Am confirmat în dimineaţa aceasta că pachetul a ajuns. 664 00:38:00,167 --> 00:38:01,367 Eu... Scuză-mă. 665 00:38:01,500 --> 00:38:03,967 Am confirmat că a fost trimis la ora 09:00 dimineaţă. 666 00:38:03,967 --> 00:38:04,767 Da, l-au primit, 667 00:38:04,900 --> 00:38:07,833 însă nu e pachetul pe care te-am rugat să-l trimiţi, bine? 668 00:38:07,967 --> 00:38:09,700 Jumătate dintre materialele de prezentare lipsesc, 669 00:38:09,833 --> 00:38:11,167 să nu mai vorbesc de scrisoare de prezentare. 670 00:38:13,700 --> 00:38:14,500 Da? 671 00:38:14,633 --> 00:38:16,033 Rand? 672 00:38:17,300 --> 00:38:19,633 - Linia unu. - Bine. 673 00:38:21,633 --> 00:38:23,300 Uite, am înţeles. Se mai întâmplă să greşeşti, bine? 674 00:38:23,500 --> 00:38:25,900 Mă uit în fiecare dimineaţă la tatuajul meu cu sârmă ghimpată. 675 00:38:26,100 --> 00:38:29,233 Oamenii vorbesc, bine? Eşti în cădere, amice. 676 00:38:29,300 --> 00:38:32,567 Spun şi eu aşa, rămâi pe drumul cel bun. 677 00:38:33,700 --> 00:38:37,433 Fii acelaşi încrezător Jon cu ochii mari şi albaştri pe care l-am angajat, bine? 678 00:38:38,167 --> 00:38:38,967 Bine? 679 00:38:39,233 --> 00:38:40,167 Bine. 680 00:38:40,367 --> 00:38:42,033 Bine. Mulţumesc. 681 00:38:42,433 --> 00:38:44,033 Sunt Rand. 682 00:38:44,167 --> 00:38:44,967 Da. 683 00:39:14,367 --> 00:39:16,767 - Numele străzii? - Da. 684 00:39:16,833 --> 00:39:18,767 Tatum. 685 00:39:18,833 --> 00:39:20,633 Numele tău de actor porno e Lacey Tatum? 686 00:39:21,633 --> 00:39:22,567 Da. 687 00:39:22,567 --> 00:39:23,433 E sexy, nu? 688 00:39:23,433 --> 00:39:24,567 Sună bine. 689 00:39:26,033 --> 00:39:28,033 Unde pleci? 690 00:39:29,567 --> 00:39:31,300 Nicăieri. 691 00:39:31,500 --> 00:39:33,700 Ce s-a întâmplat, omule? 692 00:39:36,500 --> 00:39:39,300 Nu înşela, retardatule. 693 00:39:39,500 --> 00:39:40,300 Nu înşel. Nu fii fraier. 694 00:39:40,433 --> 00:39:42,300 Nu înşela, retardatule. 695 00:39:42,433 --> 00:39:43,700 Matt, taci din gură. 696 00:39:43,767 --> 00:39:46,100 - Care e problema ta? - Nimic, măcar o dată, taci din gură. 697 00:40:09,233 --> 00:40:10,967 Nu vreau să suni când eşti beat. 698 00:40:11,833 --> 00:40:14,100 Nu sunt beat. 699 00:41:14,633 --> 00:41:16,967 Pari a fi plictisit. 700 00:41:17,567 --> 00:41:18,567 Ai terminat? 701 00:41:28,567 --> 00:41:30,433 Dacă am ieşi la o întâlnire? 702 00:41:31,833 --> 00:41:33,033 Poftim? 703 00:41:33,100 --> 00:41:34,967 Dacă am ieşi la o întâlnire? 704 00:41:39,033 --> 00:41:40,300 Vorbesc serios. 705 00:41:41,033 --> 00:41:45,300 Îmi place... când vii la mine. 706 00:41:45,433 --> 00:41:47,167 Mi-ar plăcea să ieşim undeva. 707 00:41:48,900 --> 00:41:50,100 Nu prea cred. 708 00:41:50,233 --> 00:41:51,633 De ce? 709 00:41:52,433 --> 00:41:55,233 Pentru... Pentru că... Nu cred. Nu prea cred.. 710 00:41:55,433 --> 00:41:59,567 Am putea să mergem la cină, să vorbim, să avem o simplă conversaţie. 711 00:42:00,367 --> 00:42:03,033 Nu pot ieşi cu tine. 712 00:42:03,833 --> 00:42:06,233 De ce nu? 713 00:42:06,500 --> 00:42:09,100 Pentru... pentru că sunt o mulţime să nu o fac. 714 00:42:09,567 --> 00:42:11,167 Spune-mi unul. 715 00:42:11,567 --> 00:42:13,500 Eşti de două ori mai în vârstă decât mine. 716 00:42:13,567 --> 00:42:15,300 Ce legătură are vârsta cu asta? 717 00:42:15,300 --> 00:42:16,500 Dacă voiam să... 718 00:42:16,700 --> 00:42:18,700 Dacă voiam să ies la o întâlnire cu cineva ca tine, aş fi... 719 00:42:18,767 --> 00:42:21,100 Cum adică, cineva ca mine? 720 00:42:21,167 --> 00:42:22,500 De ce îţi e teamă? 721 00:42:23,967 --> 00:42:25,300 Trebuie să plec. 722 00:42:25,500 --> 00:42:27,100 Normal că trebuie să pleci. 723 00:42:27,233 --> 00:42:29,367 Nu vrei să ridici nicio suspiciune. 724 00:42:29,633 --> 00:42:31,100 Nu vrei ca vreunul dintre prietenii tăi să se întrebe 725 00:42:31,233 --> 00:42:34,567 ce e în capul tău, aflând că prietenul lor e poponar. 726 00:42:34,967 --> 00:42:36,967 La naiba cu tine, Paul. 727 00:44:49,700 --> 00:44:51,167 Mă bucur că te-am văzut. 728 00:44:52,767 --> 00:44:54,300 Da, mă bucur că ai sunat. 729 00:44:54,767 --> 00:44:58,900 Îţi aminteşti prima săptămână din anul întâi de facultate, 730 00:44:58,967 --> 00:45:01,100 când ai fost arestat pentru că te-ai drogat în dormitor? 731 00:45:01,100 --> 00:45:02,033 - Da. - Da? 732 00:45:02,033 --> 00:45:03,500 Îţi aminteşti de nesuferita de la R.A.? 733 00:45:03,633 --> 00:45:08,033 Acea micuţă spiriduşă, la naiba... nu-mi amintesc cum o cheamă. 734 00:45:08,167 --> 00:45:09,100 Ce... tu îţi aminteşti? 735 00:45:09,233 --> 00:45:11,633 - Vanessa, cred. - Vanessa, a fost? 736 00:45:11,700 --> 00:45:14,100 A fost îndrăgostită de tine. 737 00:45:14,967 --> 00:45:16,100 Chiar a fost îndrăgostită de mine. 738 00:45:16,233 --> 00:45:18,367 Batea la uşă şi spunea "Miroase ceva ciudat aici." 739 00:45:20,967 --> 00:45:23,967 Deci, săptămâna aceasta o să-mi dau demisia. 740 00:45:24,433 --> 00:45:25,633 Da? 741 00:45:26,567 --> 00:45:28,033 Da. 742 00:45:29,700 --> 00:45:31,900 Şi ce o să faci? 743 00:45:32,567 --> 00:45:36,700 Nu ştiu. O să mă înscriu la circ. 744 00:45:38,367 --> 00:45:39,900 Ce face Anna? 745 00:45:40,633 --> 00:45:41,500 Am trecut peste. 746 00:45:41,833 --> 00:45:42,900 Peste ce? 747 00:45:43,833 --> 00:45:48,500 Toată chestia asta cu relaţia. Ştii şi tu? 748 00:45:48,900 --> 00:45:49,967 Vrei şi tu? 749 00:45:50,700 --> 00:45:52,767 Nu, mulţumesc. 750 00:45:52,833 --> 00:45:56,767 Fii bărbat, omule. Nu sunt poliţişti pe aici. 751 00:45:59,033 --> 00:46:01,167 M-am culcat cu un bărbat. 752 00:46:01,767 --> 00:46:03,433 Ce-ai făcut? 753 00:46:03,500 --> 00:46:06,100 Cu şeful meu. 754 00:46:06,633 --> 00:46:08,900 Când? 755 00:46:09,433 --> 00:46:11,300 Săptămâna trecută. 756 00:46:15,233 --> 00:46:20,033 Deci... ai...? 757 00:46:20,167 --> 00:46:22,700 Ce să fac? 758 00:46:23,233 --> 00:46:25,233 Ai fost activ sau pasiv? 759 00:46:25,300 --> 00:46:26,767 - Nu întreba aşa ceva. - Haide, e o întrebare firească. 760 00:46:26,900 --> 00:46:28,967 - Nu, nu e. - Haide... 761 00:46:29,100 --> 00:46:31,767 Ştii ceva? Bine. 762 00:46:35,033 --> 00:46:37,300 Sus sau jos? 763 00:46:37,367 --> 00:46:39,833 Haide, spune-mi, te rog. 764 00:46:40,033 --> 00:46:41,633 - Taci din gură. - A fost jos, nu? 765 00:46:41,767 --> 00:46:42,833 - Taci din gură. - A fost jos. 766 00:46:42,967 --> 00:46:44,633 Cred că ai avut cel mai drăguţ fund pe care mi l-aş imagina! 767 00:46:44,700 --> 00:46:45,900 Opreşte-te! 768 00:46:51,433 --> 00:46:53,100 Şi, ţi-a plăcut? 769 00:46:53,367 --> 00:46:54,500 Nu ştiu. 770 00:46:54,633 --> 00:46:56,033 Nu ştii? 771 00:46:57,033 --> 00:46:59,100 Puţin. 772 00:46:59,167 --> 00:47:02,167 Mi-a plăcut că mi s-a acordat atenţie, cred. 773 00:47:03,433 --> 00:47:04,967 Deci, crezi că eşti homosexual? 774 00:47:05,100 --> 00:47:08,367 Îmi plac fetele. Săptămâna trecut m-am culcat cu o fată. 775 00:47:08,500 --> 00:47:09,967 Care fată? 776 00:47:10,100 --> 00:47:11,167 O fată. 777 00:47:11,233 --> 00:47:12,967 - E atât de tipic. - Ce? 778 00:47:13,033 --> 00:47:14,433 Ieşi în oraş, te culci cu o fată 779 00:47:14,567 --> 00:47:15,967 doar că să ţi-l scoţi pe tipul ăsta din cap. 780 00:47:16,567 --> 00:47:17,767 - Nu, nu aşa a fost. - Ba da. 781 00:47:17,833 --> 00:47:19,633 - Ba nu. - Ba da. 782 00:47:19,833 --> 00:47:24,367 De ce îţi e atât de greu să recunoşti că poate eşti homosexual? 783 00:47:24,500 --> 00:47:28,100 Pentru că nu sunt homosexual. Pentru că nici nu am... 784 00:47:28,100 --> 00:47:31,633 Pentru că nu am dorinţa să mă îndrăgostesc de un bărbat sau... 785 00:47:31,833 --> 00:47:33,167 Nici măcar nu am dorinţa să sărut un bărbat. 786 00:47:33,233 --> 00:47:34,633 Ce, vrei doar să le-o tragi? 787 00:47:34,767 --> 00:47:39,300 Bine, încearcă măcar o săptămână 788 00:47:39,367 --> 00:47:41,900 să le spui oamenilor că eşti homosexual şi o să vezi ce se întâmplă. 789 00:47:42,767 --> 00:47:44,300 E ridicol. 790 00:47:44,433 --> 00:47:45,700 De ce nu? 791 00:47:48,033 --> 00:47:50,300 O vei face din nou? 792 00:47:52,233 --> 00:47:56,433 Ţi-a plăcut. Dumnezeule. 793 00:47:57,967 --> 00:48:00,433 Poate că sunt homosexual. 794 00:48:00,967 --> 00:48:04,500 Te rog nu spune aşa ceva ca şi când ar fi o boală. 795 00:48:09,700 --> 00:48:11,633 Doar că... 796 00:48:12,300 --> 00:48:16,100 Sunt zile când ştiu că sunt heterosexual. Sunt sigur. 797 00:48:17,767 --> 00:48:23,100 Iar apoi... Iar apoi sunt zile... 798 00:48:24,633 --> 00:48:29,567 Poate că ceea ce primeşti de la o femeie, din punct de verde emoţional, 799 00:48:29,700 --> 00:48:32,767 nu poţi primi de la un bărbat. 800 00:48:33,767 --> 00:48:35,167 Eşti cam afumată. 801 00:48:36,367 --> 00:48:39,033 Da, sunt afumată pentru că fumez singură jointul ăsta. 802 00:48:41,967 --> 00:48:46,233 Dacă ai nevoie de ceva... 803 00:49:03,633 --> 00:49:04,900 Opreşte-te. 804 00:49:04,900 --> 00:49:06,700 Nu, dă-te jos de pe mine, te rog. 805 00:49:06,833 --> 00:49:09,367 De ce, pe care o preferi? Spune-mi. 806 00:49:09,500 --> 00:49:10,500 - Nu. - Spune-mi. 807 00:49:10,500 --> 00:49:11,367 - Hei. - Asta e tot... 808 00:49:12,567 --> 00:49:13,633 Hei. 809 00:49:14,100 --> 00:49:18,033 Mchelle, ea e vecina mea, Maddy. 810 00:49:18,033 --> 00:49:19,567 Maddy, Michelle. 811 00:49:19,700 --> 00:49:21,700 Oh, fata Basquiat! 812 00:49:21,767 --> 00:49:23,633 În carne şi oase. 813 00:49:24,633 --> 00:49:28,033 Ce cauţi aici? 814 00:49:28,100 --> 00:49:30,500 Te aşteptam pe tine, normal. 815 00:49:30,567 --> 00:49:33,300 Puiul s-a ars iar cina e compromisă. 816 00:49:36,167 --> 00:49:38,300 - Era doar o glumă. - Ştiu. 817 00:49:38,567 --> 00:49:39,900 O seară plăcută. 818 00:49:40,700 --> 00:49:42,233 Încântat de cunoştinţă, Missy. 819 00:49:42,300 --> 00:49:44,700 Da, e Maddy. 820 00:49:45,900 --> 00:49:49,567 - Nu pot să cred că ai spune aşa ceva! - De ce? E ca şi când... 821 00:49:49,700 --> 00:49:51,233 Nu mă asculţi, David. 822 00:49:51,567 --> 00:49:53,633 Ceea ce încerc să spun e că clientul a cerut ceva, 823 00:49:53,833 --> 00:49:54,633 şi i-am dat ce şi-a dorit. 824 00:49:54,767 --> 00:49:55,633 Ne-am făcut treaba. 825 00:49:55,633 --> 00:49:57,567 Paul, reclama arată ca naiba. 826 00:49:57,633 --> 00:49:58,967 Trimite un mesaj greşit către cumpărători. 827 00:49:59,033 --> 00:50:01,367 O să pierdem amândoi clienţii. 828 00:50:01,433 --> 00:50:03,833 Jon, vino o clipă. 829 00:50:03,967 --> 00:50:05,167 O să-l întrebi pe el 830 00:50:05,233 --> 00:50:06,700 dacă îi place? 831 00:50:06,833 --> 00:50:08,833 O să decizi cheltuirea a jumătate de milion de dolari 832 00:50:09,033 --> 00:50:11,700 pentru o reclamă cu target homosexual în funcţie de părerea unui heterosexual? 833 00:50:11,900 --> 00:50:13,700 Jon, asta te face să vrei să-ţi cumperi blugi? 834 00:50:15,233 --> 00:50:18,700 Nu. Nu prea. 835 00:50:18,833 --> 00:50:19,700 Mulţumesc. 836 00:50:21,100 --> 00:50:22,367 Ai dreptate. 837 00:50:22,433 --> 00:50:24,767 Ce a fost în capul meu să-l întreb pe el? 838 00:50:30,833 --> 00:50:33,833 Maddy. Hei. 839 00:50:34,167 --> 00:50:35,033 Bună? 840 00:50:35,233 --> 00:50:37,167 Ce mai faci? Eşti bine? 841 00:50:37,233 --> 00:50:39,167 Da. 842 00:51:22,633 --> 00:51:24,633 Ai un prezervativ? 843 00:51:25,167 --> 00:51:26,233 Sunt lesbiană. 844 00:52:02,567 --> 00:52:04,500 Ce s-a întâmplat? 845 00:52:13,300 --> 00:52:14,567 Îmi pare rău. 846 00:52:15,500 --> 00:52:18,700 A fost o fantezie, ştii? 847 00:52:19,900 --> 00:52:21,700 Îmi pare rău. 848 00:52:21,833 --> 00:52:27,433 Chiar m-am gândit la asta, foarte, foarte, foarte mult timp. 849 00:52:27,500 --> 00:52:30,100 Adică, tot timpul. 850 00:52:30,233 --> 00:52:31,433 Bine. 851 00:52:31,767 --> 00:52:33,367 Ştiu. 852 00:52:34,367 --> 00:52:35,233 În regulă. 853 00:52:35,567 --> 00:52:38,367 Ai o canapea. 854 00:52:39,767 --> 00:52:41,500 Am o canapea. 855 00:52:41,567 --> 00:52:43,567 E o canapea urâtă. 856 00:53:59,767 --> 00:54:02,633 Vezi, asta reprezintă un fel de renaştere. 857 00:54:02,767 --> 00:54:04,500 Cu toate astea, e atât de profundă. 858 00:54:04,633 --> 00:54:05,700 Da. 859 00:54:11,100 --> 00:54:11,967 O să te sun eu mai târziu. 860 00:54:12,033 --> 00:54:15,233 Te-am văzut vorbind la mobil. 861 00:54:20,433 --> 00:54:22,100 Vreau să ies. 862 00:54:22,300 --> 00:54:23,367 Bine. 863 00:54:25,100 --> 00:54:26,433 Bine. 864 00:54:27,633 --> 00:54:28,700 În regulă. 865 00:54:29,967 --> 00:54:31,767 În regulă. 866 00:54:40,767 --> 00:54:42,433 Tot acest timp am vorbit despre faptul că suntem homosexuali. 867 00:54:42,500 --> 00:54:44,033 Vrei să spui, "e petrecerea gay"? Adică e naşpa. 868 00:54:44,167 --> 00:54:45,233 Sau gay este, de fapt, homosexual? 869 00:54:45,367 --> 00:54:46,500 Nu, mă refeream la termenul de homosexual. 870 00:54:46,633 --> 00:54:48,433 Da, dacă ar fi o fată foarte sexy şi ar spune, 871 00:54:48,500 --> 00:54:50,967 "Vreau să latru peste tine în timp că mă masturbez", 872 00:54:51,033 --> 00:54:53,100 aş spune, "Serios? Bine. Dacă asta te excită, bine." 873 00:54:53,300 --> 00:54:55,500 Ca şi când... Nu...am făcut aşa ceva. 874 00:54:57,300 --> 00:54:58,567 Te-ai întâlnit cu o mulţime de tipi homosexuali? 875 00:54:58,767 --> 00:55:02,233 Deci, dacă un tip e homosexual nu te-ar deranja? 876 00:55:02,300 --> 00:55:04,567 Întotdeauna va exista momentul în care-l voi întreba "eşti homosexual?" 877 00:55:04,633 --> 00:55:09,700 Iar ei ar spune "nu". I-aş crede... 878 00:55:31,100 --> 00:55:32,367 Nu ai de gând să răspunzi? 879 00:55:32,500 --> 00:55:36,767 Nu... e în regulă. 880 00:55:36,900 --> 00:55:39,700 Deci, de unde o cunoşti pe Maddy? 881 00:55:39,767 --> 00:55:43,100 De la şcoală. Am fost împreună la şcoală. 882 00:55:43,233 --> 00:55:45,233 Te deranjează tipul ăsta? 883 00:55:45,300 --> 00:55:46,567 Doar vorbeam. 884 00:55:48,033 --> 00:55:49,700 Bine. 885 00:55:58,567 --> 00:56:00,767 - Hei. - Hei. 886 00:56:00,833 --> 00:56:02,833 Ce mai faci, omule? 887 00:56:34,700 --> 00:56:36,300 Ce naiba cauţi aici? 888 00:56:36,367 --> 00:56:37,567 Nimic. 889 00:56:37,767 --> 00:56:41,633 Eşti supărat pentru că toate fetele sunt lesbiene? 890 00:56:44,033 --> 00:56:46,700 E în regulă, pentru că şi băieţii sunt homosexuali. 891 00:56:46,700 --> 00:56:47,967 Atunci ai noroc. 892 00:56:49,233 --> 00:56:52,367 - Apropo, felicitări. - Mulţumesc. 893 00:56:53,700 --> 00:56:55,833 Cum mai e pe la serviciu? 894 00:56:56,500 --> 00:56:57,567 Păi, e bine. 895 00:56:57,633 --> 00:56:59,900 Pe cât se poate de bine după ce ţi-ai tras-o cu şefu`? 896 00:57:01,967 --> 00:57:03,767 Nu, stai puţin, a fost ceva de genul ăsta? 897 00:57:05,500 --> 00:57:07,233 Îmi pare rău. Nu trebuia să spun aşa ceva. Hai să dansăm. 898 00:57:07,367 --> 00:57:08,367 Nu prea ştiu să dansez. 899 00:57:08,500 --> 00:57:11,367 Ştiu, însă hai să dansăm. 900 00:57:12,233 --> 00:57:13,967 Chiar... nu ştiu să dansez. 901 00:57:14,033 --> 00:57:16,100 Ştiu că eşti un dansator îngrozitor, dar, te rog! 902 00:57:16,233 --> 00:57:19,167 Tocmai mi-am dat demisia şi vreau să dansezi cu mine! 903 00:57:19,233 --> 00:57:23,700 Bine? Doar atât îmi doresc. Haide. Un singur dans. 904 00:57:23,833 --> 00:57:29,100 De la un dans ajungem la două, şi apoi la 75. 905 00:57:29,300 --> 00:57:31,367 - Stai să-mi aduc pantofii. - Lasă-i naibii de pantofi! 906 00:58:13,300 --> 00:58:14,833 Deci, de unde o cunoşti pe Maddy? 907 00:58:15,433 --> 00:58:18,700 Mi-a făcut sex oral în Barcelona. 908 00:58:20,033 --> 00:58:22,700 De fapt, lucrez lângă ea la galeria de artă. 909 00:58:22,767 --> 00:58:24,033 Înţeleg... 910 00:58:24,100 --> 00:58:24,900 Ce... 911 00:58:25,500 --> 00:58:26,300 Ce faci? 912 00:58:26,433 --> 00:58:28,833 Ce fac sau ce vreau să fac? 913 00:58:28,967 --> 00:58:30,500 Păi, amândouă, cred. 914 00:58:30,567 --> 00:58:33,833 Vreau să scriu novele. 915 00:58:34,033 --> 00:58:36,367 Ai scris... lucrezi la ceva, acum, sau... 916 00:58:38,167 --> 00:58:42,567 "Păsărica lui D-zeu miroase a flori." 917 00:58:42,567 --> 00:58:45,367 Ăsta e titlul... "Păsărica lui D-zeu miroase a flori." 918 00:58:45,500 --> 00:58:48,500 Ah, bine. E... E un titlu bun. 919 00:58:48,567 --> 00:58:50,633 Însă în timpul zilei, eu... 920 00:58:50,700 --> 00:58:54,567 Lucrez ca un liber profesionist pentru agenţiile de publicitate. 921 00:58:54,700 --> 00:58:56,100 Lucrez în publicitate, de fapt. 922 00:58:56,100 --> 00:58:58,900 - Serios? Ce agenţie? - Tabula Advertising. 923 00:58:58,967 --> 00:59:00,900 - Da, am auzit de Tabula. - Serios? 924 00:59:00,900 --> 00:59:04,300 Paul Mendez încă mai lucrează acolo? 925 00:59:05,300 --> 00:59:06,100 Îl cunoşti pe Paul? 926 00:59:06,233 --> 00:59:11,033 Da, o dată m-a scos la prânz intr-un restaurant pe "Vine"... 927 00:59:11,167 --> 00:59:13,167 - Debussy's sau... - Debussy's? 928 00:59:13,233 --> 00:59:14,233 Da. 929 00:59:14,767 --> 00:59:16,167 Ce lume mică. 930 00:59:24,100 --> 00:59:26,900 Ţi-e greu să găseşti haine care ţi se potrivesc? 931 00:59:27,033 --> 00:59:29,100 Păi, ştii, nu e ca şi când sunt imens, 932 00:59:29,167 --> 00:59:31,900 însă câteodată sunt cam largi la... la mijloc. 933 00:59:31,967 --> 00:59:33,833 Pentru că astea... Acestea arată foarte bine. 934 00:59:33,900 --> 00:59:34,767 - Aşa crezi? - Se potrivesc foarte bine. 935 00:59:35,167 --> 00:59:36,967 Mulţumesc. E frumos din partea ta. 936 00:59:37,100 --> 00:59:37,967 Îţi sunt recunoscător, omule. 937 00:59:38,100 --> 00:59:39,700 Nu e rău. Îmi plac... îmi plac astea. 938 00:59:51,833 --> 00:59:52,900 Ce s-a întâmplat, amice? 939 01:00:01,233 --> 01:00:02,767 Ce s-a întâmplat? 940 01:00:05,633 --> 01:00:07,500 M-am culcat cu un bărbat. 941 01:00:14,167 --> 01:00:15,100 Poftim? 942 01:00:15,300 --> 01:00:16,900 M-am culcat cu un bărbat. 943 01:00:20,100 --> 01:00:21,367 Când? 944 01:00:21,833 --> 01:00:23,700 În urmă cu două săptămâni. 945 01:00:27,700 --> 01:00:28,900 De ce? 946 01:00:31,833 --> 01:00:34,233 Nu ştiu de ce. 947 01:00:34,367 --> 01:00:39,033 E cam... surprinzător. 948 01:00:39,167 --> 01:00:40,700 Ştiu. 949 01:00:42,167 --> 01:00:43,700 Eşti... homosexual? 950 01:00:45,167 --> 01:00:47,700 Nu, nu... nu ştiu. 951 01:00:48,033 --> 01:00:50,367 Ţi-a plăcut? 952 01:00:50,633 --> 01:00:51,700 Ce? 953 01:00:51,967 --> 01:00:54,100 Doar că nu mi te pot imagina făcând aşa ceva. 954 01:00:54,300 --> 01:00:55,900 Atunci nu-ţi imagina. 955 01:00:58,167 --> 01:01:00,033 Accepţi asta mai bine decât credeam. 956 01:01:01,100 --> 01:01:05,100 Ştiam eu că ceva se întâmplă. 957 01:01:38,500 --> 01:01:40,233 Bună. 958 01:01:40,233 --> 01:01:41,033 Dă-te mai în spate. 959 01:01:41,100 --> 01:01:42,300 Nu pot mai mult de atât. 960 01:01:42,500 --> 01:01:44,100 Du-te, te rog, mai în spate. 961 01:01:44,100 --> 01:01:44,900 - O să am un unghi mai bun. - Nu... 962 01:01:44,967 --> 01:01:46,100 Mişcă-te... Mişcă-te înspre dreapta. 963 01:01:46,167 --> 01:01:49,300 Nu, aici, priveşte. Pune-o jos, chiar aici. 964 01:01:49,967 --> 01:01:52,433 E un loc numai bun pentru o masă. 965 01:01:53,167 --> 01:01:54,367 Mă duc în spate pentru restul. 966 01:01:54,433 --> 01:01:56,367 Şi fără mobilă de curte, vă rog, da? 967 01:01:56,567 --> 01:01:58,567 Doar chestii micuţe. 968 01:02:05,833 --> 01:02:06,767 Ia uită-te aici. 969 01:02:17,100 --> 01:02:18,700 Fumează-mă, Jon. 970 01:02:23,633 --> 01:02:24,767 E tare bună. 971 01:02:26,100 --> 01:02:28,167 Ştiu. 972 01:02:28,300 --> 01:02:29,900 Deci, cum e noul serviciu? 973 01:02:31,300 --> 01:02:33,300 Galeria... 974 01:02:33,633 --> 01:02:37,233 Îmi suge sângele, cred, aceleaşi prostii. 975 01:02:38,567 --> 01:02:41,033 Mă gândesc să mă reîntorc la şcoală. 976 01:02:41,167 --> 01:02:43,900 E o prostie. De ce? Pentru ce? 977 01:02:49,900 --> 01:02:55,300 Ai mai luat şi alte decizii în ultima vreme? 978 01:03:02,167 --> 01:03:03,300 Asta e totul? 979 01:03:03,300 --> 01:03:04,300 Totul. 980 01:03:09,033 --> 01:03:10,233 Ce? 981 01:03:10,367 --> 01:03:12,833 Cum de eşti afumată? Am lipsit doar două minute. 982 01:03:13,033 --> 01:03:14,567 - Nu sunt afumată. - Ba da, eşti. 983 01:03:14,633 --> 01:03:15,500 Nu sunt afumată! 984 01:03:15,567 --> 01:03:16,367 Doamne! 985 01:03:16,567 --> 01:03:18,567 - Eşti afumată! - Femeie, lasă-mă-n pace! 986 01:03:18,633 --> 01:03:19,833 Eşti o mică drogată! 987 01:04:05,900 --> 01:04:06,700 Îmi place aceea. 988 01:04:06,700 --> 01:04:07,633 I-aş trage-o sub duş. 989 01:04:08,833 --> 01:04:10,100 Incredibil. 990 01:04:10,567 --> 01:04:11,500 Tocmai am spus "fără glume". 991 01:04:11,500 --> 01:04:12,300 Da. 992 01:04:12,300 --> 01:04:13,700 O să râd eu peste câteva ore. 993 01:04:14,100 --> 01:04:15,367 - Minunat. - Chiar e minunat. 994 01:04:16,167 --> 01:04:16,967 Pun pariu că ai făcut-o. 995 01:04:17,100 --> 01:04:18,367 Chiar ai făcut-o? 996 01:04:19,833 --> 01:04:21,967 Cred că ar trebui să te apuci de comedie. 997 01:04:21,967 --> 01:04:22,900 Chiar cred. 998 01:04:22,900 --> 01:04:25,700 - Cred că o să fii foarte bun. - Şi eu cred acelaşi lucru. 999 01:04:25,700 --> 01:04:31,633 Traducerea şi adaptarea: Kprice & Shadow Subtitrări-Noi Team 64804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.