Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:24,270 --> 00:01:28,210
[Sisterhood]
3
00:01:28,210 --> 00:01:30,730
[Episode 12]
4
00:01:32,640 --> 00:01:33,470
Do you know
5
00:01:33,470 --> 00:01:34,580
someone named Li Ziwei?
6
00:01:34,770 --> 00:01:36,090
Have you ever heard of this name
7
00:01:36,770 --> 00:01:37,440
when your Lu family were in Shanghai?
8
00:01:37,440 --> 00:01:38,090
This name?
9
00:01:39,160 --> 00:01:39,770
Never heard of it.
10
00:01:40,170 --> 00:01:41,170
Li Ziwei.
11
00:01:41,530 --> 00:01:42,729
Does it ring a bell?
12
00:01:43,360 --> 00:01:44,009
Shanghai?
13
00:01:44,009 --> 00:01:45,610
That was years ago.
14
00:01:50,370 --> 00:01:51,530
What did you say her name was?
15
00:01:52,250 --> 00:01:52,930
Li Ziwei.
16
00:01:54,250 --> 00:01:56,490
My eldest brother used to
17
00:01:56,600 --> 00:01:58,539
date a girl who had "Wei" in her name
18
00:01:58,650 --> 00:02:00,020
when he was in Shanghai.
19
00:02:02,170 --> 00:02:03,290
You brother's girlfriend?
20
00:02:05,050 --> 00:02:05,960
Do you know
21
00:02:05,960 --> 00:02:06,810
what happened to that woman later?
22
00:02:08,050 --> 00:02:08,770
No.
23
00:02:09,840 --> 00:02:11,490
I was still in school.
24
00:02:12,490 --> 00:02:14,250
I only remember there was "Wei" in her name.
25
00:02:14,370 --> 00:02:15,470
She was a dancer.
26
00:02:15,470 --> 00:02:17,020
She wanted to marry my brother.
27
00:02:17,530 --> 00:02:19,050
How could my parents agree?
28
00:02:20,170 --> 00:02:21,329
She made a scene.
29
00:02:21,600 --> 00:02:22,850
They had a big fight.
30
00:02:23,329 --> 00:02:24,010
Thereafter,
31
00:02:24,170 --> 00:02:25,890
our whole family moved to Nanyang.
32
00:02:26,610 --> 00:02:27,250
I don't know
33
00:02:27,730 --> 00:02:28,380
how she's been doing.
34
00:02:29,970 --> 00:02:31,130
When did that happen?
35
00:02:32,890 --> 00:02:34,020
Twenty years ago.
36
00:02:34,290 --> 00:02:35,410
At that time, Zhanyuan and I
37
00:02:35,410 --> 00:02:36,090
were about the same age.
38
00:02:40,210 --> 00:02:41,090
20 years…
39
00:02:43,240 --> 00:02:44,850
Miss Bai is also 20 years old.
40
00:02:46,970 --> 00:02:48,160
What does it have to do
41
00:02:48,160 --> 00:02:49,050
with our tutor?
42
00:02:51,000 --> 00:02:51,970
Nothing.
43
00:02:52,329 --> 00:02:53,290
I was just thinking it out loud.
44
00:02:55,000 --> 00:02:56,300
Weird.
45
00:03:02,810 --> 00:03:03,530
Ms. Huang,
46
00:03:06,450 --> 00:03:07,210
do you think
47
00:03:08,770 --> 00:03:10,620
it was the wrong person?
48
00:03:11,400 --> 00:03:12,250
No.
49
00:03:12,810 --> 00:03:13,540
In daily life,
50
00:03:13,970 --> 00:03:14,880
I think Miss Bai
51
00:03:14,880 --> 00:03:16,100
and Li Ziwei
52
00:03:16,570 --> 00:03:18,010
have a lot in common
53
00:03:18,450 --> 00:03:19,660
in terms of their expression and behaviour.
54
00:03:20,130 --> 00:03:21,410
When she wore that cheongsam,
55
00:03:21,770 --> 00:03:23,370
it was almost like Li Ziwei
56
00:03:23,600 --> 00:03:24,930
coming out of a shadow.
57
00:03:26,050 --> 00:03:27,050
How could it be wrong?
58
00:03:28,570 --> 00:03:30,200
But she has
59
00:03:30,200 --> 00:03:31,420
her own parents.
60
00:03:32,250 --> 00:03:34,290
She made it clear just now.
61
00:03:35,290 --> 00:03:37,130
If she really wants to hide it,
62
00:03:37,770 --> 00:03:39,250
she can have it made up long ago.
63
00:03:39,890 --> 00:03:41,410
How could she not say it?
64
00:03:44,010 --> 00:03:44,770
Right.
65
00:03:46,410 --> 00:03:48,050
Why didn't I think of that?
66
00:03:48,570 --> 00:03:49,290
Think about it.
67
00:03:49,810 --> 00:03:50,290
How did you
68
00:03:50,530 --> 00:03:52,170
treat Li Ziwei?
69
00:03:52,890 --> 00:03:54,490
If Bai Wei is really her daughter,
70
00:03:55,370 --> 00:03:56,170
she wouldn't recognise you
71
00:03:56,610 --> 00:03:58,010
even if she came to Southeast Asia.
72
00:04:06,930 --> 00:04:08,010
If I had known
73
00:04:08,610 --> 00:04:09,690
Xuelin would meet Nan Lan
74
00:04:11,480 --> 00:04:13,370
after we came to Xingzhou,
75
00:04:15,650 --> 00:04:17,529
I should have agreed
76
00:04:18,370 --> 00:04:20,730
his marriage with Li Ziwei.
77
00:04:23,880 --> 00:04:25,090
Unfortunately,
78
00:04:26,090 --> 00:04:27,250
there's no tack-backs
79
00:04:28,170 --> 00:04:30,330
in this world.
80
00:04:31,570 --> 00:04:32,340
Mrs. Lu,
81
00:04:32,450 --> 00:04:33,490
don't be sad.
82
00:04:34,200 --> 00:04:35,250
If Miss Bai
83
00:04:35,680 --> 00:04:37,330
is really the daughter of Eldest Young Master,
84
00:04:38,600 --> 00:04:40,170
you have to make a plan in advance.
85
00:04:44,730 --> 00:04:45,610
Right.
86
00:04:48,170 --> 00:04:49,180
Xuelin left me
87
00:04:49,290 --> 00:04:50,930
such a great granddaughter.
88
00:04:52,810 --> 00:04:55,010
She'll be the eldest granddaughter of the Lu family.
89
00:04:56,680 --> 00:04:57,850
I have to accept her.
90
00:04:58,490 --> 00:05:00,100
Don't be happy too early.
91
00:05:00,930 --> 00:05:02,180
After so many years,
92
00:05:02,490 --> 00:05:03,860
she suddenly came to Xingzhou,
93
00:05:04,040 --> 00:05:04,970
wormed her way into our home
94
00:05:05,170 --> 00:05:06,300
and became a tutor here.
95
00:05:06,730 --> 00:05:08,450
I'm afraid she's up to something.
96
00:05:09,010 --> 00:05:10,250
She might come with ill intentions.
97
00:05:11,530 --> 00:05:12,370
Is that so?
98
00:05:14,690 --> 00:05:15,610
Back in Shanghai,
99
00:05:16,290 --> 00:05:17,130
Li Ziwei
100
00:05:17,570 --> 00:05:18,310
kneeled for you
101
00:05:18,310 --> 00:05:20,130
for three days and nights.
102
00:05:20,770 --> 00:05:21,810
Of course she would hate you.
103
00:05:22,210 --> 00:05:23,020
How would she
104
00:05:23,450 --> 00:05:24,970
teach her daughter?
105
00:05:29,680 --> 00:05:31,820
Why didn’t I think of that?
106
00:05:32,690 --> 00:05:34,490
Ever since the accident at the Goddess Hotel,
107
00:05:35,300 --> 00:05:36,370
I’ve been asking people
108
00:05:36,690 --> 00:05:38,409
who were present.
109
00:05:39,370 --> 00:05:40,420
The more I learned,
110
00:05:41,210 --> 00:05:42,610
the more scared I am.
111
00:05:43,930 --> 00:05:45,010
The person with a gun
112
00:05:45,490 --> 00:05:46,610
in the newspaper
113
00:05:47,450 --> 00:05:48,420
seems to be
114
00:05:49,130 --> 00:05:50,490
Miss Bai.
115
00:05:55,080 --> 00:05:55,850
No way.
116
00:05:57,290 --> 00:05:59,210
That kid looks kind.
117
00:06:00,010 --> 00:06:02,130
She can't be the one holding the gun.
118
00:06:04,010 --> 00:06:04,820
Mrs. Lu.
119
00:06:05,850 --> 00:06:08,290
I've been hiding something from you.
120
00:06:08,810 --> 00:06:09,530
What is it?
121
00:06:10,290 --> 00:06:11,490
Eldest Young Master
122
00:06:12,170 --> 00:06:13,770
used to transfer money to Shanghai.
123
00:06:15,530 --> 00:06:16,690
To Li Ziwei?
124
00:06:17,730 --> 00:06:18,770
I suppose
125
00:06:19,850 --> 00:06:21,420
it's because Eldest Young Master had an accident
126
00:06:21,890 --> 00:06:23,740
and the remittance was stopped.
127
00:06:24,410 --> 00:06:25,970
We don't know
128
00:06:26,770 --> 00:06:28,050
if she came to us
129
00:06:28,520 --> 00:06:29,820
to acknowledge her family
130
00:06:30,570 --> 00:06:31,770
or to take a revenge.
131
00:06:44,650 --> 00:06:45,250
Father.
132
00:06:46,650 --> 00:06:47,290
Today,
133
00:06:47,840 --> 00:06:48,330
they took out
134
00:06:48,330 --> 00:06:49,570
my mother's old clothes
135
00:06:49,570 --> 00:06:50,420
and asked me to try on.
136
00:06:51,050 --> 00:06:52,300
They must have recognised me.
137
00:06:53,170 --> 00:06:54,620
I had wanted to leave here,
138
00:06:55,650 --> 00:06:57,250
but now I've decided not to leave.
139
00:06:59,890 --> 00:07:01,170
I promised my mother
140
00:07:02,120 --> 00:07:03,250
to bring you back to Shanghai
141
00:07:03,250 --> 00:07:04,210
and bury you with her,
142
00:07:05,770 --> 00:07:06,810
so I must find
143
00:07:06,810 --> 00:07:07,810
your bones.
144
00:07:13,880 --> 00:07:14,610
Father.
145
00:07:17,010 --> 00:07:18,690
Where are you?
146
00:08:02,330 --> 00:08:02,900
Didi.
147
00:08:03,330 --> 00:08:04,180
Thank you.
148
00:08:04,810 --> 00:08:05,970
Don't mention it.
149
00:08:06,440 --> 00:08:08,090
You paid for my parents' funeral.
150
00:08:08,450 --> 00:08:09,170
I can never
151
00:08:09,330 --> 00:08:10,570
pay you back in my life.
152
00:08:11,370 --> 00:08:12,780
How is Mrs. Lu?
153
00:08:13,530 --> 00:08:14,090
She's doing well.
154
00:08:15,040 --> 00:08:15,970
It's just
155
00:08:16,290 --> 00:08:17,290
her heart disease
156
00:08:17,450 --> 00:08:18,770
seems more serious than before.
157
00:08:19,010 --> 00:08:20,580
She needs to take drugs
158
00:08:20,810 --> 00:08:21,490
whenever she gets angry.
159
00:08:23,210 --> 00:08:23,850
Mrs. Lu,
160
00:08:24,250 --> 00:08:25,130
you are so nice.
161
00:08:25,850 --> 00:08:26,690
She treats you so badly,
162
00:08:27,240 --> 00:08:28,210
but you still care about her.
163
00:08:31,010 --> 00:08:32,039
Are you sure about the name
164
00:08:32,039 --> 00:08:32,809
you mentioned?
165
00:08:33,530 --> 00:08:34,130
Yes.
166
00:08:34,570 --> 00:08:36,740
It's Li Ziwei.
167
00:08:52,770 --> 00:08:53,810
Ziwei.
168
00:08:57,080 --> 00:08:57,980
Ziwei.
169
00:08:59,160 --> 00:09:00,280
When you were in a coma,
170
00:09:00,280 --> 00:09:01,320
I heard you often call
171
00:09:01,320 --> 00:09:02,530
a woman's name.
172
00:09:04,810 --> 00:09:05,980
That's all in the past.
173
00:09:07,450 --> 00:09:08,330
Do you mind?
174
00:09:09,450 --> 00:09:11,240
I used to have no doubts
175
00:09:11,240 --> 00:09:12,170
about Lu Xuelin's death,
176
00:09:13,090 --> 00:09:15,090
but I dreamt a lot of him lately.
177
00:09:16,610 --> 00:09:17,600
Let alone the Lu family
178
00:09:17,600 --> 00:09:19,090
made up so many rumours
179
00:09:19,090 --> 00:09:19,890
against me.
180
00:09:19,890 --> 00:09:20,930
That makes me more suspicious.
181
00:09:27,490 --> 00:09:27,970
Didi,
182
00:09:28,490 --> 00:09:30,450
you stay by Mrs. Lu's side every day.
183
00:09:31,370 --> 00:09:32,130
In your opinion,
184
00:09:32,570 --> 00:09:34,410
is Eldest Young Master dead or not?
185
00:09:37,640 --> 00:09:39,180
Lu Xuelin is a good son.
186
00:09:39,450 --> 00:09:40,920
If he left Singapore
187
00:09:40,920 --> 00:09:41,770
to get rid of me,
188
00:09:42,130 --> 00:09:43,780
he wouldn't hide it from her mother.
189
00:09:44,130 --> 00:09:45,210
This is very important
190
00:09:45,730 --> 00:09:46,570
to Miss Nan Lan.
191
00:09:47,170 --> 00:09:48,690
Tell me what you think.
192
00:09:50,210 --> 00:09:52,210
I think he
193
00:09:56,320 --> 00:09:57,970
has passed away.
194
00:09:59,080 --> 00:10:00,620
Mrs. Lu often cries alone.
195
00:10:01,160 --> 00:10:02,060
In her heart,
196
00:10:02,370 --> 00:10:03,810
Eldest Young Mster is the most important.
197
00:10:04,290 --> 00:10:05,420
It can't be fake.
198
00:10:06,570 --> 00:10:07,770
Mrs. Lu's heart disease
199
00:10:07,920 --> 00:10:09,090
is getting worse and worse
200
00:10:09,210 --> 00:10:10,770
because Eldest Young Master left.
201
00:10:12,720 --> 00:10:13,800
I bumped into Mrs. Lu
202
00:10:13,800 --> 00:10:15,100
that day at the hospital.
203
00:10:15,530 --> 00:10:16,210
I tried to get something out of her,
204
00:10:16,650 --> 00:10:17,770
but she didn't say anything.
205
00:10:18,250 --> 00:10:18,730
Tao.
206
00:10:19,650 --> 00:10:21,120
Get more money for Didi
207
00:10:21,120 --> 00:10:22,170
and send her back.
208
00:10:22,370 --> 00:10:23,410
If she's out for too long,
209
00:10:23,410 --> 00:10:24,650
the Lu family will suspect her.
210
00:10:25,250 --> 00:10:25,730
Yes.
211
00:10:28,480 --> 00:10:29,050
Go.
212
00:10:32,920 --> 00:10:33,730
Lu Xuelin.
213
00:10:35,450 --> 00:10:36,770
Are you really dead?
214
00:10:39,370 --> 00:10:42,050
You came quietly
215
00:10:43,170 --> 00:10:45,290
and left without a trace.
216
00:10:50,760 --> 00:10:51,660
Tell me.
217
00:10:51,800 --> 00:10:53,450
Are you really dead?
218
00:10:58,470 --> 00:11:02,540
[Ten Years Ago]
219
00:11:55,050 --> 00:11:55,800
I'm sorry.
220
00:11:55,800 --> 00:11:56,850
I didn't know there was a second hunter
221
00:11:56,850 --> 00:11:58,000
in this forest.
222
00:11:58,000 --> 00:11:59,050
I'm here to hunt deer.
223
00:11:59,280 --> 00:12:00,490
Did I hurt you?
224
00:12:10,000 --> 00:12:11,010
I am your deer.
225
00:12:12,080 --> 00:12:12,980
What did you say?
226
00:12:14,050 --> 00:12:14,660
My surname is Lu.
227
00:12:15,500 --> 00:12:16,250
I'm Lu Xuelin.
228
00:12:17,930 --> 00:12:18,570
It was my pleasure
229
00:12:19,410 --> 00:12:20,690
to be shot by the Heavenly Lady
230
00:12:22,050 --> 00:12:23,130
in the daytime.
231
00:12:23,770 --> 00:12:24,610
Do you know me?
232
00:12:28,130 --> 00:12:29,410
I saw you in the Pageant on Immortals
233
00:12:29,810 --> 00:12:30,860
when I hung out on the street.
234
00:12:32,210 --> 00:12:33,050
I didn't expect
235
00:12:34,050 --> 00:12:35,060
to be your prey now.
236
00:12:46,290 --> 00:12:48,050
Are you sure you're not going to the hospital?
237
00:12:51,770 --> 00:12:52,530
The fortune teller said
238
00:12:53,050 --> 00:12:54,010
I would have a disaster this year.
239
00:12:55,730 --> 00:12:57,170
I'm afraid of dying n the hospital.
240
00:13:00,450 --> 00:13:01,340
You are the Heavenly Lady.
241
00:13:02,370 --> 00:13:03,090
You're a deity.
242
00:13:03,970 --> 00:13:04,810
I believe
243
00:13:07,530 --> 00:13:08,610
you can save my life.
244
00:13:25,690 --> 00:13:26,850
Where is your home?
245
00:13:27,210 --> 00:13:28,970
I'll ask the driver to send you back.
246
00:13:36,730 --> 00:13:38,170
Your soup tastes so good.
247
00:13:40,010 --> 00:13:40,850
I don't want to leave.
248
00:13:42,610 --> 00:13:43,690
But your family
249
00:13:43,690 --> 00:13:44,770
will worry about you.
250
00:13:47,610 --> 00:13:49,050
What if I have nowhere to go?
251
00:14:57,920 --> 00:14:58,580
Young Boss.
252
00:14:59,650 --> 00:15:00,410
What are you looking at?
253
00:15:02,490 --> 00:15:03,290
I'm checking
254
00:15:03,290 --> 00:15:03,920
if the troublemaker yesterday
255
00:15:03,920 --> 00:15:04,730
will come again.
256
00:15:05,480 --> 00:15:06,980
You've been checking for a while.
257
00:15:07,760 --> 00:15:08,860
Are you afraid of him?
258
00:15:09,810 --> 00:15:10,370
Don't worry.
259
00:15:10,720 --> 00:15:12,020
Tianqing taught him a lesson.
260
00:15:12,170 --> 00:15:12,890
He won't come again.
261
00:15:14,410 --> 00:15:15,450
Is Tianqing this great?
262
00:15:15,930 --> 00:15:17,170
He's not easy to deal with.
263
00:15:17,410 --> 00:15:19,050
Tianqing has something on him.
264
00:15:19,450 --> 00:15:20,050
How dare he make trouble again?
265
00:15:20,600 --> 00:15:21,330
Does he want to lose his life?
266
00:15:22,610 --> 00:15:23,290
What does she have on him?
267
00:15:24,970 --> 00:15:25,730
Well,
268
00:15:26,210 --> 00:15:27,290
I can't tell you.
269
00:15:28,210 --> 00:15:29,290
But if it weren't for him,
270
00:15:29,570 --> 00:15:30,330
we wouldn't have the chance
271
00:15:30,480 --> 00:15:31,530
to work today.
272
00:15:42,330 --> 00:15:42,940
Tianqing.
273
00:15:43,690 --> 00:15:44,250
Wipe it.
274
00:15:45,400 --> 00:15:45,930
Young Boss.
275
00:15:45,930 --> 00:15:47,120
Your handkerchief is too clean.
276
00:15:47,120 --> 00:15:48,330
My face is dirty.
277
00:15:48,490 --> 00:15:49,370
-I can't use it.
-It's okay.
278
00:15:49,690 --> 00:15:50,260
Let me help you.
279
00:15:52,050 --> 00:15:52,690
Young Boss.
280
00:15:53,050 --> 00:15:53,930
Please don't.
281
00:15:54,240 --> 00:15:55,610
If other sisters see it,
282
00:15:55,880 --> 00:15:56,850
they will gossip.
283
00:16:00,650 --> 00:16:01,130
By the way,
284
00:16:01,650 --> 00:16:03,410
has Miss Nan Lan read the draft?
285
00:16:03,680 --> 00:16:04,580
Did she
286
00:16:04,690 --> 00:16:05,420
propose any ideas?
287
00:16:06,650 --> 00:16:07,300
Not yet.
288
00:16:09,810 --> 00:16:10,690
I thought about it the whole night
289
00:16:11,170 --> 00:16:11,730
and came up with
290
00:16:11,880 --> 00:16:12,810
some ideas to modify it.
291
00:16:13,250 --> 00:16:14,220
I want to talk to her in person.
292
00:16:14,400 --> 00:16:15,170
Can you
293
00:16:15,290 --> 00:16:16,050
make an appointment for me?
294
00:16:17,320 --> 00:16:18,930
It may not be appropriate.
295
00:16:19,610 --> 00:16:20,740
Miss Nan Lan
296
00:16:20,850 --> 00:16:21,760
can see us working
297
00:16:21,760 --> 00:16:22,530
from there.
298
00:16:24,770 --> 00:16:25,570
After we
299
00:16:25,570 --> 00:16:26,290
clean up this place
300
00:16:26,290 --> 00:16:27,530
and get ready for the opening,
301
00:16:28,090 --> 00:16:28,730
I think
302
00:16:28,730 --> 00:16:29,290
Miss Nan Lan
303
00:16:29,290 --> 00:16:30,450
will come to us.
304
00:16:31,130 --> 00:16:31,730
Besides,
305
00:16:32,010 --> 00:16:32,850
I look
306
00:16:33,130 --> 00:16:33,780
so dirty now.
307
00:16:34,010 --> 00:16:35,290
If I go to the Goddess Hotel,
308
00:16:35,490 --> 00:16:36,970
I'm afraid it'll affect her business.
309
00:16:37,810 --> 00:16:38,370
Right.
310
00:16:38,890 --> 00:16:39,330
Tianqing,
311
00:16:39,570 --> 00:16:40,530
you're so thoughtful.
312
00:16:41,920 --> 00:16:42,450
I'll leave you to it.
313
00:17:05,569 --> 00:17:06,450
My head aches.
314
00:17:39,690 --> 00:17:40,570
Why am I sleeping here?
315
00:17:41,690 --> 00:17:42,170
Oh no.
316
00:17:45,130 --> 00:17:45,610
Hai.
317
00:17:46,490 --> 00:17:47,290
Hai.
318
00:17:47,330 --> 00:17:50,390
[Long]
319
00:17:47,530 --> 00:17:48,450
You finally came out.
320
00:17:48,810 --> 00:17:49,570
You were sleeping.
321
00:17:49,890 --> 00:17:50,770
I didn't dare to wake you up.
322
00:17:51,010 --> 00:17:52,180
I've been waiting here for a long time.
323
00:17:53,050 --> 00:17:53,860
I drank too much last night.
324
00:17:56,960 --> 00:17:57,450
How is it?
325
00:17:58,690 --> 00:17:59,540
What do you mean?
326
00:18:00,080 --> 00:18:01,850
Was it fun last night?
327
00:18:02,000 --> 00:18:03,250
Was Jiao good?
328
00:18:05,490 --> 00:18:06,890
What are you talking about?
329
00:18:08,170 --> 00:18:09,090
I saw it.
330
00:18:09,760 --> 00:18:10,810
Jiao was holding you.
331
00:18:11,170 --> 00:18:12,050
She looked very gentle.
332
00:18:12,410 --> 00:18:13,240
Do you still want to say
333
00:18:13,240 --> 00:18:14,170
you didn't sleep with her last night?
334
00:18:14,040 --> 00:18:16,350
[Dragon]
335
00:18:15,290 --> 00:18:16,690
I'll strangle you if you keep talking nonsense.
336
00:18:17,290 --> 00:18:18,050
You two really didn't sleep together?
337
00:18:18,400 --> 00:18:19,170
Of course not.
338
00:18:19,730 --> 00:18:21,090
I have a wife.
339
00:18:21,930 --> 00:18:23,260
Think about it.
340
00:18:23,690 --> 00:18:25,810
Jiao is Long's sister.
341
00:18:26,410 --> 00:18:27,660
How dare I
342
00:18:27,770 --> 00:18:29,170
offense her?
343
00:18:29,030 --> 00:18:33,820
[Dragon]
344
00:18:30,890 --> 00:18:31,690
I thought
345
00:18:32,240 --> 00:18:33,780
you were dating Jiao.
346
00:18:34,160 --> 00:18:35,570
If you were in a relationship with Jiao,
347
00:18:35,770 --> 00:18:36,920
we would be invincible
348
00:18:36,920 --> 00:18:38,410
in Dragon King Gang.
349
00:18:39,490 --> 00:18:41,010
Jiao treats you really well.
350
00:18:41,330 --> 00:18:42,180
She was about to fight with the ones who bullied you
351
00:18:42,370 --> 00:18:43,810
after she heard you were injured.
352
00:18:45,050 --> 00:18:46,330
Just forget
353
00:18:46,450 --> 00:18:47,170
that Red Scarf.
354
00:18:47,360 --> 00:18:48,130
She made you...
355
00:18:48,410 --> 00:18:49,250
Think about it.
356
00:18:49,610 --> 00:18:50,280
Why did my wife
357
00:18:50,280 --> 00:18:51,220
refuse me?
358
00:18:52,000 --> 00:18:52,930
I haven't figured it out.
359
00:18:53,130 --> 00:18:53,910
Analyse it for me.
360
00:18:53,910 --> 00:18:55,220
Why did she reject me?
361
00:18:55,890 --> 00:18:56,290
She...
362
00:18:56,840 --> 00:18:58,140
She must have someone else in her heart.
363
00:18:58,370 --> 00:18:58,890
No way.
364
00:18:59,690 --> 00:19:00,930
It's not been long since she came to Xingzhou.
365
00:19:01,090 --> 00:19:01,850
How could she fall in love
366
00:19:01,850 --> 00:19:02,610
with another man?
367
00:19:04,250 --> 00:19:05,530
It's all because of the ship escorting.
368
00:19:05,680 --> 00:19:06,540
If I could have watched her every day,
369
00:19:06,810 --> 00:19:07,560
I wouldn't have let another man
370
00:19:07,560 --> 00:19:08,290
swoop in.
371
00:19:09,370 --> 00:19:11,180
Hai, wake up and smell the coffee.
372
00:19:11,370 --> 00:19:12,730
What's so good about her?
373
00:19:12,850 --> 00:19:13,560
Jiao is
374
00:19:13,560 --> 00:19:14,570
way better than her.
375
00:19:14,730 --> 00:19:15,180
Jiu,
376
00:19:17,730 --> 00:19:18,970
I'm telling you one last time.
377
00:19:19,720 --> 00:19:20,330
I respect
378
00:19:20,650 --> 00:19:21,650
Jiao,
379
00:19:21,970 --> 00:19:23,140
but I can't marry her.
380
00:19:24,560 --> 00:19:25,660
If others in the gang
381
00:19:25,970 --> 00:19:26,850
heard what you said,
382
00:19:27,080 --> 00:19:27,890
what would they think of me?
383
00:19:31,770 --> 00:19:32,490
Also, let me make it clear,
384
00:19:33,090 --> 00:19:33,650
my wife
385
00:19:33,650 --> 00:19:34,770
can't fall in love with another man.
386
00:19:35,050 --> 00:19:36,130
It must be my fault.
387
00:19:36,810 --> 00:19:37,370
Come here.
388
00:19:41,290 --> 00:19:43,010
My wife said she didn't want to see me,
389
00:19:43,850 --> 00:19:45,370
but she didn't say she wouldn't see you.
390
00:19:46,410 --> 00:19:47,210
Go follow her.
391
00:19:47,650 --> 00:19:48,210
Find out
392
00:19:48,370 --> 00:19:49,250
why she rejected me.
393
00:19:50,130 --> 00:19:51,610
This is so embarrassing.
394
00:19:51,770 --> 00:19:53,250
What a loser.
395
00:19:53,890 --> 00:19:54,460
Are you going or not?
396
00:19:55,930 --> 00:19:56,890
If you refuse me,
397
00:19:56,890 --> 00:19:57,490
I won't treat you as my brother.
398
00:19:58,690 --> 00:19:59,650
Go.
399
00:20:41,810 --> 00:20:42,410
Xueting.
400
00:20:43,530 --> 00:20:44,060
Sister.
401
00:20:44,930 --> 00:20:46,330
I heard you got a girlfriend.
402
00:20:46,930 --> 00:20:48,370
Why didn't you bring her to me?
403
00:20:49,280 --> 00:20:49,940
It's not like that.
404
00:20:50,520 --> 00:20:51,700
I was in a bad mood yesterday.
405
00:20:52,170 --> 00:20:52,660
The one who drank with me
406
00:20:52,770 --> 00:20:53,970
was the younger sister of my sister-in-law.
407
00:20:54,170 --> 00:20:55,490
Young Lady of Jin?
408
00:20:56,840 --> 00:20:58,410
I met her when she was young.
409
00:20:58,520 --> 00:20:59,400
She was chubby
410
00:20:59,400 --> 00:21:00,050
and naughty.
411
00:21:00,490 --> 00:21:01,370
Yes, that's her.
412
00:21:02,450 --> 00:21:03,210
There's really nothing
413
00:21:04,200 --> 00:21:04,930
between us.
414
00:21:05,290 --> 00:21:06,370
I just went to the hotel for a drink.
415
00:21:07,010 --> 00:21:07,970
Don't tease me.
416
00:21:10,770 --> 00:21:11,290
Xueting.
417
00:21:12,130 --> 00:21:12,860
What's the hurry to leave?
418
00:21:13,090 --> 00:21:13,930
I will ask the servant in the kitchen
419
00:21:13,930 --> 00:21:14,970
to cook you some porridge.
420
00:21:15,120 --> 00:21:16,570
You may be feeling sick after drinking too much.
421
00:21:16,890 --> 00:21:17,570
Thank you.
422
00:21:20,730 --> 00:21:22,130
Why were you in a bad mood?
423
00:21:30,770 --> 00:21:32,180
You have grown up.
424
00:21:32,410 --> 00:21:34,130
I won't ask about it if you don't want to tell,
425
00:21:34,850 --> 00:21:35,450
but...
426
00:21:35,570 --> 00:21:36,380
Remember,
427
00:21:37,160 --> 00:21:38,050
no matter what happened
428
00:21:38,050 --> 00:21:39,610
between me and the Lu family,
429
00:21:40,010 --> 00:21:41,250
you will always be
430
00:21:41,250 --> 00:21:42,650
the closet family member to me.
431
00:21:43,330 --> 00:21:44,360
Come here
432
00:21:44,360 --> 00:21:45,290
whenever you want to have a drink.
433
00:21:45,770 --> 00:21:46,570
I'll drink with you.
434
00:21:46,970 --> 00:21:47,690
Thank you.
435
00:21:48,350 --> 00:22:14,030
♫Flowers bloom and fade, flying in the sky♫
436
00:21:56,010 --> 00:21:56,580
Tao.
437
00:21:57,810 --> 00:21:59,050
Did you invite a performer?
438
00:21:59,410 --> 00:21:59,940
No.
439
00:22:00,130 --> 00:22:00,850
This is a guest,
440
00:22:01,410 --> 00:22:02,130
Tan Yuqing.
441
00:22:03,850 --> 00:22:04,570
I remember now.
442
00:22:05,530 --> 00:22:06,840
She's a frequenter at the hotel,
443
00:22:06,840 --> 00:22:08,050
the very stylish one.
444
00:22:08,050 --> 00:22:08,650
That's her.
445
00:22:15,720 --> 00:22:35,350
♫Who pities the loss of your fragrance when you die?♫
446
00:22:20,680 --> 00:22:22,250
What is she singing?
447
00:22:22,930 --> 00:22:23,610
Cantonese opera.
448
00:22:23,970 --> 00:22:25,890
Tan Yuqing is a famous Cantonese opera performer.
449
00:22:26,290 --> 00:22:27,930
She enjoyed popularity for a time a few years ago.
450
00:22:46,460 --> 00:23:03,770
♫Against the spade I lean and in secret I weep♫
451
00:23:04,280 --> 00:23:22,180
♫Splashed on your bare branches are my tears like bloodstains♫
452
00:23:32,290 --> 00:23:32,890
Hello, everyone.
453
00:23:33,160 --> 00:23:34,010
Sorry.
454
00:23:35,570 --> 00:23:37,090
I haven't sung for a long time, so my throat is itchy.
455
00:23:37,250 --> 00:23:38,130
Sorry for bothering you.
456
00:23:38,840 --> 00:23:39,570
Bravo.
457
00:23:40,120 --> 00:23:41,370
Thank you.
458
00:23:43,850 --> 00:23:44,980
She's been staying here for days
459
00:23:45,290 --> 00:23:46,290
and was ignored,
460
00:23:46,290 --> 00:23:46,810
so she...
461
00:23:48,520 --> 00:23:49,130
I understand.
462
00:23:49,250 --> 00:23:50,690
After all, she was once popular,
463
00:23:50,890 --> 00:23:51,740
and she cannot stand the loneliness.
464
00:23:52,210 --> 00:23:52,690
That's right.
465
00:23:53,090 --> 00:23:53,890
When she was popular back then,
466
00:23:54,200 --> 00:23:54,890
because she's pretty,
467
00:23:55,210 --> 00:23:56,410
and her nickname was...
468
00:23:56,970 --> 00:23:57,490
What was it?
469
00:23:58,330 --> 00:23:59,130
Stunner.
470
00:24:00,810 --> 00:24:01,330
Xueting,
471
00:24:01,530 --> 00:24:03,060
go to Miss Tan
472
00:24:03,290 --> 00:24:04,010
and ask for her autograph later,
473
00:24:04,170 --> 00:24:05,010
she will definitely be happy.
474
00:24:05,610 --> 00:24:06,440
No wonder Goddess Hotel
475
00:24:06,440 --> 00:24:07,210
is doing so well.
476
00:24:07,610 --> 00:24:09,250
You are so attentive to customers.
477
00:24:09,650 --> 00:24:10,170
I'll go now.
478
00:24:10,690 --> 00:24:11,260
Let's go.
479
00:24:13,720 --> 00:24:15,330
Are you Miss Tan Yuqing?
480
00:24:15,730 --> 00:24:16,770
Hello.
481
00:24:17,210 --> 00:24:18,180
It's my honor
482
00:24:18,410 --> 00:24:19,370
to see you today.
483
00:24:19,730 --> 00:24:20,530
You are so kind.
484
00:24:20,770 --> 00:24:22,330
Can I have your autograph?
485
00:24:23,250 --> 00:24:23,770
Sure.
486
00:24:24,170 --> 00:24:25,410
Young Master Lu
487
00:24:25,410 --> 00:24:27,010
doesn't need to be taught
488
00:24:27,010 --> 00:24:27,970
to please women.
489
00:24:30,120 --> 00:24:31,240
She has a nice voice,
490
00:24:31,240 --> 00:24:32,650
She should look good.
491
00:24:32,810 --> 00:24:34,010
Why did she quit singing?
492
00:24:34,960 --> 00:24:35,930
She left the business early.
493
00:24:36,410 --> 00:24:37,050
Now the popular one
494
00:24:37,250 --> 00:24:38,010
is her junior,
495
00:24:38,210 --> 00:24:39,020
Bai Yujiao.
496
00:24:40,970 --> 00:24:41,970
What a pity
497
00:24:42,890 --> 00:24:43,730
that she left the business like this.
498
00:24:44,170 --> 00:24:45,610
They said she found a good backer,
499
00:24:46,010 --> 00:24:47,620
and followed a big merchant in Penang.
500
00:24:47,890 --> 00:24:48,770
He's rich and powerful.
501
00:24:49,290 --> 00:24:50,290
That's why she quit.
502
00:24:51,410 --> 00:24:52,260
Is she married?
503
00:24:52,490 --> 00:24:53,250
No.
504
00:24:54,050 --> 00:24:54,890
Has she become his concubine?
505
00:24:56,050 --> 00:24:57,970
I heard his family didn't even let her in.
506
00:24:58,170 --> 00:24:58,680
They didn't like
507
00:24:58,680 --> 00:25:00,050
her background in opera,
508
00:25:00,490 --> 00:25:01,680
and she doesn't have
509
00:25:01,680 --> 00:25:03,090
a son or a daughter.
510
00:25:03,290 --> 00:25:04,050
In the past few years,
511
00:25:04,400 --> 00:25:05,260
she has been switching hotels
512
00:25:05,450 --> 00:25:07,130
in Malacca,
513
00:25:07,290 --> 00:25:07,890
Singapore and Penang.
514
00:25:09,290 --> 00:25:10,810
What does she want?
515
00:25:11,490 --> 00:25:13,090
She might as well have kept singing
516
00:25:13,330 --> 00:25:14,240
for a lifetime.
517
00:25:14,240 --> 00:25:15,380
Isn't that good as well?
518
00:25:23,210 --> 00:25:24,300
I'm sorry, boss.
519
00:25:26,970 --> 00:25:28,490
Why is she in a hurry?
520
00:25:30,240 --> 00:25:31,250
Her name is Xiuhe,
521
00:25:31,610 --> 00:25:32,850
and she's a temporary worker here.
522
00:25:33,400 --> 00:25:35,210
She runs fast, otherwise she'll be punished if she's late.
523
00:25:36,520 --> 00:25:38,530
Each woman has her own difficulties.
524
00:25:51,570 --> 00:25:52,690
Should we bring more people?
525
00:25:52,690 --> 00:25:53,730
I'm the Heavenly Lady.
526
00:25:53,730 --> 00:25:54,920
If I take people to hunt deer,
527
00:25:54,920 --> 00:25:56,290
no one would believe me.
528
00:25:56,450 --> 00:25:57,090
You're not young anymore,
529
00:25:57,210 --> 00:25:57,850
and you can't run too fast.
530
00:25:58,250 --> 00:25:59,210
If the deer goes crazy,
531
00:25:59,410 --> 00:26:00,490
you have to be careful.
532
00:26:01,250 --> 00:26:02,250
Don't worry.
533
00:26:04,130 --> 00:26:04,650
Here.
534
00:26:10,330 --> 00:26:10,890
Miss Nan Lan.
535
00:26:11,400 --> 00:26:12,130
Miss Nan Lan.
536
00:26:12,480 --> 00:26:13,380
Why don't you look at the car?
537
00:26:13,610 --> 00:26:14,120
Sorry.
538
00:26:14,120 --> 00:26:14,890
I'm looking for Miss Nan Lan.
539
00:26:16,930 --> 00:26:17,530
Miss Nan Lan,
540
00:26:17,890 --> 00:26:18,620
are you going out?
541
00:26:18,960 --> 00:26:20,500
Are you looking for me?
542
00:26:21,450 --> 00:26:22,300
Dear Miss Nan Lan,
543
00:26:22,610 --> 00:26:23,330
my name is Yu Shixiang.
544
00:26:23,570 --> 00:26:24,530
I made a design plan
545
00:26:24,530 --> 00:26:25,570
for your old mansion.
546
00:26:25,570 --> 00:26:26,410
Have you read it?
547
00:26:26,850 --> 00:26:27,330
Recently,
548
00:26:27,330 --> 00:26:28,410
I have some new ideas
549
00:26:28,730 --> 00:26:30,180
to communicate with you face to face.
550
00:26:30,890 --> 00:26:32,450
But I didn't come at the right time today.
551
00:26:32,770 --> 00:26:33,250
Could I
552
00:26:33,450 --> 00:26:34,850
make an appointment with you
553
00:26:35,360 --> 00:26:36,330
and ask for your advice
554
00:26:36,490 --> 00:26:37,210
when you're free?
555
00:26:37,370 --> 00:26:38,290
Since you're here,
556
00:26:38,290 --> 00:26:39,090
let's do it today.
557
00:26:39,490 --> 00:26:40,530
Aren't you going out?
558
00:26:40,640 --> 00:26:42,070
What I do
559
00:26:42,070 --> 00:26:43,370
can wait.
560
00:26:48,200 --> 00:26:48,690
Let's go.
561
00:26:53,090 --> 00:26:53,700
This mansion
562
00:26:53,880 --> 00:26:55,090
has a history of nearly 100 years.
563
00:26:55,850 --> 00:26:57,120
A hundred years ago,
564
00:26:57,120 --> 00:26:58,290
building a mansion like this in Singapore
565
00:26:58,810 --> 00:27:00,050
shows that your ancestors were rich.
566
00:27:01,130 --> 00:27:01,650
Besides,
567
00:27:02,010 --> 00:27:03,290
the design of the whole mansion
568
00:27:03,520 --> 00:27:03,970
and the layout
569
00:27:04,090 --> 00:27:05,060
are so rational.
570
00:27:05,640 --> 00:27:06,800
It's not just about money,
571
00:27:06,800 --> 00:27:07,610
but
572
00:27:08,290 --> 00:27:09,530
a deep understanding
573
00:27:09,530 --> 00:27:10,450
of architecture.
574
00:27:11,170 --> 00:27:11,930
It is a combination of Chinese and Western elements,
575
00:27:12,160 --> 00:27:13,730
and its details are delicate and beautiful.
576
00:27:14,850 --> 00:27:15,450
Anyway,
577
00:27:15,850 --> 00:27:16,930
I think your mansion
578
00:27:17,400 --> 00:27:18,800
is a miracle
579
00:27:18,800 --> 00:27:19,570
in the architecture history of Singapore.
580
00:27:21,050 --> 00:27:21,690
Please allow me
581
00:27:21,850 --> 00:27:23,010
to show my sincere respect
582
00:27:23,210 --> 00:27:24,930
to your ancestors.
583
00:27:25,930 --> 00:27:26,500
Thank you.
584
00:27:27,530 --> 00:27:28,330
Unfortunately,
585
00:27:28,610 --> 00:27:29,610
this mansion
586
00:27:29,800 --> 00:27:30,970
was not built by our family.
587
00:27:31,370 --> 00:27:32,090
My grandfather
588
00:27:32,090 --> 00:27:33,490
bought it from someone else.
589
00:27:36,120 --> 00:27:36,730
Really?
590
00:27:37,800 --> 00:27:38,700
Then, there is no greater proof
591
00:27:38,890 --> 00:27:39,970
of your grandfather's good taste.
592
00:27:40,290 --> 00:27:41,250
He chose the most valuable architecture
593
00:27:41,450 --> 00:27:42,770
in Singapore.
594
00:27:50,160 --> 00:27:50,730
Miss.
595
00:27:53,170 --> 00:27:53,730
Tao,
596
00:27:53,960 --> 00:27:54,660
you may go back to work.
597
00:27:58,800 --> 00:28:00,210
This is your blueprint,
598
00:28:00,450 --> 00:28:02,170
I marked a few places on it.
599
00:28:02,330 --> 00:28:03,170
Please take a look.
600
00:28:03,840 --> 00:28:04,450
Okay.
601
00:28:20,240 --> 00:28:20,940
Miss Nan Lan,
602
00:28:21,570 --> 00:28:22,690
have you studied architecture?
603
00:28:23,970 --> 00:28:24,570
No.
604
00:28:26,210 --> 00:28:26,970
How is that possible?
605
00:28:28,690 --> 00:28:29,690
Even a designer
606
00:28:30,610 --> 00:28:31,330
might not
607
00:28:31,450 --> 00:28:32,490
have such professional opinion.
608
00:28:32,690 --> 00:28:33,210
Besides,
609
00:28:33,680 --> 00:28:34,410
it is such a visualized
610
00:28:34,410 --> 00:28:35,170
reconstruction scheme.
611
00:28:36,170 --> 00:28:37,100
I feel ashamed.
612
00:28:38,080 --> 00:28:38,810
To be honest,
613
00:28:39,810 --> 00:28:40,410
these places
614
00:28:40,840 --> 00:28:41,370
are exactly the ones
615
00:28:41,500 --> 00:28:42,290
which I have considered inappropriate day and night
616
00:28:42,450 --> 00:28:43,490
after submitting the drawing,
617
00:28:43,610 --> 00:28:44,530
and I thought they need to be improved.
618
00:28:44,890 --> 00:28:45,450
As a result,
619
00:28:45,930 --> 00:28:46,850
you saw everything through.
620
00:28:48,930 --> 00:28:50,140
Stop praising me.
621
00:28:50,450 --> 00:28:52,290
But I can see that
622
00:28:52,600 --> 00:28:53,900
you did a good job.
623
00:28:54,250 --> 00:28:56,050
I heard you used to be a subcontractor.
624
00:28:57,200 --> 00:28:57,770
Yes.
625
00:28:58,650 --> 00:28:59,850
Of course
626
00:29:00,090 --> 00:29:01,000
you have never heard of
627
00:29:01,000 --> 00:29:01,770
people like us.
628
00:29:02,090 --> 00:29:03,570
I can take this opportunity
629
00:29:03,570 --> 00:29:04,420
to introduce myself to you just in time.
630
00:29:05,130 --> 00:29:06,470
Our Yu family is
631
00:29:06,470 --> 00:29:07,610
the most trustworthy subcontractor in Singapore.
632
00:29:08,130 --> 00:29:09,810
I have inherited my father's career.
633
00:29:10,330 --> 00:29:11,320
Although I'm still a green hand,
634
00:29:11,320 --> 00:29:11,890
I
635
00:29:12,010 --> 00:29:13,090
love this industry very much.
636
00:29:14,850 --> 00:29:16,690
It's also rare
637
00:29:17,370 --> 00:29:18,370
to love what you do.
638
00:29:18,810 --> 00:29:19,610
The most important thing
639
00:29:20,010 --> 00:29:20,650
in our industry
640
00:29:21,050 --> 00:29:22,060
is to know our way around.
641
00:29:22,530 --> 00:29:23,330
All the supply channels
642
00:29:23,330 --> 00:29:24,210
which are related to architecture
643
00:29:25,010 --> 00:29:25,640
are all
644
00:29:25,640 --> 00:29:26,410
in the hands of our family.
645
00:29:27,210 --> 00:29:28,650
All I think about every day is
646
00:29:29,250 --> 00:29:30,490
how to use labor and materials,
647
00:29:31,130 --> 00:29:32,410
and how to
648
00:29:32,610 --> 00:29:33,730
guarantee quality
649
00:29:34,000 --> 00:29:35,500
while saving money for the bosses.
650
00:29:36,970 --> 00:29:37,530
Also,
651
00:29:38,170 --> 00:29:39,450
all the senior craftsmen
652
00:29:39,810 --> 00:29:40,810
in Singapore,
653
00:29:41,090 --> 00:29:42,130
all the blacksmiths,
654
00:29:42,570 --> 00:29:44,050
carpenters,
655
00:29:44,410 --> 00:29:45,410
and bricklayers
656
00:29:45,560 --> 00:29:46,890
and the craftsmen
657
00:29:46,890 --> 00:29:47,610
who make the most beautiful handmade floor tiles.
658
00:29:47,930 --> 00:29:48,930
I know them all,
659
00:29:49,490 --> 00:29:50,610
and they would show me some respect
660
00:29:51,100 --> 00:29:53,250
by accepting the work with the cheapest salary.
661
00:29:56,680 --> 00:29:57,530
Unfortunately,
662
00:29:58,410 --> 00:29:59,650
I know you too late.
663
00:30:00,450 --> 00:30:01,890
I have handed over the task of repairing the old mansion
664
00:30:02,130 --> 00:30:03,260
to Tianqing.
665
00:30:07,970 --> 00:30:09,490
Tianqing?
666
00:30:10,560 --> 00:30:12,410
Do you mean the Red Scarf,
667
00:30:12,530 --> 00:30:13,450
Ouyang Tianqing?
668
00:30:16,930 --> 00:30:18,050
Such a big project
669
00:30:18,890 --> 00:30:19,690
was handed over
670
00:30:19,970 --> 00:30:20,640
to a Red Scarf
671
00:30:20,640 --> 00:30:21,570
from the countryside.
672
00:30:22,850 --> 00:30:23,450
Miss Nan Lan,
673
00:30:24,090 --> 00:30:24,930
I admire
674
00:30:25,370 --> 00:30:26,370
your courage
675
00:30:26,370 --> 00:30:27,170
very much.
676
00:30:28,530 --> 00:30:29,810
Now that you mentioned it,
677
00:30:29,930 --> 00:30:31,450
I was rash.
678
00:30:32,690 --> 00:30:33,410
Not really.
679
00:30:34,410 --> 00:30:35,450
The person you trust
680
00:30:35,610 --> 00:30:36,370
is unlikely to slip a cog.
681
00:30:37,040 --> 00:30:37,810
But,
682
00:30:38,520 --> 00:30:39,920
I'm afraid a Red Scarf
683
00:30:39,920 --> 00:30:41,210
would need to spend more money
684
00:30:41,610 --> 00:30:43,650
to purchase materials.
685
00:30:44,770 --> 00:30:46,410
The payment won't be cheap
686
00:30:47,050 --> 00:30:48,890
for her to hire some craftsmen either.
687
00:30:51,210 --> 00:30:51,890
Actually,
688
00:30:53,410 --> 00:30:54,450
would it be necessary
689
00:30:55,520 --> 00:30:57,170
for dozens of Red Scarfs
690
00:30:57,570 --> 00:30:58,370
to gather in such a small construction site?
691
00:30:59,570 --> 00:31:00,700
Everyone needs to get paid.
692
00:31:02,570 --> 00:31:03,210
Of course.
693
00:31:03,970 --> 00:31:05,570
You are the richest lady in Singapore,
694
00:31:05,840 --> 00:31:07,170
and you would not care about such little money.
695
00:31:09,050 --> 00:31:10,010
No one's money
696
00:31:10,010 --> 00:31:11,050
comes easy.
697
00:31:12,530 --> 00:31:13,520
Right.
698
00:31:13,520 --> 00:31:14,290
Unfortunately,
699
00:31:14,290 --> 00:31:15,980
my project is too small.
700
00:31:16,370 --> 00:31:17,090
Otherwise,
701
00:31:17,650 --> 00:31:19,650
I would have asked you to be the subcontractor.
702
00:31:21,930 --> 00:31:22,570
No, not at all.
703
00:31:23,040 --> 00:31:24,130
No matter your project
704
00:31:24,450 --> 00:31:24,890
is big or small,
705
00:31:25,210 --> 00:31:26,530
I would never hesitate to take.
706
00:31:34,000 --> 00:31:34,570
Well...
707
00:31:35,010 --> 00:31:36,410
Are you entrusting me
708
00:31:36,650 --> 00:31:37,570
with rebuilding the old mansion?
709
00:31:39,240 --> 00:31:40,050
You can rest assured.
710
00:31:40,370 --> 00:31:41,820
I am better than them messing around.
711
00:31:45,170 --> 00:31:46,970
Thank you in advance, Young Master Yu.
712
00:31:48,130 --> 00:31:49,210
Thank you, Miss Nan Lan.
713
00:31:51,090 --> 00:31:53,050
I heard that you are also the subcontractor
714
00:31:53,170 --> 00:31:54,970
of the building which was built by the joint venure of
715
00:31:55,290 --> 00:31:56,740
Richard and the Lu family.
716
00:31:57,320 --> 00:31:57,810
Right.
717
00:31:58,130 --> 00:31:59,930
In fact, I was not only the subcontractor.
718
00:32:00,570 --> 00:32:01,910
The bearded designer from the UK
719
00:32:01,910 --> 00:32:03,170
was gone and left a bunch of sketches,
720
00:32:03,490 --> 00:32:04,890
some parts are not clear.
721
00:32:05,280 --> 00:32:06,360
I have redrawn many of them
722
00:32:06,360 --> 00:32:07,170
for him.
723
00:32:10,300 --> 00:32:12,130
But honestly,
724
00:32:13,050 --> 00:32:14,690
that building has a great location,
725
00:32:15,370 --> 00:32:17,010
and the design plan is excellent.
726
00:32:17,450 --> 00:32:18,960
It will definitely become
727
00:32:18,960 --> 00:32:19,930
a landmark in Singapore.
728
00:32:20,640 --> 00:32:21,250
Think about it.
729
00:32:21,730 --> 00:32:23,370
It's a 12-floor building,
730
00:32:23,970 --> 00:32:25,440
the highest one in Singapore now
731
00:32:25,440 --> 00:32:26,290
only has seven floors.
732
00:32:27,330 --> 00:32:28,170
Have you ever thought
733
00:32:28,400 --> 00:32:29,450
how it feels
734
00:32:29,450 --> 00:32:30,650
to overlook the whole Singapore in the sky?
735
00:32:32,170 --> 00:32:33,130
You can have a panoramic view of
736
00:32:33,770 --> 00:32:34,690
the beautiful bay
737
00:32:35,050 --> 00:32:35,970
and the gentle hills.
738
00:32:43,320 --> 00:32:43,930
Miss Nan Lan,
739
00:32:45,210 --> 00:32:46,050
I heard
740
00:32:46,730 --> 00:32:48,090
you bought Richard's shares.
741
00:32:48,800 --> 00:32:49,650
You have a foresight.
742
00:32:50,410 --> 00:32:51,010
Only you
743
00:32:51,210 --> 00:32:51,880
deserve
744
00:32:51,880 --> 00:32:52,930
such a great building.
745
00:32:55,170 --> 00:32:56,220
Unfortunately, the construction has been suspended.
746
00:32:58,570 --> 00:32:59,360
I was about to ask
747
00:32:59,360 --> 00:33:00,220
why it was suspended.
748
00:33:01,840 --> 00:33:03,290
I don't like the partner.
749
00:33:07,850 --> 00:33:08,690
Do you mean
750
00:33:09,530 --> 00:33:10,210
the Lu family?
751
00:33:12,960 --> 00:33:14,010
I don't like them either.
752
00:33:15,570 --> 00:33:16,510
Lu Xueqiao
753
00:33:16,510 --> 00:33:17,590
is a playboy,
754
00:33:17,590 --> 00:33:18,610
and he knows nothing.
755
00:33:19,530 --> 00:33:20,210
Also,
756
00:33:21,160 --> 00:33:22,490
the Lu family doesn't seem to have enough money,
757
00:33:22,970 --> 00:33:24,170
and they even used a lot of money from the bank.
758
00:33:25,700 --> 00:33:26,260
Miss Nan Lan,
759
00:33:27,170 --> 00:33:28,730
if you want to kick the Lu family out,
760
00:33:29,530 --> 00:33:30,810
I'm not talented,
761
00:33:31,530 --> 00:33:32,650
but I am willing to negotiate for you.
762
00:33:47,570 --> 00:33:48,810
If it doesn't exceed this number,
763
00:33:49,090 --> 00:33:50,210
and you can take
764
00:33:50,210 --> 00:33:51,960
of the Lu family,
765
00:33:51,960 --> 00:33:53,290
I'll give you a bonus.
766
00:33:59,200 --> 00:33:59,900
Miss Nan Lan,
767
00:34:00,410 --> 00:34:01,650
please wait for the good news.
768
00:34:13,610 --> 00:34:14,050
Let's go,
769
00:34:14,570 --> 00:34:15,610
to Lu's architecture company.
770
00:34:16,170 --> 00:34:17,370
Young Master, are we going to meet boss?
771
00:34:18,650 --> 00:34:19,389
We don't know
772
00:34:19,389 --> 00:34:20,650
who will be the boss for the future yet.
773
00:34:24,530 --> 00:34:25,940
I've called boss,
774
00:34:26,290 --> 00:34:27,370
he's on his way back.
775
00:34:28,290 --> 00:34:29,840
He heard you are Miss Nan Lan's
776
00:34:29,840 --> 00:34:30,650
special representative,
777
00:34:31,090 --> 00:34:32,330
and asked me to take good care of you.
778
00:34:32,770 --> 00:34:33,610
He'll be here soon.
779
00:34:34,520 --> 00:34:36,050
Would you like something to drink?
780
00:34:37,770 --> 00:34:38,449
Coffee.
781
00:34:38,889 --> 00:34:39,330
Okay.
782
00:34:39,530 --> 00:34:40,020
Hold on.
783
00:34:43,449 --> 00:34:43,929
Please.
784
00:34:50,130 --> 00:34:50,650
Young Master Lu,
785
00:34:51,080 --> 00:34:51,850
my dad asked someone to
786
00:34:52,050 --> 00:34:53,260
bring this from Penang.
787
00:34:53,570 --> 00:34:54,250
It's just a little token to show our respect.
788
00:34:54,730 --> 00:34:55,409
Please accept it.
789
00:34:56,889 --> 00:34:57,570
Put it down.
790
00:35:01,250 --> 00:35:01,730
Young Master Lu,
791
00:35:02,210 --> 00:35:02,970
may I ask
792
00:35:03,410 --> 00:35:04,110
when our building will
793
00:35:04,110 --> 00:35:05,330
start working again?
794
00:35:06,210 --> 00:35:07,490
Are you asking me?
795
00:35:07,970 --> 00:35:08,890
How would I know?
796
00:35:10,730 --> 00:35:11,340
Well,
797
00:35:11,920 --> 00:35:13,050
can you pay
798
00:35:13,530 --> 00:35:15,170
the money you owe us?
799
00:35:18,770 --> 00:35:19,810
Are you here for money?
800
00:35:20,690 --> 00:35:21,840
What did you say
801
00:35:21,840 --> 00:35:22,770
when you begged me?
802
00:35:23,240 --> 00:35:24,650
The construction has only been suspended for a few days,
803
00:35:25,490 --> 00:35:27,330
and do you want to rebel first?
804
00:35:28,170 --> 00:35:29,490
No, you have misunderstood.
805
00:35:29,960 --> 00:35:30,970
I'm not trying to rebel,
806
00:35:31,810 --> 00:35:33,930
what I want is the second payment
807
00:35:34,330 --> 00:35:35,530
according to the contract rules.
808
00:35:35,880 --> 00:35:36,490
My remuneration as the subcontractor
809
00:35:36,610 --> 00:35:37,970
is included,
810
00:35:38,160 --> 00:35:38,890
also the wage of foremen
811
00:35:39,050 --> 00:35:39,930
and workers.
812
00:35:40,210 --> 00:35:42,050
Sometimes, we have replenished sand
813
00:35:42,160 --> 00:35:42,890
and lime here and there,
814
00:35:43,290 --> 00:35:44,850
and they were all paid by our Yu family.
815
00:35:45,650 --> 00:35:46,730
It costed us a lot.
816
00:35:47,250 --> 00:35:48,360
What does it
817
00:35:48,360 --> 00:35:49,980
have to do with me?
818
00:35:50,650 --> 00:35:51,850
I told you long time ago
819
00:35:52,210 --> 00:35:52,840
we only have
820
00:35:52,840 --> 00:35:54,420
35% of the shares,
821
00:35:54,690 --> 00:35:55,660
the remaining 65%
822
00:35:55,770 --> 00:35:56,770
belongs to others.
823
00:35:57,920 --> 00:35:59,610
You can't say that, Young Master Lu.
824
00:36:00,090 --> 00:36:00,940
I have signed my contract
825
00:36:01,050 --> 00:36:01,970
with you,
826
00:36:01,970 --> 00:36:02,450
right?
827
00:36:02,650 --> 00:36:04,240
And when you signed
828
00:36:04,240 --> 00:36:05,290
with the major shareholder,
829
00:36:06,320 --> 00:36:07,090
you were responsible
830
00:36:07,330 --> 00:36:08,500
for the construction site.
831
00:36:09,450 --> 00:36:10,290
If I remember correctly,
832
00:36:11,050 --> 00:36:12,650
you can get more bonus for this.
833
00:36:13,850 --> 00:36:14,810
A bonus?
834
00:36:14,960 --> 00:36:16,280
I can only get the bonus
835
00:36:16,280 --> 00:36:16,970
after the building is built and sold.
836
00:36:17,280 --> 00:36:18,170
It has been suspended,
837
00:36:18,450 --> 00:36:19,520
and I have to borrow money from the bank
838
00:36:19,520 --> 00:36:20,700
and pay the interest every day.
839
00:36:20,970 --> 00:36:22,090
And you even want money from me, don't you?
840
00:36:22,450 --> 00:36:22,930
Get lost!
841
00:36:23,730 --> 00:36:24,410
No, I...
842
00:36:25,010 --> 00:36:25,690
Get lost!
843
00:36:32,650 --> 00:36:33,770
Where is the man sent by Nan Lan?
844
00:36:34,650 --> 00:36:35,530
It's Mr. Yu here.
845
00:36:40,890 --> 00:36:43,090
Are you the representative sent by Nan Lan?
846
00:36:45,770 --> 00:36:46,300
Mr. Lu,
847
00:36:47,050 --> 00:36:47,690
please have a seat.
848
00:36:48,330 --> 00:36:49,610
On behalf of Miss Nan Lan,
849
00:36:49,610 --> 00:36:50,130
I am here to negotiate
850
00:36:50,130 --> 00:36:51,140
about this building.
851
00:37:00,010 --> 00:37:01,490
The representative of Nan Lan?
852
00:37:02,240 --> 00:37:02,770
Let's talk.
853
00:37:06,930 --> 00:37:08,050
Aren't you going for deer hunting?
854
00:37:08,760 --> 00:37:09,610
No.
855
00:37:10,930 --> 00:37:12,610
Baby deers are cute,
856
00:37:12,890 --> 00:37:13,970
and I feel sorry for them.
857
00:37:14,200 --> 00:37:15,250
I don't want to kill them either.
858
00:37:15,810 --> 00:37:16,610
Besides,
859
00:37:16,610 --> 00:37:18,090
there are still a few days left for the Pageant on Immortals,
860
00:37:18,200 --> 00:37:20,170
and I also want to see this good show.
861
00:37:23,090 --> 00:37:24,210
That Yu Shixiang...
862
00:37:24,610 --> 00:37:25,930
No wonder you remember him.
863
00:37:26,290 --> 00:37:27,650
He is indeed extraordinary.
864
00:37:28,920 --> 00:37:29,490
Do you
865
00:37:30,010 --> 00:37:30,810
admire him very much?
866
00:37:33,890 --> 00:37:35,570
He's already entrusted with an important task.
867
00:37:37,490 --> 00:37:38,530
This is outrageous!
868
00:37:39,240 --> 00:37:40,130
Nan Lan
869
00:37:40,130 --> 00:37:41,130
has indeed gone too far!
870
00:37:41,490 --> 00:37:42,170
Why didn't the fire
871
00:37:42,770 --> 00:37:43,850
burn her to death?
872
00:37:52,530 --> 00:37:54,010
This is the best price
873
00:37:54,450 --> 00:37:55,770
I have negotiated for you.
874
00:37:56,330 --> 00:37:57,490
If it goes on like this,
875
00:37:57,970 --> 00:37:58,850
Miss Nan Lan
876
00:37:59,370 --> 00:38:00,650
might not even pay for it.
877
00:38:01,650 --> 00:38:02,130
By the way,
878
00:38:03,090 --> 00:38:03,800
is there anything going on
879
00:38:03,800 --> 00:38:04,650
between the two of you?
880
00:38:05,050 --> 00:38:05,810
Why does Miss Nan Lan
881
00:38:05,920 --> 00:38:06,760
get angry
882
00:38:06,760 --> 00:38:07,720
whenever she hears your name?
883
00:38:07,720 --> 00:38:08,930
Leave.
884
00:38:09,040 --> 00:38:09,940
Leave if you're done.
885
00:38:12,090 --> 00:38:12,970
Thank you, Mr. Lu.
886
00:38:14,020 --> 00:38:15,410
Last time I came here,
887
00:38:16,790 --> 00:38:18,890
you asked me to get lost and drove me away.
888
00:38:22,920 --> 00:38:23,600
Yu Shixiang,
889
00:38:24,440 --> 00:38:25,020
when did you
890
00:38:25,020 --> 00:38:26,240
become Nan Lan's man?
891
00:38:26,540 --> 00:38:28,380
Are you trying to set me up with her?
892
00:38:41,190 --> 00:38:42,240
Don't blame me for not reminding you,
893
00:38:43,540 --> 00:38:45,520
the premise of the deal
894
00:38:47,530 --> 00:38:48,790
is that you have to
895
00:38:48,790 --> 00:38:49,380
pay back the money you owe me first.
896
00:39:14,920 --> 00:39:16,560
Hello, this is Lu's Mansion.
897
00:39:18,150 --> 00:39:18,820
Xueqiao.
898
00:39:20,500 --> 00:39:21,300
Do you want me to go to the company?
899
00:39:23,360 --> 00:39:23,860
Okay.
900
00:39:23,990 --> 00:39:24,700
Don't worry.
901
00:39:24,910 --> 00:39:25,590
I'll be right there.
902
00:39:41,880 --> 00:39:42,930
You darn woman!
903
00:39:43,430 --> 00:39:44,230
You can't do
904
00:39:44,230 --> 00:39:45,030
anything I asked.
905
00:39:45,620 --> 00:39:46,370
Didn't I ask you
906
00:39:46,370 --> 00:39:47,170
to talk to Nan Lan?
907
00:39:47,300 --> 00:39:48,810
You refused to go because of a string of beads.
908
00:39:49,150 --> 00:39:50,200
Great now,
909
00:39:50,410 --> 00:39:51,410
she sent someone to us
910
00:39:51,670 --> 00:39:52,510
and offered the price
911
00:39:52,720 --> 00:39:53,600
which not even enough
912
00:39:53,600 --> 00:39:54,270
to pay the bank interest.
913
00:39:58,510 --> 00:39:59,140
Are you smiling?
914
00:39:59,900 --> 00:40:01,120
How can you still laugh?
915
00:40:04,810 --> 00:40:05,570
I wanted you
916
00:40:06,110 --> 00:40:07,000
to turn
917
00:40:07,000 --> 00:40:08,510
35% of the shares
918
00:40:08,800 --> 00:40:09,520
into money before
919
00:40:09,520 --> 00:40:10,360
and quit the business.
920
00:40:10,990 --> 00:40:11,950
But now that I think about it,
921
00:40:12,460 --> 00:40:13,300
we are not in a hurry.
922
00:40:14,050 --> 00:40:14,980
Why?
923
00:40:15,190 --> 00:40:16,820
The money is not only from our Lu family,
924
00:40:16,910 --> 00:40:18,040
but also from the bank.
925
00:40:18,210 --> 00:40:19,760
I have to pay back a lot of interest every day.
926
00:40:20,440 --> 00:40:21,440
Darling,
927
00:40:21,990 --> 00:40:22,830
think about it.
928
00:40:23,750 --> 00:40:25,060
It has only been suspended for a few days,
929
00:40:25,690 --> 00:40:26,950
Nan Lan has already sent someone
930
00:40:26,950 --> 00:40:27,910
to negotiate with you in a hurry.
931
00:40:29,050 --> 00:40:29,720
That means
932
00:40:29,720 --> 00:40:31,020
she did not only take the shares
933
00:40:31,150 --> 00:40:32,490
to aim at the Lu family,
934
00:40:33,290 --> 00:40:34,920
but she also values that building.
935
00:40:35,970 --> 00:40:37,230
Since she values it so much,
936
00:40:37,610 --> 00:40:39,080
why should we act rashly?
937
00:40:40,010 --> 00:40:41,900
We can negotiate with her slowly.
938
00:40:44,540 --> 00:40:46,310
You have a point.
939
00:40:46,600 --> 00:40:47,900
But I don't have money in my hands,
940
00:40:47,900 --> 00:40:48,830
and I can't hold for long.
941
00:40:49,460 --> 00:40:50,550
Ask your mother for it.
942
00:40:50,930 --> 00:40:52,020
This is such a great opportunity.
943
00:40:53,280 --> 00:40:54,620
The Lu family's assets
944
00:40:55,000 --> 00:40:56,130
are all locked
945
00:40:56,130 --> 00:40:56,760
in her safe.
946
00:40:57,140 --> 00:40:57,900
How much money
947
00:40:57,900 --> 00:40:58,910
does the company have?
948
00:40:59,450 --> 00:41:00,540
If the business is not good,
949
00:41:01,260 --> 00:41:01,720
it's not because
950
00:41:01,720 --> 00:41:03,400
you are incapable,
951
00:41:03,610 --> 00:41:04,580
it is because Nan Lan
952
00:41:04,830 --> 00:41:05,840
is setting us up.
953
00:41:07,890 --> 00:41:09,530
She hates Nan Lan guts.
954
00:41:10,200 --> 00:41:11,670
Can she watch her son
955
00:41:12,140 --> 00:41:13,650
lose to that woman?
956
00:41:16,970 --> 00:41:18,180
That makes sense.
957
00:41:21,500 --> 00:41:23,100
Darling, you are awesome.
958
00:41:32,460 --> 00:41:33,760
You're back so soon.
959
00:41:34,270 --> 00:41:35,650
Looks like there's good news.
960
00:41:36,370 --> 00:41:37,750
Although Lu Xueqiao is stubborn,
961
00:41:38,050 --> 00:41:38,930
I can see
962
00:41:38,930 --> 00:41:39,690
he feels guilty.
963
00:41:40,150 --> 00:41:40,570
I think
964
00:41:40,900 --> 00:41:42,000
he won't last long.
965
00:41:42,880 --> 00:41:44,310
He will accept the price
966
00:41:44,310 --> 00:41:45,270
for you.
967
00:41:46,320 --> 00:41:47,330
How much did you offer?
968
00:41:54,220 --> 00:41:55,020
It's so low.
969
00:41:55,480 --> 00:41:57,120
Then how much
970
00:41:57,120 --> 00:41:58,290
should I give you as a bonus
971
00:41:58,290 --> 00:41:59,300
from the money you save?
972
00:42:00,480 --> 00:42:01,320
I don't want a bonus.
973
00:42:02,070 --> 00:42:03,420
It's my job to do my best
974
00:42:03,840 --> 00:42:04,970
for Miss Nan Lan.
975
00:42:06,400 --> 00:42:07,830
Besides, according to my analysis,
976
00:42:09,170 --> 00:42:10,560
the probability of inking the deal at this price
977
00:42:11,140 --> 00:42:11,980
is more than 80%.
978
00:42:13,330 --> 00:42:14,460
Thank you, Young Master Yu.
979
00:42:18,410 --> 00:42:18,870
Miss Nan Lan,
980
00:42:19,500 --> 00:42:20,170
I have
981
00:42:20,170 --> 00:42:21,060
another important thing
982
00:42:21,140 --> 00:42:22,020
to report to you.
983
00:42:23,450 --> 00:42:24,120
What is it?
984
00:42:26,140 --> 00:42:27,100
Don't you think
985
00:42:27,940 --> 00:42:29,120
it's strange that the old house was on fire?
986
00:42:31,180 --> 00:42:32,020
It's strange.
987
00:42:32,520 --> 00:42:33,190
I know
988
00:42:33,400 --> 00:42:34,580
you have a grudge
989
00:42:34,580 --> 00:42:35,120
against Lu Xueqiao.
990
00:42:35,920 --> 00:42:37,060
Maybe he sent someone
991
00:42:37,520 --> 00:42:38,440
to set the fire, right?
992
00:42:40,540 --> 00:42:42,260
You and the governor are friends.
993
00:42:42,680 --> 00:42:44,240
If you punish Lu Xueqiao,
994
00:42:44,570 --> 00:42:45,580
the money
995
00:42:46,130 --> 00:42:46,970
can be saved.
996
00:42:52,430 --> 00:42:53,980
You're so cruel.
61065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.