All language subtitles for Supergirl.S03E23.iNTERNAL - Battles Lost and Won.1080p.WEB.x264-STRiFE - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,490 --> 00:00:26,868 Nice one, Mom. 2 00:00:27,756 --> 00:00:29,849 - It's hurting her. - No, it's okay, it's okay. 3 00:00:29,926 --> 00:00:32,060 She's gonna get through this, and stop it. 4 00:00:34,543 --> 00:00:36,747 Everyone down, as quick as you can. 5 00:00:36,902 --> 00:00:38,396 Get away from the building. 6 00:00:38,548 --> 00:00:40,916 Meanwhile Superman saves Madagascar, 7 00:00:40,956 --> 00:00:43,089 - more from our reporter on the ground. - Kick some ass, Clark. 8 00:01:02,021 --> 00:01:04,031 Our time is short, it seems. 9 00:01:04,148 --> 00:01:05,381 Give them all to me. 10 00:01:05,458 --> 00:01:06,979 Every memory. I can take it. 11 00:01:07,056 --> 00:01:08,656 We haven't the time. 12 00:01:08,821 --> 00:01:11,866 But there is one more I must give you. 13 00:01:15,876 --> 00:01:19,037 This is the dawn of our kind. 14 00:01:19,121 --> 00:01:23,037 She was the first keeper of the sacred scrolls. 15 00:01:24,134 --> 00:01:28,283 This is the moment she received them. 16 00:01:46,849 --> 00:01:48,562 My son! My son is in there! 17 00:01:48,639 --> 00:01:51,137 My son's on the second floor. 18 00:01:51,214 --> 00:01:52,716 - Please... - You cannot go in there. 19 00:01:52,801 --> 00:01:54,442 - Please, I've gotta get him. - No one will get hurt. 20 00:01:54,509 --> 00:01:55,595 Get out of my way! 21 00:01:55,672 --> 00:01:57,772 - My son, I have to get him. - Listen to me. 22 00:02:00,636 --> 00:02:02,149 I will get him. 23 00:02:02,685 --> 00:02:04,565 You have to trust me. 24 00:02:15,342 --> 00:02:18,534 No, no, no. Ah! Supergirl, the-the-the waterfront. 25 00:02:18,611 --> 00:02:19,969 We're on our way. 26 00:02:20,046 --> 00:02:21,876 Okay, looks like we have some help. 27 00:02:22,596 --> 00:02:25,251 You didn't think I'd miss out on the fun. 28 00:02:26,799 --> 00:02:28,099 You're up. 29 00:02:41,956 --> 00:02:43,256 Thank you. 30 00:02:59,530 --> 00:03:00,777 You're all clear, kid. 31 00:03:00,947 --> 00:03:02,533 Now let's blow this thing and go home. 32 00:03:02,610 --> 00:03:05,164 I assume that's some sort of film reference. 33 00:03:05,241 --> 00:03:09,868 We never showed you Star Wars? Not a single Star War? 34 00:03:32,114 --> 00:03:35,429 I'm sorry I couldn't give you the rest. 35 00:03:37,243 --> 00:03:38,999 Don't apologize. 36 00:03:40,056 --> 00:03:41,341 Don't. 37 00:03:41,728 --> 00:03:43,542 I had a good life. 38 00:03:48,462 --> 00:03:50,096 I'm not ready. 39 00:03:50,191 --> 00:03:51,491 You are. 40 00:03:51,712 --> 00:03:55,063 You looked into the flames, and you had no fear. 41 00:03:55,458 --> 00:03:57,727 That's because you were with me. 42 00:03:58,937 --> 00:04:02,141 That will never change, J'onn. 43 00:04:03,342 --> 00:04:04,842 Never. 44 00:04:09,263 --> 00:04:13,087 Live as H'ronmeer taught, among the people. 45 00:04:13,360 --> 00:04:15,891 Promote peace. 46 00:04:17,340 --> 00:04:20,782 And be happy... 47 00:04:21,668 --> 00:04:23,169 my son. 48 00:04:56,216 --> 00:04:57,751 Is it done? 49 00:05:03,064 --> 00:05:04,969 Myr'nn stopped it. 50 00:05:19,164 --> 00:05:22,274 *SUPERGIRL* Season 03 Episode 23 51 00:05:24,573 --> 00:05:27,977 *SUPERGIRL* Episode Title: "Battles Lost and Won" 52 00:05:29,834 --> 00:05:32,289 J'onn, I'm so sorry. 53 00:05:32,616 --> 00:05:34,055 He saved us. 54 00:05:38,462 --> 00:05:39,828 Saturn Girl. 55 00:05:40,048 --> 00:05:41,820 Thank you for coming back when you did. 56 00:05:41,897 --> 00:05:43,657 The city would've been lost without you. 57 00:05:43,734 --> 00:05:45,649 How did you know to come back? 58 00:05:45,795 --> 00:05:47,641 We got Mon-El's signal. 59 00:05:47,998 --> 00:05:50,625 The message from the, uh... the time beacon. 60 00:05:51,334 --> 00:05:52,865 Mon-El said it broke on Argo. 61 00:05:52,942 --> 00:05:54,312 It did. 62 00:05:54,694 --> 00:05:57,977 Uh, the... the beacon must've had a fail-safe, 63 00:05:58,108 --> 00:06:00,844 to send a message even if it powered down. 64 00:06:01,537 --> 00:06:03,990 Winn, did you track down the source of the terraforming? 65 00:06:04,067 --> 00:06:05,343 Or Reign's location? 66 00:06:05,420 --> 00:06:07,719 - Still working on it. - What about Sam? 67 00:06:08,092 --> 00:06:09,507 Has she woken up? 68 00:06:09,935 --> 00:06:11,813 She's gonna come through this, right? 69 00:06:12,564 --> 00:06:14,602 She's gonna be able to fight Reign. 70 00:06:14,820 --> 00:06:16,610 No doubt in my mind. 71 00:06:19,483 --> 00:06:21,453 No. No. No! 72 00:06:21,530 --> 00:06:23,820 - Get away from me! - Shh! 73 00:06:23,897 --> 00:06:25,422 I'm trying to help you. 74 00:06:25,866 --> 00:06:27,239 It's not safe here. 75 00:06:27,316 --> 00:06:28,926 No, you're dead. 76 00:06:29,905 --> 00:06:31,818 This is a mirage. I've been here before. 77 00:06:31,895 --> 00:06:33,453 I'm not a mirage. 78 00:06:33,530 --> 00:06:36,060 I'm your mother and I love you. 79 00:06:36,137 --> 00:06:38,422 Get out of my head! 80 00:06:38,778 --> 00:06:40,703 Where is she? 81 00:06:40,780 --> 00:06:41,813 Perished. 82 00:06:41,890 --> 00:06:45,836 No. No, New Krypton must rise. 83 00:06:45,913 --> 00:06:47,391 The Cauldron is frozen. 84 00:06:47,468 --> 00:06:50,482 Dead, useless. 85 00:06:50,559 --> 00:06:53,368 Crush the world to make a new. 86 00:06:58,721 --> 00:07:00,579 Well, thank you for being here. 87 00:07:02,663 --> 00:07:05,501 I know the circumstances weren't what you were expecting. 88 00:07:05,730 --> 00:07:07,077 And I'm sorry. 89 00:07:08,225 --> 00:07:09,561 Don't be. 90 00:07:09,858 --> 00:07:12,680 These things happen for a reason. 91 00:07:12,757 --> 00:07:15,196 It's important that we both have our closure. 92 00:07:15,283 --> 00:07:16,914 This distance has made me realize 93 00:07:16,991 --> 00:07:19,496 our... marriage was never what it should have been. 94 00:07:19,573 --> 00:07:21,803 I mean, the fact that I didn't feel I could 95 00:07:21,880 --> 00:07:24,587 tell you about the Pestilence mission. 96 00:07:25,430 --> 00:07:27,422 The fact I lied to you... 97 00:07:29,631 --> 00:07:30,965 I'm sorry. 98 00:07:33,897 --> 00:07:37,227 Yeah, but we were still pretty good partners in the Legion, huh? 99 00:07:53,916 --> 00:07:55,694 The Fountain of Lillith. 100 00:08:02,670 --> 00:08:03,928 No! 101 00:08:04,005 --> 00:08:05,191 It's the wrong well. 102 00:08:05,268 --> 00:08:07,842 This is the fountain that gives strength. 103 00:08:07,950 --> 00:08:10,168 - That water will kill you. - You're lying to me! 104 00:08:10,245 --> 00:08:11,402 Just, please stop. 105 00:08:11,479 --> 00:08:15,499 This... this is the water that gave Reign the strength. 106 00:08:16,801 --> 00:08:20,741 Samantha, I failed you as a mother. 107 00:08:21,380 --> 00:08:23,155 And I lost you. 108 00:08:23,679 --> 00:08:27,038 And I've lived with such regret ever since. 109 00:08:27,115 --> 00:08:30,827 But here, I have another chance, and... 110 00:08:31,747 --> 00:08:35,842 All that remains of me is my love for you. 111 00:08:36,145 --> 00:08:39,038 Please, you have to believe me. 112 00:08:43,119 --> 00:08:45,585 I can't make a mistake. 113 00:08:48,593 --> 00:08:51,061 Drink this. Now. 114 00:08:55,396 --> 00:08:57,225 Trust me, Sam. 115 00:09:12,796 --> 00:09:14,243 You're smiling. 116 00:09:14,723 --> 00:09:15,927 That is not good. 117 00:09:16,086 --> 00:09:18,800 No, actually, Brainy, smiling is, uh... It's a good thing. 118 00:09:18,877 --> 00:09:20,779 Yes, I know what smiling indicates. 119 00:09:20,856 --> 00:09:22,527 But in your case, I ran a simulation, 120 00:09:22,604 --> 00:09:25,858 and there is a zero-percent chance that you would be smiling 121 00:09:26,027 --> 00:09:30,210 after what Imra was supposed to have told you, so... 122 00:09:30,629 --> 00:09:31,912 Hey, Brainy. 123 00:09:31,989 --> 00:09:33,879 Mon-El said that you, uh, want to talk to me. 124 00:09:33,956 --> 00:09:35,614 Hey, sorry, Winn, just, uh... 125 00:09:35,691 --> 00:09:37,058 Could you give us a moment? 126 00:09:37,135 --> 00:09:38,597 - Oh, no. - We're just talking about some Legion... 127 00:09:38,664 --> 00:09:40,920 This involves Winn as well. 128 00:09:41,577 --> 00:09:43,248 - Involves me? - It involves him? 129 00:09:43,442 --> 00:09:46,724 Oh, yes, the Legion needs the both of you. 130 00:09:48,773 --> 00:09:52,978 Killing Pestilence saved the future from the Blight. 131 00:09:53,383 --> 00:09:55,713 Millions of people were spared. 132 00:09:57,515 --> 00:10:02,486 Including my extremely distant relative. 133 00:10:03,375 --> 00:10:05,209 The evil one, 134 00:10:05,570 --> 00:10:09,480 who has created a plague to wipe out all Als other than himself. 135 00:10:09,804 --> 00:10:13,345 In short, all Als are in danger. 136 00:10:14,583 --> 00:10:16,666 And I can no longer stay there. 137 00:10:19,356 --> 00:10:20,970 The future needs heroes. 138 00:10:23,245 --> 00:10:25,163 The future needs leaders. 139 00:10:26,288 --> 00:10:28,137 The future has leaders. 140 00:10:33,606 --> 00:10:36,005 The future needs you, Mon-El. 141 00:10:36,419 --> 00:10:37,886 To fight. 142 00:10:41,114 --> 00:10:45,350 And it needs Winn to take my place in the Legion and save the Als. 143 00:10:46,911 --> 00:10:48,973 Uh... 144 00:10:49,817 --> 00:10:52,257 What? No. Okay, rewind. 145 00:10:52,334 --> 00:10:53,882 First of all, you've told me hundreds, 146 00:10:53,959 --> 00:10:55,403 literally hundreds of times, 147 00:10:55,480 --> 00:10:57,901 that I am far below a 12th-level intellect. 148 00:10:57,978 --> 00:11:01,922 And, and so how could I possibly be your replacement? 149 00:11:03,472 --> 00:11:05,531 How'd you get this? What is this? 150 00:11:05,608 --> 00:11:07,034 That's from the National Archives. 151 00:11:07,111 --> 00:11:08,420 You're right. 152 00:11:08,991 --> 00:11:10,836 And it's Winn's design. 153 00:11:10,974 --> 00:11:12,820 The Nat... No. 154 00:11:14,178 --> 00:11:16,523 They said it didn't work! 155 00:11:16,701 --> 00:11:19,391 No, it didn't... It couldn't save Demos. 156 00:11:19,468 --> 00:11:21,812 Regardless of what happened with your friend, 157 00:11:22,704 --> 00:11:26,093 this design... is the foundation 158 00:11:26,170 --> 00:11:28,992 of some of the future's most groundbreaking technology. 159 00:11:29,756 --> 00:11:33,320 It has saved countless lives. 160 00:11:33,529 --> 00:11:37,126 And this, this dirty piece of paper, 161 00:11:37,986 --> 00:11:41,696 is an artifact, treasured centuries from now. 162 00:11:47,510 --> 00:11:49,352 The future needs you. 163 00:11:53,014 --> 00:11:54,470 Both of you. 164 00:12:06,623 --> 00:12:09,478 New world... New... 165 00:12:19,569 --> 00:12:21,449 She has returned. 166 00:12:21,582 --> 00:12:24,693 The Earth's core's tried to hold me captive, 167 00:12:24,802 --> 00:12:25,934 but I broke through. 168 00:12:26,002 --> 00:12:27,879 As I knew my daughter would. 169 00:12:28,055 --> 00:12:30,257 - We must restart the Cauldron. - We will. 170 00:12:30,334 --> 00:12:32,684 And then we will watch this Earth burn, 171 00:12:32,761 --> 00:12:35,728 so that Krypton may rise again. 172 00:12:46,588 --> 00:12:48,068 Any changes? 173 00:12:48,629 --> 00:12:49,829 No. 174 00:12:49,947 --> 00:12:52,228 Her vitals are weak, but they're steady. 175 00:12:52,305 --> 00:12:55,080 We just have to hope she's strong enough to make it to the Fountain. 176 00:12:55,157 --> 00:12:56,762 I know she will be. 177 00:12:57,041 --> 00:12:59,056 She's a warrior for Ruby. 178 00:13:02,989 --> 00:13:05,056 You know, you're really wonderful with Ruby. 179 00:13:05,150 --> 00:13:07,283 You're gonna make a natural mother. 180 00:13:07,863 --> 00:13:12,142 Yeah, and yet I haven't made any steps to, uh, make that a reality. 181 00:13:12,383 --> 00:13:15,031 It took me forever to find Maggie. 182 00:13:15,978 --> 00:13:17,806 So what am I supposed to do? 183 00:13:17,892 --> 00:13:20,410 Am I supposed to hope that I fall in love again 184 00:13:20,487 --> 00:13:22,462 with somebody who wants to have kids? 185 00:13:22,643 --> 00:13:24,736 Or do I try and do this on my own? 186 00:13:24,845 --> 00:13:27,642 And if so, how? 187 00:13:27,948 --> 00:13:32,002 I mean, it's not like my job is conducive to being a single parent. 188 00:13:32,786 --> 00:13:35,049 But then again, if we don't stop Reign, 189 00:13:35,126 --> 00:13:37,141 I guess this is all just a moot point. 190 00:13:37,218 --> 00:13:38,861 That's true. 191 00:13:39,096 --> 00:13:42,278 But you've identified what you want, and that's half the battle. 192 00:13:43,985 --> 00:13:45,705 People like you and me, 193 00:13:46,440 --> 00:13:48,806 we do what it takes to get what we want. 194 00:13:49,232 --> 00:13:53,681 And when we defeat Reign, I have no doubt you'll figure it out. 195 00:13:56,009 --> 00:13:57,413 Wait, he wants you to move to the future? 196 00:13:57,480 --> 00:14:00,952 I know, dude. It's insane. 197 00:14:01,029 --> 00:14:02,186 Right? And... 198 00:14:02,263 --> 00:14:06,321 I've plus, I don't know where to begin to solve a problem like that. 199 00:14:06,398 --> 00:14:08,995 Like, I don't know what Brainy was thinking, 200 00:14:09,072 --> 00:14:11,241 but he is malfunctioning. 201 00:14:11,318 --> 00:14:13,230 Or he's thinking you're the smartest dude he knows. 202 00:14:13,297 --> 00:14:15,156 Oh, and then there's this. 203 00:14:16,229 --> 00:14:18,512 And what is "Then there's this"? 204 00:14:18,589 --> 00:14:20,299 Oh, you know, just my design. 205 00:14:20,376 --> 00:14:22,945 Brainy brought it back from the future. 206 00:14:23,709 --> 00:14:24,761 I... 207 00:14:24,838 --> 00:14:28,999 apparently, it's... it's... an artifact, 208 00:14:29,076 --> 00:14:34,366 and my apparatus saved countless lives or something. 209 00:14:35,181 --> 00:14:36,458 Winn. 210 00:14:37,339 --> 00:14:39,140 You are a genius. 211 00:14:39,303 --> 00:14:41,757 The only person who doubts that is you. 212 00:14:44,690 --> 00:14:48,364 Question is, what do you wanna do? 213 00:14:48,441 --> 00:14:53,215 I made a shrine to, like, a cup full of dirt from the future. 214 00:14:53,292 --> 00:14:54,720 - That's weird. - Shut-Shut up. 215 00:14:54,797 --> 00:14:57,642 You know, and actually going to the future, 216 00:14:57,719 --> 00:15:01,382 yeah, that's, like beyond my wildest dreams. 217 00:15:01,459 --> 00:15:04,632 But, no, this is my home. Why... 218 00:15:05,508 --> 00:15:10,319 I have you and Kara, and Alex and J'onn. 219 00:15:10,396 --> 00:15:12,046 Like, you guys... 220 00:15:12,373 --> 00:15:14,968 You guys are my family. I can't... 221 00:15:15,115 --> 00:15:17,569 That's... That's... That's too hard. 222 00:15:25,737 --> 00:15:27,687 I took off my mask today. 223 00:15:27,958 --> 00:15:29,182 Wait, what? 224 00:15:29,259 --> 00:15:31,440 Yeah, I took it off. I... 225 00:15:34,148 --> 00:15:37,530 I met this woman with her kid, and she was in danger. 226 00:15:38,101 --> 00:15:39,435 Panicking. 227 00:15:40,854 --> 00:15:43,616 And there was nothing I could do to get through to her. 228 00:15:43,703 --> 00:15:47,700 So, I don't know if it was the humanity in my eyes, 229 00:15:47,777 --> 00:15:49,546 or my real voice. 230 00:15:49,689 --> 00:15:51,194 But after I... 231 00:15:54,645 --> 00:15:56,926 She instantly found her calm. 232 00:15:59,631 --> 00:16:02,655 And that makes me want to unmask all the time. 233 00:16:06,176 --> 00:16:07,952 But I get it, it's just... 234 00:16:09,798 --> 00:16:11,538 It does feel too hard. 235 00:16:13,447 --> 00:16:14,504 What happened? 236 00:16:14,581 --> 00:16:17,218 J'onn's ship just sent out a distress signal. 237 00:16:23,790 --> 00:16:26,556 A distress call? Why would Selena do that? 238 00:16:26,633 --> 00:16:29,559 A trap? I'm just guessing. 239 00:16:29,636 --> 00:16:32,084 Regardless, I've been able to access the ship's sensor. 240 00:16:32,165 --> 00:16:34,520 My craft is sitting near a great power source. 241 00:16:34,597 --> 00:16:36,324 I believe it might be the site of the terraforming. 242 00:16:36,391 --> 00:16:37,791 But Sam is still unconscious. 243 00:16:37,868 --> 00:16:40,687 We need her around if we're to stand a chance against Reign. 244 00:16:40,764 --> 00:16:43,155 Actually, before you came back from Argo, 245 00:16:43,243 --> 00:16:45,293 Lena figured out that she could end Reign, 246 00:16:45,370 --> 00:16:46,819 with a lethal dose of Kryptonite. 247 00:16:46,896 --> 00:16:49,170 Now, she wouldn't do that when Sam and Reign were connected. 248 00:16:49,237 --> 00:16:50,291 - But now... - No. 249 00:16:50,368 --> 00:16:53,562 I don't kill. Not even her. 250 00:16:54,543 --> 00:16:56,319 There's got to be another way. 251 00:16:56,923 --> 00:16:58,948 What way? You can't contain her. 252 00:16:59,025 --> 00:17:00,520 You said she's grown invincible 253 00:17:00,597 --> 00:17:03,108 to everything that would normally hurt a Kryptonian. 254 00:17:03,296 --> 00:17:05,362 Look, sometimes, the thing we thought we'd never do, 255 00:17:05,439 --> 00:17:06,918 the thing that goes against our very core, 256 00:17:06,985 --> 00:17:09,327 is the one thing that we must do. 257 00:17:11,105 --> 00:17:13,230 If all else fails, 258 00:17:13,307 --> 00:17:16,640 and we have no other recourse, I agree. 259 00:17:17,053 --> 00:17:18,867 We do what we must. 260 00:17:24,150 --> 00:17:27,796 Okay. Whatever it takes. 261 00:17:28,409 --> 00:17:30,638 Send Mon-El and the Legion the coordinates to my ship. 262 00:17:30,715 --> 00:17:32,163 We'll meet them there. 263 00:17:35,075 --> 00:17:36,324 I can't... 264 00:17:36,401 --> 00:17:38,615 No, you need to drink a little more. 265 00:17:38,692 --> 00:17:40,515 I can't drink any more. 266 00:17:41,258 --> 00:17:42,771 Yes, you can. 267 00:17:43,689 --> 00:17:45,181 Sam, do you remember? 268 00:17:45,258 --> 00:17:47,067 Do you remember when you were little? 269 00:17:47,144 --> 00:17:49,503 And you were terrified to go to sleep at night, 270 00:17:49,580 --> 00:17:52,038 so I would sing you a little lullaby. 271 00:17:52,335 --> 00:17:56,140 ♪ Hush-a-bye, don't you cry ♪ 272 00:17:56,593 --> 00:18:00,241 ♪ Go to sleep, You little baby ♪ 273 00:18:00,885 --> 00:18:02,827 ♪ When you wake ♪ 274 00:18:03,338 --> 00:18:05,491 ♪ You shall have ♪ 275 00:18:05,643 --> 00:18:09,413 ♪ All the pretty Little horses ♪ 276 00:18:09,688 --> 00:18:12,233 ♪ Blacks and bays ♪ 277 00:18:12,315 --> 00:18:14,405 ♪ Dappled grays ♪ 278 00:18:14,507 --> 00:18:19,148 ♪ Coach and Six-a little horses ♪ 279 00:18:24,746 --> 00:18:26,326 It's working. 280 00:18:33,047 --> 00:18:34,527 It's you. 281 00:18:37,824 --> 00:18:39,661 I'm so sorry I doubted you. 282 00:18:39,738 --> 00:18:42,681 Sam, I'm so sorry for everything. 283 00:18:43,029 --> 00:18:45,673 For all the pain that I caused you. 284 00:18:47,215 --> 00:18:49,086 It's okay. 285 00:18:51,424 --> 00:18:53,015 It's okay. 286 00:18:58,772 --> 00:19:00,206 It worked. 287 00:19:02,331 --> 00:19:04,329 Mom, you're super. 288 00:19:04,592 --> 00:19:05,717 Where are they? 289 00:19:05,794 --> 00:19:07,876 They went after Reign and the witches. 290 00:19:07,979 --> 00:19:10,282 Don't worry, I've got this. 291 00:19:20,200 --> 00:19:21,970 A force field. 292 00:19:24,642 --> 00:19:26,267 They're here. 293 00:19:41,522 --> 00:19:43,951 What is this, devilry? 294 00:19:44,296 --> 00:19:46,334 A little piece of home. 295 00:20:19,727 --> 00:20:22,041 I can't hold the force field. 296 00:20:48,914 --> 00:20:50,540 You cannot win. 297 00:20:50,703 --> 00:20:54,415 There is no prison you can build that can contain me. 298 00:20:54,768 --> 00:20:57,782 There is no one on this planet 299 00:20:57,928 --> 00:21:00,276 of equal power that can kill me. 300 00:21:01,848 --> 00:21:03,462 That's what you think. 301 00:22:38,369 --> 00:22:40,636 - J'onn! - Supergirl. 302 00:22:42,727 --> 00:22:45,082 Mon-El gave his life to save me. 303 00:22:46,517 --> 00:22:49,339 All that time I spent with my father, 304 00:22:50,509 --> 00:22:52,093 I'd learned nothing. 305 00:22:52,170 --> 00:22:54,333 I still came in fighting like a Manhunter. 306 00:22:54,410 --> 00:22:56,286 No, this is my fault. 307 00:22:58,710 --> 00:23:01,878 I came in here ready to kill her. 308 00:23:02,391 --> 00:23:05,346 I knew I should have found another way. 309 00:23:05,517 --> 00:23:07,017 I knew it. 310 00:23:09,903 --> 00:23:13,471 I... I've lost track of what I stand for. 311 00:23:15,664 --> 00:23:17,276 What have I done? 312 00:23:32,688 --> 00:23:34,573 The Rock split them apart. 313 00:23:35,018 --> 00:23:37,221 It could put them together. 314 00:23:38,350 --> 00:23:40,995 There was a prison strong enough to contain her. 315 00:23:41,226 --> 00:23:42,339 Alex. 316 00:23:42,454 --> 00:23:44,117 Supergirl, did Sam get there? 317 00:23:44,194 --> 00:23:45,959 She did, but I screwed up. 318 00:23:46,036 --> 00:23:49,039 - I need you to find me a disruption. - A disruption? 319 00:23:49,224 --> 00:23:51,223 I need to go back in time, like the Legion. 320 00:23:51,300 --> 00:23:52,520 You can't breathe in space. 321 00:23:52,597 --> 00:23:54,697 I'm wearing Mon-El's ring. I can breathe with it on. 322 00:23:54,774 --> 00:23:57,545 If I can turn back time, I could use the electricity in the Harun-El 323 00:23:57,622 --> 00:23:59,041 to take us to the Fountain of Lillith. 324 00:23:59,108 --> 00:24:00,371 Okay, but it disrupts... 325 00:24:00,448 --> 00:24:02,567 The pressure alone is gonna crush you. 326 00:24:02,644 --> 00:24:04,851 Just find me a disruption now. 327 00:24:18,423 --> 00:24:21,072 Kara Danvers is my favorite person. 328 00:24:21,149 --> 00:24:24,502 She's saved me more times than Supergirl ever could. 329 00:24:27,199 --> 00:24:28,964 You saved me, remember? 330 00:24:29,041 --> 00:24:32,041 You taught me that my loss made me stronger. 331 00:24:34,639 --> 00:24:37,315 You will do extraordinary things. 332 00:24:38,683 --> 00:24:40,407 You cannot win. 333 00:24:40,484 --> 00:24:44,301 There is no prison you can build that can contain me. 334 00:24:44,465 --> 00:24:47,495 There is no one on this planet 335 00:24:47,572 --> 00:24:50,525 of equal power that can kill me. 336 00:24:50,602 --> 00:24:52,528 That's what you think. 337 00:24:53,658 --> 00:24:55,167 No! 338 00:24:59,171 --> 00:25:01,137 Throw me the Harun-El. 339 00:25:07,774 --> 00:25:09,479 Shock us again in five minutes. 340 00:25:09,556 --> 00:25:11,110 Sam, now! 341 00:25:17,715 --> 00:25:19,525 Welcome home. 342 00:25:19,871 --> 00:25:21,947 This one's for Ruby! 343 00:25:25,002 --> 00:25:27,137 This one's for Patricia. 344 00:25:28,044 --> 00:25:29,657 This one... 345 00:25:31,566 --> 00:25:33,254 This one's for me. 346 00:25:39,149 --> 00:25:40,799 No! 347 00:25:59,958 --> 00:26:02,039 What have you done to me? 348 00:26:06,621 --> 00:26:10,600 No, no, no! 349 00:26:13,167 --> 00:26:15,380 No! 350 00:27:02,704 --> 00:27:04,269 Well, you did it. 351 00:27:05,666 --> 00:27:09,066 Just like a Greek myth, you went down to the underworld, 352 00:27:09,369 --> 00:27:10,955 and slayed the three-headed monster, 353 00:27:11,032 --> 00:27:12,651 and saved Persephone. 354 00:27:12,728 --> 00:27:16,857 Uh, I think in the myth, Persephone eats pomegranate seeds, 355 00:27:16,934 --> 00:27:19,280 and is confined to the realm of Hades forever. 356 00:27:19,408 --> 00:27:21,003 Yeah, well, that just strengthens my point, 357 00:27:21,070 --> 00:27:23,608 because the Greek Gods have nothing on you. 358 00:27:25,308 --> 00:27:27,177 I couldn't have done it without you. 359 00:27:27,325 --> 00:27:28,733 No, that's not true. 360 00:27:29,041 --> 00:27:33,061 This, uh... This victory was yours. 361 00:27:33,985 --> 00:27:35,616 It was flawless. 362 00:27:41,784 --> 00:27:43,397 What's on your mind? 363 00:27:47,137 --> 00:27:51,217 Before we went to Argo, I just had this thought 364 00:27:51,840 --> 00:27:57,209 that I could be Kara Zor-El, ordinary citizen. 365 00:27:58,365 --> 00:28:00,537 That I would feel like I was home. 366 00:28:01,984 --> 00:28:04,056 But when we were fighting Reign and the witches, 367 00:28:04,133 --> 00:28:06,522 I... had this moment, 368 00:28:07,650 --> 00:28:10,031 this realization 369 00:28:10,726 --> 00:28:13,303 that Argo City's not my home anymore. 370 00:28:15,126 --> 00:28:16,912 National City is. 371 00:28:17,800 --> 00:28:19,496 Earth is. 372 00:28:20,102 --> 00:28:22,623 And my mission is to protect it. 373 00:28:24,806 --> 00:28:26,709 I mean, my whole life is here. 374 00:28:27,142 --> 00:28:29,434 - Yeah. - Messy, complex. 375 00:28:29,511 --> 00:28:32,834 Balancing Kara and being a hero, that's... 376 00:28:35,053 --> 00:28:36,881 That's who I am. 377 00:28:39,688 --> 00:28:42,045 I have loved fighting by your side. 378 00:28:43,926 --> 00:28:45,721 Being there through all of it, 379 00:28:45,798 --> 00:28:51,233 the ups, the downs, the particularly tough days. 380 00:28:53,769 --> 00:28:55,709 You know, for a moment there, I thought that... 381 00:28:57,439 --> 00:28:59,754 that maybe this was my... 382 00:28:59,851 --> 00:29:01,151 my place, 383 00:29:02,344 --> 00:29:03,895 my time. 384 00:29:07,498 --> 00:29:12,475 But I learned some troubling things today, uh, about the future. 385 00:29:17,007 --> 00:29:18,521 I need to go back. 386 00:29:23,265 --> 00:29:25,631 I can't abandon the Legion. 387 00:29:26,239 --> 00:29:29,030 Or the world that I swore to protect, right when they need me most. 388 00:29:29,271 --> 00:29:30,851 I know you can't. 389 00:29:32,359 --> 00:29:34,947 You wouldn't be the man you are, if you did. 390 00:29:36,806 --> 00:29:38,965 The man I admire so much. 391 00:29:43,291 --> 00:29:45,941 Well, I guess we both got some saving to do. 392 00:30:01,068 --> 00:30:02,443 And hey. 393 00:30:05,173 --> 00:30:07,390 It's about time you had one of your own. 394 00:30:08,247 --> 00:30:09,528 Thanks. 395 00:30:11,458 --> 00:30:13,186 In case you ever need me. 396 00:30:23,728 --> 00:30:25,617 Hey, you guys. 397 00:30:25,694 --> 00:30:28,543 Hey. Oh, my goodness. 398 00:30:29,263 --> 00:30:31,473 Oh, yeah, I'm... Okay. 399 00:30:31,619 --> 00:30:33,399 Well, I came to say thank you, 400 00:30:33,476 --> 00:30:35,907 but I think Ruby just did that for the both of us. 401 00:30:35,984 --> 00:30:36,546 Yeah. 402 00:30:36,623 --> 00:30:38,667 You made me feel safe when everything was horrible, 403 00:30:38,736 --> 00:30:40,781 and you made me have faith that my mom would get better. 404 00:30:40,848 --> 00:30:43,343 And... I don't know what I would've done without you. 405 00:30:44,305 --> 00:30:47,314 Well, I mean, you're a pretty great roomie. 406 00:30:47,457 --> 00:30:50,054 So, wanna give the good news? 407 00:30:50,122 --> 00:30:54,936 Sam, all your blood tests came back, and they are normal. 408 00:30:55,947 --> 00:30:58,415 There is no trace of any Kryptonian DNA. 409 00:30:58,623 --> 00:31:00,870 You are 100% human. 410 00:31:02,487 --> 00:31:03,887 Thank you. 411 00:31:04,178 --> 00:31:05,704 Come here. Thank you. 412 00:31:05,781 --> 00:31:07,558 Oh, God, thank you. 413 00:31:16,198 --> 00:31:17,648 Hey. 414 00:31:24,367 --> 00:31:26,109 I gotta go. 415 00:31:29,399 --> 00:31:31,086 I've been... 416 00:31:31,712 --> 00:31:35,218 I've been searching for my calling, you know. This... 417 00:31:35,483 --> 00:31:37,163 This is it. 418 00:31:40,044 --> 00:31:42,116 I must save the future. 419 00:31:48,919 --> 00:31:50,796 What about you? 420 00:31:54,268 --> 00:31:57,077 I can't keep waiting on the world to change. 421 00:31:58,404 --> 00:31:59,913 My future's now. 422 00:32:07,319 --> 00:32:09,913 I don't know how much longer I can do this, J'onn. 423 00:32:10,914 --> 00:32:14,616 I put my life on the line every day. 424 00:32:15,356 --> 00:32:19,530 And every day, I run the risk of losing it. 425 00:32:20,154 --> 00:32:24,007 And I feel like I haven't even had the chance to really live it yet. 426 00:32:24,265 --> 00:32:26,855 I'm afraid that if I don't make a move soon, right, 427 00:32:26,932 --> 00:32:32,684 if I don't... reach out and take hold of my future, of what my heart wants, 428 00:32:33,077 --> 00:32:36,155 then I'm never really gonna be happy. 429 00:32:37,391 --> 00:32:39,379 So, that said, I, uh... 430 00:32:42,283 --> 00:32:43,854 I wanna give notice. 431 00:32:43,931 --> 00:32:46,862 So that I can find my new beginning, 432 00:32:47,822 --> 00:32:51,283 and... I can have a family of my own. 433 00:32:52,000 --> 00:32:56,213 You're a hero. It's in your blood. You can't resign. 434 00:32:57,965 --> 00:33:00,190 Because I want to promote you. 435 00:33:01,109 --> 00:33:04,854 This year, I have had the most priceless gift. 436 00:33:05,860 --> 00:33:07,830 I found my father. 437 00:33:08,242 --> 00:33:12,197 I lived with him, I learned from him. 438 00:33:13,147 --> 00:33:17,029 He reminded me that the Martian way is to live amongst the people, 439 00:33:17,559 --> 00:33:19,072 and to help them. 440 00:33:19,178 --> 00:33:21,522 Not hiding behind walls, like I have been here, 441 00:33:21,590 --> 00:33:25,684 but... with open hands and compassion. 442 00:33:25,851 --> 00:33:27,025 You're stepping down? 443 00:33:27,124 --> 00:33:28,359 I am. 444 00:33:28,650 --> 00:33:30,447 But I am not leaving you. 445 00:33:30,601 --> 00:33:32,800 I would never leave my family. 446 00:33:34,209 --> 00:33:35,609 Alex... 447 00:33:36,729 --> 00:33:39,697 - Uh... - I want you to run this place. 448 00:33:40,358 --> 00:33:41,657 Be the director. 449 00:33:41,754 --> 00:33:45,602 With you in charge, I feel the DEO will stay on the right path 450 00:33:45,695 --> 00:33:47,347 to protecting this planet, 451 00:33:47,484 --> 00:33:50,681 and helping those who cannot help themselves. 452 00:33:51,046 --> 00:33:53,618 And being in charge, 453 00:33:53,831 --> 00:33:56,030 you won't have to put yourself in the field all day, 454 00:33:56,107 --> 00:33:57,502 risking your life. 455 00:33:57,579 --> 00:34:01,106 You don't have to deny any part of yourself to be complete. 456 00:34:01,650 --> 00:34:03,903 You can have a family. 457 00:34:04,190 --> 00:34:06,166 And you can be a mother. 458 00:34:07,168 --> 00:34:09,182 All on your own terms. 459 00:34:16,261 --> 00:34:18,451 Congratulations, Director. 460 00:34:21,369 --> 00:34:24,026 That's not how I saw this going. 461 00:34:32,453 --> 00:34:33,726 Thank you. 462 00:34:34,272 --> 00:34:37,030 - Congratulations, sir. - All the best. 463 00:34:38,070 --> 00:34:39,830 He's a hero. 464 00:34:42,315 --> 00:34:45,102 So are you, Kara Zor-El. 465 00:34:46,431 --> 00:34:48,524 I am so proud of you. 466 00:34:49,382 --> 00:34:51,100 You stuck to your ideals, 467 00:34:51,168 --> 00:34:53,658 and found a way when there was none. 468 00:34:55,889 --> 00:34:59,783 I will miss you, my daughter. 469 00:35:02,309 --> 00:35:03,690 I love you, Mom. 470 00:35:03,821 --> 00:35:05,368 I love you. 471 00:35:06,766 --> 00:35:09,234 And I will bring Selena and the witches back with me. 472 00:35:09,311 --> 00:35:12,016 They will stand a just trial, I promise you. 473 00:35:12,093 --> 00:35:13,469 Good. 474 00:35:15,123 --> 00:35:16,457 Ugh... 475 00:35:16,943 --> 00:35:18,108 Lena. 476 00:35:18,185 --> 00:35:21,004 This is the Harun-El your daughter asked me to make. 477 00:35:21,081 --> 00:35:22,554 And the recipe to make more. 478 00:35:22,631 --> 00:35:23,875 Thank you. 479 00:35:24,102 --> 00:35:26,776 With this Harun-El, Argo will survive. 480 00:35:26,853 --> 00:35:28,678 Though I hate to depend on it. 481 00:35:28,755 --> 00:35:31,251 There's so many things that we don't know about it. 482 00:35:31,328 --> 00:35:35,523 Its uses, its powers, its dangers. 483 00:35:36,563 --> 00:35:39,311 I'm so glad that none of it will be left on Earth. 484 00:35:41,208 --> 00:35:43,460 Agent Schott. 485 00:35:45,963 --> 00:35:48,687 You have been a fine agent, 486 00:35:49,560 --> 00:35:51,882 and a spectacular friend. 487 00:35:52,745 --> 00:35:55,062 I'm gonna miss you too, Papa Bear. 488 00:36:01,704 --> 00:36:03,874 Do not tell Clark I taught you that. 489 00:36:05,158 --> 00:36:06,601 No promises. 490 00:36:07,794 --> 00:36:10,046 - I'm gonna miss you, man. - Yeah. 491 00:36:36,790 --> 00:36:39,484 You were the first person I told I was Supergirl. 492 00:36:39,927 --> 00:36:43,444 You made my suit, kept it safe. 493 00:36:44,083 --> 00:36:46,077 You've been a true friend. 494 00:36:48,858 --> 00:36:50,739 I'm really gonna miss you. 495 00:36:52,748 --> 00:36:54,169 Okay. 496 00:37:03,159 --> 00:37:05,288 I'm gonna miss you guys. 497 00:37:07,244 --> 00:37:08,444 Come here. 498 00:37:08,521 --> 00:37:10,246 Come on. 499 00:37:31,611 --> 00:37:33,110 Eh... Ahh! 500 00:37:33,253 --> 00:37:35,261 Hey, incoming. Incoming! 501 00:37:36,965 --> 00:37:38,995 The future's gonna be a steep learning curve. 502 00:37:42,188 --> 00:37:44,847 - To saving the world. - Hear, hear. 503 00:37:46,254 --> 00:37:48,631 Mmm. Excuse me. 504 00:37:50,715 --> 00:37:51,926 Yeah. 505 00:37:53,679 --> 00:37:55,293 Oh, I have a comment. 506 00:37:56,885 --> 00:37:58,428 I'm the Guardian. 507 00:38:13,269 --> 00:38:15,597 We can now confirm that CatCo's 508 00:38:15,674 --> 00:38:18,615 very own James Olsen is Guardian. 509 00:38:21,331 --> 00:38:22,824 He did it. 510 00:38:23,730 --> 00:38:27,232 How about Winn joining the Legion? 511 00:38:27,667 --> 00:38:29,696 Do you think he'll make them new outfits? 512 00:38:29,773 --> 00:38:31,662 Oh, absolutely. 513 00:38:33,913 --> 00:38:36,107 I still can't get over J'onn. 514 00:38:36,409 --> 00:38:38,810 Following in his father's footsteps. 515 00:38:38,988 --> 00:38:40,826 Leaving the DEO. 516 00:38:41,597 --> 00:38:43,464 I did not see that coming. 517 00:38:43,541 --> 00:38:44,741 Yeah. 518 00:38:44,818 --> 00:38:46,256 What about you, 519 00:38:46,333 --> 00:38:48,477 Director Danvers? 520 00:38:48,640 --> 00:38:50,568 You're just so brave. 521 00:38:51,312 --> 00:38:54,365 Yeah, look at you. Okay? 522 00:38:54,494 --> 00:38:59,864 I mean, leaving your mom after you just found her, 523 00:38:59,941 --> 00:39:01,312 coming back to Earth. 524 00:39:01,389 --> 00:39:04,474 I mean, that takes courage. 525 00:39:04,629 --> 00:39:05,996 Mmm. 526 00:39:06,372 --> 00:39:10,592 I just realized that everything that makes me me is here. 527 00:39:11,811 --> 00:39:13,420 This is my home. 528 00:39:13,680 --> 00:39:15,144 With you. 529 00:39:15,982 --> 00:39:18,008 On this couch, 530 00:39:18,085 --> 00:39:22,951 with this insanely huge pizza that we just downed. 531 00:39:23,324 --> 00:39:25,321 There's no pizza on Argo, huh? 532 00:39:25,398 --> 00:39:27,533 - Nope. - That's a shame. 533 00:39:32,111 --> 00:39:35,798 You have no idea how happy I am that you came back. 534 00:39:41,436 --> 00:39:43,162 Are we gonna be okay? 535 00:39:49,482 --> 00:39:51,170 We're gonna be okay. 536 00:40:01,394 --> 00:40:03,150 Ms. Teschmacher, 537 00:40:03,230 --> 00:40:05,974 we're ready to begin phase two of our trials. 538 00:40:13,183 --> 00:40:15,154 Throw me the Harun-El! 539 00:40:53,759 --> 00:40:56,548 Sync corrections by srjanapala 540 00:40:58,548 --> 00:41:02,094 ♪♪ 38324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.