Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,929 --> 00:00:13,886
Go, go Panthers.
2
00:00:13,972 --> 00:00:15,963
Go, go, go Panthers.
3
00:00:16,058 --> 00:00:17,594
Go, go Panthers.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,266
Go, go, go Panthers.
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,310
♪ You're a T-Rex on the loose
6
00:00:24,399 --> 00:00:26,857
♪ I'm coming out to get you
7
00:00:26,944 --> 00:00:29,652
♪ I'm gonna cook your goose
8
00:00:29,738 --> 00:00:32,400
♪ Everything is different
9
00:00:32,491 --> 00:00:34,778
♪ It's a different game
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,576
♪ Jump into the fire
11
00:00:37,663 --> 00:00:39,825
♪ Jump into my brain
12
00:00:39,915 --> 00:00:44,876
♪ Dinosaur music
inside my brain
13
00:00:46,004 --> 00:00:50,248
♪ Sometimes I feel like
I'm gonna go insane
14
00:00:51,134 --> 00:00:53,171
♪ Feel the rumble
15
00:00:53,262 --> 00:00:54,969
♪ Feel the roar
16
00:00:55,055 --> 00:00:57,046
♪ Dance to the music
17
00:00:57,140 --> 00:01:00,349
♪ Of the dinosaur
18
00:01:04,565 --> 00:01:07,353
♪ I'm a dinosaur man
19
00:01:07,442 --> 00:01:10,525
♪ A prehistoric dude
20
00:01:10,612 --> 00:01:13,104
♪ King of the jungle
21
00:01:13,198 --> 00:01:14,780
♪ Coming after you
22
00:01:14,866 --> 00:01:17,608
♪ I'm a T-Rex on the prowl
23
00:01:17,703 --> 00:01:20,741
♪ A reptile on the move
24
00:01:20,831 --> 00:01:22,742
♪ Better watch your step
25
00:01:22,833 --> 00:01:26,076
♪ I'm coming after you
26
00:01:26,169 --> 00:01:30,959
♪ Dinosaur music
inside my brain
27
00:01:31,049 --> 00:01:36,044
♪ Sometimes I feel
like I'm going insane
28
00:01:37,180 --> 00:01:40,844
♪ I feel the rumble,
I feel the roar
29
00:01:40,934 --> 00:01:45,599
♪ Dance to the music
of the dinosaur, ow
30
00:01:50,736 --> 00:01:52,192
Oh, good practice you guys.
31
00:01:52,279 --> 00:01:54,691
- Go home, get some rest.
- All right, guys!
32
00:01:54,781 --> 00:01:56,772
A-plus practice,
girls, have a good day.
33
00:01:56,867 --> 00:01:57,572
Hi.
34
00:01:57,659 --> 00:01:58,659
Hi.
35
00:02:00,579 --> 00:02:02,035
- How you doing?
- Fine.
36
00:02:02,122 --> 00:02:03,783
I have sociology, you
wanna walk me there?
37
00:02:03,874 --> 00:02:04,874
Yeah, sure.
38
00:02:07,169 --> 00:02:09,160
Oh, you look awful.
39
00:02:09,254 --> 00:02:10,790
What happened?
40
00:02:10,881 --> 00:02:13,088
Coach is paying
us back for loosing.
41
00:02:13,175 --> 00:02:14,506
I thought you did great.
42
00:02:14,593 --> 00:02:17,881
Yeah, well, the only great
is when you win.
43
00:02:19,139 --> 00:02:20,174
Work it girl.
44
00:02:22,809 --> 00:02:24,095
Oh.
45
00:02:24,186 --> 00:02:25,472
Hi, Byron.
46
00:02:25,562 --> 00:02:27,974
Oh my goodness.
47
00:02:28,065 --> 00:02:29,226
Byron, meet Michael.
48
00:02:29,358 --> 00:02:31,002
Well it's a pleasure
to meet you in the flesh.
49
00:02:31,026 --> 00:02:32,937
You know Tammy talks
about you all the time.
50
00:02:33,945 --> 00:02:35,686
And I can say, girl,
you didn't exaggerate
51
00:02:35,781 --> 00:02:38,398
one little bit.
52
00:02:38,575 --> 00:02:39,690
Well, I got to fly.
53
00:02:41,370 --> 00:02:42,280
Bye, Michael.
54
00:02:42,329 --> 00:02:43,569
Bye.
55
00:02:44,915 --> 00:02:46,656
You know Byron, don't you?
56
00:02:46,750 --> 00:02:51,039
Yeah, I think everybody
knows Byron.
57
00:02:52,798 --> 00:02:53,583
So.
58
00:02:53,715 --> 00:02:54,715
So what?
59
00:02:56,885 --> 00:02:58,922
You shouldn't have done this.
60
00:03:01,056 --> 00:03:03,844
- I can't accept it.
- Why not?
61
00:03:03,975 --> 00:03:04,885
Because.
62
00:03:04,976 --> 00:03:06,216
You know exactly why not.
63
00:03:06,436 --> 00:03:07,622
Tammy, you can't live
the rest of your life
64
00:03:07,646 --> 00:03:09,526
- being scared of somebody.
- It's not worth it.
65
00:03:09,648 --> 00:03:11,730
Don't you understand
that if he hurts you,
66
00:03:11,900 --> 00:03:13,811
I would never be able
to forgive myself.
67
00:03:13,944 --> 00:03:15,046
But I'm not scared of him.
68
00:03:15,070 --> 00:03:16,856
I know you're not,
but you should be.
69
00:03:17,823 --> 00:03:19,564
I just can't do it.
70
00:03:27,082 --> 00:03:30,074
You're crazy, you know that?
71
00:03:30,210 --> 00:03:32,577
Maybe that's what I like
about you so much, ugh.
72
00:03:32,713 --> 00:03:34,433
So you gonna go to
the party this weekend?
73
00:03:36,341 --> 00:03:37,376
Okay-
74
00:03:37,509 --> 00:03:39,091
- All right.
75
00:03:39,261 --> 00:03:40,797
Yo, shit head!
76
00:03:40,971 --> 00:03:41,971
Oh no.
77
00:03:42,973 --> 00:03:44,463
Michael, you gotta
get out of here.
78
00:03:44,599 --> 00:03:45,827
I'm not running
from this guy Tammy.
79
00:03:45,851 --> 00:03:47,216
He's going to hurt you.
80
00:03:47,310 --> 00:03:47,970
And if he touches me,
81
00:03:48,103 --> 00:03:49,103
I'm gonna hurt him back.
82
00:03:49,229 --> 00:03:50,832
What the hell you
think you're doing man?
83
00:03:50,856 --> 00:03:52,083
Billy, you're gonna
get in a lot of trouble...
84
00:03:52,107 --> 00:03:52,847
- I'm walking with this la...
- You stay out of this.
85
00:03:52,983 --> 00:03:54,314
I'm walking with this lady,
86
00:03:54,359 --> 00:03:55,315
what do you think
you're doin', man?
87
00:03:55,360 --> 00:03:56,566
That's my lady all right?
88
00:03:56,695 --> 00:03:58,297
- Billy, leave him alone!
- You stay out of this.
89
00:03:58,321 --> 00:03:59,026
- Don't you touch her man.
- Hey, don't touch me, man.
90
00:03:59,156 --> 00:04:01,067
Hey man, come on.
91
00:04:01,199 --> 00:04:02,218
You know something, I'm not
gonna kill you this time.
92
00:04:02,242 --> 00:04:03,357
Nah.
93
00:04:03,535 --> 00:04:04,535
It's cool.
94
00:04:05,328 --> 00:04:06,328
Stop it!
95
00:04:10,667 --> 00:04:13,830
- Kill him!
- Do it Billy, do it!
96
00:04:13,962 --> 00:04:17,626
Come on man!
97
00:04:17,758 --> 00:04:18,964
Stop it!
98
00:04:28,435 --> 00:04:31,598
Come on man.
99
00:04:31,730 --> 00:04:36,566
Billy, stop it!
100
00:04:42,657 --> 00:04:43,657
Stop!
101
00:04:57,714 --> 00:04:59,125
The ball twist!
102
00:05:00,634 --> 00:05:04,127
What are you gonna
do now, dickless?
103
00:05:05,305 --> 00:05:06,545
Yeah.
104
00:05:06,640 --> 00:05:08,176
What do you think
about that, huh?
105
00:05:08,308 --> 00:05:11,517
Come on!
106
00:05:11,645 --> 00:05:12,680
Ooh.
107
00:05:12,813 --> 00:05:16,181
Good move.
108
00:05:16,316 --> 00:05:17,852
What's going on here?
109
00:05:17,943 --> 00:05:18,943
Guys, break it up.
110
00:05:19,069 --> 00:05:20,213
What the hell is going on here?
111
00:05:20,237 --> 00:05:21,693
Billy.
112
00:05:21,780 --> 00:05:23,633
You know the school's got a
restraining order against you.
113
00:05:23,657 --> 00:05:26,695
Now you let go of
that boys gonads.
114
00:05:28,078 --> 00:05:29,568
Get him off me man!
115
00:05:29,788 --> 00:05:31,153
- Come on man.
- I let you,
116
00:05:31,289 --> 00:05:32,324
you let go man.
117
00:05:32,457 --> 00:05:34,243
What we've got
here is one of them
118
00:05:34,334 --> 00:05:36,120
testicular stand offs.
119
00:05:36,211 --> 00:05:38,373
You're not squeezing
much, Michael!
120
00:05:38,588 --> 00:05:40,750
Okay, here's what
we're gonna do.
121
00:05:40,799 --> 00:05:42,235
I'm gonna count to
three and then you both
122
00:05:42,259 --> 00:05:43,340
let go at the same time.
123
00:05:43,468 --> 00:05:44,468
Okay.
124
00:05:44,511 --> 00:05:45,967
- One.
- One.
125
00:05:47,764 --> 00:05:49,471
- Two.
- Two.
126
00:05:50,934 --> 00:05:51,934
- Three.
- Three.
127
00:05:52,060 --> 00:05:53,266
Dammit, I said three.
128
00:05:53,436 --> 00:05:55,393
- Let go!
- I'll let go man!
129
00:05:55,522 --> 00:05:59,516
Get off!
130
00:05:59,568 --> 00:06:01,587
What's the matter with you
boy? Aint you got no balls?
131
00:06:01,611 --> 00:06:05,104
I got a cup on.
132
00:06:07,033 --> 00:06:08,398
I'm gonna kill you man.
133
00:06:08,535 --> 00:06:10,867
- Help me get him up.
- I'm gonna kill you man!
134
00:06:10,954 --> 00:06:12,240
I'm going to kill you!
135
00:06:12,372 --> 00:06:13,372
Do you hear me?
136
00:06:13,456 --> 00:06:15,367
You're dead, dead!
137
00:06:15,500 --> 00:06:16,581
You're dead, man!
138
00:06:16,710 --> 00:06:17,450
You're dead!
139
00:06:17,586 --> 00:06:18,200
Do you hear me?
140
00:06:18,295 --> 00:06:19,080
You're dead!
141
00:06:19,212 --> 00:06:19,952
Dead!
142
00:06:20,088 --> 00:06:20,873
You're gonna die.
143
00:06:20,964 --> 00:06:23,171
Let go of me, let go of me.
144
00:06:23,341 --> 00:06:25,503
- Tammy!
- Leave me alone!
145
00:06:26,845 --> 00:06:29,382
Oh, I swear that brute
is going to ruin her life.
146
00:06:29,556 --> 00:06:30,825
I don't understand
why she went out
147
00:06:30,849 --> 00:06:32,180
with him in the first place.
148
00:06:32,309 --> 00:06:34,175
She made a mistake,
believe me, we all do.
149
00:06:35,729 --> 00:06:36,844
Yeah, I guess so.
150
00:06:37,898 --> 00:06:39,434
Don't give up.
151
00:06:39,608 --> 00:06:42,441
Remember, true love
never fails, honey.
152
00:07:15,185 --> 00:07:16,185
Lights!
153
00:07:19,940 --> 00:07:20,940
Now.
154
00:07:21,691 --> 00:07:24,058
Let me see it move.
155
00:07:34,829 --> 00:07:35,829
The eyes!
156
00:07:37,415 --> 00:07:38,905
How about those babies?
157
00:07:40,168 --> 00:07:40,748
Beautiful.
158
00:07:40,919 --> 00:07:41,919
Beautiful!
159
00:07:43,129 --> 00:07:48,090
The hands!
160
00:07:49,844 --> 00:07:52,461
Its mouth!
161
00:07:54,182 --> 00:07:56,640
The bastard looks like you, man.
162
00:07:57,769 --> 00:07:59,430
Now.
163
00:07:59,521 --> 00:08:00,682
Show me its power.
164
00:08:06,528 --> 00:08:08,565
I'll show
you power you old hack.
165
00:08:14,536 --> 00:08:15,536
Whoa.
166
00:08:16,913 --> 00:08:18,713
I don't think
he likes you, Gunther.
167
00:08:23,628 --> 00:08:25,539
Very amusing, Bobby.
168
00:08:25,672 --> 00:08:26,753
Sorry about that boss.
169
00:08:26,923 --> 00:08:29,130
Thing's already got
a mind of its own.
170
00:08:29,217 --> 00:08:30,217
Now.
171
00:08:30,969 --> 00:08:34,587
Show me its teeth,
before I show you mine.
172
00:08:47,694 --> 00:08:49,276
Ah, that's excellent.
173
00:08:49,362 --> 00:08:50,362
That...
174
00:08:51,781 --> 00:08:52,987
ls excellent.
175
00:08:54,159 --> 00:08:58,904
And now, my pet only
needs his mobility.
176
00:08:58,997 --> 00:09:01,830
I mean life beyond
this boring room
177
00:09:01,916 --> 00:09:04,453
and the limitations
of a stupid computer.
178
00:09:05,795 --> 00:09:10,255
I, my love, will give
you that freedom.
179
00:09:10,341 --> 00:09:11,706
I will give you everything.
180
00:09:11,801 --> 00:09:13,917
I will give you a brain.
181
00:09:14,012 --> 00:09:16,504
I will give you immortality!
182
00:09:23,772 --> 00:09:26,264
What a crock of shit.
183
00:09:26,399 --> 00:09:27,434
Yes!
184
00:09:29,069 --> 00:09:30,069
Yes!
185
00:09:31,613 --> 00:09:36,733
♪ Heartbreaker, loneliness is
something you'll never find
186
00:09:37,452 --> 00:09:39,819
♪ Truth is the only thing
187
00:09:39,913 --> 00:09:43,656
♪ That'll make you realize
188
00:09:43,750 --> 00:09:47,209
♪ It was a stormy
night that came in
189
00:09:47,295 --> 00:09:50,162
♪ To whisper baby
190
00:09:50,256 --> 00:09:52,213
♪ Why oh why didn't
191
00:09:55,970 --> 00:09:56,880
Hello?
192
00:09:56,971 --> 00:09:57,971
Michael?
193
00:09:58,598 --> 00:09:59,713
Yeah?
194
00:10:00,517 --> 00:10:02,758
I'm sorry I ran away today.
195
00:10:02,852 --> 00:10:04,217
I just couldn't stand it.
196
00:10:07,941 --> 00:10:08,941
That's okay.
197
00:10:10,485 --> 00:10:11,725
How are you feeling?
198
00:10:13,113 --> 00:10:14,113
Fine, I guess.
199
00:10:15,865 --> 00:10:17,697
What are you doing right now?
200
00:10:19,953 --> 00:10:20,953
Just lying here.
201
00:10:27,168 --> 00:10:28,704
I want you to come over.
202
00:10:29,629 --> 00:10:30,629
What happened?
203
00:10:31,798 --> 00:10:34,256
I just wanna be
with you, I need you.
204
00:10:35,385 --> 00:10:36,737
I'm tired of being
alone and I just
205
00:10:36,761 --> 00:10:38,593
want you here with me right now.
206
00:10:38,680 --> 00:10:39,545
Okay-
207
00:10:39,639 --> 00:10:40,674
All right, I'm on my way.
208
00:10:40,765 --> 00:10:42,096
Wait, Michael?
209
00:10:42,183 --> 00:10:43,410
Just don't let my
parents see you okay?
210
00:10:43,434 --> 00:10:44,799
Okay-
211
00:10:44,894 --> 00:10:47,010
- Go to the window by the
driveway, that's my room.
212
00:10:47,105 --> 00:10:48,015
All right, all right.
213
00:10:48,106 --> 00:10:49,722
- All right, bye.
- Wait, wait.
214
00:10:49,816 --> 00:10:51,807
And don't park out in front.
215
00:10:51,901 --> 00:10:53,642
- Don't worry, I'm on my way.
- Okay.
216
00:10:53,736 --> 00:10:54,736
All right, bye.
217
00:10:55,488 --> 00:10:56,488
Yes!
218
00:10:58,449 --> 00:11:02,784
♪ Well seems to be some
pain's still in my heart
219
00:11:04,956 --> 00:11:09,917
♪ I wanna take you in my
arms and love you all apart
220
00:11:11,212 --> 00:11:15,922
♪ I never had to let go,
never had to love before
221
00:11:52,795 --> 00:11:54,627
Tammy!
222
00:12:03,389 --> 00:12:04,971
Michael.
223
00:12:05,058 --> 00:12:06,799
Come over here.
224
00:12:06,893 --> 00:12:07,893
Climb up the trellis.
225
00:12:10,104 --> 00:12:11,265
Be careful.
226
00:12:20,406 --> 00:12:21,646
- Did you see that?
- What?
227
00:12:26,537 --> 00:12:27,537
That.
228
00:12:27,664 --> 00:12:28,745
Oh, my god.
229
00:12:30,124 --> 00:12:31,831
This is perfect.
230
00:12:31,918 --> 00:12:33,033
Way perfect.
231
00:12:33,127 --> 00:12:34,458
Let's call her parents.
232
00:12:34,545 --> 00:12:36,127
No, I got a better idea.
233
00:12:36,256 --> 00:12:37,792
Let's call Billy.
Yes.
234
00:12:42,845 --> 00:12:44,427
Hi.
235
00:12:44,514 --> 00:12:45,128
Your mom and dad are
downstairs watching something.
236
00:12:45,265 --> 00:12:46,346
Okay, shh.
237
00:12:47,684 --> 00:12:48,684
Oh.
238
00:12:48,810 --> 00:12:50,141
Oh, my god.
239
00:12:51,354 --> 00:12:53,311
Are you okay?
240
00:12:53,439 --> 00:12:58,104
Yeah.
241
00:12:58,152 --> 00:13:03,522
Oh my god.
242
00:13:03,741 --> 00:13:04,741
Shh.
243
00:13:05,743 --> 00:13:06,904
Hello?
244
00:13:07,662 --> 00:13:09,369
Oh, hi dad.
245
00:13:09,455 --> 00:13:10,866
It's your dad?
246
00:13:10,957 --> 00:13:13,574
I'm sorry, I knocked
my dictionary over.
247
00:13:13,751 --> 00:13:15,833
I'm doing my homework up here.
248
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
Okay.
249
00:13:17,005 --> 00:13:17,915
I love you too.
250
00:13:18,006 --> 00:13:19,006
Good night.
251
00:13:19,716 --> 00:13:21,377
That was your dad?
252
00:13:21,467 --> 00:13:23,754
Come up here before you
knock something else over.
253
00:13:23,845 --> 00:13:28,840
Oh my gosh.
254
00:13:29,392 --> 00:13:30,507
What are you doing?
255
00:13:30,601 --> 00:13:32,638
I'm so paranoid.
256
00:13:32,729 --> 00:13:33,729
Did you lock the door?
257
00:13:33,771 --> 00:13:34,771
Don't worry.
258
00:13:34,856 --> 00:13:36,312
- Don't worry.
- Okay.
259
00:13:38,484 --> 00:13:41,476
I'm glad you're here.
260
00:13:41,571 --> 00:13:42,481
Yeah, me too.
261
00:13:42,572 --> 00:13:43,572
I think.
262
00:13:44,907 --> 00:13:45,968
Why don't you take
your jacket off?
263
00:13:45,992 --> 00:13:47,027
Yeah.
264
00:13:47,869 --> 00:13:48,869
Oh wait.
265
00:13:48,953 --> 00:13:50,409
I got something for you.
266
00:13:50,496 --> 00:13:51,577
Oh.
267
00:13:51,664 --> 00:13:53,826
- Thank you.
- You're welcome.
268
00:14:16,314 --> 00:14:17,520
I love you.
269
00:14:18,524 --> 00:14:23,360
I love you, too.
270
00:14:28,618 --> 00:14:29,733
Ooh, that's hot.
271
00:14:29,952 --> 00:14:31,613
Well Teddy, don't burn yourself.
272
00:14:32,330 --> 00:14:33,491
What's that?
273
00:14:35,500 --> 00:14:36,911
I don't know.
274
00:14:37,919 --> 00:14:38,784
Who is it?
275
00:14:38,920 --> 00:14:40,752
On god, it's Billy.
276
00:14:40,838 --> 00:14:42,294
Oh just call the police.
277
00:14:42,382 --> 00:14:44,214
Oh, I'll handle this myself.
278
00:14:44,342 --> 00:14:45,342
Goddammit.
279
00:14:51,599 --> 00:14:52,430
What is that?
280
00:14:52,517 --> 00:14:53,517
Shh.
281
00:14:54,018 --> 00:14:54,678
Let me in!
282
00:14:54,811 --> 00:14:55,596
What the?
283
00:14:55,728 --> 00:14:56,559
Tammy!
284
00:14:56,729 --> 00:14:59,346
I know what you're
doing up there!
285
00:14:59,440 --> 00:15:00,771
Tammy!
286
00:15:00,942 --> 00:15:01,942
- Billy's here.
- Shit.
287
00:15:05,988 --> 00:15:07,729
Michael, go, get out of here.
288
00:15:07,824 --> 00:15:08,884
I'm not running from this guy.
289
00:15:08,908 --> 00:15:10,552
Michael, I don't want
my parents to know.
290
00:15:10,576 --> 00:15:11,691
Just go.
291
00:15:11,828 --> 00:15:12,283
Are you sure
you're gonna be okay?
292
00:15:12,412 --> 00:15:13,412
Yes, just go.
293
00:15:13,454 --> 00:15:14,819
- Get out of here.
- Okay.
294
00:15:14,997 --> 00:15:15,997
- Bye.
- Bye.
295
00:15:17,875 --> 00:15:19,786
You open this door!
296
00:15:19,877 --> 00:15:22,995
- Open the door!
- Billy, leave me alone!
297
00:15:23,089 --> 00:15:24,089
Where is he?
298
00:15:24,173 --> 00:15:25,484
- Are you out of your mind?
- Where is he?
299
00:15:25,508 --> 00:15:26,944
You could go back
to jail for this.
300
00:15:26,968 --> 00:15:28,254
Stop-
301
00:15:28,386 --> 00:15:29,751
- Son of a bitch, it's his, man.
302
00:15:33,307 --> 00:15:34,923
I'ma get you asshole!
303
00:15:35,893 --> 00:15:39,807
Get in the cars, now.
304
00:15:39,897 --> 00:15:41,058
How could you do this?
305
00:15:41,149 --> 00:15:42,334
You're mine, don't
you know you're mine?
306
00:15:42,358 --> 00:15:43,848
I'll be back, all right?
307
00:15:43,943 --> 00:15:46,059
- I'm coming back.
- Come on man.
308
00:15:46,237 --> 00:15:47,237
Billy!
309
00:15:48,489 --> 00:15:50,321
Please, you've got to wait?
310
00:15:50,408 --> 00:15:52,024
No, it's a gang-gang.
311
00:15:52,743 --> 00:15:54,859
Michael, run!
312
00:15:54,954 --> 00:15:56,740
Get that son of a bitch!
313
00:15:56,831 --> 00:16:00,540
Go, get him!
314
00:16:00,626 --> 00:16:02,492
Go, go, go, go, go!
315
00:16:02,587 --> 00:16:03,587
Go!
316
00:16:03,629 --> 00:16:04,744
Go!
317
00:16:04,839 --> 00:16:09,003
Come on, go!
318
00:16:10,178 --> 00:16:13,011
Come on, come on,
come on, come on!
319
00:16:14,015 --> 00:16:15,926
Woo hoo hoo hoo hoo!
320
00:16:16,142 --> 00:16:20,978
Woo!
321
00:16:24,734 --> 00:16:25,734
Get in the car.
322
00:16:25,860 --> 00:16:27,646
Get in the car, lazy!
323
00:16:29,197 --> 00:16:32,110
Get him, he's right there!
324
00:16:35,745 --> 00:16:37,952
Come on, come on, get in there!
325
00:16:43,586 --> 00:16:47,420
Come on, get him, before
he gets in the trees!
326
00:16:47,507 --> 00:16:49,965
Take this, you son of a bitch!
327
00:16:53,596 --> 00:16:56,008
Hey asshole.
328
00:16:56,057 --> 00:16:58,219
- Hit him.
- Get him.
329
00:17:00,478 --> 00:17:01,478
Yeah!
330
00:17:02,522 --> 00:17:04,416
What would you do if
someone screwed your old lady
331
00:17:04,440 --> 00:17:05,751
and you had the
power to do whatever
332
00:17:05,775 --> 00:17:07,686
you want to that fucker, huh?
333
00:17:07,818 --> 00:17:08,603
What would you do?
334
00:17:08,736 --> 00:17:10,852
Billy, it's not even
about you anymore, man.
335
00:17:11,030 --> 00:17:13,271
She's finished with
you, it's over.
336
00:17:13,449 --> 00:17:14,814
You wanna bet, asshole?
337
00:17:14,951 --> 00:17:16,637
Put him in the trunk,
I'll teach this fucker
338
00:17:16,661 --> 00:17:19,028
a lesson you'll never
forget, you fucking asshole.
339
00:17:19,121 --> 00:17:20,121
Come here.
340
00:17:22,792 --> 00:17:25,250
We better not tell
anyone we did this.
341
00:17:25,378 --> 00:17:27,585
What do you think
they're gonna do to him?
342
00:17:27,713 --> 00:17:28,418
I don't know.
343
00:17:28,548 --> 00:17:29,834
Billy looks pretty mad.
344
00:18:03,833 --> 00:18:04,833
Come on!
345
00:18:06,377 --> 00:18:08,334
- Come on guys.
- Come on, let's go.
346
00:18:08,504 --> 00:18:13,544
Get me out of here.
347
00:18:25,855 --> 00:18:27,220
How far you going, boss?
348
00:18:28,274 --> 00:18:31,517
I'm going all the way.
349
00:18:32,862 --> 00:18:34,819
Whoa, whoa, whoa, whoa.
350
00:18:34,947 --> 00:18:35,947
Right there.
351
00:18:37,950 --> 00:18:39,532
Stop the car.
352
00:18:45,082 --> 00:18:46,493
All right, get him out.
353
00:18:46,667 --> 00:18:47,828
Get him out!
354
00:18:47,960 --> 00:18:50,076
This place gives
me the fuckin' creeps.
355
00:19:03,100 --> 00:19:05,137
You know I've been
thinking things over.
356
00:19:05,227 --> 00:19:08,140
It's not always good to
do what comes naturally.
357
00:19:08,230 --> 00:19:09,937
So you know what I'm gonna do?
358
00:19:10,941 --> 00:19:12,602
I'm gonna let you go, asshole.
359
00:19:13,944 --> 00:19:15,025
So what do you say?
360
00:19:17,740 --> 00:19:19,526
Thanks.
361
00:19:19,617 --> 00:19:20,231
What?
362
00:19:20,368 --> 00:19:21,368
What was that?
363
00:19:22,161 --> 00:19:23,367
Thank you.
364
00:19:24,747 --> 00:19:25,953
Oh.
365
00:19:25,998 --> 00:19:29,616
"Thank you."
366
00:19:29,752 --> 00:19:30,752
Next time...
367
00:19:32,463 --> 00:19:34,750
I'll fucking kill you man.
368
00:19:34,882 --> 00:19:35,963
I'll fucking kill ya.
369
00:19:43,808 --> 00:19:44,808
Get in the car.
370
00:19:48,562 --> 00:19:49,706
Hey man, aren't
you gonna tell him?
371
00:19:49,730 --> 00:19:52,313
Eh, he'll find out soon enough.
372
00:20:51,041 --> 00:20:52,041
Oh Shit.
373
00:21:18,819 --> 00:21:21,356
Oh my god.
374
00:22:12,957 --> 00:22:15,198
Slow down, girl, just
being here makes me dizzy.
375
00:22:15,334 --> 00:22:17,062
Could you tell me which room
Michael Brock is in please?
376
00:22:17,086 --> 00:22:20,374
Just a minute, please.
377
00:22:20,506 --> 00:22:22,417
Ooh, he's in intensive care.
378
00:22:22,591 --> 00:22:24,173
That's room 203, down the hall.
379
00:22:24,301 --> 00:22:25,041
Okay, thank you.
380
00:22:25,177 --> 00:22:26,884
Nice nails, sister.
381
00:22:27,012 --> 00:22:28,719
Paging Dr. Feinberg,
382
00:22:28,889 --> 00:22:31,096
please report to OR.
383
00:22:36,480 --> 00:22:37,811
No, this way.
384
00:22:39,316 --> 00:22:40,806
Oh my god.
385
00:22:43,612 --> 00:22:47,446
What did he do to you?
386
00:22:47,575 --> 00:22:49,316
What did he do to you Michael?
387
00:22:49,451 --> 00:22:51,317
Oh, I'ma faint.
388
00:22:51,453 --> 00:22:52,739
I'ma faint-.
389
00:22:52,830 --> 00:22:54,912
Byron, don't do this
now, just go sit down.
390
00:22:55,040 --> 00:22:56,155
Ooh.
391
00:22:56,292 --> 00:22:57,077
Ooh!
392
00:22:57,209 --> 00:22:58,574
Who's this?
393
00:22:58,669 --> 00:23:00,410
Uncle Bob, it's
Michael's guardian.
394
00:23:01,589 --> 00:23:03,045
Hey Uncle Bob.
395
00:23:03,173 --> 00:23:04,293
I know exactly how you feel.
396
00:23:04,425 --> 00:23:06,166
- May I?
- Michael?
397
00:23:06,343 --> 00:23:08,004
I don't know if you can hear me,
398
00:23:09,054 --> 00:23:10,385
but I'm so sorry.
399
00:23:12,266 --> 00:23:14,007
This is all my fault,
I never should have
400
00:23:14,143 --> 00:23:15,759
asked you to come over.
401
00:23:17,104 --> 00:23:18,686
I love you so much.
402
00:23:21,734 --> 00:23:24,271
You can't blame yourself
for love's passion, honey.
403
00:23:26,572 --> 00:23:27,653
Ooh.
404
00:23:27,781 --> 00:23:29,050
Ooh, it's the beast,
it's the beast.
405
00:23:29,074 --> 00:23:29,734
Run beauty, run!
406
00:23:29,909 --> 00:23:31,149
Get out of here.
407
00:23:31,285 --> 00:23:32,901
I'm not leaving
her alone with you.
408
00:23:33,120 --> 00:23:33,700
You little shit.
409
00:23:33,829 --> 00:23:34,910
Hey, leave him alone.
410
00:23:35,080 --> 00:23:36,641
Don't you think you've
done enough already?
411
00:23:36,665 --> 00:23:37,785
Who are you talking about?
412
00:23:37,875 --> 00:23:38,894
You know exactly
what I'm talking about.
413
00:23:38,918 --> 00:23:40,033
Leave us alone.
414
00:23:40,169 --> 00:23:40,874
Come on, you're
coming with me now.
415
00:23:41,003 --> 00:23:42,003
I don't belong to you.
416
00:23:42,087 --> 00:23:43,487
- You just do what I tell you.
- No.
417
00:23:48,218 --> 00:23:49,083
You bitch!
418
00:23:49,219 --> 00:23:50,004
Don't you dare touch
her or I'll scratch
419
00:23:50,137 --> 00:23:52,048
your fucking eyes out.
420
00:23:52,181 --> 00:23:54,013
We mean it you little weasel.
421
00:23:55,768 --> 00:23:56,803
You okay boss?
422
00:23:56,977 --> 00:23:58,593
I'll get you for this bitch.
423
00:23:58,729 --> 00:24:00,015
You're gonna pay for this.
424
00:24:00,189 --> 00:24:01,679
You're gonna pay for this.
425
00:24:02,441 --> 00:24:03,522
You need a wheelchair?
426
00:24:03,609 --> 00:24:05,225
Are you fuckin' nuts?
427
00:24:05,361 --> 00:24:07,693
They're too small.
428
00:24:09,114 --> 00:24:10,114
- Yeah!
- Yeah!
429
00:24:12,242 --> 00:24:13,678
Are you sure you don't
need any help Billy?
430
00:24:13,702 --> 00:24:15,033
Shut the fuck up.
431
00:24:20,542 --> 00:24:21,953
Good afternoon, my dear.
432
00:24:22,086 --> 00:24:25,329
Can you tell me where
I can Dr. Rosenthal?
433
00:24:25,464 --> 00:24:27,205
May I ask who's requesting him?
434
00:24:27,383 --> 00:24:30,375
Don't you know the world
famous Dr. Wachenstein?
435
00:24:30,552 --> 00:24:31,838
No I don't.
436
00:24:31,971 --> 00:24:35,089
I am merely a colleague.
437
00:24:35,224 --> 00:24:37,261
Dr. Rosenthal is in section C.
438
00:24:37,393 --> 00:24:40,055
Section C, that's a good
number, thank you so much.
439
00:24:41,355 --> 00:24:43,096
Stupid nails.
440
00:24:43,232 --> 00:24:44,973
Paging Dr. Sarlouis.
441
00:24:46,193 --> 00:24:47,587
- Jerry, Jerry, how are you?
- Oh, doctor.
442
00:24:47,611 --> 00:24:48,646
Thank god I found you.
443
00:24:48,821 --> 00:24:50,006
You know the
patient that I spoke
444
00:24:50,030 --> 00:24:51,216
- to you earlier about?
- Yes, yes I do.
445
00:24:51,240 --> 00:24:52,025
Sir, he's right
around the corner.
446
00:24:52,157 --> 00:24:53,157
Right here?
447
00:24:54,076 --> 00:24:56,693
The victim of a
vicious lion attack.
448
00:24:56,829 --> 00:24:57,614
Really?
449
00:24:57,746 --> 00:24:58,486
- Oh my.
- Yes, it was awful.
450
00:24:58,622 --> 00:24:59,327
Mhm.
451
00:24:59,456 --> 00:25:00,736
Now there's no cranium damage,
452
00:25:00,791 --> 00:25:02,532
but he's been comatose
for over 15 hours.
453
00:25:02,668 --> 00:25:05,080
Are there any injuries
to the upper spinal region?
454
00:25:05,212 --> 00:25:06,327
None that we know of sir.
455
00:25:06,463 --> 00:25:07,203
Okay, well I will check him out
456
00:25:07,339 --> 00:25:09,171
and see what I can do.
457
00:25:09,299 --> 00:25:10,460
God bless you doctor.
458
00:25:10,592 --> 00:25:12,112
By the way, how's
that latest experiment
459
00:25:12,136 --> 00:25:13,530
- of yours coming along?
- I'm glad you asked that,
460
00:25:13,554 --> 00:25:17,092
because I think I'm on the
verge of a breakthrough.
461
00:25:17,182 --> 00:25:17,967
Do you mind?
462
00:25:18,100 --> 00:25:19,135
Oh, not at all.
463
00:25:19,226 --> 00:25:19,886
Thank you, in fact.
464
00:25:20,019 --> 00:25:21,019
Helga.
465
00:25:21,520 --> 00:25:22,520
Hello, hi.
466
00:25:23,731 --> 00:25:25,768
My name is Dr. Wachenstein.
467
00:25:25,858 --> 00:25:27,815
I am a visiting
neurosurgeon specializing
468
00:25:27,860 --> 00:25:29,601
in severe comatose conditions.
469
00:25:29,737 --> 00:25:32,195
Oh, and this is my nurse Helga.
470
00:25:32,322 --> 00:25:33,983
Helga, would you
check the patient
471
00:25:34,116 --> 00:25:35,236
for his vital signs, please?
472
00:25:35,284 --> 00:25:36,866
Yes, doctor.
473
00:25:36,994 --> 00:25:39,406
Excuse me, didn't
I see you in a movie?
474
00:25:39,455 --> 00:25:40,490
Which movie?
475
00:25:40,622 --> 00:25:42,738
You didn't see that one.
476
00:25:42,875 --> 00:25:45,993
And you, are you a
patient or a relative?
477
00:25:46,128 --> 00:25:47,835
No, I'm his girlfriend.
478
00:25:47,963 --> 00:25:49,920
He doesn't have any
family, just his guardian
479
00:25:50,090 --> 00:25:51,330
Uncle Bob over there.
480
00:25:54,178 --> 00:25:55,178
Him?
481
00:25:56,263 --> 00:25:57,628
Helga, did you hear that?
482
00:25:57,806 --> 00:26:00,264
This is his only
living relative.
483
00:26:00,392 --> 00:26:01,223
How sad.
484
00:26:01,351 --> 00:26:03,137
You know, I'm going
to try everything I can
485
00:26:03,312 --> 00:26:05,599
to help bring your
friend back and possibly
486
00:26:05,731 --> 00:26:06,596
you could help me with that.
487
00:26:06,732 --> 00:26:08,018
Okay, how?
488
00:26:08,150 --> 00:26:11,017
Well, in cases of severe
comas, we not only treat
489
00:26:11,153 --> 00:26:14,316
the body, we also treat the
psyche of the patient, you see,
490
00:26:14,406 --> 00:26:15,020
so you must tell me
everything you know about him.
491
00:26:15,115 --> 00:26:17,322
For example, for example.
492
00:26:18,619 --> 00:26:22,362
Was he a well adjusted person?
493
00:26:22,539 --> 00:26:23,574
Oh yeah.
494
00:26:23,707 --> 00:26:24,707
- Yeah.
- Good, good.
495
00:26:24,833 --> 00:26:27,074
Any fits of anger or depression?
496
00:26:27,252 --> 00:26:28,117
No.
497
00:26:28,253 --> 00:26:29,647
Doctor, doctor, we
have a big problem here.
498
00:26:29,671 --> 00:26:31,253
Here, let me see, let me see.
499
00:26:31,423 --> 00:26:32,254
Let me see.
500
00:26:32,382 --> 00:26:33,382
Has his heart stopped?
501
00:26:33,509 --> 00:26:34,624
Yes, his heart has stopped.
502
00:26:34,760 --> 00:26:35,875
Resuscitate Helga.
503
00:26:36,011 --> 00:26:38,218
No, Michael, no!
504
00:26:38,347 --> 00:26:39,587
Ooh, mommy.
505
00:26:39,681 --> 00:26:41,910
If he wakes up now, he's gonna
have a heart attack for sure.
506
00:26:41,934 --> 00:26:43,220
Live!
507
00:26:43,393 --> 00:26:44,393
Live!
508
00:26:44,478 --> 00:26:45,809
Live!
509
00:26:45,854 --> 00:26:47,219
Live!
510
00:26:47,356 --> 00:26:48,356
Live!
511
00:26:48,482 --> 00:26:50,018
Live!
512
00:26:50,150 --> 00:26:51,150
Well that's it.
513
00:26:52,194 --> 00:26:54,034
I'm sorry, I'm really
sorry, I did all I could.
514
00:26:54,071 --> 00:26:55,106
No!
515
00:26:56,657 --> 00:26:57,897
That's it?
516
00:26:58,075 --> 00:26:59,075
He's dead?
517
00:26:59,743 --> 00:27:01,279
It's an unfathomable
twist of fate
518
00:27:01,370 --> 00:27:05,284
when God takes someone
so young and innocent.
519
00:27:05,415 --> 00:27:07,827
But we must remember,
that he is going
520
00:27:07,960 --> 00:27:11,123
to a far, far, far,
far better place.
521
00:27:12,047 --> 00:27:13,913
Helga, take him to the morgue.
522
00:27:14,007 --> 00:27:16,169
I'm going, and don't
try to revive me.
523
00:27:16,301 --> 00:27:17,712
Don't worry, I won't.
524
00:27:18,971 --> 00:27:21,463
All right now, I will
meet you out in the car
525
00:27:21,640 --> 00:27:23,631
And you be very careful, okay?
526
00:27:23,767 --> 00:27:24,767
Okay.
527
00:27:27,521 --> 00:27:29,262
Come here, you sweet thing.
528
00:27:48,125 --> 00:27:53,040
This is just a bad
a bad day for everybody.
529
00:28:03,182 --> 00:28:04,843
Oh shit.
530
00:28:06,226 --> 00:28:11,221
Dammit.
531
00:28:22,242 --> 00:28:24,700
Oh, you are an angel, Helga.
532
00:28:24,870 --> 00:28:27,658
Delivering this fine soul
to our gentle, loving care.
533
00:28:27,789 --> 00:28:29,530
It looks like he's
coming out of his coma.
534
00:28:29,666 --> 00:28:30,727
Well put him back, put him back.
535
00:28:30,751 --> 00:28:31,456
Oh, Tammy.
536
00:28:31,585 --> 00:28:32,950
Tammy is that you?
537
00:28:33,045 --> 00:28:34,581
Ow, man, that hurt!
538
00:28:34,713 --> 00:28:37,250
Oh don't worry, you'll
feel all better soon.
539
00:28:38,300 --> 00:28:40,416
Oh man, that feels good.
540
00:28:41,803 --> 00:28:43,714
Oh that feels good.
541
00:28:43,805 --> 00:28:45,637
- Oh he's such a sweet boy.
- Yes he is.
542
00:28:45,766 --> 00:28:46,784
Here, put him in,
quick, quick, quick.
543
00:28:46,808 --> 00:28:47,639
- Come on.
- Oh, man.
544
00:28:47,726 --> 00:28:50,013
I just had the weirdest dream.
545
00:28:50,187 --> 00:28:52,554
I was in Kansas and
there was this tornado.
546
00:28:52,648 --> 00:28:54,000
- And you were there.
- I was, huh?
547
00:28:54,024 --> 00:28:55,185
Good.
548
00:28:55,275 --> 00:28:56,310
And you were there.
549
00:28:56,360 --> 00:28:57,360
Helga.
550
00:28:58,028 --> 00:28:59,063
That's good, that's good.
551
00:28:59,154 --> 00:28:59,985
Into the car.
552
00:29:00,072 --> 00:29:02,734
Hernia!
553
00:29:02,824 --> 00:29:04,030
Okay, go.
554
00:29:32,604 --> 00:29:35,471
Take the body.
555
00:29:52,291 --> 00:29:54,407
The patient is ready, doctor.
556
00:29:55,877 --> 00:29:57,459
So it begins.
557
00:29:57,629 --> 00:30:00,496
One simple life sacrifice
for the good of all mankind,
558
00:30:00,549 --> 00:30:02,290
and us of course.
559
00:30:02,467 --> 00:30:03,753
Scalpel, please.
560
00:30:03,885 --> 00:30:05,592
You know, I feel like
Christopher Columbus
561
00:30:05,721 --> 00:30:07,837
on the verge of discovering
a whole new world.
562
00:30:08,932 --> 00:30:10,052
He thought he was in Asia.
563
00:30:10,142 --> 00:30:12,179
This is a much better place.
564
00:30:12,269 --> 00:30:15,307
Yee yowie!
565
00:30:16,982 --> 00:30:19,519
Oh, I love brains.
566
00:30:19,776 --> 00:30:22,734
Saw please, saw.
567
00:30:22,904 --> 00:30:24,611
Ah, yes, yes, yes, yes.
568
00:30:26,491 --> 00:30:27,322
What's happening?
569
00:30:27,451 --> 00:30:28,191
What's going on?
570
00:30:28,243 --> 00:30:29,654
Helga.
571
00:30:31,246 --> 00:30:32,726
You're going to
traumatize his brain
572
00:30:32,873 --> 00:30:33,908
before we even get it.
573
00:30:34,082 --> 00:30:36,790
The human brain is
a lot more resilient
574
00:30:36,918 --> 00:30:38,249
than you can think, huh, Bobby?
575
00:30:38,337 --> 00:30:40,374
It can repair itself.
576
00:30:40,547 --> 00:30:41,412
Reprogram itself.
577
00:30:41,548 --> 00:30:44,040
It's even capable
of deceiving itself.
578
00:30:44,217 --> 00:30:45,697
Imagining that it's
better than it is,
579
00:30:45,761 --> 00:30:48,753
just to please itself, huh?
580
00:31:02,277 --> 00:31:03,108
And you know what?
581
00:31:03,195 --> 00:31:04,310
No pain, no gain, you know?
582
00:31:04,446 --> 00:31:05,277
I mean if you're going
to make an omelet,
583
00:31:05,405 --> 00:31:07,521
you have to break a few
eggs, right?
584
00:31:14,748 --> 00:31:16,580
Okay.
585
00:31:16,708 --> 00:31:17,539
Okay.
586
00:31:17,667 --> 00:31:19,499
There you go.
587
00:31:19,586 --> 00:31:20,586
Now.
588
00:31:24,383 --> 00:31:26,750
Oh, hello there, hello there.
589
00:31:27,636 --> 00:31:28,967
Ah, you see?
590
00:31:30,055 --> 00:31:31,055
The brain.
591
00:31:31,848 --> 00:31:34,556
One million years in the making.
592
00:31:35,685 --> 00:31:37,722
The most powerful
thing ever created,
593
00:31:39,106 --> 00:31:41,973
because it's a
master of everything.
594
00:31:42,943 --> 00:31:44,525
Probe.
595
00:31:44,611 --> 00:31:46,318
Now, let me see.
596
00:31:46,488 --> 00:31:49,230
Oh yes, you see,
everything controls
597
00:31:49,366 --> 00:31:51,448
and moves something
else, like this, watch.
598
00:31:53,203 --> 00:31:54,534
Ah, see, that's
good, that's good.
599
00:31:54,663 --> 00:31:56,599
Oh no, wait, wait, this
one's my favorite right here.
600
00:31:56,623 --> 00:31:58,614
Watch this one, watch this.
601
00:32:01,044 --> 00:32:03,627
Watch, ah ya ya
ya ya ya ya ya ya.
602
00:32:04,840 --> 00:32:06,109
I like to fool around
like that, huh?
603
00:32:06,133 --> 00:32:07,669
Ah, we have to
remember this one, huh.
604
00:32:09,553 --> 00:32:11,135
Okay, you hold this.
605
00:32:11,263 --> 00:32:13,504
You really think that thing's
606
00:32:13,598 --> 00:32:15,635
gonna be better
than my computer?
607
00:32:16,893 --> 00:32:19,931
One million times better
than your computer, Bobby.
608
00:32:20,939 --> 00:32:22,225
And more important,
609
00:32:25,110 --> 00:32:27,693
it won't need you
to work it, hm?
610
00:32:31,366 --> 00:32:32,982
Oh, you beauty, you.
611
00:32:41,751 --> 00:32:42,957
What's going on?
612
00:32:43,086 --> 00:32:46,545
He's lost his mind.
613
00:32:51,595 --> 00:32:53,882
Let's get some
lights on up here.
614
00:32:54,014 --> 00:32:55,630
That's good, that's very good.
615
00:32:57,851 --> 00:32:59,387
Okay.
616
00:32:59,519 --> 00:33:03,934
We must make sure that these
nerve endings align perfectly.
617
00:33:11,448 --> 00:33:12,529
Okay.
618
00:33:12,616 --> 00:33:14,482
Okay, Bobby, you ready to go?
619
00:33:14,659 --> 00:33:17,777
Selection grid activated.
620
00:33:17,913 --> 00:33:22,783
Okay, now this should be
the upper left fore limb.
621
00:33:24,920 --> 00:33:26,063
- It's working fine, doctor.
- Good, good.
622
00:33:26,087 --> 00:33:27,873
- Karl!
- Yes, doctor?
623
00:33:27,964 --> 00:33:30,956
See if there's any movement
in the right leg down there.
624
00:33:31,801 --> 00:33:33,212
Nothing seems to be working?
625
00:33:33,345 --> 00:33:33,925
No, no?
626
00:33:34,054 --> 00:33:34,634
Okay.
627
00:33:34,763 --> 00:33:35,763
How about now?
628
00:33:39,976 --> 00:33:41,717
Yes doctor, it's working.
629
00:33:41,811 --> 00:33:43,142
That's good, that's good.
630
00:33:43,230 --> 00:33:44,345
All right.
631
00:33:44,481 --> 00:33:47,473
Now, this should
be the optic nerve.
632
00:33:52,489 --> 00:33:54,071
But, ah that's it.
633
00:33:54,950 --> 00:33:57,191
Now you can see again.
634
00:33:57,327 --> 00:33:58,442
You can live again.
635
00:33:59,287 --> 00:34:00,573
But this time,
636
00:34:01,706 --> 00:34:02,706
it is forever.
637
00:34:04,292 --> 00:34:06,579
Speak to me!
638
00:34:06,753 --> 00:34:09,745
KT-Rex grows
639
00:34:09,798 --> 00:34:10,798
Success!
640
00:34:11,675 --> 00:34:17,136
Now, let us implant the brain.
641
00:34:18,598 --> 00:34:20,430
Okay, let me see him.
642
00:34:23,645 --> 00:34:25,135
That's excellent.
643
00:34:25,230 --> 00:34:26,641
Excellent.
644
00:34:26,815 --> 00:34:29,398
I will perform the final
lobotomy in the morning
645
00:34:29,484 --> 00:34:31,350
when the brain has
regained consciousness.
646
00:34:31,528 --> 00:34:33,690
Bobby, you and Karl,
you clean up this mess
647
00:34:33,780 --> 00:34:35,771
and you take the body
back to the morgue.
648
00:34:35,949 --> 00:34:36,949
Helga, come on.
649
00:34:37,033 --> 00:34:37,738
Right.
650
00:34:37,867 --> 00:34:39,028
Asshole.
651
00:34:39,160 --> 00:34:40,400
What?
652
00:34:40,537 --> 00:34:41,402
What did you say?
653
00:34:41,538 --> 00:34:43,028
Nothing.
654
00:34:43,123 --> 00:34:45,330
You must have heard
my stomach rumbling.
655
00:34:45,458 --> 00:34:47,040
We haven't eaten
all day, remember?
656
00:34:47,168 --> 00:34:48,533
Then order a pizza.
657
00:34:50,964 --> 00:34:52,375
Mmm.
658
00:34:52,465 --> 00:34:53,751
Come on, Helga.
659
00:34:53,883 --> 00:34:54,883
Food, food.
660
00:35:16,615 --> 00:35:17,855
Hello?
661
00:35:19,576 --> 00:35:20,576
Is anybody here?
662
00:35:40,055 --> 00:35:41,055
Pizza man.
663
00:35:42,057 --> 00:35:43,218
Hello?
664
00:35:48,897 --> 00:35:51,264
Are you the double
cheese pepperoni?
665
00:35:57,405 --> 00:36:00,147
What the hell was that?
666
00:36:00,283 --> 00:36:01,865
Maybe it's waking up.
667
00:36:01,951 --> 00:36:03,429
Yeah, it freaked
you out, didn't it?
668
00:36:03,453 --> 00:36:04,693
I think it's possible.
669
00:36:05,872 --> 00:36:07,078
Yeah, sure.
670
00:36:07,165 --> 00:36:09,827
We created a monster.
671
00:36:09,959 --> 00:36:11,666
The world shall be ours.
672
00:36:13,046 --> 00:36:15,458
Hey, it's our pizza.
673
00:36:15,632 --> 00:36:17,248
How much is it?
674
00:36:18,134 --> 00:36:20,592
Um, your half's five bucks.
675
00:36:20,762 --> 00:36:22,298
I'm starving, man.
676
00:36:24,432 --> 00:36:25,672
Whoa, whoa.
677
00:36:25,850 --> 00:36:27,261
Your half's five bucks.
678
00:36:28,269 --> 00:36:29,759
All I got is a 10.
679
00:36:29,896 --> 00:36:30,931
Get you next time.
680
00:36:33,108 --> 00:36:34,815
So what do you think?
681
00:36:34,943 --> 00:36:35,943
You think he's crazy?
682
00:36:36,695 --> 00:36:38,436
The professor.
683
00:36:38,530 --> 00:36:40,441
He's a goddamn looney tune.
684
00:36:40,573 --> 00:36:42,405
I don't know.
685
00:36:42,450 --> 00:36:43,906
Maybe he really is a genius.
686
00:36:45,829 --> 00:36:48,287
Oh Jesus Christ.
687
00:36:48,373 --> 00:36:49,989
Don't you have any
respect at all?
688
00:36:51,543 --> 00:36:54,251
What difference does
it make, little man?
689
00:36:54,379 --> 00:36:55,915
We gotta put it back together
690
00:36:56,005 --> 00:36:58,246
and get it to the morgue,
remember, testosterone man?
691
00:37:00,218 --> 00:37:01,800
Yeah, right.
692
00:37:01,928 --> 00:37:03,839
Okay.
693
00:37:03,972 --> 00:37:07,181
You fix it, I'll go get the car.
694
00:37:13,064 --> 00:37:14,395
Lazy Pig-
695
00:37:44,179 --> 00:37:45,886
So.
696
00:37:46,014 --> 00:37:47,379
What do you think?
697
00:37:47,515 --> 00:37:48,880
Artistic, aye?
698
00:37:52,020 --> 00:37:53,385
All right.
699
00:37:53,480 --> 00:37:55,346
Movin' and movin'.
700
00:37:56,524 --> 00:37:57,710
There's no way you're
gonna be better
701
00:37:57,734 --> 00:37:59,099
than my computer, man.
702
00:38:02,238 --> 00:38:03,569
I'm a T-Rex.
703
00:38:03,656 --> 00:38:04,896
T-Rex wanna cracker?
704
00:38:05,116 --> 00:38:06,116
Ah.
705
00:38:06,743 --> 00:38:08,074
You hear me in there?
706
00:38:08,244 --> 00:38:13,535
Hello, anybody home?
707
00:38:14,584 --> 00:38:16,120
I don't think so.
708
00:38:17,504 --> 00:38:20,917
It's the stupidest idea
I've ever heard of.
709
00:39:20,108 --> 00:39:22,691
You making that thing roar?
710
00:39:28,241 --> 00:39:30,027
You're not supposed
to be awake yet.
711
00:39:30,910 --> 00:39:32,992
You're not supposed
to be moving.
712
00:39:33,121 --> 00:39:34,577
Stop-
713
00:39:34,706 --> 00:39:36,367
Bobby, you doing this?
714
00:39:38,668 --> 00:39:41,285
I'm warning you,
I'm a black belt.
715
00:39:47,010 --> 00:39:48,171
I'll make doctor...
716
00:39:54,392 --> 00:39:55,257
Hurry.
717
00:39:55,351 --> 00:39:57,137
There's a dinosaur here.
718
00:39:57,312 --> 00:40:01,522
That's it, now you
really made me mad.
719
00:40:08,323 --> 00:40:12,112
Hurry, he just squashed a man.
720
00:40:12,201 --> 00:40:14,317
He's coming for me.
721
00:40:14,412 --> 00:40:16,699
Don't forget, $20 and numbers
five and seven to win.
722
00:40:39,354 --> 00:40:41,265
Hi, this is
Tammy, leave me a message
723
00:40:41,314 --> 00:40:44,932
Or I'll be mad at you.
724
00:40:57,622 --> 00:40:58,622
Just give me the keys.
725
00:40:58,706 --> 00:40:59,821
"Just give the keys."
726
00:40:59,958 --> 00:41:01,310
Harry, I'm not going
driving with you.
727
00:41:01,334 --> 00:41:02,824
Holy shit.
728
00:41:02,961 --> 00:41:04,247
Oh, this is great.
729
00:41:04,337 --> 00:41:05,202
Who put this here?
730
00:41:05,296 --> 00:41:07,128
Don't go near it, I saw it move.
731
00:41:07,256 --> 00:41:08,317
Probably in your
eyes it did, honey.
732
00:41:08,341 --> 00:41:10,628
I'm telling you, the
goddamn thing moved.
733
00:41:10,760 --> 00:41:12,421
Oh it's cute.
734
00:41:12,553 --> 00:41:13,793
Ooh.
735
00:41:13,930 --> 00:41:15,610
I'd love a pair of
shoes and matching purse
736
00:41:15,723 --> 00:41:17,305
made out of this.
737
00:41:23,272 --> 00:41:25,980
♪ I'm beggin' ya, honey
738
00:41:26,109 --> 00:41:30,023
♪ I'm beggin' you please
739
00:41:37,328 --> 00:41:42,664
♪ You can book a
train to Dallas
740
00:41:43,751 --> 00:41:47,460
♪ And I'll take
you to Santa Cruz
741
00:41:48,548 --> 00:41:52,257
♪ You can bet on
down at the seven
742
00:41:52,385 --> 00:41:57,221
♪ if the two horse
lose, you lose
743
00:41:57,932 --> 00:41:59,263
♪ Listen to me baby
744
00:41:59,392 --> 00:42:00,553
What about me?
745
00:42:00,643 --> 00:42:02,350
We'll catch you later baby.
746
00:42:02,520 --> 00:42:07,481
♪ You better reason
before you rhyme
747
00:42:08,276 --> 00:42:12,611
♪ 'Cause it amt (air now baby
748
00:42:13,489 --> 00:42:16,231
♪ For you to waste my time
749
00:42:18,369 --> 00:42:19,609
Hi, Tammy.
750
00:42:19,787 --> 00:42:21,573
I'm so sorry about
what happened.
751
00:42:22,915 --> 00:42:26,909
Such a terrible
accident, just the worst.
752
00:42:27,045 --> 00:42:28,535
It wasn't an accident, Michelle.
753
00:42:30,548 --> 00:42:31,548
Well,
754
00:42:32,717 --> 00:42:33,717
I'm sorry anyway-
755
00:42:40,099 --> 00:42:41,243
- What was that
bitch doing here?
756
00:42:41,267 --> 00:42:42,828
She was just trying
to say she's sorry.
757
00:42:42,852 --> 00:42:45,219
Well she's a
little late for that.
758
00:42:45,354 --> 00:42:46,354
I'll see you later.
759
00:42:48,900 --> 00:42:51,312
I brought you a kamikaze
with a vodka chaser.
760
00:42:51,444 --> 00:42:52,444
How you doing?
761
00:42:53,029 --> 00:42:55,612
I don't know how I'm
ever gonna get over this.
762
00:42:55,740 --> 00:42:56,740
You'll be okay.
763
00:42:57,450 --> 00:42:59,282
Time heals all wounds.
764
00:42:59,368 --> 00:43:00,449
You'll live to love again.
765
00:43:01,496 --> 00:43:02,496
I promise.
766
00:43:24,352 --> 00:43:26,889
♪ Yeah
767
00:43:32,068 --> 00:43:36,437
♪ Heartbreaker, loneliness is
something you'll never find
768
00:43:37,698 --> 00:43:39,655
- See you later.
- I'll be waiting.
769
00:43:43,621 --> 00:43:46,079
Hey Billy, you wanna dance?
770
00:43:47,959 --> 00:43:49,245
Hey I'll dance with you baby.
771
00:43:49,377 --> 00:43:50,742
Uh, in your dreams.
772
00:43:50,878 --> 00:43:52,960
Oh shady lady gets an attitude.
773
00:43:54,966 --> 00:43:56,923
I'm getting out of here.
774
00:43:57,009 --> 00:43:58,170
Sorry Tammy.
775
00:43:58,344 --> 00:44:00,631
I can't believe he'd come
here after what he's done.
776
00:44:00,805 --> 00:44:02,216
It's okay, I'll see you later.
777
00:44:04,267 --> 00:44:05,803
Hey Tammy, hey!
778
00:44:05,935 --> 00:44:06,935
Hey look, all right?
779
00:44:07,103 --> 00:44:08,844
I just wanna talk to you.
780
00:44:08,938 --> 00:44:11,680
I don't wanna see you for
the rest of my life, ever.
781
00:44:12,942 --> 00:44:14,979
Yeah well that's just
gonna be fine, bitch.
782
00:44:15,736 --> 00:44:17,818
♪ Walk out of my door
783
00:44:17,947 --> 00:44:19,608
♪ I'm saying now
784
00:44:19,740 --> 00:44:24,405
♪ Oh pretty baby why
you walking away
785
00:44:25,621 --> 00:44:28,079
I can't believe you let
her treat you like this.
786
00:44:28,207 --> 00:44:29,538
Come on Billy, let's dance.
787
00:44:31,752 --> 00:44:35,996
♪ Oh pretty baby why
you walking away
788
00:44:36,132 --> 00:44:37,132
You go?
789
00:44:38,259 --> 00:44:40,341
♪ Oh pretty baby
why you walking
790
00:44:40,511 --> 00:44:41,905
Now you shouldn't
try that at home
791
00:44:41,929 --> 00:44:43,365
unless of course I'm
there to help ya.
792
00:44:43,389 --> 00:44:46,381
- Is that an invitation?
- Of course.
793
00:44:47,643 --> 00:44:48,849
Hit me again, Ken.
794
00:44:48,936 --> 00:44:50,416
There's just no
justice in this world.
795
00:44:50,479 --> 00:44:51,890
Just no justice.
796
00:44:52,023 --> 00:44:53,639
This'll take care of that.
797
00:44:57,737 --> 00:44:58,881
Oh my god, it's an earthquake.
798
00:44:58,905 --> 00:45:00,441
Oh no don't say
that, I'm scared.
799
00:45:00,615 --> 00:45:02,026
Maybe it's a dinosaur.
800
00:45:03,034 --> 00:45:05,617
Maybe it's your breath, honey.
801
00:45:05,703 --> 00:45:07,931
Don't worry girls, caveman
Ken's here to take care of you.
802
00:45:07,955 --> 00:45:10,413
- Well thank you Ken.
- He's mine.
803
00:45:25,598 --> 00:45:29,842
♪ So trust me, I
won't let you down
804
00:45:29,936 --> 00:45:33,054
♪ You made me think of
something I forgot
805
00:45:33,231 --> 00:45:37,270
♪ And I'm busting my seams
806
00:45:37,360 --> 00:45:40,318
♪ Take my passion as a vow
807
00:45:40,446 --> 00:45:44,565
♪ 'Cause I'm gonna
let you love me
808
00:45:44,700 --> 00:45:48,238
♪ Came here with my own
809
00:45:48,371 --> 00:45:52,706
♪ Crawled myself into
your arms tonight
810
00:45:52,792 --> 00:45:55,409
♪ You are my soul
811
00:45:55,503 --> 00:45:59,713
♪ Oh I'm gonna let you love me
812
00:45:59,799 --> 00:46:02,587
♪ Came here with my own
813
00:46:04,345 --> 00:46:05,614
Hey wait a minute,
where are you going?
814
00:46:05,638 --> 00:46:06,378
With you man.
815
00:46:06,514 --> 00:46:08,881
No, no, no, not now stupid.
816
00:46:09,016 --> 00:46:13,635
God.
817
00:46:17,900 --> 00:46:21,564
Who the fuck put this
piece of shit here?
818
00:46:27,243 --> 00:46:30,281
She wants me man, I
know she wants me.
819
00:46:30,413 --> 00:46:32,620
She'll come crawling
one of these days.
820
00:46:32,748 --> 00:46:33,829
I know it.
821
00:46:33,958 --> 00:46:37,542
Mhm.
822
00:46:37,670 --> 00:46:38,670
What?
823
00:46:44,260 --> 00:46:47,218
♪ Please try not to judge me
824
00:46:47,346 --> 00:46:51,180
♪ 'Cause I'm gonna
let you love me
825
00:46:52,768 --> 00:46:54,475
on god.
826
00:46:54,687 --> 00:46:55,848
Yes, yes Billy.
827
00:46:56,772 --> 00:46:57,887
Yes.
828
00:46:57,982 --> 00:46:59,143
Oh god.
829
00:46:59,317 --> 00:46:59,897
Yes.
830
00:47:00,067 --> 00:47:01,353
Yes, Billy.
831
00:47:01,527 --> 00:47:02,527
Yes.
832
00:47:02,570 --> 00:47:03,570
On Billy.
833
00:47:06,949 --> 00:47:07,609
Yes.
834
00:47:07,742 --> 00:47:08,742
Oh.
835
00:47:08,868 --> 00:47:09,868
Oh.
836
00:47:09,952 --> 00:47:10,952
Billy.
837
00:47:11,037 --> 00:47:12,243
Oh.
838
00:47:12,413 --> 00:47:13,413
Oh.
839
00:47:17,168 --> 00:47:19,125
Take it baby.
840
00:47:19,211 --> 00:47:20,042
Oh yeah.
841
00:47:20,129 --> 00:47:21,129
Yes, Billy.
842
00:47:21,213 --> 00:47:22,213
Oh yes, yes.
843
00:47:23,257 --> 00:47:24,543
- Oh.
- Yeah.
844
00:47:29,513 --> 00:47:30,344
I'm good right?
845
00:47:30,473 --> 00:47:31,473
I'm good, right?
846
00:47:31,515 --> 00:47:32,380
I'm good, right?
847
00:47:32,516 --> 00:47:34,848
I'm good, right?
848
00:47:34,977 --> 00:47:35,977
Oh, yes.
849
00:47:41,275 --> 00:47:42,390
Help me, Billy!
850
00:47:46,822 --> 00:47:49,484
Hey, hey, there's a fuckin'
monster out here, man.
851
00:47:49,658 --> 00:47:50,443
Are you listening?
852
00:47:50,576 --> 00:47:51,737
Get the police here, now!
853
00:47:51,869 --> 00:47:53,451
I'm telling you, now!
854
00:47:54,663 --> 00:47:56,654
What is that?
855
00:48:15,684 --> 00:48:18,051
Let's get out of here.
856
00:48:18,145 --> 00:48:19,545
We need to get out
of here, come on,
857
00:48:19,647 --> 00:48:21,433
somebody's gonna die!
858
00:48:22,858 --> 00:48:26,692
You guys, that's just
Billy, he's kidding around.
859
00:48:48,467 --> 00:48:50,333
Look at those teeth.
860
00:49:05,151 --> 00:49:06,266
Thank you.
861
00:49:06,402 --> 00:49:08,518
Run Byron, run!
862
00:49:08,654 --> 00:49:11,396
Feet don't fail me now.
863
00:49:21,459 --> 00:49:23,166
"- Wham he doin"?
864
00:49:24,295 --> 00:49:26,502
Shit, he's coming this way man.
865
00:49:26,589 --> 00:49:27,954
Get under the car.
866
00:49:31,635 --> 00:49:33,029
- Can you see him?
- Shh, shh, shut up man.
867
00:49:33,053 --> 00:49:34,293
- Shut up.
- Oh, shit.
868
00:50:13,761 --> 00:50:15,172
Oh, my god.
869
00:50:16,263 --> 00:50:17,594
Get an ambulance down here.
870
00:50:19,475 --> 00:50:21,261
This is Sheriff Black's deputy.
871
00:50:21,352 --> 00:50:22,746
We need an ambulance
down here right away.
872
00:50:22,770 --> 00:50:24,260
Over here, sheriff.
873
00:50:24,396 --> 00:50:26,182
You're not gonna believe this.
874
00:50:26,315 --> 00:50:27,315
What is it?
875
00:50:34,657 --> 00:50:37,194
Oh my god, is that Weasel?
876
00:50:37,368 --> 00:50:38,368
Yep-
877
00:50:38,410 --> 00:50:39,741
What's left of him.
- God.
878
00:50:40,913 --> 00:50:42,779
Sheriff!
879
00:50:42,915 --> 00:50:44,315
You better come
take a look at this.
880
00:50:44,500 --> 00:50:46,366
What do you got now?
881
00:50:46,460 --> 00:50:47,460
Well.
882
00:50:48,963 --> 00:50:51,000
It's awful hard to explain.
883
00:50:54,051 --> 00:50:56,964
Oh, sweet Jesus,
it's a massacre.
884
00:50:57,096 --> 00:50:59,428
- Is that his head?
- It aint no watermelon.
885
00:51:00,808 --> 00:51:02,640
I think that's his nose.
886
00:51:04,645 --> 00:51:06,125
It looks like he's
been bleeding, too.
887
00:51:09,775 --> 00:51:12,142
I'll bet he don't even
bait his own fish hook.
888
00:51:13,571 --> 00:51:15,312
Hey sheriff, you okay?
889
00:51:15,447 --> 00:51:16,562
Yeah, I'm fine.
890
00:51:16,699 --> 00:51:17,968
You know you
really ought to come
891
00:51:17,992 --> 00:51:19,052
hunting with us
sometime, sheriff.
892
00:51:19,076 --> 00:51:20,908
Old Neville here, he
was down right squeamish
893
00:51:21,078 --> 00:51:24,446
'til I taught him how to
cut the guts out of a deer.
894
00:51:25,374 --> 00:51:26,580
Shh.
895
00:51:26,709 --> 00:51:27,995
Hey.
896
00:51:35,634 --> 00:51:36,634
Hold up, boys.
897
00:51:36,760 --> 00:51:37,921
We'll blow this sucker away.
898
00:51:44,768 --> 00:51:47,055
No, sir, don't sir.
899
00:51:47,229 --> 00:51:48,765
What the hell is going on here?
900
00:51:49,565 --> 00:51:51,476
What's going on here?
901
00:51:51,609 --> 00:51:52,609
Come here, miss, get up.
902
00:51:52,735 --> 00:51:54,567
Come on, get up, come here.
903
00:51:57,865 --> 00:52:00,232
Quiet down, calm
down, calm down.
904
00:52:00,451 --> 00:52:01,532
Listen, listen to me.
905
00:52:01,702 --> 00:52:03,022
Can you tell me
what went on here?
906
00:52:06,040 --> 00:52:07,576
It was,
907
00:52:07,708 --> 00:52:08,493
it was...
908
00:52:08,542 --> 00:52:09,662
They're in shock, sheriff.
909
00:52:09,752 --> 00:52:11,834
You're gonna have to
slap it out of 'em.
910
00:52:13,505 --> 00:52:14,983
Would you go get
the ambulance driver
911
00:52:15,007 --> 00:52:15,872
and take him with you?
912
00:52:16,008 --> 00:52:17,590
Come on, shakey.
913
00:52:17,718 --> 00:52:19,004
Come on!
914
00:52:19,178 --> 00:52:20,989
You need me to slap the
girl for you, sheriff?
915
00:52:21,013 --> 00:52:21,798
No.
916
00:52:21,930 --> 00:52:23,546
Go find some clues, okay?
917
00:52:23,682 --> 00:52:25,218
Yes, sir.
918
00:52:25,351 --> 00:52:28,469
It was, it was a dinosaur.
919
00:52:28,604 --> 00:52:29,604
A what?
920
00:52:30,439 --> 00:52:31,520
A dinosaur.
921
00:52:32,274 --> 00:52:33,810
She's telling the truth, pop.
922
00:52:34,902 --> 00:52:36,063
It was a dinosaur.
923
00:52:37,321 --> 00:52:39,562
Byron, what the hell
are you doing here?
924
00:52:39,698 --> 00:52:41,609
I was at the party
when it happened.
925
00:52:41,742 --> 00:52:44,359
Oh Jesus Christ, Byron.
926
00:52:44,495 --> 00:52:46,827
If you drop anything,
don't bend over.
927
00:52:48,290 --> 00:52:49,030
All right, let's
get this straight.
928
00:52:49,166 --> 00:52:50,352
Now you want me to believe that
929
00:52:50,376 --> 00:52:51,866
a dinosaur did all of this?
930
00:52:51,960 --> 00:52:53,041
Yes.
931
00:52:53,087 --> 00:52:54,669
How's it going, Byron?
932
00:52:54,797 --> 00:52:56,788
Not so good, Norville.
933
00:52:56,924 --> 00:52:59,416
Norville, take this young
lady to the ambulance, please.
934
00:52:59,551 --> 00:53:00,551
This way, miss.
935
00:53:04,556 --> 00:53:06,593
Listen, pop, I know it sounds
936
00:53:06,684 --> 00:53:10,018
stupid and ridiculous, but
it was a real dinosaur.
937
00:53:10,229 --> 00:53:12,040
Oh you mean somebody
dressed up in a costume,
938
00:53:12,064 --> 00:53:13,064
something like that?
939
00:53:13,107 --> 00:53:14,768
No, that is not what I mean.
940
00:53:14,900 --> 00:53:16,732
It was as big as an elephant.
941
00:53:16,819 --> 00:53:18,150
He was 10 feet tall.
942
00:53:18,278 --> 00:53:19,484
I'm not lying, POP-
943
00:53:20,698 --> 00:53:22,689
- Were people doing drugs
at this party, Byron?
944
00:53:22,825 --> 00:53:24,031
I don't know.
945
00:53:24,159 --> 00:53:25,820
All I know, that
it was a dinosaur,
946
00:53:25,953 --> 00:53:28,035
and it was as close
to me as you are.
947
00:53:29,373 --> 00:53:30,863
All right, what was it doing?
948
00:53:32,084 --> 00:53:33,995
If I tell you, you're
not gonna believe me.
949
00:53:34,086 --> 00:53:35,622
Come on, come on, try me Byron.
950
00:53:37,965 --> 00:53:38,965
"Okay"
951
00:53:39,925 --> 00:53:43,634
It picked me up,
dusted my jacket off,
952
00:53:43,762 --> 00:53:45,719
and it killed those two
assholes over there.
953
00:53:45,848 --> 00:53:47,805
Shit, Byron.
954
00:53:47,933 --> 00:53:49,053
I'm telling you the truth.
955
00:53:49,143 --> 00:53:50,258
Norville.
956
00:53:50,394 --> 00:53:51,663
I want everybody here
tested for drugs,
957
00:53:51,687 --> 00:53:52,973
including the victims.
958
00:53:53,063 --> 00:53:54,833
I'm Neville. Sheriff, we've
got two more squished bodies
959
00:53:54,857 --> 00:53:57,064
and a one-legged
girl over there.
960
00:53:57,151 --> 00:53:58,586
She's still kind of
good looking though.
961
00:53:58,610 --> 00:54:00,317
You're such a pervert.
962
00:54:00,487 --> 00:54:01,487
Damn.
963
00:54:02,114 --> 00:54:03,650
Karl?
964
00:54:03,782 --> 00:54:04,782
Is that you?
965
00:54:07,327 --> 00:54:08,988
Feeling a little
flat today, Karl?
966
00:54:09,079 --> 00:54:11,241
This is incredible.
967
00:54:11,373 --> 00:54:13,330
I mean, it's amazing, huh?
968
00:54:13,500 --> 00:54:14,500
Any usable parts?
969
00:54:15,753 --> 00:54:17,433
You should've
lobotomized him last night.
970
00:54:17,504 --> 00:54:18,209
Eh, no, no, no.
971
00:54:18,338 --> 00:54:20,079
See, this is better, huh?
972
00:54:20,215 --> 00:54:22,877
Because it's not, it's more
than a machine with a brain.
973
00:54:23,010 --> 00:54:25,172
I mean, it is a
machine with feelings.
974
00:54:25,345 --> 00:54:27,586
With passion, with opinions.
975
00:54:27,723 --> 00:54:30,340
We are on the brink of
something special, Helga.
976
00:54:30,434 --> 00:54:33,517
We are going to be immortalized,
remembered forever,
977
00:54:33,645 --> 00:54:35,125
with what we achieved
here, I mean it.
978
00:54:37,983 --> 00:54:40,520
I will even hook up the libido
section when it's our turn.
979
00:54:42,863 --> 00:54:44,353
And what about the other bodies?
980
00:54:44,490 --> 00:54:46,982
Yeah, the bodies, we'll
just dispose of them.
981
00:54:47,075 --> 00:54:49,137
I mean, we just make sure the
boy goes back to the morgue.
982
00:54:49,161 --> 00:54:50,513
And what do we
tell our investors?
983
00:54:50,537 --> 00:54:51,402
Tell them?
984
00:54:51,497 --> 00:54:53,454
I show them this, and this, huh?
985
00:54:53,582 --> 00:54:54,413
I mean, they will love it.
986
00:54:54,541 --> 00:54:55,747
They are capitalists.
987
00:54:55,876 --> 00:54:57,187
They will see nothing but
dollars, lots of dollars.
988
00:54:57,211 --> 00:54:58,611
But come, we must
find our dinosaur.
989
00:54:58,712 --> 00:54:59,731
What was the name of that girl?
990
00:54:59,755 --> 00:55:00,755
What girl?
991
00:55:00,839 --> 00:55:02,025
The girl at the
hospital you idiot.
992
00:55:02,049 --> 00:55:03,756
- Gunther.
- I'm sorry, sorry.
993
00:55:03,884 --> 00:55:05,644
Body, please, please,
we must bring the body.
994
00:55:05,761 --> 00:55:09,425
All right, now, once
we find the dinosaur,
995
00:55:09,515 --> 00:55:10,971
I know exactly what we must do.
996
00:56:13,078 --> 00:56:15,695
- Did you hear that?
- What?
997
00:56:15,789 --> 00:56:17,405
It sounds like Tam.
998
00:56:17,499 --> 00:56:19,299
Oh, well good, at least
she's up and around.
999
00:56:23,714 --> 00:56:25,580
I don't know, she
doesn't sound right.
1000
00:56:25,716 --> 00:56:26,330
What do you mean?
1001
00:56:26,466 --> 00:56:27,877
What did you hear?
1002
00:56:27,968 --> 00:56:29,248
I don't know, somethings weird.
1003
00:56:30,262 --> 00:56:32,845
Remember, she doesn't
like to be disturbed, honey.
1004
00:56:32,973 --> 00:56:34,884
I know, I know, I know.
1005
00:56:36,560 --> 00:56:38,096
Tammy?
1006
00:56:38,228 --> 00:56:39,228
Tams?
1007
00:56:44,735 --> 00:56:46,442
What happened?
1008
00:56:46,486 --> 00:56:48,227
I don't, I don't know.
1009
00:56:48,280 --> 00:56:49,862
It looks like she
went out the window.
1010
00:57:22,606 --> 00:57:24,062
What do you want?
1011
00:57:37,996 --> 00:57:39,361
Do you want my bracelet?
1012
00:57:42,376 --> 00:57:43,537
No?
1013
00:57:46,088 --> 00:57:47,578
Michael gave it to me.
1014
00:57:49,549 --> 00:57:50,835
You knew Michael?
1015
00:57:55,347 --> 00:57:56,462
I don't understand.
1016
00:57:57,599 --> 00:57:58,599
Head?
1017
00:58:02,479 --> 00:58:04,186
Ear?
1018
00:58:04,272 --> 00:58:05,272
Ear.
1019
00:58:07,234 --> 00:58:08,850
Oh, I get it.
1020
00:58:08,944 --> 00:58:10,526
Sounds like.
1021
00:58:10,612 --> 00:58:14,355
Sounds like, uh, fingers?
1022
00:58:14,449 --> 00:58:15,484
Um.
1023
00:58:15,575 --> 00:58:17,236
No?
1024
00:58:17,327 --> 00:58:20,865
Uh, uh rain, sounds like rain?
1025
00:58:20,956 --> 00:58:22,162
Rain?
1026
00:58:22,249 --> 00:58:23,614
Rain?
1027
00:58:23,709 --> 00:58:24,824
Pain?
1028
00:58:24,960 --> 00:58:25,960
Brain?
1029
00:58:26,003 --> 00:58:27,084
Name?
1030
00:58:27,170 --> 00:58:28,501
Brain.
1031
00:58:28,588 --> 00:58:30,670
Sounds like brain, brain?
1032
00:58:30,757 --> 00:58:31,757
What brain?
1033
00:58:35,721 --> 00:58:37,382
Michael.
1034
00:58:37,472 --> 00:58:38,587
Michael, brain.
1035
00:58:39,516 --> 00:58:40,631
Michael.
1036
00:58:41,810 --> 00:58:42,810
Brain.
1037
00:58:45,772 --> 00:58:49,185
Michael's brain?
1038
00:58:50,444 --> 00:58:54,438
You have Michael's brain?
1039
00:58:56,283 --> 00:59:00,151
You have Michael's brain?
1040
00:59:01,413 --> 00:59:03,404
Is that really you in there?
1041
00:59:04,916 --> 00:59:05,916
Michael?
1042
00:59:06,918 --> 00:59:09,080
Oh Michael, what have
they done to you?
1043
00:59:11,173 --> 00:59:16,293
I miss you so much.
1044
00:59:17,304 --> 00:59:19,921
I thought I'd never
see you again.
1045
00:59:20,015 --> 00:59:25,010
I love you.
1046
00:59:27,481 --> 00:59:29,768
Okay, what do you
got right there?
1047
00:59:29,858 --> 00:59:32,350
Looks to be about
twelve feet, sheriff.
1048
00:59:32,444 --> 00:59:33,650
It could be the same thing.
1049
00:59:34,738 --> 00:59:37,321
Sheriff, do you
know what did this?
1050
00:59:37,407 --> 00:59:39,364
Well I couldn't say right now.
1051
00:59:39,451 --> 00:59:40,553
Well, can you give me a hint?
1052
00:59:40,577 --> 00:59:42,284
After all, she is my daughter.
1053
00:59:42,370 --> 00:59:44,486
Look, sir, it would
only confuse you.
1054
00:59:44,581 --> 00:59:46,322
Sheriff, I need to know.
1055
00:59:47,959 --> 00:59:49,950
It was a dinosaur.
1056
00:59:51,088 --> 00:59:53,125
- A dinosaur?
- I told you it was confusing.
1057
00:59:53,215 --> 00:59:54,455
Tammy, Tammy!
1058
00:59:55,675 --> 00:59:58,588
Tammy, oh I'm so
glad to see you.
1059
00:59:59,721 --> 01:00:01,052
Are you okay?
1060
01:00:01,139 --> 01:00:02,675
Oh, I've been so
worried about you.
1061
01:00:02,766 --> 01:00:04,243
Such terrible things have
been happening around here.
1062
01:00:04,267 --> 01:00:05,553
I'm fine, I'm fine.
1063
01:00:05,644 --> 01:00:07,601
See me alone in a minute, okay?
1064
01:00:07,687 --> 01:00:08,927
Okay-
1065
01:00:09,022 --> 01:00:10,387
- Hi, dad.
1066
01:00:11,399 --> 01:00:12,839
What the hell
happened here, Tammy?
1067
01:00:12,943 --> 01:00:14,399
Who did this?
1068
01:00:14,569 --> 01:00:16,339
I don't know, I think it was
just a meteor or something.
1069
01:00:16,363 --> 01:00:17,590
I was just checking
the fields to see if
1070
01:00:17,614 --> 01:00:18,925
there was anything out
there but there isn't.
1071
01:00:18,949 --> 01:00:20,030
A meteor or something?
1072
01:00:20,117 --> 01:00:21,232
A meteor or something?
1073
01:00:21,368 --> 01:00:21,982
A dinosaur?
1074
01:00:22,119 --> 01:00:23,575
I don't understand.
1075
01:00:23,662 --> 01:00:24,743
What's going on?
1076
01:00:28,875 --> 01:00:29,535
"See?"
1077
01:00:29,626 --> 01:00:31,162
What did I tell you?
1078
01:00:31,253 --> 01:00:34,541
If you want to catch a fish,
you go where the bait is.
1079
01:00:34,631 --> 01:00:36,338
She's already been with him.
1080
01:00:36,424 --> 01:00:38,335
How do you know that?
1081
01:00:38,426 --> 01:00:40,258
I can tell by the
way she's walking.
1082
01:00:42,430 --> 01:00:45,889
Now you're gonna have to get
a truck to carry him, okay?
1083
01:00:45,976 --> 01:00:50,220
Okay.
1084
01:00:51,898 --> 01:00:53,309
Tammy, something happened here.
1085
01:00:53,441 --> 01:00:55,682
This is not a figment
of my imagination,
1086
01:00:55,861 --> 01:00:57,181
and I'm gonna find
out what it is.
1087
01:00:57,237 --> 01:00:59,023
Don't blame me, dad,
I didn't do anything.
1088
01:00:59,197 --> 01:00:59,902
Just a minute, miss.
1089
01:01:00,115 --> 01:01:02,106
Honey, it's okay.
1090
01:01:02,242 --> 01:01:03,362
Excuse me a minute, folks.
1091
01:01:04,953 --> 01:01:05,658
I wanna talk to you.
1092
01:01:05,787 --> 01:01:06,572
You wait right here.
1093
01:01:06,746 --> 01:01:07,827
Byron, come here a minute.
1094
01:01:07,998 --> 01:01:10,205
- What do you want?
- Let's go.
1095
01:01:17,007 --> 01:01:18,088
What are you doing here?
1096
01:01:18,175 --> 01:01:19,791
She's a friend of mine.
1097
01:01:19,885 --> 01:01:21,796
It's tough enough
dealing with these yokels
1098
01:01:21,887 --> 01:01:23,298
without you being here, Byron.
1099
01:01:24,431 --> 01:01:26,638
Well thank you for the
vote of confidence, pop.
1100
01:01:26,725 --> 01:01:28,056
I'll get out of your way.
1101
01:01:30,604 --> 01:01:31,810
Damn.
1102
01:01:31,897 --> 01:01:33,638
Sheriff, Dan wants to see you.
1103
01:01:33,732 --> 01:01:35,814
- What happened?
- He's just gettin' on my ass.
1104
01:01:35,901 --> 01:01:37,232
He's still alive.
1105
01:01:37,319 --> 01:01:38,150
Who?
1106
01:01:38,236 --> 01:01:38,816
What are you talking about?
1107
01:01:38,904 --> 01:01:40,110
Michael.
1108
01:01:40,197 --> 01:01:42,154
Oh, you poor thing,
you've gone crazy.
1109
01:01:42,240 --> 01:01:43,776
Byron, I am not going crazy.
1110
01:01:43,867 --> 01:01:46,325
This is just a little
hard to explain.
1111
01:01:46,369 --> 01:01:49,077
Michael's brain is
inside of the dinosaur.
1112
01:01:50,457 --> 01:01:51,457
Oh my god.
1113
01:01:51,499 --> 01:01:52,409
I knew he recognized me.
1114
01:01:52,500 --> 01:01:54,366
What are you talking about?
1115
01:01:57,339 --> 01:01:58,670
At the party.
1116
01:01:58,757 --> 01:01:59,757
The dinosaur.
1117
01:01:59,799 --> 01:02:01,085
I knew he liked me.
1118
01:02:02,469 --> 01:02:03,504
So you believe me?
1119
01:02:04,679 --> 01:02:06,135
Yes I believe you.
1120
01:02:06,223 --> 01:02:07,634
The thing is, do you believe me?
1121
01:02:07,724 --> 01:02:09,089
Of course I do.
1122
01:02:09,184 --> 01:02:10,549
So what are we gonna do?
1123
01:02:10,644 --> 01:02:12,385
Well we have to
get his body back.
1124
01:02:13,396 --> 01:02:14,727
How are we gonna do that?
1125
01:02:14,856 --> 01:02:17,188
I don't know, I'm sure that
we can think of something.
1126
01:02:18,944 --> 01:02:22,312
At the funeral, we can
do it at the funeral.
1127
01:02:23,490 --> 01:02:24,651
Tammy, I don't know.
1128
01:02:24,699 --> 01:02:27,612
There is no way to
understand why the good Lord
1129
01:02:27,661 --> 01:02:29,652
would take this
young person from us,
1130
01:02:29,871 --> 01:02:32,659
but we must all have faith
in the greater design
1131
01:02:32,791 --> 01:02:36,000
and glory of God's
heavenly plan.
1132
01:02:36,086 --> 01:02:37,997
I can tell by the people
gathered here today
1133
01:02:38,088 --> 01:02:40,375
that Michael was a special soul,
1134
01:02:40,465 --> 01:02:45,005
loved and respected by
everyone that knew him.
1135
01:02:45,095 --> 01:02:49,089
Now, before we say
our final farewell,
1136
01:02:49,266 --> 01:02:53,885
Michael's beloved uncle
and guardian, Bob Brown,
1137
01:02:53,979 --> 01:02:55,435
would like to say a few words.
1138
01:02:55,522 --> 01:02:56,522
Bob?
1139
01:03:05,323 --> 01:03:07,690
As everybody probably knows,
1140
01:03:08,868 --> 01:03:13,704
Michael was orphaned
when he was quite young
1141
01:03:13,873 --> 01:03:16,786
and it became my responsibility,
1142
01:03:17,585 --> 01:03:19,292
my privilege, to raise him.
1143
01:03:20,380 --> 01:03:22,667
The truth of the matter is...
1144
01:03:31,308 --> 01:03:33,640
Everybody knows
I'm just a drunk.
1145
01:03:36,813 --> 01:03:38,520
He always gave me hope.
1146
01:03:42,444 --> 01:03:45,027
And now he's gone.
1147
01:03:46,906 --> 01:03:49,989
And I shall miss him
more than life itself.
1148
01:03:52,829 --> 01:03:54,035
Mikey.
1149
01:03:54,789 --> 01:03:56,325
If you can hear me,
1150
01:03:59,711 --> 01:04:00,917
I love you, boy.
1151
01:04:01,671 --> 01:04:03,787
I shall always love you.
1152
01:04:06,092 --> 01:04:08,800
Ensure of certain
hope of the resurrection
1153
01:04:08,887 --> 01:04:12,096
to eternal life, through
our Lord, Jesus Christ,
1154
01:04:12,140 --> 01:04:16,805
we commend to All Mighty
God, our brother, Michael.
1155
01:04:16,895 --> 01:04:19,182
And we commit his
body to the ground.
1156
01:04:19,272 --> 01:04:24,142
Earth to earth, ashes
to ashes, dust to dust.
1157
01:04:25,362 --> 01:04:26,505
The Lord, lift up his
countenance upon him
1158
01:04:26,529 --> 01:04:28,236
and give him peace.
1159
01:04:28,907 --> 01:04:30,147
- Amen.
- Amen.
1160
01:04:31,618 --> 01:04:33,074
- Amen.
- Amen.
1161
01:04:52,889 --> 01:04:53,970
- Ready?
- Pretty soon.
1162
01:04:54,057 --> 01:04:55,968
Real quick, real quick.
1163
01:04:56,059 --> 01:04:56,890
Look, look, huh?
1164
01:04:57,060 --> 01:04:58,266
You know what?
1165
01:04:58,353 --> 01:05:00,433
We are going to put all
these people out of business.
1166
01:05:00,480 --> 01:05:01,832
I mean, there's not going
to be anymore sniveling,
1167
01:05:01,856 --> 01:05:03,096
no more fake tears.
1168
01:05:03,233 --> 01:05:05,313
We'll just give people robot
bodies for their brains.
1169
01:05:05,360 --> 01:05:07,317
I mean, they'll live forever.
1170
01:05:07,404 --> 01:05:08,422
We'll have a whole selection.
1171
01:05:08,446 --> 01:05:11,063
We'll have boys, girls, pets.
1172
01:05:11,241 --> 01:05:13,653
- Pets?
- Pets, yes, yes.
1173
01:05:13,743 --> 01:05:15,359
People love their
animals a lot more
1174
01:05:15,453 --> 01:05:16,764
than they love each
other, believe me.
1175
01:05:16,788 --> 01:05:18,057
We'll sell more
little doggy bodies
1176
01:05:18,081 --> 01:05:21,119
than people, you'll see.
1177
01:05:28,133 --> 01:05:30,044
They're all gone,
what do you think?
1178
01:05:30,135 --> 01:05:31,296
What about Uncle Bob?
1179
01:05:31,344 --> 01:05:32,655
He's not gonna
remember anything.
1180
01:05:32,679 --> 01:05:34,761
I think you should just
go ahead and do it.
1181
01:05:34,889 --> 01:05:36,050
Me?
1182
01:05:36,141 --> 01:05:37,410
Well you don't expect
me to do it, do you?
1183
01:05:37,434 --> 01:05:39,036
Oh there's no way I'm
going down there, girlfriend.
1184
01:05:39,060 --> 01:05:39,800
No way, no way.
1185
01:05:39,894 --> 01:05:40,929
- Forget it.
- Byron.
1186
01:05:41,020 --> 01:05:42,020
I aint goin'.
1187
01:05:45,900 --> 01:05:48,392
Oh, god, I can't
believe I'm gonna do this.
1188
01:05:53,867 --> 01:05:55,528
Oh my god honey,
you're so brave.
1189
01:06:00,540 --> 01:06:04,625
Oh, it's hell to be right
all the time, huh?
1190
01:06:04,711 --> 01:06:05,997
Okay, you ready?
1191
01:06:06,087 --> 01:06:06,918
Ready.
1192
01:06:07,005 --> 01:06:08,005
All right.
1193
01:06:09,007 --> 01:06:10,793
- Watch out for the worms.
- Would you relax?
1194
01:06:17,515 --> 01:06:18,971
Oh my god, oh.
1195
01:06:19,100 --> 01:06:20,761
Oh, I'm so sorry
Michael, I've never seen
1196
01:06:20,852 --> 01:06:21,852
you like this before.
1197
01:06:21,978 --> 01:06:22,763
What the hell are we
gonna do? This is awful.
1198
01:06:22,896 --> 01:06:25,012
Maybe we should get some
bug spray or something.
1199
01:06:26,149 --> 01:06:27,389
Oh my god, rats.
1200
01:06:34,866 --> 01:06:36,732
Oh god, I'm definitely
gonna get cremated.
1201
01:06:36,868 --> 01:06:38,074
Oh I'm so sorry, Michael.
1202
01:06:38,244 --> 01:06:40,576
All right, you do
what I tell you now.
1203
01:06:40,663 --> 01:06:43,451
Stay back, stay back.
1204
01:06:43,583 --> 01:06:44,810
Stay back or I'll
cut the jugular.
1205
01:06:44,834 --> 01:06:46,450
She'll be dead in 30 seconds.
1206
01:06:46,586 --> 01:06:48,953
I want you to go with Helga,
you get into the truck
1207
01:06:49,047 --> 01:06:50,833
and I will take your
girlfriend with me, huh?
1208
01:06:50,965 --> 01:06:55,880
No!
1209
01:06:56,721 --> 01:06:59,884
I'm gonna kill
you, skinny bitch!
1210
01:07:01,643 --> 01:07:02,678
Byron!
1211
01:07:09,192 --> 01:07:11,229
No, no, no, no, we
need him, we need to
1212
01:07:11,277 --> 01:07:12,277
find another body.
1213
01:07:12,362 --> 01:07:13,022
What?
1214
01:07:13,154 --> 01:07:14,315
Trust me, okay.
1215
01:07:14,447 --> 01:07:16,050
Michael, Michael, I'm so
sorry honey, I'm so sorry.
1216
01:07:16,074 --> 01:07:19,032
We're gonna find you another
body, I promise, okay?
1217
01:07:19,160 --> 01:07:19,945
I promise.
1218
01:07:20,078 --> 01:07:21,489
I love you so much.
1219
01:07:37,679 --> 01:07:39,010
We'll be right back.
1220
01:07:39,180 --> 01:07:40,261
Don't move, okay?
1221
01:07:41,015 --> 01:07:42,050
I'll see you later.
1222
01:07:44,018 --> 01:07:45,224
Come on.
1223
01:07:45,353 --> 01:07:46,889
No kissing, you mad scientists.
1224
01:07:53,861 --> 01:07:54,976
Ooh shh.
1225
01:07:55,780 --> 01:07:57,896
This place gives me the creeps.
1226
01:07:58,074 --> 01:07:59,360
- Shh.
- Shh?
1227
01:07:59,492 --> 01:08:01,984
They can't hear anything.
1228
01:08:02,161 --> 01:08:03,681
You go over there,
I'll go over here.
1229
01:08:03,746 --> 01:08:04,746
Ooh shit.
1230
01:08:08,710 --> 01:08:10,951
Oh my god, cholesterol city.
1231
01:08:12,380 --> 01:08:14,712
The worms and the maggots gonna
have a field day with you.
1232
01:08:15,633 --> 01:08:16,748
Ugh.
1233
01:08:18,511 --> 01:08:20,548
Oh, honey.
1234
01:08:20,722 --> 01:08:22,963
- You poor thing.
- Did you find someone?
1235
01:08:23,725 --> 01:08:25,056
A beautiful girl.
1236
01:08:25,143 --> 01:08:26,554
Byron, I don't want a girl.
1237
01:08:26,644 --> 01:08:28,305
Well neither do I.
1238
01:08:28,438 --> 01:08:29,438
But it's so sad.
1239
01:08:33,359 --> 01:08:34,359
Sorry, princess.
1240
01:08:35,028 --> 01:08:36,985
I could've used those myself.
1241
01:08:37,947 --> 01:08:39,483
They're all old over here.
1242
01:08:39,574 --> 01:08:41,941
Dead is as old as
you gonna get, honey.
1243
01:08:42,076 --> 01:08:43,783
I had a cousin who
would have been perfect,
1244
01:08:43,911 --> 01:08:45,493
but he's been dead for a year.
1245
01:08:57,091 --> 01:08:58,091
Oh, mommy.
1246
01:09:04,265 --> 01:09:06,677
Ooh, honey, he's gorgeous.
1247
01:09:06,893 --> 01:09:09,055
I think I found him, oh.
1248
01:09:09,145 --> 01:09:10,145
Let me see.
1249
01:09:13,816 --> 01:09:15,557
No way.
1250
01:09:15,693 --> 01:09:16,728
Oh, he's perfect.
1251
01:09:16,861 --> 01:09:19,228
Uh uh, not to me he isn't.
1252
01:09:19,405 --> 01:09:20,987
Tammy.
1253
01:09:21,157 --> 01:09:22,568
This is not our decision.
1254
01:09:22,659 --> 01:09:24,366
Michael should
choose his own body.
1255
01:09:25,536 --> 01:09:27,222
You're right, bring
him over to the window.
1256
01:09:27,246 --> 01:09:28,246
" Huh?
1257
01:09:29,082 --> 01:09:32,200
Byron, bring
him over to the window.
1258
01:09:32,335 --> 01:09:33,335
He's cold.
1259
01:09:34,712 --> 01:09:37,295
Pick him up and bring
him to the window.
1260
01:09:40,259 --> 01:09:41,420
Michael.
1261
01:09:41,511 --> 01:09:42,717
I love you.
1262
01:09:43,805 --> 01:09:46,968
What do you think of this one?
1263
01:09:47,767 --> 01:09:48,802
Yeah?
1264
01:09:48,935 --> 01:09:51,135
He's short, but he's dead,
you know what I mean, Mike?
1265
01:09:51,521 --> 01:09:52,352
He's thinking.
1266
01:09:52,438 --> 01:09:53,519
No?
1267
01:09:53,648 --> 01:09:54,854
Yes?
1268
01:09:55,024 --> 01:09:56,059
Too short.
1269
01:09:56,192 --> 01:09:57,023
Well you can't have
everything, honey.
1270
01:09:57,110 --> 01:09:58,316
Hurry UP-
1271
01:09:58,403 --> 01:09:59,188
- He's gonna like this man.
1272
01:09:59,278 --> 01:10:00,985
Michael, what about this one?
1273
01:10:01,072 --> 01:10:02,437
He's a brother, Michael.
1274
01:10:02,532 --> 01:10:04,239
He might like it.
1275
01:10:04,325 --> 01:10:05,861
Soul food, rhythm.
1276
01:10:05,993 --> 01:10:07,074
Huh?
1277
01:10:07,203 --> 01:10:08,430
I hope this aint a racist thing.
1278
01:10:08,454 --> 01:10:09,973
No, he just
wants somebody cute-.
1279
01:10:09,997 --> 01:10:12,238
Oh, these bodies are heavy.
1280
01:10:12,375 --> 01:10:14,036
Honey, I'm holdin' 'em.
1281
01:10:14,168 --> 01:10:15,168
Oh, god.
1282
01:10:15,294 --> 01:10:16,605
What about this one, Michael?
1283
01:10:16,629 --> 01:10:18,085
Lift him up higher
so he can see him.
1284
01:10:18,172 --> 01:10:19,172
I'm trying-.
1285
01:10:19,716 --> 01:10:22,083
He doesn't like this one either.
1286
01:10:22,260 --> 01:10:24,752
Okay, what do we do,
they have no more bodies.
1287
01:10:24,887 --> 01:10:26,844
Uh uh, Byron, I do
not want a girl.
1288
01:10:26,931 --> 01:10:28,763
Hey, hey, let him take a look.
1289
01:10:28,850 --> 01:10:30,340
- Mike?
- Mike?
1290
01:10:30,435 --> 01:10:31,453
We could be like three sisters.
1291
01:10:31,477 --> 01:10:34,686
I don't want
a sister, I want a guy.
1292
01:10:34,814 --> 01:10:35,645
- No.
- Maybe?
1293
01:10:35,732 --> 01:10:36,834
He's thinking, he's thinking.
1294
01:10:36,858 --> 01:10:38,223
- He likes it.
- Byron, no.
1295
01:10:40,027 --> 01:10:41,984
Good, get her out.
1296
01:10:42,113 --> 01:10:43,113
Okay.
1297
01:10:44,449 --> 01:10:45,809
Byron, Byron, come
here, come here.
1298
01:10:47,660 --> 01:10:50,243
They're getting away,
come on, let's go.
1299
01:10:50,329 --> 01:10:55,165
Come on.
1300
01:10:56,586 --> 01:10:57,604
It's Norville and Neville.
1301
01:10:57,628 --> 01:10:59,460
Come on, let's go.
1302
01:11:01,132 --> 01:11:02,293
What's going on here?
1303
01:11:02,467 --> 01:11:05,209
Take the tape off
his mouth, stupid.
1304
01:11:05,386 --> 01:11:06,842
Ah!
1305
01:11:07,013 --> 01:11:08,469
That's my dinosaur.
1306
01:11:09,724 --> 01:11:11,201
Son of a bitch, it
really is a real dinosaur.
1307
01:11:11,225 --> 01:11:12,386
It aint possible, let's go.
1308
01:11:12,518 --> 01:11:13,704
- Wait, wait, wait, wait.
- We'll be right back.
1309
01:11:13,728 --> 01:11:15,560
- You wait here.
- Wait, wait, wait.
1310
01:11:19,650 --> 01:11:21,140
Helga.
1311
01:11:21,319 --> 01:11:22,354
Chew my rope.
1312
01:11:23,112 --> 01:11:25,274
Oh, Gunther.
1313
01:11:29,327 --> 01:11:30,327
Ooh.
1314
01:11:42,799 --> 01:11:44,540
You see 'em?
1315
01:11:44,717 --> 01:11:47,209
No, I don't see 'em anywhere.
1316
01:11:49,555 --> 01:11:51,387
Pull over, Byron.
1317
01:11:51,474 --> 01:11:53,590
I haven't done
anything wrong, Neville!
1318
01:11:53,684 --> 01:11:55,846
You stole a goddamn dinosaur!
1319
01:11:55,937 --> 01:11:58,053
He's my friend
and I'm keeping him!
1320
01:11:58,147 --> 01:12:00,104
Hold on!
1321
01:12:00,233 --> 01:12:01,143
Man!
1322
01:12:01,234 --> 01:12:02,474
Son of a bitch.
1323
01:12:02,610 --> 01:12:04,129
Better get the sheriff
on the goddamn radio.
1324
01:12:04,153 --> 01:12:05,643
I'll get him on the radio.
1325
01:12:05,780 --> 01:12:08,112
You just don't lose 'em.
1326
01:12:08,241 --> 01:12:10,528
This is unit 102
calling Sheriff Black.
1327
01:12:10,701 --> 01:12:12,112
Come in, Sheriff Black.
1328
01:12:12,286 --> 01:12:13,367
What do you got?
1329
01:12:13,538 --> 01:12:14,949
We found the dinosaur, sheriff.
1330
01:12:15,081 --> 01:12:17,493
It's in a truck being
driven by your fa...
1331
01:12:17,583 --> 01:12:19,324
Uh, by your son.
1332
01:12:19,418 --> 01:12:20,283
Byron?
1333
01:12:20,378 --> 01:12:21,539
Yes, sir.
1334
01:12:21,712 --> 01:12:23,357
See, a couple of folks
back at the hospital,
1335
01:12:23,381 --> 01:12:24,667
they say he stole it.
1336
01:12:24,799 --> 01:12:26,039
Stole what?
1337
01:12:26,175 --> 01:12:27,461
The dinosaur.
1338
01:12:27,635 --> 01:12:29,797
Oh, Jesus Christ.
1339
01:12:29,887 --> 01:12:31,002
Where the hell are you?
1340
01:12:31,097 --> 01:12:34,089
Uh, we're at
highway 23, sheriff.
1341
01:12:34,267 --> 01:12:36,053
Headed west in hot pursuit.
1342
01:12:36,143 --> 01:12:38,424
All right, Neville, I want
you to take it easy, all right?
1343
01:12:51,075 --> 01:12:53,157
Byron, they're gaining on us.
1344
01:12:53,244 --> 01:12:54,644
I got to pedal
to the metal, girl.
1345
01:12:56,747 --> 01:12:58,408
Oh, that's my dad.
1346
01:12:58,541 --> 01:12:59,781
What are we gonna do?
1347
01:13:00,835 --> 01:13:02,371
Hang on to your boobs, girl.
1348
01:13:02,503 --> 01:13:04,335
It's gonna be a bumpy ride.
1349
01:13:12,805 --> 01:13:14,405
Chicken shit's heading
into the orchards.
1350
01:13:26,193 --> 01:13:27,649
Can you see him back there?
1351
01:13:27,737 --> 01:13:29,978
Yeah, he's okay.
1352
01:13:37,079 --> 01:13:39,195
Is anything going on back there?
1353
01:13:39,332 --> 01:13:41,118
They're gaining on us again.
1354
01:13:41,208 --> 01:13:42,208
Oh Shit.
1355
01:13:43,210 --> 01:13:44,746
Oh, god.
1356
01:13:44,879 --> 01:13:46,165
- Hold on!
- Oh my god.
1357
01:14:01,062 --> 01:14:04,020
Look out for the trees!
1358
01:14:05,691 --> 01:14:08,103
Oh, whoa, look out!
1359
01:14:08,194 --> 01:14:09,194
Michael!
1360
01:14:10,696 --> 01:14:12,232
Oh my god, Michael.
1361
01:14:14,200 --> 01:14:15,260
He must've gotten knocked off
1362
01:14:15,284 --> 01:14:15,739
by the trees or somethin'.
1363
01:14:15,826 --> 01:14:16,861
Oh my god, Michael.
1364
01:14:20,122 --> 01:14:21,328
Are you okay?
1365
01:14:21,415 --> 01:14:22,655
Oh I'm so sorry, Michael.
1366
01:14:22,792 --> 01:14:24,248
I'm not used to
this physical stuff.
1367
01:14:24,335 --> 01:14:25,040
Oh honey.
1368
01:14:25,127 --> 01:14:26,993
Oh, he's bleeding.
1369
01:14:27,088 --> 01:14:29,079
He can't bleed, he's mechanical.
1370
01:14:30,758 --> 01:14:33,045
What are we gonna do?
1371
01:14:33,219 --> 01:14:34,780
You guys get out of here
and I'll try to stall 'em.
1372
01:14:34,804 --> 01:14:35,544
Byron.
1373
01:14:35,680 --> 01:14:36,680
Just go.
1374
01:14:44,480 --> 01:14:45,480
Dammit.
1375
01:14:45,523 --> 01:14:47,309
Stop it, stop it.
1376
01:14:49,193 --> 01:14:50,354
Get out of the way, Byron.
1377
01:14:50,486 --> 01:14:51,601
Leave him alone, dad.
1378
01:14:51,696 --> 01:14:53,562
That's my friend's
brain in that dinosaur.
1379
01:14:53,656 --> 01:14:55,567
- Get in the goddamn car.
- No.
1380
01:14:55,658 --> 01:14:56,658
- Now!
- I said no!
1381
01:14:57,451 --> 01:14:59,067
Put some cuffs on
him and take him in.
1382
01:14:59,245 --> 01:15:00,451
What are you doing dad?
1383
01:15:00,538 --> 01:15:01,152
You can't do this.
1384
01:15:01,288 --> 01:15:03,074
Let me go, let me go.
1385
01:15:03,207 --> 01:15:04,476
Get him out of the way.
1386
01:15:04,500 --> 01:15:06,144
Dad, wait, you can't,
leave 'em alone, dad.
1387
01:15:06,168 --> 01:15:07,499
You bastards, let me go.
1388
01:15:07,670 --> 01:15:08,897
I'll scratch your
fucking eyes out.
1389
01:15:08,921 --> 01:15:10,832
- Calm down, Byron.
- Let me go!
1390
01:15:25,062 --> 01:15:26,552
Damn.
1391
01:15:29,525 --> 01:15:31,892
I knew I never should
have left Detroit city.
1392
01:15:31,986 --> 01:15:34,648
You see it, sheriff?
1393
01:15:34,780 --> 01:15:36,049
Yeah, I see it.
1394
01:15:36,073 --> 01:15:37,113
Damn that girl can ride.
1395
01:15:37,283 --> 01:15:39,445
What do you want
us to do, sheriff?
1396
01:15:39,577 --> 01:15:40,692
Call a dog catcher.
1397
01:15:41,579 --> 01:15:42,579
Is he kidding?
1398
01:15:45,499 --> 01:15:47,240
Yeah, I'm kidding, Norville.
1399
01:15:48,502 --> 01:15:50,539
I'm gonna call the state
police when I can figure
1400
01:15:50,629 --> 01:15:52,540
out how the hell to
explain all this.
1401
01:16:02,266 --> 01:16:04,223
That's a good boy, Michael.
1402
01:16:04,310 --> 01:16:05,310
That's good.
1403
01:16:45,059 --> 01:16:47,391
There he
goes, just like I told you.
1404
01:16:47,436 --> 01:16:49,643
You sure they're
in there, Norville?
1405
01:16:49,730 --> 01:16:50,561
Guarantee it, Neville.
1406
01:16:50,648 --> 01:16:52,059
Get the sheriff on the horn.
1407
01:16:53,359 --> 01:16:55,566
What do you think
they're doing in there?
1408
01:16:55,653 --> 01:16:57,815
Just get on the radio
and call the sheriff.
1409
01:17:01,492 --> 01:17:04,154
Sheriff Black, come
in, Sheriff Black.
1410
01:17:06,664 --> 01:17:07,664
Hello?
1411
01:17:08,290 --> 01:17:09,451
Tammy?
1412
01:17:09,500 --> 01:17:10,500
You guys in there?
1413
01:17:10,668 --> 01:17:11,908
Is that you, Byron?
1414
01:17:12,044 --> 01:17:14,661
Yeah, are you decent?
1415
01:17:14,839 --> 01:17:15,920
Just a minute.
1416
01:17:19,176 --> 01:17:20,086
Michael.
1417
01:17:20,177 --> 01:17:21,667
Honey, wake up, it's Byron.
1418
01:17:25,850 --> 01:17:27,011
Okay, come in.
1419
01:17:35,442 --> 01:17:37,399
- So how you guys doing?
- Fine.
1420
01:17:37,528 --> 01:17:38,734
How did you know we were here?
1421
01:17:38,863 --> 01:17:39,568
You told me this
is where he brought
1422
01:17:39,697 --> 01:17:41,028
you the last time, remember?
1423
01:17:41,115 --> 01:17:42,759
I brought you some food
and something to drink.
1424
01:17:42,783 --> 01:17:43,783
Thank you.
1425
01:17:44,493 --> 01:17:45,198
Are you sure nobody
followed you?
1426
01:17:45,369 --> 01:17:46,575
Sure, I'm sure.
1427
01:17:46,704 --> 01:17:48,160
I came across the
country on my bike.
1428
01:17:48,289 --> 01:17:49,289
How you doing, Michael?
1429
01:17:50,666 --> 01:17:52,077
He's fine.
1430
01:17:52,251 --> 01:17:53,366
You look great, man.
1431
01:17:54,170 --> 01:17:55,438
You think they're
still looking for us?
1432
01:17:55,462 --> 01:17:57,123
The whole world's
looking for you.
1433
01:17:57,256 --> 01:17:59,216
You don't gallop off into
the sunset on a dinosaur
1434
01:17:59,300 --> 01:18:00,506
and don't create a stir.
1435
01:18:00,634 --> 01:18:02,216
This is awful.
1436
01:18:02,344 --> 01:18:04,176
So what do you want to do?
1437
01:18:04,263 --> 01:18:06,755
We have to get that scientist
back and find another body.
1438
01:18:06,932 --> 01:18:08,969
God, not another morgue,
not another morgue.
1439
01:18:09,059 --> 01:18:10,470
Shh.
1440
01:18:10,603 --> 01:18:11,764
What is that?
1441
01:18:11,896 --> 01:18:14,513
Somebody's coming.
1442
01:18:25,201 --> 01:18:26,407
Oh my god, Tammy.
1443
01:18:26,493 --> 01:18:27,654
Oh my god, oh my god, Tammy.
1444
01:18:27,786 --> 01:18:29,706
What have I done, what
have I done? I'm so sorry.
1445
01:18:40,216 --> 01:18:41,456
This is the sheriff speaking.
1446
01:18:42,760 --> 01:18:44,626
Now, I know you're in there.
1447
01:18:44,762 --> 01:18:46,198
I want you to come
out with your hands up
1448
01:18:46,222 --> 01:18:47,883
and nobody will get hurt, dear.
1449
01:18:48,015 --> 01:18:49,451
You reckon that thing
has hands, sheriff?
1450
01:18:49,475 --> 01:18:50,965
You wanna shut up, Norville?
1451
01:18:51,101 --> 01:18:52,808
What are we gonna do?
1452
01:18:52,937 --> 01:18:54,348
Wait, wait, wait a minute.
1453
01:18:54,480 --> 01:18:56,416
I'ma go out there and
arrange a truce or somethin'.
1454
01:18:56,440 --> 01:18:57,271
You think it's safe?
1455
01:18:57,441 --> 01:18:58,543
They've got guns and everything.
1456
01:18:58,567 --> 01:18:59,853
That's my daddy, honey.
1457
01:18:59,985 --> 01:19:01,271
You think he'll listen to you?
1458
01:19:01,362 --> 01:19:02,362
I don't know!
1459
01:19:03,072 --> 01:19:04,153
He hasn't so far.
1460
01:19:04,240 --> 01:19:05,520
Well maybe I should go with you.
1461
01:19:07,159 --> 01:19:09,054
I think Michael's trying
to say that's a good idea.
1462
01:19:09,078 --> 01:19:10,113
Yeah, let's do that.
1463
01:19:10,287 --> 01:19:11,743
Okay, what are we gonna do?
1464
01:19:11,830 --> 01:19:14,538
We need something white,
something white, besides you.
1465
01:19:16,835 --> 01:19:19,748
Looks like somebody's
coming out, sheriff.
1466
01:19:23,801 --> 01:19:24,801
Don't shoot.
1467
01:19:24,927 --> 01:19:26,634
Don't shoot, we're humans.
1468
01:19:26,845 --> 01:19:27,845
Hold your fire.
1469
01:19:27,972 --> 01:19:29,633
Hold your fire,
everybody, hold your fire.
1470
01:19:29,723 --> 01:19:30,554
He's waving a flag.
1471
01:19:30,641 --> 01:19:32,302
Hell that aint no flag, sheriff.
1472
01:19:33,102 --> 01:19:34,638
That's a goddamn brassiere.
1473
01:19:38,607 --> 01:19:39,709
We're not here to surrender.
1474
01:19:39,733 --> 01:19:42,020
We're here to negotiate.
1475
01:19:42,111 --> 01:19:43,522
Negotiate my ass.
1476
01:19:43,570 --> 01:19:44,105
I've had enough of
this crap, Byron.
1477
01:19:44,321 --> 01:19:45,106
Take him in.
1478
01:19:45,239 --> 01:19:46,341
No, you can't do that, dad!
1479
01:19:46,365 --> 01:19:47,365
"No!"
1480
01:19:48,033 --> 01:19:49,569
No!
1481
01:19:49,743 --> 01:19:51,137
- You let her go, Neville!
- Stop it, stop it,
1482
01:19:51,161 --> 01:19:53,573
- leave him alone!
- Bastard!
1483
01:19:56,667 --> 01:19:57,936
- Just leave him alone...
- Hold your fire,
1484
01:19:57,960 --> 01:20:01,123
- hold your fire.
- He's my boyfriend!
1485
01:20:01,255 --> 01:20:02,495
Leave him alone!
1486
01:20:03,716 --> 01:20:04,501
It's that crazy doctor
1487
01:20:04,591 --> 01:20:07,049
and that lanky bitch again.
1488
01:20:07,219 --> 01:20:08,880
What the hell is going on here?
1489
01:20:09,013 --> 01:20:10,740
What are you doing? Get
the hell out of here.
1490
01:20:10,764 --> 01:20:12,492
That is my dinosaur
that you are threatening.
1491
01:20:12,516 --> 01:20:13,722
I made him and he is mine!
1492
01:20:13,809 --> 01:20:15,425
He's the one that
caused all this.
1493
01:20:15,519 --> 01:20:17,806
He put my boyfriend's
brain in that thing!
1494
01:20:17,938 --> 01:20:19,207
She doesn't even know
what she's talking about.
1495
01:20:19,231 --> 01:20:20,721
I mean, she's totally
out of her mind.
1496
01:20:20,816 --> 01:20:22,168
I mean, it's a
mechanical dinosaur.
1497
01:20:22,192 --> 01:20:23,232
She's telling the truth.
1498
01:20:23,319 --> 01:20:24,855
Won't anybody believe us?
1499
01:20:24,945 --> 01:20:26,423
If that's your dinosaur,
can you control it?
1500
01:20:26,447 --> 01:20:27,528
Yes, absolutely.
1501
01:20:27,614 --> 01:20:29,605
- No.
- He's lying, can't you tell?
1502
01:20:29,783 --> 01:20:32,696
You just let me go in there,
with my tranquilizer gun,
1503
01:20:32,828 --> 01:20:34,944
and I will immobilize
him immediately.
1504
01:20:35,039 --> 01:20:36,200
He's gonna kill Michael.
1505
01:20:36,332 --> 01:20:38,949
I don't even know
who this Michael is.
1506
01:20:39,084 --> 01:20:40,574
Hey, pop.
1507
01:20:40,669 --> 01:20:43,878
If it's a machine, then how
can a tranquilizer work on it?
1508
01:20:47,968 --> 01:20:49,049
It's a new system.
1509
01:20:49,845 --> 01:20:51,381
Brand new.
1510
01:20:51,513 --> 01:20:54,631
And it's very secretive,
but, under the circumstances,
1511
01:20:54,725 --> 01:20:55,910
I suppose I have no alternative.
1512
01:20:55,934 --> 01:21:00,223
You see, the dinosaur
has a new memory system.
1513
01:21:00,397 --> 01:21:03,810
A new computer created by
growing living crystals
1514
01:21:03,901 --> 01:21:05,437
into memory cells.
1515
01:21:06,153 --> 01:21:07,814
It's very new, very new indeed.
1516
01:21:07,946 --> 01:21:09,758
In fact it is so new,
that I mean we are hoping
1517
01:21:09,782 --> 01:21:11,443
that it'll put
America back on top.
1518
01:21:13,869 --> 01:21:14,869
All right.
1519
01:21:14,995 --> 01:21:16,531
- No.
- How long do you need?
1520
01:21:18,832 --> 01:21:20,368
A minute, less than a minute.
1521
01:21:26,673 --> 01:21:28,209
- All right, go ahead.
- No!
1522
01:21:28,384 --> 01:21:29,920
- Stop!
- Hey, hey, hey, hey
1523
01:21:30,010 --> 01:21:30,795
No, no, no, relax, relax.
1524
01:21:30,928 --> 01:21:32,339
This is a tranquilizer gun.
1525
01:21:32,388 --> 01:21:33,988
I know it looks big,
but, they don't make
1526
01:21:34,014 --> 01:21:36,130
small tranquilizer guns.
1527
01:21:36,225 --> 01:21:37,494
And then you come,
you have your picture
1528
01:21:37,518 --> 01:21:39,600
taken with the beast, all right?
1529
01:21:45,609 --> 01:21:46,609
Michael?
1530
01:21:53,325 --> 01:21:54,815
Where are you?
1531
01:21:55,744 --> 01:21:57,860
Do not be worried, my friend.
1532
01:21:59,581 --> 01:22:00,787
We are here to help you.
1533
01:22:05,337 --> 01:22:06,452
Good shot.
1534
01:22:08,590 --> 01:22:09,705
Thank you.
1535
01:22:16,974 --> 01:22:17,974
Uh oh.
1536
01:22:30,904 --> 01:22:32,895
What the hell was that?
1537
01:22:44,543 --> 01:22:46,500
Open fire.
1538
01:22:46,587 --> 01:22:47,748
"No!"
1539
01:23:06,398 --> 01:23:07,980
He's goin' down.
1540
01:23:08,108 --> 01:23:10,224
Hold your fire, hold your fire!
1541
01:23:11,820 --> 01:23:12,820
Michael!
1542
01:23:14,156 --> 01:23:15,592
- Oh my god.
- Good shootin', Norville.
1543
01:23:15,616 --> 01:23:16,896
Thank you, Neville.
1544
01:23:16,992 --> 01:23:18,198
Michael!
1545
01:23:19,161 --> 01:23:21,402
Michael, can you hear me?
1546
01:23:22,414 --> 01:23:25,076
Michael, I love you so much.
1547
01:23:25,250 --> 01:23:26,250
No!
1548
01:23:31,632 --> 01:23:34,670
God, how could I
live without you?
1549
01:24:06,917 --> 01:24:07,917
Hey mom.
1550
01:24:08,043 --> 01:24:08,828
- Hi.
- Hi.
1551
01:24:08,919 --> 01:24:09,919
How are you, honey?
1552
01:24:10,003 --> 01:24:11,869
- Good.
- Hey, hey, hey, hey.
1553
01:24:11,922 --> 01:24:12,922
What about me?
1554
01:24:13,090 --> 01:24:15,422
- What do I get?
- Oh, dad I'm so sorry.
1555
01:24:17,678 --> 01:24:18,905
I'll see you guys
in a little bit.
1556
01:24:18,929 --> 01:24:19,929
- Yeah.
- Okay.
1557
01:24:22,599 --> 01:24:25,261
It's just not right, her
being so happy like that
1558
01:24:25,435 --> 01:24:26,925
after what she's been through.
1559
01:24:27,104 --> 01:24:28,594
If you ask me,
it's not right him
1560
01:24:28,772 --> 01:24:30,012
being up there like that.
1561
01:24:42,953 --> 01:24:44,535
Hi, honey.
1562
01:24:44,621 --> 01:24:45,986
How you doin'?
1563
01:24:46,164 --> 01:24:46,869
I missed you.
1564
01:24:46,999 --> 01:24:49,866
Oh honey, I missed you too.
1565
01:24:50,002 --> 01:24:51,492
You want the usual?
1566
01:24:51,587 --> 01:24:52,587
Desperately.
1567
01:24:52,713 --> 01:24:53,713
Okay-
1568
01:24:54,506 --> 01:24:55,871
I've got some good news.
1569
01:24:55,966 --> 01:24:58,708
They found the frozen bodies
of those skiers that were lost.
1570
01:24:58,844 --> 01:25:00,755
I'm gonna check it out tomorrow.
1571
01:25:00,887 --> 01:25:01,927
I love skiing.
1572
01:25:04,683 --> 01:25:06,674
- Cheers.
- Cheers to you, honey.
1573
01:25:09,813 --> 01:25:10,974
Mm
1574
01:25:11,815 --> 01:25:13,726
Oh, yeah.
1575
01:25:13,900 --> 01:25:14,900
There you go.
1576
01:25:15,902 --> 01:25:17,017
Oh, man.
1577
01:25:17,154 --> 01:25:18,861
Hit me again.
1578
01:25:18,989 --> 01:25:20,980
Ah ah ah, your
analyst said you were
1579
01:25:21,074 --> 01:25:23,236
having trouble
adjusting, remember?
1580
01:25:23,410 --> 01:25:25,777
I think one's good
enough for now.
1581
01:25:25,912 --> 01:25:28,119
So, want a little action?
1582
01:25:28,290 --> 01:25:30,122
Oh yeah.
1583
01:25:30,208 --> 01:25:31,289
I've been waitin' all day.
1584
01:25:31,376 --> 01:25:33,287
I'll be right back.
1585
01:25:35,505 --> 01:25:36,916
Ah, don't be long.
1586
01:25:37,633 --> 01:25:38,873
Wake being on my own.
1587
01:25:42,971 --> 01:25:44,086
Oh, man.
1588
01:25:44,181 --> 01:25:46,593
Come on baby, come on.
1589
01:25:48,852 --> 01:25:52,720
Ooh, you're so naughty,
you drive me crazy.
1590
01:25:54,483 --> 01:25:57,066
♪ Playground
1591
01:25:57,194 --> 01:26:00,778
♪ Just wasted and nothing
1592
01:26:02,032 --> 01:26:04,444
All right baby.
1593
01:26:07,829 --> 01:26:09,991
Show it to me, baby.
1594
01:26:10,082 --> 01:26:11,413
You're bad.
1595
01:26:11,625 --> 01:26:16,335
♪ But it's you that
keeps my love turnin'
1596
01:26:16,421 --> 01:26:18,913
♪ Keeps a fire
Woo!
1597
01:26:19,007 --> 01:26:20,276
Oh baby, I'm love struck.
1598
01:26:20,300 --> 01:26:21,711
I gonna have you.
1599
01:26:25,389 --> 01:26:28,507
Yeah baby, take it off.
1600
01:26:28,642 --> 01:26:31,225
Oh yeah, give it to me.
1601
01:26:31,353 --> 01:26:33,014
Give it to me.
1602
01:26:33,105 --> 01:26:35,688
♪ Forgive us Father
1603
01:26:35,816 --> 01:26:37,773
♪ For we have sinned
1604
01:26:37,901 --> 01:26:39,437
♪ We're taking all that we can
1605
01:26:39,528 --> 01:26:41,018
Yes.
1606
01:26:41,196 --> 01:26:42,857
All right.
1607
01:26:43,031 --> 01:26:44,317
This is it.
1608
01:26:44,449 --> 01:26:45,905
I can feel it now.
1609
01:26:46,785 --> 01:26:48,776
- Take it off.
- Are you ready?
1610
01:26:48,912 --> 01:26:51,529
Come on baby.
1611
01:26:51,623 --> 01:26:52,623
Oh yeah.
1612
01:26:53,333 --> 01:26:54,698
Woo.
1613
01:26:55,711 --> 01:26:57,873
- Here I come.
- I'm waiting.
1614
01:27:01,550 --> 01:27:04,713
- We're getting close.
- I'm ready.
1615
01:27:04,803 --> 01:27:07,010
- I want you.
- Tell me more.
1616
01:27:07,889 --> 01:27:10,551
- I need you.
- Tell me more!
1617
01:27:11,643 --> 01:27:13,805
I'm gonna screw
your brains out, baby.
1618
01:27:13,937 --> 01:27:15,473
Yeah!
1619
01:27:15,647 --> 01:27:17,263
Oh, yeah.
1620
01:27:17,357 --> 01:27:21,066
- I love you.
- Oh, I love you too.
1621
01:27:21,153 --> 01:27:22,518
You gotta get me a body.
1622
01:27:22,612 --> 01:27:25,570
I can't take anymore of this.
1623
01:27:45,427 --> 01:27:50,547
♪ Mountain high,
I stand upon it
1624
01:27:51,308 --> 01:27:55,802
♪ Ships pass through the night
1625
01:27:57,189 --> 01:28:01,183
♪ Never seem to keep time
of the days gone by
1626
01:28:01,943 --> 01:28:06,278
♪ No need, just let my mind go
1627
01:28:06,948 --> 01:28:09,064
♪ To the skies
1628
01:28:09,159 --> 01:28:11,992
♪ Any way the wind blows
1629
01:28:12,078 --> 01:28:17,073
♪ Any time you're ready to go
1630
01:28:17,834 --> 01:28:22,374
♪ No gods, they're gone now
1631
01:28:23,131 --> 01:28:26,795
♪ Aint no mention of it all
1632
01:28:26,885 --> 01:28:31,880
♪ Said broken wings
will never fly
1633
01:28:33,099 --> 01:28:38,219
♪ Little boys were
meant to cry
1634
01:28:39,523 --> 01:28:44,643
♪ Said take a look around you
1635
01:28:46,404 --> 01:28:51,524
♪ Life's a picture
frozen in time
1636
01:28:52,369 --> 01:28:56,579
♪ When you need
someone around you
1637
01:28:57,707 --> 01:29:01,575
♪ Just close your eyes,
put your hand in mine
1638
01:29:12,347 --> 01:29:17,467
♪ Spoken words, they
never mean to hurt
1639
01:29:18,645 --> 01:29:23,014
♪ Lying nights, when
truths were told
1640
01:29:24,234 --> 01:29:28,398
♪ Just a weapon when
the day grows long
1641
01:29:29,447 --> 01:29:32,360
♪ A silver smile that
brings you home
1642
01:29:32,450 --> 01:29:37,445
♪ Said broken wings
will never fly
1643
01:29:39,082 --> 01:29:44,202
♪ Little boys were
meant to cry
1644
01:29:45,589 --> 01:29:50,709
♪ Said take a look around you
1645
01:29:52,429 --> 01:29:57,549
♪ Life's a picture
frozen in time
1646
01:29:58,393 --> 01:30:02,682
♪ When you need
someone around you
1647
01:30:03,273 --> 01:30:06,561
♪ Just close your eyes
1648
01:30:06,651 --> 01:30:11,646
♪ Come on now, take
a look around you
1649
01:30:13,325 --> 01:30:18,445
♪ Life's a picture,
frozen in time
1650
01:30:19,539 --> 01:30:23,828
♪ When you need
someone around you
1651
01:30:23,919 --> 01:30:28,914
♪ Just close your eyes,
put your hand in
1652
01:30:30,050 --> 01:30:33,293
♪ Just put your
hand in mine now
108207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.