All language subtitles for Nightride.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,477 --> 00:00:22,376 [distant voice speaking Ukrainian] 4 00:00:24,748 --> 00:00:30,112 [woman speaking Ukrainian] 5 00:00:55,978 --> 00:00:57,411 [man] Where are they? 6 00:00:57,713 --> 00:01:00,743 -They're still on the motorway. -[man] The fuckin' motorway? 7 00:01:01,279 --> 00:01:03,477 -They're getting in soon. -[man] When? 8 00:01:04,180 --> 00:01:06,483 -Eleven p.m. -[man] Eleven p.m.? 9 00:01:06,752 --> 00:01:08,043 They were meant to be here an hour ago. 10 00:01:08,112 --> 00:01:09,777 What am I gonna tell Felix? 11 00:01:10,780 --> 00:01:13,342 -Tell him they're cautious people. -They're late already. 12 00:01:13,411 --> 00:01:15,881 -He'll walk, he's raging-- -Budge. 13 00:01:17,384 --> 00:01:18,815 You'll convince him. 14 00:01:27,713 --> 00:01:29,081 Don't get lifted. 15 00:01:29,417 --> 00:01:30,881 I won't get lifted. 16 00:01:31,815 --> 00:01:34,815 Once we do this, you'll be out. 17 00:01:35,482 --> 00:01:36,510 I'll be out. 18 00:01:36,879 --> 00:01:38,881 We'll both be out. 19 00:01:39,482 --> 00:01:43,510 [low synth music] 20 00:01:44,079 --> 00:01:46,442 This is what it's about, baby. 21 00:01:47,549 --> 00:01:51,413 [speaking Ukrainian] 22 00:01:51,648 --> 00:01:53,114 [he repeats the words] 23 00:01:53,383 --> 00:01:55,013 [she repeats] 24 00:01:55,681 --> 00:01:56,914 What does it mean? 25 00:01:58,381 --> 00:02:01,178 -It means you need more practice. -Tell me. 26 00:02:05,046 --> 00:02:07,848 [whispering] "Time is luck." 27 00:02:13,251 --> 00:02:14,409 Get it done. 28 00:02:15,978 --> 00:02:19,079 [low percussive music] 29 00:02:37,845 --> 00:02:39,475 [dog barking] 30 00:02:56,415 --> 00:02:57,914 [inhales] 31 00:02:59,945 --> 00:03:04,178 [music pace picks up] 32 00:03:06,378 --> 00:03:07,744 -All right, Budge? -All right, Troy. 33 00:03:07,812 --> 00:03:09,178 How's it going? 34 00:03:10,143 --> 00:03:11,508 [Troy] Big night tonight? 35 00:03:12,680 --> 00:03:15,013 [music continues] 36 00:03:22,448 --> 00:03:23,881 [inhales] 37 00:03:30,551 --> 00:03:35,145 [dramatic electronic music] 38 00:03:45,681 --> 00:03:49,079 [music pace picks up] 39 00:04:12,745 --> 00:04:14,442 [inhales] 40 00:04:56,482 --> 00:04:57,815 [car beeps] 41 00:05:11,548 --> 00:05:13,947 [ignition starts] 42 00:05:18,548 --> 00:05:19,782 Call Felix. 43 00:05:20,515 --> 00:05:21,980 [phone rings] 44 00:05:24,681 --> 00:05:26,644 11:15. Slight delay. 45 00:05:27,614 --> 00:05:30,311 [Felix] You've already delayed the deal by a week. 46 00:05:30,380 --> 00:05:32,081 We froze our bollixes off last week 47 00:05:32,150 --> 00:05:34,212 and we're freezing them off again tonight. 48 00:05:34,281 --> 00:05:35,843 The people I'm getting this delivery from, 49 00:05:35,912 --> 00:05:37,583 they're cautious people. 50 00:05:37,885 --> 00:05:40,514 [sigh] This is fucking amateur hour. 51 00:05:41,117 --> 00:05:43,447 You've never ran this sort of weight before. 52 00:05:43,682 --> 00:05:45,577 I'm gonna be there. 11:15. 53 00:05:45,645 --> 00:05:50,145 Fifty keys, fifty fucking keys, Felix, come on, come on! 54 00:05:52,114 --> 00:05:54,543 A minute late, the deal is off. 55 00:05:54,812 --> 00:05:56,380 [Felix hangs up] 56 00:05:56,449 --> 00:05:57,477 Call Lefty. 57 00:05:57,746 --> 00:05:59,145 [phone rings] 58 00:06:00,916 --> 00:06:02,077 [loud music plays through phone] 59 00:06:02,146 --> 00:06:03,480 [Lefty] All right, Budge Budge! 60 00:06:03,549 --> 00:06:04,947 Turn that shit down. 61 00:06:05,748 --> 00:06:07,146 Turn it down, Beaker! 62 00:06:08,349 --> 00:06:10,981 - What's up? -What's up? Did you get the van? 63 00:06:11,517 --> 00:06:13,382 Aye. We're on the road. 64 00:06:13,450 --> 00:06:14,548 You check everything? 65 00:06:14,617 --> 00:06:16,315 PPE's packed in the back. 66 00:06:16,383 --> 00:06:18,410 [siren wailing] 67 00:06:18,478 --> 00:06:20,749 Okay, I'm coming to get her. You fill her up? 68 00:06:20,818 --> 00:06:22,712 -We got petrol. -How much you get? 69 00:06:23,382 --> 00:06:26,982 -Ah... tenner's worth? -You got ten pounds petrol? 70 00:06:27,418 --> 00:06:28,777 That's fine for my car. 71 00:06:28,846 --> 00:06:30,145 It's a fucking van! 72 00:06:30,214 --> 00:06:31,745 [Beaker] Didn't I fucking tell you? 73 00:06:31,814 --> 00:06:32,845 [Lefty] Fuck off, you! 74 00:06:32,914 --> 00:06:34,044 Look, we're nearly parked. 75 00:06:34,112 --> 00:06:35,476 You want us to fill her up? 76 00:06:35,678 --> 00:06:38,749 Just leave it, leave it there. I'll fill her up myself. 77 00:06:39,482 --> 00:06:40,646 [Lefty hangs up] 78 00:06:40,714 --> 00:06:42,212 Get the van, fill her up, 79 00:06:42,280 --> 00:06:44,410 pick up the cash, meet the Ukrainians at 11, 80 00:06:44,478 --> 00:06:46,776 Felix at 11:15. I got time, I got time. 81 00:06:46,845 --> 00:06:47,842 Call Scholar. 82 00:06:47,911 --> 00:06:49,378 [phone rings] 83 00:06:49,647 --> 00:06:52,613 -[Scholar] You punching in? -Coming now, how's the coast? 84 00:06:52,682 --> 00:06:53,780 The coast is clear. 85 00:06:53,982 --> 00:06:55,914 Coming up on you now. Two minutes. 86 00:07:01,680 --> 00:07:03,179 [phone rings] 87 00:07:03,848 --> 00:07:05,345 Graham, I'm a bit pressed here. 88 00:07:05,413 --> 00:07:06,777 [Graham] What time does the bank open? 89 00:07:06,846 --> 00:07:08,244 Nine a.m., partner. 90 00:07:08,845 --> 00:07:10,079 Nine a.m. 91 00:07:11,578 --> 00:07:13,777 And what happens if you're not there? 92 00:07:14,213 --> 00:07:15,613 We lose the deposit, except we're not 93 00:07:15,682 --> 00:07:17,313 going to lose the deposit. 94 00:07:17,382 --> 00:07:19,511 We're gonna lose the deposit and all the payments 95 00:07:19,579 --> 00:07:22,980 unless we complete the purchase. Understand? 96 00:07:24,617 --> 00:07:25,847 They're gonna forfeit us. 97 00:07:26,183 --> 00:07:29,313 I'm gonna be at the bank with my half. Sixty thousand. 98 00:07:30,182 --> 00:07:31,945 My parents have mortgaged their house 99 00:07:32,014 --> 00:07:33,949 to put down this money, right? 100 00:07:34,551 --> 00:07:35,878 I can't afford to lose this. 101 00:07:36,114 --> 00:07:37,746 Well, technically, it's your parents 102 00:07:37,815 --> 00:07:39,179 who can't afford to lose this. 103 00:07:39,248 --> 00:07:40,612 You think this is a fucking joke? 104 00:07:40,681 --> 00:07:42,244 No, Graham, I don't. 105 00:07:43,884 --> 00:07:46,444 No garage, no working together. 106 00:07:46,513 --> 00:07:48,443 This money should have been there weeks ago. 107 00:07:48,512 --> 00:07:50,543 -We've delayed things enough. -Graham. 108 00:07:50,612 --> 00:07:53,478 -It's our last shot at this. -Mate, I hear you. 109 00:07:54,214 --> 00:07:56,442 - You have your sixty? -I'll have it. 110 00:07:57,680 --> 00:07:58,846 You'll have it? 111 00:07:59,182 --> 00:08:01,449 I'm coming into a nice little sum tonight. 112 00:08:01,851 --> 00:08:03,543 No, no, no, I don't wanna know. 113 00:08:03,612 --> 00:08:05,642 I'm only telling you so you don't shit yourself. 114 00:08:05,711 --> 00:08:08,180 I don't want to know where you're getting it! 115 00:08:08,249 --> 00:08:12,213 Look, I'm gonna be there with my half. Sixty K in cash. 116 00:08:12,281 --> 00:08:15,512 We're gonna get our bodyshop. Trust me, okay? 117 00:08:15,581 --> 00:08:16,743 [he hangs up] 118 00:08:16,812 --> 00:08:18,046 Stresshead. 119 00:08:21,482 --> 00:08:24,145 [distant voices] 120 00:08:24,846 --> 00:08:29,046 [distant party music] 121 00:09:12,314 --> 00:09:15,647 That's the last of it. All my gear. Everything. 122 00:09:15,716 --> 00:09:17,110 There's a bit extra in there. 123 00:09:17,178 --> 00:09:18,709 To what do I owe this generosity? 124 00:09:18,777 --> 00:09:21,275 After tonight, this number's not gonna work anymore. 125 00:09:21,344 --> 00:09:23,211 -Finally out? -Finally out. 126 00:09:23,280 --> 00:09:25,082 You got your other supplier lined up? 127 00:09:25,151 --> 00:09:27,912 Yeah. He's used to more weight than small fry like me. 128 00:09:28,081 --> 00:09:29,680 I had to buy a big first consignment. 129 00:09:29,749 --> 00:09:31,243 Ever gonna finish that PHD? 130 00:09:31,311 --> 00:09:32,882 I'll lose my client base when I do. 131 00:09:33,151 --> 00:09:35,313 -How long you been working on it? -Seven years. 132 00:09:35,382 --> 00:09:37,915 Seven years isn't a fuckin' thesis, that's a sentence. 133 00:09:38,083 --> 00:09:40,546 "Fate, Transience, and the Lonely Individual." 134 00:09:40,615 --> 00:09:41,745 "Films of Michael Mann." 135 00:09:41,813 --> 00:09:43,312 He is a fucking poet. 136 00:09:43,381 --> 00:09:45,648 Heat , Mohicans . First class mate. 137 00:09:45,717 --> 00:09:47,448 Miami Vice is my favorite. 138 00:09:47,683 --> 00:09:49,208 You're talking the show, right? 139 00:09:49,277 --> 00:09:51,015 -The movie. -Fuck off! 140 00:09:51,484 --> 00:09:53,110 No Don Johnson, no can do. 141 00:09:53,178 --> 00:09:54,408 Miami Vice is the apex of 142 00:09:54,477 --> 00:09:56,677 Mann's post-celluloid filmography. 143 00:09:56,746 --> 00:09:58,180 What's your fave? 144 00:09:58,248 --> 00:10:00,250 Don't tell me you're gonna be a complete cliché 145 00:10:00,318 --> 00:10:02,382 -and say Heat . -Everyone's a Heat man. Thief . 146 00:10:02,784 --> 00:10:04,648 -That's where I'm at. -Great film. 147 00:10:04,883 --> 00:10:06,244 It was the template for his archetype 148 00:10:06,313 --> 00:10:08,049 of the lonely professional criminal. 149 00:10:08,218 --> 00:10:10,110 James fucking Caan just wants to be paid and you're gonna pay 150 00:10:10,178 --> 00:10:12,145 'cause he's fucking James Caan. 151 00:10:16,216 --> 00:10:18,882 -What you doing past all this? -A business. Legit. 152 00:10:19,484 --> 00:10:23,013 -Won't be the same margins. -If you can't sleep, you can't sleep. 153 00:10:23,614 --> 00:10:24,848 Hey, Scholar. 154 00:10:25,648 --> 00:10:26,908 Two ways this game ends. 155 00:10:27,277 --> 00:10:29,376 On your terms, or their terms. 156 00:10:29,878 --> 00:10:31,112 Remember that. 157 00:10:47,416 --> 00:10:48,616 [phone rings] 158 00:10:48,685 --> 00:10:50,012 I told you to delete this number. 159 00:10:50,081 --> 00:10:51,649 [woman] Your other phone's off. 160 00:10:51,718 --> 00:10:53,811 I'm working, delete this number. 161 00:10:54,413 --> 00:10:56,809 I need a pep talk. I'm meeting the guy. 162 00:10:57,278 --> 00:10:58,809 -What guy? -The Tinder guy. 163 00:10:58,878 --> 00:11:00,348 Dumbo ears? 164 00:11:00,884 --> 00:11:03,046 -You're such a dick. -That's tonight? 165 00:11:03,615 --> 00:11:04,778 I told you it was. 166 00:11:05,280 --> 00:11:06,880 And he doesn't have Dumbo ears. 167 00:11:06,949 --> 00:11:09,844 I'm kidding. Why you out of breath? 168 00:11:09,913 --> 00:11:11,544 I'm pushing my bike. 169 00:11:11,613 --> 00:11:12,714 Where to? 170 00:11:13,116 --> 00:11:14,710 Didn't I just say I'm going on a date? 171 00:11:14,778 --> 00:11:16,008 On a bike? 172 00:11:16,143 --> 00:11:17,613 He's across town. 173 00:11:17,681 --> 00:11:18,945 I could've taken you. 174 00:11:19,314 --> 00:11:21,682 You'd only scare him off like the last guy. 175 00:11:21,751 --> 00:11:23,914 Last guy was three times your age. 176 00:11:24,746 --> 00:11:25,677 Hang on a sec. 177 00:11:25,746 --> 00:11:27,145 Call you back. 178 00:11:30,383 --> 00:11:31,376 Call Sofia. 179 00:11:31,845 --> 00:11:33,578 [engine revs up] 180 00:11:33,647 --> 00:11:35,376 [phone rings] 181 00:11:38,177 --> 00:11:39,545 [Sofia] Everything okay? 182 00:11:39,614 --> 00:11:40,980 I have a tail. 183 00:11:41,483 --> 00:11:42,545 Are you sure? 184 00:11:42,614 --> 00:11:43,881 No, I'm not sure. 185 00:11:45,450 --> 00:11:46,542 [speaking Ukrainian] 186 00:11:46,911 --> 00:11:48,177 I can't tell. 187 00:11:48,280 --> 00:11:50,842 -Have you looped around? -I was about to. 188 00:11:51,478 --> 00:11:54,442 Loop around, pull over, see what happens. 189 00:12:15,615 --> 00:12:19,782 [muted techno music] 190 00:12:46,581 --> 00:12:48,914 [engine revs up] 191 00:13:12,614 --> 00:13:15,815 [car zooms past] 192 00:13:16,350 --> 00:13:17,376 Call Sofia. 193 00:13:19,317 --> 00:13:20,815 [phone rings] 194 00:13:24,384 --> 00:13:25,415 I think it's gone. 195 00:13:25,484 --> 00:13:27,442 [Sofia speaking Ukrainian] 196 00:13:27,511 --> 00:13:30,312 I'm about to pick up the van. Any word? 197 00:13:30,814 --> 00:13:31,945 The Ukrainians called. 198 00:13:32,014 --> 00:13:33,616 They're getting cold feet again? 199 00:13:33,684 --> 00:13:35,747 -Not yet. -Listen, Sofia. 200 00:13:35,816 --> 00:13:37,109 The Ukrainians need to be there. 201 00:13:37,178 --> 00:13:38,408 The gear needs to be there. 202 00:13:38,477 --> 00:13:40,008 As soon as I take that money from Joe, 203 00:13:40,077 --> 00:13:41,678 I owe him twenty on top. 204 00:13:42,181 --> 00:13:44,312 My dulcet tones will assuage them. 205 00:13:44,381 --> 00:13:47,180 Fuck me, your fucking English is better than mine. 206 00:13:47,415 --> 00:13:50,508 And your Ukrainian is worse than my brother's dog's. 207 00:13:51,684 --> 00:13:53,947 -Eleven p.m. -Eleven p.m. 208 00:13:56,217 --> 00:13:57,281 Call Cuz. 209 00:13:57,350 --> 00:13:58,542 [phone rings] 210 00:13:59,478 --> 00:14:01,745 [Cuz] I'm ready for your words of wisdom. 211 00:14:02,381 --> 00:14:05,410 Just don't get so nervous that you can't enjoy yourself. 212 00:14:05,812 --> 00:14:07,213 That's all? 213 00:14:08,183 --> 00:14:11,143 If things get jazzy, this time you call me, okay? 214 00:14:11,212 --> 00:14:13,515 So I won't delete this number? 215 00:14:13,584 --> 00:14:15,510 Not yet but emergencies only. 216 00:14:15,746 --> 00:14:16,745 Standard. 217 00:14:16,814 --> 00:14:17,876 Get your garage yet? 218 00:14:18,278 --> 00:14:20,448 It's not a garage, it's a bodyshop. 219 00:14:20,517 --> 00:14:22,046 What's the difference? 220 00:14:22,716 --> 00:14:24,280 Garages fill your tires up. 221 00:14:24,348 --> 00:14:26,750 Nightride Autobody doesn't just fill your tires up. 222 00:14:26,818 --> 00:14:29,347 What does Nightride Autobody do? 223 00:14:29,416 --> 00:14:32,509 Nightride Autobody offers bespoke nut and bolt customizations. 224 00:14:32,578 --> 00:14:35,850 Retrimming, rewiring, repainting, you name it. 225 00:14:35,918 --> 00:14:38,382 - You bought it yet? -Completing tomorrow. 226 00:14:38,451 --> 00:14:39,682 Will you give me a job? 227 00:14:39,885 --> 00:14:42,446 I'll think about it. I've thought about it. 228 00:14:42,615 --> 00:14:43,881 It's gonna be a hard no. 229 00:14:43,950 --> 00:14:45,244 Let me know how it goes with Dumbo. 230 00:14:45,313 --> 00:14:47,442 -You're a fucking dick-- -[he hangs up] 231 00:15:16,448 --> 00:15:18,409 [sigh] 232 00:15:22,647 --> 00:15:26,079 [rummaging] 233 00:15:32,515 --> 00:15:33,749 [door slams] 234 00:15:42,383 --> 00:15:43,442 Call Sofia. 235 00:15:45,680 --> 00:15:47,343 [phone rings] 236 00:15:51,615 --> 00:15:53,409 [ringing continues] 237 00:15:55,650 --> 00:15:57,046 [Sofia] You doing okay? 238 00:16:01,746 --> 00:16:02,980 Do you need me? 239 00:16:04,211 --> 00:16:06,046 I just wanted to hear your voice. 240 00:16:07,614 --> 00:16:08,848 I'm here, baby. 241 00:16:09,780 --> 00:16:11,112 Anything I can do? 242 00:16:12,546 --> 00:16:13,782 Nothing. 243 00:16:16,316 --> 00:16:17,343 Promise? 244 00:16:18,844 --> 00:16:20,079 I promise. 245 00:16:21,449 --> 00:16:22,475 Call Graham. 246 00:16:23,416 --> 00:16:24,914 [phone rings] 247 00:16:28,146 --> 00:16:29,512 [Graham] Forgot our time already? 248 00:16:29,581 --> 00:16:30,709 Where you at? 249 00:16:31,512 --> 00:16:33,911 Peking Palace, waiting on a carry out. 250 00:16:33,980 --> 00:16:35,980 Peking Palace, Lisburn Road? 251 00:16:37,648 --> 00:16:39,081 What's this about? 252 00:16:39,383 --> 00:16:40,442 I'm in a jam. 253 00:16:40,511 --> 00:16:42,747 I need you to pick up some cash for me. 254 00:16:42,816 --> 00:16:44,982 Is this the cash for tomorrow? 255 00:16:45,051 --> 00:16:47,741 No, it's the cash I need to get the cash for tomorrow. 256 00:16:48,277 --> 00:16:49,749 You're doing a fucking deal? 257 00:16:49,951 --> 00:16:51,244 That's how you're getting the cash? 258 00:16:51,313 --> 00:16:52,949 Graham, you've always known what I do 259 00:16:53,017 --> 00:16:55,508 and you know I'm done doing it, after tonight. 260 00:16:56,611 --> 00:16:58,745 [whispering] Why don't you get it yourself? 261 00:16:58,813 --> 00:17:00,382 I've got a tail on me. 262 00:17:00,451 --> 00:17:01,876 Then why the fuck me? 263 00:17:01,945 --> 00:17:03,311 Because I trust you. 264 00:17:03,380 --> 00:17:05,015 You're calling me because you know 265 00:17:05,083 --> 00:17:07,146 I'll do it, you manipulative bastard. 266 00:17:07,482 --> 00:17:08,508 So you'll do it? 267 00:17:09,548 --> 00:17:10,782 How much? 268 00:17:11,548 --> 00:17:12,577 A hundred marks. 269 00:17:13,213 --> 00:17:15,409 -Who from? -Joe's fronting me. 270 00:17:16,079 --> 00:17:17,980 -Joe who? -Joe. 271 00:17:19,680 --> 00:17:20,713 Joe the nut? 272 00:17:21,349 --> 00:17:23,612 Not Joe the Nut, don't tell me it's Joe the Nut. 273 00:17:23,681 --> 00:17:24,780 It's just a bridge loan. 274 00:17:24,848 --> 00:17:26,681 He puts people under slabs. 275 00:17:26,749 --> 00:17:28,412 I'm heading into extra time here. 276 00:17:28,480 --> 00:17:30,847 I need that money picked up now and delivered by 11 p.m. 277 00:17:30,916 --> 00:17:32,582 or I'm not at the bank tomorrow at nine 278 00:17:32,651 --> 00:17:34,749 and your parents lose their money. 279 00:17:35,450 --> 00:17:37,149 Just picking up a bag. 280 00:17:37,218 --> 00:17:38,380 In and out. 281 00:17:38,715 --> 00:17:40,449 He's a fucking psycho! 282 00:17:40,518 --> 00:17:41,748 And you're a fucking civilian. 283 00:17:41,817 --> 00:17:43,112 So there's nothing to worry about. 284 00:17:44,380 --> 00:17:46,214 This has got nothing to do with me. 285 00:17:46,283 --> 00:17:48,509 I accept that and I'm asking you as my business partner 286 00:17:48,577 --> 00:17:50,613 to extend a personal favor so I can leave 287 00:17:50,681 --> 00:17:52,475 this fucking shit behind. 288 00:17:55,110 --> 00:17:56,442 Talk to me, Graham. 289 00:17:58,416 --> 00:17:59,446 All right. 290 00:18:00,116 --> 00:18:02,414 Let's do this. What's the fucking play? 291 00:18:02,482 --> 00:18:03,782 Go to Shigsy's. 292 00:18:03,851 --> 00:18:05,076 Go through the pool hall in the back. 293 00:18:05,145 --> 00:18:06,342 Other side, there's a door. 294 00:18:06,411 --> 00:18:07,977 They'll be waiting with the cash. 295 00:18:08,046 --> 00:18:09,515 I'll tell them to expect you. 296 00:18:09,584 --> 00:18:10,581 And then what am I doing? 297 00:18:10,650 --> 00:18:11,876 One step at a time, partner. 298 00:18:11,945 --> 00:18:13,508 Just get the cash. 299 00:18:17,484 --> 00:18:18,682 [voices through the phone] 300 00:18:18,750 --> 00:18:20,177 -Graham? -I'm getting my order. 301 00:18:20,246 --> 00:18:22,108 I don't have fucking time, go now! 302 00:18:22,177 --> 00:18:23,814 Okay, okay, I'm walking. 303 00:18:24,517 --> 00:18:27,849 I'll buy you a Peking fucking Emperor's Feast when this is done. 304 00:18:27,918 --> 00:18:30,414 -How long to get there? -Ten minutes. 305 00:18:30,483 --> 00:18:31,715 Are you paraplegic? 306 00:18:31,984 --> 00:18:34,013 All right, all right, five minutes. 307 00:18:36,350 --> 00:18:37,347 Call Lefty. 308 00:18:37,416 --> 00:18:38,947 [phone rings] 309 00:18:40,845 --> 00:18:41,844 [car zooms past] 310 00:18:41,913 --> 00:18:42,876 [Lefty] All right, Budge! 311 00:18:42,945 --> 00:18:44,447 Where you guys at? 312 00:18:44,749 --> 00:18:46,212 South end of Ormeau Road. 313 00:18:46,281 --> 00:18:48,447 We stopped at the Errigle for a round. 314 00:18:48,516 --> 00:18:49,741 You had a drink yet? 315 00:18:50,544 --> 00:18:52,343 -Beaker's getting the order. -Don't. 316 00:18:52,412 --> 00:18:54,545 I need you to come back and get the van. 317 00:18:55,181 --> 00:18:57,508 - What's up? -I think I've got a tail. 318 00:18:58,277 --> 00:18:59,648 [whispering] Fuckin' Feds? 319 00:18:59,717 --> 00:19:01,881 -Five-O? -Don't fucking say that. 320 00:19:03,216 --> 00:19:05,814 -You think we're bugged? -No because it sounds daft. 321 00:19:06,216 --> 00:19:08,914 I can't drive the van now, you guys need to do it. 322 00:19:09,583 --> 00:19:10,747 Beaker's just back. 323 00:19:11,016 --> 00:19:12,448 I'm not driving, can I have a drink? 324 00:19:12,516 --> 00:19:13,613 Get back on the road. 325 00:19:13,681 --> 00:19:15,114 When you get the van, 326 00:19:15,182 --> 00:19:16,882 you're gonna have to stop on the way, get petrol. 327 00:19:17,852 --> 00:19:20,414 -How much petrol? -Just fill it up, Lefty. 328 00:19:20,482 --> 00:19:21,713 Okay, okay! 329 00:19:21,782 --> 00:19:22,978 I'll call you back in a minute 330 00:19:23,046 --> 00:19:24,547 and give you more instructions. 331 00:19:24,615 --> 00:19:25,913 Indicate you heard me. 332 00:19:26,082 --> 00:19:28,409 I heard you one hundred percent. 333 00:19:29,877 --> 00:19:31,281 Call Joe. 334 00:19:31,350 --> 00:19:33,710 [techno music] 335 00:19:33,779 --> 00:19:35,409 [phone rings] 336 00:19:39,615 --> 00:19:41,112 [ringing continues] 337 00:19:43,478 --> 00:19:45,242 It won't be me picking-up the money. 338 00:19:45,311 --> 00:19:46,844 [Joe] I don't like surprises. 339 00:19:46,913 --> 00:19:48,749 That's why I'm calling. 340 00:19:50,581 --> 00:19:52,013 Who you sending? 341 00:19:52,482 --> 00:19:53,611 Just a civilian. 342 00:19:53,879 --> 00:19:55,543 A business associate. 343 00:19:56,380 --> 00:20:00,310 Run it by me again, one more time. 344 00:20:00,512 --> 00:20:02,514 The Ukrainians are getting out of the business. 345 00:20:02,583 --> 00:20:03,814 Too much blood down South. 346 00:20:03,883 --> 00:20:05,849 So they're offloading their inventory. 347 00:20:05,918 --> 00:20:07,715 But they don't wanna sell to their rivals. 348 00:20:07,784 --> 00:20:09,947 Someone close to me made the connect. 349 00:20:11,716 --> 00:20:14,178 And you trust that person? 350 00:20:14,746 --> 00:20:15,844 With my life. 351 00:20:15,913 --> 00:20:17,779 Your buyer is ready? 352 00:20:17,848 --> 00:20:19,947 He's locked in. On stand-by. 353 00:20:20,748 --> 00:20:23,176 Once you take my cash, 354 00:20:23,478 --> 00:20:26,376 it comes back to me with my premium. 355 00:20:26,712 --> 00:20:29,811 I don't care if you come back in five minutes, 356 00:20:29,880 --> 00:20:31,876 once you take out 100, 357 00:20:31,944 --> 00:20:34,941 I get back 120. 358 00:20:35,143 --> 00:20:37,146 Do you understand? 359 00:20:37,382 --> 00:20:38,412 I do. 360 00:20:38,881 --> 00:20:41,842 When I call, you pick up. 361 00:20:41,910 --> 00:20:43,442 Okay? 362 00:20:43,944 --> 00:20:45,442 Sure, no problem. 363 00:20:46,416 --> 00:20:48,348 You pick up. 364 00:20:48,416 --> 00:20:50,376 Understood? 365 00:20:50,977 --> 00:20:52,381 Understood. 366 00:20:52,450 --> 00:20:55,079 [techno music continues] 367 00:20:59,482 --> 00:21:00,980 [phone rings] 368 00:21:03,618 --> 00:21:04,814 [Lefty] We're back in the van. 369 00:21:05,116 --> 00:21:07,512 Okay, now listen very carefully, both of you. 370 00:21:07,881 --> 00:21:09,375 Aye, we're listening, aye. 371 00:21:09,444 --> 00:21:11,546 Drive the van to Cutter's Wharf. 372 00:21:11,781 --> 00:21:12,979 Cutter's Wharf, yeah. 373 00:21:13,381 --> 00:21:14,645 That's where the sellers will be waiting for you. 374 00:21:14,714 --> 00:21:15,813 They're Ukrainians. 375 00:21:16,149 --> 00:21:17,375 They'll pack the van with the gear themselves 376 00:21:17,511 --> 00:21:18,975 but doublecheck it's in nice and tight 377 00:21:19,043 --> 00:21:20,175 under that PPE. 378 00:21:20,444 --> 00:21:22,642 -Yep. -Beaker, are you with us? 379 00:21:22,711 --> 00:21:24,613 [Beaker] Aye aye, Budge! One hundred percent. 380 00:21:24,681 --> 00:21:26,212 Lefty, say it back to me. 381 00:21:26,280 --> 00:21:27,948 Drive to the sellers at Cutter's Wharf. 382 00:21:28,017 --> 00:21:29,615 They'll pack the van with the gear. 383 00:21:29,683 --> 00:21:30,947 [Beaker] What about the cash? 384 00:21:31,116 --> 00:21:32,946 I've a friend coming with it, he's a civilian. 385 00:21:33,015 --> 00:21:34,210 [Beaker] What the fuck do you mean? 386 00:21:34,279 --> 00:21:35,582 [Lefty] We can handle the cash. 387 00:21:35,884 --> 00:21:36,878 We're solid as a block of flats! 388 00:21:37,214 --> 00:21:39,580 Guys, just focus on the fucking van. 389 00:21:39,648 --> 00:21:40,843 Get it to the Ukrainians. 390 00:21:40,912 --> 00:21:42,011 Don't piss them off. 391 00:21:42,346 --> 00:21:44,146 Don't be making no fucking jokes either. 392 00:21:44,214 --> 00:21:45,811 If you take the piss out of these guys, 393 00:21:45,879 --> 00:21:46,945 they'll fucking bolt. 394 00:21:47,147 --> 00:21:48,449 What if they say something to us? 395 00:21:48,518 --> 00:21:49,647 They're fucking Ukrainians. 396 00:21:49,716 --> 00:21:50,979 They're gonna say fuck all. 397 00:21:51,315 --> 00:21:52,877 The only English they speak is "Where's the drugs?" 398 00:21:52,945 --> 00:21:54,481 and "Pass the hammer". 399 00:21:54,550 --> 00:21:56,046 -[siren wailing] -Hang on. 400 00:21:59,451 --> 00:22:00,878 Just promise me, Lefty, 401 00:22:00,947 --> 00:22:02,476 promise me you're dialed in. 402 00:22:02,544 --> 00:22:04,812 Dialed in mate. One hundred percent. 403 00:22:04,881 --> 00:22:06,713 Get the van. Get the gear. 404 00:22:06,782 --> 00:22:08,378 Then what are you gonna do? 405 00:22:08,847 --> 00:22:10,479 You're about to tell us. 406 00:22:11,149 --> 00:22:12,816 Then you're gonna drive the van to the buyer. 407 00:22:12,884 --> 00:22:15,182 He's waiting for it at Church Road car park. 408 00:22:15,384 --> 00:22:16,609 I repeat, Church Road. 409 00:22:16,677 --> 00:22:19,848 The buyer's name is Felix, as in Felix the Cat. 410 00:22:20,517 --> 00:22:22,178 Felix. Church Road. 411 00:22:22,514 --> 00:22:25,575 [Beaker] We got this boss, don't you fucking worry. 412 00:22:25,811 --> 00:22:27,149 Okay. 413 00:22:27,484 --> 00:22:28,815 Bell me when you're there. 414 00:22:29,911 --> 00:22:31,181 Call Graham. 415 00:22:31,350 --> 00:22:32,980 [phone rings] 416 00:22:35,848 --> 00:22:37,509 Tell me you're at Shigsy's. 417 00:22:37,577 --> 00:22:39,942 [Graham panting] Almost. Thirty seconds. 418 00:22:40,511 --> 00:22:42,979 When you get the money, get in a cab. 419 00:22:43,148 --> 00:22:44,910 Tell them to take you to Cutter's Wharf. 420 00:22:44,979 --> 00:22:46,582 It's very close to you. 421 00:22:46,650 --> 00:22:48,481 My boys will be there in a van. 422 00:22:48,550 --> 00:22:49,781 How do I know which van? 423 00:22:50,150 --> 00:22:52,343 It says Captain Happy's Happy Nappies on the side. 424 00:22:52,512 --> 00:22:55,179 -Is that a fucking joke? -It's a description. 425 00:22:55,248 --> 00:22:57,711 Who's gonna move fifty keys in a van like that? 426 00:22:58,314 --> 00:23:00,144 I'm bringing cash to a fucking deal? 427 00:23:00,213 --> 00:23:01,748 Don't back out of this now, partner, 428 00:23:01,817 --> 00:23:03,613 you just need to show up and hand it over. 429 00:23:03,682 --> 00:23:05,178 You won't see any product. 430 00:23:06,418 --> 00:23:09,814 Jesus... Jesus... Jesus. 431 00:23:09,883 --> 00:23:11,750 In ten minutes, it'll all be done. 432 00:23:11,818 --> 00:23:13,509 And I'll be at the bank tomorrow, okay? 433 00:23:13,577 --> 00:23:16,079 I'm here, I'm here at Shigsy's. 434 00:23:16,647 --> 00:23:17,848 Call me after. 435 00:23:19,713 --> 00:23:20,947 Call Felix. 436 00:23:22,548 --> 00:23:23,848 [phone rings] 437 00:23:24,450 --> 00:23:27,410 -[Felix] Let's hear it. -It's not gonna be me at the drop. 438 00:23:27,712 --> 00:23:30,443 - Why aren't you delivering? -I might have a tail. 439 00:23:30,678 --> 00:23:33,515 -You might? -Well, I haven't fucking pulled them over 440 00:23:33,584 --> 00:23:34,948 and asked them, have I? 441 00:23:35,016 --> 00:23:36,711 I'm sending my guys, you can trust them. 442 00:23:36,779 --> 00:23:39,316 If you think you've got a tail, we should call it off. 443 00:23:39,385 --> 00:23:41,779 It's probably nothing, but rather than putting us all at risk, 444 00:23:41,848 --> 00:23:43,815 I'm changing the arrangement. 445 00:23:45,580 --> 00:23:48,380 Am I right in saying you've never been lifted? 446 00:23:48,649 --> 00:23:50,046 I've never been lifted. 447 00:23:50,679 --> 00:23:51,712 Not once. 448 00:23:51,781 --> 00:23:53,446 Beginning to wonder why. 449 00:23:53,782 --> 00:23:55,212 Because I'm careful, Felix. 450 00:23:55,414 --> 00:23:58,442 I protect myself and I protect those I do business with. 451 00:23:59,884 --> 00:24:01,209 Do you want this fucking product or not? 452 00:24:01,277 --> 00:24:02,681 Because I don't know where else 453 00:24:02,750 --> 00:24:04,376 you're gonna get a deal this good. 454 00:24:06,314 --> 00:24:08,745 If it doesn't come through, it's off. 455 00:24:09,281 --> 00:24:12,848 Last fucking chance, okay. Last chance. 456 00:24:14,614 --> 00:24:16,114 [phone rings] 457 00:24:17,251 --> 00:24:19,847 -[Lefty] We're at the Wharf. -Are the Ukrainians there? 458 00:24:20,450 --> 00:24:23,313 -Aye, they're waiting on the money. -Okay, okay. 459 00:24:23,382 --> 00:24:26,013 Any minute now. Stay on the line, I'm putting you on hold. 460 00:24:27,581 --> 00:24:28,815 Call Graham. 461 00:24:29,383 --> 00:24:30,881 [phone rings] 462 00:24:35,384 --> 00:24:36,914 [ringing continues] 463 00:24:38,516 --> 00:24:40,948 -What's happening? -[Lefty] They're getting impatient. 464 00:24:41,017 --> 00:24:42,310 I'm worried they're gonna bounce. 465 00:24:42,546 --> 00:24:44,878 One minute, my guy's almost there. Stay on the line. 466 00:24:44,947 --> 00:24:46,410 Tell them a joke or something. 467 00:24:46,479 --> 00:24:49,681 I don't know. The pair of them... 468 00:24:49,750 --> 00:24:51,609 They're like the fucking Borg. 469 00:24:51,878 --> 00:24:53,508 Stay on the line. 470 00:24:54,548 --> 00:24:55,576 Call Graham. 471 00:24:55,878 --> 00:24:57,508 [phone rings] 472 00:25:01,281 --> 00:25:03,577 [Graham] Aw, man, this fucking bag is heavy. 473 00:25:03,812 --> 00:25:05,079 You in the cab? 474 00:25:06,577 --> 00:25:08,379 Two minutes from Cutter's Wharf. 475 00:25:08,448 --> 00:25:09,881 Good lad. 476 00:25:10,549 --> 00:25:11,947 Joe say anything to you? 477 00:25:12,448 --> 00:25:13,446 Yeah. 478 00:25:13,815 --> 00:25:15,347 He wanted to know my name. 479 00:25:15,416 --> 00:25:16,848 You tell him? 480 00:25:17,715 --> 00:25:19,013 Was I not supposed to? 481 00:25:19,082 --> 00:25:21,208 Doesn't matter, it's fine, it's fine. 482 00:25:21,277 --> 00:25:23,609 [Graham panting through phone] 483 00:25:24,312 --> 00:25:26,648 -Lefty? -[Lefty] Aye. Still here. 484 00:25:27,183 --> 00:25:29,446 The money's almost there. Call me as soon as it's done. 485 00:25:29,515 --> 00:25:30,848 Yes, boss. 486 00:25:31,615 --> 00:25:33,013 As soon as it's done. 487 00:25:33,547 --> 00:25:34,782 Good luck. 488 00:25:53,581 --> 00:25:54,914 [door slams] 489 00:26:24,415 --> 00:26:25,442 [exhales] 490 00:26:31,877 --> 00:26:33,782 [inhales] 491 00:26:54,317 --> 00:26:57,749 [window goes up] 492 00:27:10,581 --> 00:27:11,878 [phone rings] 493 00:27:11,947 --> 00:27:13,513 [engine running through phone] 494 00:27:13,581 --> 00:27:14,608 We in business? 495 00:27:15,644 --> 00:27:18,013 [Lefty] Those guys weren't fucking around! 496 00:27:18,716 --> 00:27:20,476 You got them all? Fifty keys? 497 00:27:21,111 --> 00:27:24,750 In the van. We got the PPE on top. Everything's flush. 498 00:27:24,818 --> 00:27:27,448 Once you get the petrol, drive straight to Felix. 499 00:27:27,683 --> 00:27:29,146 Beaker needs to take a shit. 500 00:27:29,215 --> 00:27:31,778 Take a shit later. Just get the deal done. 501 00:27:31,847 --> 00:27:33,582 Pull in here, Beaker. 502 00:27:33,651 --> 00:27:34,945 We're stopping for petrol now. 503 00:27:35,114 --> 00:27:36,911 Call me when it's done. And Lefty? 504 00:27:37,214 --> 00:27:39,508 Be fast but don't drive like a dickhead. 505 00:27:42,911 --> 00:27:44,145 Call Graham. 506 00:27:44,845 --> 00:27:46,508 [phone rings] 507 00:27:48,818 --> 00:27:51,514 Mate, I owe you a Peking Emperor's feast. 508 00:27:51,583 --> 00:27:53,379 [panting through phone] 509 00:27:53,448 --> 00:27:54,481 You okay? 510 00:27:54,549 --> 00:27:55,782 [Graham] I'm okay. 511 00:27:56,516 --> 00:27:57,881 Graham, are you okay? 512 00:27:59,516 --> 00:28:00,779 I won't lie, mate. 513 00:28:01,215 --> 00:28:03,475 I'm getting a bit aroused by it all. 514 00:28:04,851 --> 00:28:07,881 See you at the bank tomorrow. Nine a.m. 515 00:28:24,779 --> 00:28:26,442 [phone rings] 516 00:28:29,582 --> 00:28:31,316 Dumbo stand you up? 517 00:28:31,451 --> 00:28:32,849 [Cuz] Nah. I'm early. 518 00:28:32,917 --> 00:28:35,349 So you're bored and decided to call me. 519 00:28:35,417 --> 00:28:36,808 What am I, chopped liver? 520 00:28:37,144 --> 00:28:38,476 Fine. I'll hang up. 521 00:28:38,845 --> 00:28:40,079 No you won't. 522 00:28:40,515 --> 00:28:41,749 Still nervous? 523 00:28:42,846 --> 00:28:44,114 A little bit. 524 00:28:44,317 --> 00:28:45,142 Hold trust. 525 00:28:45,545 --> 00:28:48,015 Remember like Ganpa would say? Hold trust. 526 00:28:48,884 --> 00:28:51,512 Ganpa. Only you called him that. 527 00:28:51,747 --> 00:28:52,909 Look, you'll be fine. 528 00:28:53,412 --> 00:28:55,409 You find somewhere to lock your bike? 529 00:28:56,277 --> 00:28:57,778 I'm gonna bring it with me. 530 00:28:58,414 --> 00:29:00,946 -Late night stroll, is it? - Something like that. 531 00:29:01,149 --> 00:29:03,246 Just make sure he pushes your bike for you. 532 00:29:03,315 --> 00:29:04,845 You'll know what you're dealing with if he does 533 00:29:04,914 --> 00:29:07,046 and even more if he doesn't. 534 00:29:07,548 --> 00:29:09,049 [call waiting] 535 00:29:09,351 --> 00:29:11,447 Be careful. Speak later. 536 00:29:11,515 --> 00:29:13,445 -[Lefty] How many times did I tell you? -Lefty! 537 00:29:13,513 --> 00:29:14,979 [Beaker] I can't see the van from inside the toilet. 538 00:29:15,281 --> 00:29:17,214 -[Lefty] You shouldn't have left. -[Beaker arguing] 539 00:29:17,283 --> 00:29:18,314 Fellas! 540 00:29:18,583 --> 00:29:20,382 [Lefty] Budge... listen. 541 00:29:20,451 --> 00:29:21,681 What is it? What happened? 542 00:29:21,883 --> 00:29:24,344 -The van is gone. -Say again? 543 00:29:24,713 --> 00:29:25,744 It's gone. 544 00:29:26,213 --> 00:29:27,811 Someone took it at the station. 545 00:29:27,880 --> 00:29:29,109 Someone took the van. 546 00:29:29,311 --> 00:29:31,947 -Is this a wind up? -No. 547 00:29:32,713 --> 00:29:33,744 Who took it? 548 00:29:34,380 --> 00:29:36,713 -We didn't see. -Where the fuck where you? 549 00:29:37,149 --> 00:29:39,782 -Paying for the petrol. -Where was Beaker? 550 00:29:40,550 --> 00:29:41,712 He was taking a shit. 551 00:29:42,114 --> 00:29:44,279 Hang on... You left it unattended. 552 00:29:44,348 --> 00:29:46,348 [Beaker] When you gotta go, you gotta go. 553 00:29:46,417 --> 00:29:48,844 You left a van with 200 grand's worth of gear unattended? 554 00:29:48,913 --> 00:29:50,377 [Lefty] Budge, I'm sorry. 555 00:29:50,446 --> 00:29:52,514 Just shut up a minute. Just shut the fuck up. 556 00:29:52,583 --> 00:29:53,947 [he puts the call on hold] 557 00:29:54,679 --> 00:29:56,079 [sigh] 558 00:29:56,547 --> 00:29:57,545 Fuck. 559 00:29:57,614 --> 00:29:59,610 [stressful music] 560 00:29:59,679 --> 00:30:01,046 [sigh] 561 00:30:01,912 --> 00:30:03,881 Jesus, Jesus, Jesus. 562 00:30:05,646 --> 00:30:06,881 Fuck. 563 00:30:09,551 --> 00:30:10,881 [he picks up the call again] 564 00:30:11,914 --> 00:30:13,712 I'm gonna drive around South. 565 00:30:13,781 --> 00:30:15,615 See if I can spot the van. 566 00:30:15,817 --> 00:30:17,576 But I want you to go into the garage, 567 00:30:17,644 --> 00:30:19,976 tell whoever's on duty your vehicle was stolen 568 00:30:20,145 --> 00:30:21,716 and you've called the police. 569 00:30:21,785 --> 00:30:24,079 Ask to check their CCTV immediately. 570 00:30:24,713 --> 00:30:25,947 Okay, okay. 571 00:30:27,347 --> 00:30:29,547 Am I actually calling the police? 572 00:30:29,615 --> 00:30:30,779 Are you fucking high? 573 00:30:30,848 --> 00:30:32,848 Nothing, sorry, forget it. 574 00:30:33,681 --> 00:30:35,415 I need you sharp, man. 575 00:30:35,484 --> 00:30:36,578 Like a laser, mate. 576 00:30:36,647 --> 00:30:37,741 Fast, Lefty. 577 00:30:38,644 --> 00:30:42,314 Jesus Christ, call Sofi-- Fuck, who am I calling? 578 00:30:42,383 --> 00:30:43,446 Call Felix. 579 00:30:43,515 --> 00:30:44,814 [phone rings] 580 00:30:45,317 --> 00:30:47,748 [Felix] You better tell me they're around the corner. 581 00:30:47,817 --> 00:30:50,209 Listen. We have the product, okay? 582 00:30:50,278 --> 00:30:51,781 Everything's in place. Bad news. 583 00:30:51,850 --> 00:30:53,444 You need to wait a little bit longer. 584 00:30:53,512 --> 00:30:56,649 So go home, warm your bollixes, wait for my call. 585 00:30:56,718 --> 00:30:58,244 Good news. As a token of respect, 586 00:30:58,313 --> 00:31:00,508 I'm gonna give you ten off the price. 587 00:31:01,615 --> 00:31:02,913 You fuckin' joker. 588 00:31:02,982 --> 00:31:04,677 Felix, let's just talk for a minute. 589 00:31:04,879 --> 00:31:07,581 Don't fucking call this number again, you hear me? 590 00:31:07,650 --> 00:31:09,644 Twenty. Twenty off the price. 591 00:31:09,979 --> 00:31:11,144 If I fucking see you, 592 00:31:11,279 --> 00:31:12,878 I'll kick your fucking head in. 593 00:31:12,947 --> 00:31:16,511 No. Wait, wait, wait, Felix. 594 00:31:16,580 --> 00:31:17,815 Felix! 595 00:31:18,845 --> 00:31:20,081 Call Felix. 596 00:31:20,517 --> 00:31:22,475 -[dial tone] -Fuck! 597 00:31:26,713 --> 00:31:28,782 [phone rings] 598 00:31:33,483 --> 00:31:34,980 [ringing continues] 599 00:31:49,713 --> 00:31:50,947 Call Sofia. 600 00:31:52,515 --> 00:31:54,013 [phone rings] 601 00:31:56,818 --> 00:31:58,947 It's all gone wrong. It's all wrong. 602 00:31:59,550 --> 00:32:00,681 [Sofia] Talk to me. 603 00:32:00,750 --> 00:32:02,476 The van's gone. Someone took it. 604 00:32:03,546 --> 00:32:06,480 -I don't understand. -Someone stole the van. 605 00:32:06,716 --> 00:32:08,509 Now the buyer has pulled out. 606 00:32:09,212 --> 00:32:10,382 I thought you were driving it. 607 00:32:10,450 --> 00:32:11,679 I still had a tail on me. 608 00:32:11,748 --> 00:32:13,178 I got my guys to do it. 609 00:32:14,578 --> 00:32:17,710 Those eejits? You know they're eejits! 610 00:32:17,779 --> 00:32:19,145 They're my guys. 611 00:32:20,550 --> 00:32:21,914 I could have done it. 612 00:32:22,382 --> 00:32:23,413 I know. 613 00:32:23,682 --> 00:32:25,047 You don't trust me. 614 00:32:25,549 --> 00:32:26,842 I trust you with my life. 615 00:32:27,544 --> 00:32:29,748 Then why didn't you fucking ask me? 616 00:32:29,817 --> 00:32:31,815 Because I wanted to protect you. 617 00:32:34,716 --> 00:32:35,913 You know what's gonna happen 618 00:32:35,982 --> 00:32:37,543 if I don't get that money to Joe. 619 00:32:37,946 --> 00:32:39,711 We can turn this around. 620 00:32:39,780 --> 00:32:41,145 Not without a buyer. 621 00:32:41,946 --> 00:32:43,608 Find another buyer. 622 00:32:44,277 --> 00:32:45,981 -Tonight. -Tonight? 623 00:32:46,684 --> 00:32:48,275 I don't even have the fucking van. 624 00:32:48,344 --> 00:32:50,179 You're going to find the van. 625 00:32:50,247 --> 00:32:52,482 And you're going to find a new buyer. 626 00:32:52,918 --> 00:32:55,545 And you're going to do it tonight. 627 00:32:55,647 --> 00:32:57,146 [call waiting] 628 00:32:57,682 --> 00:32:59,079 I'm gonna find the van. 629 00:33:00,116 --> 00:33:02,576 -I'm gonna find a buyer. -You can do this. 630 00:33:02,945 --> 00:33:04,379 Keep it tight. 631 00:33:04,448 --> 00:33:05,475 Okay. 632 00:33:06,184 --> 00:33:07,243 Lefty! 633 00:33:07,312 --> 00:33:08,849 [Lefty] The guy in the garage 634 00:33:08,917 --> 00:33:10,245 showed us where they watch the cameras. 635 00:33:10,313 --> 00:33:11,882 Had to pay a fifty fucking quid. 636 00:33:11,951 --> 00:33:13,147 Shall I tell you what I'm looking at? 637 00:33:13,216 --> 00:33:14,645 Yes. Go. 638 00:33:14,781 --> 00:33:16,344 I'm looking at the CCTV. 639 00:33:16,413 --> 00:33:18,176 The nuts on this guy, dives right in 640 00:33:18,245 --> 00:33:19,849 and spins off, but guess what? 641 00:33:19,918 --> 00:33:21,946 -I know the cunt from juvie! -Who is he? 642 00:33:22,449 --> 00:33:25,444 He had a nickname in the pen. Turkey, or something. 643 00:33:25,512 --> 00:33:27,811 -Look, I've seen him around. -Around where? 644 00:33:28,447 --> 00:33:31,447 Around the place. Uh, Bernard's Estate. 645 00:33:31,516 --> 00:33:32,748 Get the hell over there! 646 00:33:33,284 --> 00:33:35,375 Beaker's making calls to find some pals who know him. 647 00:33:35,444 --> 00:33:37,476 Just get over there, the pair of you. 648 00:33:37,711 --> 00:33:39,774 We're grabbing an Uber as soon as I hang up. 649 00:33:39,843 --> 00:33:40,878 An Uber? 650 00:33:40,947 --> 00:33:42,309 Yeah. The van was stolen. 651 00:33:42,378 --> 00:33:43,813 I know the fucking van was stolen, 652 00:33:43,881 --> 00:33:45,914 just get moving, give me updates. 653 00:33:48,680 --> 00:33:50,112 Call Magic Shop. 654 00:33:52,911 --> 00:33:54,782 [phone rings] 655 00:33:56,548 --> 00:33:59,908 -[background music through phone] - Leave a message. 656 00:34:00,511 --> 00:34:01,711 I don't know what your plans are tonight, 657 00:34:01,780 --> 00:34:02,846 but best put them aside, 658 00:34:03,081 --> 00:34:04,476 'cause I've got something for you. 659 00:34:04,745 --> 00:34:07,782 It's a nice bit of gear, and I've got to move it right now. 660 00:34:08,416 --> 00:34:09,449 [call waiting] 661 00:34:09,718 --> 00:34:10,977 I've a few people on the hook for it, 662 00:34:11,046 --> 00:34:12,545 so first come first served. 663 00:34:12,614 --> 00:34:14,082 You bell me back. 664 00:34:14,351 --> 00:34:16,343 Joe. Sorry I missed you. 665 00:34:17,145 --> 00:34:18,848 [Joe] I told you to pick up. 666 00:34:19,251 --> 00:34:22,445 I was dealing with something. There's been a slight delay. 667 00:34:22,747 --> 00:34:24,376 Nothing I can't sort out. 668 00:34:25,451 --> 00:34:27,112 That's not what I heard. 669 00:34:28,384 --> 00:34:29,476 What did you hear? 670 00:34:30,179 --> 00:34:32,676 I heard your buyer pulled out. 671 00:34:33,512 --> 00:34:37,212 You think I don't do my due diligence? 672 00:34:37,281 --> 00:34:40,348 I like to keep an eye on my money. 673 00:34:40,417 --> 00:34:41,782 I'm sorting it out. 674 00:34:42,517 --> 00:34:44,409 Oh, so it's true, then. 675 00:34:45,244 --> 00:34:47,679 Your buyer has pulled out. 676 00:34:48,516 --> 00:34:51,749 I've got someone else lined up. Just need a little bit of time. 677 00:34:52,617 --> 00:34:54,112 You still have the product? 678 00:34:57,145 --> 00:34:58,375 I'm on top of things, okay? 679 00:34:58,711 --> 00:35:00,844 You said I'd have my money by midnight. 680 00:35:00,912 --> 00:35:02,211 Midnight's still in play. 681 00:35:02,447 --> 00:35:05,715 I can't have people thinking I'm going soft. 682 00:35:05,918 --> 00:35:08,646 Trust me, Joe. Nobody's worried about that. 683 00:35:08,715 --> 00:35:09,980 [Joe cursing indistinctly] 684 00:35:10,810 --> 00:35:12,046 Joe! 685 00:35:13,944 --> 00:35:15,178 Call Graham. 686 00:35:17,482 --> 00:35:18,980 [phone rings] 687 00:35:23,450 --> 00:35:24,710 [ringing continues] 688 00:35:24,779 --> 00:35:27,376 [stressful music] 689 00:35:31,416 --> 00:35:32,508 Call Magic Shop. 690 00:35:33,449 --> 00:35:34,745 [phone rings] 691 00:35:35,614 --> 00:35:38,409 -[background music through phone] - Leave a message. 692 00:35:46,383 --> 00:35:47,512 [siren wails] 693 00:35:47,581 --> 00:35:48,881 Call Graham. 694 00:35:49,449 --> 00:35:50,947 [phone rings] 695 00:35:53,218 --> 00:35:56,480 -[Graham] I do something wrong? -You did everything right. 696 00:35:56,716 --> 00:35:58,543 I just need one more favor. 697 00:35:58,845 --> 00:36:00,145 I need a loan. 698 00:36:01,180 --> 00:36:02,581 You have your half of the deposit. 699 00:36:02,650 --> 00:36:04,448 What else on top of the sixty? 700 00:36:04,517 --> 00:36:05,782 Are you being serious? 701 00:36:06,084 --> 00:36:08,881 -What about Linda then? -Don't even go there. 702 00:36:09,647 --> 00:36:10,679 I'm in trouble. 703 00:36:10,748 --> 00:36:11,877 What kind of trouble? 704 00:36:11,946 --> 00:36:13,282 I need cash, right now. 705 00:36:13,351 --> 00:36:14,678 What about your parents? 706 00:36:14,846 --> 00:36:17,048 Jesus Christ, man. 707 00:36:17,417 --> 00:36:18,449 You come from money. 708 00:36:18,518 --> 00:36:19,580 When you come from money, 709 00:36:19,649 --> 00:36:20,813 your money's in a bank, 710 00:36:21,216 --> 00:36:22,714 I don't know what your family was like. 711 00:36:22,783 --> 00:36:25,442 -We're partners. -Don't do that. 712 00:36:26,577 --> 00:36:28,811 He's going to put me under a slab, mate. 713 00:36:28,879 --> 00:36:30,310 Find another way. 714 00:36:34,614 --> 00:36:36,013 Call Magic Shop. 715 00:36:38,911 --> 00:36:40,782 [phone rings] 716 00:36:45,110 --> 00:36:46,815 [ringing continues] 717 00:36:50,913 --> 00:36:54,708 -[background music through phone] - Leave a message. 718 00:36:55,211 --> 00:36:57,448 Magic Shop, what's the deal? 719 00:36:58,485 --> 00:37:01,611 Come on, there's a lot of bidding on this, there's a lot going on it. 720 00:37:01,680 --> 00:37:04,344 I'm giving you a steal, man, I'm giving you a fucking gift. 721 00:37:04,412 --> 00:37:06,976 Let's go, let's do this. I'm waiting, buddy. 722 00:37:07,145 --> 00:37:08,709 -[call waiting] -Lefty. 723 00:37:09,278 --> 00:37:12,546 [Lefty] My mate said he saw Turkey coming out of Booze Brothers. 724 00:37:12,615 --> 00:37:13,747 Was the van there? 725 00:37:14,083 --> 00:37:15,514 Couldn't say if it was our van or not. 726 00:37:16,350 --> 00:37:18,510 You tell him there's a big logo on it? Captain Happy's. 727 00:37:18,579 --> 00:37:20,976 Aye, he said it was too far to make it out. 728 00:37:21,045 --> 00:37:24,042 -Where are you now? -About ten minutes from the estate. 729 00:37:24,111 --> 00:37:25,509 Tell your driver to scoot. 730 00:37:25,578 --> 00:37:27,648 Hey, can we go faster please, pal? 731 00:37:27,717 --> 00:37:29,279 [driver] This is a sixty zone. 732 00:37:29,348 --> 00:37:30,945 [Lefty] You can drive seventy in a sixty. 733 00:37:31,014 --> 00:37:32,610 [driver] Are you fucking daft? 734 00:37:32,813 --> 00:37:35,546 -Lefty! -[Lefty] Just go where we tell you to go! 735 00:37:35,615 --> 00:37:37,710 Lefty! Calm it down. 736 00:37:37,912 --> 00:37:39,477 Don't get chucked out. 737 00:37:40,146 --> 00:37:42,112 - All right. -Just get there. 738 00:37:50,647 --> 00:37:52,145 [phone rings] 739 00:37:56,582 --> 00:37:58,013 Is this an emergency? 740 00:37:58,382 --> 00:37:59,448 [Cuz] No. 741 00:37:59,517 --> 00:38:01,046 Then it's not a good time. 742 00:38:02,145 --> 00:38:04,310 I think Dumbo stood me up. 743 00:38:04,846 --> 00:38:06,477 Maybe he's running late. 744 00:38:06,846 --> 00:38:08,345 He's ghosting me. 745 00:38:08,714 --> 00:38:10,380 Wait another minute. 746 00:38:10,883 --> 00:38:12,582 I'm waiting ten minutes already, 747 00:38:12,651 --> 00:38:14,641 freezing my tits off out here. 748 00:38:15,244 --> 00:38:17,475 Look, sorry, Cuz. His loss. 749 00:38:18,144 --> 00:38:19,475 You always say that. 750 00:38:20,611 --> 00:38:23,848 I don't fucking believe this. Call you back. 751 00:38:27,314 --> 00:38:30,046 Gonna be on my ass all fucking night, are you? 752 00:38:30,811 --> 00:38:32,046 Okay. 753 00:38:32,680 --> 00:38:33,914 Your funeral. 754 00:38:35,647 --> 00:38:36,914 Let's do this. 755 00:38:37,549 --> 00:38:39,112 Let's fucking do this. 756 00:38:54,351 --> 00:38:57,409 [engine revving up] 757 00:39:24,813 --> 00:39:26,414 All right, let's do this. 758 00:39:26,483 --> 00:39:28,947 [engine revving up] 759 00:39:32,548 --> 00:39:33,980 [tires screech] 760 00:39:44,779 --> 00:39:47,881 [tires screech] 761 00:39:51,778 --> 00:39:53,679 [panting] 762 00:39:53,747 --> 00:39:56,376 [distant techno music] 763 00:40:01,647 --> 00:40:04,145 [breathing hard] 764 00:40:16,950 --> 00:40:19,715 Let's do this. Let's fucking do this. 765 00:40:19,784 --> 00:40:22,442 You wanna take me in? Let's dance. 766 00:40:30,581 --> 00:40:34,508 [car backs up] 767 00:40:37,516 --> 00:40:40,478 [music pace picks up] 768 00:40:40,547 --> 00:40:41,848 Troy. 769 00:40:43,813 --> 00:40:45,947 All right, Budge? Buddy? 770 00:40:47,549 --> 00:40:49,046 It's all right, yeah. 771 00:40:51,383 --> 00:40:52,947 What a night, eh? 772 00:40:55,518 --> 00:40:57,409 Not the best I've ever had. 773 00:41:00,516 --> 00:41:01,980 You been following me? 774 00:41:03,650 --> 00:41:05,508 Why would I be following you? 775 00:41:06,881 --> 00:41:08,544 You working with the police? 776 00:41:08,746 --> 00:41:09,980 [music stops] 777 00:41:12,044 --> 00:41:13,508 You calling me a tout? 778 00:41:16,317 --> 00:41:17,343 Come on, Budge. 779 00:41:18,449 --> 00:41:19,480 You know me. 780 00:41:19,883 --> 00:41:21,616 Only time I speak to a cop is before 781 00:41:21,685 --> 00:41:23,749 I punch 'em to get a free breakfast. 782 00:41:25,845 --> 00:41:27,145 I just thought... 783 00:41:29,312 --> 00:41:31,446 I just thought you were tailing me. 784 00:41:31,848 --> 00:41:33,848 You thought I was tailing you? 785 00:41:34,845 --> 00:41:36,178 [clicks tongue] 786 00:41:36,877 --> 00:41:38,049 Yeah. 787 00:41:38,118 --> 00:41:39,211 [chuckle] 788 00:41:41,846 --> 00:41:43,508 I was tailing you. 789 00:41:52,211 --> 00:41:53,980 Why were you tailing me, Troy? 790 00:41:54,582 --> 00:41:55,980 Because Joe asked me to. 791 00:41:58,548 --> 00:41:59,675 You know Joe. 792 00:42:00,411 --> 00:42:02,376 Likes to keep an eye on his money. 793 00:42:03,980 --> 00:42:06,046 All night, that was you, huh? 794 00:42:06,678 --> 00:42:07,914 Aye. 795 00:42:08,617 --> 00:42:10,448 You fucked up the whole deal. 796 00:42:10,517 --> 00:42:12,748 I thought you were police. I was gonna handle everything myself. 797 00:42:12,816 --> 00:42:14,708 I would have had the fucking money! 798 00:42:15,211 --> 00:42:16,881 So you don't have the money. 799 00:42:18,315 --> 00:42:19,343 Mm? 800 00:42:33,785 --> 00:42:35,947 I don't think there's 120 grand here. 801 00:42:37,381 --> 00:42:39,579 I think, in fact, it's more like five hundred quid. 802 00:42:39,647 --> 00:42:40,881 I'm getting it. 803 00:42:41,812 --> 00:42:43,180 I just need time. 804 00:42:43,582 --> 00:42:45,046 That's what they all say. 805 00:42:46,546 --> 00:42:47,782 Who? 806 00:42:49,647 --> 00:42:51,013 The silent choir. 807 00:42:52,551 --> 00:42:54,848 The ghosts of unpaid debts. 808 00:42:56,977 --> 00:42:58,782 All settled now. 809 00:43:02,278 --> 00:43:04,475 I don't know what that means, Troy. 810 00:43:06,046 --> 00:43:07,947 Can you feel what it means? 811 00:43:13,910 --> 00:43:15,149 Come here. 812 00:43:15,751 --> 00:43:17,475 There's something I want to show you. 813 00:43:24,648 --> 00:43:26,112 I'm all right where I am. 814 00:43:26,515 --> 00:43:27,749 [gun clicks] 815 00:43:30,580 --> 00:43:31,881 I insist. 816 00:43:37,811 --> 00:43:39,046 [exhales] 817 00:43:49,879 --> 00:43:51,147 It's not personal. 818 00:43:51,549 --> 00:43:52,675 It's just business. 819 00:43:53,144 --> 00:43:54,409 It's not good business. 820 00:43:54,845 --> 00:43:58,013 If something happens to me, Joe won't get his money back. 821 00:43:59,378 --> 00:44:01,414 I don't think he was expecting to. 822 00:44:01,850 --> 00:44:03,741 Then why would he give me the money? 823 00:44:04,210 --> 00:44:05,679 To make an example of you. 824 00:44:06,248 --> 00:44:08,914 Joe's worried people think he's going soft. 825 00:44:10,947 --> 00:44:13,081 No one thinks Joe's going soft. 826 00:44:13,817 --> 00:44:16,749 Joe thinks it. And that's enough. 827 00:44:22,647 --> 00:44:23,881 Stand there. 828 00:44:27,514 --> 00:44:28,815 Okay. 829 00:44:30,813 --> 00:44:32,343 I'm standing here. 830 00:44:34,911 --> 00:44:36,244 Turn around. 831 00:44:38,914 --> 00:44:40,914 Joe ask you to scare me, yeah? 832 00:44:42,845 --> 00:44:44,475 Jesus Christ. 833 00:44:45,514 --> 00:44:46,546 [gasp] 834 00:44:46,615 --> 00:44:48,448 All right. Please. Troy. 835 00:44:48,517 --> 00:44:49,715 Don't... Don't do this. 836 00:44:49,784 --> 00:44:51,343 You don't want to do this, you-- 837 00:44:52,348 --> 00:44:53,508 [grunts] 838 00:44:54,547 --> 00:44:55,680 [panting] 839 00:44:55,749 --> 00:44:57,409 You think I want to do this? 840 00:44:58,150 --> 00:44:59,010 I don't. 841 00:44:59,713 --> 00:45:02,715 You remember the time I had to knock you about at the club 842 00:45:02,784 --> 00:45:04,342 after what you said about my wife? 843 00:45:04,411 --> 00:45:06,543 I didn't take any pleasure in it. 844 00:45:06,945 --> 00:45:08,782 But I had to do it. 845 00:45:11,582 --> 00:45:13,445 Don't... No, no, no! 846 00:45:13,514 --> 00:45:16,749 [panting] 847 00:45:21,180 --> 00:45:23,645 You know, there might be another way. 848 00:45:23,714 --> 00:45:25,777 Anything. Anything. 849 00:45:26,213 --> 00:45:28,344 Just tell me, Troy. Just tell me. 850 00:45:28,579 --> 00:45:30,710 -Joe wants to send a message, right? -Yeah. 851 00:45:30,778 --> 00:45:32,349 And you... 852 00:45:32,418 --> 00:45:33,712 You can be the message. 853 00:45:34,148 --> 00:45:36,012 A fucking Halloween myth around Newtownards 854 00:45:36,081 --> 00:45:38,079 to scare the wee scallies to sleep. 855 00:45:38,646 --> 00:45:39,677 Or... 856 00:45:40,013 --> 00:45:43,046 you can deliver the message. 857 00:45:44,816 --> 00:45:46,576 -What do you mean? -[chuckle] 858 00:45:47,345 --> 00:45:49,475 What the fuck do you think I mean? 859 00:45:53,745 --> 00:45:55,079 Get up. 860 00:46:00,416 --> 00:46:05,508 [breathing hard] 861 00:46:12,713 --> 00:46:14,475 3D-printed. 862 00:46:25,714 --> 00:46:27,114 You hold it by the grip. 863 00:46:27,483 --> 00:46:28,848 Squeeze the trigger. 864 00:46:29,516 --> 00:46:30,881 Just like in the movies. 865 00:46:34,278 --> 00:46:36,848 Careful. Don't blow your dick off. 866 00:46:44,384 --> 00:46:45,881 Put this in your GPS. 867 00:46:49,551 --> 00:46:51,046 This is what he looks like. 868 00:46:51,811 --> 00:46:52,845 [slap] 869 00:46:53,314 --> 00:46:55,947 He's gonna be there for the next half an hour. 870 00:47:03,511 --> 00:47:06,541 And wear this. In case there's witnesses. 871 00:47:07,244 --> 00:47:08,810 I would do them anyway but... 872 00:47:09,279 --> 00:47:11,145 you're the one facing the stretch. 873 00:47:14,848 --> 00:47:16,511 Do you need a wee buzz going? 874 00:47:16,647 --> 00:47:17,881 I don't use. 875 00:47:18,547 --> 00:47:19,881 Ironic. 876 00:47:21,779 --> 00:47:22,876 This was my idea. 877 00:47:23,345 --> 00:47:26,046 Joe, he just wanted to whack you. 878 00:47:30,345 --> 00:47:31,745 I know you're gonna do the job. 879 00:47:31,814 --> 00:47:33,343 I don't think I can, Troy. 880 00:47:35,879 --> 00:47:37,475 He's not a mate of yours. 881 00:47:38,918 --> 00:47:42,045 He's just a man whose continued existence 882 00:47:42,114 --> 00:47:44,442 risks harm to the people you love. 883 00:47:47,918 --> 00:47:51,112 Now I know that you're going to do the job. 884 00:47:54,846 --> 00:47:56,475 For the people you love. 885 00:47:57,450 --> 00:48:00,376 [low electronic music] 886 00:48:09,713 --> 00:48:10,776 [door slams] 887 00:48:10,845 --> 00:48:13,347 [ignition starts] 888 00:48:13,416 --> 00:48:15,782 [car pulls away] 889 00:48:17,516 --> 00:48:20,376 [music pace picks up] 890 00:48:48,613 --> 00:48:49,848 [exhales] 891 00:48:59,247 --> 00:49:01,379 -[chime] -[GPS voice] Location entered. 892 00:49:01,447 --> 00:49:04,442 You are seven minutes from your destination. 893 00:49:11,812 --> 00:49:13,508 [ignition starts] 894 00:49:16,282 --> 00:49:19,343 [GPS] Drive straight to stay on Dargan Road. 895 00:49:29,544 --> 00:49:33,112 After two hundred yards, turn right. 896 00:49:34,383 --> 00:49:35,881 [phone rings] 897 00:49:38,345 --> 00:49:40,143 [Sofia] Tell me what's going on. 898 00:49:40,346 --> 00:49:42,508 I've negotiated something with Joe. 899 00:49:43,647 --> 00:49:44,881 More time? 900 00:49:47,181 --> 00:49:49,881 I have to do a job for him. Right now. 901 00:49:50,450 --> 00:49:51,749 What kind of job? 902 00:49:52,450 --> 00:49:53,777 Can't tell you that. 903 00:49:53,846 --> 00:49:55,343 [GPS] Turn right. 904 00:49:56,551 --> 00:49:58,645 In fifty yards, turn left. 905 00:49:58,713 --> 00:49:59,980 [Sofia] Why not? 906 00:50:02,313 --> 00:50:04,380 Because it would make you an accessory. 907 00:50:04,582 --> 00:50:06,742 -[GPS] Turn left. -[Sofia] We're in this together. 908 00:50:06,811 --> 00:50:08,112 Not this. 909 00:50:08,713 --> 00:50:10,046 This is on me. 910 00:50:12,384 --> 00:50:13,509 Find the van. 911 00:50:13,945 --> 00:50:15,545 Find a buyer. 912 00:50:15,848 --> 00:50:17,275 It's too late for all that. 913 00:50:17,444 --> 00:50:19,914 If I do this, I'm out of the red. 914 00:50:23,880 --> 00:50:25,914 This isn't who you are. 915 00:50:26,549 --> 00:50:28,115 It's who I have to be. 916 00:50:28,551 --> 00:50:31,815 [fast-paced percussive music] 917 00:50:34,447 --> 00:50:38,079 [GPS] After one hundred yards, turn right. 918 00:50:51,713 --> 00:50:52,777 [phone rings] 919 00:50:52,846 --> 00:50:54,442 [GPS] Turn right. 920 00:50:54,978 --> 00:50:56,848 [ringing continues] 921 00:50:58,350 --> 00:50:59,582 [music stops] 922 00:50:59,651 --> 00:51:01,211 [Cuz] You didn't call me back. 923 00:51:02,147 --> 00:51:04,409 Cuz, I'm a little hard-pressed here. 924 00:51:05,350 --> 00:51:07,876 [sniffling] 925 00:51:08,112 --> 00:51:10,443 What's wrong? What happened? 926 00:51:10,812 --> 00:51:12,079 Where are you? 927 00:51:12,913 --> 00:51:15,046 I'm about to cycle home. 928 00:51:15,878 --> 00:51:17,112 Okay, chin up. 929 00:51:18,514 --> 00:51:19,544 Wow. 930 00:51:20,647 --> 00:51:23,914 -What? - Eager to get me off the phone much? 931 00:51:24,882 --> 00:51:26,611 -Cuz-- - I've had a shit night. 932 00:51:26,680 --> 00:51:29,848 Excuse me all to hell for thinking highly of you. 933 00:51:30,951 --> 00:51:33,442 If I can't talk to you, who can I talk to? 934 00:51:34,549 --> 00:51:35,848 You can talk to me. 935 00:51:36,878 --> 00:51:38,112 I'm sick of it. 936 00:51:38,645 --> 00:51:39,678 Of what? 937 00:51:39,746 --> 00:51:40,980 Everything. 938 00:51:42,315 --> 00:51:44,642 Why can't you give me a job in your garage? 939 00:51:45,245 --> 00:51:46,812 If it makes you feel any better, 940 00:51:46,881 --> 00:51:48,316 that's not gonna happen now. 941 00:51:48,384 --> 00:51:49,442 What do you mean? 942 00:51:49,644 --> 00:51:52,182 -There is no garage anymore. -[call waiting] 943 00:51:52,284 --> 00:51:53,276 You want a job? 944 00:51:53,645 --> 00:51:56,214 Find a van with Captain Happy printed on the side 945 00:51:56,283 --> 00:51:58,976 and a trunk full of fucking gear and PPE, there's a job. 946 00:51:59,145 --> 00:52:00,615 -[beep] -Magic Shop! 947 00:52:00,684 --> 00:52:02,145 [background music through phone] 948 00:52:02,214 --> 00:52:03,844 -[man] What you got? -Fifty keys. 949 00:52:03,912 --> 00:52:05,914 But I gotta move 'em now. 950 00:52:07,311 --> 00:52:09,409 -What's the bid? -Two hundred. 951 00:52:11,451 --> 00:52:13,445 Eighty-five, offer. 952 00:52:13,514 --> 00:52:14,815 For half? 953 00:52:15,416 --> 00:52:16,749 For the lot. 954 00:52:17,483 --> 00:52:18,608 Can't deal on that. 955 00:52:19,177 --> 00:52:20,744 What can you deal on? 956 00:52:21,280 --> 00:52:23,914 I'll settle on 180, but it's bullshit. 957 00:52:24,613 --> 00:52:25,914 Ninety. 958 00:52:26,881 --> 00:52:28,509 Are we doing business or not? 959 00:52:29,479 --> 00:52:32,947 Ninety, final offer. Take or leave. 960 00:52:34,681 --> 00:52:36,343 I'm not going below 120. 961 00:52:37,850 --> 00:52:39,942 Bigger the load, higher the risk. 962 00:52:40,011 --> 00:52:43,712 The Feds are everywhere and you've given us little notice. 963 00:52:43,781 --> 00:52:45,279 I can't check you out. 964 00:52:45,348 --> 00:52:48,114 How do I know I'm not walking into a trap? 965 00:52:48,583 --> 00:52:49,776 I've never been lifted. 966 00:52:50,211 --> 00:52:51,847 Maybe because you're a tout. 967 00:52:51,916 --> 00:52:54,114 If I was a fucking tout, they'd lift me 968 00:52:54,183 --> 00:52:57,380 so people wouldn't think I was a tout, use your brains. 969 00:52:58,116 --> 00:53:00,311 You're either lucky, or you're not. 970 00:53:00,379 --> 00:53:02,747 But I'm not getting into a midnight deal 971 00:53:02,815 --> 00:53:04,442 unless it's worth the risk. 972 00:53:05,682 --> 00:53:07,376 Final offer of ninety. 973 00:53:12,548 --> 00:53:13,615 I can't do it. 974 00:53:13,950 --> 00:53:15,782 Say hello to your police friends. 975 00:53:19,878 --> 00:53:21,749 [phone rings] 976 00:53:26,247 --> 00:53:28,145 [Troy] You should be almost there. 977 00:53:28,779 --> 00:53:29,982 I know the fella. 978 00:53:30,551 --> 00:53:32,046 Have you done this before? 979 00:53:33,678 --> 00:53:34,774 No. 980 00:53:35,310 --> 00:53:36,847 I know what that feels like. 981 00:53:37,350 --> 00:53:39,744 You know, maybe you need to work yourself into it. 982 00:53:40,347 --> 00:53:42,380 Get yourself in the mood, you know? 983 00:53:42,849 --> 00:53:44,543 As soon as he opens the door, 984 00:53:44,611 --> 00:53:46,878 you smack him in the head with it, right? 985 00:53:47,247 --> 00:53:48,747 You drag him through the house, 986 00:53:48,815 --> 00:53:50,479 and then when you're ready, 987 00:53:50,881 --> 00:53:52,444 you shoot him in the face. 988 00:53:52,713 --> 00:53:56,209 Empty the rest into his chest, or his back or whatever. 989 00:53:56,278 --> 00:53:59,143 Then you walk away. Don't run. 990 00:53:59,212 --> 00:54:01,112 People look to people running. 991 00:54:02,683 --> 00:54:04,376 And don't chuck the piece. 992 00:54:04,945 --> 00:54:06,442 I want that back. 993 00:54:07,683 --> 00:54:11,211 [fast-paced percussive music] 994 00:54:31,414 --> 00:54:34,848 [GPS] After one hundred yards, turn left. 995 00:54:48,214 --> 00:54:50,749 [GPS] In fifty yards, turn left. 996 00:54:53,944 --> 00:54:55,442 [music stops] 997 00:54:58,548 --> 00:54:59,782 Turn left. 998 00:55:01,845 --> 00:55:04,409 [music continues] 999 00:55:09,812 --> 00:55:11,442 [phone rings] 1000 00:55:15,683 --> 00:55:17,145 [Sofia] There's another way. 1001 00:55:18,847 --> 00:55:20,376 We leave the country. 1002 00:55:21,514 --> 00:55:22,749 Tonight. 1003 00:55:23,845 --> 00:55:24,876 And go where? 1004 00:55:25,445 --> 00:55:27,641 There's a flight to Kiev at six a.m. 1005 00:55:28,577 --> 00:55:30,079 We drive straight to the airport 1006 00:55:30,215 --> 00:55:31,980 and spend the rest of the night there. 1007 00:55:34,747 --> 00:55:36,380 How much are the flights? 1008 00:55:36,782 --> 00:55:38,749 Five hundred for both of us. 1009 00:55:39,515 --> 00:55:40,648 I don't have it. 1010 00:55:41,451 --> 00:55:44,448 -What about the money from Scholar? -I don't have it. 1011 00:55:44,918 --> 00:55:47,381 And I'm not fucking living in the Ukraine. 1012 00:55:47,717 --> 00:55:49,744 I got people here who depend on me. 1013 00:55:49,813 --> 00:55:51,508 And I'm not running. 1014 00:55:52,911 --> 00:55:54,445 I'm not running. 1015 00:55:54,981 --> 00:55:56,377 [GPS] After one hundred yards, 1016 00:55:56,446 --> 00:55:58,315 you have reached your destination. 1017 00:55:58,384 --> 00:55:59,475 [Sofia] Baby... 1018 00:56:01,615 --> 00:56:02,947 Don't do this. 1019 00:56:04,745 --> 00:56:08,013 If you do this, there's no coming back from it. 1020 00:56:09,648 --> 00:56:11,046 Do you understand? 1021 00:56:12,817 --> 00:56:15,046 He'll own you, he'll-- [cut off] 1022 00:56:20,117 --> 00:56:22,442 [GPS] You have reached your destination. 1023 00:56:32,416 --> 00:56:33,914 [phone rings] 1024 00:56:37,579 --> 00:56:40,245 -Yeah. Where are you? [Lefty] On the estate. 1025 00:56:40,313 --> 00:56:42,047 Listen, turns out we got the name wrong. 1026 00:56:42,115 --> 00:56:43,880 It wasn't Turkey, it was Rooster 1027 00:56:43,949 --> 00:56:45,411 'cause of his huge nozzle. 1028 00:56:45,480 --> 00:56:46,780 -Kinda like Beaker. -[Beaker] Fuck off! 1029 00:56:46,849 --> 00:56:48,011 -[Lefty] Lighten up, will you? 1030 00:56:48,314 --> 00:56:49,648 -[Beaker] I'm not in the fucking mood. 1031 00:56:50,017 --> 00:56:51,344 [Lefty] There's a house on the estate 1032 00:56:51,412 --> 00:56:53,508 where Rooster goes to get bombed. 1033 00:56:54,650 --> 00:56:56,348 Budge, are you getting this? 1034 00:56:56,851 --> 00:56:59,343 -You have an address? -Not yet. 1035 00:57:00,582 --> 00:57:01,843 It's a small estate. 1036 00:57:02,145 --> 00:57:04,416 Look for a party. Loud music. 1037 00:57:04,852 --> 00:57:07,377 Otherwise it's a stash house. Boarded windows, 1038 00:57:07,445 --> 00:57:09,577 grass that needs trimming, you get the idea. 1039 00:57:09,646 --> 00:57:11,981 -Sounds like Beaker's house. -[Beaker] Fuck off! 1040 00:57:12,150 --> 00:57:14,510 Guys, if you find it, you call me soon as, okay? 1041 00:57:14,578 --> 00:57:17,409 -Soon as! -[Beaker] Understood, boss. 1042 00:57:29,416 --> 00:57:33,442 [muffled music] 1043 00:57:47,647 --> 00:57:51,145 [muffled voices] 1044 00:57:57,714 --> 00:58:01,776 [music grows louder] 1045 00:58:01,845 --> 00:58:04,046 [doorbell rings] 1046 00:58:14,680 --> 00:58:16,310 [knocks on door] 1047 00:58:20,449 --> 00:58:21,782 [lock opens] 1048 00:58:23,118 --> 00:58:24,513 [screams] 1049 00:58:24,582 --> 00:58:26,776 [music plays louder] 1050 00:58:26,845 --> 00:58:30,046 [screaming] 1051 00:58:32,614 --> 00:58:35,914 [muffled shouts] 1052 00:58:36,812 --> 00:58:39,475 [music continues] 1053 00:58:50,746 --> 00:58:51,808 [glass shatters] 1054 00:58:51,877 --> 00:58:53,376 [moaning] 1055 00:58:56,245 --> 00:58:59,647 Down! Get down! Shut the fuck up! 1056 00:58:59,716 --> 00:59:02,546 Down! Get down on your knees! 1057 00:59:02,615 --> 00:59:03,809 Down on the ground! 1058 00:59:03,878 --> 00:59:06,947 [panting fast] 1059 00:59:13,379 --> 00:59:15,848 Can't show your face when you do it? 1060 00:59:21,080 --> 00:59:22,680 [Scholar] Fucking plot twist! 1061 00:59:22,749 --> 00:59:24,515 Why are you involved with Joe? 1062 00:59:24,818 --> 00:59:26,408 I told you I had to buy more weight 1063 00:59:26,477 --> 00:59:28,682 to get on the floor with my supplier. 1064 00:59:28,917 --> 00:59:31,013 Where do you think I got the money from? 1065 00:59:34,545 --> 00:59:37,580 [Scholar] Look... I haven't shifted the gear yet. 1066 00:59:37,648 --> 00:59:39,577 I just need more time. 1067 00:59:40,614 --> 00:59:44,282 If I don't do you, he's gonna do me. You're out of time, mate. 1068 00:59:44,351 --> 00:59:45,914 [Scholar whimpers] 1069 00:59:47,349 --> 00:59:48,376 Fuck! 1070 00:59:50,713 --> 00:59:52,376 [phone rings] 1071 00:59:58,881 --> 01:00:00,881 [Lefty] Boss. We have him. 1072 01:00:01,910 --> 01:00:03,145 Rooster. 1073 01:00:03,880 --> 01:00:05,749 We're outside his house. 1074 01:00:07,448 --> 01:00:09,844 You should see the place, it's like a fucking... 1075 01:00:09,912 --> 01:00:11,479 toxic waste site. 1076 01:00:11,548 --> 01:00:12,715 It's our guy? 1077 01:00:12,950 --> 01:00:13,977 Beaker saw him through the window 1078 01:00:14,346 --> 01:00:15,614 giving himself a nice little jab. 1079 01:00:15,683 --> 01:00:16,645 You're positive it's our guy? 1080 01:00:16,714 --> 01:00:17,913 It's defo him! 1081 01:00:18,082 --> 01:00:19,683 Kick the door in, lift the thieving cunt, 1082 01:00:19,752 --> 01:00:21,645 find out where he is, find out where 1083 01:00:21,714 --> 01:00:23,281 that fucking van is. 1084 01:00:23,350 --> 01:00:26,079 [breathing hard] 1085 01:00:28,811 --> 01:00:30,109 [whimper] 1086 01:00:30,178 --> 01:00:31,749 [Budge] Who's your connect? 1087 01:00:32,051 --> 01:00:34,782 -What? -What's your fucking supplier's name? 1088 01:00:35,151 --> 01:00:35,910 Ringo. 1089 01:00:35,979 --> 01:00:38,914 Ringo? Never heard of him. 1090 01:00:39,914 --> 01:00:41,682 Never heard of The Beatles? 1091 01:00:41,917 --> 01:00:44,914 You are a funny cunt with a gun to your head. 1092 01:00:46,143 --> 01:00:48,079 Even funnier without one. 1093 01:00:49,482 --> 01:00:50,582 [Scholar gasping] 1094 01:00:50,884 --> 01:00:53,178 I need that connect. I need it right now. 1095 01:00:53,977 --> 01:00:55,211 [Scholar] Look... 1096 01:00:56,079 --> 01:00:58,947 This guy, he's a serious man. 1097 01:00:59,680 --> 01:01:01,311 Yeah? Serious. 1098 01:01:01,379 --> 01:01:04,015 I need that connect. I need it right now. 1099 01:01:04,083 --> 01:01:05,943 I got a lot of product. I need to shift it on. 1100 01:01:06,012 --> 01:01:07,611 I need to shift it on now! 1101 01:01:07,680 --> 01:01:09,046 Make the call! 1102 01:01:09,481 --> 01:01:10,448 Okay. 1103 01:01:10,516 --> 01:01:12,079 -Now! -Right. 1104 01:01:18,515 --> 01:01:19,849 It's engaged. 1105 01:01:20,084 --> 01:01:22,282 -He'll call back, that's his system. -When? 1106 01:01:22,351 --> 01:01:23,609 I don't know, soon? 1107 01:01:23,944 --> 01:01:25,178 Call him again. 1108 01:01:31,713 --> 01:01:32,744 It's engaged. 1109 01:01:33,046 --> 01:01:35,013 Then leave a fucking message! 1110 01:01:37,944 --> 01:01:39,175 It's Scholar. 1111 01:01:39,577 --> 01:01:42,146 I've got a guy who might have something you want. 1112 01:01:42,648 --> 01:01:43,947 Something really good. 1113 01:01:44,680 --> 01:01:46,013 Call me back. 1114 01:01:48,246 --> 01:01:50,382 How long till he gets back to you? 1115 01:01:50,784 --> 01:01:52,914 Sometimes right away, and sometimes... 1116 01:01:53,515 --> 01:01:54,849 You know, longer. 1117 01:01:55,117 --> 01:01:57,145 You know who's not gonna be happy you're breathing? 1118 01:01:58,480 --> 01:01:59,515 Joe. 1119 01:01:59,584 --> 01:02:01,208 It's my life on the line now. 1120 01:02:01,277 --> 01:02:02,880 You understand? It's my life. 1121 01:02:02,949 --> 01:02:05,311 I'll make it happen. You can trust me. 1122 01:02:05,380 --> 01:02:08,145 I hope so. Because I'm running out of time. 1123 01:02:08,647 --> 01:02:09,980 Time is luck. 1124 01:02:11,851 --> 01:02:13,980 -What you say? - Miami Vice . 1125 01:02:14,681 --> 01:02:16,013 It's my favorite line. 1126 01:02:18,351 --> 01:02:19,815 [speaking Ukrainian] 1127 01:02:20,779 --> 01:02:21,811 What's that? 1128 01:02:22,180 --> 01:02:24,079 What you just said in Ukrainian. 1129 01:02:25,478 --> 01:02:27,876 -You speak Ukrainian? -Not a chance. 1130 01:02:28,346 --> 01:02:30,576 Sorry I put you through the window. 1131 01:02:30,812 --> 01:02:33,079 [breathing hard] 1132 01:03:22,482 --> 01:03:26,508 [siren wailing] 1133 01:03:52,482 --> 01:03:54,508 [engine revving] 1134 01:03:57,977 --> 01:03:59,376 Call Sofia. 1135 01:04:01,812 --> 01:04:03,475 [phone rings] 1136 01:04:08,417 --> 01:04:09,508 [Sofia] Did you... 1137 01:04:10,713 --> 01:04:11,947 No, I didn't. 1138 01:04:12,616 --> 01:04:14,079 I think I have a buyer. 1139 01:04:15,110 --> 01:04:16,915 But still no van? 1140 01:04:17,251 --> 01:04:18,343 We're close. 1141 01:04:19,482 --> 01:04:20,815 [call waiting] 1142 01:04:22,516 --> 01:04:23,980 I should take this. 1143 01:04:25,148 --> 01:04:28,112 -I'm glad you didn't do it. -Me, too. 1144 01:04:30,646 --> 01:04:31,882 Budge... 1145 01:04:32,618 --> 01:04:34,315 -I love-- -Don't say it. 1146 01:04:34,384 --> 01:04:35,980 Not until it's done. 1147 01:04:39,679 --> 01:04:40,808 [beep] 1148 01:04:41,611 --> 01:04:43,712 [Joe] Did you deliver my message? 1149 01:04:43,780 --> 01:04:45,483 I've got one for you. 1150 01:04:45,818 --> 01:04:48,848 Your money's coming. The capital and the vig. 1151 01:04:49,845 --> 01:04:51,349 Is it done? 1152 01:04:51,718 --> 01:04:53,815 Scholar's going to pay you back. 1153 01:04:54,915 --> 01:04:57,109 You weren't there to collect. 1154 01:04:57,178 --> 01:04:59,380 You were there to deliver. 1155 01:04:59,615 --> 01:05:00,844 That's not who I am. 1156 01:05:01,413 --> 01:05:05,315 Who you are isn't going to be a thing anymore. 1157 01:05:05,384 --> 01:05:06,881 Just a little more time. 1158 01:05:07,780 --> 01:05:09,778 It's ran out. 1159 01:05:09,846 --> 01:05:11,516 Clock has stopped. 1160 01:05:11,585 --> 01:05:14,178 I'm calling in my collateral. 1161 01:05:15,648 --> 01:05:17,046 I didn't put up any. 1162 01:05:17,615 --> 01:05:19,079 Yes, you did. 1163 01:05:19,914 --> 01:05:22,079 Soon as you dealt with me. 1164 01:05:24,111 --> 01:05:26,409 The people you love. 1165 01:05:28,350 --> 01:05:29,376 Call Sofia. 1166 01:05:30,383 --> 01:05:31,881 [phone rings] 1167 01:05:36,351 --> 01:05:37,848 [ringing continues] 1168 01:05:43,416 --> 01:05:46,046 [dial tone] 1169 01:05:46,581 --> 01:05:47,610 Call Sofia. 1170 01:05:47,812 --> 01:05:49,148 [phone rings] 1171 01:05:49,317 --> 01:05:50,475 Are you okay? 1172 01:05:51,785 --> 01:05:53,875 -[Sofia] Yeah, I'm fine. -Where were you? 1173 01:05:54,644 --> 01:05:57,475 -I was in the loo. -Are you on your own? 1174 01:05:58,648 --> 01:05:59,880 Uh, yeah, why? 1175 01:06:00,016 --> 01:06:01,646 I want you to check outside the house, 1176 01:06:01,714 --> 01:06:03,377 see if anyone's there. 1177 01:06:03,746 --> 01:06:06,145 [stressful music] 1178 01:06:06,214 --> 01:06:09,409 -What am I looking for? -A white SUV. 1179 01:06:11,518 --> 01:06:13,482 -Tinted windows? -Fuck. 1180 01:06:13,551 --> 01:06:15,277 Get out. Get out of the house. 1181 01:06:15,513 --> 01:06:17,913 I think they saw me. They're getting out. 1182 01:06:18,482 --> 01:06:21,142 It's Joe's guys. They're coming for you. Get out now. 1183 01:06:21,211 --> 01:06:22,616 I'm taking the back door. 1184 01:06:22,885 --> 01:06:24,509 Grab the footladder under the stairs first. 1185 01:06:24,578 --> 01:06:27,079 You're gonna have to scale that back wall. 1186 01:06:28,483 --> 01:06:31,947 -All your fucking crap is everywhere. -Hoof it out of the way. 1187 01:06:34,914 --> 01:06:36,679 -Sofia? -Yes, I have it. 1188 01:06:36,747 --> 01:06:38,476 Back door, go, go, go. 1189 01:06:39,145 --> 01:06:40,842 [distant clatter through phone] 1190 01:06:40,911 --> 01:06:42,343 What's that? 1191 01:06:43,445 --> 01:06:45,380 They're kicking in the front door. 1192 01:06:45,449 --> 01:06:46,749 You outside? 1193 01:06:47,615 --> 01:06:48,812 Yes, hold on. 1194 01:06:48,881 --> 01:06:50,815 There's a catch on the side. 1195 01:06:51,383 --> 01:06:52,408 I'm trying. 1196 01:06:52,644 --> 01:06:54,281 It's rusty, sometimes you have to give it-- 1197 01:06:54,350 --> 01:06:55,409 I have it. 1198 01:06:57,350 --> 01:06:58,513 What's happening? 1199 01:06:58,581 --> 01:06:59,815 I'm on the wall. 1200 01:07:00,318 --> 01:07:01,609 Can you drop down? 1201 01:07:01,845 --> 01:07:03,079 It's high. 1202 01:07:04,614 --> 01:07:05,647 They're inside. 1203 01:07:05,716 --> 01:07:06,810 Lower yourself down and drop. 1204 01:07:06,878 --> 01:07:08,508 You'll be fine. 1205 01:07:09,613 --> 01:07:10,647 Do it now. 1206 01:07:10,716 --> 01:07:12,848 [thud and shout through phone] 1207 01:07:13,877 --> 01:07:15,145 Sofia? 1208 01:07:16,184 --> 01:07:17,177 Sofia! 1209 01:07:17,245 --> 01:07:18,448 My ankle! [speaking Ukrainian] 1210 01:07:18,517 --> 01:07:20,046 Ignore it, keep moving. 1211 01:07:22,351 --> 01:07:23,481 I need my car. 1212 01:07:23,549 --> 01:07:24,711 Forget it, go on foot. 1213 01:07:25,480 --> 01:07:28,079 They're in the house, I'll circle around. 1214 01:07:28,148 --> 01:07:30,749 Forget it, just get to a busy street. 1215 01:07:32,649 --> 01:07:35,211 -I'm going to make a run for my car. -Jesus, no, Sofia! 1216 01:07:35,280 --> 01:07:37,782 It's too risky, they might be waiting. 1217 01:07:38,582 --> 01:07:39,743 I can make it. 1218 01:07:39,879 --> 01:07:41,278 Jee, Sofia, don't! 1219 01:07:41,514 --> 01:07:43,648 -Your ankle! -[speaking Ukrainian through phone] 1220 01:07:44,117 --> 01:07:45,847 -What? -[speaking Ukrainian through phone] 1221 01:07:45,915 --> 01:07:47,578 [man] You want to die tonight? 1222 01:07:47,647 --> 01:07:49,409 Baby, drive, go! 1223 01:07:52,412 --> 01:07:54,842 [swearing in Ukrainian through phone] 1224 01:07:54,910 --> 01:07:56,376 You clear? 1225 01:07:57,747 --> 01:07:59,213 Sofia, talk to me. 1226 01:07:59,282 --> 01:08:01,442 -Talk to me. Sofia! -[dull sound through phone] 1227 01:08:03,415 --> 01:08:04,442 Sofia? 1228 01:08:06,846 --> 01:08:08,644 [breathing through phone] 1229 01:08:08,713 --> 01:08:09,743 I'm here. 1230 01:08:09,812 --> 01:08:10,776 [soft music] 1231 01:08:10,845 --> 01:08:12,178 I'm fine. 1232 01:08:13,279 --> 01:08:15,415 [speaking Ukrainian through phone] 1233 01:08:15,484 --> 01:08:16,744 [exhales through phone] 1234 01:08:16,813 --> 01:08:18,547 [chuckles through phone] 1235 01:08:18,849 --> 01:08:21,145 -Are they on you? -No, I'm clear. 1236 01:08:22,483 --> 01:08:24,013 [sighs] Now what? 1237 01:08:25,181 --> 01:08:27,711 -Go to your brother's. -[siren wails] 1238 01:08:27,779 --> 01:08:29,013 You're okay? 1239 01:08:29,514 --> 01:08:30,545 I am now. 1240 01:08:30,747 --> 01:08:34,980 [wailing continues] 1241 01:08:39,746 --> 01:08:40,980 [siren stops] 1242 01:08:51,483 --> 01:08:54,409 [window rolls down] 1243 01:08:56,250 --> 01:08:58,412 -[officer] Hello, how are you? -How are you? Not too bad. 1244 01:08:58,480 --> 01:09:00,842 You have a certificate of insurance and driving license? 1245 01:09:00,911 --> 01:09:03,046 I do. Indeed. 1246 01:09:04,114 --> 01:09:05,542 -Right. -Working tonight, are you? 1247 01:09:05,611 --> 01:09:08,413 -Yeah, yeah. Been a late one. -A late one. 1248 01:09:08,482 --> 01:09:09,681 Been a late one. 1249 01:09:09,750 --> 01:09:11,078 Do you have your insurance policy? 1250 01:09:11,147 --> 01:09:12,776 It's not showing up on our system. 1251 01:09:12,845 --> 01:09:14,646 Insurance policy. 1252 01:09:14,714 --> 01:09:16,475 I gotta have one here. 1253 01:09:17,646 --> 01:09:18,881 Somewhere. 1254 01:09:19,250 --> 01:09:20,175 Ah... 1255 01:09:20,678 --> 01:09:23,844 I've been driving around all day to different places. 1256 01:09:24,446 --> 01:09:28,149 I thought I was going till six, but you know? 1257 01:09:28,885 --> 01:09:30,877 [officer] Can you run a check on this guy? 1258 01:09:30,946 --> 01:09:32,409 See if he's on the system. 1259 01:09:38,818 --> 01:09:41,712 -Give me two seconds, okay? -Sure, sure. 1260 01:09:42,081 --> 01:09:44,214 I'll keep looking for my driver's license. 1261 01:09:44,283 --> 01:09:47,512 -No, we got your license, you're all right. -Okay. Okay. 1262 01:09:47,581 --> 01:09:48,980 Good, good, good. 1263 01:09:50,481 --> 01:09:51,508 [sigh] 1264 01:10:09,678 --> 01:10:11,415 -There's your license back, okay? -Legend. 1265 01:10:11,483 --> 01:10:12,848 [officer] Don't worry. 1266 01:10:30,578 --> 01:10:33,178 -You're good to go, mate. -All the best. Thank you. 1267 01:10:44,846 --> 01:10:49,079 [suspenseful music] 1268 01:10:49,680 --> 01:10:50,947 Call Scholar. 1269 01:10:51,746 --> 01:10:53,409 [phone rings] 1270 01:10:56,615 --> 01:10:59,349 -I need that connect. -[Scholar] I left him a message. 1271 01:10:59,417 --> 01:11:01,609 -He doesn't like to be pestered. -You fucking owe me! 1272 01:11:01,678 --> 01:11:03,809 Leave him my number. Tell him to call me direct. 1273 01:11:03,878 --> 01:11:05,209 I'm ready to go. 1274 01:11:05,278 --> 01:11:07,782 Okay, okay, I'll ring him now. 1275 01:11:08,650 --> 01:11:11,409 [suspenseful music continues] 1276 01:11:12,746 --> 01:11:13,743 Call Lefty. 1277 01:11:13,812 --> 01:11:15,314 [phone rings] 1278 01:11:15,383 --> 01:11:16,275 Talk to me. 1279 01:11:16,344 --> 01:11:17,679 [Lefty] I'm here with Rooster. 1280 01:11:17,748 --> 01:11:18,846 He's messed up on junk. 1281 01:11:19,282 --> 01:11:20,816 We're slapping him around to get answers 1282 01:11:20,884 --> 01:11:22,248 but he's not making a lot of sense. 1283 01:11:22,317 --> 01:11:23,512 And the van? 1284 01:11:23,814 --> 01:11:24,912 He remembers driving it, 1285 01:11:25,281 --> 01:11:26,581 can't remember where he's parked it. 1286 01:11:26,650 --> 01:11:27,979 Did he know what was in it? 1287 01:11:28,682 --> 01:11:31,410 I don't think so, he's tripping out. Pissed himself. 1288 01:11:31,478 --> 01:11:33,280 - It stinks in here! -[call waiting] 1289 01:11:33,582 --> 01:11:36,577 We have to find where he parked that van. Keep working him. 1290 01:11:36,913 --> 01:11:38,980 -[beep] -Hello? 1291 01:11:40,514 --> 01:11:43,578 [male voice] We've a mutual friend who's a Scholar. 1292 01:11:43,914 --> 01:11:45,980 Would this be Mister Starr? 1293 01:11:47,847 --> 01:11:50,445 You can call me Ringo. 1294 01:11:50,781 --> 01:11:52,242 What do you have for me? 1295 01:11:52,477 --> 01:11:55,815 Fifty keys, hundred percent pure. 1296 01:11:57,249 --> 01:11:59,512 I might be able to take that off your hands. 1297 01:11:59,581 --> 01:12:00,980 Two hundred. 1298 01:12:01,715 --> 01:12:04,115 [sighs] That's a bundle. 1299 01:12:04,784 --> 01:12:06,741 I was told you were a serious man. 1300 01:12:06,977 --> 01:12:08,475 One fifty. 1301 01:12:09,512 --> 01:12:12,910 With this product we're talking 190, minimum. 1302 01:12:13,412 --> 01:12:16,475 One sixty. My interest is fading. 1303 01:12:18,249 --> 01:12:20,841 Can't deal on that. One eighty, that's my floor. 1304 01:12:20,910 --> 01:12:22,343 No deal. 1305 01:12:23,845 --> 01:12:25,376 Then hang up. 1306 01:12:26,518 --> 01:12:28,180 How fast can you move it? 1307 01:12:28,683 --> 01:12:30,616 It's in a van, ready to go. 1308 01:12:30,684 --> 01:12:33,343 -You got a place? -Quays? 1309 01:12:34,550 --> 01:12:36,545 Nah. It's a hot spot. 1310 01:12:36,613 --> 01:12:37,914 Glen Park. 1311 01:12:39,483 --> 01:12:41,046 That works for me. 1312 01:12:41,614 --> 01:12:42,714 Give me an hour. 1313 01:12:43,684 --> 01:12:47,644 You need time for a coffee and a Danish? What takes an hour? 1314 01:12:48,313 --> 01:12:49,849 Just let me get things lined up, yeah? 1315 01:12:49,917 --> 01:12:51,643 I was told you were ready to go. 1316 01:12:51,712 --> 01:12:54,547 If we're doing this, we're doing it at midnight. 1317 01:12:54,616 --> 01:12:56,576 It's that, or I walk. 1318 01:12:56,645 --> 01:12:59,815 Look, I want to move it fast but that's too tight. 1319 01:13:00,551 --> 01:13:01,781 Why? Because you want to get 1320 01:13:02,116 --> 01:13:03,481 surveillance vans in place to lift me? 1321 01:13:03,550 --> 01:13:05,145 What, you think I'm a Fed? 1322 01:13:06,714 --> 01:13:08,842 Guy calls me in the middle of the night with a hot deal... 1323 01:13:08,911 --> 01:13:11,046 Okay! Okay. 1324 01:13:14,647 --> 01:13:15,980 Call Lefty. 1325 01:13:16,713 --> 01:13:17,880 [phone rings] 1326 01:13:18,215 --> 01:13:20,811 -Tell me you found it. -[Lefty] On the move. 1327 01:13:20,880 --> 01:13:22,078 He said he abandoned it 1328 01:13:22,280 --> 01:13:23,849 under a railway bridge close by. 1329 01:13:23,918 --> 01:13:25,445 I know the one he's talking about. 1330 01:13:25,513 --> 01:13:27,845 -You're on the way? -Yeah. There in two minutes. 1331 01:13:27,914 --> 01:13:30,079 Good lad. Stay on the line. 1332 01:13:30,713 --> 01:13:31,947 Call Sofia. 1333 01:13:32,548 --> 01:13:34,046 [phone rings] 1334 01:13:36,210 --> 01:13:37,780 You at your brother's yet? 1335 01:13:37,848 --> 01:13:39,548 [Sofia] He's making me tea. 1336 01:13:39,717 --> 01:13:41,314 My fucking ankle's killing me. 1337 01:13:41,383 --> 01:13:42,848 I got a buyer. 1338 01:13:42,917 --> 01:13:44,948 Enough for Joe, and enough for the garage 1339 01:13:45,017 --> 01:13:47,780 -but no honeymoon. -Fuck the honeymoon. 1340 01:13:48,183 --> 01:13:50,577 Maybe a weekend in Portrush. How does that sound? 1341 01:13:50,746 --> 01:13:53,710 -It'll rain the whole time. -Won't let up for a minute. 1342 01:13:53,779 --> 01:13:55,079 [call waiting] 1343 01:13:55,647 --> 01:13:56,747 See you soon. 1344 01:13:57,016 --> 01:13:58,544 -What's the good word? -[Lefty] No van. 1345 01:13:58,613 --> 01:13:59,646 What? 1346 01:13:59,715 --> 01:14:01,411 No van, he fucked us! 1347 01:14:01,780 --> 01:14:02,946 You looked everywhere? 1348 01:14:03,181 --> 01:14:05,543 Under it, over it, it's not here. 1349 01:14:05,612 --> 01:14:08,409 You're under the bridge. Look up and down the street. 1350 01:14:09,279 --> 01:14:11,447 Mate, I checked, it's a dead end. 1351 01:14:11,516 --> 01:14:14,614 I think he was too out of it to remember and he bluffed us. 1352 01:14:14,683 --> 01:14:16,411 [breathing hard through phone] 1353 01:14:16,479 --> 01:14:19,376 -Tell us what to do, Budge. -I need to think. 1354 01:14:22,416 --> 01:14:23,749 I need to think. 1355 01:14:32,647 --> 01:14:34,145 [phone rings] 1356 01:14:41,780 --> 01:14:45,979 [whirring through phone] 1357 01:14:46,148 --> 01:14:48,312 Warming up that concrete drill of yours? 1358 01:14:48,381 --> 01:14:52,048 [Joe] Don't worry. It's not for you. Yet. 1359 01:14:52,117 --> 01:14:53,379 No? 1360 01:14:53,648 --> 01:14:55,178 Who's the lucky guy? 1361 01:14:55,945 --> 01:14:57,612 A friend of yours. 1362 01:14:57,681 --> 01:14:59,843 [whirring through phone] 1363 01:14:59,912 --> 01:15:01,178 [Graham] Budge! 1364 01:15:02,181 --> 01:15:05,145 Just pay them! Just pay the man. 1365 01:15:05,646 --> 01:15:06,980 Graham. 1366 01:15:07,682 --> 01:15:09,013 [Joe] Get the picture? 1367 01:15:09,548 --> 01:15:10,815 He's a civilian. 1368 01:15:10,917 --> 01:15:13,414 Who was brought into this by you. 1369 01:15:13,550 --> 01:15:15,714 Your own violation. 1370 01:15:16,116 --> 01:15:18,980 Don't blame me for taking advantage. 1371 01:15:19,648 --> 01:15:21,013 Have you hurt him? 1372 01:15:21,582 --> 01:15:23,376 Not seriously. 1373 01:15:24,349 --> 01:15:25,376 Not yet. 1374 01:15:28,680 --> 01:15:33,712 I told you I can't have people thinking I'm going soft. 1375 01:15:33,780 --> 01:15:35,580 Do you understand? 1376 01:15:35,649 --> 01:15:37,510 So, what's it gonna be? 1377 01:15:37,579 --> 01:15:40,611 [drill whirring and muffled scream through phone] 1378 01:15:40,680 --> 01:15:42,511 Any ideas? 1379 01:15:43,281 --> 01:15:46,145 Come on. You're smart. So be smart. 1380 01:15:48,211 --> 01:15:49,613 [muffled scream through phone] 1381 01:15:49,949 --> 01:15:53,145 Take me. I'll trade. Him for me. 1382 01:15:53,845 --> 01:15:55,846 Now you get it. 1383 01:15:56,315 --> 01:15:59,947 Always have security on your collateral. 1384 01:16:00,549 --> 01:16:01,708 Tell me where to go. 1385 01:16:02,310 --> 01:16:05,176 Meet Troy at the Ferryhouse. 1386 01:16:05,245 --> 01:16:06,849 If you're later than midnight, 1387 01:16:07,251 --> 01:16:11,015 we drill holes all the way through your friend's legs. 1388 01:16:11,484 --> 01:16:13,479 And if you don't show... 1389 01:16:13,814 --> 01:16:15,815 you know what happens. 1390 01:16:16,417 --> 01:16:18,376 [whirring through phone] 1391 01:16:27,482 --> 01:16:28,815 Call Sofia. 1392 01:16:34,911 --> 01:16:36,782 [phone rings] 1393 01:16:40,912 --> 01:16:42,749 [ringing continues] 1394 01:16:53,515 --> 01:16:55,112 Sof, I uh... 1395 01:16:57,517 --> 01:16:58,749 [Sofia] What is it? 1396 01:17:00,449 --> 01:17:01,848 Joe has Graham. 1397 01:17:03,250 --> 01:17:04,376 Oh, no. 1398 01:17:05,450 --> 01:17:06,947 I agreed to trade. 1399 01:17:08,482 --> 01:17:09,547 Trade what? 1400 01:17:09,816 --> 01:17:11,774 -Do you have the van? -No van. 1401 01:17:12,143 --> 01:17:13,848 Joe wants an exchange. 1402 01:17:18,047 --> 01:17:20,379 -You can't. -I have to. 1403 01:17:21,115 --> 01:17:23,914 -No, you don't. -I got him into this. 1404 01:17:25,545 --> 01:17:28,743 -Joe will kill you. -He'll kill Graham. 1405 01:17:29,379 --> 01:17:32,143 -He'll torture you first. -Sofia. 1406 01:17:32,212 --> 01:17:34,580 [sob] Call... Call the police. 1407 01:17:34,648 --> 01:17:36,046 You know I can't do that. 1408 01:17:36,649 --> 01:17:38,312 Fuck the fucking rules! 1409 01:17:38,380 --> 01:17:40,982 Look, it's not about that, there's not enough time. 1410 01:17:41,885 --> 01:17:44,549 Graham didn't have to involve himself. 1411 01:17:44,617 --> 01:17:46,479 He made the choice, he did! 1412 01:17:46,548 --> 01:17:48,444 He has kids. 1413 01:17:48,813 --> 01:17:50,881 I wanted kids! 1414 01:17:53,384 --> 01:17:54,512 [sob through phone] 1415 01:17:55,281 --> 01:17:58,376 -You don't have to do this. -Yes. I do. 1416 01:17:59,877 --> 01:18:01,145 I'm sorry. 1417 01:18:01,945 --> 01:18:03,248 [sob through phone] 1418 01:18:03,317 --> 01:18:04,815 I love you. 1419 01:18:06,380 --> 01:18:09,442 I want you to tell me. I want you to say it. 1420 01:18:12,616 --> 01:18:15,442 -No, no... -Please. 1421 01:18:18,483 --> 01:18:19,848 [sob through phone] 1422 01:18:21,746 --> 01:18:24,475 I... I love you. 1423 01:18:42,615 --> 01:18:45,848 [breathing shakily] 1424 01:19:02,779 --> 01:19:04,178 Call Lefty. 1425 01:19:05,911 --> 01:19:07,782 [phone rings] 1426 01:19:11,879 --> 01:19:13,749 [ringing continues] 1427 01:19:17,116 --> 01:19:19,343 -[Lefty] We're still looking. -It's over. 1428 01:19:20,244 --> 01:19:21,515 What are you talking about? 1429 01:19:21,818 --> 01:19:24,210 You got my patch. Take good care of it. 1430 01:19:24,512 --> 01:19:27,078 Sofia will sort you out with a bit of cash. 1431 01:19:27,547 --> 01:19:30,442 -We haven't found the van yet. -The night is over. 1432 01:19:31,516 --> 01:19:32,813 You did your best, lads. 1433 01:19:32,881 --> 01:19:34,448 [Beaker] What's he on about? 1434 01:19:34,517 --> 01:19:36,443 [Lefty] Budge. Mate. 1435 01:19:37,279 --> 01:19:39,376 -I don't understand. -You will. 1436 01:19:40,548 --> 01:19:41,980 Final lesson. 1437 01:19:47,515 --> 01:19:48,812 [phone rings] 1438 01:19:49,515 --> 01:19:52,409 [Cuz] Hey, I've been trying to get through to you. 1439 01:19:53,211 --> 01:19:55,112 I'm sorry I lost my head earlier. 1440 01:19:57,411 --> 01:19:59,914 You were under a lot of stress. 1441 01:20:02,351 --> 01:20:03,815 I always liked you. 1442 01:20:04,781 --> 01:20:06,545 What are you on about? 1443 01:20:06,847 --> 01:20:08,749 It means what it means. 1444 01:20:10,412 --> 01:20:13,079 You didn't find your van, did you? 1445 01:20:13,612 --> 01:20:14,646 No. 1446 01:20:14,714 --> 01:20:16,147 I know you didn't. 1447 01:20:16,682 --> 01:20:20,347 -How do you know that? -Because it's right in front of me. 1448 01:20:20,583 --> 01:20:21,847 You're fucking with me! 1449 01:20:22,249 --> 01:20:24,547 Captain Happy's Happy Nappies on the side. 1450 01:20:24,615 --> 01:20:25,809 Trunk full of PPE. 1451 01:20:25,878 --> 01:20:27,413 Where are you? 1452 01:20:27,615 --> 01:20:28,745 Lagan Way Carpark. 1453 01:20:29,281 --> 01:20:30,875 Soon as I hung up I'd cut through it. 1454 01:20:30,944 --> 01:20:32,475 Was the van open? 1455 01:20:34,345 --> 01:20:36,377 - Isn't locked. -Keys in it? 1456 01:20:36,779 --> 01:20:38,013 I'll check. 1457 01:20:39,118 --> 01:20:40,346 Cuz... 1458 01:20:40,415 --> 01:20:41,442 Hang on. 1459 01:20:42,210 --> 01:20:43,646 Keys in the ignition! 1460 01:20:43,714 --> 01:20:45,415 [bursts out laughing] 1461 01:20:45,483 --> 01:20:46,980 Those fucking wankers! 1462 01:20:48,915 --> 01:20:50,947 -I can drive. -You're fifteen. 1463 01:20:51,683 --> 01:20:52,947 I can drive better than you. 1464 01:20:53,016 --> 01:20:55,379 Can you even see over a steering wheel? 1465 01:20:55,848 --> 01:20:57,545 Where does it need to be? 1466 01:20:57,848 --> 01:21:00,145 Glen Park in eleven minutes. 1467 01:21:00,748 --> 01:21:02,215 I can do it in five. 1468 01:21:02,384 --> 01:21:03,415 If those cops lift you-- 1469 01:21:03,484 --> 01:21:04,515 I'll say I'm underage 1470 01:21:04,584 --> 01:21:05,780 and I was being exploited 1471 01:21:05,849 --> 01:21:07,514 and I didn't know their names. 1472 01:21:07,983 --> 01:21:10,145 I have taught you well, Young Padawan. 1473 01:21:10,914 --> 01:21:12,645 So I can have a job then? 1474 01:21:12,713 --> 01:21:16,211 You can have any job you like if you get that van there, huh? 1475 01:21:17,680 --> 01:21:18,914 Call Sofia. 1476 01:21:19,482 --> 01:21:20,481 [phone rings] 1477 01:21:20,550 --> 01:21:22,376 Come on, come on, come on. 1478 01:21:24,116 --> 01:21:26,075 -[Sofia] Baby? -We found the fucking van! 1479 01:21:26,143 --> 01:21:27,175 We found the fucking van! 1480 01:21:27,444 --> 01:21:29,643 [exclaiming in Ukrainian through phone] 1481 01:21:30,046 --> 01:21:31,447 Can you walk on that ankle? 1482 01:21:31,515 --> 01:21:32,613 I can do it. 1483 01:21:33,149 --> 01:21:35,312 Cuz is driving it to Glen Park to the buyer. 1484 01:21:35,381 --> 01:21:37,580 You need to collect the cash from him. Bring it to me. 1485 01:21:37,649 --> 01:21:40,582 You gotta be fast, this guy's gonna walk if you're not on time. 1486 01:21:40,651 --> 01:21:42,108 We have till midnight, that's... 1487 01:21:42,177 --> 01:21:44,308 Oh fuck, not much time. 1488 01:21:44,611 --> 01:21:46,744 Wh... Where am I taking the money? 1489 01:21:46,813 --> 01:21:48,310 Drive to the Ferryhouse. 1490 01:21:48,579 --> 01:21:50,945 Remember where I took you on our first night together? 1491 01:21:51,381 --> 01:21:54,477 -We watched the boats go out. -That's the place. 1492 01:21:54,912 --> 01:21:56,349 That's where I'll be. 1493 01:21:56,417 --> 01:21:57,980 How long you got? 1494 01:21:58,877 --> 01:21:59,877 Midnight. 1495 01:21:59,946 --> 01:22:01,579 That's not enough time. 1496 01:22:01,647 --> 01:22:03,079 I'll make time. 1497 01:22:04,418 --> 01:22:05,774 I'll get this done. 1498 01:22:06,143 --> 01:22:07,815 You can trust me. 1499 01:22:09,878 --> 01:22:11,211 Call Ringo. 1500 01:22:11,845 --> 01:22:13,508 [phone rings] 1501 01:22:16,182 --> 01:22:18,516 [Ringo] You coming round the mountain? 1502 01:22:18,918 --> 01:22:21,577 -I'm not doing the drop. -I don't like strangers. 1503 01:22:21,646 --> 01:22:22,743 Mate. 1504 01:22:23,179 --> 01:22:24,848 [laughs] I'm a fucking stranger. 1505 01:22:24,917 --> 01:22:27,147 -Who you sending? -Two birds. 1506 01:22:27,550 --> 01:22:29,013 They're solid as rocks. 1507 01:22:31,180 --> 01:22:33,442 The van better be here in five. 1508 01:22:35,417 --> 01:22:36,848 It'll be with you in two. 1509 01:22:44,548 --> 01:22:45,782 [engine stops] 1510 01:22:57,284 --> 01:22:58,376 [door slams] 1511 01:23:37,648 --> 01:23:41,881 [vehicle pulling up] 1512 01:23:51,482 --> 01:23:52,508 [door slams] 1513 01:24:03,648 --> 01:24:04,980 Where's the piece? 1514 01:24:06,415 --> 01:24:07,445 What? 1515 01:24:08,281 --> 01:24:11,178 The piece I gave you. We'll need that back. 1516 01:24:13,282 --> 01:24:14,208 Why? 1517 01:24:14,777 --> 01:24:18,145 What do you think I'm here for? To give you a nosh? 1518 01:24:22,884 --> 01:24:25,508 Now how do you know I won't do you? 1519 01:24:26,444 --> 01:24:27,942 Because you're here for your friend. 1520 01:24:28,011 --> 01:24:30,145 Not last-minute heroics. 1521 01:24:31,383 --> 01:24:32,449 Where is he? 1522 01:24:32,518 --> 01:24:35,112 With Joe. Waiting on my call. 1523 01:24:36,714 --> 01:24:38,345 I want proof of life. 1524 01:24:38,414 --> 01:24:39,576 Oh! 1525 01:24:40,145 --> 01:24:42,145 Got the lingo down and all, eh? 1526 01:24:53,477 --> 01:24:55,508 He wants to hear that his mate's okay. 1527 01:24:57,250 --> 01:24:58,511 Okay. 1528 01:24:58,780 --> 01:25:00,442 I'll put you on speaker. 1529 01:25:02,451 --> 01:25:03,582 [panting through phone] 1530 01:25:03,851 --> 01:25:06,145 [Graham] Budge! Just pay the man! 1531 01:25:07,548 --> 01:25:08,608 Put Joe on. 1532 01:25:08,877 --> 01:25:09,978 Mate... 1533 01:25:10,547 --> 01:25:12,344 I was gonna make this nice and quick for old time's sake. 1534 01:25:12,412 --> 01:25:14,848 -But you're taking the piss. -Put him on! 1535 01:25:18,482 --> 01:25:21,749 [Joe] We'll do the pair of you if you keep this up. 1536 01:25:22,714 --> 01:25:24,112 Money's on its way. 1537 01:25:24,846 --> 01:25:26,475 Right this second. 1538 01:25:27,318 --> 01:25:28,749 Coming right here. 1539 01:25:29,350 --> 01:25:30,782 Who's the buyer? 1540 01:25:32,417 --> 01:25:33,614 He's called Ringo. 1541 01:25:33,749 --> 01:25:35,680 Never fucking heard of him. 1542 01:25:35,749 --> 01:25:37,111 Never heard of The Beatles? 1543 01:25:37,180 --> 01:25:39,545 Why is this cunt still breathing? 1544 01:25:39,614 --> 01:25:40,980 He has my gun. 1545 01:25:44,416 --> 01:25:45,815 Let me call him. 1546 01:25:46,716 --> 01:25:48,475 The deal has just gone down. 1547 01:25:49,011 --> 01:25:50,782 Money's on its way. 1548 01:25:54,712 --> 01:25:56,046 Troy. 1549 01:25:56,944 --> 01:25:58,508 Take the piece. 1550 01:26:16,648 --> 01:26:18,046 I've got the piece. 1551 01:26:24,411 --> 01:26:27,782 Call your buyer, let's hear him. 1552 01:26:30,449 --> 01:26:31,749 He'll tell us. 1553 01:26:34,317 --> 01:26:35,508 He'll tell us. 1554 01:26:40,748 --> 01:26:42,347 [Ringo] What do you want? 1555 01:26:42,416 --> 01:26:43,612 Is the deal done? 1556 01:26:43,781 --> 01:26:45,448 Call your compatriots. 1557 01:26:45,516 --> 01:26:46,715 Did she get the cash? 1558 01:26:47,017 --> 01:26:48,816 That's generally how these things work. 1559 01:26:48,885 --> 01:26:51,716 -When did she leave you? -About two minutes ago. 1560 01:26:52,252 --> 01:26:54,709 Was that a fucking kid you had driving-- [cut off] 1561 01:26:55,145 --> 01:26:57,782 Boss. What's the story here? 1562 01:27:01,111 --> 01:27:03,343 My girl will be here. Joe! 1563 01:27:04,450 --> 01:27:05,780 My girl will be here. 1564 01:27:05,949 --> 01:27:08,914 Trust me. Just a couple more minutes. 1565 01:27:09,748 --> 01:27:11,577 What do you think, Troy? 1566 01:27:11,879 --> 01:27:13,449 I think she's fucked him. 1567 01:27:13,785 --> 01:27:15,613 I think he's never going to see here again. 1568 01:27:15,682 --> 01:27:17,749 Two minutes is all I need. 1569 01:27:19,983 --> 01:27:22,875 Give that silly fool one minute. 1570 01:27:23,244 --> 01:27:26,376 Then whack him. One minute. 1571 01:27:34,482 --> 01:27:37,475 [menacing music] 1572 01:27:43,248 --> 01:27:46,013 She's probably on her way to the airport right now. 1573 01:27:46,781 --> 01:27:48,749 First flight back to Kiev. 1574 01:27:50,582 --> 01:27:52,014 She wouldn't do that. 1575 01:27:52,683 --> 01:27:54,576 This girl played the long game. 1576 01:27:54,845 --> 01:27:56,376 It wasn't a game. 1577 01:27:59,317 --> 01:28:00,442 Thirty seconds. 1578 01:28:03,146 --> 01:28:05,048 You almost pulled this off tonight. 1579 01:28:05,917 --> 01:28:07,882 You're a smart cunt, I'll give you that. 1580 01:28:08,351 --> 01:28:11,749 But you always had this massive blind spot for the birds. 1581 01:28:16,280 --> 01:28:18,382 I'm going to take you out through the heart. 1582 01:28:18,884 --> 01:28:21,147 Because it's the heart that took you out. 1583 01:28:21,516 --> 01:28:23,310 My heart's made of steel. 1584 01:28:24,516 --> 01:28:26,145 Forged by her hands. 1585 01:28:27,613 --> 01:28:28,848 Accept it. 1586 01:28:29,679 --> 01:28:31,343 [chuckle] 1587 01:28:32,417 --> 01:28:33,943 She didn't betray me. 1588 01:28:34,112 --> 01:28:35,947 She fucking did betray you. 1589 01:28:36,116 --> 01:28:38,248 I know you had a rough time with your ex. 1590 01:28:38,317 --> 01:28:40,778 -What the fuck did you say about my wife? -Nothing! 1591 01:28:40,847 --> 01:28:42,677 Nothing at all, just... 1592 01:28:42,879 --> 01:28:44,508 My girl is coming. 1593 01:28:47,746 --> 01:28:49,046 She's coming. 1594 01:28:50,382 --> 01:28:51,782 I know it. 1595 01:28:52,414 --> 01:28:54,414 [laughs] 1596 01:28:54,482 --> 01:28:55,848 Prove me wrong. 1597 01:28:56,384 --> 01:28:57,947 Just a little more time. 1598 01:29:02,947 --> 01:29:05,046 I'm gonna you thirty seconds. 1599 01:29:06,812 --> 01:29:08,345 Thirty seconds. 1600 01:29:09,314 --> 01:29:12,013 I'm disobeying an order just to win the argument. 1601 01:29:12,944 --> 01:29:15,079 [phone vibrates] 1602 01:29:18,416 --> 01:29:19,446 That's Joe. 1603 01:29:20,115 --> 01:29:22,112 Checking to see if you've been whacked. 1604 01:29:26,517 --> 01:29:28,013 This is how it ends, mate. 1605 01:29:28,778 --> 01:29:30,013 No bangs. 1606 01:29:30,647 --> 01:29:31,947 Just whimpers. 1607 01:29:40,482 --> 01:29:41,749 Last words. 1608 01:29:42,580 --> 01:29:43,609 What? 1609 01:29:43,845 --> 01:29:44,875 Last words. 1610 01:29:45,578 --> 01:29:48,414 I like to keep them in a wee exercise book. 1611 01:29:48,650 --> 01:29:50,782 The songs of the silent choir. 1612 01:29:51,647 --> 01:29:52,947 Let's hear them. 1613 01:29:58,879 --> 01:30:04,343 [whispering in Ukrainian] 1614 01:30:05,782 --> 01:30:07,609 What the fuck are you saying? 1615 01:30:07,911 --> 01:30:09,348 Time is luck. 1616 01:30:09,416 --> 01:30:10,644 [tires screech] 1617 01:30:10,713 --> 01:30:13,442 [dramatic music] 1618 01:30:17,912 --> 01:30:19,347 [Troy] Stop right there! 1619 01:30:19,416 --> 01:30:20,810 I've got it. 1620 01:30:20,879 --> 01:30:22,508 I've got your money. 1621 01:30:29,714 --> 01:30:32,980 [music slows down] 1622 01:30:49,778 --> 01:30:50,742 [thud] 1623 01:30:50,811 --> 01:30:52,046 Count it. 1624 01:31:08,317 --> 01:31:09,409 One twenty. 1625 01:31:10,918 --> 01:31:13,881 -We healthy? -I got the money. It's all there. 1626 01:31:14,414 --> 01:31:15,476 No. 1627 01:31:15,945 --> 01:31:17,442 I didn't shoot him. 1628 01:31:18,717 --> 01:31:20,508 I was showing initiative, wasn't I? 1629 01:31:23,912 --> 01:31:25,782 He wants to speak to you. 1630 01:31:31,381 --> 01:31:33,875 [Joe] Your friend is being left by the towpath. 1631 01:31:33,944 --> 01:31:35,108 Is he okay? 1632 01:31:35,177 --> 01:31:36,580 He's walking, isn't he? 1633 01:31:36,649 --> 01:31:38,145 When do you guys open? 1634 01:31:38,714 --> 01:31:40,512 Grand opening, two weeks. 1635 01:31:40,747 --> 01:31:41,979 I've got a Hummer, 1636 01:31:42,181 --> 01:31:43,709 I want some decal tints put in. 1637 01:31:43,911 --> 01:31:45,145 Leave her by. 1638 01:31:45,779 --> 01:31:47,145 It'll cost you. 1639 01:31:48,549 --> 01:31:50,178 I'm sure it will. 1640 01:31:50,812 --> 01:31:52,046 Goodbye, Joe. 1641 01:32:03,812 --> 01:32:05,046 Next time... 1642 01:32:06,145 --> 01:32:07,980 There won't be no next time. 1643 01:32:09,712 --> 01:32:10,980 [chuckle] 1644 01:32:35,583 --> 01:32:37,376 We still got the sixty? 1645 01:32:38,616 --> 01:32:40,881 I separated it in the van. 1646 01:32:47,449 --> 01:32:49,748 [soft singing] 1647 01:32:49,816 --> 01:32:52,112 Driving one-handed on the motorway. 1648 01:32:54,350 --> 01:32:55,815 That's my girl. 1649 01:33:07,680 --> 01:33:09,178 [phone rings] 1650 01:33:14,548 --> 01:33:16,476 -[Graham] You bastard son of a bitch. -Graham. 1651 01:33:16,544 --> 01:33:19,545 -I pissed myself! -I got the money. 1652 01:33:19,614 --> 01:33:20,780 Selfish... 1653 01:33:20,849 --> 01:33:23,014 -You what? -I got the sixty. 1654 01:33:23,516 --> 01:33:25,477 I have the sixty, Graham. 1655 01:33:25,680 --> 01:33:26,876 At my feet. 1656 01:33:27,478 --> 01:33:29,444 Give me one good fucking reason 1657 01:33:29,512 --> 01:33:31,409 why I shouldn't cut all ties with you 1658 01:33:31,478 --> 01:33:33,277 after what you've put me through? 1659 01:33:33,346 --> 01:33:35,508 Let's have a moment of candor, huh? 1660 01:33:36,577 --> 01:33:38,716 You entered into a business relationship 1661 01:33:38,785 --> 01:33:41,376 with a man who's exiting the drug trade. 1662 01:33:41,844 --> 01:33:42,878 Okay? 1663 01:33:43,514 --> 01:33:46,210 Now you might say it's because you took a shine to me, 1664 01:33:46,279 --> 01:33:48,176 I might say it's because you fancied 1665 01:33:48,245 --> 01:33:50,178 a walk on the dark side, well... 1666 01:33:51,551 --> 01:33:53,112 You've had that tonight, mate. 1667 01:33:54,916 --> 01:33:56,414 And now you know it's not for you, 1668 01:33:56,482 --> 01:33:57,782 and guess what? 1669 01:33:58,449 --> 01:33:59,712 [music picks up] 1670 01:33:59,781 --> 01:34:01,442 It's not for me either. 1671 01:34:02,945 --> 01:34:04,749 'Cause now I'm out. 1672 01:34:05,449 --> 01:34:06,508 You're out? 1673 01:34:07,546 --> 01:34:09,178 I'm out. 1674 01:34:10,012 --> 01:34:12,080 Nine a.m., at the bank. 1675 01:34:12,449 --> 01:34:14,508 [music continues] 1676 01:35:54,413 --> 01:35:56,344 What's the story, boss? I was about to clock off. 1677 01:35:56,412 --> 01:35:57,948 [Joe] I got another job for you. 1678 01:35:58,016 --> 01:35:59,942 A pair of hoods called Lefty and Beaker. 1679 01:36:00,144 --> 01:36:01,947 I need them sorted out. 1680 01:36:02,149 --> 01:36:05,376 Your night's just about to get started. 1681 01:36:07,383 --> 01:36:08,508 What a night. 1682 01:36:12,416 --> 01:36:15,947 [music continues] 111831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.