Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,615 --> 00:00:08,394
Hey, Nancy.
2
00:00:08,419 --> 00:00:10,703
Look, I-I heard what
happened with you and Ace.
3
00:00:10,728 --> 00:00:12,293
Are you all right?
4
00:00:12,318 --> 00:00:13,924
Hit me back when
you get a chance,
5
00:00:13,949 --> 00:00:15,604
'cause Dad number two's worried.
6
00:00:15,629 --> 00:00:18,544
Nancy, it's Bess again.
7
00:00:18,569 --> 00:00:21,647
Did you get my tip about
inspirational Post-its?
8
00:00:21,672 --> 00:00:23,362
They work.
9
00:00:23,387 --> 00:00:25,406
Sending you more healing
from heartbreak vibes!
10
00:00:25,431 --> 00:00:27,371
Nancy.
11
00:00:27,396 --> 00:00:29,362
Hey. Uh, just wanted to say
12
00:00:29,387 --> 00:00:31,974
we miss having you around.
13
00:00:32,077 --> 00:00:33,767
We're here for you.
14
00:00:33,870 --> 00:00:35,915
Hi, it's me letting you know
15
00:00:35,939 --> 00:00:39,801
I do not miss you, and I'm
totally not worried about you.
16
00:00:39,905 --> 00:00:41,698
I'm sorry Ace broke your heart.
17
00:00:41,801 --> 00:00:43,456
Call me back.
18
00:00:43,560 --> 00:00:45,318
♪ The end ♪
19
00:00:45,422 --> 00:00:49,249
♪ Of the world. ♪
20
00:00:59,836 --> 00:01:01,215
Hello?
21
00:01:01,318 --> 00:01:03,525
Where are you?
22
00:01:27,974 --> 00:01:29,836
Ow!
23
00:01:29,939 --> 00:01:30,974
What the...?!
24
00:01:31,836 --> 00:01:34,008
Cut!
25
00:01:34,111 --> 00:01:36,284
What the hell?
26
00:01:36,387 --> 00:01:38,180
Bogey on set!
27
00:01:42,421 --> 00:01:44,215
Hank, I'm calling a medic.
28
00:01:47,525 --> 00:01:49,353
Call a medic!
29
00:01:49,456 --> 00:01:51,905
It's okay. We have a permit.
30
00:01:53,111 --> 00:01:55,421
Oh, shoot.
31
00:02:12,008 --> 00:02:13,594
Sorry, we should've had a P.A.
32
00:02:13,698 --> 00:02:15,387
locking up that
end of the woods.
33
00:02:15,491 --> 00:02:17,870
Can we reset the
head drop, please?
34
00:02:17,974 --> 00:02:19,387
My woods.
35
00:02:19,491 --> 00:02:22,525
You're shooting a
movie in my backyard.
36
00:02:22,629 --> 00:02:25,077
- I live right over...
- Nancy Drew?
37
00:02:26,111 --> 00:02:28,111
- Laci McAllister?
- Doug, we need you back on set.
38
00:02:28,215 --> 00:02:30,284
What are you doing here?
39
00:02:30,387 --> 00:02:33,594
Are... are you the director?
40
00:02:33,698 --> 00:02:35,560
Surprise.
41
00:02:35,663 --> 00:02:37,629
I guess you stopped
listening to my podcast
42
00:02:37,732 --> 00:02:39,939
after we "worked
together" at DetectiveCon.
43
00:02:40,043 --> 00:02:43,801
I haven't really been
listening to much of anything.
44
00:02:43,905 --> 00:02:46,180
Or... going outside.
45
00:02:46,284 --> 00:02:48,629
Yeah, I recognize that look.
46
00:02:48,732 --> 00:02:50,870
That's a heartbreak
suit right there.
47
00:02:50,973 --> 00:02:52,663
Laci.
48
00:02:52,767 --> 00:02:54,663
Wardrobe is asking which
one you like better.
49
00:02:54,767 --> 00:02:57,146
Oh, uh...
50
00:02:57,249 --> 00:02:58,767
That one. It's more arterial.
51
00:02:58,870 --> 00:03:00,801
Thanks, you two. Tell
them it looks great.
52
00:03:00,905 --> 00:03:02,456
You're the best,
stunts department.
53
00:03:02,560 --> 00:03:04,215
Let me guess, you're directing
54
00:03:04,318 --> 00:03:06,215
a romantic comedy?
55
00:03:06,318 --> 00:03:08,077
Musical?
56
00:03:08,180 --> 00:03:11,491
A remake of Longhook.
Slasher film from the '90s?
57
00:03:11,594 --> 00:03:13,870
- They shot it in Horseshoe Bay back then.
- Rings a bell.
58
00:03:13,974 --> 00:03:16,255
Yeah, the original was one of
my favorite movies as a kid,
59
00:03:16,318 --> 00:03:19,077
and so I wrote my own
version years ago.
60
00:03:19,180 --> 00:03:20,939
And, uh...
61
00:03:21,043 --> 00:03:23,387
after DetectiveCon,
everything changed.
62
00:03:23,491 --> 00:03:25,043
Producers took my calls.
63
00:03:25,146 --> 00:03:27,111
Someone liked my script
64
00:03:27,215 --> 00:03:28,939
and liked the new take.
65
00:03:29,043 --> 00:03:30,836
Of course, in the
original Longhook,
66
00:03:30,939 --> 00:03:32,743
the only Black character dies
within the first ten minutes.
67
00:03:32,767 --> 00:03:35,387
But, in Longhook 2020,
68
00:03:35,491 --> 00:03:38,870
our lead is a
kickass Black woman.
69
00:03:41,249 --> 00:03:42,939
She's the best.
70
00:03:43,043 --> 00:03:44,732
I love it. Your...
71
00:03:44,836 --> 00:03:47,043
grandma must be
incredibly proud of you.
72
00:03:49,836 --> 00:03:52,077
Whoever's on that walkie,
73
00:03:52,180 --> 00:03:54,180
can you get off, please?
74
00:03:58,629 --> 00:04:00,836
You're a nightmare!
75
00:04:02,422 --> 00:04:03,767
Okay, what the hell is that?
76
00:04:03,870 --> 00:04:05,249
It's starting to freak me out.
77
00:04:05,353 --> 00:04:06,525
It's okay.
78
00:04:06,629 --> 00:04:08,491
Just some weird
frequency interference
79
00:04:08,594 --> 00:04:10,077
on the walkie.
80
00:04:16,697 --> 00:04:19,422
That does not sound like
a frequency interference.
81
00:04:19,524 --> 00:04:22,249
Every day, something else.
82
00:04:22,353 --> 00:04:24,008
What does that mean?
83
00:04:24,111 --> 00:04:26,511
We got here three days ago, and
we're already behind schedule
84
00:04:26,560 --> 00:04:28,422
because of things like this.
85
00:04:28,525 --> 00:04:30,077
Like, uh, faulty lights,
86
00:04:30,180 --> 00:04:32,456
bizarre noises in the trailers.
87
00:04:32,560 --> 00:04:34,111
Could've used a Nancy Drew.
88
00:04:34,215 --> 00:04:35,974
I just, I feel like somebody's
89
00:04:36,077 --> 00:04:38,146
trying to scare
me off this movie.
90
00:04:38,249 --> 00:04:39,525
The answer's yes.
91
00:04:39,629 --> 00:04:41,215
I'm available.
92
00:04:41,318 --> 00:04:43,698
"Available"?
93
00:04:45,249 --> 00:04:47,456
To be a Nancy Drew.
94
00:04:47,560 --> 00:04:48,732
To find out what's happening.
95
00:04:48,836 --> 00:04:50,215
If someone's working
against you...
96
00:04:50,318 --> 00:04:53,146
Oh, yeah, no, no, no. I-I
didn't mean literally.
97
00:04:53,249 --> 00:04:54,870
Uh, but it...
98
00:04:54,974 --> 00:04:57,249
it was great bumping
into you, Nancy.
99
00:04:57,353 --> 00:04:58,594
- Laci?
- Uh... Mm-hmm?
100
00:04:58,698 --> 00:05:00,422
- Uh, we're ready for you.
- Okay, uh...
101
00:05:00,525 --> 00:05:03,043
- you take care.
- Youtake care.
102
00:05:13,043 --> 00:05:15,387
Did you know that movie crew
thinks that they're shooting
103
00:05:15,491 --> 00:05:16,594
- here tomorrow?
- Yeah.
104
00:05:16,698 --> 00:05:18,698
So did you. Remember?
105
00:05:18,801 --> 00:05:20,081
I sent you the contract to sign.
106
00:05:20,180 --> 00:05:21,491
No, I don't remember.
107
00:05:21,594 --> 00:05:22,605
Maybe that was when I
was giving you space
108
00:05:22,629 --> 00:05:23,881
and trying not to depend on you.
109
00:05:23,905 --> 00:05:25,225
Not depending on
me isn't the same
110
00:05:25,249 --> 00:05:26,387
as not checking your email.
111
00:05:26,491 --> 00:05:27,663
Whatever. It's fine.
112
00:05:27,767 --> 00:05:29,353
We need to make
sure that we order
113
00:05:29,456 --> 00:05:31,536
extra bottled water so that
people don't accidentally
114
00:05:31,629 --> 00:05:33,456
ingest any supernatural
influences.
115
00:05:33,560 --> 00:05:35,629
Do we still think
that's necessary?
116
00:05:35,732 --> 00:05:37,594
It's been over a week
since the incident
117
00:05:37,698 --> 00:05:39,329
with Judge Abbott, and
no one has reported
118
00:05:39,353 --> 00:05:40,984
any problems with the
drinking water since then.
119
00:05:41,008 --> 00:05:42,836
Um, of course it's
still necessary.
120
00:05:42,939 --> 00:05:44,594
What, so you're backing off?
121
00:05:44,698 --> 00:05:45,978
See, this is why
I've been trying
122
00:05:46,008 --> 00:05:47,368
to talk to that
councilwoman, Brie,
123
00:05:47,422 --> 00:05:48,822
about shutting off
the town's water.
124
00:05:48,905 --> 00:05:50,665
- But she stood me up for our meeting.
- Wait.
125
00:05:50,767 --> 00:05:52,525
You were supposed
to meet with her?
126
00:05:52,629 --> 00:05:54,387
What, now I can't talk to her?
127
00:05:54,491 --> 00:05:56,605
I was the one who was worried
about it in the first place.
128
00:05:56,629 --> 00:05:58,215
No, it's not that.
129
00:05:58,318 --> 00:06:01,146
I was supposed to have a
meeting with her yesterday, too.
130
00:06:01,249 --> 00:06:03,249
But she never showed up.
131
00:06:03,353 --> 00:06:05,180
Oh.
132
00:06:05,284 --> 00:06:06,560
Maybe she's ducking us?
133
00:06:06,663 --> 00:06:08,146
What do her socials say?
134
00:06:08,249 --> 00:06:10,146
Uh...
135
00:06:12,594 --> 00:06:14,422
Huh.
136
00:06:14,525 --> 00:06:16,767
She hasn't posted
in almost a week,
137
00:06:16,870 --> 00:06:19,353
and she is a daily poster.
138
00:06:19,456 --> 00:06:21,215
You're not
the pizza guy.
139
00:06:21,318 --> 00:06:23,043
Uh...
140
00:06:23,146 --> 00:06:24,801
What?
141
00:06:24,905 --> 00:06:27,387
Oh, it's just my
line in the movie.
142
00:06:27,491 --> 00:06:30,491
I auditioned for the role of
LonghookVictim Number One,
143
00:06:30,594 --> 00:06:32,111
and I nailed it.
144
00:06:32,215 --> 00:06:34,249
Congrats.
145
00:06:34,353 --> 00:06:36,491
- Ooh, do you think it was believable?
- No.
146
00:06:36,594 --> 00:06:39,111
No, never mind.
I'll just call Ace.
147
00:06:41,043 --> 00:06:42,456
- Hey.
- Hey.
148
00:06:42,560 --> 00:06:44,732
Is Nancy's around? I-I
haven't been able to reach her
149
00:06:44,836 --> 00:06:46,629
since, you know, what
happened with Ace.
150
00:06:46,732 --> 00:06:50,284
- Well, she did just text in a coffee order, so...
- Oh.
151
00:06:50,387 --> 00:06:52,422
- Okay.
- Morning.
152
00:06:52,525 --> 00:06:55,043
- Hey.
- Hi, you're alive.
153
00:06:55,146 --> 00:06:57,077
- You here for breakfast?
- Just picking up.
154
00:06:57,180 --> 00:06:58,801
- Okay.
- Okay.
155
00:06:58,905 --> 00:07:00,594
Okay.
156
00:07:04,284 --> 00:07:07,215
I, well, I think I found
a way out of my funk.
157
00:07:07,318 --> 00:07:09,594
I'm solving a new case.
158
00:07:09,698 --> 00:07:11,422
Do you remember Laci
McAllister, that...
159
00:07:11,525 --> 00:07:13,812
that podcaster who helped us
catch the Frozen Hearts Killer?
160
00:07:13,836 --> 00:07:16,043
- Yeah.
- She's in town
161
00:07:16,146 --> 00:07:18,939
directing that movie, Longclaw?
162
00:07:19,043 --> 00:07:21,043
You mean Longhook.
Long... The movie?
163
00:07:21,146 --> 00:07:24,043
Like, the original is one
of my favorite movies ever.
164
00:07:24,146 --> 00:07:26,456
Hold on, how do you
not know Longhook?
165
00:07:26,560 --> 00:07:28,180
Not a fan of horror movies.
166
00:07:28,284 --> 00:07:31,043
Anyway, strange things have
been happening on Laci's set.
167
00:07:31,146 --> 00:07:32,767
So I'm looking into
what's causing them.
168
00:07:32,870 --> 00:07:34,767
So she hired you?
That's, that's perfect.
169
00:07:34,870 --> 00:07:36,732
Oh, "hired," you know,
170
00:07:36,836 --> 00:07:39,318
not in the traditional
sense of that word yet.
171
00:07:39,422 --> 00:07:43,043
But she said she could
use a Nancy Drew.
172
00:07:43,146 --> 00:07:45,111
- Of course.
- Actually...
173
00:07:45,215 --> 00:07:47,525
I'm thinking maybe
a Longhookexpert
174
00:07:47,629 --> 00:07:50,111
could be extremely helpful.
175
00:07:50,215 --> 00:07:51,870
Yes, absolutely.
176
00:07:51,974 --> 00:07:54,215
At-at your service. I
can tell you everything
177
00:07:54,318 --> 00:07:55,801
that you need to
know about it, okay?
178
00:07:55,905 --> 00:07:57,318
Like, where the
jump scares are...
179
00:07:57,422 --> 00:08:00,284
You're not the pizza guy.
180
00:08:00,387 --> 00:08:01,594
How was that?
181
00:08:01,698 --> 00:08:03,939
I believed I was the pizza guy.
182
00:08:04,043 --> 00:08:07,146
Well, should I, like,
try an American accent?
183
00:08:07,249 --> 00:08:08,767
Sure.
184
00:08:08,870 --> 00:08:11,491
Oh, my God,
you are not the pizza guy.
185
00:08:11,594 --> 00:08:13,456
Or I could do, like, Australian.
186
00:08:13,560 --> 00:08:16,594
Blimey,
mate, where's the pizza guy?
187
00:08:17,422 --> 00:08:18,663
Tough room.
188
00:08:18,767 --> 00:08:20,249
Okay.
189
00:08:20,353 --> 00:08:23,387
Um, have you spoken
to Nancy yet?
190
00:08:23,491 --> 00:08:25,594
No.
191
00:08:25,698 --> 00:08:27,318
If I did...
192
00:08:27,422 --> 00:08:29,767
what would I say?
193
00:08:29,870 --> 00:08:32,352
Yeah, well...
194
00:08:32,456 --> 00:08:35,077
Good morning.
195
00:08:36,318 --> 00:08:38,077
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
196
00:08:38,179 --> 00:08:39,422
Okay.
197
00:08:39,525 --> 00:08:41,938
I've been dodging Chief
Lovett ever since, uh,
198
00:08:42,043 --> 00:08:44,456
Avery's father said
that he would report me
199
00:08:44,560 --> 00:08:47,422
for giving teens access
to supernatural resources.
200
00:08:47,525 --> 00:08:49,801
Sorry, Ace. Do you need me
to hold space for anything?
201
00:08:49,905 --> 00:08:52,111
No. Thank you though.
202
00:08:52,215 --> 00:08:54,629
I think I have all
the space I need here.
203
00:08:55,525 --> 00:08:57,836
Knock 'em dead today.
You're gonna do great.
204
00:08:57,939 --> 00:08:59,767
Okay, bye.
205
00:09:04,456 --> 00:09:06,698
Theory: Shooting
the movie invoked
206
00:09:06,801 --> 00:09:08,491
the spirit of the real Longhorn.
207
00:09:08,594 --> 00:09:10,284
- Longhook.
- Longhook.
208
00:09:10,387 --> 00:09:12,267
Yeah, and, while I can
understand how you'd jump
209
00:09:12,318 --> 00:09:14,663
to that conclusion given
that we're in Horseshoe Bay,
210
00:09:14,767 --> 00:09:18,043
Longhookwas given to us by the
genius mind of Tom Brooker.
211
00:09:18,146 --> 00:09:19,846
Okay, he's one of the
all-time great screenwriters
212
00:09:19,870 --> 00:09:21,077
for horror films.
213
00:09:21,180 --> 00:09:23,043
Not an actual ghost this time.
214
00:09:23,146 --> 00:09:26,180
Nancy, what are you doing here?
215
00:09:26,284 --> 00:09:28,698
- Just watching the magic happen.
- Hmm.
216
00:09:29,525 --> 00:09:31,536
Okay, I'm investigating
your suspicious occurrences.
217
00:09:31,560 --> 00:09:32,974
Gratis.
218
00:09:33,077 --> 00:09:34,732
Officer Hilliard let us on set.
219
00:09:34,836 --> 00:09:36,146
Is it all right if we observe?
220
00:09:36,249 --> 00:09:38,698
Well, I don't think
I can stop you. Oh.
221
00:09:38,801 --> 00:09:40,905
- Thank you.
- Quiet on set.
222
00:09:41,008 --> 00:09:42,767
Rolling.
223
00:09:42,870 --> 00:09:45,974
Action!
224
00:09:46,870 --> 00:09:48,318
Longhook will come back
225
00:09:48,422 --> 00:09:50,582
and I'll be ready for him,
but in case I don't make it,
226
00:09:50,663 --> 00:09:53,422
I have to say it. It's you.
227
00:09:53,525 --> 00:09:54,836
It'll always be you.
228
00:09:54,939 --> 00:09:56,974
Oh, please. "Always"?
229
00:09:57,077 --> 00:09:59,249
- It's never always.
- - Cut!
230
00:10:01,594 --> 00:10:03,456
Let's just reset
and-and go again.
231
00:10:03,560 --> 00:10:06,422
You're not supposed to talk
unless you're in the movie.
232
00:10:06,525 --> 00:10:08,077
- All right?
- Oh, sorry.
233
00:10:08,180 --> 00:10:10,111
I didn't realize I was.
234
00:10:15,111 --> 00:10:17,698
That mirror was
clean a minute ago.
235
00:10:17,801 --> 00:10:19,111
That is not a
strange occurrence.
236
00:10:19,215 --> 00:10:20,732
That's a threat.
237
00:10:20,836 --> 00:10:23,077
You still think you
don't need a detective?
238
00:10:23,180 --> 00:10:24,836
Okay.
239
00:10:24,939 --> 00:10:27,146
You're hired.
240
00:10:33,974 --> 00:10:35,456
Okay, suspects.
241
00:10:35,560 --> 00:10:37,456
Who here would want to
sabotage your movie?
242
00:10:37,560 --> 00:10:39,077
Who hates you? Who's jealous?
243
00:10:39,180 --> 00:10:41,284
Who thinks you remind
them of their ex?
244
00:10:41,387 --> 00:10:43,008
No. None of the above.
245
00:10:43,111 --> 00:10:45,284
We've all become like
family shooting this.
246
00:10:46,043 --> 00:10:47,732
This opportunity
means a lot to me,
247
00:10:47,836 --> 00:10:49,629
and I need to finish
what I started.
248
00:10:49,732 --> 00:10:52,801
I promise, you will.
249
00:10:54,318 --> 00:10:56,180
That is so legit.
250
00:10:56,284 --> 00:10:57,870
Welcome to set.
251
00:10:57,974 --> 00:10:59,663
Should I call you
"Victim Number One,"
252
00:10:59,767 --> 00:11:01,146
or is "Bess" okay?
253
00:11:01,249 --> 00:11:02,387
You joke now, but many stars
254
00:11:02,491 --> 00:11:04,353
began their career
with one line.
255
00:11:04,456 --> 00:11:06,398
But don't worry, I won't
forget you little people.
256
00:11:06,422 --> 00:11:07,836
I'm sure that's true.
257
00:11:07,939 --> 00:11:09,979
Listen, I need you two to
help me question the crew.
258
00:11:10,077 --> 00:11:12,594
HBPD beefed up security,
but they're nowhere
259
00:11:12,698 --> 00:11:14,639
on their investigation of
the threat. We can do better.
260
00:11:14,663 --> 00:11:16,456
We're on it.
261
00:11:19,422 --> 00:11:21,215
Thanks.
262
00:11:21,318 --> 00:11:23,284
Okay, well,
everybody I talked to
263
00:11:23,387 --> 00:11:24,905
seems to think
that Laci's great.
264
00:11:25,008 --> 00:11:26,491
Okay, but I may have something.
265
00:11:26,594 --> 00:11:28,043
One of the production assistants
266
00:11:28,146 --> 00:11:29,836
mentioned that one
of the crew members
267
00:11:29,939 --> 00:11:31,836
was actually cast
to play Longhook,
268
00:11:31,939 --> 00:11:33,663
but he got fired after one day.
269
00:11:33,767 --> 00:11:35,732
Hello, resentment. Who?
270
00:11:35,836 --> 00:11:37,491
Doug Vexler.
271
00:11:37,594 --> 00:11:39,767
The first assistant director.
272
00:11:42,146 --> 00:11:44,422
How did it feel to be
replaced as Longhook?
273
00:11:44,525 --> 00:11:45,801
Were you upset? Angry?
274
00:11:45,905 --> 00:11:47,215
No.
275
00:11:47,318 --> 00:11:50,008
I was relieved I wasn't
gonna have to quit.
276
00:11:50,111 --> 00:11:53,008
I almost got heatstroke
in that costume.
277
00:11:53,111 --> 00:11:54,591
Hey, what happened
to your hand there?
278
00:11:54,629 --> 00:11:56,836
Oh.
279
00:11:56,939 --> 00:11:58,422
The police cleared
the P.A.'s to clean
280
00:11:58,525 --> 00:12:00,870
the fake blood off the
mirror. I was helping them.
281
00:12:00,974 --> 00:12:02,525
Weird.
282
00:12:02,629 --> 00:12:04,249
What was weird?
283
00:12:04,353 --> 00:12:06,180
Well...
284
00:12:06,284 --> 00:12:07,525
I actually worked a few days
285
00:12:07,629 --> 00:12:09,939
on the original Longhook
back in the '90s,
286
00:12:10,043 --> 00:12:13,043
and I remember the
director, Jim Stanley.
287
00:12:13,146 --> 00:12:16,767
He used to do things to
terrorize the cast and crew.
288
00:12:16,870 --> 00:12:18,767
Just stupid,
289
00:12:18,870 --> 00:12:21,111
immature pranks really.
290
00:12:21,215 --> 00:12:23,353
Quite dangerous though.
291
00:12:23,456 --> 00:12:25,249
Why would he do
something like that?
292
00:12:25,353 --> 00:12:27,939
Well, he said it
was to set the mood.
293
00:12:28,043 --> 00:12:29,905
You know, get performances.
294
00:12:30,008 --> 00:12:31,870
So a bloody threat on a mirror
295
00:12:31,974 --> 00:12:33,525
that's not even
part of your set?
296
00:12:33,629 --> 00:12:35,387
Classic Stanley.
297
00:12:35,491 --> 00:12:38,974
Once he swapped out a fake
prop for a real one...
298
00:12:39,077 --> 00:12:40,974
Actor lost two toes.
299
00:12:41,077 --> 00:12:42,456
Ready on set.
300
00:12:42,560 --> 00:12:45,146
Bess, they're ready
for you in rehearsal.
301
00:12:47,008 --> 00:12:49,422
Then I'm ready to die.
302
00:12:52,905 --> 00:12:54,353
What if Jim Stanley
303
00:12:54,456 --> 00:12:56,096
has something to do
with what's happening?
304
00:12:56,146 --> 00:12:58,215
- We should talk to him.
- Uh, we can't.
305
00:12:58,318 --> 00:13:00,594
He died right before the
movie finished filming.
306
00:13:00,698 --> 00:13:02,560
It's part of the
legend of Longhook.
307
00:13:02,663 --> 00:13:04,663
Have you really never
seen this movie?
308
00:13:04,767 --> 00:13:07,560
Hmm, his body was
found in the Breaker Hotel.
309
00:13:07,663 --> 00:13:09,663
No surprise there.
310
00:13:09,767 --> 00:13:11,180
Text Ace, would you?
311
00:13:11,284 --> 00:13:14,801
See if he can find Jim
Stanley's autopsy from 1993?
312
00:13:14,905 --> 00:13:16,732
Or you could text him yourself.
313
00:13:16,836 --> 00:13:18,905
He does not want
to hear from me.
314
00:13:19,008 --> 00:13:20,663
Whoa. What's this?
315
00:13:20,767 --> 00:13:24,525
There's an old leaked video
of him from set in 1993.
316
00:13:25,974 --> 00:13:27,974
Cut! Cut! Cut!
317
00:13:28,077 --> 00:13:29,905
Where is my dry person?
318
00:13:32,560 --> 00:13:35,146
"Dry person"? Wow.
319
00:13:35,974 --> 00:13:37,077
Who says that?
320
00:13:37,180 --> 00:13:39,180
And, you, too many takes?
321
00:13:39,284 --> 00:13:41,939
No. We'll do a hundred takes
322
00:13:42,043 --> 00:13:43,836
if that's what I want!
323
00:13:43,939 --> 00:13:45,870
You're a nightmare!
324
00:13:48,698 --> 00:13:51,077
You're a nightmare!
325
00:13:55,491 --> 00:13:57,939
So, don't worry, all
the hooks are fake.
326
00:13:58,043 --> 00:14:00,491
- Mm-hmm.
- And Hank will be chasing you.
327
00:14:02,077 --> 00:14:04,215
This is where I die.
328
00:14:04,318 --> 00:14:06,939
Oh, I love it.
329
00:14:07,043 --> 00:14:08,491
You're a nightmare.
330
00:14:08,594 --> 00:14:11,663
I think the ghost of Jim
Stanley is haunting your set.
331
00:14:11,767 --> 00:14:14,215
I just saw an old video
of him berating an actor.
332
00:14:14,318 --> 00:14:16,698
"You're a nightmare."
Those were his words.
333
00:14:16,801 --> 00:14:19,180
Exactly what we heard on
the walkies last night.
334
00:14:19,284 --> 00:14:21,387
A ghost. Uh, great.
335
00:14:21,491 --> 00:14:23,284
I don't even get a
podcast out of it.
336
00:14:23,387 --> 00:14:26,387
Well, um, supernatural's
your thing, go on.
337
00:14:26,491 --> 00:14:29,077
Jim Stanley fed off of
terrorizing his cast and crew.
338
00:14:29,180 --> 00:14:32,249
He wrote threats in
blood on the mirrors.
339
00:14:32,353 --> 00:14:34,663
And he died in Horseshoe Bay
before he finished shooting.
340
00:14:34,767 --> 00:14:35,905
You see where this is going.
341
00:14:36,008 --> 00:14:38,594
Yeah, nowhere good. So...
342
00:14:38,698 --> 00:14:40,605
- what's the plan?
- We're gonna get his autopsy report.
343
00:14:40,629 --> 00:14:42,422
See if he died in
a mysterious way.
344
00:14:42,525 --> 00:14:45,456
And then find a ritual that'll
cleanse Jim's ghost from set.
345
00:14:45,560 --> 00:14:48,629
And here I thought I was
just making a horror movie.
346
00:14:48,732 --> 00:14:51,180
Ryan, can you pick up
my supplies, please?
347
00:14:51,284 --> 00:14:54,180
Yeah, but I am gonna bill
production for this mileage.
348
00:14:55,939 --> 00:14:58,353
- You ready to try one?
- Okay.
349
00:14:58,456 --> 00:14:59,767
You ready?
350
00:14:59,870 --> 00:15:01,767
Do you want to come watch?
351
00:15:03,249 --> 00:15:04,605
All right, here we go.
352
00:15:04,629 --> 00:15:07,353
- Settle, please.
- Camera set.
353
00:15:08,180 --> 00:15:10,008
And... rolling.
354
00:15:10,111 --> 00:15:11,836
Speed.
355
00:15:11,939 --> 00:15:13,767
Action!
356
00:15:13,870 --> 00:15:15,146
Coming!
357
00:15:18,870 --> 00:15:20,180
You're not the pizza guy.
358
00:15:30,491 --> 00:15:31,905
Oh.
359
00:15:32,008 --> 00:15:35,043
Ow. Ow! Ow! Cut! Cut! Cut!
360
00:15:36,284 --> 00:15:38,180
Quick. What happened.
361
00:15:38,284 --> 00:15:39,605
Why'd you call "cut"?
362
00:15:39,629 --> 00:15:41,387
- Because I bloody am!
- Oh.
363
00:15:41,491 --> 00:15:43,249
Oh, my God, Bess.
Are you okay?
364
00:15:43,353 --> 00:15:45,698
Yes. Yeah, I'll live.
365
00:15:47,629 --> 00:15:50,111
Bet it made for a real
realistic performance.
366
00:15:51,629 --> 00:15:53,939
That can't be. All-all
the hooks were fake.
367
00:15:54,043 --> 00:15:55,732
It has to be Jim Stanley.
368
00:15:55,836 --> 00:15:57,180
This is what he used to do.
369
00:15:57,284 --> 00:15:58,387
And now the hauntings...
370
00:15:58,491 --> 00:16:00,560
- Are getting worse.
- Gosh.
371
00:16:00,663 --> 00:16:03,698
Whatever you have to do,
just-just get rid of this ghost.
372
00:16:03,801 --> 00:16:05,249
- It's okay.
- Yes.
373
00:16:05,353 --> 00:16:08,594
We need medic.
We need you on set.
374
00:16:15,663 --> 00:16:18,180
Hi. I found Brie. I think
we should talk to her.
375
00:16:18,284 --> 00:16:19,939
What do you mean you found Brie?
376
00:16:20,043 --> 00:16:22,560
- Well, I had Ace track her cell, and she...
- Wait a second.
377
00:16:22,663 --> 00:16:24,422
You did what?
378
00:16:24,525 --> 00:16:26,456
That...
that's illegal,
379
00:16:26,560 --> 00:16:28,905
and-and kind of aggressive.
380
00:16:29,008 --> 00:16:33,043
Okay, wanting to check if
someone is okay is aggressive?
381
00:16:33,146 --> 00:16:34,836
What is your problem?
382
00:16:34,939 --> 00:16:36,984
The Nick I knew would be asking
more questions right now.
383
00:16:37,008 --> 00:16:38,353
What is that supposed to mean?
384
00:16:38,456 --> 00:16:39,976
You're less curious
than you used to be
385
00:16:40,008 --> 00:16:41,422
and less invested in the truth.
386
00:16:41,525 --> 00:16:42,974
Excuse me?
387
00:16:43,801 --> 00:16:45,870
Nick, she's not showing
up for meetings,
388
00:16:45,974 --> 00:16:47,284
and she's never posting.
389
00:16:47,387 --> 00:16:49,249
No one has seen her.
Maybe something is wrong.
390
00:16:49,353 --> 00:16:51,077
I don't know. I'm
gonna go check it out.
391
00:16:51,180 --> 00:16:54,077
Come with me or
don't. Up to you.
392
00:17:02,594 --> 00:17:04,835
There you go. Just leave it on.
393
00:17:04,939 --> 00:17:07,525
I walked the set-up of hooks
right before we started.
394
00:17:07,629 --> 00:17:09,698
They were all fake.
I touched them.
395
00:17:09,801 --> 00:17:11,318
It is not your fault.
396
00:17:11,421 --> 00:17:13,501
There's something out there
that's trying to stop you
397
00:17:13,593 --> 00:17:15,713
from finishing this movie,
and we're not gonna let it.
398
00:17:15,801 --> 00:17:17,698
I got Bess's bag here.
399
00:17:17,801 --> 00:17:19,525
Whoa. What happened?
400
00:17:19,629 --> 00:17:21,229
The
ghost of Jim Stanley.
401
00:17:21,284 --> 00:17:23,732
All right, well, Jim
Stanley's autopsy said
402
00:17:23,835 --> 00:17:25,801
that he passed out in
a bathtub, drowned.
403
00:17:25,905 --> 00:17:28,491
It was, uh, Room 204
of the Breaker Hotel.
404
00:17:28,593 --> 00:17:30,974
Ruled an accidental death.
There was no foul play found.
405
00:17:31,077 --> 00:17:33,422
Well, that isn't stopping him
from haunting this movie set.
406
00:17:33,525 --> 00:17:35,180
Ryan, can you keep
an eye on things
407
00:17:35,284 --> 00:17:37,077
while we do some
supernatural cleansing?
408
00:17:37,180 --> 00:17:39,318
Yeah, yeah. Scrub everywhere.
409
00:17:40,146 --> 00:17:41,422
Yup.
410
00:17:41,525 --> 00:17:43,525
Okay.
411
00:17:43,629 --> 00:17:45,146
Hey, can I get one
of these chairs?
412
00:17:45,249 --> 00:17:46,629
You know, I mean,
it doesn't have
413
00:17:46,732 --> 00:17:48,629
to have my name on
it or anything. Um...
414
00:17:48,732 --> 00:17:50,146
Oh, and some headphones, too.
415
00:17:50,249 --> 00:17:52,456
- Oh, headphones?
- Yeah.
416
00:17:53,767 --> 00:17:56,836
Wayward spirit
between two worlds,
417
00:17:56,939 --> 00:18:01,663
leave this land of the living
and let your soul finally rest!
418
00:18:13,905 --> 00:18:15,870
Yeah.
419
00:18:15,974 --> 00:18:17,629
Yeah, okay.
420
00:18:17,732 --> 00:18:19,974
I think the set feels lighter
now. What do you think?
421
00:18:20,077 --> 00:18:24,318
Yeah. Yeah, it's a pretty
effective ritual...
422
00:18:24,422 --> 00:18:26,387
Let's hope it worked.
423
00:18:26,491 --> 00:18:28,905
Shall we?
424
00:18:33,146 --> 00:18:35,629
- Ghost all gone?
- We believe it's left the set.
425
00:18:35,732 --> 00:18:38,422
Oh, we lose a ghost,
and gain Chief Lovett.
426
00:18:38,525 --> 00:18:40,249
What is she doing here?
427
00:18:40,353 --> 00:18:42,939
Laci, they're ready for you
to check out the bathroom set.
428
00:18:43,043 --> 00:18:44,801
Mm, okay. Uh, be right back.
429
00:18:48,422 --> 00:18:50,491
Should I? Chief Lovett,
430
00:18:50,594 --> 00:18:52,318
- surprised to see you here.
- Ah.
431
00:18:52,422 --> 00:18:55,215
Come to catch
a glimpse of Hollywood?
432
00:18:55,318 --> 00:18:57,008
No, seeing it ruins
movies for me.
433
00:18:57,111 --> 00:18:58,456
I've been getting some reports
434
00:18:58,560 --> 00:19:00,080
about dangerous
conditions on this set.
435
00:19:00,180 --> 00:19:02,939
I was hoping to talk to
the director. Where is she?
436
00:19:03,043 --> 00:19:04,939
Uh, Dougy Doug, I left
my binder downstairs.
437
00:19:05,043 --> 00:19:06,663
- I'll get it for you.
- You're the best.
438
00:19:06,767 --> 00:19:09,456
Let me know what you think
of that bathroom set-up.
439
00:19:15,215 --> 00:19:16,974
Help!
440
00:19:17,077 --> 00:19:19,663
Someone help! Aah!
441
00:19:19,767 --> 00:19:22,698
Open the door! Someone help!
442
00:19:22,801 --> 00:19:24,321
Open the door!
443
00:19:24,422 --> 00:19:25,767
- Oh, thank God.
- Look out.
444
00:19:31,318 --> 00:19:33,353
You could've been killed.
445
00:19:33,456 --> 00:19:35,284
- Chief Lovett...
- You're done.
446
00:19:35,387 --> 00:19:38,629
Filming on this movie is
postponed until further notice.
447
00:19:43,146 --> 00:19:45,318
- How's Bess?
- She'll be okay.
448
00:19:45,422 --> 00:19:47,663
Ryan took her home.
449
00:19:49,491 --> 00:19:53,905
Listen, I know that
the ritual failed, but
450
00:19:54,008 --> 00:19:55,698
doesn't mean that
our theory's wrong.
451
00:19:55,801 --> 00:19:57,732
And Jim's ghost
could still be...
452
00:19:57,836 --> 00:20:00,491
Hey, I'm gonna figure it out.
453
00:20:00,594 --> 00:20:02,215
It's what I do.
454
00:20:02,318 --> 00:20:03,812
I'll-I'll get your
movie running again.
455
00:20:03,836 --> 00:20:04,974
It's not that.
456
00:20:05,077 --> 00:20:07,698
I'm upset about the
movie, of course,
457
00:20:07,801 --> 00:20:11,456
but... I want my
crew to be safe.
458
00:20:15,077 --> 00:20:18,249
The other day, you mentioned
my grandma must be proud.
459
00:20:18,353 --> 00:20:21,353
- Yeah.
- She would be.
460
00:20:22,249 --> 00:20:25,456
But she... passed away
461
00:20:25,560 --> 00:20:28,008
a week before the movie started.
462
00:20:28,111 --> 00:20:29,984
And for as long as I can
remember, she's the one
463
00:20:30,008 --> 00:20:31,939
that I would call
when things got rough.
464
00:20:34,008 --> 00:20:36,215
So I just hate that I
can't call her right now.
465
00:20:36,318 --> 00:20:38,249
You know, it's like
466
00:20:38,353 --> 00:20:41,318
one piece of your life goes
missing, and-and the rest...
467
00:20:42,146 --> 00:20:44,249
I'm so sorry.
468
00:20:45,043 --> 00:20:47,767
Hey, I know this is your home,
um, so this might sound rude,
469
00:20:47,870 --> 00:20:49,284
- but...
- You want to be alone?
470
00:20:49,387 --> 00:20:51,870
Mm. Maybe just for a little bit?
471
00:20:54,077 --> 00:20:56,525
Uh... Nancy?
472
00:20:57,353 --> 00:20:59,043
I was thinking
about what you said.
473
00:20:59,146 --> 00:21:02,318
How one missing piece
can throw everything off.
474
00:21:02,422 --> 00:21:04,525
It's true with rituals, too.
475
00:21:04,629 --> 00:21:06,191
I'm gonna go back to
the filming location
476
00:21:06,215 --> 00:21:08,629
and see if I can find
that missing piece.
477
00:21:56,284 --> 00:21:59,284
- Oh, my God! Doug!
- Whoa!
478
00:21:59,387 --> 00:22:01,594
- What are you doing here?
- You first.
479
00:22:02,422 --> 00:22:05,008
I just wanted to make sure
that the set was secure
480
00:22:05,111 --> 00:22:07,870
after we hit pause
so... abruptly.
481
00:22:08,698 --> 00:22:11,077
Also, I was hoping to
run into the owner.
482
00:22:11,180 --> 00:22:13,629
That jug of water...
483
00:22:13,732 --> 00:22:17,732
Has the crew been drinking
water from the house?
484
00:22:17,836 --> 00:22:21,008
Like, straight from the faucets?
485
00:22:21,111 --> 00:22:23,801
Y-Yeah. Well,
486
00:22:23,905 --> 00:22:26,146
when we got here four
days ago for rehearsals,
487
00:22:26,249 --> 00:22:28,180
the stunt team filled that up.
488
00:22:28,284 --> 00:22:30,801
They're very big on being green.
489
00:22:30,905 --> 00:22:34,146
But after that first day, uh...
490
00:22:34,974 --> 00:22:37,491
I tried to discourage them.
491
00:22:38,456 --> 00:22:40,387
Whatever it is,
492
00:22:40,491 --> 00:22:43,146
you can tell me.
493
00:22:46,077 --> 00:22:49,801
You're gonna laugh at me, but
I swear, when they drank it,
494
00:22:49,905 --> 00:22:53,111
their veins turned black.
495
00:22:54,663 --> 00:22:56,801
I'm not laughing.
496
00:22:56,905 --> 00:22:59,939
Doug, has anyone else
drunk this water?
497
00:23:00,043 --> 00:23:01,456
No, only stunts.
498
00:23:01,560 --> 00:23:03,180
I wanted to talk to Brie
499
00:23:03,284 --> 00:23:05,043
about getting the
plumbing checked,
500
00:23:05,146 --> 00:23:07,905
let her know we didn't cause
it, but... I haven't seen her.
501
00:23:08,008 --> 00:23:11,146
Sorry. Brie? Councilwoman Brie?
502
00:23:11,249 --> 00:23:12,629
This is her house?
503
00:23:12,732 --> 00:23:14,629
Yeah, Brie Fortfield.
504
00:23:14,732 --> 00:23:17,008
She rented her house
as a shooting location.
505
00:23:17,111 --> 00:23:19,249
You know, she and I
were P.A.s together
506
00:23:19,353 --> 00:23:21,111
on the original Longhook.
507
00:23:21,215 --> 00:23:22,777
I was kind of hoping
to catch up with her,
508
00:23:22,801 --> 00:23:24,629
but she hasn't
been around at all.
509
00:23:24,732 --> 00:23:27,249
Where is my dry person?
510
00:23:27,353 --> 00:23:30,008
Brie was
the dry person.
511
00:23:30,111 --> 00:23:32,629
Guess you have to
start somewhere.
512
00:23:34,249 --> 00:23:35,939
Whatever is going on here...
513
00:23:36,043 --> 00:23:38,732
It has something
to do with Brie.
514
00:23:40,077 --> 00:23:42,698
It doesn't seem like
anything's wrong?
515
00:23:42,801 --> 00:23:45,974
Okay, Brie cares about the
town, and blows off both of us
516
00:23:46,077 --> 00:23:47,939
and hides out at a
rented vacation house?
517
00:23:48,043 --> 00:23:50,456
No, something is
up, and you know it.
518
00:23:51,318 --> 00:23:53,111
Nick... and George?
519
00:23:53,215 --> 00:23:56,974
Hi. We, uh, don't
mean to intrude.
520
00:23:57,077 --> 00:23:58,801
We got worried when
you didn't show up
521
00:23:58,905 --> 00:24:00,801
- for our meetings this week.
- Oh.
522
00:24:00,905 --> 00:24:02,491
I should have called to cancel.
523
00:24:02,594 --> 00:24:04,456
Um, come in, let's talk.
524
00:24:04,560 --> 00:24:06,801
Mm.
525
00:24:09,008 --> 00:24:11,008
Thank you.
526
00:24:17,387 --> 00:24:19,087
So, you wanted to talk
about the water, right?
527
00:24:19,111 --> 00:24:21,008
I'm happy to address
whatever concerns you have,
528
00:24:21,111 --> 00:24:22,605
and then I have to run to an appointment.
529
00:24:22,629 --> 00:24:24,870
Uh, excuse me just one second.
530
00:24:28,870 --> 00:24:30,422
- Hey.
- George!
531
00:24:30,525 --> 00:24:32,111
Read your texts, please. Listen.
532
00:24:32,215 --> 00:24:34,215
The house where the
movie's been filming
533
00:24:34,318 --> 00:24:36,043
is Councilwoman Brie's house.
534
00:24:36,146 --> 00:24:38,422
You need to find her
and talk to her ASAP.
535
00:24:38,525 --> 00:24:40,215
You don't say.
536
00:24:40,318 --> 00:24:43,215
We're actually way
ahead of you for once.
537
00:24:45,387 --> 00:24:47,180
I'm at her house in town.
538
00:24:47,284 --> 00:24:49,146
The first A.D., Doug,
said he saw black veins
539
00:24:49,249 --> 00:24:51,215
when the stunt crew
drank the water.
540
00:24:51,318 --> 00:24:52,974
It's just like Judge Abbott.
541
00:24:55,525 --> 00:24:57,801
Ted, I was trying to tell
Nick about this earlier.
542
00:24:57,905 --> 00:24:59,801
I had a feeling that
it could happen again.
543
00:24:59,905 --> 00:25:02,077
Who is she talking to?
544
00:25:02,180 --> 00:25:05,560
Um... her little
sister. Yeah, yeah.
545
00:25:05,663 --> 00:25:09,422
She-she probably left her...
water bottle at school again.
546
00:25:09,525 --> 00:25:11,353
This kid's lost so many bottles.
547
00:25:11,456 --> 00:25:14,043
Just, uh...
548
00:25:14,146 --> 00:25:16,353
I think Brie might
have something to do
549
00:25:16,456 --> 00:25:19,594
with a film director's
death in 1993.
550
00:25:19,698 --> 00:25:21,077
Oh, no.
551
00:25:21,180 --> 00:25:23,939
It happened again?
552
00:25:24,043 --> 00:25:27,180
Yup, water bottle.
553
00:25:28,560 --> 00:25:30,077
If I'm right,
554
00:25:30,180 --> 00:25:31,812
and the stunt crew's
affected the way I was,
555
00:25:31,836 --> 00:25:33,077
then Laci's in trouble.
556
00:25:33,180 --> 00:25:34,629
I'm gonna send you a video link
557
00:25:34,732 --> 00:25:36,012
and all the
information you need.
558
00:25:36,077 --> 00:25:37,560
Ask Brie about it,
but be careful.
559
00:25:37,663 --> 00:25:39,767
Okay, we will. Got to go.
560
00:25:39,870 --> 00:25:42,767
Love
you, Ted.
561
00:25:50,077 --> 00:25:51,491
Laci?
562
00:25:56,767 --> 00:25:58,939
It's
time for you to go.
563
00:26:08,111 --> 00:26:10,215
You're
a nightmare, Laci.
564
00:26:15,284 --> 00:26:17,324
We're going
to show you what it's like.
565
00:26:24,422 --> 00:26:26,318
All right, Brie, we're
going to level with you.
566
00:26:26,422 --> 00:26:28,353
This isn't about
our missed meetings.
567
00:26:28,456 --> 00:26:30,398
We know that you worked on
the original Longhookmovie,
568
00:26:30,422 --> 00:26:32,536
and that the new film crew has
been shooting at your house.
569
00:26:32,560 --> 00:26:34,111
Your old friend Doug told us.
570
00:26:34,215 --> 00:26:36,525
We're also guessing, for
reasons that you can't explain,
571
00:26:36,629 --> 00:26:38,801
about a week ago, you
remembered something pretty dark
572
00:26:38,905 --> 00:26:40,594
- that you once did. Hmm?
- Cut! Cut!
573
00:26:40,698 --> 00:26:42,111
That's why you went off the grid
574
00:26:42,215 --> 00:26:43,698
and missed our
meetings, isn't it?
575
00:26:43,801 --> 00:26:45,401
I have no idea what
you're talking about.
576
00:26:45,491 --> 00:26:47,329
Doug also told Nancy that
he saw some of the crew
577
00:26:47,353 --> 00:26:50,249
acting strange after drinking
tap water from your house.
578
00:26:50,353 --> 00:26:53,077
Whatever it is you're hiding,
you need to share it now.
579
00:26:53,180 --> 00:26:55,146
Unless you want us to
post a photo of you
580
00:26:55,249 --> 00:26:59,594
in your secret hiding spot,
along with this street address.
581
00:26:59,698 --> 00:27:01,338
I don't know if you
know, but the director
582
00:27:01,422 --> 00:27:03,342
of the new Longhookmovie
almost got killed today.
583
00:27:03,422 --> 00:27:05,077
You have to tell
us what happened
584
00:27:05,180 --> 00:27:07,836
before someone else
ends up hurt or dead.
585
00:27:17,353 --> 00:27:19,043
Look.
586
00:27:19,146 --> 00:27:21,870
For the last 27 years, I thought
587
00:27:21,974 --> 00:27:24,215
I loved my experience
working on Longhook'93.
588
00:27:24,318 --> 00:27:26,870
It was why I offered up my
house for filming the remake.
589
00:27:26,974 --> 00:27:31,077
But a week ago, out
of... out of nowhere,
590
00:27:31,180 --> 00:27:33,043
I suddenly remembered
what a nightmare it was
591
00:27:33,146 --> 00:27:34,629
to work on that movie.
592
00:27:34,732 --> 00:27:37,180
So you just left?
593
00:27:37,284 --> 00:27:39,284
I panicked.
594
00:27:40,974 --> 00:27:44,836
What if I wasn't the only one
who remembered what happened?
595
00:27:46,146 --> 00:27:47,836
Doug had emailed me to say
596
00:27:47,939 --> 00:27:49,156
that he was coming
back with the crew.
597
00:27:49,180 --> 00:27:50,870
What if there were others?
598
00:27:50,974 --> 00:27:53,077
I didn't wait
around to find out.
599
00:27:54,905 --> 00:27:59,249
Tell us what happened in 1993.
600
00:28:00,767 --> 00:28:03,456
Jim Stanley
was too powerful
601
00:28:03,560 --> 00:28:06,077
to report without
jeopardizing our futures.
602
00:28:06,180 --> 00:28:08,422
But he was dangerous, and
he needed to be stopped.
603
00:28:10,629 --> 00:28:13,215
So I talked to
some other crew members
604
00:28:13,318 --> 00:28:15,939
who had been targeted by his
reckless pranks and cruelty.
605
00:28:22,594 --> 00:28:26,698
Laci, you know
you're not in control anymore.
606
00:28:31,318 --> 00:28:34,146
I convinced them
607
00:28:34,249 --> 00:28:36,215
to help me rig one big scare,
608
00:28:36,318 --> 00:28:38,870
give Jim a taste of
his own medicine.
609
00:28:39,974 --> 00:28:42,353
They helped me sneak
into Jim's hotel room
610
00:28:42,456 --> 00:28:45,249
at the Breaker Hotel
when he wasn't there.
611
00:28:56,560 --> 00:28:59,594
Oh. A-Aja. Wh-what are you...
what are you doing here?
612
00:28:59,698 --> 00:29:02,939
You scared me.
613
00:29:03,043 --> 00:29:04,629
It was you all?
614
00:29:04,732 --> 00:29:06,215
The-the stunt department?
615
00:29:11,801 --> 00:29:13,353
That night,
616
00:29:13,456 --> 00:29:15,215
we were going to rig the lights
617
00:29:15,318 --> 00:29:17,491
to flutter and
flicker and spark,
618
00:29:17,594 --> 00:29:19,870
and we were gonna
knock on the walls,
619
00:29:19,974 --> 00:29:22,215
and whisper creepy things,
620
00:29:22,318 --> 00:29:24,801
make him think he
was losing his mind.
621
00:29:24,905 --> 00:29:28,146
Writing in blood
on the mirrors...
622
00:29:28,249 --> 00:29:29,939
Pranks, just like
he would do to us.
623
00:29:33,180 --> 00:29:35,318
The prank went perfectly,
624
00:29:35,422 --> 00:29:37,801
and then I did the
last part on my own.
625
00:29:41,698 --> 00:29:43,456
Ah, don't!
626
00:29:55,284 --> 00:29:57,043
When he went
into the bathroom,
627
00:29:57,146 --> 00:29:58,836
I followed him
with a prop knife.
628
00:29:58,939 --> 00:30:00,974
I wanted to scare
him, and I did.
629
00:30:01,077 --> 00:30:02,905
But I didn't realize
630
00:30:03,008 --> 00:30:06,456
that he'd been running a
bath when the prank started.
631
00:30:06,560 --> 00:30:08,008
He was so startled
632
00:30:08,111 --> 00:30:11,111
that he passed out and
fell into the water.
633
00:30:11,215 --> 00:30:14,905
As Jim was drowning, I just
stood there and watched.
634
00:30:15,008 --> 00:30:18,594
I could have saved him.
635
00:30:18,698 --> 00:30:22,939
Please... help me.
636
00:30:23,043 --> 00:30:25,043
And I did nothing...
637
00:30:28,525 --> 00:30:30,767
'cause I hated him so much.
638
00:30:30,870 --> 00:30:34,353
Uh, you guys, help me!
639
00:30:39,560 --> 00:30:41,525
Laci? Laci?
640
00:30:41,629 --> 00:30:45,077
Hey, it's Nancy.
Help is coming, okay?
641
00:30:45,180 --> 00:30:47,698
Got the supernatural
642
00:30:47,801 --> 00:30:49,525
stomach pump from Tristan,
643
00:30:49,629 --> 00:30:51,836
and an ambulance is
on its way, okay?
644
00:30:53,525 --> 00:30:56,043
- The-the stunt crew...
- I know. I know.
645
00:30:56,146 --> 00:30:58,318
Bess is taking care of it,
okay? Just stay with me.
646
00:30:58,422 --> 00:31:00,491
Where am I gonna go?
647
00:31:00,594 --> 00:31:03,284
Sarcastic
sense of humor still intact.
648
00:31:03,387 --> 00:31:06,008
That's a promising sign.
649
00:31:09,353 --> 00:31:12,180
So the stunt crew was behind
everything that happened on set?
650
00:31:12,284 --> 00:31:15,043
Including your
awesome performance.
651
00:31:15,146 --> 00:31:17,215
They were under the
same influence I was
652
00:31:17,318 --> 00:31:20,387
when I swallowed that
water at Abbott's office.
653
00:31:20,491 --> 00:31:23,318
But whereas I recreated
an assault, they...
654
00:31:23,422 --> 00:31:26,560
Recreated the pranks that
Brie and the crew played
655
00:31:26,663 --> 00:31:28,180
on Jim back in the '90s.
656
00:31:28,284 --> 00:31:30,456
Pranks that led to his death.
657
00:31:30,560 --> 00:31:32,974
That makes Brie our
second guilty person
658
00:31:33,077 --> 00:31:35,146
to remember their
long-buried crime
659
00:31:35,249 --> 00:31:36,939
after the sludgy
water found them.
660
00:31:37,043 --> 00:31:39,043
But what about the stunt crew?
661
00:31:39,146 --> 00:31:41,318
The water made the
stunt crew resent Laci
662
00:31:41,422 --> 00:31:43,318
as if she were Jim Stanley.
663
00:31:43,422 --> 00:31:45,111
When I got here, they
were standing around,
664
00:31:45,215 --> 00:31:47,353
watching her die just like
Brie watched Jim Stanley.
665
00:31:47,456 --> 00:31:51,077
So, they were infected
by the emotions
666
00:31:51,180 --> 00:31:53,180
and memory of Brie's crime,
667
00:31:53,284 --> 00:31:56,180
all because they filled their
water jugs at her house?
668
00:31:56,284 --> 00:31:58,146
'Cause they wanted to go green.
669
00:31:58,249 --> 00:32:00,870
Let's not take the
wrong lesson from this.
670
00:32:00,974 --> 00:32:02,353
I almost feel sorry for Brie.
671
00:32:02,456 --> 00:32:04,260
She remembered the movie
as such a good experience,
672
00:32:04,284 --> 00:32:06,387
she let Laci rent her
house out for the remake.
673
00:32:06,491 --> 00:32:10,663
Okay, so the pattern is that
there is something out there
674
00:32:10,767 --> 00:32:13,180
that can erase the
terrible things you did,
675
00:32:13,284 --> 00:32:16,939
and replace it with fake,
but pleasant memories.
676
00:32:17,043 --> 00:32:18,398
And then,
677
00:32:18,422 --> 00:32:20,180
when this sludgy
water finds you,
678
00:32:20,284 --> 00:32:22,594
it undoes it all. Got it.
679
00:32:22,698 --> 00:32:24,111
- As for the eight bodies...
- Yeah.
680
00:32:24,215 --> 00:32:25,663
That's tomorrow's migraine.
681
00:32:25,767 --> 00:32:27,836
You know, tonight,
let's just feel lucky
682
00:32:27,939 --> 00:32:31,422
that Tristan loaned us the
supernatural stomach pump again.
683
00:32:31,525 --> 00:32:34,284
You know, I gave him my
vintage earrings as collateral?
684
00:32:34,387 --> 00:32:36,284
Should we just get a, you
know, pump of our own?
685
00:32:39,491 --> 00:32:41,939
There aren't enough
earrings in the world.
686
00:32:42,043 --> 00:32:44,318
Tristan said it was the only
687
00:32:44,422 --> 00:32:46,663
supernatural stomach
pump in existence.
688
00:32:50,387 --> 00:32:53,836
Now there are no stomach
pumps in existence.
689
00:32:53,939 --> 00:32:56,180
What are you gonna tell Tristan?
690
00:32:56,284 --> 00:32:58,244
That I'll find a way to fix it?
691
00:32:58,318 --> 00:32:59,732
Please don't tell his parents.
692
00:32:59,836 --> 00:33:01,732
We've seen what the
Glasses are capable of.
693
00:33:01,836 --> 00:33:04,249
Oh.
694
00:33:04,353 --> 00:33:06,318
Nick and George are here.
695
00:33:06,422 --> 00:33:08,318
Oh, they brought Brie.
696
00:33:08,422 --> 00:33:10,491
Let's move a little upwind.
697
00:33:16,043 --> 00:33:17,939
That night in 1993,
698
00:33:18,043 --> 00:33:21,801
after I knew Jim had... died,
699
00:33:21,905 --> 00:33:24,353
I called my father,
told him what happened.
700
00:33:24,456 --> 00:33:26,353
He told me to stay
right where I was,
701
00:33:26,456 --> 00:33:28,836
that he knew how to
make it all go away.
702
00:33:28,939 --> 00:33:31,629
He just had to pay a
visit to the black door.
703
00:33:31,732 --> 00:33:34,111
The black door?
What does that mean?
704
00:33:34,215 --> 00:33:36,043
I don't know.
705
00:33:36,146 --> 00:33:39,180
Did he say where it was?
706
00:33:39,284 --> 00:33:41,698
- No.
- Where is your dad now?
707
00:33:42,939 --> 00:33:44,870
He passed away a few years ago.
708
00:33:44,974 --> 00:33:46,732
He never told me anything more.
709
00:33:46,836 --> 00:33:49,353
I-I can't tell you
what I don't know.
710
00:33:50,249 --> 00:33:51,801
What do you want from me?
711
00:33:51,905 --> 00:33:54,456
Justice.
712
00:33:54,560 --> 00:33:56,491
Resign from the town council.
713
00:33:56,594 --> 00:33:58,594
No.
714
00:33:58,698 --> 00:34:00,836
Why would I do that?
715
00:34:00,939 --> 00:34:03,594
We may not have evidence
to get you convicted,
716
00:34:03,698 --> 00:34:07,180
but the court of
public opinion...
717
00:34:07,284 --> 00:34:09,490
That's a different matter.
718
00:34:09,594 --> 00:34:11,363
And there are people who
want to make Horseshoe Bay
719
00:34:11,387 --> 00:34:13,836
better and safer...
People who should be
720
00:34:13,939 --> 00:34:16,111
on the town council instead.
721
00:34:18,767 --> 00:34:21,870
I'll resign, but
then, we're even.
722
00:34:21,974 --> 00:34:24,077
Jim Stanley died.
723
00:34:24,180 --> 00:34:26,284
You resigned.
724
00:34:26,387 --> 00:34:28,594
I think you came out ahead.
725
00:34:43,111 --> 00:34:45,215
Hey.
726
00:34:45,318 --> 00:34:47,077
- I'm sorry.
- I'm sorry.
727
00:34:51,284 --> 00:34:53,490
Our breakup was, um,
728
00:34:53,594 --> 00:34:56,628
more of an adjustment than
I thought it would be.
729
00:34:57,629 --> 00:34:59,387
But after today, I realized
730
00:34:59,491 --> 00:35:02,111
that we are still a
really great team.
731
00:35:02,215 --> 00:35:04,767
You know?
732
00:35:04,870 --> 00:35:09,111
So maybe we could just have a
little less space between us?
733
00:35:09,215 --> 00:35:10,456
Please?
734
00:35:10,560 --> 00:35:13,111
Because I miss my best friend.
735
00:35:17,249 --> 00:35:18,732
Same.
736
00:35:18,836 --> 00:35:22,974
And about the town council?
737
00:35:23,077 --> 00:35:26,111
- I know. What I said was...
- It was nice to hear.
738
00:35:26,215 --> 00:35:27,939
I'm going to lobby
for the open seat.
739
00:35:31,043 --> 00:35:33,629
I think you should.
740
00:35:46,629 --> 00:35:48,698
- Here's your coffee, Laci.
- Oh.
741
00:35:48,801 --> 00:35:50,801
Thank you.
742
00:35:52,215 --> 00:35:54,284
It's nice to see
you on your feet.
743
00:35:54,387 --> 00:35:55,732
Thanks to you.
744
00:35:55,836 --> 00:35:58,284
Oh, and the producers
talked to Chief Lovett
745
00:35:58,387 --> 00:35:59,870
and cleared everything up.
746
00:35:59,974 --> 00:36:02,353
My stunt crew is being
overly nice to me.
747
00:36:03,180 --> 00:36:06,387
So it looks like we're gonna
finish this movie after all.
748
00:36:06,491 --> 00:36:08,249
Now, I was right.
749
00:36:08,353 --> 00:36:12,215
I... needed a Nancy Drew.
750
00:36:13,767 --> 00:36:17,353
Uh, if this is you happy
after solving a case,
751
00:36:17,456 --> 00:36:18,974
I would hate to see you sad.
752
00:36:19,077 --> 00:36:21,043
Oh. I just, um...
753
00:36:21,146 --> 00:36:22,870
I've had a... a tough week,
754
00:36:22,974 --> 00:36:25,422
and I thought working again
would make me feel better.
755
00:36:25,525 --> 00:36:27,491
It didn't move the needle?
756
00:36:28,836 --> 00:36:30,870
Yeah, I know.
757
00:36:37,525 --> 00:36:40,560
When I lost my grandma,
I was numb at first.
758
00:36:40,663 --> 00:36:42,939
And I love what I do,
759
00:36:43,043 --> 00:36:46,732
but carrying the grief of
losing her... it just...
760
00:36:46,836 --> 00:36:49,594
It-it made it hard
to find the joy.
761
00:36:49,698 --> 00:36:52,629
But then I remembered something.
762
00:36:52,732 --> 00:36:54,777
I named the lead of my movie
"Mariann" after my grandma,
763
00:36:54,801 --> 00:36:57,353
because she's a
survivor who taught me
764
00:36:57,456 --> 00:37:00,629
to leave things better
than I found them.
765
00:37:00,732 --> 00:37:03,767
And that's what all this is.
766
00:37:06,180 --> 00:37:08,146
And I miss her...
767
00:37:08,249 --> 00:37:11,043
more than anything,
768
00:37:11,146 --> 00:37:14,077
but sometimes you have to grieve
769
00:37:14,180 --> 00:37:18,905
in order to be free to
feel something else.
770
00:37:28,318 --> 00:37:31,732
Chief Lovett, how can I help?
771
00:37:32,560 --> 00:37:34,249
I came to discuss
something I saw earlier.
772
00:37:34,353 --> 00:37:36,836
- Hmm.
- When I heard about the movie coming to Horseshoe Bay,
773
00:37:36,939 --> 00:37:40,422
I thought, "What a wonderful
opportunity for our community.
774
00:37:40,525 --> 00:37:42,456
Just what it needs
after a crisis."
775
00:37:42,560 --> 00:37:44,974
But then... then I saw you
776
00:37:45,077 --> 00:37:47,560
- and a circle of salt on the ground.
- Well, I can explain...
777
00:37:47,663 --> 00:37:50,111
I have getting complaints
from concerned citizens.
778
00:37:50,215 --> 00:37:52,629
And do you know where each
of those complaints leads?
779
00:37:52,732 --> 00:37:55,111
To this building
and to you, Bess.
780
00:37:55,215 --> 00:37:57,905
Look, I don't care
what you do in private,
781
00:37:58,008 --> 00:38:00,525
but I won't tolerate
it in public.
782
00:38:00,629 --> 00:38:03,767
One strike. This was yours.
783
00:38:03,870 --> 00:38:06,698
Why is the supernatural
such a threat to you?
784
00:38:06,801 --> 00:38:09,732
I mean, you saw the
reanimated bodies in the woods
785
00:38:09,836 --> 00:38:11,318
just like the rest of us, right?
786
00:38:11,422 --> 00:38:13,111
Anything that
endangers a community
787
00:38:13,215 --> 00:38:15,318
in need of rebuilding
is a threat to me.
788
00:38:15,422 --> 00:38:17,629
And teaching our townspeople,
789
00:38:17,732 --> 00:38:19,432
our children, about the
supernatural can only lead
790
00:38:19,456 --> 00:38:21,180
to hurt and chaos.
791
00:38:21,284 --> 00:38:24,663
But that supernatural knowledge
is who we are. It's our history.
792
00:38:24,767 --> 00:38:28,353
Some things are best left in
the past, don't you think?
793
00:38:28,456 --> 00:38:33,008
This town... is my home, too.
794
00:38:33,111 --> 00:38:35,698
And as long as I'm Keeper,
795
00:38:35,801 --> 00:38:38,249
I'm gonna do whatever
I can to defend it.
796
00:38:39,077 --> 00:38:42,387
That is not your
job, Ms. Marvin.
797
00:38:42,491 --> 00:38:44,594
So why don't you just
stay in your lane?
798
00:38:44,698 --> 00:38:47,836
Let's keep the
history natural, hmm?
799
00:38:49,767 --> 00:38:51,663
Cannot believe
800
00:38:51,767 --> 00:38:53,629
how many people it
took to make a movie.
801
00:38:53,732 --> 00:38:55,180
Like, that was nuts.
802
00:38:55,284 --> 00:38:56,939
Right?
803
00:39:05,008 --> 00:39:07,146
Okay.
804
00:39:07,249 --> 00:39:10,491
Hey, um, look, I know
805
00:39:10,594 --> 00:39:12,629
that a parent is,
like, way down the list
806
00:39:12,732 --> 00:39:14,698
of who you want to
share heartbreak with.
807
00:39:15,525 --> 00:39:18,525
But I do remember
what it feels like,
808
00:39:18,629 --> 00:39:20,870
so, if-if you ever
want to just talk...
809
00:39:20,974 --> 00:39:23,905
What if I can't get over Ace?
810
00:39:25,905 --> 00:39:27,905
You will.
811
00:39:29,146 --> 00:39:33,180
Maybe not today, you know,
maybe not even tomorrow.
812
00:39:36,491 --> 00:39:39,043
But I promise you that you will.
813
00:39:42,525 --> 00:39:44,249
In the meantime,
814
00:39:44,353 --> 00:39:46,593
you know what goes really well
with Lu Chow's fried rice?
815
00:39:46,663 --> 00:39:49,422
- What?
- Longhook.
816
00:39:49,525 --> 00:39:52,939
-Oh, no!
-Yes! This is the O.G. You got to see it.
817
00:39:53,043 --> 00:39:55,698
When I was 16, and
I was coming home,
818
00:39:55,801 --> 00:39:58,146
I'd turn off all the lights,
819
00:39:58,249 --> 00:40:00,077
order some Chinese,
820
00:40:00,180 --> 00:40:02,560
and I would just escape
821
00:40:02,663 --> 00:40:04,870
for 90 minutes with Longhook.
822
00:40:07,284 --> 00:40:10,111
So...
823
00:40:10,215 --> 00:40:12,146
what do you say
824
00:40:12,249 --> 00:40:16,215
you and I...
825
00:40:16,318 --> 00:40:19,560
partake in some escapism, huh?
826
00:40:20,387 --> 00:40:22,353
Fine.
827
00:40:22,456 --> 00:40:25,043
But you have to tell me when
all the jump scares are coming.
828
00:40:25,146 --> 00:40:27,043
Of course. I got you.
829
00:40:27,146 --> 00:40:29,180
I know every single one.
830
00:40:34,560 --> 00:40:36,353
I was just kidding.
831
00:40:41,180 --> 00:40:42,905
Hey.
832
00:40:43,008 --> 00:40:47,801
Your mother asked me to bring
you some knishes that she made.
833
00:40:47,905 --> 00:40:50,629
Cards up, I tried one.
They are spectacular.
834
00:40:50,732 --> 00:40:52,215
No judgement. They are.
835
00:40:52,318 --> 00:40:55,491
Thank you.
836
00:40:55,594 --> 00:40:58,077
So, Nick brought me up to speed
837
00:40:58,180 --> 00:41:00,870
on what happened with
the water and with Brie.
838
00:41:00,974 --> 00:41:03,387
Something about her
story got me thinking.
839
00:41:03,491 --> 00:41:06,560
Look at what I found.
840
00:41:06,663 --> 00:41:09,146
Nice thing about working
for the county is
841
00:41:09,249 --> 00:41:12,180
you get access to all the
newsletters from their archives.
842
00:41:12,284 --> 00:41:15,146
Here's a photo from an employee
retreat in the early 1990s.
843
00:41:15,249 --> 00:41:19,146
This is a photo of Brie's
Dad, Ron Fortfield, and...
844
00:41:19,249 --> 00:41:21,353
Judge Abbott.
845
00:41:21,456 --> 00:41:24,111
They were obviously friends.
846
00:41:24,215 --> 00:41:26,491
They both knew about
the black door.
847
00:41:26,594 --> 00:41:31,974
Okay, so, Judge Abbott was part
of a mystical coverup in 1996.
848
00:41:32,077 --> 00:41:36,491
Brie's father
caused one in 1993.
849
00:41:37,801 --> 00:41:39,870
Whatever the town's
biggest secret is,
850
00:41:39,974 --> 00:41:42,008
they were both a part of it.
851
00:41:49,974 --> 00:41:53,043
Captioning sponsored by CBS
852
00:41:53,146 --> 00:41:55,663
and TOYOTA.
853
00:41:55,767 --> 00:41:59,146
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
61570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.